FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or...

100
2000 Sony Corporation FM/MW/LW Cassette Car Stereo XR-1300R For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym, osobnym podręczniku Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace / zapojení. Kurma ve bağlantı işlemleri için ünite beraberindeki Kurma/Bağlantılar kılavuzuna bakınız. П орядок установки и подключения магнитолы описан в прилагаемой инструкции об установке/подключении. 3-044-698-41 (1) Operating Instructions Instrukcje Obsługi Návod k obsluze Kullanım kılavuzu Руководство по эксплуатации GB PL TR CZ RU

Transcript of FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or...

Page 1: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

2000 Sony Corporation

FM/MW/LWCassetteCar Stereo

XR-1300R

For installation and connections, see the supplied installation/connectionsmanual.

Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym,osobnym podręczniku

Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace /zapojení.

Kurma ve bağlantı işlemleri için ünite beraberindeki Kurma/Bağlantılar kılavuzunabakınız.

П орядок установки и подключения магнитолы описан в прилагаемойинструкции об установке/подключении.

3-044-698-41 (1)

Operating Instructions

Instrukcje Obsługi

Návod k obsluze

Kullanım kılavuzu

Руководство по эксплуатации

GB

PL

TR

CZ

RU

Page 2: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

22

Thank you for purchasing this Sony CassettePlayer.

Welcome ! Precautions• If your car was parked in direct sunlight

resulting in a considerable rise intemperature inside the car, allow the unit tocool off before operating it.

• If no power is being supplied to the unit,check the connections first. If everything is inorder, check the fuse.

• If no sound comes from the speakers of atwo-speaker system, set the fader control tothe centre position.

• When a tape is played back for a long period,the cassette may become warm because ofthe built-in power amplifier. However, this isnot a sign of malfunction.

If you have any questions or problemsconcerning your unit that are not covered inthis manual, please consult your nearest Sonydealer.

To maintain high quality soundIf you have drink holders near your audioequipment, be careful not to splash juice orother soft drinks onto the car audio. Sugaryresidues on this unit or cassette tapes maycontaminate the playback heads, reduce thesound quality, or prevent sound reproductionaltogether.Cassette cleaning kits cannot remove sugarfrom the tape heads.

Page 3: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

33

Notes on CassettesCassette care• Do not touch the tape surface of a cassette, as

any dirt or dust will contaminate the heads.• Keep cassettes away from equipment with

built-in magnets such as speakers andamplifiers, as erasure or distortion on therecorded tape could occur.

• Do not expose cassettes to direct sunlight,extremely cold temperatures, or moisture.

• Slack in the tape may cause the tape to becaught in the machine. Before you insert thetape, use a pencil or similar object to turn thereel and take up any slack.

• Distorted cassettes and loose labels can causeproblems when inserting or ejecting tapes.Remove or replace loose labels.

• The sound may become distorted whileplaying the cassette. The cassette player headshould be cleaned after each 50 hours of use.

Slack

Cassettes longer than 90 minutesThe use of cassettes longer than 90 minutes isnot recommended except for long continuousplay. The tape used for these cassettes is verythin and tends to stretch easily. Frequentplaying and stopping of these tapes may causethem to become entangled in the cassette deckmechanism.

Page 4: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

44

Table of ContentsLocation of controls ................................................. 5

Getting StartedResetting the unit ................................................ 6Detaching the front panel .................................. 6How to use the menu ......................................... 6Setting the clock .................................................. 7

Cassette PlayerListening to a tape ............................................... 7Radio Reception during Fast-forwarding or

Rewinding of a Tape— ATA (Automatic Tuner Activation) ........ 8

RadioMemorizing stations automatically

— Best Tuning Memory (BTM) .................... 8Memorizing only the desired stations ............. 9Receiving the memorized stations .................... 9

RDSOverview of the RDS function ........................ 10Displaying the station name ............................ 10Retuning the same programme automatically

— Alternative Frequencies (AF) ................ 10Listening to traffic announcements ................ 12Presetting the RDS stations with the AF and TA

data ................................................................ 12Locating a station by programme type .......... 13Setting the clock automatically ....................... 14

Other FunctionsAdjusting the sound characteristics ............... 15Changing the sound and display settings ..... 15Boosting the bass sound

— D-bass ....................................................... 16

Additional InformationMaintenance ....................................................... 16Dismounting the unit ....................................... 17Specifications ..................................................... 18Troubleshooting guide ..................................... 19

Page 5: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

55

Location of controls

Refer to the pages listed for details.

1 MENU button7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

2 Volume control dial

3 TUNER button 8, 9, 12

4 PRST +/– (cursor up/down) buttons7, 8, 9, 11, 13, 14, 15During radio reception:

Preset stations select 8, 9

5 DSPL/PTY (display mode change/programme type) button 14

6 MODE buttonDuring radio reception:

BAND select 8, 9

7 Z (eject) button 7

8 Display window

9 m/M (fast winding)/DIR (tapetransport direction change) buttons 7

q; D-BASS button 16

qa TA button 12, 13

qs SOUND button 15

qd RELEASE (front panel release) button6, 17

qf SEEK –/+ (cursor left/right) buttons7, 8, 9, 11, 13, 14, 15seek 9

qg Reset button (located on the front sideof the unit behind the front panel) 6

qh ENTER button 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

qj Preset number buttons 9, 11

qk OFF button* 6

ql AF button 10, 11, 13

* Warning when installing in a carwithout ACC (accessory) position onthe ignition key switchBe sure to press (OFF) on the unit for twoseconds to turn off the clock display afterturning off the engine.When you press (OFF) momentarily, theclock display does not turn off and thiscauses battery wear.

XR-1300R

PRST+

SE

EK

– SE

EK+

PRST–

MODE

OFF

DIRD-BASS

ENTER

MENU

SOUND

RELEASE 1 2 3 4 5 6

TA

AF

TUNER

DSPLPTY

Page 6: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

66

Getting Started

Resetting the unitBefore operating the unit for the first time orafter replacing the car battery, you must resetthe unit.Remove the front panel and press the resetbutton with a pointed object, such as aballpoint pen.

NotePressing the reset button will erase the clocksetting and some memorized functions.

Detaching the front panelYou can detach the front panel of this unit toprotect the unit from being stolen.

1 Press (OFF).

2 Press (RELEASE), then slide the frontpanel a little to the left, and pull it offtowards you.

Notes• Be sure not to drop the panel when detaching it

from the unit.• If you detach the panel while the unit is still

turned on, the power will turn off automaticallyto prevent the speakers from being damaged.

• When carrying the front panel with you, use thesupplied front panel case.

Reset button

(OFF)

(RELEASE)

A

B

TUNER

Attaching the front panelAttach part A of the front panel to part B ofthe unit as illustrated and push the left sideinto position until it clicks.

Notes• Be sure not to attach the front panel upside

down.• Do not press the front panel too hard against the

unit when attaching it.• Do not press too hard or put excessive pressure

on the display window of the front panel.• Do not expose the front panel to direct sunlight

or heat sources such as hot air ducts, and do notleave it in a humid place. Never leave it on thedashboard of a car parked in direct sunlight orwhere there may be a considerable rise intemperature.

Caution alarmIf you turn the car ignition off withoutremoving the front panel, the caution alarmwill beep for a few seconds.If you connect an optional power amplifier anddo not use the built-in amplifier, the beepsound will be deactivated.

How to use the menuThis unit is operated by selecting items from amenu.To select, first enter the menu mode andchoose up/down (+/– of (PRST)), or chooseleft/right (–/+ of (SEEK)).

(PRST)

(+) : To select upwards

(–) : To select downwards

Page 7: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

77

Cassette Player

Listening to a tape

Insert a cassette.Playback starts automatically.

The side facing up is played.

The side facing down is played.

TipTo change the tape‘s playback direction, press mand M.

To stop playback and eject thecassette

Press Z.

Fast-winding the tape

During playback, press m or M.

* The < > indicator will flash while fast-windingthe tape.

To start playback during fast-forwarding orrewinding, press the other fast-winding buttonpartially until the locked button is released.

To rewind

m

M

Directionindicator*

FWD

REV

To advance

M

m

(SEEK)

Setting the clockThe clock uses a 24-hour digital indication.

Example: To set the clock to 10:08

1 Press (MENU), then press either side of(PRST) repeatedly until “CLOCK”appears.

1 Press (ENTER).

The hour indication flashes.

2 Press either side of (PRST) to set thehour.

3 Press + side of (SEEK).

The minute indication flashes.

4 Press either side of (PRST) to set theminute.

2 Press (ENTER).

The clock starts.

After the clock setting is complete, thedisplay returns to normal playback mode.

TUNER(–) : To selectleftwards

(+) : To selectrightwards

Page 8: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

88

Radio

Memorizing stationsautomatically— Best Tuning Memory (BTM)

The unit selects the stations with the strongestsignals and memorizes them in the order oftheir frequencies. You can store up to 6 stationson each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).

CautionWhen tuning in stations while driving, useBest Tuning Memory to prevent accidents.

1 Press (TUNER).The tuner is turned on.

2 Press (MODE) repeatedly to select theband.Each time you press (MODE), the bandchanges as follows:B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

3 Press (MENU), then press either side of(PRST) repeatedly until “BTM” appears.

4 Press (ENTER).The unit stores stations in the order of theirfrequencies on the number buttons.A beep sounds when the setting is stored.

Notes• The unit does not store stations with weak

signals. If only a few stations can be received,some number buttons will retain their formersetting.

• When a number is indicated in the display, theunit starts storing stations from the one currentlydisplayed.

Radio Reception duringFast-forwarding orRewinding of a Tape— ATA (Automatic Tuner Activation)

When fast-forwarding or rewinding with them or M button, the tuner will turn onautomatically.

1 During playback, press (MENU).

2 Press either side of (PRST) repeatedlyuntil “ATA” appears.

3 Press + side of (SEEK) to select “ON.”

Play mode starts.

4 Press (ENTER).

To return to normal playback mode, select“OFF” in step 3 above.

Page 9: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

99

Memorizing only thedesired stationsYou can preset up to 18 FM stations (6 each forFM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to6 LW stations in the order of your choice.

1 Press (TUNER).The tuner is turned on.

2 Press (MODE) repeatedly to select theband.

3 Press either side of (SEEK) to tune in thestation that you want to store on thenumber button.

4 Press and hold the desired numberbutton ((1) to (6)) until “MEM” appears.The number button indication appears inthe display.

NoteIf you try to store another station on the samenumber button, the previously stored station willbe erased.

Receiving the memorizedstations

1 Press (TUNER).The tuner is turned on.

2 Press (MODE) repeatedly to select theband.

3 Press the number button ((1) to (6)) onwhich the desired station is stored.

TipPress either side of (PRST) to receive the stationsin the order they are stored in the memory (PresetSearch Function).

If you cannot tune in a presetstation

Press either side of (SEEK) to search forthe station (automatic tuning).Scanning stops when the unit receives astation. Press either side of (SEEK)repeatedly until the desired station isreceived.

NoteIf the automatic tuning stops too frequently, press(MENU), then press either side of (PRST)repeatedly until “LOCAL” (local seek mode) isdisplayed. Then press + side of (SEEK) to select“LOCAL-ON.” Press (ENTER).Only the stations with relatively strong signals willbe tuned in.

TipIf you know the frequency of the station you wantto listen to, press and hold either side of (SEEK)until the desired frequency appears (manualtuning).

If FM stereo reception is poor— Monaural Mode

1 During radio reception, press (MENU),then press either side of (PRST)repeatedly until “MONO” appears.

2 Press + side of (SEEK) until “MONO-ON“appears.The sound improves, but becomesmonaural (“ST” disappears).

3 Press (ENTER).

To return to normal mode, select “MONO-OFF” in step 2 above.

