Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation...

62
FR ES IT PT PL HU RO RU UA Mixeur plongeant Batidora de varilla Mixer a immersione Misturador Mikser ręczny Botmixer Mixer vertical Погружной миксер Занурюваний блендер Hand blender Q.5988

Transcript of Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation...

Page 1: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

FR

ES

IT

PT

PL

HU

RO

RU

UA

Mixeur plongeant

Batidora de varilla

Mixer a immersione

Misturador

Mikser ręczny

Botmixer

Mixer vertical

Погружной миксер

Занурюваний блендер

Hand blenderQ.5988

Page 2: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

FR

ES

IT

PT

PL

HU

RU

RO

UA

Manuel d’utilisation

Manual de instrucciones

Manuale di istruzioni

Manual de utilização

Instrukcja obsługi

Használati utasítás

Manual de instrucţiuni

Руководство пользователя

Довідник користувача

P. 3

P. 9

P. 16

P. 22

S. 28

35. O.

P. 41

S. 47

S. 53

Page 3: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

1. CONSIGNES DE SECURITEAvant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur :1. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Tout autre usage (professionnel) est exclu. 2. Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil. 3. Branchez toujours votre appareil sur une prise reliée à la terre. 4. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. 5. Déconnectez toujours l’appareil de l’alimentation si vous le laissez sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.

SOMMAIRE :1. CONSIGNES DE SECURITE P. 32. DESCRIPTION P. 63. INSTALLATION P. 64. UTILISATION P. 75. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 76. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P. 8

3

FR

Page 4: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

6. Ne mettez pas le bloc moteur, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. 7. Manipulez la lame avec précaution particulièrement car elle est très aiguisée et peut vous blesser durant le nettoyage. 8. Ne manipulez jamais la lame du pied mixeur lorsque votre appareil est branché. 9. Avant la première utilisation, nettoyez tous les accessoires à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. 10. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. 11. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 12. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Tenir l’appareil et son câble d’alimentation hors de portée des enfants.

4

FR

Page 5: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

13. Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte séparée. Ne pas se débarrasser des

déchets d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés, mais procéder à leur collecte séparée. Des systèmes et des lieux de collecte (centres de tri, déchetterie) sont mis à votre disposition par les collectivités locales et les distributeurs. En confiant votre produit en fin de vie à la filière de recyclage adéquate, vous contribuez à protéger l’environnement ainsi que votre santé.14. Les détails pour nettoyer les surfaces en contact avec les aliments figurent dans le paragraphe «NETTOYAGE ET ENTRETIEN». 15. Les durées de fonctionnement et les réglages de vitesse pour les accessoires figurent dans le paragraphe «UTILISATION». 16. ATTENTION : une mauvaise utilisation de l’appareil pourrait présenter un danger et provoquer des blessures.17. ATTENTION : ne jamais utiliser l’appareil plus de 60 secondes en continu. 18. Mettez l’appareil à l’arrêt et déconnectez-le de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d’approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.

5

FR

Page 6: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

2. DESCRIPTION1

23

4

5

6

1. Variateur de vitesses (de 1 à 6)2. Bouton marche / arrêt3. Bouton TURBO4. Bloc moteur 5. Bouton éjection du mixeur 6. Pied du mixeur

3. INSTALLATION Avant la première utilisation, nettoyez le pied du mixeur (6) à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Nettoyez le bloc moteur (4) avec un chiffon sec ou légèrement humide puis séchez.

1. Montez le pied du mixeur (6) sur le bloc moteur (4) et tournez jusqu’à ce vous entendiez un « clic » et que l’ensemble mixeur et bloc moteur soit verrouillé.

2. Placez toujours le curseur du variateur de vitesses (1) sur la position minimale pour commencer puis augmentez progressivement si nécessaire.

6

FR

Page 7: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

4. UTILISATION1. Branchez l’appareil. Pour éviter les éclaboussures, plongez le pied du mixeur dans la nourriture avant de l’allumer. Ne plongez pas le pied du mixeur dans la nourriture au-dessus de la partie métallique. 2. Appuyez sur le bouton marche / arrêt (2) et maintenez-le enfoncé.3. Passez le pied du mixeur dans la nourriture avec des mouvements de haut en bas. 4. Relâchez le bouton marche / arrêt (2) quand vous retirez le mixeur de la préparation.5. Appuyez sur le bouton éjection du mixeur (5) pour séparer le pied du mixeur (6) et le bloc

moteur (4).

L’appareil possède un mode «TURBO » pour mixer des ingrédients à très grande vitesse et très brièvement.Maintenez le bouton « TURBO » (3) enfoncé. Le mixeur va alors tourner à la vitesse maximale. Lorsque vous relâchez le bouton « TURBO » l’appareil s’arrête automatiquement.

Ce produit est conçu pour mixer des sauces, préparer des soupes, des purées pour les bébés, des jus de fruits, des cocktails, des milk shakes …etc.

Attention : - Ne jamais utiliser l’appareil plus de 60 secondes en continu.- Ne mixez jamais de l’huile chaude, de la graisse, des produits congelés, de gros morceaux de

viande ou des ingrédients trop durs. - Si l’appareil chauffe, arrêtez de l’utiliser pendant quelques minutes afin de le laisser refroidir. - Si l’appareil est bloqué, arrêtez et débranchez-le avant toute opération de nettoyage.

Exemples d’utilisations :

Aliments Quantité Durée de mixage Noix, amandes 150g 15sec

Pain 80g 10sec

Oignons 200g 10sec

Biscuits 150g 10sec

Fruits 200g 10sec

5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAprès utilisation, nettoyez le pied du mixeur à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Rincez et séchez soigneusement.

ATTENTION : N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau ! Risque de coupure! Manipulez la lame avec précaution lors du nettoyage.

Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon sec ou légèrement humide puis séchez soigneusement. N’utilisez ni produit d’entretien décapant, ni éponge grattoir, ni tampon abrasif.

7

FR

Page 8: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

6. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ Ce produit est garanti pour une période de 24 mois (définie par la législation locale) à partir de la date d’achat, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale du produit. Plus précisément, la garantie ne couvre pas : - Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident, une altération

ou un branchement électrique d’intensité ou de tension inappropriée.- Les produits modifiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été

endommagés, altérés, supprimés ou oxydés.- Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une période de 6 mois.- La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non- respect des

consignes de sécurité expliquées dans la notice- Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou tout autre élément. - Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non-agréée.- Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit- Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau- Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modifier, changer adapter ou

modifier l’existant- Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires homologués par le fabricant- Les produits oxydésEn aucun cas, le fabricant ne peut être responsable de la perte de données stockées sur le disque. De même, le fabricant n’est pas tenu de vérifier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des produits retournés.Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements nouveaux et/ou reconditionnés

Modalités de mise en oeuvre Pour obtenir un service de garantie, vous êtes priés de rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture, …), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine.Il est important d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro de série ou d’IMEI (ces information apparaissent généralement sur le produit, l’emballage ou votre preuve d’achat)A défaut, vous devez rapporter le produit avec les accessoires nécessaires à son bon fonctionnement (alimentation, adaptateur, etc.) Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le service après-vente pourra, dans les limites de la législation locale, soit : - Réparer ou remplacer les pièces défectueuses- Echanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités et qui est

équivalent en termes de performance. - Rembourser le produit au prix d’achat du produit mentionné sur la preuve d’achat.

Si une de ces 3 solutions est utilisée, cela ne donne pas droit au prolongement ou au renouvellement de la période de garantie.

8

FR

Page 9: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

1. PRECAUCIONES DE SEGURIDADAntes de utilizar este aparato eléctrico, lea detenidamente las instrucciones indicadas a continuación y conserve el manual de utilización para poder consultarlo en otra ocasión.1. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Queda descartada cualquier otra utilización (profesional/comercial). 2. Antes de enchufar el aparato a una toma de corriente mural, compruebe que la tensión del suministro eléctrico coincide con la indicada en la placa de especificaciones técnicas del aparato. 3. Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente que cuente con conexión a tierra. 4. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicio posventa u otra persona de cualificación similar. De esta manera se evitarán riesgos innecesarios.

ÍNDICE:1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD p. 92. DESCRIPCIÓN p. 133. MONTAJE p. 134. UTILIZACIÓN p. 135. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA p. 146. GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD p. 15

9

ES

Page 10: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

5. Siempre desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica si lo deja sin vigilancia y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.6. No sumerja el bloque del motor, el cable de alimentación o su enchufe en agua ni en ningún otro líquido. 7. Extreme las precauciones al manipular la cuchilla, ya que está muy afilada y podría provocarle cortes durante su limpieza. 8. Nunca manipule la cuchilla del brazo mezclador mientras el aparato esté enchufado a la red eléctrica. 9. Antes de utilizar por primera vez el producto, lave todos los accesorios con agua jabonosa caliente. A continuación, enjuáguelos y séquelos bien. 10. Este aparato podrá ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, siempre y cuando estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido previamente instrucciones que les permitan utilizarlo con toda seguridad y sean plenamente conscientes de los peligros implicados. 11. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

10

ES

Page 11: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

12. No deberá permitirse que niños utilicen este aparato. Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de niños. 13. Cuando se desechan al final de su

vida útil, los aparatos eléctricos y electrónicos son objeto de una

recogida selectiva. No deseche los aparatos eléctricos o electrónicos junto con desperdicios domésticos sin clasificar. Tome las medidas oportunas para que sean recogidos de manera selectiva. Tanto las municipalidades como los distribuidores cuentan con sistemas y puntos de recogida (centro de reciclaje y clasificación de residuos, puntos limpios) que se encuentran a su disposición. Al desechar su producto al final de su vida útil a través de un sistema de reciclaje adecuado, no solo estará contribuyendo a proteger el medio ambiente, sino también la salud de todos.14. En el apartado titulado "MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA" encontrará información necesaria sobre cómo limpiar aquellas superficies en contacto con alimentos. 15. Los intervalos de funcionamiento, así como la selección de velocidades para los distintos accesorios se incluyen en el apartado titulado "UTILIZACIÓN".

