Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i...

16

Transcript of Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i...

Page 1: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––
Page 2: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

Inhalt .................................................. ................................................................................................... 3

Motetten

1. Ascendens Christus in altum....... In Ascensione Domini ................................................................. 5

2. Ascendit Deus .............................. In Ascensione Domini – Secunda pars ......................................... 9

3. Dum complerentur ...................... In Festo Pentecostes .................................................................. 13

4. Dum ergo essent .......................... In Festo Pentecostes – Secunda pars .......................................... 18

5. O lux et decus Hispaniae ............. In Festo Sancto Jacobi Apostoli ................................................. 23

6. Gaude Maria ............................... De Beata Virgine / In Festo Sanctae Mariae ad Nives ................. 27

7. Ecce Dominus veniet ................... In Adventu Domini .................................................................... 30

8. Ecce apparebit Dominus ............. In Adventu Domini - Secunda pars ............................................ 33

9. Cum beatus Ignatius ................... In Festo Sancti Ignatii ................................................................ 37

10. Ignis crux bestiae......................... In Festo Sancti Ignatii – Secunda pars ........................................ 41

11. Descendit Angelus Domini .......... In Festo Nativitate Sancti Joannis Baptistae ............................... 45

12. Ne timeas quoniam ...................... In Festo Nativitate Sancti Joannis Baptistae - Secunda pars ........ 49

13. Resplenduit facies eius ................ In Transfiguratione Domini ....................................................... 52

14. Tantum ergo ................................ In Festo Corporis Christi (Hymnus) ........................................... 55

Antiphonen

15. Alma redemptoris mater ............. Sabato in Adventu Domini......................................................... 58

16. Tu quae genuisti .......................... Sabato in Adventu Domini – Secunda pars ................................. 61

17. Ave Regina caelorum .................. Sabato in Septuagesima / A Purificatione usque ad Pascha ................................................ 65

18. Gaude gloriosa ............................ Sabato in Septuagesima / A Purificatione usque ad Pascha - Secunda pars ......................... 68

19. Regina caeli laetare ..................... Sabato in Resurrectione Domini / A Completorio Sabati sancti usque ad Completorium Sabati post Pentecostem ............. 71

20. Resurrexit sicut dixit ................... Sabato in Resurrectione Domini / A Completorio Sabati sancti usque ad Completorium Sabati post Pentecostem – Secunda pars ............................................................................. 74

21. Salve Regina (I) ........................... Sabato post Pentecostem ............................................................ 77

22. Salve Regina (II).......................... A Completorio Sabbathi post Pentecostem usque ad Adventum .. 82

Editionsbericht .................................... ................................................................................................. 89

Page 3: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

Cantus � � �� � �

As -

�cen-

�dens

�Chri-

�stus

�in

� � ��al -

�tum,

� �in

��al -

�-

�-

�-

�-

�-

Cantus II � � �� � � � � �

As -

�cen-

�dens

�Chri -

�stus

�in

� ��al -

�tum,

� � �in

Altus � ��� � � � � � � �

Tenor ��� �� � � � � � �

As-

�cen-

�dens

�Chri-

�stus

�in

� � ���al -

�-

�-

Bassus�� �

�� � � � � � � �

As -

�cen-

�dens

Chri -

Ascendens Christus in altum, Alleluja,

captivam duxit captivitatem, Alleluja,

dedit dona hominibus. Alleluja.

Tom�s Luis de Victoria

(ca. 1548-1611)

Als Christus aufstieg in die H�he, Alleluja,

hat er gefangen genommen die Gefangenschaft, Alleluja,

und den Menschen Gaben gegeben. Alleluja.

