Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN...

120
Instrukcja montażu i eksploatacji Gazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A 83251748 • 1/2013-07

Transcript of Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN...

Page 1: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Instrukcja montażu i eksploatacji

Gazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A 83251748 • 1/2013-07

Page 2: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

48210000

Deklaracja Zgodności

Dostawca: Adres: Produkt: Gazowe kotły kondensacyjne Wyżej wymieniony produkt jest zgodny z postanowieniami dyrektyw: Produkt ten oznakowany jest w następujący sposób: Schwendi, 12.04.2013 z up z up Dr. Schloen Denkinger Kierownik Działu Badań Kierownik Działu Produkcji i Rozwoju i Zarządzania Jakością

Max Weishaupt GmbH

Max-Weishaupt-Straße D-88475 Schwendi

WTC-GB 120-A, WTC-GB 170-A, WTC-GB 210-A, WTC-GB 250-A, WTC-GB 300-A

GAD 2009 / 142 / EC LVD 2006 / 95 / EC EMC 2004 / 108 / EC BED 92 / 42 / EEC

CE-0085

Sprachschlüssel 48

Page 3: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

1 Wskazówki dla użytkownika ............................................................................................. 61.1 Prowadzenie użytkownika .................................................................................. 61.1.1 Symbole ................................................................................................................. 61.1.2 Przeznaczenie instrukcji ...................................................................................... 61.2 Rękojmia i odpowiedzialność ............................................................................ 7

2 Zasady bezpieczeństwa ...................................................................................................... 82.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......................................................... 82.2 Postępowanie w razie wystąpienia zapachu gazu ....................................... 82.3 Postępowanie w razie wystąpienia zapachu spalin ..................................... 82.4 Środki bezpieczeństwa ...................................................................................... 82.4.1 Normalna eksploatacja ....................................................................................... 92.4.2 Połączenia elektryczne ....................................................................................... 92.4.3 Zasilanie gazem .................................................................................................... 92.5 Usuwanie materiałów użytych do czyszczenia urządzenia ......................... 9

3 Opis produktu ......................................................................................................................... 103.1 Klucz do oznaczania typu urządzenia ........................................................... 103.2 Numer seryjny .................................................................................................... 103.3 Zasada działania ................................................................................................ 113.3.1 Komponenty ....................................................................................................... 113.3.2 Elementy elektryczne ........................................................................................ 123.3.3 Urządzenia bezpieczeństwa ........................................................................... 133.3.4 Przebieg programu ........................................................................................... 143.4 Dane techniczne WTC 120 / WTC 170 .................................................... 153.4.1 Dopuszczenie .................................................................................................... 153.4.2 Dane elektryczne ............................................................................................... 153.4.3 Dopuszczalne warunki otoczenia .................................................................. 153.4.4 Dopuszczalne paliwa ....................................................................................... 153.4.5 Emisja zanieczyszczeń ..................................................................................... 163.4.6 Moc ...................................................................................................................... 163.4.7 Parametry kotła .................................................................................................. 173.4.8 Dane dotyczące instalacji odprowadzania spalin ...................................... 183.4.9 Wskaźniki wg ENEV ........................................................................................ 183.4.10 Wymiary .............................................................................................................. 193.4.11 Ciężar .................................................................................................................. 193.5 Dane techniczne WTC 210 / WTC 250 / WTC 300 .............................. 203.5.1 Dopuszczenie .................................................................................................... 203.5.2 Dane elektryczne ............................................................................................... 203.5.3 Dopuszczalne warunki otoczenia .................................................................. 203.5.4 Dopuszczalne paliwa ....................................................................................... 203.5.5 Emisja zanieczyszczeń ..................................................................................... 213.5.6 Moc ...................................................................................................................... 213.5.7 Parametry kotła .................................................................................................. 223.5.8 Dane dotyczące instalacji odprowadzania spalin ...................................... 233.5.9 Wskaźniki wg ENEV ........................................................................................ 233.5.10 Wymiary .............................................................................................................. 243.5.11 Ciężar .................................................................................................................. 24

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

83251748 • 1/2013-07 • La 3-119

Page 4: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

4 Montaż ........................................................................................................................................ 25

5 Instalacja ................................................................................................................................... 275.1 Wymagania względem wody grzewczej ...................................................... 275.1.1 Dozwolona twardość wody ............................................................................ 275.1.2 Ilość wody do napełniania instalacji ............................................................. 285.1.3 Uzdatnianie wody do napełniania i uzupełniania instalacji ...................... 295.2 Podłączenie hydrauliczne ............................................................................... 305.3 Odprowadzenie kondensatu .......................................................................... 315.4 Zasilanie gazem ................................................................................................. 325.5 Układ prowadzenia spalin i powietrza .......................................................... 335.6 Podłączenie elektryczne .................................................................................. 355.6.1 Schemat połączeń elektrycznych .................................................................. 365.6.2 Podłączenie dodatkowej pompy do wyjścia VA1 ..................................... 375.6.3 Podłączenie zaworu bezpieczeństwa gazu do wyjścia VA1 .................. 37

6 Obsługa ...................................................................................................................................... 386.1 Moduł obsługi .................................................................................................... 386.1.1 Panel obsługowy ............................................................................................... 386.1.2 Wyświetlacz ....................................................................................................... 396.2 Poziom użytkownika ......................................................................................... 406.2.1 Informacje wyświetlane na poziomie użytkownika .................................... 406.2.2 Nastawy na poziomie użytkownika ............................................................... 416.3 Poziom serwisanta (HF) .................................................................................. 426.3.1 Poziom informacyjny ......................................................................................... 436.3.2 Poziom parametrów .......................................................................................... 456.4 Ręczne przestawienie kotła na żądaną moc .............................................. 496.5 Ręczne uruchomienie konfiguracji ................................................................ 506.6 Warianty sterowania ........................................................................................ 516.7 Warianty regulacji ............................................................................................. 536.8 Pompa obiegowa kotła .................................................................................... 536.8.1 Informacje ogólne ............................................................................................. 536.8.2 Pompa z regulacją prędkości obrotowej ..................................................... 546.9 Ochrona przed zamarzaniem .......................................................................... 556.10 Wejścia i wyjścia .............................................................................................. 566.11 Parametry specjalne instalacji ........................................................................ 586.11.1 Parametry instalacji WTC 120 / WTC 170 ................................................ 586.11.2 Parametry instalacji WTC 210 / WTC 250 / WTC 300 ......................... 596.12 Funkcja "Kominiarz" .......................................................................................... 61

7 Uruchomienie ......................................................................................................................... 627.1 Wymagania ........................................................................................................ 627.1.1 Kontrola szczelności armatury gazowej ....................................................... 637.1.2 Kontrola ciśnienia przyłączeniowego gazu ................................................. 647.2 Regulacja kotła .................................................................................................. 657.3 Obliczanie mocy palnika .................................................................................. 69

8 Wyłączenie ................................................................................................................................ 70

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

83251748 • 1/2013-07 • La 4-119

Page 5: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

9 Konserwacja ............................................................................................................................ 719.1 Wskazówki dotyczące konserwacji .............................................................. 719.2 Komponenty ....................................................................................................... 739.3 Komunikat o konserwacji ................................................................................ 739.4 Kontrola różnicy ciśnienia na czujniku ciśnienia powietrza ..................... 749.5 Wymiana elektrod ............................................................................................. 759.6 Demontaż i montaż rury palnika .................................................................... 769.7 Czyszczenie wymiennika ciepła ..................................................................... 799.8 Kontrola czujnika ciśnienia spalin .................................................................. 80

10 Postępowanie w razie wystąpienia błędu ............................................................... 8110.1 Postępowanie w razie wystąpienia zakłócenia .......................................... 8110.2 Pamięć błędów ................................................................................................. 8210.3 Usuwanie błędów ............................................................................................. 8310.3.1 Kody ostrzeżeń .................................................................................................. 8310.3.2 Kody błędów ...................................................................................................... 8510.3.3 Problemy podczas pracy ................................................................................. 87

11 Części zamienne ................................................................................................................... 88

12 Dane techniczne ................................................................................................................. 11412.1 Okablowanie kotła .......................................................................................... 11412.2 Parametry czujników ...................................................................................... 11512.3 Pneumatyczne przewody czujników ciśnienia .......................................... 11612.3.1 Schemat podłączenia czujnika ciśnienia powietrza ................................ 11612.3.2 Schemat podłączenia czujnika ciśnienia spalin ....................................... 11612.4 Tabela przeliczeniowa O₂/CO₂ .................................................................... 117

13 Skorowidz .............................................................................................................................. 118

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

83251748 • 1/2013-07 • La 5-119

Page 6: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

1 Wskazówki dla użytkownikaNiniejsza instrukcja montażu i eksploatacji jest nieodłączną częścią urządzenia i musibyć przechowywana w miejscu jego eksploatacji.

1.1 Prowadzenie użytkownika

1.1.1 Symbole

Bezpośrednie niebezpieczeństwo o wysokim stopniuzagrożenia. Nieprzestrzeganie grozi ciężkim uszkodzeniem ciałalub śmiercią.

Niebezpieczeństwo o średnim stopniu zagrożenia. Nieprzestrzeganie może spowodować szkody w śro-dowisku naturalnym, ciężkie uszkodzenie ciała lubśmierć.

Zagrożenie z niewielkim ryzykiem. Nieprzestrzeganie może prowadzić do uszkodzenia lubzniszczenia urządzenia, a nawet prowadzić do uszko-dzenia ciała.

Ważna wskazówka.

Wymóg bezpośredniego działania.

Wynik wykonanego działania.

Wyliczanie.

Zakres wartości

1.1.2 Przeznaczenie instrukcjiNiniejsza instrukcja montażu i eksploatacji skierowana jest do użytkownika oraz dowykwalifikowanego personelu fachowego. Winna być przestrzegana przez wszystkieosoby, które pracują przy urządzeniu.

Prace w pobliżu urządzenia mogą być wykonywane jedynie przez osoby odpowiedniowykwalifikowane lub poinstruowane.

Osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, percepcyjnymi lub intelektualnyminie mogą pracować przy urządzeniu, jeżeli nie są nadzorowane przez autoryzowanypersonel lub nie zostały przez niego poinstruowane.

Zabawa dzieci w pobliżu urządzenia jest zabroniona.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

1 Wskazówki dla użytkownika

83251748 • 1/2013-07 • La 6-119

Page 7: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

1.2 Rękojmia i odpowiedzialnośćRękojmia i roszczenia z tytułu rękojmi i odpowiedzialności producenta są w przypadkuszkód osobowych i rzeczowych wykluczone, jeżeli zaistnieją one na skutek jednej lubkilku z poniższych przyczyn:▪ użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem▪ nieprzestrzeganie instrukcji montażu i eksploatacji,▪ użytkowanie urządzenia z niesprawnymi urządzeniami zabezpieczającymi lub

ochronnymi,▪ dalsze użytkowanie urządzenia pomimo wystąpienia usterki,▪ nieprawidłowy montaż, uruchomienie, obsługa i konserwacja urządzenia,▪ samowolne wprowadzanie zmian w urządzeniu,▪ dobudowywanie dodatkowych elementów, które nie podlegały badaniom dopusz-

czającym wraz z palnikiem,▪ wprowadzenie elementów do komór spalania uniemożliwiających tworzenie się

płomienia,▪ nieprawidłowo przeprowadzone naprawy,▪ niestosowanie oryginalnych części zamiennych firmy Weishaupt,▪ nieodpowiednie paliwa,▪ usterki przewodów zasilających,▪ brak odseparowania systemowego obiegów grzewczych nieszczelnych pod

względem dyfuzji,▪ zjawiska siły wyższej.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

1 Wskazówki dla użytkownika

83251748 • 1/2013-07 • La 7-119

Page 8: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

2 Zasady bezpieczeństwa

2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemKocioł jest przystosowany do:▪ podgrzewania ciepłej wody w systemach zamkniętych wg PN EN 12828,▪ do pracy przy objętościowym natężeniu przepływu:

- WTC 120 = 10,3 m3/h,- WTC 170 = 14,2 m3/h,- WTC 210 = 18,0 m3/h,- WTC 250 = 21,5 m3/h,- WTC 300 = 25,0 m3/h.

Powietrze do spalania musi być wolne od agresywnych substancji (np. halogenów).W razie zanieczyszczonego powietrza w pomieszczeniu zamontowania kotła koniecz-ne są zwiększone nakłady na konserwację i czyszczenie. W takim przypadku kocioł powinien pracować niezależnie od powietrza w pomieszczeniu.

Eksploatacja kotła dozwolona jest jedynie w pomieszczeniach zamkniętych. Pomie-szczenie zamontowania kotła musi spełniać wymagania miejscowych przepisów.

Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować:▪ zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika lub osób trzecich,▪ szkody w urządzeniu lub innych przedmiotach.

2.2 Postępowanie w razie wystąpienia zapachu gazuUniemożliwić powstawanie otwartego ognia oraz iskier mogących powstać poprzeznp.:▪ włączanie i wyłączanie światła,▪ włączanie i wyłączanie urządzeń elektrycznych,▪ używanie telefonów komórkowych.

▶ Otworzyć okna i drzwi.▶ Zamknąć zawór kulowy gazu.▶ Ostrzec mieszkańców (nie używać dzwonków do drzwi).▶ Opuścić budynek.▶ Spoza budynku poinformować dostawcę / wykonawcę instalacji grzewczej lub

Zakład Gazowniczy.

2.3 Postępowanie w razie wystąpienia zapachu spalin▶ Wyłączyć kocioł i instalację wyłącznikiem głównym.▶ Otworzyć okna i drzwi.▶ Powiadomić dostawcę / wykonawcę instalacji grzewczej.

2.4 Środki bezpieczeństwaBezzwłocznie usuwać usterki mogące niekorzystnie wpłynąć na stan bezpieczeństwainstalacji.

Elementy wykazujące zwiększone zużycie lub których przewidywany okres użytko-wania upłynął bądź upłynie przed terminem najbliższej konserwacji, powinny byćprofilaktycznie wymienione (zob. rozdz. 9.2).

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

2 Zasady bezpieczeństwa

83251748 • 1/2013-07 • La 8-119

Page 9: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

2.4.1 Normalna eksploatacja▪ Wszystkie tabliczki na urządzeniu muszą być utrzymywane w czytelnym stanie.▪ Pokrywa urządzenia podczas pracy powinna być zamknięta,▪ Wymagane prace regulacyjne, konserwacyjne i kontrolne należy przeprowadzać

terminowo.

2.4.2 Połączenia elektryczneW razie konieczności wykonania prac przy elementach pod napięciem należy:▪ przestrzegać przepisów zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom przy pracy

BGV A3 oraz przepisów miejscowych,▪ stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900.

2.4.3 Zasilanie gazem▪ Prace montażowe, modernizacyjne i konserwacyjne urządzeń gazowych w budyn-

kach i na działkach budowlanych mogą być wykonywane wyłącznie przez ZakładGazowniczy lub przedsiębiorstwo, które uzyskało odpowiednie zezwolenie ZakładuGazowniczego.

▪ Przewody gazowe podlegają, zgodnie z ciśnieniem roboczym, próbie obciążenio-wej i sprawdzeniu szczelności wzgl. sprawdzeniu przydatności do użytku (np. DVGW-TRGI, arkusz G 600).

▪ Przed rozpoczęciem prac poinformować Zakład Gazowniczy o rodzaju i zakresieplanowanej instalacji,

▪ Instalacja musi być wykonana zgodnie z odnośnymi przepisami i wytycznymi (np DVGW-TRGI, arkusz G 600).

▪ Zasilanie gazem należy wykonać w zależności od rodzaju i jakości gazu w takisposób, aby nie wydzielały się substancje płynne (np. kondensat).

▪ Stosować wyłącznie sprawdzone materiały uszczelniające przy uwzględnieniu od-nośnej instrukcji stosowania.

▪ Po przestawieniu na inny rodzaj gazu należy ponownie wyregulować palnik.▪ Po każdej konserwacji i usunięciu usterki należy przeprowadzić kontrolę szczel-

ności.

2.5 Usuwanie materiałów użytych do czyszczenia urządzeniaUżyte materiały winny być usunięte w sposób zgodny z przepisami BHP i ochronyśrodowiska. Należy przy tym przestrzegać miejscowych przepisów.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

2 Zasady bezpieczeństwa

83251748 • 1/2013-07 • La 9-119

Page 10: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3 Opis produktu

3.1 Klucz do oznaczania typu urządzeniaPrzykład: WTC-GB 170-A

WTC Konstrukcja: Weishaupt Thermo Condens-G Paliwo: gazB Typ konstrukcji: do ustawienia na podłodze170 Moc: 170 kW-A Wariant konstrukcyjny

3.2 Numer seryjnyNumer seryjny na tabliczce znamionowej pozwala jednoznacznie zidentyfikowaćurządzenie. Jest on wymagany przez serwis Weishaupt.

1 Tabliczka znamionowa

Ser. Nr.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 10-119

Page 11: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3.3 Zasada działania

3.3.1 Komponenty

1 Wymiennik ciepła o budowie członowej2 Kolektor na zasilaniu z przyłączem 2"3 Przyłącze zespołu bezpieczeństwa4 Rura gazowa 1"5 Przewód dopływu powietrza DN 1106 Syfon7 Taca na kondensat z króćcem spalin8 Zawór do napełniania i opróżniania9 Kolektor na powrocie z przyłączem 2"0 Tłumik szumów (tylko WTC 120 - WTC 210)q Venturi

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 11-119

Page 12: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3.3.2 Elementy elektryczne

1 Temperaturowy ogranicznik bezpieczeństwa (eSTB)2 Elektroda zapłonowa3 Pulpit obsługi kotła (WCM-CUI)4 Wielofunkcyjny zawór5 Skrzynka przyłączeniowa (W-EAB)6 Płyta kotła (WCM-CPU)7 Elektroda jonizacyjna8 Urządzenie zapłonowe9 Dmuchawa0 Czujnik temperatury na zasilaniuq Czujnik temperatury spalinw Czujnik temperatury na powrociee Wyłącznik zabezpieczający przed brakiem wodyr Czujnik ciśnienia powietrzat Czujnik ciśnienia spalin

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 12-119

Page 13: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3.3.3 Urządzenia bezpieczeństwa

Temperaturowy ogranicznik bezpieczeństwa (eSTB)

Jeżeli temperatura przekroczy wartość 95 °C, wówczas wyłączony zostanie dopływpaliwa i rozpocznie się wybieg dmuchawy i pompy (W12). Kocioł włączy się ponownieautomatycznie, gdy temperatura zasilania obniży się na 1 minutę poniżej zadanejtemperatury zasilania.

Jeżeli temperatura przekroczy wartość 105 °C, wówczas wyłączony zostanie dopływpaliwa i rozpocznie się wybieg dmuchawy i pompy. Instalacja zostanie zablokowana(F11).

Różnica temperatur zasilanie/powrót

Jeżeli różnica między temperaturą zasilania i powrotu przewyższy wartość parametruA21, kocioł zostanie wyłączony (W15). Jeżeli ostrzeżenie wystąpi kolejno 30 razy,instalacja zostanie zablokowana (F15). Podczas zbliżenia się do tej wartości nastąpinajpierw wzrost wydajności pompy do 100 %, a następnie stopniowa redukcja mocypalnika.

Różnica temperatur eSTB/zasilanie

Jeżeli różnica między temperaturą eSTB i temperaturą zasilania przewyższy wartośćparametru A22, kocioł zostanie wyłączony (W18). Jeżeli ostrzeżenie wystąpi kolejno30 razy, instalacja zostanie zablokowana (F18).

Kontrola wzrostu temperatury zasilania (gradient)

Jeżeli temperatura eSTB będzie wzrastać zbyt szybko (parametr A23), kocioł zostaniewyłączony (W14). Funkcja ta zostanie uaktywniona dopiero przy temperaturze> 45 °C.

Czujnik temperatury spalin

Jeżeli temperatura spalin przewyższy wartość parametru 33 (nastawa fabryczna120 °C), nastąpi odcięcie dopływu paliwa. Rozpocznie się wybieg dmuchawy i pompy(W16).

Czujnik ciśnienia powietrza

Czujnik ciśnienia powietrza kontroluje ciśnienie dmuchawy. Przed fazą przewietrzaniawstępnego kontrolowane jest położenie spoczynkowe styku przełączającego. W fa-zie przewietrzania wstępnego sprawdzana jest prawidłowość pracy dmuchawy. Poczterech nieudanych próbach uruchomienia instalacja zostanie zablokowana (F32,F45).

Czujnik ciśnienia spalin

Podczas pracy kontrolowane jest ciśnienie w wannie kondensatu. Pozwala touniknąć wyparcia cieczy z syfonu na skutek wysokiego przeciwciśnienia. W przypadkuzadziałania ogranicznika ciśnienia (> 5,5 mbar) instalacja zostanie zablokowana(F46). Jeżeli czujnik ciśnienia zadziała również podczas kontroli stanu spoczynkowe-go dmuchawy, to także nastąpi blokada (F38).

Wyłącznik zabezpieczający przed brakiem wody

Jeżeli ciśnienie w instalacji spadnie poniżej wartości 1 bar, kocioł zostanie wyłączony(F36). Po ponownym wzroście ciśnienia do wartości 1,2 bar kocioł uruchomi sięautomatycznie.

Czujnik ciśnienia gazu

Przed i podczas pracy kotła kontrolowane jest ciśnienie przyłączeniowe gazu. W raziespadku ciśnienia gazu poniżej ustawionej wartości kocioł się wyłączy (W47).

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 13-119

Page 14: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3.3.4 Przebieg programu

Przewietrzanie wstępne

Gdy pojawi się zapotrzebowanie na ciepło 1, dmuchawa uruchomi się i osiągnieprędkość obrotową przewietrzania wstępnego 2.

Zapłon

Prędkość obrotowa dmuchawy obniża się do prędkości obrotowej zapłonu 3, na-stąpi zapłon 4 i zawory gazowe 5 zostaną otwarte. Iskra spowoduje zapłon paliwa.Powstanie płomień.

Czas bezpieczeństwa

Po upływie czasu bezpieczeństwa (3,5 sekundy) 6 nastąpi wyłączenie zapłonu.

Stabilizacja płomienia

Przy obecnym sygnale płomienia 7, następuje czas stabilizacji płomienia 8.

Zwłoczny tryb ogrzewania

W trybie ogrzewania najpierw następuje tryb zwłoczny 9. W czasie trwaniaopóźnienia moc grzewcza jest ograniczona (przy ładowaniu zasobnika ciepłej wodyopóźniony tryb ogrzewania nie występuje).

Praca modulacyjna

Wbudowany w kocioł regulator temperatury zadaje prędkość obrotową dmucha-wy 0 w zaprogramowanych granicach mocy.