11

ES

Page 12: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

16. ¡CUIDADO! La utilización inadecuada del aparato podría suponer un peligro y causar lesiones físicas.17. ¡ATENCIÓN! Nunca haga funcionar el aparato de manera continua durante más de 60 minutos. 18. Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica antes de proceder a sustituir sus accesorios o acercarse a aquellas piezas que se hallan en movimiento durante su funcionamiento.

12

ES

Page 13: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

2. DESCRIPCIÓN1

23

4

5

6

1. Selector de velocidad (nivel 1 al 6).2. Botón de encendido/apagado3. Botón de modo TURBO4. Bloque del motor 5. Botón de expulsión del brazo mezclador 6. Brazo mezclador de la batidora

3. MONTAJE Antes de utilizar por primera vez el aparato, lave el brazo mezclador (6) en agua jabonosa caliente. A continuación, enjuáguelos y séquelos bien. Limpie el bloque del motor (4) con un paño seco o ligeramente húmedo y, a continuación, séquelo bien.

1. Posicione el brazo mezclador (6) en el bloque del motor (4) y gírelo hasta que suene un chasquido indicativo de que ambos elementos han quedado bien encajados entre sí.

2. Al principio, coloque siempre el selector de velocidad (1) en la posición correspondiente a la velocidad mínima y vaya después aumentándola según sea necesario.

4. UTILIZACIÓN1. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Para evitar salpicaduras, sumerja el brazo mezclador en los alimentos antes poner el aparato en marcha. No sumerja el brazo mezclador en los alimentos más allá de su sección metálica. 2. Pulse el botón de encendido/apagado (2) y manténgalo pulsado.

13

ES

Page 14: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

3. Desplace el brazo mezclador por los alimentos conforme a un movimiento ascendente y descendente. 4. Suelte el botón de apagado/encendido (2) antes de retirar el brazo mezclador de los alimentos mezclados5. Presione el botón de liberación (5) del brazo mezclador (6) a fin de retirarlo del bloque motor

(4).

Este aparato cuenta con un modo de funcionamiento "TURBO" que permite mezclar ingredientes a alta velocidad en un mínimo de tiempo.Mantenga pulsado el botón del modo "TURBO" (3). La batidora funcionará a su velocidad máxima.. Una vez que suelte el botón del modo "TURBO", el aparato se detendrá de forma automática.

Este producto ha sido diseñado para mezclar salsas, preparar sopas, purés para bebés, zumos de fruta, cócteles, batidos, etc.

¡Atención! - Nunca haga funcionar el aparato de manera continua durante más de 60 minutos.- Nunca mezcle aceite caliente, grasa, productos congelados, trozos grandes de carne o

ingredientes excesivamente duros. - Si el aparato llegará a sobrecalentarse, deje de utilizarlo durante unos minutos a fin de que

pueda enfriarse lo suficiente. - Si el aparato llegará a trabarse debido a una acumulación excesiva de alimentos en la cuchilla,

apáguelo y desenchúfelo de la red eléctrica antes de proceder a limpiarlo o eliminar cualquier obstrucción.

Ejemplos de utilización:

Alimentos Cantidad Intervalo de funcionamiento

Nueces, almendras 150 g 15 s

Pan 80 g 10 s

Cebollas 200 g 10 s

Galletas 150 g 10 s

Fruta 200 g 10 s

5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZATras utilizar el aparato, limpie el brazo mezclador en agua jabonosa caliente o en el lavavajillas. A continuación, enjuáguelos y séquelos bien.

¡ATENCIÓN! ¡Nunca sumerja el bloque del motor en agua! ¡Existe riesgo de sufrir cortes! Manipule la cuchilla con precaución durante su limpieza.

Limpie el bloque del motor con un paño seco o ligeramente húmedo y, a continuación, séquelo bien. No utilice productos limpiadores decapantes, disolventes ni estropajos o esponjas abrasivas.

14

ES

Page 15: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

6. GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD Este producto está garantizado durante un periodo de veinticuatro (24) meses (conforme a lo dispuesto por la legislación local) a partir de su fecha de compra contra cualquier defecto de funcionamiento derivado de algún fallo de material o fabricación. Esta garantía no cubre aquellos daños que pudieran producirse como consecuencia de una instalación incorrecta, utilización inadecuada o del desgaste normal del producto. De manera más precisa, la garantía no cubrirá lo siguiente: - Daños o anomalías atribuibles a una utilización incorrecta, accidente fortuito, modificación del

aparato o su conexión a una red eléctrica de una intensidad o tensión de inadecuada.- Productos modificados, tales como aquellos donde el precinto de garantía o el número de serie

haya sido dañado, modificado, suprimido o haya sufrido corrosión.- De incluirse, las pilas sustituibles y los accesorios solo están garantizados durante un periodo de

seis (6) meses.- Cualquier fallo de acumuladores o pilas que se produzca como resultado de haber estado

sometidos a un periodo de recarga excesivamente largo o de no haber observado las precauciones de seguridad indicadas en el manual

- Aquellos daños de tipo estético, incluidos arañazos, abolladuras o cualquier otro tipo de daño. - Daños resultantes de cualquier reparación o intervención efectuada en el aparato por personas

no autorizadas.- Defectos debidos al desgaste o envejecimiento normal del producto- Actualizaciones de software que pudieran ser necesarias debido a un cambio de los parámetros de red.

- Fallos del producto debido a la utilización de software procedente de terceros a fin de modificar, sustituir, adaptar o realzar el existente

- Fallos del producto debido a su utilización con accesorios diferentes a los homologados por el fabricante

- Productos que presenten indicios de corrosiónEn ningún caso, el fabricante se hará responsable de posibles pérdidas de los datos guardados en el disco. Asimismo, el fabricante no estará obligado a verificar que se hayan retirado de antemano las tarjetas de memoria SIM o SD de aquellos productos devueltos.Aquellos productos reparados o sustituidos podrán incluir componentes y equipos nuevos y/o reacondicionados.

Reclamaciones en garantía Para que podamos aceptar una reclamación en garantía, le rogamos que lleve su producto defectuoso junto con cualquier accesorio suministrado en su embalaje original al centro de atención al cliente del establecimiento donde lo haya adquirido y presente una prueba válida de compra (recibo de caja, factura,…) del producto.Será importante contar con información clave, tal como fecha de compra, modelo y número de serie o de IMEI del aparato (dichos datos suelen figurar ya sea en el producto, su embalaje o prueba válida de compra)En su defecto, deberá presentar el producto junto con los accesorios necesarios que garanticen su funcionamiento correcto (cable de alimentación, adaptador de corriente, etc.) Si su reclamación está cubierta por la garantía, el servicio posventa podrá proceder de una de las maneras siguientes (en función de los requisitos estipulados por la legislación local): - Reparar o sustituir aquellas piezas defectuosas- Sustituir el producto devuelto por otro cuyas funciones sean idénticas y sea equivalente al

producto original en lo que respecta a su rendimiento o prestaciones. - Reembolsar el importe pagado por el producto, según se indica en la prueba válida de compra presentada.

El hecho de adoptar cualquiera de estas tres (3) soluciones no otorga derecho alguno a prolongar o renovar el periodo de garantía.

15

ES

Page 16: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPrima di usare questo apparecchio elettrico, leggere le istruzioni sotto riportate e conservare il manuale per riferimento futuro.1. Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo (professionale) è escluso. 2. Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, verificare che la corrente elettrica locale corrisponda a quella specificata sulla targa dell'apparecchio. 3. Collegare l'apparecchio a una presa di corrente provvista di messa a terra. 4. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, dal suo centro di assistenza o da una persona qualificata per evitare pericoli. 5. Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica quando lo si lascia incustodito e prima di montaggio, smontaggio e pulizia6. Non immergere il blocco motore, il cavo di

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA P. 162. DESCRIZIONE P. 193. INSTALLAZIONE P. 194. FUNZIONAMENTO P. 205. PULIZIA E MANUTENZIONE P. 206. GARANZIA E LIMITI DI RESPONSABILITÀ P. 21

16

IT

Page 17: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

alimentazione o la spina nell'acqua o in altri liquidi. 7. Manipolare la lama con estrema attenzione perché è molto affilata e può causare lesioni durante la pulizia. 8. Non manipolare la lama del gambo frullatore quando l'apparecchio è collegato alla presa di corrente. 9. Prima del primo utilizzo, lavare tutti gli accessori con acqua calda e sapone. Risciacquare e asciugare completamente. 10. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone senza esperienza o conoscenza solo se supervisionate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e se comprendono i rischi correlati. 11. Si consiglia di sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio. 12. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini non sorvegliati. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini.

17

IT

Page 18: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

13. Gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere raccolti separatamente. Non gettare tali apparecchi insieme ai

rifiuti domestici indifferenziati, ma procedere alla raccolta differenziata. Sistemi e centri di raccolta (riciclerie, ecc.) sono messi a disposizione dal comune e dai distributori. Per contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana, portare il prodotto da smaltire alla filiera di riciclaggio adeguata.14. I dettagli relativi alla pulizia delle superfici a contatto con gli alimenti sono riportati al capitolo "PULIZIA E MANUTENZIONE". 15. I tempi di funzionamento e le impostazioni di velocità degli accessori sono riportati alla sezione "FUNZIONAMENTO". 16. ATTENZIONE! L'uso improprio dell'apparecchio può causare pericoli e lesioni.17. ATTENZIONE! Non usare l'apparecchio per più di 60 secondi continuativi. 18. Spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla presa elettrica prima di cambiare gli accessori e prima di avvicinarsi alle parti che si muovono quando l’apparecchio è in funzione.

18

IT

Page 19: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

2. DESCRIZIONE1

23

4

5

6

1. Variatore di velocità (da 1 a 6)2. Pulsante Avvio/Arresto3. Pulsante TURBO4. Blocco motore 5. Pulsante di espulsione 6. Gambo frullatore

3. INSTALLAZIONE Prima del primo utilizzo, lavare il gambo frullatore (6) con acqua calda e sapone. Risciacquare e asciugare completamente. Pulire il blocco motore (4) con un panno asciutto o leggermente umido, quindi asciugarlo.