1. Ascendens Christus in altumIn Ascensione Domini

� � �tum,

� �as -

�cen-

��dens

�Chri -

�stus

� �in

� � �� � � �al -

�-

�tum,

� � �as -

  ¡ �al -

�-

�-

�-

�-

�-

�-

�-

�-

�-

�-

�-

�-

�-

�-

�-

¢�-

�-

�-

�-

�tum,

� � � � �as-

�cen-

�dens

£ ¤ �As -

�cen-

�dens

�Chri -

�stus

�in

� � � �¥ �al -

�-

�tum,

�in

� � � ¦� � � � §�al -

�-

�-

�̈© �

- -

�-

�-

�-

�-

�tum,

�as -

�cen-

�dens

�Chri -

�stus

ª�in

� � � � � �« � �al -

�-

�-

¬­ �stus

in

al-

�-

�-

�tum,

� � � �as -

�cen-

�dens

�Chri -

�stus

�in

�al-

�-

7

®

5

CH201503

Page 4: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

Cantus ¼ ½ �¾� ¿ �

Dum

com -

ple -

ren -

tur

� �

di -

�Àes

pen-

te -

Á�co -

-

-

-

-

-

�Â-

stes,

Cantus II à �

� Å � � �

Dum

com -

ple -

ren -

tur

� �

di -

�Æes

pen-

te -

co -

Altus Ç È�

� É � � �

Dum

� �Êcom -

ple -

ren -

tur

� �

di -

-

es

pen-

te -

�co -

-

-

-

-

Tenor �

�

� Î � � � � � � �

BassusÏÐ �

Ñ � � � � � � �

Dum complerentur dies pentecostes,

erant omnes pariter dicentes: Alleluja.

Et subito factus est sonus de caelo. Alleluja.

Tamquam spiritus vehementis

et replevit totam domum. Alleluja.

Tom�s Luis de Victoria

(ca. 1548-1611)

Als der Pfingsttag gekommen war,

befanden sich alle beisammen und sagten: Alleluja.

Und pl�tzlich kam vom Himmel her ein Brausen. Alleluja.

Wie ein heftiger Sturm

und erf�llte das ganze Haus. Alleluja.

3. Dum complerenturIn Festo Pentecostes

Ò Ó � � �

dum

com -

ple -

ren -

tur

� �

di -

�Ôes

Õ Ö �

stes,

�dum

com-

-

-

ple-

ren -

tur

� �

di -

-

es

�pen -

-

-

te -

co -

-

-

Ù Ú �

- -

�Û-

-

�Ü-

stes,

� ��

dum

� �

com-

ple -

ren -

tur,

�

Þ �

Dum

com -

ple -

ren -

tur

� �

di -

�ßes

pen-

te -

à�co -

-

-

-

-

-

�á-

â ã � ��

Dum

� �äcom -

ple -

ren -

tur

��

di -

-

es

pen-

te -

8

13

CH201503

Page 5: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

Cantus f�

� g �O

�� �

lux

� �

Cantus II h�

� i � � � �

O

��

Altus j�k�lm�O

� � �� � �

� � � � �� �n �

lux,

o

lux,

� � � �

o�o

� � � � � � �

Tenor p� �

� q � r�O

� � � � � � � � �

lux,

o

� � �� � �

� � � � � � � �s

Bassust

� u � � � � v�O

� � � � � � � �

Canon

O lux et decus Hispaniae, sanctissime Jacobe,

qui inter apostolos primatum tenens,

primus eorum martyrio laureatus.

Alleluia.

Tom�s Luis de Victoria

(ca. 1548-1611)

O Licht und Ruhm Spaniens, allerheiligster Jacobus,

der Du der Erste unter den Aposteln bist,

wurdest als Erster unter ihnen mit dem Martyrium gekr�nt.

Alleluia.

5. O lux et decus HispaniaeIn Festo Sancto Jacobi Apostoli

Resolutio

w � �et

de -

cus

Hi-

x�spa -

-

-

-

-

-

ni -

ae,

� � �

sanc -

y�tis -

�zsi -

{ �lux

� � � �

et

de -

cus

Hi-

|�spa -

-

-

-

-

-

ni -

}�

lux

��et

de -

~�cus

� � �

Hi-

spa -

�-

-

�ni -

�ae,

�et

de -

��cus

Hi-

spa -

�ni -

ae,

���

lux

� � �

et

de-

cus

Hi-

spa -

-

�-

-

��ni -

ae,

�et

de -

�cus

Hi-

spa -

-

-

-

-

ni -

��

lux

��

et

de -

cus

Hi-

spa -

-

-

ni -

ae,

� ��

sanc -

��tis -

si -

me

Ja -

7

®

23

CH201503

Page 6: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

Cantus í�

� î � �

Gau -

-

de -

� � � �

Ma-

ri -

Cantus II ï�

� ð � � � �

Gau -

-

de

Altus ñ�ò� ó ô�

Gau -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

�õ-

-

de,

gau -

-

-

-

�-

�-

ö�-

�-

�-�

-

-

-

-

Tenor ÷� �

� ø � �Gau -

-

-

-

-

-

�ù-

-

�ú-

-

-

-

-

-

-

-

�û-

-

�ü-

de

Ma-

ri-

a

Bassusý

� þ � � � �

Gau -

-

-

-

-

-

!�-

-

-

de

Canon

Gaude Maria virgo,

cunctas haereses sola interemisti in universo mundo.