Przewietrzanie po wyłączeniu

Po każdym wyłączeniu regulacyjnym, po błędzie oraz po przywróceniu zasilania elek-trycznego dmuchawa będzie pracować z prędkością obrotową przewietrzania powyłączeniu q.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 14-119

Page 15: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3.4 Dane techniczne WTC 120 / WTC 170

3.4.1 DopuszczenieKategorie urządzeń(DE, AT, CH)

I2ELL, I2H

Typ instalacji B23, B23P(1, B33, C13, C33, C43, C53, C63, C83, C93

CE-PIN CE-0063 BS 3948

SVGW 07-050-4(1 tylko w połączeniu z układem odprowadzania spalin klasy ciśnieniowej P1 lub H1wg EN 14471.

Podstawowe normy EN 13 384-1: 2008 i EN 13 384-2: 2009EN 656: 1999EN 15417: 2006EN 15420: 2010EN 60335-1 i EN 50165

3.4.2 Dane elektryczneWTC 120 WTC 170

Napięcie / częstotliwość sieci 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz

Pobór mocy podczas pracy 170 W 260 W

Pobór mocy w trybie gotowości(standby)

7 W 7 W

Zabezpieczenie wewn. urządzenia(WCM-CPU)

6,3 AT 6,3 AT

Zewn. zabezpieczenie wstępneurządzenia

maks. 16 A maks. 16 A

Stopień ochrony IP 20 IP 20

3.4.3 Dopuszczalne warunki otoczeniaTemperatura podczas pracy +3 - +30 °C

Temperatura podczas transportu / składowania -10 - +60 °C

Wilgotność względna powietrza maks. 80 %, bez kondensacji

3.4.4 Dopuszczalne paliwaGaz ziemny

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 15-119

Page 16: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3.4.5 Emisja zanieczyszczeń

Spaliny

Kocioł odpowiada wg EN 297 klasie emisji 5.

Znormalizowane współczynniki emisji wg DIN 4702 T8 (40/30 °C)

WTC 120 WTC 170Tlenki azotu NOx 47 mg/kWh 39 mg/kWh

Tlenek węgla CO 17 mg/kWh 19 mg/kWh

Zawartość O2 przy mocy minimalnej i maksymalnej

Moc min. maks.

Zawartość O2 4,6 % 4,3 %

Poziom hałasu

Podwójne wartości emisji hałasu zgodnie z ISO 4871WTC 120 WTC 170

Zmierzony poziom mocy akustycz-nejLWA (re 1 pW)

58 dB(A)(1 63 dB(A)(1

Niepewność pomiaru KWA 4 dB(A) 4 dB(A)

Zmierzony poziom ciśnienia akus-tycznegoLpA (re 20 µPa)

51 dB(A)(2 56 dB(A)(2

Niepewność pomiaru KpA 4 dB(A) 4 dB(A)(1 Wartość została ustalona zgodnie z normą dot. pomiaru hałasu ISO 9614-2.(2 Wartość została ustalona w odległości 1 metra za urządzeniem. Zmierzone poziomy hałasu powiększone o niepewność pomiaru stanowią górnąwartość graniczną, jaka może wystąpić podczas pomiarów.

3.4.6 MocWTC 120 WTC 170

Moc palnika QC 23,0 - 115,9 kW 27,0 - 161,0 kW

Moc kotła dla 80/60 °C 22,4 - 114,0 kW 26,3 - 158,4 kW

Moc kotła dla 50/30 °C 25,0 - 121,9 kW 29,4 - 170,0 kW

Prędkość obrotowa dmuchawy 1380 - 5520 1/min 1260 - 5700 1/min

Ilość kondensatu dla 50/30 °C 3,1 - 7,9 l/h 3,7 - 12,3 l/h

Sprawność znormalizowana dla40/30 °C

109,4 % Hi

(98,6 % Hs)109,3 % Hi

(98,5 % Hs)

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 16-119

Page 17: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3.4.7 Parametry kotłaWTC 120 WTC 170

Pojemność wodna 13,5 l 16 l

Temperatura kotła maks. 85 °C maks. 85 °C

Ciśnienie robocze maks. 6 bar maks. 6 bar

Wartość graniczna natężeniaprzepływu

maks. 10,3 m3/h maks. 14,2 m3/h

Straty ciśnienia

Przy projektowaniu układu hydraulicznego instalacji grzewczej należy wziąć poduwagę stratę ciśnienia kotła oraz maksymalną wartość graniczną natężeniaprzepływu.

▶ Stratę ciśnienia należy odczytać z wykresu.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 150

50

100

150

200

250

300

350

450

400 WTC 120

WTC 170

1 Natężenie przepływu w m³/h2 Strata ciśnienia w mbar

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 17-119

Page 18: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3.4.8 Dane dotyczące instalacji odprowadzania spalinWTC 120 WTC 170

Dyspozycyjne ciśnienie tłoczeniaprzy króćcu spalin

163 Pa 166 Pa

Masowe natężenie przepływu spa-lin

10,3 - 51,1 g/s 12,1 -71,0 g/s

Temperatura spalin dla 80/60 °C 56 - 65 °C 57 - 68 °C

Temperatura spalin dla 50/30 °C 30 - 46 °C 30 - 47 °C

3.4.9 Wskaźniki wg ENEVWTC 120 WTC 170

Sprawność kotła przy mocy 100°%i średniej temp. kotła 70 °C

98,4 % Hi

(88,6 % Hs)98,4 % Hi

(88,6 % Hs)

Sprawność kotła przy mocy 30 % itemp. powrotu 30 °C

108,8 % Hi

(98,0 % Hs)108,8 % Hi

(98,0 % Hs)

Straty ciepła na utrzymanie goto-wości przy temp. 50 K powyżejtemp. w pomieszczeniu

0,36 %391 W

0,28 %425 W

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 18-119

Page 19: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3.4.10 Wymiary

680 mm

1300

mm

900,

5 m

m

485

mm

1106

,5 m

m

363,

5 m

m

144 37

5 m

m

953 mm

154,5 215

102 mm

154,5 228

360 mm

205,5

79 m

m

ca.

110

mm

20...

35

mm

WTC 120 / WTC 170

1 Przyłącze zespołu bezpieczeństwa 1 1/4"2 Rura gazowa 1"3 Przewód doprowadzający powietrze DN 1104 Odprowadzenie kondensatu5 Króciec spalin DN 1606 Powrót 2"7 Zasilanie 2"

3.4.11 CiężarWTC 120 WTC 170

Ciężar własny ok. 152 kg ok. 172 kg

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 19-119

Page 20: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3.5 Dane techniczne WTC 210 / WTC 250 / WTC 300

3.5.1 DopuszczenieKategorie urządzeń(DE, AT, CH)

I2ELL, I2H

Typ instalacji B23, B23P(1, B33, C13, C33, C43, C53, C63, C83, C93

CE-PIN CE-0063 BS 3948

SVGW 07-050-4(1 tylko w połączeniu z układem odprowadzania spalin klasy ciśnieniowej P1 lub H1wg EN 14471.

Podstawowe normy EN 13 384-1: 2008 i EN 13 384-2: 2009EN 656: 1999EN 15417: 2006EN 15420: 2010EN 60335-1 i EN 50165

3.5.2 Dane elektryczneWTC 210 WTC 250 WTC 300

Napięcie / częstotliwość sieci 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz

Pobór mocy podczas pracy 265 W 295 W 389 W

Pobór mocy w trybie gotowości (standby) 7 W 7 W 7 W

Zabezpieczenie wewn. urządzenia(WCM-CPU)

6,3 AT 6,3 AT 6,3 AT

Zewn. zabezpieczenie wstępne urządzenia maks. 16 A maks. 16 A maks. 16 A

Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20

3.5.3 Dopuszczalne warunki otoczeniaTemperatura podczas pracy +3 - +30 °C

Temperatura podczas transportu / składowania -10 - +60 °C

Wilgotność względna powietrza maks. 80 %, bez kondensacji

3.5.4 Dopuszczalne paliwaGaz ziemny

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 20-119

Page 21: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3.5.5 Emisja zanieczyszczeń

Spaliny

Kocioł odpowiada wg EN 297 klasie emisji 5.

Znormalizowane współczynniki emisji wg DIN 4702 T8 (40/30 °C)

WTC 210 WTC 250 WTC 300Tlenki azotu NOx 43 mg/kWh 47 mg/kWh 54 mg/kWh

Tlenek węgla CO 14 mg/kWh 17 mg/kWh 14 mg/kWh

Zawartość O2 przy mocy minimalnej i maksymalnej

Moc min. maks.

Zawartość O2 4,6 % 4,3 %

Poziom hałasu

Podwójne wartości emisji hałasu zgodnie z ISO 4871WTC 210 WTC 250 WTC 300

Zmierzony poziom mocy akustycznejLWA (re 1 pW) 66 dB(A)(1 67 dB(A)(1 70 dB(A)(1

Niepewność pomiaru KWA 4 dB(A) 4 dB(A) 4 dB(A)

Zmierzony poziom ciśnienia akustycznegoLpA (re 20 µPa)

59 dB(A)(2 62 dB(A)(2 64 dB(A)(2

Niepewność pomiaru KpA 4 dB(A) 4 dB(A) 4 dB(A)(1 Wartość została ustalona zgodnie z normą dot. pomiaru hałasu ISO 9614-2.(2 Wartość została ustalona w odległości 1 metra za urządzeniem. Zmierzone poziomy hałasu powiększone o niepewność pomiaru stanowią górną wartość graniczną, jaka może wy-stąpić podczas pomiarów.

3.5.6 MocWTC 210 WTC 250 WTC 300

Moc palnika QC 44,0 - 200,0 kW 48,0 - 239,0 kW 53,0 - 276,0 kW

Moc kotła dla 80/60 °C 42,9 - 196,8 kW 46,8 - 235,2 kW 51,6 - 271,6 kW

Moc kotła dla 50/30 °C 47,9 - 210,0 kW 52,3 - 251,0 kW 57,7 - 290,0 kW

Prędkość obrotowa dmuchawy 1440 - 5580 1/min 1260 - 5520 1/min 1320 - 6120 1/min

Ilość kondensatu dla 50/30 °C 4,8 - 14,1 l/h 6,2 - 17,4 l/h 5,6 - 20,0 l/h

Sprawność znormalizowana dla 40/30 °C 109,7 % Hi

(98,8 % Hs)110,3 % Hi

(99,4 % Hs)110,2 % Hi

(99,3 % Hs)

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 21-119

Page 22: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3.5.7 Parametry kotłaWTC 210 WTC 250 WTC 300

Pojemność wodna 20 l 22,5 l 25 l

Temperatura kotła maks. 85 °C maks. 85 °C maks. 85 °C

Ciśnienie robocze maks. 6 bar maks. 6 bar maks. 6 bar

Wartość graniczna natężenia przepływu maks. 18,0 m3/h maks. 21,5 m3/h maks. 25,0 m3/h

Straty ciśnienia

Przy projektowaniu układu hydraulicznego instalacji grzewczej należy wziąć poduwagę stratę ciśnienia kotła oraz maksymalną wartość graniczną natężeniaprzepływu.

▶ Stratę ciśnienia należy odczytać z wykresu.

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 280

50

100

150

200

250

300

350

450

400 WTC 210

WTC 250

WTC 300

1 Natężenie przepływu w m³/h2 Strata ciśnienia w mbar

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 22-119

Page 23: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3.5.8 Dane dotyczące instalacji odprowadzania spalinWTC 210 WTC 250 WTC 300

Dyspozycyjne ciśnienie tłoczenia przy króćcuspalin

145 Pa 182 Pa 189 Pa

Masowe natężenie przepływu spalin 19,5 - 88,1 g/s 21,6 -105,3 g/s 23,8 - 121,6 g/s

Temperatura spalin dla 80/60 °C 58 - 70 °C 57 - 70 °C 58 - 68 °C

Temperatura spalin dla 50/30 °C 30 - 49 °C 30 - 48 °C 30 - 46 °C

3.5.9 Wskaźniki wg ENEVWTC 210 WTC 250 WTC 300

Sprawność kotła przy mocy 100 % i średniejtemp. kotła 70 °C

98,4 % Hi

(88,6 % Hs)98,4 % Hi

(88,6 % Hs)98,4 % Hi

(88,6 % Hs)

Sprawność kotła przy mocy 30 % i temp. po-wrotu 30 °C

108,8 % Hi

(98,0 % Hs)108,8 % Hi

(98,0 % Hs)108,8 % Hi

(98,0 % Hs)

Straty ciepła na utrzymanie gotowości przytemp. 50 K powyżej temp. w pomieszczeniu

0,27 %510 W

0,26 %583 W

0,25 %650 W

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 23-119

Page 24: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

3.5.10 Wymiary

680 mm

1300

mm

900,

5 m

m

485

mm

1106

,5 m

m

363,

5 m

m

144 37

5 m

m

1205 mm

154,5 215

102 mm

154,5 228

360 mm

205,5

79 m

m

ca.

110

mm

20...

35

mm

WTC 210 / WTC 250 / WTC 300

1 Przyłącze zespołu bezpieczeństwa 1 1/4"2 Rura gazowa 1"3 Przewód doprowadzający powietrze DN 1104 Odprowadzenie kondensatu5 Króciec spalin DN 1606 Powrót 2"7 Zasilanie 2"

3.5.11 CiężarWTC 210 WTC 250 WTC 300

Ciężar własny ok. 212 kg ok. 225 kg ok. 242 kg

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

3 Opis produktu

83251748 • 1/2013-07 • La 24-119

Page 25: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

4 Montaż

Obowiązuje wyłącznie dla SzwajcariiW przypadku montażu i eksploatacji należy przestrzegać przepisów SVGW, VKF,rozporządzeń władz lokalnych i kantonalnych.

Demontaż przedniej części obudowy

▶ Otworzyć pokrywę 1 panelu obsługi kotła.▶ Odkręcić śrubę 2 i zdjąć przednią część obudowy.

Transport

Do wniesienia kotła można posłużyć się rurami ¾", które można wkręcić wzależności od potrzeb w 6 muf transportowych.Przy pokonywaniu różnic wysokości (np. schodów) można wykorzystać dolne mufytransportowe.

▶ Wkręcić rury ¾" w mufy transportowe 1.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

4 Montaż

83251748 • 1/2013-07 • La 25-119

Page 26: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Pomieszczenie zamontowania kotłaPomieszczenie zamontowania kotła musi spełniać wymagania miejscowych przepi-sów. Musi on posiadać otwór wywiewny wyprowadzony na zewnątrz o minimalnympolu przekroju (patrz DVGW-TRGI, arkusz G 600).

Łączny przekrój można podzielić na maksymalnie dwa otwory.

Urządzenie Min. pole przekroju

Zależne zasilanie po-wietrzem

WTC 120 290 cm2

WTC 170 390 cm2

WTC 210 470 cm2

WTC 250 550 cm2

WTC 300 650 cm2

Niezależne zasil. po-wietrzem

WTC 120 do 300 150 cm2 lub 2 x 75 cm2

Wymiary

Przy ustawieniu kotła należy uwzględnić wymiary (patrz rozdz. 3.4.10) wzgl. (patrz rozdz. 3.5.10).

Wymagane miejsce dla prac montażowych i konserwacyjnych

Dla prac montażowych i konserwacyjnych należy zachować z każdej strony kotła od-ległość min. 50 cm od ścian oraz innych urządzeń.

Wypoziomowanie kotła▶ Kocioł należy wypoziomować za pomocą 4 nóg 1 z regulacją wysokości.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

4 Montaż

83251748 • 1/2013-07 • La 26-119

Page 27: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

5 Instalacja

5.1 Wymagania względem wody grzewczej

Woda grzewcza musi spełniać następujące wymagania zawarte w rozporządzeniuVDI 2035.

▪ Nieuzdatniona woda do napełnienia i uzupełniania instalacji musi mieć jakość wodypitnej (bezbarwna, klarowna, bez osadów).

▪ Woda do napełnienia i uzupełniania instalacji musi być wstępnie przefiltrowana(maks. wielkość porów 25 µm),

▪ Wymagana wartość pH 8,5 ± 0,5,▪ Woda grzewcza nie może być natleniana (maks. 0,05 mg/l)▪ W przypadku komponentów instalacji nieodpornych na dyfuzję tlenową kocioł na-

leży odłączyć systemowo od obiegu grzewczego.

5.1.1 Dozwolona twardość wodyOkreślenie dopuszczalnej twardości wody w stosunku do ilości wody do napełnieniai uzupełniania instalacji.

▶ Z wykresu należy odczytać, czy konieczne jest uzdatnienie wody.

Jeżeli wartość ilości wody do napełnienia i uzupełniania instalacji znajduje się po-wyżej krzywych granicznych:▶ wodę do napełniania i uzupełniania instalacji należy poddać uzdatnieniu.

Jeżeli wartość ilości wody do napełnienia i uzupełniania instalacji znajduje sięponiżej krzywych granicznych, wówczas uzdatnienie wody nie jest konieczne.

▶ Odnotować w dokumentacji ilość wody do napełnienia i uzupełniania instalacji.

WTC 120 / WTC 170

WTC 120

WTC 170

1 Ilość wody do napełniania i uzupełniania instalacji (w litrach)2 Twardość całkowita (w niemieckich stopniach twardości wody °dH)

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

5 Instalacja

83251748 • 1/2013-07 • La 27-119

Page 28: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

WTC 210 / WTC 250 / WTC 300

WTC 210

WTC 250

WTC 300

1 Ilość wody do napełniania i uzupełniania instalacji (w litrach)2 Twardość całkowita (w niemieckich stopniach twardości wody °dH)

5.1.2 Ilość wody do napełniania instalacjiW przypadku braku informacji na temat ilości wody do napełnienia instalacji możnaposłużyć się danymi orientacyjnymi zamieszczonymi w poniższej tabeli. W instala-cjach z buforem należy uwzględnić pojemność bufora.

System grzewczy Szacunkowa ilość wody do napełnienia(1

55/45 °C 70/55 °CGrzejniki rurowe i stalowe 37 l/kW 23 l/kW

Grzejniki żeliwne 28 l/kW 18 l/kW

Grzejniki płytowe 15 l/kW 10 l/kW

Wentylacja 12 l/kW 8 l/kW

Konwektory 10 l/kW 6 l/kW

Ogrzewanie podłogowe 25 l/kW 25 l/kW(1 w odniesieniu do zapotrzebowania na ciepło budynku.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

5 Instalacja

83251748 • 1/2013-07 • La 28-119

Page 29: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

5.1.3 Uzdatnianie wody do napełniania i uzupełniania instalacji

Demineralizacja wody (zalecenie firmy Weishaupt)

▶ Wodę do napełniania i uzupełniania instalacji należy całkowicie zdemineralizo-wać.(zalecane zastosowanie złoża mieszanego)

W przypadku całkowicie zdemineralizowanej wody grzewczej ilość niezmiękczonejwody uzupełniającej może wynieść maksymalnie 10% pojemności instalacji. Większailość wody do uzupełnienia instalacji musi również być poddana demineralizacji.

▶ Należy sprawdzić wartość pH zdemineralizowanej wody (8,5 ± 0,5):▪ po uruchomieniu kotła,▪ po około 4 tygodniach pracy,▪ w czasie corocznej konserwacji urządzenia.

▶ W razie potrzeby skorygować wartość pH wody grzewczej poprzez dodanie fos-foranu trójsodowego.

Zmiękczanie wody (kationity)

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia kotła kondensacyjnego na skutekpodwyższonej wartości pHZmiękczanie wody za pomocą kationitu prowadzi do alkalizacji wody grzewczej.Urządzenie może ulec uszkodzeniu w wyniku korozji.▶ Po zmiękczeniu wody za pomocą kationitu należy dodatkowo ustabilizować war-

tość pH.

▶ Zmiękczyć wodę do napełniania i uzupełniania instalacji.▶ Ustabilizować wartość pH.

▶ W czasie corocznej konserwacji urządzenia skontrolować wartość pH (8,5 ± 0,5).

Stabilizacja twardości wody

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia kotła kondensacyjnego na skutek zastoso-wania niewłaściwych inhibitorówPowstawanie korozji i tworzenie osadów może być przyczyną uszkodzenia urządze-nia.▶ Wolno stosować tylko takie inhibitory, których producent zagwarantuje spełnienie

następujących wymogów:▪ spełnienie postawionych wymagań względem wody grzewczej,▪ wymiennik ciepła w urządzeniu nie będzie narażony na korozję,▪ w instalacji grzewczej nie będą tworzyć się osady.

▶ Uzdatnić wodę do napełniania i uzupełniania instalacji przy zastosowaniu inhibito-rów.

▶ Należy skontrolować wartość pH (8,5 ± 0,5) wg zaleceń producenta inhibitorów.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

5 Instalacja

83251748 • 1/2013-07 • La 29-119

Page 30: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

5.2 Podłączenie hydrauliczne▶ Przepłukać instalację grzewczą przynajmniej 2-krotną ilością wody do napełniania.✓ Usunięte zostaną ciała obce.

▶ Podłączyć zasilanie i powrót (zalecane zastosowanie zaworów odcinających).▶ Zamontować zespół bezpieczeństwa.▶ Zamontować naczynie wzbiorcze.▶ W razie potrzeby zamontować osadnik na przewodzie powrotnym.

1 Przyłącze zespołu bezpieczeństwaWTC 120 / WTC 170 = 1¼"WTC 210 / WTC 250 / WTC 300 = 1½"

2 Zasilanie 2"3 Powrót 2"4 Zawór do napełniania i opróżniania kotła

Napełnianie

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia kotła na skutek napełnienia instalacji nieod-powiednią wodąPowstawanie korozji i tworzenie osadów może być przyczyną uszkodzenia instalacji.▶ Należy przestrzegać wymagań odnośnie wody grzewczej oraz przepisów miejs-

cowych (patrz rozdz. 5.1).

Ciśnienie w instalacji min. 1,3 bar.▶ Otworzyć zawory odcinające.▶ Usunąć korek z szybkiego odpowietrznika.▶ Powoli napełnić instalację grzewczą poprzez zawór do napełniania (zwrócić

uwagę na ciśnienie w instalacji).▶ Odpowietrzyć instalację.▶ Przeprowadzić kontrolę szczelności i sprawdzić ciśnienie w instalacji.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

5 Instalacja

83251748 • 1/2013-07 • La 30-119

Page 31: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

5.3 Odprowadzenie kondensatu

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo zatrucia przez wydobywające się spalinyW przypadku nienapełnionego syfonu wydobywają się spaliny.Wdychanie prowadzi do zawrotów głowy, mdłości, a nawet śmierci.▶ Należy regularnie kontrolować stan napełnienia syfonu szczególnie w przypadku

dłuższego przestoju lub pracy przy wysokich temperaturach powrotu (> 55 °C).

Skropliny powstające podczas pracy kotła kondensacyjnego są odprowadzane po-przez wbudowany syfon do systemu kanalizacji domowej.

Należy przestrzegać zasad zawartych w instrukcji DWA-A 251 i miejscowych prze-pisów, a w razie potrzeby zamontować neutralizator.

Jeżeli wlot do sieci kanalizacyjnej znajduje się powyżej wylotu kondensatu:▶ Należy zamontować pompę odprowadzającą kondensat.