Page 10: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

10

Retuning the sameprogramme automatically— Alternative Frequencies (AF)

The Alternative Frequencies (AF) functionautomatically selects and retunes the stationwith the strongest signal in a network. Byusing this function, you can continuouslylisten to the same programme during a long-distance drive without having to retune thestation manually.

1 Select an FM station (page 9).

2 Press (AF) repeatedly until “AF-ON”appears.The unit starts searching for an alternativestation with a stronger signal in the samenetwork.

NoteWhen there is no alternative station in the areaand you do not need to search for an alternativestation, turn the AF function off by pressing (AF)repeatedly until “AF-OFF” appears.

102.5MHz

96.0MHz98.5MHz

Frequencies change automatically.

Station

RDS

Overview of the RDSfunctionRadio Data System (RDS) is a broadcastingservice that allows FM stations to sendadditional digital information along with theregular radio programme signal. Your carstereo offers you a variety of services. Here arejust a few: retuning the same programmeautomatically, listening to trafficannouncements, and locating a station byprogramme type.

Notes• Depending on the country or region, not all of

the RDS functions are available.• RDS may not work properly if the signal strength

is weak or if the station you are tuned to is nottransmitting RDS data.

Displaying the stationnameThe name of the current station lights up in thedisplay.

Select an FM station (page 9).When you tune in an FM station thattransmits RDS data, the station nameappears in the display.

NoteThe “*” indication means that an RDS station isbeing received.

Page 11: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

11

Local link function(United Kingdom only)The Local Link function lets you select otherlocal stations in the area, even if they are notstored on your number buttons.

1 Press a number button that has a localstation stored on it.

2 Within five seconds, press the numberbutton of the local station again.

3 Repeat this procedure until the desiredlocal station is received.

Changing the display itemEach time you press (AF), the item changes asfollows:AF-ON y AF-OFF

Notes• When “NO AF” and the station name flash

alternately, it means that the unit cannot find analternative station in the network.

• If the station name starts flashing after selectinga station with the AF function on, this indicatesthat no alternative frequency is available. Presseither side of (SEEK) while the station name isflashing (within eight seconds). The unit startssearching for another frequency with the same PI(Programme Identification) data (“PI SEEK”appears and no sound is heard). If the unitcannot find another frequency, “NO PI” appears,and the unit returns to the previously selectedfrequency.

Listening to a regional programmeThe “REG-ON” (regional on) function lets youstay tuned to a regional programme withoutbeing switched to another regional station.(Note that you must turn the AF function on.)The unit is factory preset to “REG-ON,” but ifyou want to turn off the function, do thefollowing.

1 During radio reception, press (MENU),then press either side of (PRST)repeatedly until “REG” appears.

2 Press + side of (SEEK) until “REG-OFF”appears.

3 Press (ENTER).Note that selecting “REG-OFF” might causethe unit to switch to another regionalstation within the same network.

To return to regional on, select “REG-ON” instep 2 above.

NoteThis function does not work in the UnitedKingdom and in some other areas.

Page 12: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

12

Presetting the volume of trafficannouncementsYou can preset the volume level of the trafficannouncements beforehand so you won’tmiss the announcement. When a trafficannouncement starts, the volume will beautomatically adjusted to the preset level.

1 Select the desired volume level.

2 Press (TA) for two seconds.“TA” appears and the setting is stored.

Receiving emergencyannouncementsIf an emergency announcement comes in whileyou are listening to the radio, the programmewill automatically switch to it. If you arelistening to a source other than the radio, theemergency announcements will be heard ifyou set AF or TA to on. The unit will thenautomatically switch to these announcementsno matter which source you are listening to atthe time.

Presetting the RDSstations with the AF andTA dataWhen you preset RDS stations, the unit storeseach station’s data as well as its frequency, soyou don’t have to turn on the AF or TAfunction every time you tune in the presetstation. You can select a different setting (AF,TA, or both) for individual preset stations, orthe same setting for all preset stations.

Listening to trafficannouncementsThe Traffic Announcement (TA) and TrafficProgramme (TP) data let you automaticallytune in an FM station that is broadcastingtraffic announcements even if you are listeningto other programme sources.

Press (TA) repeatedly until “TA-ON”appears.The unit starts searching for trafficinformation stations. “TP” appears in thedisplay when the unit finds a stationbroadcasting traffic announcements.When the traffic announcement starts,“TA” flashes. The flashing stops when thetraffic announcement is over.

TipIf the traffic announcement starts while you arelistening to another programme source, the unitautomatically switches to the announcement andgoes back to the original source when theannouncement is over.

Notes• “NO TP” flashes for five seconds if the received

station does not broadcast traffic announcements.Then, the unit starts searching for a station thatbroadcasts it.

• When “EON” appears with “TP” in the display,the current station makes use of broadcast trafficannouncements by other stations in the samenetwork.

To cancel the current trafficannouncement

Press (TA) or (TUNER).To cancel all traffic announcements, turn offthe function by pressing (TA) until“TA-OFF” appears.

Page 13: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

13

Presetting the same setting for allpreset stations

1 Select an FM band (page 9).

2 Press (AF) or/and (TA) to select “AF-ON”or/and “TA-ON.”Note that selecting “AF-OFF” or “TA-OFF”stores not only RDS stations, but also non-RDS stations.

3 Press (MENU), then press either side of(PRST) repeatedly until “BTM” appears.

4 Press + side of (SEEK) until “BTM”flashes.

5 Press (ENTER).

Presetting different settings foreach preset station

1 Select an FM band, and tune in thedesired station.

2 Press (AF) or/and (TA) to select “AF-ON”or/and “TA-ON.”

3 Press the desired number button andhold until “MEM” appears.Repeat from step 1 to preset other stations.

TipIf you want to change the preset AF and/or TAsetting after you tune in the preset station, youcan do so by turning the AF or TA function on oroff.

Locating a station byprogramme typeYou can locate the station you want byselecting one of the programme types shownbelow.

Programme types DisplayNews NEWSCurrent Affairs AFFAIRSInformation INFOSports SPORTEducation EDUCATEDrama DRAMACulture CULTUREScience SCIENCEVaried VARIEDPopular Music POP MRock Music ROCK MEasy Listening EASY MLight Classical LIGHT MClassical CLASSICSOther Music Type OTHER MWeather WEATHERFinance FINANCEChildren’s Programmes CHILDRENSocial Affairs SOCIAL AReligion RELIGIONPhone In PHONE INTravel TRAVELLeisure LEISUREJazz Music JAZZCountry Music COUNTRYNational Music NATION MOldies Music OLDIESFolk Music FOLK MDocumentary DOCUMENTNot specified NONE

NoteYou cannot use this function in some countrieswhere no PTY (Programme Type selection) data isavailable.

Page 14: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

14

1 Press (DSPL/PTY) during FM receptionuntil “PTY” appears.

The current programme type name appearsif the station is transmitting the PTY data.“- - - - -” appears if the received station isnot an RDS station, or if the RDS data hasnot been received.If the TA function is ON, the unit startssearching for the next station.

2 Press (PRST) repeatedly until the desiredprogramme type appears.The programme types appear in the ordershown in the above table. Note that youcannot select “NONE” (Not specified) forsearching.

3 Press (ENTER) repeatedly until thedesired station is received.The unit starts searching for a stationbroadcasting the selected programme type.When the unit finds the programme, theprogramme type appears again for fiveseconds.“NO” and the programme type appearalternately for five seconds if the unitcannot find the programme type. It thenreturns to the previously selected station.

Setting the clockautomaticallyThe CT (Clock Time) data from the RDStransmission sets the clock automatically.

1 During radio reception, press (MENU),then press either side of (PRST)repeatedly until “CT” appears.

2 Press + side of (SEEK) repeatedly until“CT-ON” appears.The clock is set.

3 Press (ENTER) to return to the normaldisplay.

To cancel the CT function

Select “CT-OFF” in step 2 above.

Notes• The CT function may not work even though an

RDS station is being received.• There might be a difference between the time

set by the CT function and the actual time.

Page 15: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

15

Changing the sound anddisplay settingsThe following items can be set:•CLOCK (page 7).•CT (Clock Time) (page 14).•BEEP – to turn the beep sound on or off.•D.INFO (Dual Information) to display the

clock and the play mode at the same time(ON) or to display the informationalternately (OFF).

•M.DSPL (Motion Display) – to turn themotion display on or off.

1 Press (MENU).

2 Press either side of (PRST) repeatedlyuntil the desired item appears.

Each time you press (–) side of (PRST), theitem changes as follows:CLOCK t CT t BEEP t D.INFO t M.DSPL

3 Press (+) side of (SEEK) to select thedesired setting (Example: ON or OFF).

4 Press (ENTER).After the mode setting is complete, thedisplay returns to normal playback mode.

Other Functions

Adjusting the soundcharacteristicsYou can adjust the bass, treble, balance, andfader.You can store the bass and treble levelsindependently for each source.

1 Select the item you want to adjust bypressing (SOUND) repeatedly.

BAS (bass) t TRE (treble) tBAL (left-right) t FAD (front-rear)

2 Adjust the selected item by pressingeither side of (SEEK).Adjust within three seconds after selectingthe item.

Page 16: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

16

0dB

D.BASS-3

D.BASS-2

D.BASS-1 D.BASS-3

D.BASS-2

D.BASS-1

Boosting the bass sound— D-bass

You can enjoy a clear and powerful basssound. The D-bass function boosts the lowfrequency signal and high frequency signalwith a sharper curve than conventional bassboost.You can hear the bass line more clearly evenwhile the vocal volume remains the same. Youcan emphasize and adjust the bass soundeasily with the D-BASS control.

Adjusting the bass curve

Press (D-BASS) repeatedly to select thedesired bass curve.As the D-BASS number increases so doesthe effect.

D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 tD.BASS-OFF

NoteThe bass sound may distort at same volume. If thebass sound distorts, select less effective bass curve.

Leve

l

Frequency (Hz)

Fuse (10 A)

AdditionalInformation

MaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use onematching the amperage rating stated on theoriginal fuse. If the fuse blows, check thepower connection and replace the fuse. If thefuse blows again after replacement, there maybe an internal malfunction. In such a case,consult your nearest Sony dealer.

WarningNever use a fuse with an amperage ratingexceeding the one supplied with the unit asthis could damage the unit.

Page 17: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

17

Release key (supplied)

Dismounting the unit

1

2

3

4

Cleaning the connectorsThe unit may not function properly if theconnectors between the unit and the frontpanel are not clean. In order to prevent this,open the front panel by pressing (RELEASE),then detach it and clean the connectors with acotton swab dipped in alcohol. Do not applytoo much force. Otherwise, the connectors maybe damaged.

Main unit

Back of the front panel

Notes• For safety, turn off the engine before cleaning

the connectors and remove the key from theignition switch.

• Never touch the connectors directly with yourfingers or any metal device.