Alleluja.

Tom�s Luis de Victoria

(ca. 1548-1611)

Freue dich, Jungfrau Maria,

alle Irrlehren hast du allein vernichtet auf der ganzen Welt.

Alleluja.

6. Gaude MariaDe Beata Virgine

In Festo Sanctae Mariae ad Nives

Resolutio

®

" �

- -

-

-

-

a

vir -

-

�#-

go,

� � �

Ma-

ri -

-

-

-

-

a

vir -

-

�$-

go,

% � � �

Ma-

ri -

-

-

-

-

a

vir -

-

�&-

go,

� � �

Ma-

ri -

-

-

-

-

a

'�de

��

Ma -

ri -

�a

�vir -

�go,

��

Ma -

ri -

�a

(�vir -

�-

-

�-

�-

�-

-

-

�-

�-

�go,

�Ma -

ri -

)�

vir -

-

-

-

-

-

-

-

go,

� � �

Ma -

ri -

a

��

vir -

go,

� �

Ma -

ri -

a

vir -

go,

� �

Ma -

* ��

Ma -

ri -

a

� �

vir -

go,

� �

Ma -

ri -

a

vir -

go,

� � ��

Ma -

ri -

a

7

27

CH201503

Page 7: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

Cantus { |�

� } � �

Ec -

-

ce,

��

ec -

-

ce

� � �

Do -

mi -

Altus ~ ��

� � � ��

Ec -

-

ce,

��

ec -

-

ce

Do -

-

mi -

nus

Tenor ��

��

� � �Ec -

ce,

ec -

-

ce,

� �

ec -

-

��ce

��Do -

mi -

Tenor II ��

��

� � � ��

Ec -

ce,

ec -

��-

-

-

-

ce

��Do -

mi-

nus

Bassus� � �

� � �

Ec -

ce,

ec -

ce

��Do -

mi-

nus

Ecce Dominus veniet,

et omnes sancti eius cum eo.

Alleluja.

Et erit in die illa lux magna.

Alleluja.

Tom�s Luis de Victoria

(ca. 1548-1611)

Seht, der Herr wird kommen,

und all seine Heiligen mit ihm.

Alleluja.

Und es wird sein an jenem Tag ein helles Licht.

Alleluja.

7. Ecce Dominus venietIn Adventu Domini

� � �nus

��ve -

ni -

et,

et

��om-

nes

sanc-

ti

e -

ius

��cum

� � ��e -

-

-

-

-

� � ��ve -

-

-

-

ni -

et,

� �

et

��om-

nes

sanc-

ti

e -

ius

��cum

� � � �

e -

��-

-

-

��

� �nus

��ve -

ni -

et,

� � �

��

�  �ve -

-

-

-

-

-

-

-

-

ni -

et,

et

¡�om-

nes

sanc-

ti

e -

ius

¢�cum

� � � �

e -

-

-

£ ¤ ¥�ve -

-

-

¦�-

ni -

et,

� � �

7

30

CH201503

Page 8: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

Cantus Ú �

� Û � � �

Cum

� �

be -

a -

tus

Ig -

na -

-

ti -

us

Cantus II Ü �

� Ý � � � ��

Dam -

na -

tus

Þ�es -

-

-

Altus �

� à á�Cum

be -

a -

tus

Ig -

â�na -

ti -

us

� �

dam -

na -

tus

es -

Tenor ã�

� ä � � � � �

Bassuså�

æ � � � � �

Cum beatus Ignatius

damnatus esset ad bestias,

et ardore patiendi rugientes,

audirent leones, ait:

Frumentum Christi sum,

dentibus bestiarum molar,

ut panis mundus inveniar.

Als der heilige Ignatius

verurteilt war zu den wilden Tieren,

und mit Eifer f�r das Martyrium erf�llt war,

h�rte er das Br�llen der L�wen, und rief:

Ich bin Weizen Christi,

und werde zermalmt von den Z�hnen der wilden Tiere,

auf dass ich das Brot der Welt werde.