1. Posizionare il gambo frullatore (6) sul blocco motore (4) e ruotarlo fino a udire un "clic", a indicare che il frullatore e il blocco motore sono bloccati.

2. Iniziare posizionando il cursore del variatore di velocità (1) sulla posizione minima, quindi aumentarla progressivamente se necessario.

19

IT

Page 20: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

4. FUNZIONAMENTO1. Collegare l'apparecchio alla presa di corrente. Per evitare gli schizzi, immergere il gambo

frullatore negli alimenti prima di avviarlo. Non immergere il gambo frullatore negli alimenti oltre la parte metallica.

2. Premere il pulsante Avvio/Arresto (2) e tenerlo premuto.3. Muovere il gambo frullatore negli alimenti con passate dall'alto verso il basso. 4. Rilasciare il pulsante Avvio/Arresto (2) prima di rimuovere il frullatore dalla preparazione.5. Premere il pulsante di espulsione (5) per separare il gambo frullatore (6) dal blocco motore (4).

L'apparecchio dispone della modalità TURBO, per mescolare gli ingredienti ad alta velocità per poco tempo.Tenere premuto il pulsante TURBO (3). Il frullatore funzionerà alla velocità massima. Al rilascio del pulsante TURBO, l'apparecchio si arresterà automaticamente.

Questo prodotto è adatto alla preparazione di salse, zuppe, puree per neonati, succhi di frutta, cocktail, frappé, ecc.

Attenzione! - Non usare l'apparecchio per più di 60 secondi continuativi.- Non mescolare mai olio caldo, grassi, prodotti surgelati, grossi pezzi di carne o ingredienti troppo

duri. - Se l'apparecchio diventa caldo, spegnerlo per qualche minuto affinché si raffreddi. - Se l'apparecchio si inceppa, spegnerlo e scollegarlo dalla presa di corrente prima di pulirlo.

Esempi di applicazione

Alimenti Quantità Tempo di miscelazione Noci, mandorle 150 g 15 secondi

Pane 80 g 10 secondi

Cipolle 200 g 10 secondi

Biscotti 150 g 10 secondi

Frutta 200 g 10 secondi

5. PULIZIA E MANUTENZIONEDopo l'uso, pulire il gambo frullatore con acqua calda e sapone o in lavastoviglie. Risciacquare e asciugare completamente.

ATTENZIONE! Non immergere il blocco motore nell'acqua! Rischio di lesioni! Manipolare la lama con attenzione durante la pulizia.

Pulire il blocco motore con un panno asciutto o leggermente umido, quindi asciugarlo con cura. Non utilizzare solventi, spugnette metalliche o prodotti abrasivi.

20

IT

Page 21: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

6. GARANZIA E LIMITI DI RESPONSABILITÀ Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi (stabilito dalla legislazione locale) a partire dalla data di acquisto contro eventuali difetti di materiale o fabbricazione. Questa garanzia non copre i danni risultanti da un'installazione scorretta, un uso improprio o l'usura normale del prodotto. Più precisamente, la garanzia non copre: - Danni o problemi causati da un uso scorretto, incidenti, modifiche o un collegamento elettrico di

intensità o tensione impropria.- I prodotti modificati, il cui sigillo di garanzia o il numero di serie sono stati danneggiati, alterati,

soppressi o ossidati.- Le batterie sostituibili e gli accessori sono garantiti per un periodo di 6 mesi.- Il malfunzionamento della batteria causato da un caricamento eccessivo o dal mancato rispetto

delle norme di sicurezza riportate nel manuale.- I danni estetici, inclusi graffi, ammaccature o altri difetti. - I danni causati da interventi effettuati da persone non autorizzate.- I difetti causati dalla normale usura o dall'invecchiamento del prodotto.- Gli aggiornamenti del software dovuti alla modifica dei parametri di rete.- I malfunzionamenti dovuti all'utilizzo di software terze parti per modificare, cambiare, adattare o

modificare quello esistente.- I malfunzionamenti dovuti all'utilizzo senza gli accessori omologati dal costruttore.- I prodotti ossidati.Il costruttore non può in alcun caso essere ritenuto responsabile per la perdita dei dati memorizzati sul disco. Similmente, il costruttore non è obbligato a verificare che le schede SIM/SD siano state rimosse dai prodotti resi.I prodotti riparati o sostituiti possono includere componenti o dispositivi nuovi e/o ricondizionati.

Richiesta di intervento in garanzia Per presentare una richiesta di intervento in garanzia, recarsi presso il rivenditore con la prova di acquisto (scontrino, fattura, ecc.), il prodotto, i suoi accessori e il suo imballaggio originale.È importante disporre delle seguenti informazioni: data di acquisto, modello e numero di serie o IMEI (tali informazioni sono generalmente riportate sul prodotto, l'imballaggio o la prova di acquisto).Portare insieme al prodotto gli accessori necessari al suo corretto funzionamento (alimentazione, adattatore, ecc.). Se la richiesta di intervento è coperta dalla garanzia, il centro di assistenza potrà, nei limiti della legislazione locale: - Riparare o sostituire gli elementi difettosi, oppure- Sostituire il prodotto reso con un prodotto con almeno le stesse funzionalità ed equivalente in

termini di prestazioni, oppure - Rimborsare il prodotto al prezzo di acquisto riportato sulla prova di acquisto.

L'utilizzo di una di queste 3 soluzioni non dà diritto al prolungamento o al rinnovo del periodo di garanzia.

21

IT

Page 22: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAAntes de utilizar este aparelho eléctrico, leia com atenção as instruções apresentadas em baixo e guarde o manual para futuras referências.1. Este aparelho destina-se exclusivamente a uma utilização doméstica. É proibida qualquer outra utilização (profissional). 2. Antes de ligar o aparelho à tomada elétrica, verifique se a corrente elétrica local corresponde à indicada na placa do aparelho. 3. Ligue sempre o seu aparelho a uma tomada com ligação à terra. 4. Se o fio da alimentação estiver danificado deverá ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de apoio ao cliente ou por pessoas igualmente qualificadas, de modo a evitar qualquer perigo. 5. Desligue sempre o aparelho da corrente se o deixar sem supervisão e antes da montagem, desmontagem ou limpeza.

ÍNDICE:1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 222. DESCRIÇÃO P. 253. INSTALAÇÃO P. 254. UTILIZAÇÃO P. 265. MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 266. GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE P. 27

22

PT

Page 23: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

6. Nunca coloque o bloco do motor, fio da alimentação ou ficha dentro de água ou qualquer outro líquido. 7. Manuseie a lâmina com cuidado, especialmente porque ela está muito afiada e pode magoar-se durante a limpeza. 8. Nunca manuseie a lâmina do pé da varinha mágica quando o aparelho estiver ligado. 9. Antes da primeira utilização, passe todos os acessórios por água quente e detergente. Passe por água e seque bem. 10. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, se estas forem supervisionadas ou receberem instruções relativas à utilização do aparelho com toda a segurança e compreendam todos os potenciais perigos. 11. Convém vigiar as crianças, de modo a certificar-se de que não brincam com o aparelho. 12. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e respetivo fio da alimentação fora do alcance das crianças.

23

PT

Page 24: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

13. Os equipamentos elétricos e eletrónicos são objeto de recolha seletiva. Não elimine resíduos de

equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente com o lixo doméstico comum. Deve proceder à sua respetiva recolha seletiva. Encontram-se sistemas de recolha à sua disposição colocadas por coletividades locais (empresas de reciclagem) e distribuidores. Ao confiar o seu produto em fim de vida à reciclagem adequada, contribui para a proteção do ambiente, bem como para a sua saúde.14. Os detalhes para limpar as superfícies em contacto com os alimentos são apresentados no parágrafo "MANUTENÇÃO E LIMPEZA". 15. As durações de funcionamento e as regulações de velocidade para os acessórios encontram-se no parágrafo "UTILIZAÇÃO". 16. ATENÇÃO: Uma má utilização do aparelho pode constituir um perigo e provocar lesões.17. ATENÇÃO: Nunca utilize o aparelho mais de 60 segundos seguidos. 18. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de mudar os acessórios ou de se aproximar das peças que se movem durante o funcionamento.

24

PT

Page 25: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

2. DESCRIÇÃO1

23

4

5

6

1. Regulador da velocidade (de 1 a 6)2. Botão de ligar/desligar3. Botão TURBO4. Bloco do motor 5. Botão de ejeção da varinha mágica 6. Pé da varinha mágica

3. INSTALAÇÃO Antes da primeira utilização, lave o pé da varinha mágica (6) com água quente e detergente. Passe por água e seque bem. Limpe o bloco do motor (4) com um pano seco ou ligeiramente embebido em água. Depois seque.

1. Monte o pé da varinha mágica (6) no bloco do motor (4) e rode até ouvir um "clique" e ter a certeza de que a varinha mágica e o bloco do motor estão bem fixados.

2. Coloque sempre o cursor do regulador da velocidade (1) na posição mínima para começar, depois aumente progressivamente, se necessário.

25

PT

Page 26: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

4. UTILIZAÇÃO1. Ligue o aparelho. Para evitar salpicos, mergulhe o pé da varinha mágica nos alimentos antes

de a ligar. Não mergulhe o pé da varinha mágica na comida acima da parte metálica. 2. Prima e mantenha premido o botão de ligar/desligar (2).3. Passe o pé da varinha mágica pela comida, com movimentos de cima para baixo. 4. Deixe de premir o botão de ligar/desligar (2) quando retirar a varinha mágica da preparação.5. Prima o botão de ejeção da varinha mágica (5) para separar o pé da varinha mágica (6) e o

bloco do motor (4).

O aparelho possui um modo "TURBO" para misturar ingredientes a grande velocidade e muito rapidamente.Mantenha premido o botão "TURBO" (3). A varinha mágica roda então à velocidade máxima. Quando deixar de premir o botão "TURBO", o aparelho pára automaticamente.

Este produto foi criado para misturar molhos, preparar sopas, papas para bebés, sumos de fruta, cocktails, batidos, etc.