Page 18: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

18

Specifications

Cassette player sectionTape track 4-track 2-channel stereoWow and flutter 0.13 % (WRMS)Frequency response 30 – 15,000 HzSignal-to-noise ratio 55 dB

Tuner sectionFMTuning range 87.5 – 108.0 MHzAerial terminal External aerial connectorIntermediate frequency 10.7 MHzUsable sensitivity 9 dBfSelectivity 75 dB at 400 kHzSignal-to-noise ratio 65 dB (stereo),

68 dB (mono)Harmonic distortion at 1 kHz

0.7 % (stereo),0.4 % (mono)

Separation 35 dB at 1 kHzFrequency response 30 – 15,000 Hz

MW/LWTuning range MW: 531 – 1,602 kHz

LW: 153 – 279 kHzAerial terminal External aerial connectorIntermediate frequency 10.7 MHz/450 kHzSensitivity MW: 30 µV

LW: 50 µV

Power amplifier sectionOutputs Speaker outputs

(sure seal connectors)Speaker impedance 4 – 8 ohmsMaximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)

GeneralOutputs Power aerial relay control

leadPower amplifier controllead

Tone controls Bass ±8 dB at 100 HzTreble ±8 dB at 10 kHz

Power requirements 12 V DC car battery(negative earth)

Dimensions Approx. 188 × 58 × 182 mm(w/h/d)

Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 163 mm(w/h/d)

Mass Approx. 1.2 kgSupplied accessories Parts for installation and

connections (1 set)Front panel case (1)

Design and specifications are subject to changewithout notice.

Page 19: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

19

Troubleshooting guideThe following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.

General

Tape playbackProblem

The sound is distorted.

Cause/Solution

The tape head is contaminated.t Clean the head with a commercially available dry-type

cleaning cassette.

Radio receptionProblem

Preset tuning is not possible.

Automatic tuning is notpossible.

The stations cannot bereceived.The sound is hampered bynoises.

The “ST” indication flashes.

Cause/Solution

• Memorize the correct frequency.• The broadcast signal is too weak.

The broadcast signal is too weak.t Use manual tuning.

Connect an power aerial control lead (blue) or accessory powersupply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerialbooster. (When your car has built-in FM/MW/LW aerial in therear/side glass only.)

•Tune in the frequency accurately.•The broadcast signal is too weak.t Set to MONO mode (page 9).

Problem

No sound.

The contents of the memoryhave been erased.

Indications do not appearin the display.

Cause/Solution

•Set the fader control to the centre position for two-speakersystems.

•Rotate the dial clockwise to adjust the volume.

• The power cord or battery has been disconnected.• The reset button was pressed.t Store again into the memory.

Remove the front panel and clean the connectors. See“Cleaning the connectors” (page 17) for details.

Continued to next page t

Page 20: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

20

RDS

Problem

The SEEK starts after a fewseconds of listening.

No traffic announcements.

PTY displays “NONE.”

Cause/Solution

The station is non-TP or has a weak signal.t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF-OFF” or“TA-OFF” appears.

•Activate “TA.”•The station does not broadcast any traffic announcements

despite being TP.t Tune to another station.

The station does not specify the programme type.

Page 21: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

21

Page 22: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

2

Witamy!Dziękujemy za zakupienie odtwarzacza kasetfirmy Sony.

Środki Ostrożności•Jeżeli pojazd był zaparkowany w

nasłonecznionym miejscu, co mogłospowodować znaczny wzrost temperatury wjego wnętrzu, należy przed rozpoczęciemużytkowania, odczekać by sprzęt uległschłodzeniu.

•W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzizasilanie, należy przede wszystkimsprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowopodłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.

•W przypadku braku dźwięku z głośników wsystemie 2-głośnikowym, proszę ustawićkontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycjiśrodkowej.

•Sprzęt jest wyposażony we własnywzmacniacz mocy, co może spowodowaćnagrzanie się kasety, odtwarzanej przezdłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałemdefektu sprzętu.

Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościamizwiązanymi z użytkowaniem zakupionegosprzętu, które nie zostały omówione winstrukcji obsługi, należy zwrócić się dofachowców najbliższego punktu sprzedażyproduktów firmy Sony.

Aby utrzymać wysoką jakośćodtwarzanego dźwiękuJeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczonew pobliżu sprzętu obsady do przechowywaniapuszek z napojami, proszę uważać by nasprzęt nie wylać soków lub innych napojów.Większość tego rodzaju napojów zawieracukier, którego resztki mogą spowodowaćzanieczyszczenie kaset i tym sposobemgłowic odtwarzających, redukując jakośćdźwięku lub powodując jego całkowity zanik.Zestawy czyszczące głowice odtwarzające niesą w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.

Page 23: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

3

Uwagi dotyczące KasetŚrodki ostrożności dotyczące kaset•Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud

lub kurz mogą zanieczyścić głowiceodtwarzające.

•Kasety należy przechowywać z dala odsprzętu wyposażonego w magnesy, takiegojak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyżmogłoby to spowodować wymazanienagrania lub zniekształcenie dźwięku.

•Nie poddawać kaset bezpośredniemudziałaniu słońca, bardzo niskich temperaturlub wilgoci.

•Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięteprzez mechanizm odtwarzacza. Przedwsunięciem kasety, proszę przy pomocyołówka lub innego, podobnego przedmiotu,przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.

•Zniekształcona kaseta i odstające etykietymogą spowodować komplikacje przywsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąćlub wymienić luźne etykietki.

•Podczas odtwarzania kasety może nastąpićzniekształcenie dźwięku. Głowicemagnetofonowe nałeży oczyszczać po około50 godzinach pracy.

Luz taśmy

Kasety o dłuższym niż 90 minut czasieodtwarzaniaNie jest zalecane korzystanie z kaset odłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, zwyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiejrozciągają się. Częste odtwarzanie izatrzymywanie może spowodowaćwciągnięcie taśmy przez mechanizmmagnetofonu.

Page 24: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

4

SPIS TREŚCIUmiejscowienie kontrolek ................................... 5

Przygotowania wstępneZerowanie sprzętu .......................................... 6Zdejmowanie przedniego panelu .................... 6Sposób korzystania z menu ........................... 6Nastawianie zegara ......................................... 7

MagnetofonSłuchanie taśm ............................................... 7Odbiór radia podczas szybkiego przewijania do

przodu lub przewijania taśmy wstecz— Funkcja ATA (Automatyczne uaktywnieniesię dostrajacza) .......................................... 8

RadioAutomatyczne kodowanie stacji nadawczych

w pamięci sprzętu— Tryb Best Tuning Memory(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ....... 8

Kodowanie wyłącznie wybranych stacjinadawczych ............................................... 9

Odbiór zapisanych w pamięci stacjinadawczych ............................................... 9

RDSOpis funkkcji RDS ......................................... 10Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji

nadawczej ................................................ 10Automatyczne, ponowne strojenie tego

samego programu— Funkcja Alternatywnych częstotliwości(Alternative Frequencies) (AF) .................. 10

Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 12Kodowanie stacji nadawczych oferujących

serwis RDS o sygnałach AF oraz TA ........ 12Zlokalizowanie stacji według rodzaju

transmitowanego programu ..................... 13Automatyczne nastawianie zegara ............... 14

Pozostałe funkcjeRegulacja charakterystyk dźwięku ............... 15Zmienianie wstępnych nastawów dźwięku i

wskaźników wyświetlacza ....................... 15Wspomaganie tonów niskich

— funkcja D-bass .................................... 16

Informacje dodatkoweKonserwacja ................................................. 16Wymontowanie sprzętu ................................ 17Dane techniczne ........................................... 18Usuwanie usterek ......................................... 19

Page 25: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

5

Umiejscowienie kontrolek

qf Przyciski SEEK/AMS –/+ (kursor lewo/prawo) 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

przeszukiwanie 9

qg Przycisk zerowania (umieszczony zprzodu korpusu sprzętu, za panelemprzednim) 6

qh Przycisk ENTER 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

qj Zaprogramowane przyciskinumeryczne 9, 11

qk Przycisk wyłączania OFF* 6

ql Przycisk AF 10, 11, 13

* Ostrzeżenie w przypadku instalacji wpojeździe nie posiadającym pozycji ACCna stacyjce (pomocnicza pozycja)Proszę się upewnić, że przycisk (OFF), nasprzęcie, został przyciśnięty przez dwiesekundy, aby wyłączyć wyświetlaniewskazań zegara po wyłączeniu silnika.Jeżeli przycisk (OFF) zostanie tylko przezmoment naciśnięty, wtedy wskazania zegarabędą nadal widoczne, co powodujeniepotrzebne zużycie mocy akumulatora.

Szczegóły znajdują się na stronach podanych w spisie.

1 Przycisk MENU 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

2 Pokrętło regulacji poziomu głośności

3 Przycisk TUNER 8, 9, 12

4 Przyciski PRST +/– (kursor góra/dół)7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

Podczas odbioru audycji radiowych:Wybór wstępnie zakodowanych stacjiradiowych 8, 9

5 Przycisk DSPL/PTY (wyświetleniezmiany trybu/typu programu) 14

6 Przycisk trybu pracy MODEPodczas odbioru audycji radiowych:

Wybór pasma BAND 8, 9

7 Przycisk Z 7

8 Wyświetlacz

9 Przyciski m/M (szybkie przewijanietaśmy)/DIR (zmiana kierunku transportutaśmy) 7

q; Przycisk D-BASS 16

qa Przycisk TA 12, 13

qs Przycisk SOUND 15

qd Przycisk RELEASE (zwolnienieprzedniego panelu) 6, 17

XR-1300R

PRST+

SE

EK

– SE

EK+

PRST–

MODE

OFF

DIRD-BASS

ENTER

MENU

SOUND

RELEASE 1 2 3 4 5 6

TA

AF

TUNER

DSPLPTY

Page 26: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

6

TUNER

Przygotowaniawstępne

Zerowanie sprzętuSprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciemeksploatacji poraz pierwszy lub po wymianieakumulatora pojazdu.Zdjąć przedni panel i szpiczasto zakończonymprzedmiotem, np. długopisem, nacisnąćprzycisk zerowania (reset).

UwagaNaciśnięcie przycisku zerowania spowodujewymazanie nastawów zegara i niektórych funkcji,zakodowanych w pamięci sprzętu.

Zdejmowanieprzedniego paneluSprzęt można zabezpieczyć przed kradzieżąprzez zdjęcie przedniego panelu.

1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF).

2 Nacisnąwszy (RELEASE), przesunąćprzedni panel lekko w lewo i zdjąćpociągając do siebie.

Uwagi• Proszę uważać by przy zdejmowaniu panela nie

upuścić go.• Zdejmowanie panelu przy jednocześnie włączonym

zasilaniu, spowoduje automatyczne wyłączeniesprzętu, chroniąc głośniki przed ewentualnymuszkodzeniem.

• Zabierając przedni panel ze sobą, proszęprzechowywać w przeznaczonym do tego celu etuiochronnym.

Przycisk zerowania

Zakładanie przedniego paneluCzęść, na ilustracji oznaczoną A, należyumocować w miejscu oznaczonym B, nagłównym korpusie sprzętu, następniedocisnąć lewą stronę, do zaskoczenia.

Uwagi• Proszę uważać by panel nie został umocowany

górą na dół.• Przy zakładaniu, nie dociskać panelu do sprzętu.• Nie wywierać zbytniego nacisku na wyświetlacz

przedniego panelu.• Unikać narażania przedniego panelu na nadmierne

działanie promieni słonecznych lub ciepłegopowietrza pochodzącego z systemu ogrzewczegopojazdu, nie pozostawiać w miejscach wilgotnych.Nie pozostawiać panelu na desce rozdzielczejsamochodu zaparkowanego na nasłonecznionymmiejscu, ze względu na możliwość znacznegowzrostu temperatury wewnątrz pojazdu.

Alarm ostrzegawczyPrzekręcenie kluczyka zapłonu przed zdjęciempanelu powoduje włączenie siękilkusekundowego alarmu ostrzegawczego.Podłączenie opcjonalnego wzmacniacza mocyi nie wykorzystanie zintegrowanego zesprzątem wzmacniacza, deaktywuje sygnałakustyczny.