Tom�s Luis de Victoria

(ca. 1548-1611)

9. Cum beatus IgnatiusIn Festo Sancti Ignatii

ç � �dam -

na -

tus

es -

�èset

ad

be -

-

-

-

-

�é-

-

�ê-

sti -

as,

ë �set

ad

ì�be -

-

-

sti -

as,

� �íad

be -

-

-

sti -

as,

�� �

cum

î �set

ad

ï�be -

-

-

-

-

�ðsti -

as,

� �

ñ�

� � �

Dam -

na -

tus

es -

set

ad

be -

�òsti -

as,

��

cum

� �

be -

a -

ó � � � ��

Cum

� �

be -

a -

6

37

CH201503

Page 9: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

Cantus m�

� n �Des -

cen-

dit

An-

ge-

lus

Do-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

mi -

ni,

� �

des -

Cantus II o �p� q � � � � �

Des -

-

cen -

dit

r�An-

ge-

lus

Altus s�

� t � �Des -

-

cen -

�dit

An -

ge -

lus

Do-

-

-

-

-

-

-

-

�u-

-

-

�vmi-

ni,

des -

w�cen -

-

Tenor x�

� y � � � � ��

Des -

cen -

dit

Bassusz

{ � � � � � ��

Des -

-

cen -

Descendit Angelus Domini ad Zachariam, dicens:

Accipe puerum in senectute tua.

Et habebit nomen Joannes Baptista.

Tom�s Luis de Victoria

(ca. 1548-1611)

Der Engel des Herrn stieg herab zu Zacharias, er sprach:

Nimm den Knaben an in deinem Alter.

Und er wird den Namen tragen: Johannes der T�ufer.

11. Descendit Angelus DominiIn Festo Nativitate Sancti Joannis Baptistae

| �cen -

�dit

An -

-

ge-

lus

Do -

mi -

ni

��

ad

Za-

cha -

ri-

am,

di -

cens,

ad

}�Za -

cha -

~ �Do-

mi -

ni

� � � � �

ad

��Za -

cha-

ri-

��am,

di -

��-

-

-

-

��-

cens,

� �- -

dit

� ��An -

ge-

lus

Do -

mi -

ni

� �

ad

��Za-

cha -

�ri-

am,

di -

cens,

��

An -

ge-

lus

Do-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

mi -

ni

� � � ��

ad

� �dit

An -

ge -

lus

Do-

-

-

-

-

-

-

��mi -

ni

� � ��

ad

8

®

45

CH201503

Page 10: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

² ³ �� ´ �Re -

µ�splen -

du -

it

��

fa -

-

ci-

es

e -

ius

si -

-

-

-

¶�-

-

-

· ¸ �� ¹ � � �

Re -

-

splen -

-

du -

it

�º�fa -

ci-

es

» ¼�

� ½ � �

Re -

-

splen -

-

du -

it

� ¾�fa -

ci-

es

e -

ius

�si -

-

-

-

¿�

À �� Á � � � � �

 à ��ÄÅ � � � � �

Canon ad unisonum

Resplenduit facies eius sicut sol,

vestimenta autem eius facta sunt alba sicut nix.

Et ecce apparuerunt illis Moyses et Elias

loquentes cum Jesu.

Alleluja.

Tom�s Luis de Victoria

(ca. 1548-1611)

Sein Angesicht strahlte wider wie die Sonne,

und seine Kleider wurden wei� wie Schnee.

Und siehe, es erschienen ihnen Moses und Elias,

und sprachen mit Jesu.

Alleluja.