Atenção: - Nunca utilize o aparelho mais de 60 segundos seguidos.- Nunca misture óleo quente, gordura, produtos congelados, grandes pedaços de carne ou

ingredientes demasiado duros. - Se o aparelho aquecer, pare de o utilizar durante alguns minutos, de modo a deixá-lo arrefecer. - Se o aparelho ficar bloqueado, pare e retire a ficha da tomada antes de qualquer operação de limpeza.

Exemplos de utilizações:

Alimentos Quantidade Duração de mistura Nozes, amêndoas 150g 15 segundos

Pão 80g 10 segundos

Cebola 200g 10 segundos

Biscoitos 150g 10 segundos

Frutas 200g 10 segundos

5. MANUTENÇÃO E LIMPEZAApós a utilização, limpe o pé da varinha mágica com água quente e detergente, ou na máquina de lavar loiça. Passe por água e seque bem.

ATENÇÃO: Nunca coloque o bloco do motor dentro de água! Existe o risco de corte! Manuseie a lâmina com cuidado durante a limpeza.

Limpe o bloco do motor com um pano seco ou ligeiramente embebido em água, depois seque cuidadosamente. Não utilize produtos de manutenção decapantes nem esponjas abrasivas ou raspadoras.

26

PT

Page 27: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

6. GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE Este produto tem garantia por um período de 24 meses (definido pela legislação nacional) a partir da data de compra contra qualquer defeito resultante de uma falha de fabrico ou de material. Esta garantia não abrange danos resultantes de uma má utilização, uma utilização incorreta ou o desgaste normal do produto. Mais precisamente, a garantia não abrange: - Danos ou problemas causados por uma utilização incorreta, acidente, alteração ou ligação

elétrica com intensidade ou tensão inadequada.- Produtos modificados, com o selo de garantia ou número de série danificados, alterados,

eliminados ou oxidados.- As baterias substituíveis e acessórios têm uma garantia de 6 meses.- Falhas na bateria após um carregamento demasiado longo ou o desrespeito pelas instruções de

segurança indicadas no manual.- Danos estéticos, incluindo riscos, elevações ou qualquer outro elemento. - Danos causados por qualquer intervenção efetuada por uma pessoa não certificada.- Falhas causadas por um desgaste normal ou devidas ao envelhecimento normal do produto.- Atualizações de software, devido a uma alteração das definições de rede.- Falhas do produto devido à utilização de software de terceiros para modificar, alterar ou adaptar

o software existente.- Falhas do produto devido à utilização sem os acessórios homologados pelo fabricante.- Produtos oxidados.Em caso algum o fabricante pode ser considerado responsável pela perda de dados armazenados no disco. De igual modo, o fabricante não tem a responsabilidade de verificar se os cartões SIM / SD foram bem retirados dos produtos devolvidos.Os produtos reparados ou substituídos podem incluir componentes e equipamentos novos e/ou novamente acondicionados.

Modalidades de implementação Para obter um serviço de garantia, deve comunicar o seu produto no balcão de atendimento do seu local de venda equipado com o comprovativo de compra (recibo, fatura, etc.), do produto e dos respetivos acessórios fornecidos, com a embalagem de origem.É importante ter a data de compra, o modelo e o número de série ou de IMEI (estas informações estão normalmente presentes no produto, na embalagem ou no seu comprovativo de compra).Caso contrário, deverá trazer o produto com os acessórios necessários para o seu funcionamento correto (alimentação, adaptador, etc.) No caso de a sua reclamação estar coberta pela garantia, o serviço pós-venda poderá, nos limites da legislação local: - Reparar ou substituir as peças danificadas.- Trocar o produto devolvido por um produto que tenha, pelo menos, as mesmas funcionalidades

e que seja equivalente em termos de desempenho. - Reembolsá-lo pelo produto, pelo preço de compra do produto mencionado na prova de compra.

Se uma destas 3 soluções for utilizada, isso não dá o direito ao prolongamento ou renovação do período da garantia.

27

PT

Page 28: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed użyciem tego urządzenia elektrycznego należy uważnie przeczytać poniższe zalecenia. Instrukcję należy zachować na przyszłość:1. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie inne zastosowania (profesjonalne) są niedozwolone. 2. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka ściennego należy sprawdzić, czy parametry lokalnej instalacji elektrycznej odpowiadają parametrom zasilania podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. 3. Urządzenie należy zawsze podłączać do gniazdka z uziemieniem. 4. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, jego serwis posprzedażowy lub osoby o podobnych kwalifikacjach. 5. Należy zawsze odłączyć urządzenie od

SPIS TREŚCI:1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 282. OPIS S. 323. INSTALACJA S. 324. UŻYTKOWANIE S. 325. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 336. GWARANCJA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI S. 33

28

PL

Page 29: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

zasilania, kiedy jest pozostawiane bez nadzoru oraz przed przystąpieniem do montażu, demontażu lub czyszczenia.6. Nie należy zanurzać bloku silnika, przewodu zasilającego lub wtyczki w wodzie lub jakichkolwiek innych płynach. 7. Podczas manipulowania ostrzem należy zachować ostrożność: ostrze jest bardzo ostre i podczas czyszczenia łatwo jest się skaleczyć. 8. Gdy urządzenie jest podłączone do zasilania, nigdy nie należy dotykać ostrza w stopie blendera. 9. Przed pierwszym użyciem, wszystkie akcesoria należy umyć w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, opłukać i dokładnie wysuszyć. 10. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, poinstruowania na temat bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumienia potencjalnych zagrożeń, urządzenie może być używane przez osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych lub osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy. 11. Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać pod opieką osób

29

PL

Page 30: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

dorosłych. 12. To urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. Urządzenie i jego kabel zasilający należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 13. Urządzenia elektryczne i elektroniczne

podlegają zbiórce selektywnej. Odpadów po urządzeniach

elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać razem z nieposortowanymi (zmieszanymi) odpadami komunalnymi. Należy je oddawać do punktów selektywnej zbiórki odpadów. Użytkownik może korzystać z systemów odbioru i zbierania odpadów (sortownie, zakłady utylizacji) udostępnianych przez wspólnoty lokalne i dystrybutorów. Po ostatecznym zakończeniu użytkowania produktu, oddając go do odpowiedniego punktu recyklingu, przyczyniasz się do ochrony środowiska i własnego zdrowia.14. Szczegółowe informacje dotyczące czyszczenia powierzchni mających kontakt z żywnością podano w części „KONSERWACJA I CZYSZCZENIE”. 15. Czasy działania i ustawienia prędkości akcesoriów podano w części „UŻYTKOWANIE”. 16. UWAGA: Niewłaściwe użytkowanie

30

PL

Page 31: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

urządzenia może być niebezpieczne i może spowodować obrażenia.17. UWAGA: Nigdy nie należy używać urządzenia dłużej niż przez 60 sekund bez przerwy. 18. Przez wymianą akcesoriów i przy wszystkich czynnościach wykonywanych w pobliżu części poruszających się w czasie pracy urządzenia urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania.

31

PL

Page 32: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

2. OPIS1

23

4

5

6

1. Regulator prędkości (od 1 do 6)2. Przełącznik włączone/wyłączone3. Przycisk TURBO4. Blok silnika 5. Przycisk odłączania stopy blendera 6. Stopa blendera

3. INSTALACJA Przed pierwszym użyciem stopę blendera (6) należy umyć w gorącej wodzie z płynem do mycia naczyń, opłukać i dokładnie wysuszyć. Blok silnika (4) przetrzeć suchą lub lekko wilgotną ściereczką, a potem wysuszyć.

1. Zamocować stopę blendera (6) w bloku silnika (4) i przekręcić, aż da się słyszeć „kliknięcie” i stopa blendera oraz blok silnika pewnie się ze sobą połączą.

2. Regulator prędkości (1) należy zawsze ustawiać na początku w pozycji minimalnej, po czym prędkość można stopniowo i w miarę potrzeb zwiększać.

4. UŻYTKOWANIE1. Podłączyć urządzenie do zasilania. Aby uniknąć chlapania, przed włączeniem urządzenia należy zanurzyć stopę blendera w produktach spożywczych. Nie należy zanurzać stopy blendera w produktach spożywczych powyżej części metalowej. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk włączone/wyłączone (2).3. Aby zmiksować produkty, unosić i opuszczać stopę blendera na przemian w górę i w dół.

32

PL

Page 33: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

4. Przy wyjmowaniu stopy blendera z miksowanych produktów puścić przycisk włączone/wyłączone (2).5. Aby odłączyć stopę blendera (6) od bloku silnika (4), nacisnąć przycisk odłączania stopy

blendera (5).

Urządzenie ma tryb „TURBO” do miksowania składników z bardzo dużą prędkością i bardzo krótko.Przytrzymać przycisk „TURBO” (3) wciśnięty. Blender będzie teraz pracował z maksymalną prędkością. Po puszczeniu przycisku „TURBO” urządzenie zatrzyma się automatycznie.

To urządzenie zaprojektowano do miksowania sosów, przygotowywania zup, purée dla niemowląt, soków owocowych, koktajli zwykłych i mlecznych itp.

Uwaga: - Nigdy nie należy używać urządzenia dłużej niż przez 60 sekund bez przerwy.- Nigdy nie należy miksować gorącego oleju, tłuszczu, mrożonek, dużych kawałków mięsa

i produktów, które są zbyt twarde. - Jeżeli urządzenie przegrzewa się, należy na kilka minut zaprzestać używania go, aby urządzenie

ostygło. - Jeśli urządzenie zablokuje się, należy przed czyszczeniem wyłączyć je i odłączyć od zasilania.

Przykłady zastosowania:

Produkty spożywcze Ilość Czas miksowania Orzechy, migdały 150 g 15 s

Chleb 80 g 10 s

Cebula 200 g 10 s

Herbatniki 150 g 10 s

Owoce 200 g 10 s

5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEPo użyciu należy umyć stopę blendera w gorącej wodzie z płynem do mycia naczyń. Opłukać i dokładnie wysuszyć.