Podłączenie węża odprowadzającego kondensat

▶ Podłączyć wąż odprowadzający kondensat do wylotu skroplin.

Napełnienie syfonu

▶ Napełnić wodą syfon poprzez króciec spalin kotła do momentu wydostawania sięwody z węża odprowadzającego kondensat.

Jeżeli za kotłem znajduje się zewnętrzny syfon 1 (np. na wężu odprowadzającymkondensat):▶ Odciąć korek otworu odpowietrzającego.

W przypadku braku zewnętrznego syfonu nie wolno odcinać korka otworu odpowie-trzającego.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

5 Instalacja

83251748 • 1/2013-07 • La 31-119

Page 32: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

5.4 Zasilanie gazemPodłączenie gazu musi być wykonane wyłącznie przez Zakład Gazowniczy lub przed-siębiorstwo, które uzyskało odpowiednie zezwolenie Zakładu Gazowniczego. Należyprzy tym przestrzegać miejscowych przepisów.

Jakość gazu musi odpowiadać informacjom podanym na tabliczce znamionowejkotła.

Kocioł przy dostawie jest fabrycznie ustawiony na gaz ziemny E (G20).

Ciśnienie przyłączeniowe gazu

Ciśnienie przyłączeniowe gazu musi się mieścić w następujących zakresach:

Gaz ziemny E/H 17,0 … 20 … 25,0 mbar

Gaz ziemny LL 20,0 … 25 … 30,0 mbar

Uruchomienie kotła poza podanymi zakresami ciśnienia zgodnie z normąPN-EN 437 jest niedozwolone.

Instalacja zasilania gazem

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo wybuchu w wyniku wycieku gazuŹródło zapłonu może spowodować wybuch mieszaniny gazu i powietrza.▶ Instalację zasilania gazem należy wykonać starannie▶ z zachowaniem wszystkich zasad bezpieczeństwa.

▶ Przed rozpoczęciem prac zamknąć odpowiedni zawór odcinający i zabezpieczyćgo przed nieoczekiwanym otwarciem.

▶ Zamontować przewód doprowadzający gaz bez naprężeń.

Jeżeli wymagane jest termiczne urządzenie odcinające (TAE):▶ W razie potrzeby należy zamontować termiczne urządzenie odcinające przed za-

worem kulowym gazu lub zawór kulowy z TAE.

▶ Zamontować zawór kulowy gazu na przyłączu gazu.▶ Podłączyć zasilanie gazu.

Kontrola szczelności i odpowietrzenie przewodu doprowadzającego gaz

Tylko Zakład Gazowniczy lub koncesjonowana firma instalacyjna może przeprowa-dzić kontrolę szczelności i odpowietrzenie przewodu doprowadzającego gaz.

Zawór bezpieczeństwa gazu

Jeżeli wymagany jest zawór bezpieczeństwa gazu, wówczas należy:▶ Podłączyć zawór do wyjścia VA1 (patrz rozdz. 5.6.3).▶ Ustawić wartość parametru 15 na 0 (patrz rozdz. 6.3.2).

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

5 Instalacja

83251748 • 1/2013-07 • La 32-119

Page 33: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

5.5 Układ prowadzenia spalin i powietrza

Odprowadzenie spalin

Powietrze do spalania może być doprowadzone:▪ z pomieszczenia zamontowania kotła (praca zależna od powietrza w pomieszcze-

niu),▪ podłączonym przewodem doprowadzającym powietrze z zewnątrz (praca nieza-

leżna od powietrza w pomieszczeniu),

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

5 Instalacja

83251748 • 1/2013-07 • La 33-119

Page 34: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Odprowadzenie spalin

W przypadku układu odprowadzania spalin należy zastosować się do przepisówmiejscowych oraz prawa budowlanego.

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia kotła w wyniku niewłaściwie wykonanegoukładu odprowadzania spalinMoże dojść do przeciążenia kotła.▶ Kocioł należy podłączyć przy pomocy jednego z poniższych zestawów przyłącze-

niowych.

Kocioł został poddany certyfikacji z podanymi zestawami przyłączeniowymi i możebyć eksploatowany tylko wraz z nimi.

WTC 120 / WTC 170:▪ Zestaw przyłączeniowy kotła z kolanem - numer zamówien. 480 000 11 73 2,▪ Zestaw przyłączeniowy kotła z prostką - numer zamówien. 480 000 11 74 2.

WTC 210 / WTC 250 / WTC 300:▪ Zestaw przyłączeniowy kotła z kolanem - numer zamówien. 480 000 11 78 2,▪ Zestaw przyłączeniowy kotła z prostką - numer zamówien. 480 000 11 79 2.

▶ Zestaw przyłączeniowy należy zamontować do przyłącza odprowadzania spalin(patrz instrukcja montażu WAL-PP).

Dalej można zastosować wyłącznie dopuszczony układ odprowadzania spalin. W ra-zie podłączenia kotła do domowej instalacji kominowej, musi być ona odporna nawilgoć.

Układ odprowadzania spalin musi być szczelny.

▶ Przeprowadzić kontrolę szczelności układu odprowadzania spalin.

W razie podłączenia układu odprowadzania spalin wykonanego z tworzywa sztucz-nego, który nie jest przystosowany do temperatur spalin do 120 °C, należy odpo-wiednio zredukować temperaturę w układzie odprowadzania spalin powodującawyłączenie (P 33).

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

5 Instalacja

83251748 • 1/2013-07 • La 34-119

Page 35: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

5.6 Podłączenie elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo utraty życia w wyniku porażenia prądemPodczas wykonywania prac pod napięciem może dojść do porażenia prądem.▶ Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć urządzenie od zasilania

elektrycznego.▶ Zabezpieczyć przed niepowołanym ponownym włączeniem.

Prace związane z zasilaniem elektrycznym winny być wykonywane wyłącznie przezwykwalifikowanych elektryków. Należy przy tym przestrzegać miejscowych przepisów.

Przewody magistrali i czujnika zewnętrznego należy ułożyć osobno. Zaleca się za-stosowanie przewodów ekranowanych (w oplocie metalowym).

Dla przewodów siłowych 230V i przewodów magistrali oraz przewodów czujników(SELV) przewidziano osobne kanały kablowe.

▶ Przewody wprowadzić od tyłu kotła kanałami kablowymi do skrzynki przyłączenio-wej.

▶ Wejścia i wyjścia przyporządkować zgodnie z przeznaczeniem(patrz rozdz. 6.10).

▶ Podłączyć ekrany przewodu magistrali i czujników zewnętrznych do odpowiednichzacisków przyłączeniowych.

▶ Podłączyć przewody zgodnie ze schematem połączeń elektrycznych, zwracającprzy tym uwagę na prawidłowe przyporządkowanie faz zasilania elektrycznego.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

5 Instalacja

83251748 • 1/2013-07 • La 35-119

Page 36: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

5.6.1 Schemat połączeń elektrycznychNależy przestrzegać zasad dotyczących podłączenia zasilania elektrycznego(patrz rozdz. 5.6).

Maksymalny prąd całkowity wszystkich zewnętrznych odbiorników nie może przekra-czać 4,5 A.

B3

S1

F1

230V

6,3

AT

B1

H2H1 NL

eBUSModul

µC - Unit

230 V/50 Hz

L N PE

D

A A

D

B31 M

230VL

H1L E

H2L E 1 2

eBUS+ - 1 M

B11 M 1 M

N11 M

2 ... 10 V

N L NMFA1

L N

MFA2

MFA1 MFA2

VA1 B11

B11

WCM-EMWCM-FS

D

D

16A

4 ... 20 mA

n

AC

DC

WCM - CPU

U(I)

Wtyczka Kolor Przyłącze Objaśnienie

230V ↑ czarna Napięcie zasilania 230 V AC/50 Hz –

H1 turkusowa Wejście 230 V AC/2 mA –

H2 czerwona Wejście 230 V AC/2 mA –

MFA1 fioletowa Wyjście przekaźnikowe 230 V AC maks. 3 A (AC1)

MFA2 fioletowa Wyjście przekaźnikowe 230 V AC maks. 3 A (AC1)

VA1 brązowa Beznapięciowe wyjście przekaźnikowe 230 V AC/maks. 3 A (AC1)

eBUS niebieska Komponenty WCM (FS, EM, KA, COM) –

B11 biała Czujnik temp. sprzęgła hydraulicznegoNTC 5 kΩ

od 0 do 99 °C

B1 zielona Czujnik temp. zewn. NTC 600 Ω od -40 do 50 °C

B3 żółta Czujnik temp. ciepłej wody NTC 12 kΩ od 0 do 99 °C

granatowa Sygnał sterujący dla pompy z regulacjąprędkości obrotowej 0 - 10 V

maks 20 mA.

N1 pomarańczowa Zdalne sterowanie temp. 2 - 10 V; 4 - 20 mA

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

5 Instalacja

83251748 • 1/2013-07 • La 36-119

Page 37: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

5.6.2 Podłączenie dodatkowej pompy do wyjścia VA1Należy przestrzegać zasad dotyczących podłączenia zasilania elektrycznego(patrz rozdz. 5.6).

▶ Podłączyć pompę zgodnie ze schematem połączeń.

230 V/50 Hz

L N PE

16A

230VL

H1L E

H2L E 1 2N L N

MFA1L N

MFA2 VA1 eBUS+ - 1 M

B11

5.6.3 Podłączenie zaworu bezpieczeństwa gazu do wyjścia VA1Należy przestrzegać zasad dotyczących podłączenia zasilania elektrycznego(patrz rozdz. 5.6).

▶ Podłączyć zawór zgodnie ze schematem połączeń.

230 V/50 Hz

L N PE

16A

230VL

H1L E

H2L E 1 2N L N

MFA1L N

MFA2 VA1 eBUS+ - 1 M

B11

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

5 Instalacja

83251748 • 1/2013-07 • La 37-119

Page 38: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6 Obsługa

6.1 Moduł obsługi

6.1.1 Panel obsługowy▶ Otworzyć klapkę.

Do dyspozycji są 4 elementy obsługowe.

reset

1 Przycisk wprowadzania da-nych

Potwierdzenie wyboru,potwierdzenie wprowadzonych danych

2 Pokrętło Nawigacja-poziomy obsługi oraz parametry,zmiana wartości

3 Przycisk [reset] Kasowanie błędów.Jeżeli nie wystąpił błąd, naciśnięcie tego przy-cisku spowoduje ponowne uruchomienieurządzenia.

4 Przełącznik S1 Włączenie / wyłączenie instalacji

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 38-119

Page 39: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.1.2 WyświetlaczNa wyświetlaczu ukazują się aktualne stany i parametry pracy.

W zależności od wariantu instalacji niektóre symbole są widoczne lub niewidoczne.

Po podłączeniu modułu zdalnego sterowania (np. WCM-FS) regulacja temperaturyodbywa się poprzez zdalne sterowanie. Symbole 9 - q zostają wygaszone. W razieprzerwania komunikacji pomiędzy elektroniką a zdalnym sterowaniem symbole sąponownie wyświetlane do obsługi w trybie awaryjnym.

1 Palnik pracuje2 Włączony tryb ogrzewania

Symbol miga: włączona ochrona kotła przed zamarzaniem.3 Włączone ładowane ciepłej wody

Symbol miga: włączona ochrona instalacji c.w.u. przed zamarzaniem.4 Błąd5 Informacja o konserwacji6 Temperatura zasilania (widok standardowy); parametry i wartości7 Włączona ochrona przed zamarzaniem8 Gotowość (standby)9 Tryb letni lub bez trybu ogrzewania0 Ogrzewanie do zadanej temperatury obniżonejq Ogrzewanie do zadanej temperatury normalnej

Przerwa lub zwarcie czujnika

Blokada częstości załączeń palnika (patrz rozdz. 6.6)

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 39-119

Page 40: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.2 Poziom użytkownikaNa poziomie użytkownika możliwe jest przywołanie różnych informacji oraz zmianawartości różnych parametrów.

W zależności od wariantu instalacji niektóre symbole są widoczne lub niewidoczne.

Po podłączeniu modułu zdalnego sterowania (np. WCM-FS) regulacja temperaturyodbywa się poprzez zdalne sterowanie. Symbole 1 - 4 zostają wygaszone. W razieprzerwania komunikacji pomiędzy elektroniką a zdalnym sterowaniem symbole sąponownie wyświetlane do obsługi w trybie awaryjnym.

6.2.1 Informacje wyświetlane na poziomie użytkownika▶ Przekręcić pokrętło.✓ Wyświetlony zostanie pasek symboli.▶ Przekręcić pokrętło.✓ Kursor wyboru przesuwa się między symbolami.

1 Temperatura zasilania (--- = Standby)2 Temperatura zasilania (--- = Standby)3 Tryb pracy: S = tryb letni, W = tryb zimowy4 Temperatura ciepłej wody

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 40-119

Page 41: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.2.2 Nastawy na poziomie użytkownika▶ Przekręcić pokrętło.✓ Wyświetlony zostanie pasek symboli.▶ Przekręcić pokrętło.✓ Kursor wyboru przesuwa się między symbolami.▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.✓ Ustawiona wartość zacznie migać.▶ Zmienić wartość pokrętłem i zapisać ją przyciskiem wprowadzania danych.

Nastawa Zakres Nastawa fabrycz-na

1 Normalna temp. zadana zasila-nia

Obniżona temp. zadana zasilania … Maks. temp. zasi-lania (parametr 31)--- = Standby

60

2 Obniżona temp. zadana zasi-lania

Min. temp. zasilania (parametr 30) … Normalna temp.zadana zasilania

30

3 Tryb pracy S = LatoW = Zima

W

4 Temp. zad. cieplej wody 30 °C … 65 °C--- = Tryb ciepłej wody nieaktywny

50

5 Ręczne przestawienie kotłana żądaną moc; Funkcja "Ko-miniarz"

Moc minimalna … Moc maksymalna –

6 Poziom serwisanta (HF) – –

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 41-119

Page 42: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.3 Poziom serwisanta (HF)

Aktywacja poziomu serwisanta (HF)

▶ Przekręcić pokrętło.✓ Wyświetlony zostanie pasek symboli.▶ Poprzez obrót pokrętłem przesunąć kursor wyboru pod symbol klucza płaskiego.▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.▶ Ustawić pokrętłem kod 11.▶ Zapisać kod w pamięci przyciskiem wprowadzania danych.✓ Wyświetlony zostanie pasek symboli na poziomie serwisanta (HF).

1 Poziom informacyjny2 Poziom parametrów3 Pamięć błędów

▶ Poprzez obrót pokrętłem przesunąć kursor wyboru pod wybrany poziom.▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.✓ Poziom zostanie uaktywniony.

Opuszczenie poziomu serwisanta (HF)

▶ Obracać pokrętło, aż na wyświetlaczu pojawi się ESC.▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 42-119

Page 43: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.3.1 Poziom informacyjny

Wyświetlanie wartości parametrów instalacji (i)

▶ Uaktywnić poziom informacyjny (patrz rozdz. 6.3).▶ Przekręcić pokrętło.✓ Możliwy jest podgląd parametrów instalacji.

W zależności od wariantu instalacji niektóre wartości zostają wygaszone.

Info System Jednost-ka

i 10 Faza pracy

0 = Palnik wyłączony1 = Kontrola stanu spoczynkowego dmuchawy2 = Osiągnięta prędkość obr. przewietrzania wstępnego3 = Przewietrzanie wstępne4 = Osiągnięta prędkość obr. dla zapłonu5 = ZapłonCzas formowania płomienia (10 ≙ 1,0 sekunda)6 = Praca palnika7 = Kontrola zaworu gazowego8 = Osiągnięta prędkość obr. przewietrzania po wyłączeniu

i 11 Moc %

i 12(1 Uśredniona temperatura zewnętrzna °C

i 13 Kocioł pojedynczy = temp. zadana zasilaniaTryb kaskadowy = zadana wartość mocyTryb zdalny DDC = temp. zadanaTryb zdalny WCM-FS, WCM-EM, poprzez N1 = maks. zapo-trzeb. ciepła

°C%°C°C

i 15 Temp. zadana poprzez N1 °C(1 z możliwością zresetowania

Info Elementy wykonawcze Jednost-ka

i 20 Tryb pracyH = Tryb ogrzewaniaW = Ciepła woda

i 22 Wydajność pompy %

i 23 Prędkość obrotowa dmuchawy 1/minx 10

Info Czujniki Jednost-ka

i 30 Temperatura eSTB °C

i 31 Temperatura spalin °C

i 32 Sygnał jonizacjiWartość zadana min. mocy: 9 - 16 µAWartość zadana maks. mocy: 10 - 20 µAWartość graniczna: 4 µA

µA

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 43-119

Page 44: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Info Czujniki Jednost-ka

i 33 Temperatura zewnętrzna °C

i 34 Temperatura ciepłej wody °C

i 35 Temperatura zasilania °C

i 37 Temperatura powrotu °C

i 39 Temperatura w sprzęgle °C

Info Informacje systemowe Jednost-ka

i 42 Liczba uruchomień palnika x 1000

i 43 Liczba godzin pracy palnika h x 100

i 44 Wersja oprogramowania WCM-CPU –

i 45 Wersja oprogramowania WCM-CUI –

i 46(1 Czas od ostatniej konserwacji (patrz rozdz. 9.3) h x 10

i ESC Opuszczenie menu –(1 z możliwością zresetowania

Resetowanie wartości parametrów instalacji

▶ Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk wprowadzania danych.✓ Wartości zostały zresetowane.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 44-119

Page 45: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.3.2 Poziom parametrów

Wyświetlanie parametrów (P)

▶ Uaktywnić poziom parametrów (patrz rozdz. 6.3).▶ Przekręcić pokrętło.✓ Możliwy jest podgląd parametrów instalacji.

W zależności od wariantu instalacji niektóre parametry zostają wygaszone.

Zmiana wartości

▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.✓ Ustawiona wartość zacznie migać.▶ Zmienić wartość pokrętłem.▶ Zapisać nową wartość w pamięci przyciskiem wprowadzania danych.

Parametr Konfiguracja podsta-wowa

Zakres wartości Nastawa fabryczna

P 10 Konfiguracja kotła (patrz rozdz. 7.2) –

P 11 Rodzaj gazu E = Gaz ziemnyEA = Gaz ziemny z klapą spalin(nastawa: P 13 = 9, P 16, 17 = 4)

E

P 12 Adres kotła 1 = Kocioł pojedynczyA = Pierwszy kocioł w kaskadzie, system DDC (nastawa: P71 = 1)b - E = Kolejne kotły w kaskadzie, system DDC(nastawa: P 71 = 0)

1

P 13 Funkcja wielofunkcyjne-go wyjścia MFA1

0 = Sygnalizacja pracy (zawór bezpieczeństwa gazu)1 = Sygnalizacja zakłócenia2 = Pompa zasilająca (tryb ogrzewania i c.w.u.)3 = Pompa obiegu grzewczego (tryb ogrzewania)4 = Pompa ładowania zasobnika ciepłej wody (tryb c.w.u.)6 = Pompa cyrkulacyjna c.w.u. poprzez WCM-FS7 = Pompa obiegu grzewczego poprzez WCM-FS #1, #1+28 = Napięcie ciągłe9 = Sterowanie klapy spalin (unieruchomiona, gdy P11 = EA)

2

P 14 Funkcja wielofunkcyjne-go wyjścia MFA2

0 = Sygnalizacja pracy (zawór bezpieczeństwa gazu)1 = Sygnalizacja zakłócenia2 = Pompa zasilająca (tryb ogrzewania i c.w.u.)3 = Pompa obiegu grzewczego (tryb ogrzewania)4 = Pompa ładowania zasobnika ciepłej wody (tryb c.w.u.)6 = Pompa cyrkulacyjna c.w.u. poprzez WCM-FS #1, #1+2,#27 = Pompa obiegu grzewczego poprzez WCM-FS #1, #1+28 = Napięcie ciągłe

3

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 45-119

Page 46: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Parametr Konfiguracja podsta-wowa

Zakres wartości Nastawa fabryczna

P 15 Funkcja wielofunkcyjne-go wyjścia VA1

0 = Sygnalizacja pracy (zawór bezpieczeństwa gazu)1 = Sygnalizacja zakłócenia2 = Pompa zasilająca (tryb ogrzewania i c.w.u.)3 = Pompa obiegu grzewczego (tryb ogrzewania)4 = Pompa ładowania zasobnika ciepłej wody6 = Pompa cyrkulacyjna c.w.u. poprzez WCM-FS #1, #1+2,#27 = Pompa obiegu grzewczego poprzez WCM-FS #1, #1+2

4

P 16 Funkcja wejścia H1 0 = Zezwolenie na pracę obiegu grzewczego1 = Obieg grzewczy - temp.obniżona/normalna3 = Tryb gotowości standby z ochroną przed zamarzaniem4 = Sygnał zwrotny klapy spalin (unieruchomiona, gdy P11 = EA)

1

P 17 Funkcja wejścia H2 0 = Zezwolenie na przygotowanie c.w.u.2 = Tryb ogrzewania na poziomie specjalnym3 = Funkcja blokady palnika4 = Sygnał zwrotny klapy spalin (unieruchomiona, gdy P11 = EA)5 = Pompa odprowadzania kondensatu

0

P 18 Poziom specjalny trybuogrzewania(tylko gdy P 17 = 2)

8 °C - P 31 60

Parametr Regulacja pogodowa-wg temp. zewnętrznej

Zakres wartości Nastawa fabryczna

P 20 Korekta-czujn.temp.zewn.

-4 - 4 K 0

P 23 Ochrona instalacji przedzamarz.(patrz rozdz. 6.9)

-10 - 10 °C 5

Parametr Źródło ciepła Zakres wartości Nastawa fabryczna

P 30 Minimalna temp. zasilania 8 °C - (P 31 - P 32) 8P 31 Maksymalna temp. zasi-

lania(P 30 + P 32) - (85 °C - P 32) 79

P 32 Histereza włączania tem-peratury zasilania

+1 - 7 K 4

P 33 Temp. w układzie odpro-wadzania spalin powo-dująca wyłączenie

80 - 120 °C 120

P 34 Blokada częstościzałączeń palnika

1 - 15 min--- = Wyłączona

5

P 35 Prędkość obrotowa dlazapłonu

30 - 45 % WTC120=38WTC170=37WTC210=38WTC250=37WTC300=31

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 46-119

Page 47: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Parametr Źródło ciepła Zakres wartości Nastawa fabryczna

P 36 Moc minimalna WTC 120=25 % … P 37WTC 170=22 % … P 37WTC 210=26 % … P 37WTC 250=23 % … P 37WTC 300=22 % … P 37

WTC120=25WTC170=22WTC210=26WTC250=23WTC300=22

P 37 Moc maksymalna w try-bie ogrzewania

P 36 - 100 % 100

P 38 Moc maksymalna w try-bie ciepłej wody

P 36 - 100 % 100

Parametr Pompa obiegowa Zakres wartości Nastawa fabryczna

P 40 Tryb pracy pompy w try-bie ogrzewania

0 = Wybieg pompy1 = Praca ciągła pompy

0

P 41 Czas wybiegu pompy wtrybie ogrzewania

(tylko gdy P 40 = 0)

1 - 60 min 10

P 42 Czas wybiegu pompy wtrybie ciepłej wodyWyłączenie

1 - 10 min

---

3

P 43 Działanie pompy z reg.prędkości obrotowej(patrz rozdz. 6.8.2)

1 = Wydajność pompy ~ Wydajność WTC2 = Wydajność pompy ~ zależnośćmiędzy temp. zasilania a temp. powrotu(regulacja na podstawie różnicy temperatur)3 = Wydajność pompy ~ zależnośćmiędzy temp. zasilania a temp. sprzęgła(regulacja na podstawie natężenia przepływu)4 = Regulacja poprzez płytowy wymiennik ciepła (Wydajność pompy ~ Wydajność WTC)

1

P 44 Minimalna wydajnośćpompy z reg. prędkościobr. w trybie ogrzewania

20 % - P 45 20

P 45 Maksymalna wydajnośćpompy z reg. prędkościobr. w trybie ogrzewania

P 44 - 100 % 100

P 46 Wydajność pompy z reg.prędk. obr. w trybie c.w.u.