13. Resplenduit facies eiusIn Transfiguratione Domini

Cantus

Resolutio

Cantus II

Altus

Tenor

Bassus

Æ Ç �- -

�Ècut

sol,

� � � � � � �

re -

splen -

-

du -

it

��

fa -

ci-

es

e -

ius

si -

cut

Ê Ë �e -

ius

si -

-

-

-

�-

-

-

-

�Ícut

sol,

� � � � � � �

re -

�splen -

du -

it

��

fa -

Ï Ð �- -

cut

sol,

� � � � �

si -

cut

sol,

��

re -

�splen -

du-

it

� �

fa -

ci -

es

Ò�e -

ius

si -

cut

Ó�

Ô � �

Re -

splen -

-

du -

it

�Õ�

fa -

ci-

es

e -

ius

si -

cut

sol,

Ö× � � �

Re -

�splen -

du -

it

� �

fa -

-

ci-

es

e -

ius

si -

-

-

-

-

cut

6�

52

CH201503

Page 11: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

Cantus Z [�

� \�

Tan -

]�tum

�^ �

er -

go

sa -

-

cra -

Cantus II _ `�

� a ��

Tan -

tum

er -

-

go

sa -

cra -

-

Altus b c�

� d ��

Tan -

-

tum

er -

-

-

go

sa -

-

cra -

men -

Tenor e�

f�

� g � �

Tan -

-

tum

er -

go

sa -

-

cra -

Bassush i �

j � �

Tan -

-

tum

er -

-

-

go

sa -

cra -

-

Tantum ergo sacramentum veneremur cernui,

et antiquum documentum novo cedat ritui.

Praestet fides supplementum sensuum defectui.

Tom�s Luis de Victoria

(ca. 1548-1611)

Lasst uns also das Sakrament in Demut anbeten,

und die alte Lehre m�ge weichen dem neuen Brauch.

Der Glaube gebe St�rkung der Schwachheit der Sinne.

14. Tantum ergoIn Festo Corporis Christi

k l m�men -

-

-

tum

� � �

ve -

-

ne-

re -

�nmur

cer -

-

-

-

-

-

-

-

nu-

i,

ve -

o p �

men -

-

q�-

-

-

-

-

tum

��

ve -

ne -

re -

r s �

- -

tum

�� �

ve -

ne -

re -

-

-

-

-

mur

t�cer -

-

u�

v w�men -

-

-

-

-

-

-

-

tum,

sa -

cra -

men -

-

tum

� � � ��

ve -

xy z�men -

-

-

-

-

tum,

sa-

cra -

men -

-

-

-

-

-

tum

� � �

6

55

CH201503

Page 12: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

Cantus Ï Ð�

� Ñ ��

Al -

Ò�-

-

-

-

-

�Ó-

ma

� �

re -

demp -

to -

ris

ma -

Altus Ô Õ�

� Ö�

Al -

�-

-

-

-

�-

-

-

Ù�-

-

-

-

-

ma

� � � �

Tenor Ú�

Û�

� Ü ��

Al -

-

-

-

-

ma

� �

re -

demp -

-

to -

ris

�ma-

-

-

-

Tenor II Þ�

�

� à � ��

Al -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ma

� � � �

re -

Bassusáâ �

� ã � � � � �

Re -

-

demp -

to -

ris

� ä�ma -

-

Alma redemptoris mater,

quae pervia caeli porta manens,

et stella maris,

succurre cadenti,

surgere, qui curat populo.

Tom�s Luis de Victoria

(ca. 1548-1611)

Erhabne Mutter des Erl�sers,

du allzeit offene Pforte des Himmels

und Stern des Meeres,

komm, hilf deinem Volke,

das sich m�ht, vom Falle aufzustehn.

15. Alma redemptoris materSabato in Adventu Domini

å æ �

ter,

� �

re -

-

demp-

to -

ris

��

ma -

-

ter,

� �

quae

ç�per -

vi-

a

è é � �

re -

demp -

to -

ris

� ê�ma -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ter,

��

quae

� ë�per -

vi-

a

ì�

í �

- -

�î-

ter,

re -

demp -

to-

ris

ma-

ter,

re -

-

demp-

to -

ris

ma -

-

ter,

ï�

ð �

demp -

to -

ris,

� � �

re -

demp -

to-

-

-

-

-

ris

ma -

ter,

quae

ñ�per -

vi-

a

òó �

- -

-

ter,

� � � �

re -

-

demp-

to -

ris

ma -

ter,

8

58

CH201503

Page 13: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

Cantus M N�

� O � � � � ��

A -

-

ve,

Altus P Q�

�R�

A -

ve,

��

Re -

gi -

-

na

� �

cae -

lo -

rum,

Altus II S T�

�U � � � � �

A -

Tenor V�

W�

� X ��

A -

-

ve,

��

Re -

-

gi -

-

na

��

cae -

lo -

-

BassusY Z

� [ � � � �

A -

ve,

��

Re -

gi -

Ave, Regina caelorum,

Ave, Domina angelorum;

salve, radix sancta,

ex qua mundo lux est orta.