UWAGA: Bloku silnika nigdy nie należy zanurzać w wodzie! Ryzyko skaleczenia! Podczas czyszczenia i manipulowania ostrzem należy zachować ostrożność.

Blok silnika należy wyczyścić suchą lub lekko wilgotną ściereczką, a potem dokładnie wysuszyć. Nie należy używać środków czyszczących, gąbek kuchennych lub ostrych zmywaków.

6. GWARANCJA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI Wyrób jest objęty 24-miesięczną gwarancją (określoną przepisami lokalnymi) liczoną od daty zakupu. Gwarancji podlegają wszelkie usterki będące skutkiem wad wykonawczych lub materiałowych. Gwarancja ta nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym zainstalowaniem, niewłaściwym użytkowaniem lub zwyczajnym zużywaniem się wyrobu. Gwarancja nie obejmuje w szczególności następujących przypadków: - Uszkodzenia lub problemy spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, wypadkiem,

33

PL

Page 34: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

wprowadzeniem modyfikacji lub podłączeniem do prądu o niewłaściwym napięciu lub natężeniu.- Wyroby poddane przeróbkom oraz takie, w których plomba gwarancyjna lub numer seryjny są

uszkodzone, zmienione, usunięte lub wyblakłe.- Baterie wymienne i akcesoria są objęte gwarancją przez okres 6 miesięcy.- Usterka baterii spowodowana zbyt długim ładowaniem lub nieprzestrzeganiem zaleceń

bezpieczeństwa podanych w instrukcji.- Uszkodzenia wpływające na estetykę, w tym zarysowania, ślady po uderzeniach lub inne. - Uszkodzenia spowodowane jakimikolwiek interwencjami podjętymi przez osoby do nich

nieupoważnione.- Defekty spowodowane normalnym zużyciem lub normalnym starzeniem się wyrobu.- Aktualizacje oprogramowania wynikające ze zmiany parametrów sieci.- Usterki wyrobu wynikające z używania oprogramowania innych producentów w celu modyfikacji,

zmiany, dostosowania lub zmodyfikowania stanu istniejącego.- Usterki wyrobu wynikające z użytkowania bez akcesoriów homologowanych przez producenta.- Utrata koloru spowodowana utlenieniem materiału.W żadnym wypadku producent nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych zapisanych na dysku. Podobnie, producent nie odpowiada za skontrolowanie, czy z oddawanego wyrobu zostały usunięte karty SIM/SD.W wyrobach naprawionych lub wymienionych mogą zostać użyte podzespoły urządzeń nowe i/lub naprawione.

Warunki reklamacji W celu skorzystania z usługi gwarancyjnej, należy zanieść swój wyrób do punktu przyjęć w miejscu sprzedaży. Wraz z reklamowanym wyrobem należy przedłożyć dowód jego zakupu (paragon kasowy, fakturę itp.), dołączone do wyrobu akcesoria oraz oryginalne opakowanie.Ważne jest, aby posiadać następujące informacje: data zakupu, model oraz numer seryjny lub numer IMEI (informacje te są na ogół podane na wyrobie, opakowaniu lub dowodzie zakupu).Alternatywnie można też oddać wyrób wraz z akcesoriami koniecznymi do jego poprawnego działania (przewód zasilający, ładowarka, itp.). W przypadku, gdy reklamowana usterka jest objęta gwarancją, serwis posprzedażowy ma do wyboru, w granicach obowiązującego lokalnie prawa, następujące możliwości: - Naprawa lub wymiana niesprawnych części.- Wymiana oddanego wyrobu na wyrób posiadający co najmniej takie same funkcje i równoważny

pod względem parametrów. - Zwrot kwoty stanowiącej cenę zakupu wyrobu podaną na dowodzie zakupu.

W przypadku zastosowania któregoś z powyższych 3 rozwiązań, nabywcy nie przysługuje prawo do przedłużenia lub odnowienia gwarancji.

34

PL

Page 35: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAz elektromos készülék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi előírásokat, és őrizze meg a használati utasítást későbbi felhasználásra.1. Ez a készülék kizárólag háztartási célokra szolgál. Egyéb célokra (hivatásszerű) nem használható. 2. Mielőtt bedugja a készüléket egy konnektorba, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék adattábláján megadott értéknek. 3. A készüléket csak földelt konnektorhoz csatlakoztassa. 4. Ha a tápkábel megsérült, azt a gyártónak, a gyártó márkaszervizének vagy hasonló képzettségű szakembernek ki kell cserélnie a veszélyek elkerülése érdekében. 5. Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból, ha felügyelet nélkül hagyja, össze- és szétszerelés, vagy tisztítás előtt.

TARTALOM:1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 35. o.2. LEÍRÁS 38. o.3. ELHELYEZÉS 38. o.4. HASZNÁLAT 39. o.5. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 39. o.6. JÓTÁLLÁS ÉS A FELELŐSSÉG TERJEDELME 40. o.

35

HU

Page 36: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

6. Ne merítse a készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozó dugaszt vízbe vagy más folyadékba. 7. Különösen óvatosan bánjon a késsel, mert nagyon éles, és tisztítás közben megsértheti magát vele. 8. Ne nyúljon soha a keverőfej késéhez, amikor a készülék be van dugva a konnektorba! 9. Az első használat előtt tisztítsa meg a készülék összes tartozékát meleg, szappanos vízben. Öblítse le és alaposan szárítsa meg. 10. A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkező, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező, személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy akkor, ha a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették az ezzel járó kockázatokat. 11. Ügyeljen a gyerekekre, hogy ne játszhassanak a készülékkel. 12. Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják. Tartsa távol a készüléket és a tápkábelt a gyermekektől. 13. Az elektromos és elektronikus

berendezések hulladékait szelektíven kell gyűjteni. Az elektromos és

elektronikus hulladékot ne dobja a vegyesen kezelt háztartási hulladék közé, gondoskodjon

36

HU

Page 37: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

szelektív gyűjtéséről. Gyűjtési rendszerek és pontok (szelektív gyűjtőhelyek, hulladékgyűjtők) állnak rendelkezésére a helyi önkormányzatoknál és a termék forgalmazójánál. Ha termékét megfelelő módon adja le újrahasznosításra, hozzájárul környezetének és egészségének védelméhez.14. Az élelmiszerekkel érintkező felületek tisztításának részletei a „KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS” bekezdésben találhatók. 15. A működési időtartamokat és a tartozékok sebességének beállításait a „HASZNÁLAT” bekezdés alatt olvashatja. 16. FIGYELEM! A készülék helytelen használata veszélyes lehet és sérüléseket okozhat.17. FIGYELEM! Ne működtesse a készüléket 60 másodpercnél tovább folyamatosan. 18. Állítsa le a készüléket és csatlakoztassa le az áramkörről, mielőtt a tartozékok cseréjét elvégezné, illetve a működés közben mozgó alkatrészeket megközelítené.

37

HU

Page 38: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

2. LEÍRÁS1

23

4

5

6

1. Sebességszabályozó (1-től 6-ig)2. Be/kikapcsoló gomb3. TURBO gomb4. Készüléktest 5. Keverőfej kioldó gomb 6. Keverőfej

3. ELHELYEZÉS Az első használat előtt tisztítsa meg a keverőfejet (6) meleg, szappanos vízben. Öblítse le és alaposan szárítsa meg. A készüléktestet (4) tisztítsa meg enyhén benedvesített törlőruhával, majd törölje szárazra.

1. Tegye fel a keverőfejet (6) a készüléktestre (4) és kattanásig forgassa, ami jelzi, hogy a keverőfej és a készüléktest reteszelése megtörtént.

2. A sebességszabályozó jelzését (1) mindig a legkisebb sebességre állítsa, majd szükség esetén fokozatosan növelje.

38

HU

Page 39: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

4. HASZNÁLAT1. Dugja be a készüléket. A kifröccsenés megelőzése érdekében bekapcsolás előtt tegye bele az

ételbe a keverőfejet. Ne merítse az ételbe a keverőfejet a fém résznél mélyebbre. 2. Nyomja meg a be / kikapcsoló gombot (2) és tartsa lenyomva. 3. A keverőfejet fel-le mozgassa az ételben. 4. Engedje ki a be/kikapcsoló gombot (2), ha kiveszi a keverőfejet a készítményből.5. Nyomja meg a keverőfej kioldó gombját (5) a keverőfej (6) és a készüléktest (4)

szétválasztásához.

A készülék rendelkezik „TURBO” üzemmóddal, amelynél nagyon nagy sebességgel rövid ideig keveri az összetevőket.Tartsa lenyomva a „TURBO” gombot (3). A keverő ekkor a legnagyobb sebességen működik. Amikor felengedi a „TURBO” gombot, a készülék önműködően leáll.

Ez a termék mártások keverésére, levesek, bébiételek, gyümölcslevek, koktélok, turmixok stb. készítésére szolgál.

Figyelem! - Soha ne működtesse a készüléket 60 másodpercnél tovább folyamatosan.- Soha ne keverjen forró olajat, zsírt, fagyott termékeket, nagy húsdarabokat vagy túl kemény

összetevőket. - Ha a készülék felmelegszik, ne használja néhány percig, hagyja lehűlni. - Ha a készülék megszorult, kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból, mielőtt a tisztításhoz hozzáfogna.

Példák a használatra:

Ételek Mennyiség Keverési idő Dió, mandula 150 g 15 mp

Kenyér 80 g 10 mp

Hagyma 200 g 10 mp

Keksz 150 g 10 mp

Gyümölcs 200 g 10 mp

5. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁSHasználat után tisztítsa meg a keverőfejet meleg szappanos vízzel, vagy mosogatógépben. Öblítse le és alaposan szárítsa meg.

FIGYELEM! Soha ne merítse a készüléktestet vízbe! Sérülésveszély! Tisztítás során bánjon óvatosan a késsel.

A készüléktestet tisztítsa meg enyhén benedvesített törlőruhával, majd törölje szárazra. Ne használjon súrolószert, vagy súroló szivacsot. súroló szivacsot.