20 - 100 % 100

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 47-119

Page 48: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Parametr Pompa obiegowa Zakres wartości Nastawa fabryczna

P 47 Jeżeli P 43 = 3:Optymalizacja reg. napodstawie natężeniaprzepływuTemp. zasilania / sprzęg-łaJeżeli P 43 = 4:Optymalizacja regulacjipoprzez wymiennikciepłaTemp. zasilania / wy-miennika ciepła (stronapierwotna)

1 - 12 K 3

P 48 Optymalizacja reg. napodstawie różnicy temp. zasilania / powro-tu(tylko gdy P 43 = 2)

10 - 22 K 20

P 49 Bezwładność regulacjina podstawie różnicytemperatur

1 - 62 s 4

Parametr Ciepła woda Zakres wartości Nastawa fabryczna

P 50 Przekroczenie temp. za-silania przy ładowaniu za-sobnika ciepłej wody

10 - 30 K 10

P 51 Histereza włączaniaciepłej wody

-3 - -10 K -5

Parametr System + Konserwacja Zakres wartości Nastawa fabryczna

P 70 Częstotliwość konser-wacji (patrz rozdz. 9.3)

100 - 500 h x 10--- = Wyłączenie

400

P 71 Zasilanie e-BUS(tylko gdy P 12 = A - E)

0 = nieaktywne1 = aktywne

1

ESC Opuszczenie menu – –

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 48-119

Page 49: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.4 Ręczne przestawienie kotła na żądaną moc▶ Przekręcić pokrętło.✓ Wyświetlony zostanie pasek symboli.▶ Poprzez obrót pokrętłem przesunąć kursor wyboru pod symbol kominiarza.▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.✓ Kocioł zostaje przestawiony na moc maksymalną.

1 Temperatura zasilania2 Moc w %

▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.▶ Ustawić pokrętłem żądaną moc.✓ Ustawiona moc pozostaje aktywna przez 15 minut.

Palnik automatycznie zmniejszy moc, gdy temperatura zasilania zbliży się do maksy-malnej wartości temperatury zasilania (parametr 31).

Opuszczenie menu ręcznego ustawiania mocy

▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.✓ Nastąpi wyjście z menu ręcznej nastawy mocy.✓ Ostatnio ustawiona moc pozostaje aktywna przez 2 minuty.

W ciągu tych 2 minut można na poziomie serwisanta (HF) poprzez obrót pokrętłaponownie uruchomić ten czas. Daje to możliwość odczytania na poziomie informa-cyjnym wartości parametrów instalacji przy odpowiedniej mocy.

Odczyt wartości parametrów instalacji

▶ Uaktywnić poziom informacyjny (patrz rozdz. 6.3).✓ Można wyświetlić wartości parametrów instalacji przy ostatnio ustawionej mocy.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 49-119

Page 50: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.5 Ręczne uruchomienie konfiguracjiZa pomocą konfiguracji ręcznej nastawy są dopasowywane do wersji kotła. Wszyst-kie czujniki i elementy wykonawcze są przy tym ponownie rozpoznane(patrz rozdz. 7.2).

▶ Uaktywnić poziom parametrów (patrz rozdz. 6.3).▶ Wybrać parametr 10.✓ Wyświetlona zostanie aktualna konfiguracja.▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.▶ Obracać pokrętło, aż na wyświetlaczu pojawi się ---.▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.✓ Nowa konfiguracja zostanie wyszukana i wyświetlona (będzie migać).▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.✓ Konfiguracja zostaje zapisana w pamięci.

Usunięto czujnik temperatury zewnętrznej.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 50-119

Page 51: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.6 Warianty sterowania

Tryb ogrzewania na poziomie specjalnym.

Funkcja ta działa również w trybie letnim.

▶ Ustawić wartość parametru 17 na 2.

Przy zwartym styku H2 kocioł podgrzewa instalację do wartości temperatury usta-wionej za pomocą parametru 18. Uwzględniane są wyższe zadane wartości kolejnychobiegów grzewczych. Ładowanie zasobnika ciepłej wody ma generalniepierwszeństwo. Przy rozwartym styku temperatura kotła ustalana jest wg istniejącegowariantu regulacji.

Jeżeli tryb ogrzewania na poziomie specjalnym jest aktywny, wówczas wyświetlanyjest symbol Sn i aktualna temperatura zasilania.

Blokada częstości załączeń palnika

Ta blokada palnika zapobiega zbyt częstemu włączaniu palnika.

Istnieją dwa typy blokady częstości załączeń palnika:

Czasowa blokada palnika Możliwa tylko w trybie ogrzewania zgodnie z pa-rametrem 34

Dynamiczna blokada palnika Możliwa w zależności od określonych temperaturkotła. Nie można jej wyłączyć.

Jeżeli blokada palnika jest aktywna, wówczas wyświetlany jest ruchomy prostokąt orazaktualna temperatura zasilania.

Funkcję czasowej blokady palnika można przerwać przyciskiem [reset].

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 51-119

Page 52: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Zdalne sterowanie temperaturą 2 - 10 V

▶ Analogowy sygnał temperatury zadanej 2 - 10 V należy przyłączyć dowejścia N1 (patrz rozdz. 5.6.1).

✓ Sygnał jest interpretowany jako temperatura zadana zasilania.

3 V Minimalna temp. zasilania (P 30)

10 V Maksymalna temp. zasilania (P 31)

2 - 3 V Palnik wyłączony

<2 V Nieprawidłowy sygnał (po ok. 15 minutach W89)

Jeżeli do wejścia N1 zostanie dołączony sygnał sterujący, wówczas możliwe jest za-instalowanie maksymalnie sześciu modułów rozszerzających (WCM-EM).

Zdalne sterowanie temperaturą 4 - 20 mA

Istnieje możliwość wykorzystania wejścia N1 jako sygnału wejściowego prądu4 - 20 mA. W tym celu należy przełączyć zworkę na płytce.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo utraty życia w wyniku porażenia prądemPodczas wykonywania prac pod napięciem może dojść do porażenia prądem.▶ Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć urządzenie od zasilania

elektrycznego.▶ Zabezpieczyć przed niepowołanym ponownym włączeniem.

▶ Odłączyć zasilanie elektryczne.▶ Zdjąć pokrywę skrzynki przyłączeniowej.

▶ Przestawić czerwoną zworkę 1 na płytce zgodnie z rysunkiem.

X8

4 ... 20 mA2 ... 10 V

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 52-119

Page 53: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.7 Warianty regulacji

Regulacja stałowartościowa temperatury zasilania

Do tej regulacji nie są wymagane dodatkowe czujniki lub termostaty. Regulacja tem-peratury zasilania odbywa się do wartości ustawionej na poziomie przeznaczonym dlaużytkownika (patrz rozdz. 6.2.2).

Regulacja pogodowa - wg temperatury zewnętrznej

Do regulacji na podstawie temperatury zewnętrznej niezbędny jest moduł sterowaniaWCM-FS oraz czujnik temperatury zewnętrznej (QAC 31).

▶ Czujnik temperatury zewnętrznej należy zamontować po stronie północnej lubpółnocno-zachodniej na wysokości odpowiadającej połowie wysokości fasady(min 2,5 m).

Unikać bezpośredniego promieniowania słonecznego i ogrzewania przez obceźródła ciepła.

▶ W razie potrzeby przeprowadzić korektę temperatury czujnika temp. zewnętrznejprzez parametr 20.

Tryb ciepłej wody

Tryb ciepłej wody ma pierwszeństwo przed trybem ogrzewania.Ładowanie zasobnika ciepłej wody następuje, gdy temperatura w podgrzewaczu wo-dy obniży się poniżej temperatury zadanej ciepłej wody minus histereza włączania(parametr 51).

6.8 Pompa obiegowa kotła

6.8.1 Informacje ogólneKocioł może sterować zewnętrzną pompę obiegową kotła przez wyjścia MFA1,MFA2 lub VA1.

Pompa jest włączona tak długo, jak długo występuje zapotrzebowanie na ciepło.Jeżeli nie występuje już zapotrzebowanie na ciepło, pompa pracuje jeszcze przez czaswybiegu (NLZ) ustawiony parametrem 41.W razie potrzeby można za pomocą parametru 40 ustawić ciągłą pracę pompy.

Sterowanie pompą obiegową kotłabez modułu zdalnego sterowania (np. WCM-FS lub WCM-EM)

Tryb pracy Gotowość / Lato

Wariant regulacji z czujnikiem temp. zewn. bez czujnika temp. zewn.

Nastawa P 40 1 0 1 0Rodzaj pracy pompy NLZ, Wył NLZ, Wył Praca ciągła NLZ, Wył

Tryb pracy ZimaWariant regulacji z czujnikiem temp. zewn. bez czujnika temp. zewn.

Nastawa P 40 1 0 1 0Rodzaj pracy pompy Praca ciągła NLZ, Wył(1 Praca ciągła Praca ciągła(1 Funkcja w trybie obniżonej temperatury. W trybie temperatury normalnej pompapracuje w trybie pracy ciągłej niezależnie od P 40.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 53-119

Page 54: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.8.2 Pompa z regulacją prędkości obrotowejJeżeli podłączona jest pompa z regulacją prędkości obrotowej, regulacja odbywasię za pomocą sygnału sterującego 0 - 10 V.

▶ Podłączyć sygnał sterujący do wtyczki (patrz rozdz. 5.6.1).

Regulacja standardowa

W tym wariancie regulacji wydajność pompy jest dostosowana do wymaganej mocypalnika. Przy wyłączonym palniku pompa pracuje z minimalną wydajnością.

▶ Ustawić wartość parametru 43 na 1.▶ Za pomocą parametrów 44 i 45 ustawić granice modulacji dla pompy w trybie

ogrzewania.▶ Za pomocą parametru 46 ustawić granicę modulacji dla pompy w trybie przygo-

towania ciepłej wody.

Regulacja na podstawie różnicy temperatur

W tym wariancie regulacji pompa modulowana jest w zależności od różnicy tempe-ratur między temperaturą czujnika na zasilaniu i powrocie.

▶ Ustawić wartość parametru 43 na 2.▶ Ustawić różnicę temperatur za pomocą parametru 48.▶ Ustawić bezwładność regulacji za pomocą parametru 49.

Regulacja na podstawie natężenia przepływu

W tym wariancie regulacji pompa modulowana jest w zależności od różnicy tempe-ratur między temperaturą czujnika temperatury sprzęgła hydraulicznego i czujnika nazasilaniu. Różnicę regulacyjną można dostosować do danych warunków instalacji zapomocą parametru 47.

▶ Ustawić wartość parametru 43 na 3.

▶ Podłączyć czujnik temperatury sprzęgła hydraulicznego do wejścia B11.

Regulacja poprzez płytowy wymiennik ciepłaW tym wariancie regulacji wydajność pompy jest dostosowana do wymaganej mocypalnika. W układzie kaskadowym wydajność pompy zostaje zwiększona, gdy różnicamiędzy temperaturą zasilania kotła (B12) a temperaturą płytowego wymiennikaciepła po stronie pierwotnej (B24) przekroczy wartość parametru 47.

▶ Ustawić wartość parametru 43 na 4.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 54-119

Page 55: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.9 Ochrona przed zamarzaniem

Ochrona kotła przed zamarzaniem

Temperatura zasilania < 8 °C:▪ Palnik pracuje z minimalną mocą,▪ Wyjścia MFA i VA są aktywne, gdy parametryzowane są jako pompa obiegu grze-

wczego lub pompa zasilająca.

Temperatura zasilania > 20 °C:▪ Palnik wyłącza się,▪ Wybieg pompy jest aktywny (parametr 41).

Przy włączonej ochronie kotła przed zamarzaniem na wyświetlaczu miga symbol .

Ochrona instalacji przed zamarzaniem (z czujnikiem temp. zewnętrznej)

Temp. zewnętrzna < temp. ochrony instalacji przed zamarzaniem (parametr 23) minus5 K:▪ Wyjścia MFA i VA są aktywne, gdy parametryzowane są jako pompa obiegu grze-

wczego lub pompa zasilająca,▪ Pompy odbiorników magistrali eBus są aktywne,▪ Termiczne zabezpieczenie poprzez ochronę kotła przed zamarzaniem.

Temp. zewnętrzna > temp. ochrony instalacji przed zamarzaniem (parametr 23):

Praca ciągła pompy zostaje wyłączona.

Ochrona instalacji c.w.u. przed przed zamarzaniem (wersja W)

Temperatura ciepłej wody < 8 °C:▪ Palnik pracuje z minimalną mocą,▪ Wyjścia MFA i VA są aktywne, gdy parametryzowane są jako pompa zasilająca,

pompa ładowania c.w.u. lub pompa cyrkulacyjna.

Temperatura ciepłej wody > 8 °C plus połowa histerezy włączania (parametr 51):▪ Palnik wyłącza się,▪ Wybieg pompy jest aktywny (parametr 42).

Przy włączonej ochronie c.w.u. przed zamarzaniem na wyświetlaczu miga symbol .

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 55-119

Page 56: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.10 Wejścia i wyjściaZa pomocą dowolnie wybieranych wejść i wyjść można realizować różne wariantyzastosowania.

Wyjście MFA i VA

Wyjście MFA jest napięciowym, a wyjście VA beznapięciowym wyjściem przekaźni-kowym.

Wszystkie wyjścia przekaźnikowe mogą być obciążone prądem omaksymalnym natężeniu 3 A (AC1). Maksymalny prąd całkowity wszystkichzewnętrznych odbiorników nie może przekraczać 4,5 A.

Nastawy parametrów 13, 14, 15 Opis0 = Sygnalizacja pracy, (zawór bezpieczeństwa gazu)

Zwarcie styku nastąpi, gdy pojawi się zapotrzebowanie na ciepło lubzabraknie gazu.

1 = Sygnalizacja zakłócenia Zwarcie styku nastąpi, gdy wystąpi zakłócenie lub gdy ostrzeżenietrwa minimum 4 minuty.

2 = Zewnętrzna pompa zasilająca Wyjście jest sterowane jak przy wewnętrznej pompie obiegu grze-wczego (dla trybu ogrzewania i ciepłej wody).

3 = Zewnętrzna pompa obiegu grzewczego Wyjście jest aktywne podczas pracy w trybie ogrzewania.4 = Pompa ładowania zasobnika ciepłej wody Wyjście jest aktywne podczas pracy w trybie ładowania zasobnika

ciepłej wody.6 = Pompa cyrkulacyjna c.w.u. poprzezWCM-FS

Wyjście zostaje uaktywnione w zależności od WCM-FS.

7 = Pompa obiegu grz. poprzez WCM-FS Kocioł pojedynczy (parametr 12 = 1)Wyjście zostaje uaktywnione, gdy poprzez WCM-FS wymagana jestpraca w trybie ogrzewania. Jeżeli ciepło nie jest już więcej potrzebne,w ciągu 3 minut następuje wybieg pompy. Wyjście zostaje natych-miast deaktywowane, gdy odbywa się ładowanie zasobnika ciepłejwody (pierwszeństwo c.w.u.).

Kaskada (parametr 12 = A - E)Wyjście zostaje uaktywnione przez manager kaskadowy.

8 = Napięcie ciągłe (tylko parametry 13, 14) Wyjście jest aktywne przez cały czas.9 = Klapa spalin (tylko parametr 13) Wyjście zostaje uaktywnione przed rozruchem palnika w celu otwarcia

klapy spalin.

Wejście H1

Nastawy parametru 16 Opis0 = Zezwolenie na pracę w trybie ogrzewania Jeżeli wejście jest zamknięte, następuje zezwolenie na pracę obiegu

grzewczego. Przy otwartym wejściu tryb ogrzewania jest zablokowany.1 = Obieg grzewczy - temperatura obniżona/normalna

Przy zamkniętym wejściu obowiązuje normalna temperatura zadana.Przy otwartym wejściu obowiązuje obniżona temperatura zadana.

3 = Tryb gotowości z ochroną przed zama-rzaniem

Przy zamkniętym wejściu instalacja jest w stanie gotowości. Trybc.w.u. i tryb ogrzewania jest zablokowany. Ochrona przed zamarza-niem jest nadal aktywna. Instalacje z obiegami grzewczymi zzewnętrznymi modułami WCM-FS lub WCM-EM są również zablo-kowane.

4 = Sygnał zwrotny otwarcia klapy spalin Rozruch palnika jest możliwy dopiero wówczas, gdy otwarta jest klapaspalin i sygnał zwrotny zostanie skierowany do H1.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 56-119

Page 57: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Wejście H2

Nastawy parametru 17 Opis0 =Zezwolenie na przygotowanie c.w.u. Jeżeli wejście jest zamknięte, następuje zezwolenie na przyg. ciepłej

wody. Przy otwartym wejściu zablokowany jest tryb ciepłej wody.2 = Tryb ogrzewania na poziomie specjalnym (patrz rozdz. 6.6)3 = Funkcja blokady palnika Jeżeli wejście jest zamknięte, kocioł i pompa zostają wyłączone. Nie

jest aktywna ochrona przed zamarzaniem.Na wyświetlaczu pojawi się W24, gdy styk jest zwarty.

4 = Sygnał zwrotny zamknięcia klapy spalin Jeżeli klapa spalin jest zamknięta, sygnał zwrotny kierowany jest doH2.

5 = Pompa odprowadzania kondensatu Jeżeli wejście jest zamknięte, kocioł i pompa zostają wyłączone.Ochrona przed zamarzaniem jest aktywna. Na wyświetlaczu pojawisię F49, gdy styk jest zwarty. Funkcja ta jest wykorzystywana dopodłączenia wyłącznika bezpieczeństwa pompy odprowadzania kon-densatu.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 57-119

Page 58: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.11 Parametry specjalne instalacji

6.11.1 Parametry instalacji WTC 120 / WTC 170Parametry instalacji można ustawiać na poziomie serwisanta (HF). Sporadycznie ko-cioł WTC wymaga jeszcze dokładniejszego dostosowania do instalacji grzewczej zapomocą oprogramowania diagnostycznego WCM-Diagnose.

W przypadku zdalnego sterowania za pomocą modułu WCM-FS, adapter WEA ma-gistrali e-Bus wymaga osobnego zasilania.

Ozn. Parametr Zakres wartości Jednost-ka

WTC 120(1 WTC 170(1

A1 Regulator ogrzewania i c.w.u. (składo-wa P)

1 - 255 10 10

A2 Regulator ogrzewania i c.w.u. (składo-wa I)

1 - 255 2 2

A4 Regulator dmuchawy (składowa P) 1 - 255 x 0,25 7 10

A5 Regulator dmuchawy (składowa I) 1 - 255 x 0,125 s 5 8

A6 Dostosowanie regulatora dmuchawy 0 - 15 1 1

A7(2 Regulator dmuchawy - Start PWM 15 - 30 % 15 15

A10 Maks. prędkość obr. dmuchawy kotła WTC 120 = 5280 - 5760WTC 170 = 5460 - 5940

1/min 5520 5700

A11 Maksymalna zmiana prędk. obr.(modulacja w górę)

60 - 360 1/min/s 60 60

A12 Maksymalna zmiana prędk. obr.(modulacja w dół)

60 - 360 1/min/s 120 120

A13 Maksymalna zmiana prędk. obr.(modulacja w dół po uruchomieniupalnika)

30 - 360 1/min/s 60 60

A14 Moc zwłocznego trybu ogrzewania WTC 120 = 25 - 100WTC 170 = 22 - 100

% 25 22

A15 Czas trwania zwłocznego trybu ogrze-wania

0 - 5 min. 1 1

A21(2 Maks. rozpiętość temperatur Zasilanie B12 / powrót B13

20 - 40 K 40 40

A22(2 Maks. rozpiętość temperatur Zasilanie eSTB / B12

20 - 25 K 25 25

A23(2 Maks. gradient temperatury eSTB (0 = bez nadzoru)

0,5 - 2,0 K/s 2,0 2,0

A31 Maks. czas przestawiania klapy spalin 15 - 35 s 25 25

A32 Wartość zadana pompy PWM invers 0 / 1 – 0 0(1 Nastawa fabryczna(2 Parametr jest istotny dla bezpieczeństwa. Zmiany są dozwolone wyłącznie w porozumieniu z serwisem firmy Wei-shaupt.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 58-119

Page 59: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.11.2 Parametry instalacji WTC 210 / WTC 250 / WTC 300Parametry instalacji można ustawiać na poziomie serwisanta (HF). Sporadycznie ko-cioł WTC wymaga jeszcze dokładniejszego dostosowania do instalacji grzewczej zapomocą oprogramowania diagnostycznego WCM-Diagnose.

W przypadku zdalnego sterowania za pomocą modułu WCM-FS, adapter WEA ma-gistrali e-Bus wymaga osobnego zasilania.