Sposób korzystania zmenuPraca sprzętu jest sterowana odpowiedniowybranymi elementami menu.Aby nastawić, należy wprowadzić tryb pracymenu i dokonać wyboru kontrolki góra/dół (+/– przycisku (PRST)), lub lewy/prawy (–/+przycisku (SEEK)).

(PRST)

(+) : Aby wybrać w górę

(-) : Aby wybrać w dół

(OFF)

(RELEASE)

AB

Page 27: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

7

(SEEK)

Nastawianie zegaraZegar działa na zasadzie cyfrowego systemu24-godzinnego.

Przykład: Nastawienie zegara na godzinę10:08

1 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),następnie kilkakrotnie jedną ze stronprzycisku (PRST) do momentuwyświetlenia symbolu “CLOCK”.

1 Nacisnąć (ENTER).

Wskaźnik godziny miga.

2 Aby nastawić godzinę, nacisnąćjedną ze stron przycisku (PRST).

3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK) postronie oznakowanej +.

Wskaźnik minut miga.

4 Aby nastawić minuty, nacisnąć jednąze stron przycisku (PRST).

2 Nacisnąć (ENTER).

Zegar rozpoczyna działanie.

Po zakończeniu nastawiania zegara, nawyświetlacz powracają wskaźnikinormalnego trybu odtwarzania.

Magnetofon

Słuchanie taśmWsunąć kasetę.Odtwarzanie rozpoczyna sięautomatycznie.

Odtwarzana jest strona kasety skierowana kugórze.

Odtwarzana jest strona kasety skierowana kudołowi.

WskazówkaAby zmienić kierunek odtwarzania taśmy, proszęnacisnąć m i M.

Zatrzymanie odtwarzania i wysunięciekasety

Proszę nacisnąć przycisk Z.

Szybkie przewijanie taśmyPodczas odtwarzania proszę nacisnąćprzycisk m lub M.

* Wskaźnik < > będzie migał podczas szybkiegoprzewijania taśmy.

Aby rozpocząć odtwarzanie podczasszybkiego przewijania taśmy do przodu lubprzewijania taśmy wstecz, proszę lekkowcisnąć drugi przycisk szybkiego przewijaniataśmy do momentu zwolnienia wciśniętegoprzycisku.

Przewinięciewstecz

m

M

Przejście doprzodu

M

m

Wskaźnikkierunku *

FWD(do przodu)

REW(wstecz)

(-) : Abywybrać w lewo

(+) : Abywybrać wprawo

TUNER

Page 28: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

8

Radio

Automatyczne kodowaniestacji nadawczych wpamięci sprzętu— Tryb Best Tuning Memory (BTM =pamięć najlepszego strojenia)

Jest to funkcja wybierania radiowych stacjinadawczych o najsilniejszych sygnałach emisjii kodowania ich według częstotliwości wpamięci sprzętu. Zakodować możnamaksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdegoz pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW).

OstrzeżenieZe względu na bezpieczeństwo jazdy, donastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdunależy korzystać z funkcji Best Tuning Memory(metoda optymalnego strojenia pamięciowego).

1 Proszę nacisnąć (TUNER).Tuner jest włączony.

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk(MODE) i wybrać pasmo.Każdorazowe naciśnięcie przycisku(MODE), zmienia kolejność wyświetlaniawskaźników pasm w następujący sposób:

B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

3 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),następnie kilkakrotnie jedną ze stronprzycisku (PRST) do momentuwyświetlenia symbolu “BTM”.

4 Proszę nacisnąć (ENTER).Stacje radiowe są kodowane podprzyciskami numerycznymi wedługczęstotliwości.Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jestpotwierdzane sygnałem akustycznym.

Uwagi• Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie zostaną

zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt odbieratylko kilka radiowych stacji nadawczych, podniektórymi przyciskami numerycznymi pozostanąpoprzednio dokonane zapisy pamięciowe.

• Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźniknumeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie stacjiod aktualnie wyświetlanego numeru wzwyż.

Odbiór radia podczasszybkiego przewijaniado przodu lubprzewijania taśmywstecz— Funkcja ATA (Automatyczneuaktywnienie się dostrajacza)

Jeżeli taśma jest szybko przewijana do przodulub wstecz i skorzystano do tego celu zprzycisku m lub przycisku M, dostrajaczwłączy się automatycznie.

1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).

2 Proszę nacisnąć kilkakrotnie jedną zestron przycisku (PRST) do momentuwyświetlenia symbolu “ATA”.

3 Proszę nacisnąć stronę przycisku(SEEK) oznakowaną symbolem + ,celem wybrania pozycji “ON.”

Odtwarzanie rozpoczyna się w wybranymtrybie.

4 Proszę nacisnąć (ENTER).

Naciśnięcie “OFF” w etapie 3, powyżej,przywraca normalny tryb odtwarzania.

Page 29: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

9

Kodowanie wyłączniewybranych stacji nadawczychWstępnie zakodować można maksymalnie 18stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3) orazpo 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej kolejności.

1 Proszę nacisnąć (TUNER).Tuner jest włączony.

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk(MODE) i wybrać pasmo.

3 Proszę nacisnąć jedną ze stronprzycisku (SEEK) w celu dostrojeniastacji radiowej, która ma zostaćzaprogramowana pod danymprzyciskiem numerycznym.

4 Naciskać właściwy przycisk numeryczny((1) do (6)) do wyświetlenia wskaźnika“MEM”.Na wyświetlaczu ukazuje się cyfraodpowiadająca wybranemu przyciskowinumerycznemu.

UwagaZapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętymprzyciskiem numerycznym, anuluje poprzedniodokonany zapis.

Odbiór zapisanych wpamięci stacjinadawczych1 Proszę nacisnąć (TUNER).

Tuner jest włączony.

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk(MODE) i wybrać pasmo.

3 Nacisnąć przycisk numeryczny ((1) do(6)) pod którym zapisano poszukiwanąstację nadawczą.

WskazówkaProszę nacisnąć jedną ze stron przycisku (PRST),celem uzyskania odbioru stacji w kolejności, w jakiejsą one zapisane w pamięci sprzętu (funkcja PresetSearch Function (szukania zaprogramowanychpozycji).

W przypadku trudności z dostrojeniemzakodowanej stacji nadawczej

Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku(SEEK), aby znaleźć stację (automatycznedostrojenie).Przeszukiwanie kończy się w momencieuzyskania sygnału stacji. Proszę nacisnąćkilkakrotnie jedną ze stron przycisku(SEEK) do momentu uzyskania odbiorupożądanej stacji radiowej.

UwagaJeżeli funkcja automatycznego strojenia zatrzymujesię zbyt często, proszę nacisnąć przycisk (MENU),następnie kilkakrotnie nacisnąć jedną ze stronprzycisku (PRST) do momentu wyświetleniasymbolu “LOCAL” (tryb przeszukiwania lokalnychstacji). Następnie proszę nacisnąć stronę przycisku(SEEK) oznakowaną symbolem +, celem wybraniapozycji “LOCAL-ON.” Proszę nacisnąć przycisk(ENTER).Dostrajane będą wyłącznie stacje radiowe, którychsygnał jest stosunkowo wyraźny.

WskazówkaJeżeli znana jest częstotliwość stacji, którą chce sięodbierać, proszę nacisnąć i trzymać przyciśniętąjedną ze stron przycisku (SEEK) do momentuwyświetlenia częstotliwości żądanej stacji (strojeniemanualne).

Jeżeli jakość odbiorustereofonicznego na paśmie FM jestniezadowalająca— Tryb monofoniczny

1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąćprzycisk (MENU), następnie kilkakrotniejedną ze stron przycisku (PRST) domomentu wyświetlenia symbolu“MONO”.

2 Proszę nacisnąć stronę przycisku(SEEK) oznakowaną symbolem + domomentu wyświetlenia symbolu “MONO-ON”.Jakość odbieranego dźwięku poprawia się,ale odbiór jest monofoniczny (symbol “ST”gaśnie).

3 Proszę nacisnąć (ENTER).

Aby powrócić do normalnego trybuodtwarzania, w etapie 2 powyżej wybraćpozycję “MONO-OFF”.

Page 30: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

10

RDS

Opis funkkcji RDSRadio Data System (RDS = radiowy systemdanych) jest serwisem usługowym rozgłośniradiowych, umożliwijący stacjom nadawczym,pasma FM emitowanie dodatkowychinformacji, równolegle z normalnym sygnałemich programów. Nabyty stereofoniczny zestawsamochodowy oferuje cały wachlarz usługtego typu. Oto niektóre z nich: automatyczne,powtórne strojenie wybranego programu,migawki o ruchu drogowym i lokalizowaniestacji nadawczych według rodzajunadawanych przez nie programów.

Uwagi• Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.• Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli

emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżelinastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.

Wyświetlanie wskaźnikanazwy stacji nadawczejNazwa aktualnie odbieranej stacji zostajewyświetlona.

Wybrać stację pasma FM (strona 9).Dostrojenie stacji pasma FM, emitującejdane serwisu RDS, jest sygnalizowanewyświetleniem nazwy stacji.

UwagaWskaźnik “ *” informuje, że odbierana stacji emitujesygnał serwisu RDS.

Automatyczne, ponownestrojenie tego samegoprogramu— Funkcja Alternatywnychczęstotliwości (AlternativeFrequencies) (AF)

Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)służy automatycznemu wybieraniu iponownemu dostrajaniu stacji nadawczych onasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja taumożliwia nieprzerwany odbiór tego samegoprogramu podczas długodystansowej jazdy,bez potrzeby manualnego przestrajania stacjinadawczej.

1 Wybrać stację pasma FM (strona 9).

2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF) dowyświetlenia wskaźnika “AF-ON”.Sprzęt rozpoczyna poszukiwaniealternatywnej stacji nadawczej osilniejszym sygnale, na tej samej sieci.

UwagaJeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji inie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyćfunkcję AF przez naciskanie przycisku (AF) dowyświetlenia wskaźnika “AF-OFF”.

96,0 MHz98,5 MHz

Częstotliwości zmieniają się automatycznie.

Stacja

102,5 MHz

Page 31: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

11

Funckja lokalnego połączenia(tylko dla Wielkiej Brytanii)Funkcja lokalnego połączenia umożliwiawybranie innych lokalnych stacji nadawczychdanego rejonu, niekoniecznie zakodowanychw pamięci sprzętu.

1 Nacisnąć przycisk numeryczny, podktórym zapisano lokalną stacjęnadawczą.

2 W przeciągu pięciu sekund ponownienacisnąć przycisk numeryczny lokalnejstacji nadawczej.

3 Proszę powtarzać wyżej opisaneoperacje do momentu uzyskania odbioruwybranej, lokalnej stacji nadawczej.

Zmienianie wyświetlonychwskaźnikówKażdorazowe naciśnięcie przycisku (AF),następująco zmienia kolejność wyświetlanychwskaźników:AF-ON y AF-OFF

Uwagi• Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji

radiowej na zmianę, informuje, że na tej sieci nieudało się zlokalizować alternatywnej stacji nadawczej.

• Jeżeli nazwa stacji miga po wybraniu tej stacji przywłączonej funkcji AF oznacza to, że nie istniejealternatywna częstotliwość dla tej stacji. Proszęnacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK), gdynazwa stacji miga (w przeciągu ośmiu sekund).Sprzęt rozpoczyna szukanie innej częstotliwościposiadającej ten sam PI (identyfikator programu)(wyświetlany jest symbol “PI SEEK”, a dźwiękzanika). Jeżeli sprzęt nie znajdzie innejczęstotliwości, wyświetlany jest symbol “NO PI”.Wtedy sprzęt powraca do poprzednio wybranejczęstotliwości.