39

HU

Page 40: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

6. JÓTÁLLÁS ÉS A FELELŐSSÉG TERJEDELME Erre a termékre a vásárlás időpontjától számított 24 hónap (a helyi jogszabályok szerint) jótállás vonatkozik, minden gyártási- vagy anyaghibából eredő meghibásodásra. Ez a jótállás nem terjed ki a rossz elhelyezésből, helytelen használatból, vagy a termék természetes elhasználódásából eredő károkra. A jótállás nem vonatkozik: - A helytelen használatból, balesetből, átalakításból vagy nem megfelelő áramerősségű illetve feszültségű elektromos csatlakozásból eredő károkra vagy meghibásodásokra.

- Olyan termékekre, amelyeknek garancia címkéje vagy sorozatszáma sérült, megváltozott, eltávolították vagy rozsdás.

- A cserélhető akkumulátorokra és tartozékokra 6 hónap jótállás vonatkozik.- Az akkumulátor meghibásodására, ha a túl hosszú töltés, vagy az útmutatóban leírt biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása miatt következett be

- Esztétikai hibákra, ideértve a karcolást, ütésnyomokat vagy egyéb sérüléseket. - Engedéllyel nem rendelkező személy által végzett bármilyen beavatkozásból bekövetkezett

károkra.- A természetes kopásból vagy a termék természetes elhasználódásából eredő meghibásodásokra- A hálózati paraméterek megváltozása miatt szükséges programfrissítésekre- Harmadik fél programjának módosítás, változtatás vagy adaptálás céljából történő használata

következtében meghibásodott termékre- A gyártó által jóváhagyott tartozékok nélküli használat következtében meghibásodott termékre- A rozsdás termékekreA gyártó semmi esetre sem tehető felelőssé a lemezen tárolt adatok elvesztéséért. Hasonlóképpen, a gyártó nem köteles ellenőrizni, hogy a visszavitt termékből eltávolították-e a SIM / SD kártyákat.A javított vagy cserélt termékek tartalmazhatnak új és/vagy újracsomagolt összetevőket és tartozékokat

A jótállás érvényesítése A jótállás érvényesítéséhez kérjük, vigye vissza a terméket az eladási hely ügyfélszolgálatára a vásárlási bizonylattal (pénztárblokk, számla stb.), a termékkel és a hozzá adott tartozékokkal, eredeti csomagolásban.Tájékoztatásul meg kell adnia a vásárlás időpontját, a modellt és a sorozatszámot vagy IMEI számot (ezek az adatok általában fel vannak tüntetve a terméken, vagy a vásárlási bizonylaton).Ezek hiányában a terméket a megfelelő működését biztosító kellékekkel együtt kell visszavinnie (tápegység, adapter stb.) Ha a reklamációra vonatkozik a jótállás, a vevőszolgálat a helyi jogszabályoknak megfelelően, vagy: - Megjavítja vagy kicseréli a hibás alkatrészeket- A visszavitt terméket legalább azonos funkciókkal rendelkező és teljesítményben egyenértékű termékre cseréli.

- Visszatéríti a termék vételárát a pénztárblokkon feltüntetett értékben.

A három megoldás valamelyikének igénybevétele nem jogosít fel a jótállási időszak meghosszabbítására, vagy megújítására.

40

HU

Page 41: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

1. MĂSURI DE SIGURANȚĂÎnainte de a utiliza acest aparat electric, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos și păstrați manualul de instrucțiuni pentru a-l utiliza în viitor:1. Acest aparat este destinat numai utilizării casnice. Orice altă utilizare (profesională) este exclusă. 2. Înainte de a conecta aparatul la o priză electrică murală, asigurați-vă că specificațiile curentului electric local corespund cu cele marcate pe plăcuţa aparatului. 3. Conectaţi întotdeauna aparatul dumneavoastră la o priză cu împământare. 4. Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de către producător, de serviciul post-vânzări al acestuia sau de o persoană cu calificări similare pentru a se evita orice pericol. 5. Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa electrică de alimentare dacă lăsați aparatul

CUPRINS :1. MĂSURI DE SIGURANȚĂ P. 412. DESCRIERE P. 443. INSTALARE P. 444. UTILIZARE P. 455. ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE P. 456. GARANȚIE ȘI LIMITE ALE RESPONSABILITĂȚII P. 46

41

RO

Page 42: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

nesupravegheat şi înainte de orice operații de montare, demontare sau curăţare.6. Nu introduceţi blocul motor, cablul de alimentare sau ştecherul în apă sau în orice alt lichid. 7. Manevrați lama cu multă grijă deoarece este foarte ascuțită și vă poate răni în timpul curățării. 8. Nu manevraţi niciodată lama piciorului mixerului atunci când aparatul este conectat la reţeaua electrică. 9. Înaintea primei utilizări, spălați toate accesoriile cu apă caldă și detergent de vase. Clătiţi şi uscaţi bine. 10. Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale reduse, sau cu insuficientă experienţă ori cunoştinţe, dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în prealabil cu privire la utilizarea aparatului în deplină siguranță și înțeleg bine riscurile implicate. 11. Se recomandă supravegherea copiilor pentru a vă asigura că aceștia nu se joacă cu aparatul. 12. Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de copii. Nu lăsați aparatul și cablul acestuia la îndemâna copiilor.

42

RO

Page 43: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

13. Echipamentele electrice şi electronice se colectează separat. Nu amestecați deşeurile de echipamente electrice şi

electronice cu deşeurile municipale nesortate, ci efectuaţi colectarea separată a acestora. Sunt puse la dispoziţia dumneavoastră sisteme și puncte de recuperare şi colectare de către autorităţile locale (centre de colectare a deşeurilor) şi distribuitori. Prin predarea produsului la terminarea duratei sale de viață filierei de reciclare corespunzătoare contribuiți la protejarea mediului precum și a sănătății dumneavoastră.14. Detaliile privind curățarea suprafețelor care intră în contact cu alimente sunt trecute în capitolul «ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE». 15. Duratele de funcționare și selectarea vitezelor pentru accesorii sunt menționate în paragraful «UTILIZARE». 16. ATENȚIE: O utilizare greșită a aparatului ar putea constitui un pericol și provoca răniri.17. ATENȚIE: nu țineți niciodată aparatul în funcțiune mai mult de 60 de secunde în continuu. 18. Opriţi aparatul şi deconectaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a schimba accesorii sau de a vă apropia de piese care

43

RO

Page 44: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

sunt mobile în timpul funcţionării.

44

RO

Page 45: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

2. DESCRIERE1

23

4

5

6

1. Selector de viteze (de la 1 la 6)2. Întrerupător pornire/oprire3. Buton TURBO4. Bloc motor 5. Buton de ejectare mixer 6. Picior mixer

3. INSTALARE Înainte de prima utilizare, curăţaţi piciorul mixerului (6) în apă caldă cu detergent. Clătiţi şi uscaţi bine. Curățați blocul motor (4) cu o cârpă uscată sau ușor umezită, după care uscați.

1. Atașați piciorul mixerului (6) de blocul motor (4) și rotiți până la auzul unui « clic » și ansamblul mixer și bloc motor va fi blocat.

2. Poziționați întotdeauna selectorul de viteze (1) pe minim pentru a porni, după care măriți treptat viteza dacă este nevoie.

4. UTILIZARE1. Conectaţi aparatul la priză. Pentru evitarea stropilor, scufundați piciorul mixerului în alimente

înainte de a porni mixerul. Nu scufundați piciorul mixerului în alimente deasupra părții metalice. 2. Apăsaţi pe butonul pornire/oprire (2) și mențineți-l apăsat.3. Deplasați piciorul mixerului în alimente cu mișcări de sus în jos. 4. Eliberaţi butonul pornire/oprire (2) când scoateți mixerul din preparat.

45

RO

Page 46: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

5. Apăsați butonul de ejectare al mixerului (5) pentru a detașa piciorul mixerului (6) de blocul motor (4).

Aparatul este echipat cu un mod «TURBO » pentru amestecarea ingredientelor la o viteză foarte mare și pentru un timp foarte scurt.Mențineți apăsat butonul « TURBO » (3). Mixerul va funcționa la viteză maximă. Când eliberați butonul « TURBO » aparatul se va opri automat.

Acest produs este conceput pentru amestecarea sosurilor, prepararea supelor, a pireurilor pentru bebeluși, a sucurilor de fructe, a cocktail-urilor, a milk shake-urilor, etc.

Atenție: - Nu țineți niciodată aparatul în funcțiune mai mult de 60 de secunde în continuu.- Nu amestecați niciodată ulei fierbinte, grăsimi, produse congelate, bucăți mari de carne sau

ingrediente prea dure. - Dacă aparatul se încălzește, opriți utilizarea acestuia timp de câteva minute pentru a-l lăsa să se

răcească. - Dacă aparatul este blocat, opriți-l și deconectați-l de la priză înainte de a-l curăța.

Exemple de utilizări:

Alimente Cantitate Durata amestecării Nuci, migdale 150g 15sec

Pâine 80g 10sec

Ceapă 200g 10sec

Biscuiţi 150g 10sec

Fructe 200g 10sec

5. ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢAREDupă utilizare, curăţaţi piciorul mixerului în apă caldă cu detergent sau spălați-l în mașina de spălat vase. Clătiţi şi uscaţi bine.

ATENŢIE: Nu introduceţi niciodată blocul motor în apă! Risc de tăiere! Manevrați cu grijă lama în timpul curățării.

Curățați blocul motor cu o cârpă uscată sau ușor umezită, după care uscați bine. Nu utilizaţi nici produse abrazive de curăţare, nici bureţi abrazivi, nici bureţi de sârmă.