Ozn. Parametr Zakres wartości Jednost-ka

WTC 210(1 WTC 250(1 WTC 300(1

A1 Regulator ogrzewania i c.w.u.(składowa P)

1 - 255 10 10 10

A2 Regulator ogrzewania i c.w.u.(składowa I)

1 - 255 2 2 2

A4 Regulator dmuchawy(składowa P)

1 - 255 x 0,25 8 8 10

A5 Regulator dmuchawy(składowa I)

1 - 255 x 0,125 s 13 13 12

A6 Dostosowanie regulatoradmuchawy

0 - 15 1 1 1

A7(2 Regulator dmuchawy - StartPWM

15 - 30 % 21 21 18

A10 Maks. prędkość obr. dmu-chawy - kocioł

WTC 210 = 5340 -5820WTC 250 = 5280 -5760WTC 300 = 5940 - 6420

1/min 5580 5520 6120

A11 Maksymalna zmiana prędk.obr.(modulacja w górę)

60 - 360 1/min/s 60 60 60

A12 Maksymalna zmiana prędk.obr.(modulacja w dół)

60 - 360 1/min/s 120 120 120

A13 Maksymalna zmiana prędk.obr.(modulacja w dół po urucho-mieniu palnika)

30 - 360 1/min/s 60 60 60

A14 Moc zwłocznego trybu ogrze-wania

WTC 210 = 26 - 100WTC 250 = 23 - 100WTC 300 = 22 - 100

% 26 23 22

A15 Czas trwania zwłocznego try-bu ogrzewania

0 - 5 min. 1 1 1

A21(2 Maks. rozpiętość temperatur Zasilanie B12 / powrót B13

20 - 40 K 40 40 40

A22(2 Maks. rozpiętość temperatur Zasilanie eSTB / B12

20 - 25 K 25 25 25

A23(2 Maks. gradient temperaturyeSTB (0 = bez nadzoru)

0,5 - 2,0 K/s 2,0 2,0 2,0

A31 Maks. czas przestawiania kla-py spalin

15 - 35 s 25 25 25

(1 Nastawa fabryczna(2 Parametr jest istotny dla bezpieczeństwa. Zmiany są dozwolone wyłącznie w porozumieniu z serwisem firmy Wei-shaupt.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 59-119

Page 60: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Ozn. Parametr Zakres wartości Jednost-ka

WTC 210(1 WTC 250(1 WTC 300(1

A32 Wartość zadana pompyPWM invers

0 / 1 – 0 0 0

(1 Nastawa fabryczna(2 Parametr jest istotny dla bezpieczeństwa. Zmiany są dozwolone wyłącznie w porozumieniu z serwisem firmy Wei-shaupt.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 60-119

Page 61: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

6.12 Funkcja "Kominiarz"

Uaktywnienie funkcji "Kominiarz"

▶ Przekręcić pokrętło.✓ Wyświetlony zostanie pasek symboli.▶ Poprzez obrót pokrętłem przesunąć kursor wyboru pod symbol kominiarza.▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.✓ Funkcja "Kominiarz" pozostaje aktywna przez 15 minut.

1 Temperatura zasilania2 Moc w %

Deaktywacja funkcji "Kominiarz"

▶ Przekręcić pokrętło.✓ Wyświetlony zostanie napis ESC.▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.✓ Funkcja "Kominiarz" zostaje wyłączona.

Po upływie ok. 90 sekund powróci standardowy widok na wyświetlaczu.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

6 Obsługa

83251748 • 1/2013-07 • La 61-119

Page 62: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

7 Uruchomienie

7.1 WymaganiaUruchomienie może przeprowadzić tylko wykwalifikowany personel fachowy.

Tylko prawidłowo przeprowadzone uruchomienie gwarantuje bezpieczną eksploa-tację urządzenia.

▶ Przed uruchomieniem należy skontrolować:▪ czy wszystkie prace montażowe i instalacyjne zostały zakończone i sprawdzone,▪ czy montaż instalacji elektrycznej wykonano prawidłowo, czy prawidłowo za-

bezpieczono obwody elektryczne i czy zastosowano środki chroniące elementyelektryczne przed dotknięciem oraz całość okablowania,

▪ czy kocioł i instalacja grzewcza są odpowiednio napełnione medium i odpowie-trzone,

▪ czy syfon jest napełniony,▪ czy zapewniono wystarczający dopływ świeżego powietrza,▪ czy drogi odprowadzania spalin i doprowadzania powietrza do spalania są wol-

ne,▪ czy wszystkie urządzenia regulacyjne, sterownicze i zabezpieczające są spraw-

ne i prawidłowo ustawione,▪ czy zapewniony jest odbiór ciepła.

W zależności od wariantu instalacji mogą być konieczne dalsze czynności kontrolne.Należy się przy tym stosować do instrukcji eksploatacji poszczególnych elementówinstalacji.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

7 Uruchomienie

83251748 • 1/2013-07 • La 62-119

Page 63: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

7.1.1 Kontrola szczelności armatury gazowej

Kontrola szczelności

▶ Kontrolę szczelności należy przeprowadzić w następujących przypadkach:▪ przed uruchomieniem,▪ po wszystkich pracach konserwacyjnych i serwisowych.

▶ Wyłączyć instalację.▶ Zamknąć zawór kulowy gazu.▶ Odkręcić śrubę i otworzyć punkt pomiarowy Pe 1 zaworu gazowego.▶ Przyłączyć urządzenie kontrolne do punktu Pe.▶ Wytworzyć ciśnienie kontrolne 100 - 150 mbar.▶ Odczekać 5 minut do wyrównania ciśnienia.▶ Przeprowadzić próbę w ciągu 5 minut.▶ Sprawdzić spadek ciśnienia.✓ Droga gazowa jest szczelna, jeżeli spadek ciśnienia wynosi nie więcej niż

1 mbar.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo wybuchu w wyniku wycieku gazuNieprawidłowe wykonanie prac może prowadzić do wycieków gazu i wybuchu.▶ Po zakończeniu prac przy wielofunkcyjnym zaworze gazowym należy za pomocą

śrub szczelnie zamknąć wszystkie otwory pomiarowe i przeprowadzić kontrolęszczelności.

▶ Wyniki kontroli szczelności należy wpisać do sprawozdania.

WTC 120 WTC 170 / WTC 210 / WTC 250 / WTC 300

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

7 Uruchomienie

83251748 • 1/2013-07 • La 63-119

Page 64: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

7.1.2 Kontrola ciśnienia przyłączeniowego gazuCiśnienie przyłączeniowe gazu musi się mieścić w następujących zakresach:

Gaz ziemny E/H 17,0 … 20 … 25,0 mbar

Gaz ziemny LL 20,0 … 25 … 30,0 mbar

▶ Odkręcić śrubę i otworzyć punkt pomiarowy Pe wielofunkcyjnego zaworu gazo-wego (patrz rozdz. 7.1.1).

▶ Podłączyć urządzenie do pomiaru ciśnienia.▶ Powoli otwierać zawór kulowy kontrolując przy tym wzrost ciśnienia.

Jeżeli zmierzone ciśnienie przyłączeniowe przekracza wartość podaną w poniższejtabeli, należy:

WTC 120 60 mbar

WTC 170 - WTC 300 100 mbar

▶ natychmiast zamknąć zawór kulowy gazu.▶ nie uruchamiać instalacji.▶ poinformować użytkownika instalacji.

Jeżeli zmierzone ciśnienie przyłączeniowe jest zbyt niskie, należy:▶ nie uruchamiać instalacji.▶ poinformować użytkownika instalacji.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo wybuchu w wyniku wycieku gazuNieprawidłowe wykonanie prac może prowadzić do wycieków gazu i wybuchu.▶ Po zakończeniu prac przy wielofunkcyjnym zaworze gazowym należy za pomocą

śrub szczelnie zamknąć wszystkie otwory pomiarowe i przeprowadzić kontrolęszczelności.

Minimalne ciśnienie gazu w punkcie pomiarowym Pe może być podczas pracy (przymaks. mocy) niższe od ciśnienia przyłączeniowego gazu, co wynika ze straty ciśnieniana przewodzie gazowym.

Gaz ziemny E/H Gaz ziemny LL Gaz ziemny LL

Zawór kulowy ga-zu

1" 1" 1 ¼"

WTC 120 16 mbar 18 mbar –

WTC 170 16 mbar 18 mbar –

WTC 210 15 mbar 17 mbar –

WTC 250 15 mbar – 16 mbar

WTC 300 14 mbar – 15 mbar

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

7 Uruchomienie

83251748 • 1/2013-07 • La 64-119

Page 65: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

7.2 Regulacja kotła▶ Podczas uruchomienia należy skontrolować:

▪ czy zapewniony jest maksymalny możliwy przepływ wody,▪ czy rozgrzewanie kotła odbywa się przy niskich temperaturach zasilania i małej

mocy,▪ czy w instalacjach wielokotłowych wszystkie kotły pracują równocześnie na

małej mocy,▪ czy ciśnienie przyłączeniowe gazu mieści się przy maksymalnej mocy w wyma-

ganym zakresie (patrz rozdz. 7.1.2).

1. Konfiguracja kotła▶ Zamknąć zawór kulowy gazu.▶ Włączyć instalację przełącznikiem S1 (patrz rozdz. 6.1.1).

Po włączeniu zasilania elektrycznego WTC rozpozna typ kotła, wszystkie podłączoneczujniki oraz elementy wykonawcze. Rozpoznana konfiguracja jest wyświetlana (miga)przez ok. 30 sekund.

1 Typ kotła 12 = WTC 120

17 = WTC 170

21 = WTC 210

25 = WTC 250

30 = WTC 300

P3 = Czujnik temperatury sprzęgła(1

2 Wersja H = Tryb ogrzewania

W = Tryb ogrzewania i przygotowania ciepłej wody3 Czujnik tempera-

tury zewnętrznejA = Czujnik temperatury zewnętrznej

- = Bez czujnika temperatury zewnętrznej(1 Jeżeli podłączony jest czujnik temp. zewnętrznej, to po upływie ok. 7 sekundwyświetlone zostanie P3.

▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.✓ Konfiguracja zostaje zapisana w pamięci.

Ze względu na zamknięty zawór kulowy gazu na wyświetlaczu pojawi się komunikatW47.

Jeżeli przycisk wprowadzania danych nie zostanie naciśnięty w ciągu 30 sekund, po24 godzinach nastąpi automatyczne zapisanie rozpoznanej konfiguracji w pamięci.Konfigurację można również uruchomić na nowo ręcznie (patrz rozdz. 6.5). Skonfi-gurowany kocioł wyświetla po każdym włączeniu zasilania elektrycznego konfigu-rację zapisaną w pamięci.

Jeżeli podłączone lub odłączone zostaną czujniki lub elementy wykonawcze, to ko-nieczna jest ponowna konfiguracja kotła (patrz rozdz. 6.5). Automatyczna konfiguracjaodbywa się tylko przy pierwszym uruchomieniu.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

7 Uruchomienie

83251748 • 1/2013-07 • La 65-119

Page 66: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

2. Ustawienie wartości parametrów

▶ Uaktywnić poziom parametrów (patrz rozdz. 6.3).▶ Wybrać poszczególne parametry i dopasować zgodnie z wymaganiami instalacji.

3. Ustawienie parametrów spalania

Kocioł jest przy dostawie fabrycznie ustawiony na gaz ziemny E, H (G20).

Należy sprawdzić zawartość O2 i w razie potrzeby wyregulować.

WTC 120

Ustawienie zawartości O2 przy mocy maksymalnej

▶ Otworzyć zawór kulowy gazu.▶ Ręcznie przestawić kocioł na moc maksymalną (patrz rozdz. 6.4).▶ Skontrolować parametry spalania i w razie potrzeby wyregulować.▶ Ustawić zawartość O2 śrubą nastawczą 1 zgodnie z tabelą:

▪ Obroty w prawo = zwiększenie zawartości O2,▪ Obroty w lewo = zmniejszenie zawartości O2.

Śruba nastawcza dla maksymalnej mocy nie posiada oporu. Po przekręceniu śrubynastawczej następuje zmiana zawartości O2 w drugą stronę.

Ustawienie zawartości O2 przy mocy minimalnej

▶ Ręcznie przestawić kocioł na moc minimalną (patrz rozdz. 6.4).▶ Skontrolować parametry spalania i w razie potrzeby wyregulować.▶ Odkręcić zaślepkę 3 zaworu gazowego.▶ Ustawić zawartość O2 śrubą nastawczą 2 zgodnie z tabelą:

▪ Obroty w lewo = zwiększenie zawartości O2,▪ Obroty w prawo = zmniejszenie zawartości O2.

O2 przy min. mocy O2 przy maks. mocy

Gaz ziemny 4,6 % ±0,2 4,3 % ±0,2

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

7 Uruchomienie

83251748 • 1/2013-07 • La 66-119

Page 67: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

WTC 170 / WTC 210 / WTC 250 / WTC 300

Ustawienie zawartości O2 przy mocy maksymalnej

▶ Otworzyć zawór kulowy gazu.▶ Ręcznie przestawić kocioł na moc maksymalną (patrz rozdz. 6.4).▶ Skontrolować parametry spalania i w razie potrzeby wyregulować.▶ Odkręcić zaślepkę 2 zaworu gazowego.▶ Ustawić zawartość O2 śrubą nastawczą 1 zgodnie z tabelą:

▪ Obroty w prawo = zwiększenie zawartości O2,▪ Obroty w lewo = zmniejszenie zawartości O2.

Ustawienie zawartości O2 przy mocy minimalnej

▶ Ręcznie przestawić kocioł na moc minimalną (patrz rozdz. 6.4).▶ Skontrolować parametry spalania i w razie potrzeby wyregulować.▶ Odkręcić zaślepkę 3 zaworu gazowego.▶ Ustawić zawartość O2 śrubą nastawczą 4 zgodnie z tabelą:

▪ Obroty w lewo = zwiększenie zawartości O2,▪ Obroty w prawo = zmniejszenie zawartości O2.

O2 przy min. mocy O2 przy maks. mocy

Gaz ziemny 4,6 % ±0,2 4,3 % ±0,2

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

7 Uruchomienie

83251748 • 1/2013-07 • La 67-119

Page 68: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

4. Czynności końcowe

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo wybuchu w wyniku wycieku gazuNieprawidłowe wykonanie prac może prowadzić do wycieków gazu i wybuchu.▶ Po zakończeniu prac przy wielofunkcyjnym zaworze gazowym należy za pomocą

śrub szczelnie zamknąć wszystkie otwory pomiarowe i przeprowadzić kontrolęszczelności.

▶ Jeszcze raz sprawdzić zawartość O2 w spalinach przy mocy maksymalnej oraz mi-nimalnej i w razie potrzeby zoptymalizować.

▶ Zamknąć otwory pomiarowe i zamontować osłony.▶ Wpisać parametry spalania i nastawy do karty przeglądów.▶ Poinstruować użytkownika na temat obsługi urządzenia.▶ Przekazać użytkownikowi instrukcję montażu i eksploatacji i poinstruować go o

obowiązku przechowywania instrukcji w pobliżu instalacji.▶ Poinstruować użytkownika o obowiązku corocznej konserwacji instalacji.

Jeżeli rodzaj gazu różni się od ustawionego fabrycznie:▶ Umieścić na kotle załączoną naklejkę z informacją o rodzaju i ciśnieniu gazu.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

7 Uruchomienie

83251748 • 1/2013-07 • La 68-119

Page 69: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

7.3 Obliczanie mocy palnikaVB Objętość w warunkach roboczych w m3/h (zużycie gazu)VN Objętość w warunkach normalnych w m3/h (zużycie gazu przy 0 °C i 1013

mbar)VG Zmierzone zużycie gazu przed licznikiemTM Czas zmierzony podczas pomiaru zużycia gazu w sekundach (VG)f Współczynnik przeliczeniowytGaz Temperatura gazu przed licznikiem w °CPGaz Ciśnienie gazu przed licznikiem w mbarPBaro Barometryczne ciśnienie powietrza w mbar (patrz tabela)QF Moc palnika w kWHi Wartość opałowa w kWh/m3 (przy 0 °C i 1013 mbar)

Określenie objętości w warunkach roboczych (zużycie gazu)

▶ Zmierzyć zużycie gazu (VG) przed licznikiem, czas pomiaru (TM) powinien wynosićmin. 60 sekund.

▶ Obliczyć objętość w warunkach roboczych (VB) na podstawie poniższego wzoru.

Obliczenie współczynnika przeliczeniowego

▶ Odczytać na liczniku gazu temperaturę gazu (tGaz) i ciśnienie gazu (PGaz).▶ Odczytać z poniższej tabeli barometryczne ciśnienie powietrza (PBaro).

Wysokość n.p.m. (m)

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300

PBaro

(mbar)1013 1001 990 978 966 955 943 932 921 910 899 888 877 866

▶ Obliczyć współczynnik przeliczeniowy (f) na podstawie poniższego wzoru.

PGazPBaro

1013f

273273 t Gaz

Obliczenie objętości w warunkach normalnych

▶ Obliczyć objętość w warunkach normalnych (VN) z poniższego wzoru.

Obliczanie mocy palnika

▶ Obliczyć moc palnika (QF) na podstawie poniższego wzoru.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

7 Uruchomienie

83251748 • 1/2013-07 • La 69-119

Page 70: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

8 WyłączenieW razie przerwy w pracy:

▶ Wyłączyć urządzenie.▶ Zamknąć urządzenia odcinające dopływ paliwa.▶ W razie zagrożenia zamarzaniem opróżnić system.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

8 Wyłączenie

83251748 • 1/2013-07 • La 70-119

Page 71: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

9 Konserwacja

9.1 Wskazówki dotyczące konserwacji

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo wybuchu w wyniku wycieku gazuNieprawidłowe wykonanie prac może prowadzić do wycieków gazu i wybuchu.▶ Przed przystąpieniem do prac należy zamknąć dopływ paliwa za pomocą zaworu

odcinającego.▶ Przy montażu i demontażu elementów instalacji prowadzących gaz prace muszą

być wykonane z należytą starannością.▶ Za pomocą śrub szczelnie zamknąć wszystkie otwory pomiarowe i przeprowadzić

kontrolę szczelności.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo utraty życia w wyniku porażenia prądemPodczas wykonywania prac pod napięciem może dojść do porażenia prądem.▶ Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć urządzenie od zasilania

elektrycznego.▶ Zabezpieczyć przed niepowołanym ponownym włączeniem.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo zatrucia przez wydobywające się spalinyW przypadku nienapełnionego syfonu wydobywają się spaliny.Wdychanie prowadzi do zawrotów głowy, mdłości, a nawet śmierci.▶ Należy regularnie kontrolować stan napełnienia syfonu szczególnie w przypadku

dłuższego przestoju lub pracy przy wysokich temperaturach powrotu (> 55 °C).

OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo poparzenia gorącymi elementamiGorące elementy mogą być przyczyną poparzeń.▶ Poczekać, aż elementy ostygną.

Prace konserwacyjne może przeprowadzać tylko wykwalifikowany personel fachowy.Instalacja palnikowa podlega obowiązkowi corocznej konserwacji. Zależnie od wa-runków pracy systemu może występować konieczność przeprowadzenia kontroli wkrótszych odstępach czasu.

Elementy wykazujące zwiększone zużycie lub których przewidywany okres użytko-wania upłynął bądź upłynie przed terminem najbliższej konserwacji, powinny byćprofilaktycznie wymienione (zob. rozdz. 9.2).

Dla zapewnienia regularnych przeglądów firma Weishaupt zaleca zawarcie umowyserwisowej.

Prace serwisowe przy poniższych podzespołach mogą być wykonywane wyłącznieprzez ich producenta lub firmę wyspecjalizowaną w danej dziedzinie:▪ płyta główna (WCM-CPU),▪ wielofunkcyjny zawór gazowy,▪ czujnik ciśnienia,▪ zawór bezpieczeństwa.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

9 Konserwacja

83251748 • 1/2013-07 • La 71-119

Page 72: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Przed każdą konserwacją należy:

▶ Poinformować użytkownika instalacji.▶ Wyłączyć instalację wyłącznikiem głównym i zabezpieczyć przed niepowołanym

włączeniem.▶ Zamknąć urządzenia odcinające dopływ paliwa.▶ Zdjąć przednią część obudowy (patrz rozdz. 4).

Konserwacja

▶ Czynności konserwacyjne należy wykonywać zgodnie z załączoną kartąprzeglądów (nr druku 7570).

Po każdej konserwacji należy:

▶ Przeprowadzić kontrolę szczelności armatury gazowej (patrz rozdz. 7.1.1).▶ Sprawdzić elementy odprowadzające spaliny i kondensat pod kątem szczelności.▶ Sprawdzić elementy, przez które przepływa woda, pod kątem szczelności.▶ Sprawdzić szczelność połączenia kołnierz palnika/dmuchawa oraz kołnierz palnika/

wymiennik ciepła.▶ Skontrolować parametry spalania oraz zawartość O2 i w razie potrzeby wyregulo-

wać.▶ Wpisać parametry spalania i nastawy do karty przeglądów.▶ Ponownie zamontować przednią część obudowy.▶ Skasować komunikat o konserwacji (patrz rozdz. 9.3).

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

9 Konserwacja

83251748 • 1/2013-07 • La 72-119

Page 73: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

9.2 KomponentyOprócz wykonania czynności konserwacyjnych wymienionych w karcie przeglądów,należy sprawdzić przewidywany okres użytkowania następujących komponentów.

Elementy wykazujące zwiększone zużycie lub których przewidywany okres użytko-wania upłynął bądź upłynie przed terminem najbliższej konserwacji, powinny byćprofilaktycznie wymienione.

Komponenty Przewidywany okres użytkowania

Płyta główna (WCM-CPU) 10 lat lub 250 000 cykli

Wielofunkcyjny zawór gazowy 500 000 cykli

Czujnik ciśnienia gazu 500 000 cykli

Czujnik ciśnienia powietrza 1 000 000 cykli

Czujnik ciśnienia spalin 1 000 000 cykli

O-ring między kołnierzem palnika a dmuchawą 10 lat

O-ring (33 x 2) między wielofunkcyjnym zaworem gazu a elemen-tem przyłączeniowym gazu WTC 120

10 lat

O-ring (52,39 x 3,53) między wielofunkcyjnym zaworem gazu aelementem przyłączeniowym gazu WTC 170 - 300

10 lat

Zawór bezpieczeństwa 3 bar 10 lat

9.3 Komunikat o konserwacjiIstnieje możliwość ustawienia czasu do następnej konserwacji. Po upływie ustawio-nego czasu na wyświetlaczu pojawi się migający symbol klucza płaskiego.Jeżeli podłączony jest moduł zdalnego sterowania, wyświetli się komunikat Ser-wis.

Ustawienie częstotliwości konserwacji

▶ Uaktywnić poziom parametrów (patrz rozdz. 6.3).▶ Ustawić częstotliwość konserwacji za pomocą parametru 70.

Kasowanie komunikatu o konserwacji

Po przeprowadzeniu konserwacji należy skasować komunikat o konserwacji 1.

▶ Uaktywnić poziom informacyjny (patrz rozdz. 6.3).▶ Wybrać w poziomie informacyjnym i 46.▶ Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk wprowadzania danych.✓ Komunikat o konserwacji zostanie skasowany, a licznik wyzerowany.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

9 Konserwacja

83251748 • 1/2013-07 • La 73-119

Page 74: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

9.4 Kontrola różnicy ciśnienia na czujniku ciśnienia powietrzaNależy przestrzegać zasad dotyczących konserwacji (zob. rozdział 9.1).

▶ Zdemontować prawą boczną osłonę.▶ Zdjąć węże z króćców pomiarowych 1 przy czujniku ciśnienia powietrza.▶ Podłączyć urządzenie kontrolne:

▪ + do P1,▪ - do P2.

Podczas kontroli musi być ustawiona maksymalna moc trybu ogrzewania (ustawićparametr 37) na 100 %.