Tom�s Luis de Victoria

(ca. 1548-1611)

Gru� dir, Himmelsk�nigin,

Gru� dir, Herrin der Engel!

Sei gegr��t, du heilige Wurzel,

daraus der Welt das Licht aufging.

17. Ave Regina caelorumSabato in Septuagesima /

A Purificatione usque ad Pascha

\ ]��

Re -

gi -

-

na

� �

cae -

-

-

-

-

-

-

�^-

lo -

-

rum,

_ ` � �

cae -

a�lo -

-

-

-

-

rum,

b�cae -

-

-

-

-

-

-

-�

-

lo -

-

rum,

c d�

ve,

��

Re -

gi -

-

na

cae -

lo -

-

e�-

-

-

-

rum,

f�

g�

- -

-

-

-

-

-

-

-

h�-

-

-

-

-

rum,

��

cae -

i�lo -

-

-

-

-

rum,

j k �

- -

l�na

cae -

m�-

-

lo -

rum,

n�cae -

-

-

-

-

-

-

lo -

-

rum,

7

65

CH201503

Page 14: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

Cantus � ��

� ��

Re -

-

gi -

na

cae -

li

� �

lae -

��-

Altus � ��

�� � � �

Re -

-

gi -

Altus II � ��

���

Re -

gi -

-

na

cae -

li

lae -

��ta -

-

-

-

-

re,

� ��

lae -

Tenor ��

��

�� ��

Re -

gi -

-

na

cae -

-

li

lae -

-

ta -

re,

re -

gi -

na

cae -

-

-

Bassus� �

� � � � � �

Re -

gi -

-

na

cae -

-

Regina caeli laetare, Alleluia,

quia quem meruisti portare. Alleluia.

Tom�s Luis de Victoria

(ca. 1548-1611)

Himmelsk�nigin, freue Dich, Alleluja,

der, den du zu tragen w�rdig warst. Alleluja.

19. Regina caeli laetareSabato in Resurrectione Domini /

A Completorio Sabati sancti usque ad Completorium Sabati post Pentecostem

� � �ta -

-

-

-

-

-

-

-

��-

-

re,

� �

lae -

ta -

-

-

-

-

re,

lae -

ta -

-

-

-

� ��

na

cae -

-

li

���

lae -

ta -

-

-

-

-

� ���ta -

-

-

-

-

-

re,

lae -

ta -

-

-

-

-

re,

lae -

ta -

-

-

-

��-

-

-

 �-

-

¡�

¢ �li,

lae -

ta -

-

-

-

-

re,

lae -

ta -

-

-

-

-

re,

�� �

lae -

£ ¤ �li

lae -

-

ta -

-

re,

� ��

lae -

ta -

-

-

-

-

-

-

6

71

CH201503

Page 15: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

Cantus ª « �¬� ­ �

Sal -

-

-

ve,

Re -

gi -

�®na,

Ma -

-

ter

mi -

se -

�¯ri -

Altus ° ±�

� ² � � �

Re -

gi -

na,

Ma -

-

ter

mi -

se -

ri -

Tenor ³�

´�

� µ � ��

Re -

gi -

na,

Ma -

-

ter

�¶mi -

se -

ri -

Tenor II ·�

¸�

� ¹ � � � � �

Bassusº » �

�¼½ � �

Re -

gi -

na,

Ma -

-

ter

mi -

se -

ri -

Sei gegr��t, o K�nigin, Mutter der Barmherzigkeit.

Unser Leben, unsere Wonne

und unsere Hoffnung, sei gegr��t.

Zu dir rufen wir verbannte Kinder Evas.

zu dir seufzen wir trauernd und weinend

in diesem Tal der Tr�nen.

Wohlan denn, unsere F�rsprecherin,

wende deine barmherzigen Augen uns zu.

Und nach diesem Elend zeige uns Jesus,

die gebenedeite Frucht deines Leibes!

O g�tige, o milde,

o s��e Jungfrau Maria.

Tom�s Luis de Victoria

(ca. 1548-1611)

21. Salve Regina (I)

Salve, Regina, Mater misericordiae.