Odbiór programu regionalnegoFunkcja “REG-ON” (regionalny uaktywniony)umożliwia stały odbiór wybranego programuregionalnego, bez potrzeby przełączania nainną stację regionalną. (Zakładając, że funkcjaAF została uprzednio uaktywniona). Sprzętzostał fabrycznie nastawiony na funkcję“REG-ON”, aby wyłączyć funkcję, proszęwykonać następujące operacje.

1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąćprzycisk (MENU), następnie proszęnacisnąć kilkakrotnie jedną ze stronprzycisku (PRST) do momentuwyświetlenia symbolu “REG”.

2 Proszę naciskać stronę przycisku(SEEK) oznakowaną symbolem + domomentu wyświetlenia symbolu “REG-OFF”.

3 Proszę nacisnąć (ENTER).Wybranie pozycji “REG-OFF” możespowodować przełączenie na innąregionalną stację nadawczą tej samej sieci.

Aby powrócić do pozycji auktywnienianastawu stacji regionalnej, proszę w etapie 2,powyżej, wybrać pozycję “REG-ON”.

UwagaWyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii iw kilku innych rejonach.

Page 32: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

12

Odbiór migawek o ruchudrogowymDane funkcji Migawek o ruchu Drogowym (TA= Traffic Announcement) oraz ProgramuInformacji Drogowych (TP = TrafficProgramme), zezwalają na automatycznedostrojenie stacji pasma FM transmitującejmigawki o ruchu drogowym, podczas odbioruprogramów z innych źródeł.

Kilkakrotnie naciskać przycisk (TA) dowyświetlenia wskaźnika “TA-ON”.Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacjinadawczych transmitujących informacje oruchu drogowym. Po zlokalizowaniuodpowiedniej stacji nadawczej, ukazuje sięwskaźnik “TP”.W momencie rozpoczęcia transmisjimigawek o ruchu drogowym, wskaźnik“TA” miga do zakończenia transmisji.

WskazówkaJeżeli transmisja migawek o ruchu drogowymrozpocznie się podczas odbioru programu z innegoźródła, sprzęt automatycznie przełączy na migawki oruchu drogowym i po zakończeniu transmisji powrócido uprzednio wybranego źródła odbioru.

Uwagi• Jeżeli odbierana stacja nadawcza nie transmituje

migawek o ruchu drogowym, przez pięć sekundmiga wskaźnik “NO TP”. Następnie, sprzętrozpocznie poszukiwanie odpowiedniej stacjinadawczej, oferującej ten serwis.

• Jednoczesne wyświetlenie wskaźnika “EON” wrazze wskaźnikiem “TP”, informuje, że aktualnieodbierana stacja nadawcza korzysta z transmisjimigawek o ruchu drogowym, oferowanym przezinne stacje tej samej sieci.

Wyłączanie funkcji aktualnychmigawek o ruchu drogowym

Nacisnąć (TA) lub (TUNER).Aby wyłączyć wszystkie transmisjemigawek o ruchu drogowym, proszęwyłączyć funkcję przez naciskanieprzycisku (TA) do wyświetlenia wskaźnika“TA-OFF”.

Nastawianie poziomu głośności dlamigawek o ruchu drogowymPoziom głośności dla transmisji migawek oruchu drogowym można uprzedniowyregulować, zapewniając dobry odbiórinformacji. W momencie rozpoczęciatransmisji, nastawiony poziom głośnościzostanie automatycznie doregulowany.

1 Proszę wybrać odpowiedni poziomgłośności.

2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk(TA).Ukazuje się wskaźnik “TA” i nastaw zostajezapisany w pamięci sprzętu.

Odbiór ogłoszeń alarmowychTransmisja ogłoszeń alarmowych podczasodbioru programu radiowego, automatycznieprzełącza sprzęt na odbiór ogłoszeniaalarmowego. Podczas odbioru programu zinnych źródeł, ogłoszenia alarmowe możnaodebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniufunkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzętwówczas automatycznie przełączy się naodbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu naaktualnie odbierane źródło programów.

Kodowanie stacjinadawczych oferującychserwis RDS o sygnałachAF oraz TAZapisanie stacji serwisu RDS, kodujejednocześnie rodzaj informacji orazczęstotliowść każdej z odpowiednich stacji,bez konieczności każdorazowego włączaniafunkcji AF lub TA po dostrojeniu wybranejstacji nadawczej. Dla każdej, indywidualniezakodowanej stacji nadawczej, można wybraćodrębne nastawy (AF, TA, lub oba) lub teżidentyczne nastawy dla wszystkichzapisanych w pamięci stacji nadawczych.

Page 33: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

13

Zlokalizowanie stacjiwedług rodzajutransmitowanegoprogramuPoszukiwaną stację nadawczą możnazlokalizować przez wybranie rodzaju programuz poniżej podanego spisu.

Rodzaj programu WskaźnikWiadomości NEWSWydarzenia aktualne AFFAIRSInformacje INFOSport SPORTEdukacja EDUCATEDramaturgia DRAMAKultura CULTURENauka SCIENCERóżne VARIEDMuzyka popularna POP MMuzyka Rock ROCK MMuzyka łatwa EASY MLekka muzyka klasyczna LIGHT MMuzyka klasyczna CLASSICSInne rodzaje muzyki OTHER MPogoda WEATHERFinanse FINANCEProgramy dla dzieci CHILDRENSprawy społeczne SOCIAL AReligia RELIGIONProgramy z telefonicznym PHONE INudziałem słuchaczyPodróże TRAVELOdpoczynek LEISUREMuzyka jazzowa JAZZMuzyka typu “Country” COUNTRYMuzyka narodowa NATION MStare szlagiery OLDIESMuzyka ludowa FOLK MProgramy dokumentalne DOCUMENTWyżej nie NONEwyspecyfikowane

UwagaW krajach, gdzie dane PTY (Programme Typeselection = wybór rodzaju programu) są niedostępne,nie można korzystać z tej funkcji.

Kodowanie tego samego nastawu dlawszystkich, zapisanych w pamięcistacji nadawczych

1 Wybrać stację pasma FM (strona 9).

2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) albo/orazprzycisk (TA), celem wybrania pozycji“AF-ON” albo/oraz “TA-ON”.Zwracamy Państwa uwagę na fakt, żewybranie pozycji “AF-OFF” lub pozycji “TA-OFF” zapisuje w pamięci sprzętu zarównostacje przesyłające w dane RDS, jakrównież stacje bez RDS.

3 Proszę nacisnąć przycisk (MENU),następnie kilkakrotnie jedną ze stronprzycisku (PRST) do momentuwyświetlenia symbolu “BTM”.

4 Proszę naciskać stronę przycisku(SEEK) oznakowaną symbolem + domomentu wyświetlenia migającegosymbolu “BTM”.

5 Nacisnąć (ENTER).

Kodowanie różnych nastawów dlakażdej, zapisanej w pamięci stacjinadawczej

1 Wybrać pasmo FM i dostroić wybranąstację nadawczą.

2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) lub/oraz(TA), celem wybrania pozycji “AF-ON”lub/oraz pozycji “TA-ON”.

3 Naciskać odpowiedni przycisknumeryczny do wyświetlenia wskaźnika“MEM”.Powtórzyć operacje od etapu 1-go abyzakodować dalsze stacje nadawcze.

WskazówkaAby zmienić zakodowany nastaw AF oraz/lub TA podostrojeniu zakodowanej w pamięci sprzętu stacjinadawczej, należy włączyć lub wyłączyć funkcję AFlub TA.

Page 34: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

14

1 Podczas odbioru transmisji na paśmieFM, proszę naciskać przycisk(DSPL/PTY) do wyświetlenia wskaźnika“PTY”.

Nazwa rodzaju programu zostaniewyświetlona, jeżeli stacja nadawczatransmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”ukazuje się jeżeli odbierana stacjanadawcza nie jest stacją oferującą RDS lubjeżeli sygnał danych RDS nie zostałodebrany.Jeśli włączona jest funkcja TA, urządzenierozpocznie wyszukiwanie następnej stacji.

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk(PRST) do ukazania się nazwy rodzajuprogramu.Rodzaj programu zostaje wyświetlony wwyżej podanej kolejności. Nie możnawybrać nastawu “NONE” (niewyspecyfikowany), aby rozpocząćposzukiwania odpowiedniej stacji.

3 Proszę naciskać przycisk (ENTER), ażdo odnalezienia żądanej stacji.Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacjinadawczej, transmitującej wybrany rodzajprogramu. Po zlokalizowaniu programu,nazwa rodzaju zostaje przez pięć sekundponownie wyświetlona.Jeżeli typu poszukiwanego programu nieuda się zlokalizować, przez pięć sekundwyświetlane są na zmianę wskaźniki “NO” ityp programu. Następnie przywróconyzostaje odbiór poprzednio nastrojonej stacjinadawczej.

Automatycznenastawianie zegaraEmitowane przez serwis RDS dane funkcji CT(Zegar Czas), automatycznie nastawiają zegarsprzętu.

1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąćprzycisk (MENU), następnie kilkakrotniejedną ze stron przycisku (PRST) domomentu wyświetlenia symbolu “CT”.

2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć stronęprzycisku (SEEK) oznakowanąsymbolem + do momentu wyświetleniasymbolu “CT-ON”.Zegar jest teraz nastawiony.

3 Proszę nacisnąć przycisk (ENTER) abyprzywrócić normalny stan wyświetlacza.

Wyłączenie funkcji CT

W etapie 2, powyżej, wybrać nastaw“CT-OFF”.

Uwagi• Nawet przy odbiorze stacji RDS, funkcja CT może

nie działać.• Godzina nastawiona w trybie CT może być

niedokładna w relacji do czasu rzeczywistego.

Page 35: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

15

Pozostałe funkcje

Regulacjacharakterystyk dźwiękuWyregulować można nastawy basów, tonówwysokich, równowagi akustycznej i funkcjęwyciszania.Dla każdego źródła odtwarzania możnaodrębnie zakodować nastawione poziomybasów i tonów wysokich.

1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku(SOUND), wybrać element dowyregulowania.BAS (basy) t TRE (tony wysokie) t BAL(równowaga lewy-prawy) t FAD(przednie-tylne)

2 Wyregulować wybrany element przeznaciskanie jednej ze stron przycisku(SEEK).Regulację przeprowadzić w przeciągutrzech sekund od wybrania pozycji. (Poupływie trzech sekund, funkcja kontrolkiponownie służy regulacji poziomugłośności.)

Zmienianie wstępnychnastawów dźwięku iwskaźnikówwyświetlaczaZakodować można następujące pozycje:•CLOCK - zegar (strona 7).•CT (Clock Time = Zegar Czas) (strona 14).•BEEP – aby włączyć lub wyłączyć

sygnalizację akustyczną.•D.INFO (Podwójna informacja) - wyświetlenie

wskazań zegara i trybu odtwarzania w tymsamym czasie (ON) lub na zmianę (OFF).

•M.DSPL (Motion Display = RuchomyEkranopis) - włączenie lub wyłączenieruchomego ekranopisu.