▶ Włączyć kocioł włącznikiem głównym.▶ Sprawdzić wartość parametru 37, w razie potrzeby ustawić na 100 %.▶ Ręcznie przestawić kocioł na żądaną moc (patrz rozdz. 6.4).▶ W zależności od typu kotła ustawić następującą moc:

Typ kotła Moc w %

WTC 120 40WTC 170 45WTC 210 45WTC 250 43WTC 300 37

▶ Odczytać na urządzeniu kontrolnym różnicę ciśnień.

Jeżeli ciśnienie jest wyższe niż 1,2 mbar, kontrola została zakończona pomyślnie.

Jeżeli ciśnienie jest niższe:▶ należy skontrolować następujące komponenty:

▪ węże czujnika ciśnienia powietrza,▪ rurę palnika pod względem zabrudzenia,▪ wymiennik ciepła pod względem zabrudzenia,▪ drożność kanałów powietrzno-spalinowych.

▶ Po zakończeniu kontroli należy w razie potrzeby ponownie ustawić wartość para-metru 37.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

9 Konserwacja

83251748 • 1/2013-07 • La 74-119

Page 75: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

9.5 Wymiana elektrodNależy przestrzegać zasad dotyczących konserwacji (zob. rozdział 9.1).

Elektroda zapłonowa

▶ Odłączyć poprzez przekręcenie wtyczkę przewodu zapłonowego 5 i przewodumasowego 3.

▶ Odkręcić śruby 4.▶ Wymienić elektrodę zapłonową 2 i uszczelkę 1. Zachować przy tym odstęp

między elektrodami zapłonowymi 4,0 mm.

Elektroda jonizacyjna

▶ Odłączyć wtyczkę (X14) 4 i przewód masowy 5 od kotła.▶ Odkręcić śruby 2.▶ Wymienić elektrodę jonizacyjną 3 i uszczelkę 1.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

9 Konserwacja

83251748 • 1/2013-07 • La 75-119

Page 76: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

9.6 Demontaż i montaż rury palnikaNależy przestrzegać zasad dotyczących konserwacji (zob. rozdział 9.1).

Demontaż WTC 120

▶ Zamknąć zawór kulowy gazu.▶ Zdemontować elektrody (patrz rozdz. 9.5).▶ Odłączyć wtyczkę od czujnika ciśnienia gazu 5, zaworu gazu 4 i dmuchawy 2.▶ Przytrzymać kluczem płaskim i odkręcić złącze gwintowe 3 rury gazowej.▶ Odkręcić nakrętki 1 przy kołnierzu palnika.▶ Odłączyć węże od zespołu mieszania.

▶ Wyjąć kołnierz palnika z zespołem mieszania 3.▶ Zdjąć uszczelkę 2 kołnierza palnika.▶ Wyjąć rurę palnika 1.▶ Usunąć osady z komory spalania.▶ Skontrolować rurę palnika pod kątem uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

9 Konserwacja

83251748 • 1/2013-07 • La 76-119

Page 77: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Demontaż WTC 170 / WTC 210 / WTC 250 / WTC 300

▶ Zamknąć zawór kulowy gazu.▶ Zdemontować elektrody (patrz rozdz. 9.5).▶ Odłączyć wtyczkę od czujnika ciśnienia gazu 6, zaworu gazu 5 i dmuchawy 2.▶ Przytrzymać kluczem płaskim i odkręcić złącze gwintowe 4 rury gazowej.▶ Odkręcić nakrętki 1 przy kołnierzu palnika.▶ Okręcić śruby 3 między tłumikiem szumów a kołnierzem przyłączeniowym do za-

sysu powietrza.▶ Odłączyć węże od zespołu mieszania.

▶ Wyjąć kołnierz palnika z zespołem mieszania 3.▶ Zdjąć uszczelkę 2 kołnierza palnika.▶ Wyjąć rurę palnika 1.▶ Usunąć osady z komory spalania.▶ Skontrolować rurę palnika pod kątem uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

9 Konserwacja

83251748 • 1/2013-07 • La 77-119

Page 78: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Czyszczenie rury palnika

W razie potrzeby należy wyczyścić rurę palnika:

▶ Oczyścić rurę palnika od wewnętrznej strony (w razie potrzeby przedmuchaćsprężonym powietrzem od zewnątrz do wewnątrz).

▶ Jeżeli występują osady pyłu, należy wyszczotkować siatkę palnika. Użyć miękkiejszczotki, aby nie uszkodzić siatki palnika.

Po oczyszczeniu dopilnować, aby w obszarze elektrody jonizacyjnej włókna siatki pal-nika nie odstawały za bardzo (niebezpieczeństwo zwarcia z elektrodą jonizacyjną).

Montaż▶ Zamontować rurę palnika w odwrotnej kolejności, przy czym:

▪ nałożyć rurę palnika na wypustkach w wymienniku ciepła, dopilnowaćprawidłowego położenia na kołkach karbowych,

▪ wymienić uszczelkę kołnierza palnika i uszczelkę przewodu gazowego,▪ dopilnować prawidłowego podłączenia węży (patrz rozdz. 12.3).

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

9 Konserwacja

83251748 • 1/2013-07 • La 78-119

Page 79: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

9.7 Czyszczenie wymiennika ciepłaNależy przestrzegać zasad dotyczących konserwacji (zob. rozdział 9.1).

▶ Zdemontować lewą część obudowy.▶ Zdjąć pokrywy inspekcyjne wymiennika ciepła 1 oraz wanny kondensatu 4.▶ Oczyścić wymiennik ciepła za pomocą zestawu do czyszczenia (wyposażenie do-

datkowe).▶ Usunąć osady z wymiennika ciepła oraz wanny kondensatu 2.▶ Odkręcić zaślepkę 3 i oczyścić syfon.▶ Napełnić syfon wodą.▶ Wymienić uszczelki pokryw inspekcyjnych.▶ Zamontować z powrotem wszystkie pokrywy.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

9 Konserwacja

83251748 • 1/2013-07 • La 79-119

Page 80: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

9.8 Kontrola czujnika ciśnienia spalinNależy przestrzegać zasad dotyczących konserwacji (zob. rozdział 9.1).

▶ Włączyć kocioł włącznikiem głównym.▶ Przestawić kocioł w tryb gotowości standby (patrz rozdz. 6.2.2). Jeżeli podłączony

jest moduł sterowania WCM-FS, patrz instrukcja obsługi WCM-FS.▶ Ściągnąć wąż pomiaru ciśnienia z króćca pomiarowego 1 wanny kondensatu.▶ Skontrolować wąż pomiaru ciśnienia pod kątem uszkodzeń.▶ Podłączyć urządzenie kontrolne 2.▶ Wytworzyć ciśnienie kontrolne o wartości > 5,5 mbar.✓ Działanie czujnika ciśnienia spalin jest prawidłowe, jeżeli na wyświetlaczu ukaże

się F38.

▶ Podłączyć z powrotem wąż pomiaru ciśnienia.▶ Odblokować instalację przyciskiem [reset].▶ Opuścić tryb gotowości standby.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

9 Konserwacja

83251748 • 1/2013-07 • La 80-119

Page 81: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

10 Postępowanie w razie wystąpienia błędu

10.1 Postępowanie w razie wystąpienia zakłócenia

UWAGA

Niebezpieczeństwo powstania szkód na skutek nieprawidłowo przeprowadzo-nej naprawyMoże dojść wówczas do uszkodzenia instalacji palnikowej.▶ Nie odblokowywać urządzenia więcej niż 2 razy pod rząd.▶ Przyczyna zakłócenia musi być usunięta przez wykwalifikowany personel fachowy.

Nieprawidłowości w funkcjonowaniu kotła są rozpoznawane i wyświetlane w postacimigających symboli. Rozróżnia się komunikaty ostrzeżeń oraz błędów.

Ostrzeżenie

Ostrzeżenie wyświetla się w postaci litery W oraz numeru. Komunikat znika automa-tycznie, jeżeli przestanie występować przyczyna ostrzeżenia. W przypadkuostrzeżenia kocioł nie zostaje zablokowany.

▶ Należy odczytać kod ostrzeżenia.▶ Usunąć przyczynę ostrzeżenia posługując się danymi zamieszczonymi w tabelach

na następnych stronach.▶ Jeżeli ostrzeżenie wystąpi kilkakrotnie, to instalacja musi zostać skontrolowana

przez wykwalifikowany personel specjalistyczny.

Błąd

Błąd wyświetla się w postaci litery F oraz numeru. W przypadku wystąpienia błęduinstalacja zostanie zablokowana.

▶ Należy odczytać kod błędu.▶ Usunąć przyczynę błędu posługując się danymi zamieszczonymi w tabelach na

następnych stronach.▶ Skasować błąd przyciskiem [reset] i odczekać kilka sekund.✓ Instalacja zostaje odblokowana.

Jeżeli błąd nie daje się skasować za pomocą przycisku [reset], należy na krótkowyłączyć zasilanie elektryczne przełącznikiem S1.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

10 Postępowanie w razie wystąpienia błędu

83251748 • 1/2013-07 • La 81-119

Page 82: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

10.2 Pamięć błędówW pamięci błędów zapisanych jest 6 ostatnich błędów oraz stan instalacji w mo-mencie wystąpienia każdego błędu.

Wyświetlanie błędów

▶ Uaktywnić poziom błędów (patrz rozdz. 6.3).✓ Wyświetlony zostanie błąd, który wystąpił jako ostatni.▶ Przekręcić pokrętło.✓ Można przywołać błędy 1 - 6.

1 Błędy 1 - 62 Kod błędu

Odczyt stanów instalacji

▶ Wybrać błąd przy pomocy pokrętła.▶ Nacisnąć przycisk wprowadzania danych.✓ Wyświetlony zostanie stan instalacji w chwili wystąpienia błędu.▶ Poprzez obrót pokrętłem można przywołać stany instalacji.

Opis Jednost-ka

10 Faza pracy

0 = Palnik wyłączony1 = Kontrola stanu spoczynkowego dmuchawy2 = Osiągnięta prędkość obr. przewietrzania wstępnego3 = Przewietrzanie wstępne4 = Osiągnięta prędkość obr. dla zapłonu5 = Zapłon6 = Praca palnika7 = Kontrola zaworu gazowego8 = Osiągnięta prędkość obr. przewietrzania po wyłączeniu iprzewietrzanie po wyłączeniu

11 Moc %22(1 Zadana prędkość obrotowa pompy %30 eSTB °C31 Temperatura spalin °C32 Sygnał jonizacji µA37 Temperatura powrotu °CESC Opuszczenie menu –(1 Tylko w przypadku podłączonej pompy z regulacją prędkości obrotowej.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

10 Postępowanie w razie wystąpienia błędu

83251748 • 1/2013-07 • La 82-119

Page 83: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

10.3 Usuwanie błędów

10.3.1 Kody ostrzeżeńKodostrzeżenia

Przyczyna Środki zaradcze

W12 Temperatura eSTB > 95 °CTemperatura czujnika na zasilaniu > 95 °CTemperatura czujnika na powrocie > 95 °C

▶ Skontrolować przepływ wody.▶ Sprawdzić działanie pomp.▶ Odpowietrzyć kocioł po stronie wody.

W14 Zbyt szybki wzrost temperatury eSTB(gradient)

▶ Skontrolować przepływ wody.▶ Sprawdzić działanie pomp.▶ Odpowietrzyć kocioł po stronie wody.

W15 Zbyt duża różnica temperatur zasilania / powrotu

(Po 30 ostrzeżeniach instalacja zostanie zablo-kowana - komunikat F15)

▶ Skontrolować działanie pomp, w razie potrzebyzwiększyć ich wydajność.

▶ Zapewnić cyrkulację w instalacji.

W16 Za wysoka temperatura spalin (patrz para-metr 33)

▶ Skontrolować wymiennik ciepła(patrz rozdz. 9.7).

W18 Zbyt duża różnica temp. eSTB / zasilania

(Po 30 ostrzeżeniach instalacja zostanie zablo-kowana - komunikat F18)

▶ Sprawdzić działanie pomp.▶ Zapewnić cyrkulację w instalacji.

W21 Brak tworzenia się płomienia przy rozruchu pal-nika

(Po 5 nieudanych próbach uruchomienia instala-cja zostanie zablokowana - komunikat F21)

▶ Sprawdzić urządzenie zapłonowe, w razie po-trzeby wymienić.

▶ Skontrolować wielofunkcyjny zawór gazowyoraz przewody, w razie potrzeby wymienić.

▶ Skontrolować ustawienie wielofunkcyjnegozaworu gazowego.

▶ Oczyścić rurę palnika lub wymienić(patrz rozdz. 9.6).

▶ Sprawdzić układ faz zasilania elektrycznego.W22 Zanik płomienia podczas pracy

(Po jednej nieudanej próbie ponownego urucho-mienia instalacja zostanie zablokowana - komu-nikat F21)

▶ Skontrolować elektrodę jonizacyjną, w raziepotrzeby wymienić (patrz rozdz. 9.5).

▶ Sprawdzić ustawienie O2.▶ Oczyścić rurę palnika lub wymienić

(patrz rozdz. 9.6).W24 Wejście H2 jest zamknięte, parametr 17 = 3

(Funkcja blokady palnika)▶ Sprawdzić komponenty podłączone do

wejścia H2 (patrz rozdz. 6.10).

W33 Uszkodzony czujnik temp. zewnętrznej ▶ Skontrolować czujnik oraz przewód, w raziepotrzeby wymienić.

W34 Uszkodzony czujnik temp. ciepłej wody ▶ Skontrolować czujnik oraz przewód, w raziepotrzeby wymienić.

W39 Uszkodzony czujnik temperatury sprzęgła hyd-raulicznego

▶ Skontrolować czujnik oraz przewód, w raziepotrzeby wymienić.

W47 Zbyt niskie ciśnienie gazuWTC 120 < 13 mbarWTC 120 - 300 < 11 mbar

▶ Skontrolować ciśnienie przyłączeniowe gazu(patrz rozdz. 7.1.2).

W48 Przekroczony maksymalny czas przestawianiaklapy spalin (A31) (zob. instrukcja montażu i eks-ploatacji WAL-PP)

(Po 5 nieudanych próbach instalacja zostanie za-blokowana - komunikat F48)

▶ Skontrolować klapę spalin oraz przewód, w ra-zie potrzeby wymienić.

W57 Wadliwa komunikacja WCM-CPU i WCM-CUI ▶ Sprawdzić połączenie.▶ Usunąć źródło zakłócenia elektromagnetycz-

nego.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

10 Postępowanie w razie wystąpienia błędu

83251748 • 1/2013-07 • La 83-119

Page 84: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Kodostrzeżenia

Przyczyna Środki zaradcze

W80 Wadliwa komunikacja z managerem kaskadowym ▶ Sprawdzić połączenie.▶ Skontrolować manager kaskadowy.▶ Sprawdzić adres ustawiony parametrem 12.▶ Skontrolować zasilanie e-BUS.

W81 Wadliwa komunikacja z modułem sterowaniaWCM-FS

▶ Sprawdzić połączenie.▶ Wymienić moduł sterowania WCM-FS.

W82 Wadliwa komunikacja z modułem rozszerzającymEM#2

▶ Skontrolować adresowanie.▶ Sprawdzić połączenie.▶ Wymienić moduł rozszerzający.

W83 Wadliwa komunikacja z modułem rozszerzającymEM#3

▶ Skontrolować adresowanie.▶ Sprawdzić połączenie.▶ Wymienić moduł rozszerzający.

W84 Wadliwa komunikacja z modułem rozszerzającymEM#4

▶ Skontrolować adresowanie.▶ Sprawdzić połączenie.▶ Wymienić moduł rozszerzający.

W85 Wadliwa komunikacja z modułem rozszerzającymEM#5

▶ Skontrolować adresowanie.▶ Sprawdzić połączenie.▶ Wymienić moduł rozszerzający.

W86 Wadliwa komunikacja z modułem rozszerzającymEM#6

▶ Skontrolować adresowanie.▶ Sprawdzić połączenie.▶ Wymienić moduł rozszerzający.

W87 Wadliwa komunikacja z modułem rozszerzającymEM#7

▶ Skontrolować adresowanie.▶ Sprawdzić połączenie.▶ Wymienić moduł rozszerzający.

W88 Wadliwa komunikacja z modułem rozszerzającymEM#8

▶ Skontrolować adresowanie.▶ Sprawdzić połączenie.▶ Wymienić moduł rozszerzający.

W89 Wadliwe zdalne sterowanie temperaturą (wejścieN1)

▶ Skontrolować sygnał wartości zadanej(patrz rozdz. 6.6).

▶ Sprawdzić połączenie.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

10 Postępowanie w razie wystąpienia błędu

83251748 • 1/2013-07 • La 84-119

Page 85: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

10.3.2 Kody błędówKod błędu Przyczyna Środki zaradczeF11 Temperatura eSTB > 105 °C ▶ Skontrolować przepływ wody.

▶ Sprawdzić działanie pomp.▶ Odpowietrzyć kocioł po stronie wody.

F15 Zbyt duża różnica temp. zasilania / powrotu (patrzteż W15)

▶ Skontrolować działanie pomp, w razie potrzebyzwiększyć ich wydajność.

▶ Zapewnić cyrkulację w instalacji.F18 Zbyt duża różnica temp. eSTB / zasilania

(patrz też W18)▶ Sprawdzić działanie pomp.▶ Zapewnić cyrkulację w instalacji.

F21 Brak tworzenia się płomienia przy rozruchu pal-nika(patrz też W21)

▶ Sprawdzić urządzenie zapłonowe, w razie po-trzeby wymienić.

▶ Skontrolować wielofunkcyjny zawór gazowyoraz przewody, w razie potrzeby wymienić.

▶ Skontrolować ustawienie wielofunkcyjnegozaworu gazowego.

▶ Oczyścić rurę palnika lub wymienić(patrz rozdz. 9.6).

▶ Sprawdzić układ faz zasilania elektrycznego.F23 Pozorny sygnał płomienia (sygnał płomienia przy

braku płomienia)▶ Sprawdzić przyłącza uziemienia.▶ Zamontować filtr sieciowy.▶ Zwarcie elektrody jonizacyjnej do rury palnika.▶ Odblokować urządzenie, po ponownym wy-

stąpieniu błędu wymienić WCM-CPU.F30 Uszkodzony eSTB ▶ Skontrolować czujnik oraz przewód, w razie

potrzeby wymienić.F31 Uszkodzony czujnik temperatury spalin ▶ Skontrolować czujnik oraz przewód, w razie

potrzeby wymienić.F32 Styk przełączający czujnika ciśn. powietrza nie

jest w położeniu spoczynkowym▶ Skontrolować czujnik ciśnienia powietrza oraz

przewód, w razie potrzeby wymienić.▶ Zbyt duży ciąg kominowy.

F35 Uszkodzony czujnik temperatury zasilania ▶ Skontrolować czujnik oraz przewód, w raziepotrzeby wymienić.

F36 Zbyt niskie ciśnienie wody ▶ Skontrolować ciśnienie w instalacji i uzupełnićwodę.

F37 Uszkodzony czujnik temperatury na powrocie. ▶ Skontrolować czujnik oraz przewód, w raziepotrzeby wymienić.

F38 Czujnik ciśnienia spalin nie rozłącza się podczaskontroli stanu spoczynkowego dmuchawy

▶ Skontrolować czujnik ciśnienia spalin orazprzewód, w razie potrzeby wymienić.

F41 Nieszczelny zawór gazowy (wewnętrzny) ▶ Wymienić wielofunkcyjny zawór gazowyF43 Nieosiągnięta prędkość obr. dmuchawy ▶ Skontrolować dmuchawę oraz przewód, w ra-

zie potrzeby wymienić.F44 Nieprawidłowy przestój dmuchawy ▶ Skontrol.dmuchawę, w razie potrz.wymienić.F45 Czujnik ciśnienia powietrza nie przełącza

(Ciśnienie wł/wył: 1,6/1,4 mbar)▶ Sprawdzić przewody odprowadzania spalin i

doprowadzenia powietrza.▶ Skontrolować czujnik ciśnienia powietrza oraz

przewód, w razie potrzeby wymienić.▶ Oczyścić rurę palnika (patrz rozdz. 9.6).

F46 Zbyt wysokie ciśnienie po stronie spalin (ciśn. zadziałania ogranicznika: 5,5 mbar)

▶ Sprawdzić przewody odprowadzania spalin.▶ Skontrolować czujnik ciśnienia spalin oraz

przewód, w razie potrzeby wymienić.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

10 Postępowanie w razie wystąpienia błędu

83251748 • 1/2013-07 • La 85-119

Page 86: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Kod błędu Przyczyna Środki zaradczeF48 Przekroczony maksymalny czas przestawiania

klapy spalin (A31) (zob. instrukcja montażu i eks-ploatacji WAL-PP)

▶ Skontrolować klapę spalin oraz przewód, w ra-zie potrzeby wymienić.

F49 Wejście H2 jest zamknięte, parametr 17 = 5(pompa odprowadzania kondensatu)

▶ Skontrolować pompę odprowadzania konden-satu (patrz rozdz. 6.10).

F51 Błąd zapisu danych kotła ▶ Skontrolować wtyczkę BCC, w razie potrzebywymienić.

▶ Ponownie uruchomić konfigurację(patrz rozdz. 6.5).

▶ Odblokować urządzenie, po ponownym wy-stąpieniu błędu wymienić WCM-CPU.

F52 Błąd zapisu danych palnika ▶ Skontrolować wtyczkę BCC, w razie potrzebywymienić.

▶ Odblokować urządzenie, po ponownym wy-stąpieniu błędu wymienić WCM-CPU.

F53 Napięcie lub częstotliwość zasilania poza grani-cami tolerancji

▶ Sprawdzić sieć.▶ Odblokować urządzenie, po ponownym wy-

stąpieniu błędu wymienić WCM-CPU.F54 Błąd układu elektronicznego ▶ Usunąć źródło zakłócenia elektromagnetycz-

nego.▶ Odblokować urządzenie, po ponownym wy-

stąpieniu błędu wymienić WCM-CPU.F55 Instalacja była zbyt często odblokowywana

(maksymalnie 5 razy w ciągu 5 minut)▶ Na krótko wyłączyć zasilanie elektryczne.

F57 Wadliwa komunikacja WCM-CPU i WCM-CUI ▶ Sprawdzić połączenie.▶ Usunąć źródło zakłócenia elektromagnetycz-

nego.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

10 Postępowanie w razie wystąpienia błędu

83251748 • 1/2013-07 • La 86-119

Page 87: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

10.3.3 Problemy podczas pracyOznaka Przyczyna Środki zaradcze

Palnik nie włącza się pomimo zapo-trzebowania na ciepło

Włączona blokada taktowaniapalnika

Różnica temperatur międzyeSTB, zasilaniem i powrotemmieści się w zakresie tempera-tur mniejszym niż 4 K.

▶ Poczekać, aż spadnie temperatura.▶ Skontrolować czujnik, w razie potrzeby wy-

mienić.

Palnik świszczy lub huczy Nieprawidłowe parametry spa-lania

▶ Skontrolować parametry spalania.