Vita dulcedo

et spes nostra salve.

Ad te clamamus exules filii Evae.

Ad te suspiramus gementes et flentes

in hac lachrymarum valle.

Eia ergo advocata nostra,

illos tuos misericordes oculos ad nos converte.

Et Jesum, benedictum fructum ventris tui,

nobis post hoc exilium, ostende.

O clemens, o pia,

o dulcis Virgo Maria.

Sabato post Pentecostem

¾ ¿�

cor -

À�-

-

-

-

�Ádi -

ae.

� �

Vi -

ta

dul -

ce -

do

� �

et

spes

no -

-

�Âstra

sal -

Ã Ä �cor -

-

-

di -

ae.

� � � �

Et

�Åspes

no-

stra

sal -

�ve,

�sal -

-

-

�-

�

È É�cor -

-

-

di -

ae.

Vi -

ta

�Êdul -

ce -

-

do

� � �

et

spes

no -

�

Ì � � � �

Vi -

�Íta

dul -

�Îce -

-

do

� �

et

spes

no-

stra

�sal -

-

Ð Ñ �cor-

-

-

-

-

di -

ae.

� � � �

Et

spes

no -

�Òstra

sal -

ve.

6 ®

77

CH201503

Page 16: Inhalt - tomasluisvictoria.es Vol II.pdfCantus f ‡g⁄ O ⁄ ⁄ ⁄ lux “ “ Cantus II h ‡i “ “ “ ⁄ O ⁄ ⁄ Altus j k‡ ‡l –m O ‡‡‡– ‡‡–––

ò�

ó �Sal -

-

-

ve,

Re -

-

gi -

-

-

-

-

na,

� �

Ma-

ter

mi -

-

se-

ri -

-

cor-

di -

-

-

ae.

Tom�s Luis de Victoria

(ca. 1548-1611)

22. Salve Regina (II)

Salve, Regina, Mater misericordiae.

Vita dulcedo

et spes nostra salve.

Ad te clamamus exules filii Evae.

Ad te suspiramus gementes et flentes

in hac lachrymarum valle.

Eia ergo advocata nostra,

illos tuos misericordes oculos ad nos converte.

Et Jesum, benedictum fructum ventris tui,

nobis post hoc exilium, ostende.

O clemens, o pia,

o dulcis Virgo Maria.

Sei gegr��t, o K�nigin, Mutter der Barmherzigkeit.

Unser Leben, unsere Wonne

und unsere Hoffnung, sei gegr��t.

Zu dir rufen wir verbannte Kinder Evas.

zu dir seufzen wir trauernd und weinend

in diesem Tal der Tr�nen.

Wohlan denn, unsere F�rsprecherin,

wende deine barmherzigen Augen uns zu.

Und nach diesem Elend zeige uns Jesus,

die gebenedeite Frucht deines Leibes!

O g�tige, o milde,

o s��e Jungfrau Maria.

A Completorio Sabati post Pentecostem usque ad Adventum

Cantus ô õ�

� ö � �

Vi -

-

-

ta

� �

dul -

-

ce -

÷�-

-

Altus ø ù�

� ú û�Vi -

�ü-

-

ta

�ýdul -

ce -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

�do,

dul-

�þce -

do,

��

vi -

Tenor �

!�

� " � � � � � ��

Vi -

ta

dul-

ce -

-

Tenor II #�

$�

� % � ��

Vi -

ta

dul -

ce -

-

-

-

�&-

do,

� �

Bassus' ( �

) � � � ��

Vi -

-

�*-

-

ta

dul -

+ , �- -

do

� � � � �

et

spes

no -

stra

sal-

-

-

-

-

-

-

-

ve,

� �

et

- . �ta

dul-

ce -

-

-

�/-

�-

-

do

�et

�spes

� �

no-

stra

� �0�

sal -

-

-

ve,

� � �

et

spes

1�

2 �3- -

do,

vi -

ta

dul-

ce -

-

do

� � � �

et

spes

4�no -

stra

5�

6 � � �

vi -

ta

dul-

ce-

-

7�-

�8-

-

-

do

et

spes

no -

stra

9�sal -

-

-

-

-

-

-

-

:;�

- -

<�ce -

-

-

-

-

-

-

do

� �

et

spes

� =�no -

stra

�>sal -

-

ve,

7

82

CH201503