1 Proszę nacisnąć (MENU).

2 Proszę nacisnąć kilkakrotnie jedną zestron przycisku (PRST) do momentuwyświetlenia żądanej pozycji.

Każde naciśnięcie strony przycisku(PRST) oznakowanej symbolem (–)powoduje zmianę wyświetlanej pozycji wnastępujący sposób:

CLOCK t CT t BEEP t D.INFO t M.DSPL

3 Proszę nacisnąć stronę przycisku(SEEK) oznakowaną symbolem (+),celem wybrania pożądanego ustawienia(np.: ON lub OFF).

4 Nacisnąć (ENTER).Po zakończeniu nastawiania trybu pracy,zostają przywrócone wskaźniki normalnegotrybu odtwarzania.

Page 36: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

16

0dB

D.BASS-3

D.BASS-2

D.BASS-1 D.BASS-3

D.BASS-2

D.BASS-1

Wspomaganie tonówniskich — funkcja D-bass

Użytkownik ma możliwość korzystania zczystego i wzmocnionego dźwięku basów.Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiejczęstotliwości efektywniej niż konwencjonalnemetody wspomagania basów.Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przynormalnym poziomie głośności dźwiękówwokalnych. Kontrolka D-BASS ułatwiauwydatnianie i regulację tonów niskich.

Regulacja korektora graficznegotonów niskich

Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (D-BASS)aby wybrać odpowiednią krzywąpoziomu basów.W miarę zwiększania się wartości D-BASS,proporcjonalnie wzmacnia się efektbasów.

D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 tD.BASS-OFF

UwagaPrzy pewnym poziomie głośności mogą wystąpićzniekształcenia tonów niskich. W takim przypadkuzaleca się wybranie mniej efektywnej krzywej basów.

Poz

iom

Częstotliwość (Hz)

Informacjedodatkowe

KonserwacjaWymiana bezpiecznikaPrzed wymianą bezpiecznika, należysprawdzić czy ilość amperów odpowiadailości podanej na oryginalnym bezpieczniku.Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należysprawdzić podłączenie zasilania i wymienićbezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownieprzepali się, może być to sygnałemwewnętrznego defektu sprzętu. W takimwypadku, proszę skonsultować się znajbliższym punktem obsługi firmy Sony.

OstrzeżenieNie należy nigdy korzystać z bezpiecznika owyższej, od podanej na dostarczonym zesprzętem bezpieczniku, wartości znamionowejamperów, gdyż mógłby on spowodowaćuszkodzenie sprzętu.

Bezpiecznik(10 A)

Page 37: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

17

Główny korpus sprzętu

Wymontowanie sprzętu1

2

3

4Wewnętrzna powierzchnia przedniego panelu

Klucz zwalniający(dostarczony)

Oczyszczanie łączySprzęt może nie działać prawidłowo jeżeliłącza pomiędzy panelem a głównymkorpusem są zanieczyszczone. Aby temuzapobiec, należy otworzyć przedni panel przezlekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym(RELEASE), zdjąć panel i wyczyścić łączawacikiem, lekko zwilżonym alkoholem. Nienależy wywierać nacisku. W przeciwnymwypadku można uszkodzić łącza.

Uwagi• Z uwagi na bezpieczeństwo, przed rozpoczęciem

oczyszczania złączy, należy wyłączyć silnik i wyjąćkluczyk ze stacyjki.

• Złączy nie dotykać bezpośrednio gołą ręką lubprzedmiotami metalowymi.

Page 38: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

18

Dane techniczne

MagnetofonŚcieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy

stereoKołysanie i drżenie dźwięku

0,13 % (WRMS)Odpowiedź częstotliwościowa

30 – 15.000 HzOdstęp psofometryczny 55 dB

TunerFMZakres strojenia 87,5 – 108,0 MHzGniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznejCzęstotliwość pośrednia 10,7 MHzCzułość używalna 9 dBfWyborczość 75 dB przy 400 kHzOdstęp psofometryczny 65 dB (stereo),

68 dB (mono)Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz

0,7 % (stereo),0,4 % (mono)

Rozdzielczość 35 dB przy 1 kHzOdpowiedź częstotliwościowa

30 – 15.000 Hz

MW/LWZakres strojenia MW: 531 – 1.602 kHz

LW: 153 – 279 kHzGniazdko anteny Łącze anteny zewnętrznejCzęstotliwość pośrednia 10,7 MHz/450 kHzCzułość MW: 30 µV

LW: 50 µV

WzmacniaczWyjścia Wyjścia głośnikowe

(złączniki szczelne)Impedancja głośników 4 – 8 ohmówMaksymalna moc na wyjściu

45 W × 4 (przy 4 ohmach)

OgólneWyjścia Przewód sterowania

przekaźnikiemautomatycznej antenyPrzewód sterowaniazasilaniem wzmacniaczamocy

Regulacje barwy dźwięku Bass ±8 dB przy 100 HzWysokie ±8 dB przy 10 kHz

Zapotrzebowanie mocy Akumulator 12 V DC(uziemienie ujemne)

Wymiary Około 188 × 58 × 182 mm(szer./wys./gł.)

Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 163 mm(szer./wys./gł.)

Waga Około 1,2 kgDostarczony osprzęt Części montażowe i

podłączeniowe (1 zestaw)Etui na przedni panel (1)

Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne, mogą uleczmianie bez uprzedzenia.

Page 39: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

19

Usuwanie usterekNiżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogąwystąpić podczas eksploatacji sprzętu.Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych.

OgólneUsterka

Brak dźwięku.

Dane zaprogramowane wpamięci sprzętu, zostaływymazane.

Brak wskaźników nawyświetlaczu.

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

• Przy dwu-głośnikowych systemach, ustawić kontrolkęzaniku w pozycji środkowej.

• Pierścień regulacyjny regulujący poziom głośnościprzekręcać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówekzegara.

• Odłączony przewód zasilania lub akumulator.• Naciśnięto przycisk zerowania.t Ponownie zakodować w pamięci sprzętu.

Zdjąć przedni panel i oczyścić złącza. Szczegóły, patrz“Oczyszczanie łączy” (strona 17).

Odbiór audycji radiowychPrzyczyna/Sposób usunięcia usterki

• W pamięci zakodować właściwą częstotliwość.• Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.

Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.t Proszę dostroić manualnie.

Proszę podłączyć (niebieski) kabel sterowania zasilania antenylub dodatkowy (czerwony) kabel zasilania prądem do złączazasilania pobudzacza antenowego pojazdu (tylko, jeżeli pojazdposiada antenę pasm FM/MW/LW wbudowaną w tylnej/bocznej szybie).

• Dokładnie dostroić częstotliwość.• Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.t Nastawić na tryb MONO (strona 9).

Usterka

Zaprogramowane strojenie niedziała.

Automatyczne strojenie niefunkcjonuje.

Nie można odebrać sygnałustacji.Dźwięk jest zniekształcony wwyniku szumów.

Wskaźnik “ST” miga.

Odtwarzanie taśmyUsterka

Dźwięk ulega zniekształceniu.

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Zanieczyszczona głowica taśmy.tOczyścić głowicę, dostępną w handlu kasetą czyszczącą

na sucho.

ciąg dalszy na następnej stronie t

Page 40: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

20

Funkcje RDSPrzyczyna/Sposób usunięcia usterki

Stacja nie emituje serwisu TP lub emitowany sygnał jest słaby.tProszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (AF) lub przycisk(TA) do momentu wyświetlenia symbolu “AF-OFF” lubsymbolu “TA-OFF”.

• Uaktywnić funkcję “TA”.• Stacja, wbrew wskaźnikowi TP nie transmituje migawek o

ruchu drogowym.t Proszę dostroić inną stację nadawczą.

Stacja nie wysyła sygnałów indetyfikujących rodzajeprogramów.

Usterka

Tryb poszukiwania SEEK,włącza się po paru sekundachsłuchania.

Brak migawek o ruchudrogowym.

PTY wyświetla wskaźnik“NONE”.

Page 41: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

21

Page 42: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

2

Bezpečnostní opatření•Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém

slunci a došlo-li k velkému zvýšení teplotyuvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, nežho uvedete do provozu.

•Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujtenapřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,zkontrolujte pojistku.

•Jestliže se z reproduktorů neozývá žádnýzvuk, když jsou zapojené 2 reproduktory,nastavte vyvážení reproduktorů do středovépolohy.

•Jestliže delší dobu posloucháte kazetu,může se stát, že se zahřeje odzabudovaného zesilovače. Není to všakznakem poruchy.

Vyskytnou-li se další otázky nebo problémytýkající se vašeho přístroje, které nejsoupopsány v tomto návodu k použití, obra_te sena nejbližší zastoupení firmy Sony.

Udržení vysoké kvality zvukuJestliže jsou v blízkosti vašeho rádia umístěnédržáky na nápoje, dbejte na to, aby se dovašeho autorádia nedostaly ovocné š_ávy, anijiné nápoje. Zbytky cukru na tomto přístrojinebo na kazetách by mohly zašpinit hlavy propřehrávání, snížit kvalitu zvuku nebovšeobecně zhoršit reprodukci zvuku.Soupravy na čistění kazet nemohou odstranitcukr z hlav na přehrávání.

Vítejte!Děkujeme, že jste se rozhodli pro tento SonyCassette Player.

Page 43: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

3

Poznámky ke kazetámPéče o kazety•Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,

protože by případné nečistoty nebo vlhkostzašpinily hlavy.

•Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení sesilnými zabudovanými magnety jako jsoureproduktory a zesilovače, protože by mohlodojít k vymazání nebo poškození nahrávkyna nahraném pásku.

•Nevystavujte kazety přímému slunečnímuzáření, extrémně nízkým teplotám, anivlhkosti.

•Případné smyčky na pásku by mohlyzpůsobit zamotání pásku v přístroji. Nežvložíte kazetu, napněte pásek za pomocitužky nebo podobného předmětu - otáčenímjednoho z koleček.

•Zdeformované kazety nebo částečněodlepené nálepky mohou způsobovatproblémy při zasouvání a vysouvání kazet.Odstraňte, příp. nahracte uvolněné nálepky.

•Může se stát, že bude zvuk při přehráváníkazety rušený. Hlavy magnetofonu by mělybýt čistěny po každých 50 hodináchprovozu.

Smyčka

Kazety delší než 90 minutNedoporučujeme přehrávání kazet delších než90 minut s vyjímkou dlouhého souvisléhopřehrávání. Pásky užívané pro tyto kazety jsouvelmi slabé, proto může snadno dojít k jejichnatažení. Jejich časté přehrávání azastavování může vést k tomu, že se navinouna hlavy mechaniky.

Page 44: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

4

ObsahPopis tlačítek .................................................. 5

Uvedení do provozuVynulování přístroje ......................................... 6Odstranění předního panelu ........................... 6Práce s menu .................................................. 6Nastavení hodin .............................................. 7

Přehrávač kazetPoslech pásku ................................................ 7Poslech rozhlasu během rychlého převíjení

kazety dopředu nebo dozadu— ATA (automatická aktivace tuneru) ........ 8

RádioAutomatické ukládání stanic do paměti

— Best Tuning Memory(BTM - pamě_ ladění) ................................. 8

Ukládání pouze požadovaných stanic ............ 9Vyvolávání stanic, uložených do paměti ......... 9

RDSPřehled funkcí RDS ....................................... 10Znázornění jména stanice ............................. 10Automatické přelacování jedné stanice

— Alternative Frequencies(AF - alternativní frekvence) ..................... 10

Poslech dopravního hlášení .......................... 12Přednastavení stanic RDS s údaji AF a TA ... 12Vyhledávání stanice podle druhu programu . 13Automatické nastavení hodin ....................... 14

Další funkceNastavení zabarvení zvuku ........................... 15Změna nastavení zvuku a displeje ................ 15Zvýraznění basů

— D-bass ................................................. 16

Dodatečné informaceÚdržba .......................................................... 16Demontáž přístroje ........................................ 17Technické údaje ............................................ 18Odstranění drobných závad .......................... 19

Page 45: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

5

Popis tlačítek

qd Tlačítko RELEASE (uvolnění předníhopanelu) 6, 17

qf Tlačítka SEEK –/+ (kurzor doleva/doprava) 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

vyhledávání 9

qg Tlačítko pro vynulování (umístěné napřední straně přístroje za přednímpanelem) 6

qh Tlačítko ENTER 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

qj Číselná tlačítka pro předvolbu 9, 11

qk Tlačítko OFF* 6

ql Tlačítko AF 10, 11, 13

* Upozornění pro instalaci v autě bezmezipolohy klíčku od zapalováníPředsvědčte se, abyste stiskli (OFF) napřístroji na dvě sekundy, abyste vypnulihodiny na displeji po vypnutí motoru.Jestliže stisknete (OFF) pouze krátce,nevypne se displej s hodinami a to vede kvybíjení baterie.