Zabrudzona/uszkodzona rurapalnika

▶ Skontrolować rurę palnika, w razie potrzebywyczyścić lub wymienić

Zapach spalin Niewystarczający poziomnapełnienia w syfonie

▶ Napełnić syfon.

Problemy z uruchomieniem Nieprawidłowo ustawiona lubuszkodzona elektroda zapłono-wa

▶ Ustawić elektrodę zapłonową, w razie po-trzeby wymienić.

Nieprawidłowe parametry spa-lania

▶ Skontrolować parametry spalania.

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

10 Postępowanie w razie wystąpienia błędu

83251748 • 1/2013-07 • La 87-119

Page 88: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

11 Części zamienne

(1

(2

(3

(3 (3

(3

(1

(1

(1

(1

(4

(4

(4

(4

(4

(4

(4

(3

(5

(5

(2

(5

(2(2

(2

(5

(2

(5

1.06

1.08

1.08

1.09

1.09

1.11

1.15

1.25

1.01

1.28

1.13

1.131.14

1.16

1.07

1.25

1.29

1.25

1.24

1.23

1.03

1.12

1.26

1.15

1.22

1.17

1.20

1.18

1.25

1.251.26

1.27

1.25

1.26

1.05

1.021.03

1.04

1.30

1.16

1.14

1.10

1.07

1.21

1.19

(5

(5(5

(2

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 88-119

Page 89: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Poz. Nazwa Nr zamówien.1.01 Tuleja 481 011 40 22 71.02 Część górna obudowy

– WTC 120 / WTC 170 482 101 02 18 7– WTC 210 / WTC 250 / WTC 300 482 301 02 18 7

1.03 Część boczna prawa/lewa– WTC 120 / WTC 170 482 101 02 19 7– WTC 210 / WTC 250 / WTC 300 482 301 02 19 7

1.04 Tylna część obudowy 482 101 02 21 21.05 Wspornik kolana systemu odprowadzania spalin

– WTC 120 / WTC 170 482 101 02 22 7– WTC 210 / WTC 250 / WTC 300 482 301 02 22 7

1.06 Przednia część obudowy 482 101 02 20 21.07 Element dystansowy 401 110 02 20 71.08 Magnes 499 2231.09 Zaślepka 6 mm biała 446 0341.10 Panel kompletny (bez pulpitu obsługowego) 482 101 22 09 21.11 Tabliczka firmowa -weishaupt- 125 x 35 793 8151.12 Pokrywa panelu 482 101 22 12 71.13 Zabierak amortyzatora obrotu 482 101 22 11 71.14 Amortyzator obrotu 482 101 22 21 71.15 Podkładka zaciskowa Quicklock BQ3 431 8031.16 Kanał kablowy 45 x 30

– WTC 120 / WTC 170 482 101 22 20 7– WTC 210 / WTC 250 / WTC 300 482 301 22 20 7

1.17 Taśma klejąca 19 x 50 mm 343 1461.18 Łącznik kablowy z nitem 481 011 22 11 71.19 Uchwyt kablowy WPC20 z kotwą 482 101 30 74 71.20 Tuleja dystansowa 5 x 10 x 10 482 101 02 26 71.21 Wspornik montażowy dmuchawy 482 101 30 62 71.22 Noga M10 482 101 02 17 71.23 Kratka dopływu powietrza DN 110 kompl. 482 101 31 02 21.24 Rura DN 110

– 0,600 m ( WTC 120 / WTC 170) 480 000 10 84 7– 0,850 m (WTC 210 / WTC 250 / WTC 300) 480 000 10 96 7

1.25 Uszczelka DN 110 669 2121.26 Kolano DN 110 / 87 st. 480 000 05 14 71.27 Uchwyt rury zasysu powietrza (górny) 482 101 31 04 71.28 Rura DN 110 / 0,18 m 480 000 10 83 71.29 Uchwyt rury zasysu powietrza (dolny) 482 101 31 03 71.30 Rura DN 110 / 0,18 m +złączka pomiarowa 480 000 10 89 2

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 89-119

Page 90: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

(1

(4

(3

(3

(3

(4

(4

(4

(2

(2(2

(2

(2

(1

(1

(1

(1

(1

(1

2.01

2.03

2.02

2.09

2.27

2.17

2.14

2.14

2.16

2.28

2.21

2.21

2.11

2.12

2.13

2.10

2.23

2.22

2.06

2.05

2.02

2.01

2.15

2.18

2.04

2.08

2.07

2.20

2.20

2.15

2.19

2.29

2.29

2.31

2.382.37

2.362.35

2.342.33

2.32

2.432.43

2.392.40

2.422.41

2.24

2.252.30

2.26

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 90-119

Page 91: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Poz. Nazwa Nr zamówien.2.01 Łącznik kablowy z nitem 481 011 22 11 72.02 Tuleja 481 011 02 23 72.03 Wspornik blasz. modułu obsługowego 482 101 22 19 72.04 Osłona LCD 482 101 22 14 72.05 Przycisk wprowadzania danych 482 101 22 33 22.06 Przycisk Reset 481 011 22 19 22.07 Śruba M5 x 30 403 2682.08 Pulpit obsługowy kotła 482 101 22 13 72.09 Płytka drukowana KSF-FS 482 101 22 07 22.10 Śruba PT KA22 x 6 H 409 3682.11 Przycisk WCM-CUI 482 101 22 15 72.12 Pokrętło włącz/wyłącz 482 101 22 32 22.13 Śruba PT KA30 x 10 H 409 3672.14 Zacisk węża 7,5 790 2182.15 Wąż 3,5 x 2,0 przezroczysty 750 4182.16 Trójnik 453 0092.17 Czujnik ciśnienia powietrza 20-220 Pa 691 3902.18 Czujnik ciśnienia spalin 5,5 mbar 482 101 30 68 22.19 Wąż 6 x 2,0 czarny 750 4212.20 Zacisk węża 9,2 x 10,5 x 5 790 2202.21 Pierścień do czujnika ciśnienia 482 101 22 18 72.22 Opaska zabezpieczająca krawędź 401 110 02 08 72.23 Uchwyt odciążający 790 5282.24 Zacisk przyłączeniowy ekranu SK8 735 5692.25 Skrzynka przyłączeniowa W-EAB z wtykiem 482 001 22 02 22.26 Obudowa skrzynki przyłączeniowej (górna) W-EAB 482 001 22 03 22.27 Moduł elektroniczny kotła (WCM-CPU / WCM-CUI) 482 101 22 38 22.28 Wtyk kodujący BCC

– WTC 120 482 101 22 11 2– WTC 170 482 201 22 11 2– WTC 210 482 301 22 11 2– WTC 250 482 401 22 11 2– WTC 300 482 501 22 11 2

2.29 Bezpiecznik czuły 6,3 AT 722 0242.30 Tuleja bezpiecznika 482 101 22 34 72.31 Wtyczka 230V 3-biegunowa, czarna 716 2752.32 Wtyczka H1 2-biegunowa, turkusowa 716 2762.33 Wtyczka H2 2-biegunowa, czerwona 716 2862.34 Wtyczka MFA1 3-biegunowa, fioletowa 716 2772.35 Wtyczka MFA2 3-biegunowa, fioletowa 716 2872.36 Wtyczka VA1 2-biegunowa, brązowa 716 2882.37 Wtyczka eBUS 2-biegunowa, niebieska 716 2792.38 Wtyczka B11 2-biegunowa, biała 716 2902.39 Wtyczka B1 2-biegunowa, zielona 716 2802.40 Wtyczka B3 2-biegunowa, żółta 716 281

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 91-119

Page 92: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

(1

(4

(3

(3

(3

(4

(4

(4

(2

(2(2

(2

(2

(1

(1

(1

(1

(1

(1

2.01

2.03

2.02

2.09

2.27

2.17

2.14

2.14

2.16

2.28

2.21

2.21

2.11

2.12

2.13

2.10

2.23

2.22

2.06

2.05

2.02

2.01

2.15

2.18

2.04

2.08

2.07

2.20

2.20

2.15

2.19

2.29

2.29

2.31

2.382.37

2.362.35

2.342.33

2.32

2.432.43

2.392.40

2.422.41

2.24

2.252.30

2.26

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 92-119

Page 93: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Poz. Nazwa Nr zamówien.2.41 Wtyczka 2-biegunowa, granatowa 716 2832.42 Wtyczka N1 2-biegunowa, pomarańczowa 716 2742.43 Mostek wkładany 2-biegunowy 716 232

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 93-119

Page 94: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

(2

(1

(1

(2

(1

(1(1

(1(1

(1(1

(1(1

(1

(2

(2(2

(2

(2(2

(2

(2

(2

(2(2

(2(2

(2

(2(2

(2

(2

(2

(3

(3

(3

(3

(3

3.05

3.32

3.12

3.14

3.13

(2

3.18

3.19

3.34

3.083.07

3.04

3.023.01

3.03

3.17

3.38

3.30

3.15

3.16

3.05

3.09

3.21

3.22

3.23

3.24

3.06

3.11

3.10

3.20

3.22

3.35

3.253.26

3.27

3.29

3.28

3.33

3.31

3.37

3.36

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 94-119

Page 95: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Poz. Nazwa Nr zamówien.3.01 Izolacja cieplna

– WTC 120 482 101 30 42 7– WTC 170 482 201 30 42 7– WTC 210 482 301 30 42 7– WTC 250 482 401 30 42 7– WTC 300 482 501 30 42 7

3.02 Zaślepka– 1 1/4" ( WTC 120 / WTC 170) 482 101 30 20 7– 1 1/2" (WTC 210 / WTC 210 / WTC 300) 482 301 30 20 7

3.03 Uszczelka– 1 1/4" ( WTC 120 / WTC 170) 482 101 30 43 7– 1 1/2" (WTC 210 / WTC 210 / WTC 300) 482 301 30 43 7

3.04 Nypel podwójny– 1 1/4" ( WTC 120 / WTC 170) 482 101 30 17 7– 1 1/2" (WTC 210 / WTC 210 / WTC 300) 482 301 30 17 7

3.05 Czujnik NTC-zasil./powr. 5 kiloomów G 1/4 482 101 40 01 73.06 Kolektor zasilania

– WTC 120 482 101 30 71 2– WTC 170 482 201 30 71 2– WTC 210 482 301 30 71 2– WTC 250 482 401 30 71 2– WTC 300 482 501 30 71 2

3.07 Wyłącznik zabezpieczający przed brakiem wodyG1/4 + kabel z wtykami

482 101 40 02 2

3.08 Uszczelka wyłącznika zabezpieczającego przed brakiem wody 20 x 13 x 2

482 101 40 03 7

3.09 Rozdzielacz powrotu– WTC 120 482 101 30 72 2– WTC 170 482 201 30 72 2– WTC 210 482 301 30 72 2– WTC 250 482 401 30 72 2– WTC 300 482 501 30 72 2

3.10 Nypel N4/1 - 3/4 x 1/2 453 0843.11 Zawór kulowy G1/2 PN 10 454 0903.12 Uszczelka kolektora 42 x 32 x 3 482 101 30 21 73.13 Śruba M8 x 30 401 5103.14 Podkładka sprężysta B 8 DIN 137 431 6223.15 Nypel redukcyjny R3/4A x G3/8I x 26 482 101 30 12 73.16 Czujnik NTC-STB 5 kiloomów G3/8 482 101 30 06 73.17 Uszczelka DN 160 669 2963.18 Czujnik temperatury spalin NTC G1/4 482 101 30 07 73.19 Nypel do pomiaru ciśnienia G1/4 x 6 482 101 30 16 73.20 Uszczelka pokrywy otworu rewizyjnego wymiennika

ciepła482 101 30 15 7

3.21 Pokrywa otworu rewizyjnego wymiennika ciepła 482 101 30 14 73.22 Nakrętka kołnierzowa M6 A2G ISO 4042 412 508

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 95-119

Page 96: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

(2

(1

(1

(2

(1

(1(1

(1(1

(1(1

(1(1

(1

(2

(2(2

(2

(2(2

(2

(2

(2

(2(2

(2(2

(2

(2(2

(2

(2

(2

(3

(3

(3

(3

(3

3.05

3.32

3.12

3.14

3.13

(2

3.18

3.19

3.34

3.083.07

3.04

3.023.01

3.03

3.17

3.38

3.30

3.15

3.16

3.05

3.09

3.21

3.22

3.23

3.24

3.06

3.11

3.10

3.20

3.22

3.35

3.253.26

3.27

3.29

3.28

3.33

3.31

3.37

3.36

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 96-119

Page 97: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Poz. Nazwa Nr zamówien.3.23 Uszczelka pokrywy otworu rewizyjnego wanny kon-

densatu– WTC 120 / WTC 170 482 101 30 13 7– WTC 210 / WTC 250 / WTC 300 482 301 30 13 7

3.24 Pokrywa otworu rewizyjnego wanny kondensatu– WTC 120 / WTC 170 482 101 30 02 7– WTC 210 / WTC 250 / WTC 300 482 301 30 02 7

3.25 Nakrętka złączkowa G1 1/4 syfonu 481 011 40 19 73.26 Uszczelka nakrętki złączkowej syfonu G1 1/4 481 011 40 21 73.27 O-ring do korka syfonu 482 101 30 59 73.28 Korek syfonu 482 101 30 58 73.29 Zaślepka 482 101 30 57 73.30 Wąż odprowadzający kondensat 25 x 215 482 101 30 64 73.31 Obejma węża 499 2863.32 Wąż odprowadzający kondensat 25 x 1000 400 110 50 21 73.33 Uchwyt syfonu, kompl. 482 101 30 60 23.34 Śruba z łbem walcowym M5 x 65 482 101 30 61 73.35 Syfon, kompl. 482 101 30 56 23.36 Śruba M8 x 70 401 5063.37 Pierścień sprężysty B8 DIN 127 435 2503.38 Zmontowany wymiennik ciepła

z zestawem uszczelek i pomocą montażową– WTC 120 482 101 30 07 2– WTC 170 482 201 30 07 2– WTC 210 482 301 30 07 2– WTC 250 482 401 30 07 2– WTC 300 482 501 30 07 2

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 97-119

Page 98: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

WTC 120

(1

(2

(3

(4

(5

(6

(7(7 (7

(7

(7(7

(5

(5(5

(5(5

(5(5

(5

(4 (4

(4(4

(3

(3(3

(3

(3

(4

(1(1

(1 (1

(2

(2

(2

(2

(4

(4(4

(4

(6

(6

(6

(7

(1(14.25

4.24

4.04

4.05

4.05 4.14

4.11

4.29

4.30

4.07

4.02

4.014.13

4.08

4.104.09

4.12

4.03

4.19

4.17

4.154.21

4.43

4.31

4.42

4.30

4.40

4.38

4.27

4.22

4.26

4.28

4.33

4.34

4.35

4.06

4.41

4.23

4.36

4.39

4.37

4.32

4.20

4.16

4.18

4.454.44

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 98-119

Page 99: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Poz. Nazwa Nr zamówien.4.01 Rura palnika WTC 120 482 101 30 23 74.02 Uszczelka kołnierza palnika 482 101 30 24 74.03 Kołnierz palnika, kompl. 482 101 30 64 24.04 Wkręt bez łba M4 x 20 420 4514.05 Podkładka sprężysta B8 DIN 137 431 6224.06 Nakrętka sześciokątna M8 DIN 985 -5 411 4084.07 Uszczelka wziernika (wewn.) 26 x 35 x 2 481 401 30 11 74.08 Szkło wziernika 481 401 30 06 74.09 Uszczelka wziernika (zewn.) 482 101 30 50 74.10 Uchwyt wziernika 482 101 30 49 74.11 Nakrętka M4 x 10 (klucz 7) 482 101 30 28 74.12 O-ring 88,58 x 2,62 NBR 70 482 101 30 75 24.13 Dmuchawa RG175 z O-ringiem 482 101 30 66 24.14 Śruba M8 x 25 401 5424.15 Urządzenie zapłonowe ZAG 1 220-240V 50-60Hz

10VA603 189

4.16 Śruba M4 x 10 402 1504.17 Wspornik urządzenia zapłonowego 482 101 30 77 74.18 Śruba M6 x 10 402 3664.19 Element dystansowy M6 x 100 482 101 30 48 74.20 Śruba M6 x 20 409 2754.21 Łącznik kablowy z nitem 481 011 22 11 74.22 Elektroda zapłonowa z przewodem masowym i

uszczelką482 001 30 26 2

4.23 Uszczelka elektrody zapłonowej 482 101 30 27 74.24 Elektroda jonizacyjna z uszczelką 482 101 30 08 24.25 Uszczelka elektrody jonizacyjnej 482 101 30 44 74.26 Mieszacz Venturi kompletny WTC 120 482 101 30 70 24.27 O-ring 110 x 3,5 NBR 70 DIN 3771 482 101 30 37 24.28 Śruba M8 x 16 Torx 482 101 30 33 74.29 Tłumik szumów WTC 120 482 101 31 07 74.30 O-ring 33 x 2 NBR 70 DIN 3771 482 101 30 32 24.31 Łącznik z króćcem wkręcanym i O-ringiem 482 101 30 74 24.32 Króciec wkręcany R1/8 482 101 30 65 74.33 Nakrętka sześciokątna M5 DIN 985 -5 411 2034.34 Śruba z łbem płaskim M5 x 18 ISO 7380 482 101 30 34 74.35 Śruba M5 x 12 402 2074.36 Wielofunkcyjny zawór gazowy kombinowany z

O-ringiem WTC 120482 101 30 69 2

4.37 O-ring 26,57 x 3,53 NBR 70 DIN 3771 482 101 30 38 24.38 Czujnik ciśnienia 13 mbar 240VAC +adapter 605 5664.39 Element przyłączeniowy (gaz) kompl. WTC 120 482 101 30 51 24.40 Pierścień uszczelniający 32 x 44 x 2;

gumowo-korkowy R1'441 011

4.41 Rura gazowa z elem. wkręcanym i pierścieniem uszczelniającym WTC 120

482 101 30 41 2

4.42 Obejma rury gazowej 1" 482 101 30 46 7

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 99-119

Page 100: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

(1

(2

(3

(4

(5

(6

(7(7 (7

(7

(7(7

(5

(5(5

(5(5

(5(5

(5

(4 (4

(4(4

(3

(3(3

(3

(3

(4

(1(1

(1 (1

(2

(2

(2

(2

(4

(4(4

(4

(6

(6

(6

(7

(1(14.25

4.24

4.04

4.05

4.05 4.14

4.11

4.29

4.30

4.07

4.02

4.014.13

4.08

4.104.09

4.12

4.03

4.19

4.17

4.154.21

4.43

4.31

4.42

4.30

4.40

4.38

4.27

4.22

4.26

4.28

4.33

4.34

4.35

4.06

4.41

4.23

4.36

4.39

4.37

4.32

4.20

4.16

4.18

4.454.44

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 100-119

Page 101: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Poz. Nazwa Nr zamówien.4.43 Pręt gwint. M8 x 75 482 101 02 25 74.44 Podkładka A8,4 430 5014.45 Nakrętka sześciokątna M8 411 401

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 101-119

Page 102: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

WTC 170 / WTC 210 / WTC 250 / WTC 300

(7(7

(7

(7

(4

(4(4

(4

(1(1

(2

(2

(5

(5

(5

(2

(2

(2

(1 (1

(6(6 (6

(6

(6(6

(1

(2

(8

(3

(3

(3

(3(3 (3

(4

(5

(6

(7

(2

(8

(8

(8

(8(8

(1(1

5.04

5.25

5.29

5.405.37

5.24

5.41

5.235.03

5.13

5.34

5.27

(3

5.26

5.22

5.35

5.065.055.14

5.05

5.11

5.42

5.43

5.28

5.26

5.30

5.36

5.06

5.105.09

5.075.08

5.02

5.01

5.355.38

5.12

5.39

5.31

5.18

5.16

5.20

5.215.15

5.17

5.19

5.455.44

5.33

5.32

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 102-119

Page 103: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Poz. Nazwa Nr zamówien.5.01 Rura palnika

– WTC 170 482 201 30 23 7– WTC 210 482 301 30 23 7– WTC 250 482 401 30 23 7– WTC 300 482 501 30 23 7

5.02 Uszczelka kołnierza palnika 482 101 30 24 75.03 Kołnierz palnika, kompl. 482 201 30 64 25.04 Wkręt bez łba M4 x 20 420 4515.05 Podkładka sprężysta B8 DIN 137 431 6225.06 Nakrętka sześciokątna M8 DIN 985 -5 411 4085.07 Uszczelka wziernika (wewn.) 26 x 35 x 2 481 401 30 11 75.08 Szkło wziernika 481 401 30 06 75.09 Uszczelka wziernika (zewn.) 482 101 30 50 75.10 Uchwyt wziernika 482 101 30 49 75.11 Nakrętka M4 x 10 (klucz 7) 482 101 30 28 75.12 O-ring 123,4 x 3,53 NBR 70 482 201 30 67 25.13 Dmuchawa G1G170 z O-ringiem

– AB53-41 (WTC 170 / WTC 210 / WTC 250) 482 201 30 66 2– AB31-44 (WTC 300) 482 501 30 66 2

5.14 Śruba M8 x 35 DIN 933 8.8 401 5205.15 Urządzenie zapłonowe ZAG 1 220-240V 50-60Hz

10VA603 189

5.16 Śruba M4 x 10 402 1505.17 Wspornik urządzenia zapłonowego 482 101 30 77 75.18 Śruba M6 x 10 402 3665.19 Element dystansowy M6 x 100 482 101 30 48 75.20 Śruba M6 x 20 409 2755.21 Łącznik kablowy z nitem 481 011 22 11 75.22 Elektroda zapłonowa z przewodem masowym i

uszczelką482 001 30 26 2

5.23 Uszczelka elektrody zapłonowej 482 101 30 27 75.24 Elektroda jonizacyjna z uszczelką 482 101 30 08 25.25 Uszczelka elektrody jonizacyjnej 482 101 30 44 75.26 O-ring 110 x 3,5 NBR 70 DIN 3771 482 101 30 37 25.27 Śruba z łbem soczewkowym M8 x 12 ISO 7380 482 201 30 34 75.28 Mieszacz Venturi kompletny

– WTC 170 482 201 30 70 2– WTC 210 / WTC 250 / WTC 300 482 301 30 70 2

5.29 Zaślepka 1/8 482 201 30 43 75.30 Tłumik szumów

– WTC 170 482 101 31 01 7– WTC 210 482 301 31 01 7

5.31 Kołnierz połączeniowy zasys powietrza - Venturi 482 401 31 05 75.32 Śruba M6 x 20 402 3505.33 Podkładka A6,4 430 400