6. GARANȚIE ȘI LIMITE ALE RESPONSABILITĂȚII Acest produs este garantat pentru o perioadă de 24 de luni (definită de către legislația locală) de la data cumpărării, împotriva oricărei disfuncţionalităţi rezultate dintr-un viciu de fabricaţie sau de material. Această garanţie nu acoperă deteriorările rezultate printr-o instalare necorespunzătoare, o utilizare incorectă sau o uzură normală a produsului. Mai precis, garanția nu acoperă: - Pagubele sau problemele cauzate de o utilizare greșită, un accident, o modificare sau un racord

46

RO

Page 47: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

electric de intensitate sau tensiune inadecvată.- Produsele modificate, cele are căror sigilii sau numere de serie au fost avariate, alterate, șterse

sau oxidate.- Bateriile care pot fi înlocuite și accesoriile sunt garantate timp de 6 luni.- Defectarea în urma unei încărcări prea lungi sau nerespectarea măsurilor de siguranță explicate

în broșură- Defectele estetice, incluzând zgârieturile, umflăturile sau oricare alt element. - Pagubele cauzate de orice intervenție efectuată de către o persoană neautorizată.- Defectele cauzate de o uzură normală sau datorate îmbătrânirii normale a produsului- Actualizările programului, datorate unei modificări a parametrilor de rețelei- Disfuncțiunile produsului datorate utilizării de programe terțe pentru modificarea, schimbarea,

adaptarea sau modificarea celui existent- Disfuncțiunile produsului cauzate de utilizarea acestuia fără accesoriile omologate de către

producător- Produse oxidateÎn niciun caz, fabricantul nu poate fi ținut responsabil pentru pierderea de date stocate pe disc. De asemenea, nu aparține fabricantului responsabilitatea de a se asigura că produsele sunt returnate fără cardurile SIM/SD.Produsele reparate sau înlocuite pot conține componente și echipamente noi și/sau recondiționate.

Modalități de exercitare Pentru a obține aplicarea garanției, vă rugăm să aduceți produsul dumneavoastră la recepția punctului de vânzare, însoțit de dovada achiziției produsului (bon de casă, factură,...) și de accesoriile furnizate cu acesta, împreună cu ambalajul original.Este important să aveți în posesie informații precum data cumpărării, modelul și numărul de serie sau IMEI (număr de identificare), acestea fiind în general marcate pe produs, pe ambalaj sau pe dovada cumpărării.În absența acestora, trebuie să aduceți produsul împreună cu accesoriile necesare funcționării sale corecte (cablul de alimentare, încărcătorul, etc.) În cazul care reclamația dumneavoastră este acoperită de garanție, serviciul pot vânzări va putea, în limitele legislației locale, fie: - Să repare sau să înlocuiască piesele defecte- Să vă înlocuiască produsul returnat cu un produs care are cel puțin aceleași funcționalități și care

este echivalent în privința performanței. - Să vă ramburseze produsul la prețul de cumpărare menționat pe dovada achiziției.

Dacă una dintre aceste 3 soluții este utilizată, acest lucru nu rezultă în prelungirea sau reînnoirea perioadei de garanție.

47

RO

Page 48: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПеред использованием прибора внимательно прочтите руководство пользователя и сохраните его на будущее.1. Прибор предназначен исключительно для эксплуатации в домашних условиях. Использование в любых других (профессиональных) целях не допускается. 2. Перед подключением прибора к розетке проверьте, соответствуют ли параметры тока в помещении значениям, указанным на паспортной табличке прибора. 3. Подключайте прибор только к розетке с заземлением. 4. Если шнур питания поврежден, то в целях безопасности замену должен выполнить производитель, его сервисный агент или квалифицированный специалист. 5. Всегда отключайте устройство от источника питания во время его бездействия без наблюдения и операций по сборке,

СОДЕРЖАНИЕ:1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ С. 472. ОПИСАНИЕ С. 503. УСТАНОВКА С. 504. ЭКСПЛУАТАЦИЯ С. 515. ЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ С. 516. ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ С. 52

48

RU

Page 49: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

разборке и очистке.6. Не погружайте моторный блок, шнур питания и штекер в воду и другие жидкости. 7. Аккуратно обращайтесь с ножами, поскольку они очень острые, и во время чистки можно пораниться. 8. Не прикасайтесь к ножам блендера, если прибор подключен к сети. 9. Перед первым использованием промойте все принадлежности в теплой мыльной воде. Ополосните и тщательно просушите. 10. Прибор разрешается использовать лицам, не обладающим достаточными знаниями о его эксплуатации, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, при условии что им разъяснили особенности безопасного использования прибора и возможные риски. 11. Следите, чтобы дети не играли с прибором. 12. Прибор не предназначен для использования детьми. Держите прибор и шнур питания в недоступном для детей месте.

49

RU

Page 50: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

13. Электрическое и электронное оборудование является объектом раздельного сбора отходов. Не

выбрасывайте сломанное оборудование вместе с бытовым мусором: сдавайте его в специальные пункты раздельного сбора отходов. О системах и местах сбора и сортировки отработавших приборов можно узнать у продавца или в местной администрации. Сдавая отработавший прибор на переработку, вы вносите свой вклад в сохранение окружающей среды и собственного здоровья.14. Информацию о том, как очистить поверхности от остатков пищи, смотрите в разделе «ЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ». 15. Особенности настройки скорости и длительность работы прибора описаны в разделе «ЭКСПЛУАТАЦИЯ». 16. ВНИМАНИЕ! Ненадлежащая эксплуатация прибора может представлять опасность и стать причиной травм.17. ВНИМАНИЕ! Прибор не должен работать непрерывно более 60 секунд. 18. Предупреждение: Не открывайте крышку во время кипения воды.

50

RU

Page 51: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

2. ОПИСАНИЕ1

23

4

5

6

1. Переключатель скорости (от 1 до 6)2. Кнопка вкл/выкл3. Кнопка TURBO4. Моторный блок 5. Кнопка сброса насадки 6. Ножка блендера

3. УСТАНОВКА Перед первым использованием промойте ножку блендера (6) горячей мыльной водой. Ополосните и тщательно просушите. Протрите моторный блок (4) мягкой тряпкой (сухой или слегка влажной), затем вытрите насухо.

1. Подсоедините ножку блендера (6) к моторному блоку (4) и поверните до щелчка для фиксации блендера на моторном блоке.

2. Перед началом использования ставьте переключатель скорости (1) на минимальное значение и увеличивайте скорость уже в процессе работы.

51

RU

Page 52: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ1. Подключите прибор к сети. Во избежание разбрызгивания погружайте ножку блендера во

взбиваемую массу до того, как запустите прибор. Не погружайте ножку блендера выше металлической части.

2. Нажмите кнопку вкл/выкл (2) и удерживайте ее.3. Погрузив ножку блендера в массу, плавно поднимайте ее и опускайте. 4. При извлечении блендера из приготавливаемого блюда отпустите кнопку вкл/выкл (2).5. Нажмите кнопку сброса насадки (5), чтобы отделить ножку блендера (6) от моторного

блока (4).

Прибор оснащен режимом «TURBO» для быстрого смешивания ингредиентов на максимально высокой скорости.Нажмите и удерживайте кнопку «TURBO» (3). Блендер начнет работать на максимальной скорости. Если вы отпустите кнопку «TURBO», прибор автоматически остановится.

Прибор предназначен для смешивания соусов, приготовления супов, детских пюре, фруктовых соков, коктейлей, молочных коктейлей и т. д.

Внимание: - Прибор не должен работать непрерывно более 60 секунд.- Никогда не смешивайте горячее масло, жир, замороженные продукты, крупные куски мяса

или слишком жесткие ингредиенты. - Если прибор нагрелся, прекратите использование и дайте ему остыть в течение нескольких

минут. - Если прибор забился, выключите его, отключите от сети и только потом выполните очистку.

Примеры использования:

Продукты Количество Длительность смешивания

Грецкий орех, миндаль 150 г 15 сек

Хлеб 80 г 10 сек

Лук 200 г 10 сек

Печенье 150 г 10 сек

Фрукты 200 г 10 сек

5. ЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕПосле использования промойте ножку блендера горячей мыльной водой или поместите в посудомоечную машину. Ополосните и тщательно просушите.

ВНИМАНИЕ! Никогда не погружайте моторный блок в воду! Риск травмирования! Во время чистки будьте осторожны с ножами.

Протрите моторный блок мягкой тряпкой (сухой или слегка влажной), затем вытрите насухо. Запрещено использовать растворители, абразивные губки и салфетки.

52

RU

Page 53: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

6. ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Настоящая гарантия действует в течение 24 месяцев (определяется местным законодательством) с даты приобретения изделия и распространяется на дефекты изготовления и материалов. Гарантия не покрывает неполадки, возникшие в результате неправильной установки, эксплуатации или нормального износа товара. В частности гарантия не распространяется на следующее: - Повреждения или неполадки, возникшие в результате неправильной эксплуатации, удара

или падения прибора, внесения в него изменений или подключения к источнику питания с несовместимыми характеристиками.

- Модифицированный товар — товар, гарантийная печать или серийный номер которого повреждены, изменены, сняты или окислены.

- На сменные батареи и принадлежности гарантийный период составляет 6 месяцев.- Неисправности батареи в результате слишком долгой зарядки или несоблюдения советов

по безопасности, приведенных в данном руководстве.- Ухудшение внешнего вида, в том числе появление царапин, вмятин и других дефектов. - Повреждения, возникшие в результате несанкционированного вмешательства в работу

прибора.- Повреждения, являющиеся следствием естественного износа или старения изделия.- Обновление программного обеспечения вследствие изменения параметров сети.- Поломки в результате использования стороннего ПО для модификации, адаптации или

изменения существующего.- Поломки, возникшие в результате использования аксессуаров, не одобренных

производителем.- Окисленные материалыНи при каких условиях производитель не несет ответственности за утерю данных на диске. Производитель также не несет ответственности за карты SIM / SD, оставленные в приборах, переданных на возврат или в ремонт.Отремонтированный или замененный товар может иметь в своем составе новые и/или восстановленные детали и оборудование.