Na uvedených stránkách naleznete další podrobné informace.

1 Tlačítko MENU 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

2 Knoflík pro ovládání hlasitosti

3 Tlačítko TUNER zdroj 8, 9, 12

4 Tlačítka PRST +/– (kurzor nahoru/dolů) 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

Během příjmu rozhlasového vysílání:Volba stanic uložených do paměti8, 9

5 Tlačítko DSPL/PTY (změna režimudispleje/druh programu) 14

6 Tlačítko MODE

Během příjmu rozhlasového vysílání:volba pásma - BAND 8, 9

7 Tlačítko Z (vysunutí) 7

8 Displej

9 Tlačítka m/M (rychlé převíjení)/DIR(změna směru přetáčení pásku) 7

q; Tlačítko D-BASS 16

qa Tlačítko TA 12, 13

qs Tlačítko SOUND 15

XR-1300R

PRST+

SE

EK

– SE

EK+

PRST–

MODE

OFF

DIRD-BASS

ENTER

MENU

SOUND

RELEASE 1 2 3 4 5 6

TA

AF

TUNER

DSPLPTY

Page 46: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

6

TUNER

Uvedení do provozu

Vynulování přístrojeNež začnete s tímto přístrojem poprvépracovat nebo po každé výměně autobateriemusíte přístroj vynulovat.Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko provynulování špičatým nástrojem jako např.kuličkovým perem.

PoznámkaStisknutím tlačítka pro vynulování dojde k vymazáníčasu na hodinách a k vymazání funkcí, uložených dopaměti přístroje.

Odstranění předníhopaneluZ tohoto přístroje můžete sejmout přednípanel, abyste ho tak zajistili proti krádeži.

1 Stiskněte (OFF).

2 Stiskněte (RELEASE), potom posuňtepřední panel lehce doleva a sejměte hosměrem k sobě.

Poznámky• Dbejte na to, aby vám panel při snímání nevypadl z

ruky.• Jestliže uvolníte přední panel a přístroj přitom bude

stále zapnutý, dojde k automatickému vypnutípřístroje, aby nedošlo k poškození reproduktorů.

• Jestliže chcete nosit přední panel s sebou,ukládejte ho vždy do příslušného pouzdra, které jesoučástí příslušenství.

Nasazení předního paneluNasacte stranu A předního panelu na stranuB na přístroji podle ilustrace a zatlačte nalevou stranu, dokud nezaklapne.

Poznámky• Dbejte na to, abyste nepohybovali předním

panelem nahoru a dolů.• Při nasazování netlačte přední panel příliš silně na

přístroj.• Netlačte příliš silně ani nenarážejte ničím na displej

na předním panelu.• Nevystavujte přední panel přímému slunečnímu

záření, zdrojům tepla jako např. vedení tepléhovzduchu, ani ho nenechávejte ve vlhkém prostředí.Nikdy ho nenechávejte na přístrojové desce apod.auta zaparkovaného na slunci, kdy by mohlateplota uvnitř auta nepřiměřeně stoupnout.

Bezpečnostní upozorněníKdyž vypnete klíček od zapalování - polohaOFF a nesejmete přední panel, ozve se naněkolik sekund bezpečnostní zvukový signál.Jestliže zapojíte přídavný zesilovač anebudete používat zabudovaný zesilovač,bude zvukový signál deaktivovaný.

Práce s menuTento přístroj pracuje na základě výběrupoložek z menu.Chcete-li zvolit položku, zadejte nejprve režimmenu a zvolte nahoru/dolů (+/– tlačítka(PRST)), nebo zvolte doleva/doprava (–/+tlačítka (SEEK)).

(PRST)

(+) : zadávání nahoru

(–) : zadávání dolů

(OFF)

(RELEASE)

AB

Tlačítko Reset - vynulování

Page 47: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

7

(SEEK/AMS)

Nastavení hodinHodiny mají 24-hodinový ukazatel.

Příklad: nastavení hodin na 10:08

1 Stiskněte (MENU), potom tiskněteopakovaně jednu ze stran (PRST),dokud se neobjeví “CLOCK”.

1 Stiskněte (ENTER).

Číslice pro hodinu začnou blikat.

2 Stiskněte jednu ze stran (PRST),abyste nastavili hodiny.

3 Stiskněte stranu + tlačítka (SEEK).

Číslice pro minuty začnou blikat.

4 Stiskněte jednu ze stran (PRST),abyste nastavili minuty.

2 Stiskněte (ENTER).

Hodiny se rozejdou.

Jakmile je nastavení hodin ukončeno,nastaví se na displeji normální režimpřehrávání.

Přehrávač kazet

Poslech páskuVložte kazetu.Přehrávání se spustí automaticky.

Přehrávání horní strany kazety.

Přehrávání dolní strany kazety.

TipChcete-li změnit směr přehrávání kazety, stisknětetlačítko m a M.

Chcete-li ukončit přehrávání avysunout kazetu

Stiskněte Z.

Rychlé přetáčení pásku

Během přehrávání stiskněte m neboM.

* Indikátor < > bude svítit během rychlého převíjeníkazety.

Chcete-li spustit přehrávání během rychléhopřevíjení dopředu nebo dozadu, stisknětečástečně jiné tlačítko pro rychlé převíjení,dokud se neuvolní zablokované tlačítko.

Indikátorsměru*

FWD

REV

Dopředu

M

m

Dozadu

m

M

(+) : zadávánídoprava

(–) : zadávánídoleva

TUNER

Page 48: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

8

Rádio

Automatické ukládánístanic do paměti— Best Tuning Memory(BTM - pamě` ladění)

Tato funkce vybírá stanice s nejsilnějšímsignálem a ukládá je do paměti v pořadí jejichfrekvencí. Můžete uložit do paměti až 6 stanicpro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW, a LW).

Bezpečnostní upozorněníJestliže ladíte stanice během řízení, používejtefunkci automatického ladění, abyste předešlipřípadné nehodě.

1 Stiskněte (TUNER).Přijímač je zapnutý.

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abystezadali pásmo.Při každém stisknutí tlačítka (MODE), sepásma mění v následujícím pořadí: B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

3 Stiskněte tlačítko (MENU), potomtiskněte opakovaně jednu ze stran(PRST), dokud se neobjeví “BTM”.

4 Stiskněte (ENTER).Tento přístroj ukládá stanice do paměti vpořadí jejich frekvencí a přiřazuje je kčíselným tlačítkům.Jakmile je ladění ukončeno, ozve sezapípání.

Poznámky• Přístroj neuloží do paměti stanice s přiliš slabým

signálem. Jestliže lze naladit pouze několik stanic,zůstanou u některých tlačítek přiřazené jejichpůvodní stanice.

• Jestliže je na displeji znázorněné číslo stanice,bude přístroj ukládat stanice do paměti počínajíceod znázorněného čísla.

Poslech rozhlasu běhemrychlého převíjení kazetydopředu nebo dozadu— ATA (automatická aktivace tuneru)

Jestliže přetáčíte kazetu rychle dopředu nebodozadu za pomoci tlačítka m nebo M,zapne se tuner automaticky.

1 Během přehrávání stiskněte tlačítko(MENU).

2 Tiskněte opakovaně jednu ze stran(PRST), dokud se neobjeví “ATA”.

3 Stiskněte stranu + tlačítka (SEEK),abyste zadali “ON”.

Režim přehrávání začíná.

4 Stiskněte (ENTER).

Chcete-li se vrátit k režimu normálníhopřehrávání zadejte “OFF” v kroku 3 výše.

Page 49: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

9

Ukládání pouzepožadovaných stanicMůžete uložit do paměti až 18 stanic na FM(po 6-ti pro FM1, 2, a 3), až 6 stanic na MW -SV a až 6 stanic na LW - DV v pořadí podlevaší volby.

1 Stiskněte (TUNER).Přijímač je zapnutý.

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abystezadali pásmo.

3 Stiskněte jednu ze stran (SEEK), abystenaladili stanici, kterou chcete uložit dopaměti pod číselným tlačítkem.

4 Stiskněte a držte stisknuté požadovanéčíselné tlačítko ((1) až (6)), dokud se nadispleji neobjeví “MEM”.Na displeji se objeví indiakce příslušnéhočíselného tlačítka.

PoznámkaJestliže se pokusíte uložit na již obsazené tlačítkodalší stanici, dojde k vymazání původně uloženéstanice.

Vyvolávání stanic,uložených do paměti1 Stiskněte (TUNER).

Přijímač je zapnutý.

2 Tiskněte opakovaně (MODE), abystezadali pásmo.

3 Stiskněte číselné tlačítko ((1) až (6)), kekterému je přiřazená požadovanástanice.

TipStiskněte jednu ze stran (PRST), abyste vyvolalistanice v pořadí, v jakém jsou uloženy v paměti(funkce vyhledávání předvoleb).

Jestliže nemůžete naladitpřednastavenou stanici

Stiskněte jednu ze stran (SEEK), abystevyhledali stanici (automatické ladění).Vyhledávání se zastaví, jakmile přístrojnalezne stanici. Tiskněte opakovaně jednuze stran (SEEK), dokud nenaladítepožadovanou stanici.

PoznámkaJestliže se automatické ladění zastavuje příliš často,stiskněte (MENU), potom tiskněte opakovaně jednuze stran (PRST), dokud se na displeji neobjeví“LOCAL” (režim lokálního ladění). Potom stisknětestranu + tlačítka (SEEK), abyste zadali“LOCAL-ON”. Stiskněte (ENTER).Nyní budou naladěny pouze stanice s relativněsilným signálem.

TipJestliže znáte frekvenci stanice, kterou chceteposlouchat, stiskněte a držte jednu ze stran(SEEK), dokud se neobjeví požadovaná frekvence(manuální ladění).

Jestliže je stereofonní příjem na FMrušený — monofonní režim1 Během příjmu rozhlasového vysílání

stiskněte (MENU), potom tiskněteopakovaně jednu ze stran (PRST),dokud se neobjeví “MONO”.

2 Stiskněte stranu + tlačítka (SEEK),dokud se neobjeví “MONO-ON”.Zvuk se zlepší, ale bude monofonní (“ST”zmizí).

3 Stiskněte (ENTER).

Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,zadejte v kroku 2 výše “MONO-OFF” (vyp.).

Page 50: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

10

RDS

Přehled funkcí RDSRadio Data System (RDS) je služba vysílacíchstanic, která umožňuje vysílat na pásmu FMdoprovodné digitální informace spolu sběžnými signály rozhlasového vysílání. Vašestereofonní rádio vám nabízí celou řaduslužeb. Jen několik z nich: automatickénaladění stejného programu, poslechdopravního hlášení, ladění stanic podle jejichdruhu.

Poznámky• V závislosti na zemi a oblasti nemusí být všechny

funkce RDS dostupné.• RDS nebude řádně fungovat, jestliže je signál příliš

slabý nebo jestliže naladěná stanice tyto signályRDS nevysílá.

Znázornění jménastaniceNa displeji se objeví jméno právě naladěnéstanice.