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 103-119

Page 104: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

WTC 170 / WTC 210 / WTC 250 / WTC 300

(7(7

(7

(7

(4

(4(4

(4

(1(1

(2

(2

(5

(5

(5

(2

(2

(2

(1 (1

(6(6 (6

(6

(6(6

(1

(2

(8

(3

(3

(3

(3(3 (3

(4

(5

(6

(7

(2

(8

(8

(8

(8(8

(1(1

5.04

5.25

5.29

5.405.37

5.24

5.41

5.235.03

5.13

5.34

5.27

(3

5.26

5.22

5.35

5.065.055.14

5.05

5.11

5.42

5.43

5.28

5.26

5.30

5.36

5.06

5.105.09

5.075.08

5.02

5.01

5.355.38

5.12

5.39

5.31

5.18

5.16

5.20

5.215.15

5.17

5.19

5.455.44

5.33

5.32

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 104-119

Page 105: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Poz. Nazwa Nr zamówien.5.34 Wielofunkcyjny zawór gazowy kombinowany z

O-ringiem– VR420 (WTC 170) 482 201 30 69 2– VR425 (WTC 210 / WTC 250 / WTC 300) 482 301 30 69 2

5.35 O-ring 52,39 x 3,53 NBR 70 DIN 3771 482 201 30 05 25.36 Śruba M5 x 12 402 2075.37 Czujnik ciśnienia 5-40 mbar 250VAC 605 5755.38 Element przyłączeniowy (gaz) kompl. WTC 170 482 201 30 51 25.39 Śruba M5 x 16 402 2085.40 Pierścień uszczelniający 32 x 44 x 2;

gumowo-korkowy R1'441 011

5.41 Rura gazowa z elem. wkręcanym i pierścieniem uszczelniającym– WTC 170 482 201 30 41 2– WTC 210 / WTC 250 / WTC 300 482 301 30 41 2

5.42 Obejma rury gazowej 1" 482 101 30 46 75.43 Pręt gwint. M8 x 75 482 101 02 25 75.44 Podkładka A8,4 430 5015.45 Nakrętka sześciokątna M8 411 401

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 105-119

Page 106: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

WTC 120

6.11

6.10

6.03

6.02

6.01

6.16

6.09

6.07

6.06

6.14

6.08

6.04

6.15

6.12 6.13

6.05

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 106-119

Page 107: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Poz. Nazwa Nr zamówien.6.01 Kabel z wtykami - Sterowanie dmuchawy 482 101 22 26 26.02 Kabel z wtykami - Dmuchawa 230V 482 101 22 27 26.03 Elektroda jonizacyjna z uszczelką 482 101 30 08 26.04 Kabel z wtykami - Transformator zapłonowy 482 101 22 28 26.05 Przewód zapłonowy 482 001 30 28 26.06 Kabel z wtykami - Zawór gazowy 482 101 22 29 26.07 Kabel z wtykami - Czujnik min. ciśn. gazu 482 101 22 23 26.08 Kabel z wtykami - Czujnik temp. spalin 482 101 22 25 26.09 Wyłącznik zabezpieczający przed brakiem wody +

kabel z wtykami482 101 40 02 2

6.10 Kabel z wtykami - Sygnały SELV 482 101 22 21 26.11 Kabel z wtykami - eSTB, B12, B13 482 101 22 22 26.12 Kabel z wtykami - Czujnik ciśnienia powietrza 482 101 22 24 26.13 Kabel z wtykami - H1 H2 482 101 22 18 26.14 Kabel z wtykami - Czujnik ciśnienia spalin 482 101 22 31 26.15 Kabel z wtykami - Sieć 230V 482 101 22 19 26.16 Skrętka GNGE 1,0 x 240 Obudowa-PE 482 101 22 30 2

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 107-119

Page 108: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

WTC 170 / WTC 210 / WTC 250 / WTC 300

7.02

7.07

7.11

7.10

7.03

7.01

7.16

7.09

7.06

7.14

7.08

7.04

7.15

7.12 7.13

7.05

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 108-119

Page 109: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Poz. Nazwa Nr zamówien.7.01 Kabel z wtykami - Sterowanie dmuchawy 482 101 22 26 27.02 Kabel z wtykami - Dmuchawa 230V 482 101 22 27 27.03 Elektroda jonizacyjna z uszczelką 482 101 30 08 27.04 Kabel z wtykami - Transformator zapłonowy 482 101 22 28 27.05 Przewód zapłonowy 482 001 30 28 27.06 Kabel z wtykami - Zawór gazowy 482 201 22 29 27.07 Kabel z wtykami - Czujnik min. ciśn. gazu 482 201 22 23 27.08 Kabel z wtykami - Czujnik temp. spalin 482 101 22 25 27.09 Wyłącznik zabezpieczający przed brakiem wody +

kabel z wtykami482 101 40 02 2

7.10 Kabel z wtykami - Sygnały SELV 482 101 22 21 27.11 Kabel z wtykami - eSTB, B12, B13 482 101 22 22 27.12 Kabel z wtykami - Czujnik ciśnienia powietrza 482 101 22 24 27.13 Kabel z wtykami - H1 H2 482 101 22 18 27.14 Kabel z wtykami - Czujnik ciśnienia spalin 482 101 22 31 27.15 Kabel z wtykami - Sieć 230V 482 101 22 19 27.16 Skrętka GNGE 1,0 x 240 Obudowa-PE 482 101 22 30 2

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 109-119

Page 110: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

8.01

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 110-119

Page 111: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Poz. Nazwa Nr zamówien.8.01 Zestaw konserwacyjny

W skład zestawu wchodzą:▪ Uszczelka kołnierza palnika▪ Elektroda zapłonowa z przewodem masowym▪ Uszczelka elektrody zapłonowej▪ Elektroda jonizacyjna▪ Uszczelka elektrody jonizacyjnej▪ Pierścień uszczelniający 32 x 44 x 2;

gumowo-korkowy R1'▪ Uszczelki pokrywy otworu rewizyjnego

wymiennika ciepła▪ Uszczelka pokrywy otworu rewizyjnego wanny

kondensatu– WTC 120 482 101 00 16 2– WTC 170 482 201 00 16 2– WTC 210 482 301 00 16 2– WTC 250 482 401 00 16 2– WTC 300 482 501 00 16 2

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 111-119

Page 112: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

9.02

9.03

9.04

9.05

9.01

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 112-119

Page 113: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Poz. Nazwa Nr zamówien.9.01 Zestaw do czyszczenia wymiennika ciepła,

kompletny482 000 00 03 2

9.02 Narzędzie do czyszczenia, proste 150 x 10 482 000 00 04 29.03 Narzędzie do czyszczenia, proste 300 x 15 482 000 00 05 29.04 Ostrze czyszczące 400 x 10 482 000 00 06 79.05 Uchwyt narzędzia do czyszczenia 481 000 00 67 7

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

11 Części zamienne

83251748 • 1/2013-07 • La 113-119

Page 114: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

12 Dane techniczne

12.1 Okablowanie kotła

M1~

X9

X3X4X5X6X8 X7X1FX1EX1DX1CX1BX1AX2BX2A

X14X13X12AX12BX12CX11AX11BX11CX10AX10B

Y1

Y2

P P P P

PE

PWM

PE

WCM-CPU

WCM-FS

W-EAB

WCM-CUI

6,3 AT

1 eSTB2 Czujnik temperatury zasilania3 Czujnik temperatury powrotu4 Czujnik temperatury spalin5 Sterowanie dmuchawy6 Czujnik ciśnienia gazu7 Czujnik ciśnienia powietrza8 Czujnik ciśnienia spalin9 Wyłącznik zabezpieczający przed brakiem wody0 Kontrola płomieniaq Urządzenie zapłonowew Zawory paliwa (wielofunkcyjny zawór gazowy)e Silnik dmuchawy

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

12 Dane techniczne

83251748 • 1/2013-07 • La 114-119

Page 115: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

12.2 Parametry czujnikóweSTB

Czujnik temp. powrotuCzujnik temp. zasilania

Czujnik temp. sprz. hydr.Czujnik temp. spalin

Czujnik temp. zewn. (QAC31)

Czujnik temp. ciepłej wodyB3

NTC 5 kΩ NTC 600 Ω NTC 12 kΩ°C Ω °C Ω °C Ω

-20 48180 -35 672 -15 71800-15 36250 -30 668 -10 55900-10 27523 -25 663 -5 44000

-5 21078 -20 657 0 355000 16277 -15 650 5 277005 12669 -10 642 10 22800

10 9936 -8 638 15 1780015 7849 -6 635 20 1480020 6244 -4 631 25 1200025 5000 -2 627 30 980030 4029 0 623 35 830035 3267 2 618 40 660040 2665 4 614 45 540045 2185 6 609 50 450050 1802 8 605 55 380055 1494 10 600 60 320060 1245 12 595 65 270065 1042 14 590 70 230070 876 16 585 75 200075 740 18 580 80 170080 628 20 575 85 150085 535 22 570 90 130090 457 24 56595 393 26 561

100 338 28 556105 292 30 551110 254 35 539

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

12 Dane techniczne

83251748 • 1/2013-07 • La 115-119

Page 116: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

12.3 Pneumatyczne przewody czujników ciśnienia

12.3.1 Schemat podłączenia czujnika ciśnienia powietrza

P1 P2

1 Czujnik ciśnienia powietrza (ciśnienie wł/wył 1,6/1,4 mbar)2 Wielofunkcyjny zawór gazowy3 Venturi4 Przewód doprowadzający powietrze

12.3.2 Schemat podłączenia czujnika ciśnienia spalin

P1

1 Czujnik ciśnienia spalin (ciśnienie załączenia 5,5 mbar)2 Wanna kondensatu

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

12 Dane techniczne

83251748 • 1/2013-07 • La 116-119

Page 117: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

12.4 Tabela przeliczeniowa O₂/CO₂Zawartość O2 w such. spali-nach w % obj.

Zawartość CO2 w %

Gaz ziemny E(maks. 11,7 %

CO2)

Gaz ziemny LL(maks. 11,5 %

CO2)

Propan(maks. 13,7 %

CO2)

2,2 10,5 10,3 12,32,6 10,3 10,1 12,03,0 10,0 9,9 11,73,4 9,8 9,6 11,53,8 9,6 9,4 11,24,2 9,4 9,2 11,04,6 9,1 9,0 10,75,0 8,9 8,8 10,45,4 8,7 8,5 10,25,8 8,5 8,3 9,96,2 8,2 8,1 9,76,6 8,0 7,9 9,47,0 7,8 7,7 9,17,4 7,6 7,4 8,97,8 7,4 7,2 8,68,2 7,1 7,0 8,4

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

12 Dane techniczne

83251748 • 1/2013-07 • La 117-119

Page 118: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

B

Blokada częstości załączeń palnika ...............................51Błąd .......................................................................................81

C

Ciężar ............................................................................ 19, 24Ciśnienie powietrza ............................................................69Ciśnienie przyłączeniowe .................................................64Ciśnienie przyłączeniowe gazu ................................ 32, 64Ciśnienie robocze ....................................................... 17, 22Czas przestoju .....................................................................70Częstotliwość konserwacji ....................................... 71, 73Części zamienne .................................................................89Czujnik ciśnienia .................................................................13Czujnik ciśnienia gazu ........................................................13Czujnik ciśnienia powietrza .............................12, 13, 116Czujnik ciśnienia spalin ....................................12, 13, 116Czujnik temperatury na powrocie ....................................12Czujnik temperatury na zasilaniu .....................................12Czujnik temperatury spalin ........................................ 12, 13Czujnik temperatury zewnętrznej .....................................53

D

Dane elektryczne ......................................................... 15, 20Dmuchawa ...........................................................................12Dopuszczalne warunki otoczenia ............................ 15, 20Dopuszczenia .............................................................. 15, 20Dyspozycyjne ciśnienie tłoczenia ............................ 18, 23

E

Elektroda jonizacyjna .................................................. 12, 75Elektroda zapłonowa .................................................. 12, 75Emisja zanieczyszczeń ............................................... 16, 21

F

Faza pracy .................................................................... 43, 82Funkcja "Kominiarz" ............................................................61

G

Gradient temperatury zasilania ........................................13Grzejnik .................................................................................55

I

Ilość kondensatu ......................................................... 16, 21Informacja o konserwacji ...................................................73

J

Jakość gazu ..........................................................................32

K

Klasa emisji ................................................................... 16, 21Klucz do oznaczania typu urządzenia .............................10Klucz płaski ...........................................................................73Kody błędów ........................................................................85Kody ostrzeżeń ....................................................................83

Kolektor na powrocie .........................................................11Kolektor na zasilaniu ...........................................................11Komunikat o konserwacji ..................................................73Kondensat .............................................................................. 9Konfiguracja .........................................................................65Konfiguracja kotła ...............................................................50Konserwacja ........................................................................71Kontrola parametrów spalania ................................. 66, 67Kontrola szczelności ..........................................................63Kran ........................................................................................55

M

Masowe natężenie przepływu spalin ...................... 18, 23Minimalna odległość ..........................................................26Moc ......................................................................... 16, 21, 49Moc kotła ...................................................................... 16, 21Moc palnika ........................................................... 16, 21, 69Montaż ..................................................................................26Montaż: wymagane miejsce dla prac montażowych ikonserwacyjnych .................................................................26

N

Napełnianie ...........................................................................30Napięcie sieci .............................................................. 15, 20Natężenie przepływu ..............................................8, 17, 22Neutralizator .........................................................................31Niezależnie od powietrza w pomieszczeniu .................... 8Normy ............................................................................ 15, 20Numer fabryczny .................................................................10Numer seryjny ......................................................................10

O

Objętość w warunkach normalnych ...............................69Objętość w warunkach roboczych .................................69Ochrona instalacji c.w.u. przed zamarzaniem ...............55Ochrona instalacji przed zamarzaniem ..........................55Ochrona kotła przed zamarzaniem ..................................55Ochrona przed zamarzaniem ............................................55Odpowiedzialność ................................................................ 7Odpowietrzenie przewodu gazowego ...........................32Odprowadzanie spalin .......................................................33Odprowadzenie spalin .......................................................34Odstęp między elektrodami zapłonowymi ....................75Okablowanie kotła ........................................................... 114Ostrzeżenie ..........................................................................81

P

Paliwo ............................................................................ 15, 20Pamięć błędów ...................................................................82Panel obsługowy ......................................................... 12, 38Parametry czujników ....................................................... 115Płyta kotła .............................................................................12Płytowy wymiennik ciepła .................................................54Pobór mocy .................................................................. 15, 20Podłączenie elektryczne ....................................................35Podłączenie hydrauliczne .................................................30Pojemność wodna ...................................................... 17, 22Połączenia elektryczne ......................................................35

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

13 Skorowidz

83251748 • 1/2013-07 • La 118-119

Page 119: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Pomiary dot. spalin ..................................................... 66, 67Pomieszczenie zamontowania kotła .......................... 8, 26Pompa obiegowa kotła ......................................................53Pompa odprowadzania kondensatu ...............................31Postępowanie w razie wystąpienia zapachu gazu ........ 8Postępowanie w razie wystąpienia zapachu spalin ...... 8Powietrze do spalania .......................................................... 8Poziom ciśnienia akustycznego ............................... 16, 21Poziom informacyjny ...........................................................43Poziom mocy akustycznej ......................................... 16, 21Poziom parametrów ............................................................45Poziom serwisanta (HF) ....................................................42Poziom specjalny ................................................................51Poziom użytkownika ...........................................................40Prąd jonizacyjny ..................................................................43Prąd kontrolny .....................................................................43Prędkość obrotowa dmuchawy ............................... 16, 21Problemy podczas pracy ...................................................87Przebieg programu .............................................................14Przerwa czujnika ..................................................................39Przerwy w pracy ..................................................................70Przewidywany okres użytkowania .......................8, 71, 73Przewód dopływu powietrza ............................................11Przycisk odblokowania ......................................................38Przyłącze odprowadzania kondensatu ...........................31Pulpit obsługi kotła .............................................................12

R

Regulacja ..............................................................................65Regulacja na podstawie natężenia przepływu .............54Rękojmia ................................................................................. 7Rodzaj gazu .................................................................. 15, 20Różnica temperatur ............................................................13Rura gazowa ........................................................................11Rura palnika .........................................................................78

S

Schemat połączeń ....................................................36, 114Schemat połączeń elektrycznych ....................................36Składowanie ................................................................. 15, 20Skropliny ...............................................................................31Skrzynka przyłączeniowa ..................................................12Sprawność kotła ......................................................... 18, 23Sprawność znormalizowana ..................................... 16, 21Sterowanie pompą .............................................................53Strata ciśnienia ............................................................ 17, 22Straty ciepła na utrzymanie gotowości .................. 18, 23Straty ciśnienia ............................................................ 17, 22Syfon ....................................................................... 11, 31, 71

ŚŚrodki bezpieczeństwa ....................................................... 8Świszczenie ..........................................................................87

T

Tabela przeliczeniowa ..................................................... 117Tabliczka znamionowa .......................................................10Taca na kondensat .............................................................11

Temperatura ................................................................. 15, 20Temperatura kotła ....................................................... 17, 22Temperatura spalin ..................................................... 18, 23Temperaturowy ogranicznik bezpieczeństwa ....... 12, 13Tłumik szumów ....................................................................11Transport ................................................................ 15, 20, 25Tryb ciepłej wody ................................................................53Twardość wody ...................................................................27

U

Uruchomienie ............................................................... 62, 65Urządzenie zapłonowe .......................................................12Usuwanie materiałów użytych do czyszczenia ............... 9Uzdatnianie wody ................................................................29

V

Venturi ...................................................................................11

W

Wartość emisji hałasu ............................................... 16, 21Wartość graniczna natężenia przepływu .............. 17, 22Wartość maks. natężenia przepływu ............................... 8Wejścia .................................................................................56Wiązka kablowa ............................................................... 114Wielofunkcyjny zawór ........................................................12Woda grzewcza ..................................................................27Wskaźniki wg EnEV ................................................... 18, 23Wyjście .................................................................................56Wykres przebiegu programu ............................................14Wyłączenie ...........................................................................70Wyłącznik zabezpieczający przed brakiem wody.......................................................................................... 12, 13Wymiary ........................................................................ 19, 24Wymiennik ciepła ........................................................ 11, 79Wypoziomowanie kotła .....................................................26Wyświetlacz .........................................................................39

Z

Zabezpieczenie urządzenia ...................................... 15, 20Zabezpieczenie wstępne urządzenia ..................... 15, 20Zakłócenie ............................................................................81Zapach spalin ......................................................................87Zasada działania ..................................................................14Zasilanie elektryczne .................................................. 15, 20Zasilanie gazem ...................................................................32Zawartość CO2 ............................................................... 117Zawartość O2 ..................................... 16, 21, 66, 67, 117Zawór bezpieczeństwa gazu .................................... 32, 37Zawór do napełniania i opróżniania ................................11Zawór kulowy gazu .............................................................32Zdalne sterowanie temperaturą ......................................52Zestaw konserwacyjny ................................................... 111Zwarcie czujnika ..................................................................39

Instrukcja montażu i eksploatacjiGazowe kotły kondensacyjne WTC-GB 120-A do 300-A

13 Skorowidz

83251748 • 1/2013-07 • La 119-119

Page 120: Instrukcja montażu i eksploatacji - Weishaupt AG...stosować narzędzia zgodne z normą PN-EN 60900. 2.4.3 Zasilanie gazem Prace monta żowe, modernizacyjne i konserwacyjne urz ądzeń

Palniki multiflam® do 17.000 kW

Innowacyjna technologia firmy Weishaupt wpalnikach średniej i dużej mocy (do mocy 17MW) gwarantuje minimalne emisje substancjiszkodliwych. Opatentowane urządzeniemieszające zostało zastosowane w palnikachgazowych, olejowych i dwupaliwowych.

Palniki typu WK do 28.000 kW

Blokowe palniki przemysłowe mogą zostaćskonfigurowane w zależności od potrzeb, sąbardzo solidne i efektywne. Nawet w bardzociężkich warunkach przemysłowych palnikigazowe, olejowe i dwupaliwowe sąniezawodne.

Kompletny program:Niezawodna technika i szybki, profesjonalny serwis

Palniki typu W do 570 kW

Sprawdzone w milionach egzemplarzy palnikikompaktowe są oszczędne i niezawodne. Palniki olejowe, gazowe i dwupaliwowe ogrze-wają zarówno domy jedno- i wielorodzinne, jakrównież niewielkie zakłady rzemieślnicze.Palniki purflam wyposażone w specjalne urzą-dzenie mieszające spalają olej opałowy prak-tycznie bezsadzowo, ze znacznym obniżeniememisji NOx.

Palnik Monarch® typu WMi palniki przemysłowe do 11.700 kW

Legendarne palniki przemysłowe charaktery-zują się długą żywotnością i szerokim zakre-sem zastosowań. Liczna ilość wersji palnikówgazowych, olejowych i dwupaliwowch decy-duje, że mogą spełnić różnorodne zapotrzebo-wania na ciepło w wielu urządzeniach w różno-rodnych działach gospodarki.

Technika regulacyjno-pomiarowa /Automatyzacja budynków

Od szafy sterowniczej po kompletny systemsterowania technicznym wyposażeniembudynku - w firmie Weishaupt można znaleźćcałą gamę nowoczesnych urządzeń technikiregulacyjno-pomiarowej i automatyzacji budyn-ków. Rozwiązania są wszechstronne, ekono-miczne i przyszłościowe.

Weishaupt Polska Sp. z o. o.

Jak się z nami skontaktować skontaktować ?Dane kontaktowe znajdują sie na stronie www.weishaupt.pl

Wszelkie zmiany zastrzeżone. Przedruk wzbroniony.

Podgrzewacze wody/zasobniki energii

Atrakcyjny program produkcjipodgrzewaczy ciepłej wody obejmujeklasyczne podgrzewacze wody, zasobnikisolarne i zasobniki energii.

Systemy solarne

Systemy solarne z płaskimi kolektorami sąidealnym uzupełnieniem produkowanych przezfirmę Weishaupt systemów grzewczych. Mogąwykorzystywać energię słoneczną do podgrze-wania ciepłej wody użytkowej i/lub wspomaga-nia ogrzewania. Kolektory montowane są nadachu, w dachu i na dachu płaskim. Specjalnezestawy montażowe umożliwiają ich montaż naprawie każdym dachu.

Gazowe, naścienne systemykondensacyjne do 240 kW

Naścienne kotły kondensacyjne WTC-GWzostały zaprojektowane tak, aby spełniaćnajwyższe wymagania dotyczące komfortu irentowności. Modulowana praca kotłówsprawia, że są one wyjątkowo ciche ioszczędne.

Gazowe, stojące kotłykondensacyjne do 1.200 kW

Stojące kotły kondensacyjne WTC-GB sąefektywne, emitują mało substancjiszkodliwych i maja wiele zastosowań.Kaskady kotłów (do 4 kotłów) mogą pokryćnawet duże zapotrzebowanie mocy.

Serwis

Klienci firmy Weishaupt mogą zawsze liczyć nato, że specjalistyczna wiedza i profesjonalnewyposażenie pracowników serwisu są zawszedyspozycji tam, gdzie są potrzebne. Nasi tech-nicy są wszechstronnie wyszkoleni, każdy pro-dukt, od palników, poprzez kotły kondensacyj-ne aż do systemów solarnych, jest im doskona-le znany i nie ma przed nimi żadnych tajemnic.

83251748 • 1/2013-07 • La