Особенности применения гарантии Чтобы воспользоваться гарантийным обслуживанием, необходимо прийти в ближайший пункт продажи вместе с доказательством совершенной покупки (кассовый чек, счет-фактура и т. п.), самим товаром, принадлежностями и оригинальной упаковкой.Очень важно владеть такой информацией, как дата покупки, модель и серийный номер или номер IMEI (такие данные обычно указываются на товаре, упаковке или в чеке).В иных случаях прибор возвращается с принадлежностями, необходимыми для его нормальной работы (кабель питания, адаптер и т. п.). Если ваш случай является гарантийным, в отведенные законом сроки сервисная служба может сделать следующее: - осуществить ремонт или заменить неисправные детали;- обменять изделие, подлежащее возврату, на аналогичное по функционалу и

характеристикам; - вернуть денежные средства в размере стоимости приобретения изделия согласно чеку.

Если был применен один из этих 3 способов, срок гарантийного периода не продляется и не начинается с начала.

53

RU

Page 54: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИПерш ніж використовувати цей електроприлад, уважно прочитайте наведені нижче вказівки та збережіть інструкцію для використання в майбутньому.1. Цей прилад призначено виключно для використання в побуті. Будь-яке інше використання (професійне) виключається. 2. Перед підключенням приладу до розетки переконайтеся, що електричний струм у вашому регіоні відповідає тому, що зазначено на табличці приладу. 3. Завжди підключайте прилад до заземленої розетки. 4. Якщо кабель живлення пошкоджений, його має замінити виробник, його агент з обслуговування або особи з аналогічною кваліфікацією для уникнення небезпеки. 5. Завжди від’єднуйте пристрій від живлення, якщо залишаєте його без нагляду, а

ЗМІСТ1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ С. 532. ОПИС С. 563. УСТАНОВЛЕННЯ С. 564. ВИКОРИСТАННЯ С. 575. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД С. 576. ГАРАНТІЯ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ С. 58

54

UA

Page 55: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

також перед збиранням, демонтажем та очищенням.6. Не кладіть моторний блок, мережевий шнур або вилку у воду або будь-яку іншу рідину. 7. Поводьтеся з лезом обережно, зокрема тому, що воно дуже гостре й може призвести до травмування під час чищення. 8. Ніколи не торкайтеся леза на ніжці блендера, коли прилад підключено до мережі. 9. Перед першим використанням промийте всі аксесуари в теплій мильній воді. Ретельно ополосніть і висушіть. 10. Цей пристрій може використовуватись особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або з браком досвіду чи знань, якщо вони перебувають під наглядом або отримали інструкції з безпечного використання приладу та розуміють можливу небезпеку. 11. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом. 12. Цей прилад не призначений для використання дітьми. Зберігайте прилад і кабель живлення в недоступному для дітей місці.

55

UA

Page 56: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

13. Електричне та електронне обладнання підлягає роздільному збиранню. Не викидайте відходи

електричного та електронного устаткування разом із несортованими побутовими відходами, а підтримуйте роздільне збирання. Системи і пункти збирання (центри переробки, пункти збирання вторинної сировини) організовані місцевими органами влади та дистриб'юторами. Віддавши свій виріб наприкінці терміну його служби у відповідний центр переробки, ви допомагаєте захистити довкілля та своє здоров'я.14. Докладну інформацію про очищення поверхонь, які контактують із харчовими продуктами, див. в розділі «ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД». 15. Час роботи й налаштування швидкості для аксесуарів указано в розділі «ВИКОРИСТАННЯ». 16. УВАГА! Неправильне використання приладу може бути небезпечним і спричинити травми.17. УВАГА! Ніколи не використовуйте прилад безперервно протягом більше 60 секунд. 18. Попередження: Не відкривайте кришку

56

UA

Page 57: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

під час кипіння води.

57

UA

Page 58: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

2. ОПИС1

23

4

5

6

1. Регулятор швидкості (від 1 до 6)2. Кнопка ввімкнення/вимкнення3. Кнопка TURBO4. Моторний блок 5. Кнопка від'єднання блендера 6. Ніжка блендера

3. УСТАНОВЛЕННЯ Перед першим використанням промийте ніжку блендера (6) теплою мильною водою. Ретельно ополосніть і висушіть. Очистьте моторний блок (4) сухою або злегка зволоженою ганчіркою та висушіть.

1. Установіть ніжку блендера (6) на моторний блок (4) і поверніть, доки не почуєте «клацання» і блендер не прикріпиться до моторного блока.

2. Завжди встановлюйте ручку регулювання швидкості (1) у мінімальне положення на початку, а потім поступово збільшуйте швидкість, якщо це необхідно.

4. ВИКОРИСТАННЯ1. Увімкніть прилад у розетку. Щоб уникнути розбризкування, занурте ніжку блендера в їжу

перед увімкненням. Занурюйте в їжу лише металеву частину ніжки блендера. 2. Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення (2) і утримуйте її натиснутою.3. Проводьте ніжкою блендера по їжі рухами вгору і вниз. 4. Відпустіть кнопку ввімкнення/вимкнення (2) перед витягненням блендера із суміші.

58

UA

Page 59: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

5. Натисніть кнопку від'єднання блендера (5), щоб відокремити ніжку блендера (6) від моторного блока (4).

Пристрій має режим TURBO для дуже нетривалої обробки інгредієнтів на дуже високій швидкості.Утримуйте кнопку TURBO (3) натиснутою. Блендер переключиться на максимальну швидкість. Коли ви відпустите кнопку TURBO, прилад автоматично вимкнеться.

Цей виріб призначено для змішування соусів, приготування супів, пюре для немовлят, фруктових соків, алкогольних і молочних коктейлів тощо.

Увага! - Ніколи не використовуйте прилад безперервно протягом більше 60 секунд.- Ніколи не змішуйте гарячу олію, жир, заморожені продукти, великі шматки м'яса або дуже

тверді інгредієнти. - Якщо прилад нагрівається, припиніть використання на декілька хвилин, щоб дати йому

охолонути. - Якщо прилад заблоковано, вимкніть і від'єднайте його від розетки перед чищенням.

Приклади використання:

Продукти харчування Кількість Час перемішування Волоські горіхи, мигдаль 150 г 15 с

Хліб 80 г 10 с

Кільця цибулі 200 г 10 с

Печиво 150 г 10 с

Фрукти 200 г 10 с

5. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯДПісля використання промийте ніжку блендера теплою мильною водою або в посудомийній машині. Ретельно ополосніть і висушіть.

УВАГА! Ніколи не занурюйте моторний блок у воду. Небезпека отримання порізів! Поводьтеся з лезом обережно під час чищення.

Очистьте моторний блок сухою або злегка зволоженою ганчіркою та ретельно висушіть. Заборонено використовувати розчинники, абразивні губки і серветки.

6. ГАРАНТІЯ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ На цей виріб надається гарантія терміном на 24 місяці (визначається місцевим законодавством) із дати покупки, що розповсюджується на дефекти виробництва або матеріалів. Ця гарантія не поширюється на пошкодження в результаті неправильного встановлення, неналежного використання або природного зносу. Зокрема, гарантія не поширюється на такі випадки:

59

UA

Page 60: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

- Пошкодження або проблеми, пов'язані з неправильним використанням, нещасним випадком, зміною або підключенням до джерела живлення з невідповідною силою струму чи напругою.

- Змінені вироби, у яких гарантійна пломба або серійний номер пошкоджено, змінено, видалено або окислено.

- Гарантія на змінні батареї та аксесуари надається на 6 місяців.- Несправність батареї, яка виникла внаслідок занадто тривалого заряджання або

недотримання вказівок із техніки безпеки, викладених у посібнику.- Косметичні ушкодження, зокрема подряпини, вм'ятини або будь-які інші елементи. - Пошкодження, спричинені будь-яким втручанням невповноваженої особи.- Дефекти, спричинені нормальним зносом або звичайним старінням виробу.- Оновлення програмного забезпечення у зв'язку зі зміною параметрів мережі.- Несправності виробу у зв'язку з використанням стороннього програмного забезпечення для

змінення або адаптації наявного програмного забезпечення- Несправності виробу, пов'язані з використанням без аксесуарів, затверджених виробником.- Окислені вироби.У жодному разі виробник не несе відповідальності за втрату даних, що зберігаються на диску. Так само виробник не зобов'язаний перевіряти, чи картки SIM / SD вийнято з повернених виробів.Відремонтовані або змінення вироби можуть містити нові та/або відновлені компоненти та обладнання.

Способи реалізації Для отримання гарантійного обслуговування просимо вас принести свій виріб до місця продажу разом із підтвердженням покупки (касовий чек, рахунок-фактура...) та аксесуарами, що входять у комплект, в оригінальній упаковці.Важливо мати таку інформацію, як дата покупки, модель і серійний номер або IMEI (ці дані зазвичай з'являються на виробі, упаковці або підтвердженні покупки).В іншому випадку ви повинні повернути виріб з аксесуарами, необхідними для правильної роботи (блок живлення, адаптер і т.д.) Якщо ваша заявка підпадає під дію гарантії, сервісний центр зможе, наскільки це дозволено місцевим законодавством: - відремонтувати або замінити дефектні деталі;- обміняти повернений виріб на продукт, який має принаймні таку саму функціональність і є

рівноцінним у плані продуктивності; - відшкодувати вартість покупки виробу, зазначену на підтвердженні покупки.

Якщо застосовується одне з цих трьох рішень, це не дає право на продовження або відновлення гарантійного терміну.

60

UA

Page 61: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL
Page 62: Hand blender Q - Qilive · Hand blender Q.5988. FR ES IT PT PL HU RU RO UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização ,QVWUXNFMDREVáXJL

Made in China

865821 / HB-2028A4

FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.frES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: [email protected] - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) - Linea diretta 800-896996- www.auchan.itPT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa Teixeira Júnior, n.º 1, 1300 – 553 Lisboa, E-mail : [email protected] - Dystrybutor : Auchan Polska Sp. z o.o., ul. Puławska 46, 05-500 Piaseczno - www.auchan.plHU - Importálja és forgalmazza: Auchan Magyarország Kft, 2040 Budaörs, Sport u. 2-4. - www.auchan.huRO - Importator Auchan România SA, Str. Brașov nr.25, Sector 6, Cod poștal 061444, București, România - www.auchan.ro