Nalaate stanici FM (strana 9).Jestliže naladíte stanici FM, která vysíláúdaje RDS, objeví se na displeji jménostanice.

PoznámkaIndikace “ *” znamená, že je přijímána stanice RDS.

Automaticképřelaaování jednéstanice— Alternative Frequencies(AF - alternativní frekvence)

Funkce alternativní frekvence (AF) automatickyvybírá a přelacuje stanici s nejsilnějšímsignálem v síti. Při použití této funkce můžeteprůběžně poslouchat stejný program i přidalekých cestách, aniž byste museli dolacovatstanici manuálně.

1 Nalaate stanici FM (strana 9).

2 Tiskněte opakovaně (AF), dokud se nadispleji neobjeví “AF-ON”.Přístroj začne vyhledávat alternativní stanicise silnějším signálem ve stejné síti.

PoznámkaJestliže ve vaší oblasti není žádná alternativní stanicea jestliže nepotřebujete vyhledávat žádnoualternativní stanici, vypněte funkci AF opakovanýmtisknutím tlačítka (AF), dokud se na displeji neobjeví“AF-OFF”.

96,0 MHz98,5 MHz

Automatická změna frekvencí.

Stanice102,5 MHz

Page 51: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

11

Funkce lokálního vyhledávání(pouze ve Spojeném království)Funkce lokálního vyhledávání vám umožňujeladit další lokální stanice ve vaší zemi, i kdyžtyto nejsou uložené do paměti.

1 Stiskněte číselné tlačítko, ke kterému jelokální stanice přiřazena.

2 Během pěti sekund stiskněte opětčíselné tlačítko pro volbu lokální stanice.

3 Tento postup opakujte, dokudnenaladíte požadovanou lokální stanici.

Změna položek na displejiPři každém stisknutí tlačítka (AF), se budoupoložky měnit následovně:AF-ON y AF-OFF

Poznámky• Jestliže na displeji střídavě svítí “NO AF” a jméno

stanice, znamená to, že přístroj nemůže nalézt v sítialternativní stanici.

• Jestliže jméno stanice začne blikat po zadánístanice za pomoci funkce AF, znamená to, že neník dispozici žádná alternativní frekvence. Stisknětejednu ze stran tlačítka (SEEK), dokud bliká jménostanice (během osmi sekund). Přístroj začnevyhledávat jinou frekvenci se stejnými parametry PI(programovou identifikací) (objeví se “PI SEEK” anebude slyšet žádný zvuk).Jestliže přístroj nemůženajít jinou frekvenci, objeví se “NO PI” a přístroj sevrátí k původně zadané frekvenci.

Poslech regionálního programuFunkce “REG-ON” (regionální) na tomtopřístroji vám umožňuje ponechat naladěnýregionální program, aniž by došlo k přepínánína jiné regionální stanice (Zapamatujte si, žefunkce AF musí zůstat zapnutá). V tomtopřístroji je tato funkce výrobcem nastavena na“REG-ON”, jestliže ji však chcete vypnout,postupujte podle následujícího popisu.

1 Během poslechu rádia stiskněte(MENU), potom tiskněte opakovanějednu ze stran (PRST), dokud seneobjeví “REG”.

2 Stiskněte stranu + tlačítka (SEEK),dokud se neobjeví “REG-OFF”.

3 Stiskněte (ENTER).Zapamatujte si, že když bude tato funkcevypnutá “REG-OFF”, může dojít k tomu, žepřístroj naladí jinou regionální stanici vestejné síti.

Chcete-li se vrátit opět k funkci lokálníhovyhledávání, zadejte v kroku 2 výše “REG-ON”(zap.).

PoznámkaTato funkce nefunguje ve Spojeném království a vněkolika dalších zemích.

Page 52: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

12

Poslech dopravníhohlášeníFunkce dopravní hlášení (TA) a dopravníprogramy (TP) vám umožní automatické laděnístanice FM, která vysílá dopravní hlášení, ikdyž posloucháte jiné zdroje.

Tiskněte opakovaně (TA), dokud se nadispleji neobjeví “TA-ON”.Přístroj začne vyhledávat stanice, vysílajícídopravní hlášení. Jakmile přístroj naleznestanici vysílající dopravní hlášení, rozsvítí sena displeji “TP”.Na začátku dopravního hlášení začne “TA”blikat, po skončení dopravního hlášení seblikání zastaví.

TipJestliže dopravní hlášení začne v době, kdy budeteposlouchat jiný zdroj programu, přístroj seautomaticky přepne na toto hlášení a po jehoskončení se vrátí k původnímu zdroji programu.

Poznámky• “NO TP” bude na displeji blikat po dobu pěti

sekund, jestliže že naladěná stanice dopravníhlášení nevysílá. Potom bude přístroj pokračovat vevyhledávání stanice s dopravním hlášením.

• Jestliže se na displeji objeví zároveň “EON” a “TP”,přenáší naladěná stanice dopravní hlášení jinéstanice ve stejné síti.

Zrušení aktuálního dopravního hlášení

Stiskněte (TA) nebo (TUNER).Chcete-li zrušit všechna dopravní hlášení,vypněte tuto funkci stisknutím (TA), dokudse na displeji neobjeví “TA-OFF”.

Nastavení hlasitosti dopravníchhlášeníMáte možnost nastavit předem úroveňhlasitosti dopravních hlášení abyste tatohlášení nepřeslechli. Na začátku dopravníhohlášení se hlasitost automaticky nastaví napřednastavenou úroveň.

1 Zadejte požadovanou úroveň hlasitosti.

2 Stiskněte (TA) na dvě sekundy.Na displeji se objeví “TA” a nastavení jeuloženo do paměti.

Příjem nouzových hlášeníJestliže je vysíláno nouzové hlášení a vyposloucháte rádio, bude program automatickypřepnut na toto hlášení. Jestliže poslouchátejiný zdroj než rádio, uslyšíte nouzové hlášenípouze tehdy, když budete mít zapnutou funkciAF nebo TA. Přístroj se potom automatickypřepne na toto hlášení, bez ohledu na to, cobudete v tu dobu právě poslouchat.

Přednastavení stanicRDS s údaji AF a TAKdyž uložíte do paměti stanice RDS, přístrojuloží průvodní údaje pro stanici stejně tak jakojejí frekvenci, takže nemusíte při každémnaladění předladěné stanice zapínat funkce AFnebo TA. Pro jednotlivé předladěné funkcemůžete zadat různá nastavení (AF, TA, neboobě) nebo ale také stejné nastavení provšechny předladěné stanice.

Page 53: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

13

Vyhledávání stanicepodle druhu programuPožadovanou stanici můžete vyhledatzadáním jednoho z druhů programů podletabulky níže.

Druh programů DisplejZprávy NEWSAktuální události AFFAIRSInformace INFOSport SPORTVzdělání EDUCATEDivadlo DRAMAKultura CULTUREVěda SCIENCEPestré prog. VARIEDPopulární hudba POP MRocková hudba ROCK MOddechová hudba EASY MVážná hudba LIGHT MKlasická hudba CLASSICSJiný druh hudby OTHER MPočasí WEATHERFinance FINANCEDětské programy CHILDRENSociální záležitosti SOCIAL ANáboženství RELIGIONTelefonáty PHONE INCestování TRAVELVolný čas LEISUREJazzová hudba JAZZCountry COUNTRYLidová hudba NATION MOldies OLDIESFolklórní hudba FOLK MDokumentární vys. DOCUMENTBez specifikace NONE

PoznámkaTuto funkci nemůžete používat v některých zemích,které nevysílají údaje PTY (Programme Typeselection - volba typu programu).

Stejné nastavení pro všechnypřednastavené stanice

1 Nalaate stanici FM (strana 9).

2 Stiskněte (AF) nebo/a (TA), abystezadali “AF-ON” nebo/a “TA-ON”.Zapamatujte si, že zadáním “AF-OFF” nebo“TA-OFF” nebudou ukládány do pamětipouze stanice RDS, ale také stanice bezRDS.

3 Stiskněte (MENU), potom tiskněteopakovaně jednu ze stran (PRST),dokud se neobjeví “BTM”.

4 Stiskněte stranu + tlačítka (SEEK),dokud nezačne blikat “BTM”.

5 Stiskněte (ENTER).

Různá nastavení pro jednotlivépřednastavené stanice

1 Zadejte pásmo FM a nalaatepožadovanou stanici.

2 Stiskněte (AF) nebo/a (TA), abystezadali “AF-ON” nebo/a “TA-ON”.

3 Stiskněte požadované číselné tlačítko adržte ho, dokud se na displeji neobjeví“MEM”.Chcete-li nastavit jiné stanice, opakujtepostup od kroku 1.

TipJestliže chcete po naladění stanice změnit nastaveníAF a/nebo TA, můžete tak učinit zapnutím/vypnutímfunkce AF nebo TA.

Page 54: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

14

1 Stiskněte (DSPL/PTY) během poslechuna FM, aby se na displeji objevilo “PTY”.

Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví sena displeji označení druhu právěposlouchaného programu. Jestliže stanicenevysílá RDS nebo jestliže není možnépřijímat signály RDS, objeví se na displeji“- - - - -”.Je-li funkce TA zapnuta, začne přístrojhledat další stanici.

2 Tiskněte opakovaně (PRST), aby seobjevil požadovaný druh programu.Druh programu se objeví v pořadíuvedeném v předchozí tabulce.Zapamatujte si, že pro vyhledávánínemůžete zadat “NONE” (bez specifikace).

3 Opakovaně tiskněte tlačítko (ENTER),dokud se nenaladí požadovaná stanice.Přístroj začne s vyhledváním stanicevysílající zadaný druh programu. Jakmile jeprogram nalezen, objeví se na pět sekundopět druh programu.Jestliže přístroj nenalezne zadaný druhprogramu, bude na displeji střídavě blikat“NO” a druh programu po dobu pětisekund, přístroj se poté automatickypřepne na přenos naposledy přijímanéstanice.

Automatické nastaveníhodinÚdaje CT (Clock Time - hodiny) přenášenéspolečně s údaji RDS nastaví hodinyautomaticky.

1 Během poslechu rozhlasového vysílánístiskněte (MENU), potom tiskněteopakovaně jednu ze stran (PRST),dokud se neobjeví “CT”.

2 Tiskněte opakovaně stranu + tlačítka(SEEK), dokud se neobjeví “CT-ON”.Hodiny jsou nastavené.

3 Stiskněte (ENTER), abyste se vrátili knormálnímu displeji.

Zrušení funkce CT

V kroku 2 výše zadejte “CT-OFF” (vyp.).

Poznámky• Může se stát, že funkce CT nebude fungovat i přes

příjem stanice RDS.• Může se stát, že čas nastavený funkcí CT nebude

přesný.

Page 55: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

15

Další funkce

Nastavení zabarvenízvukuMůžete nastavit basy, výšky, vyvážení vpravo-vlevo a vepředu-vzadu.Úroveň basů a výšek můžete uložit nezávislepro každý zdroj.

1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit,opakovaným tisknutím tlačítka (SOUND).

BAS (basy) t TRE (výšky) tBAL (vlevo-vpravo) t FAD (vepředu-vzadu)

2 Zvolenou položku nastavte stisknutímjedné ze stran tlačítka (SEEK).Položku nastavte do tří sekund po jejímzadání. (Po třech sekundách bude knoflíkopět fungovat jako knoflík pro ovládáníhlasitosti.)

Změna nastavení zvukua displejeNásledující položky mohou být nastaveny:•CLOCK (hodiny) (strana 7).•CT (Clock Time - čas na hodinách) (strana

14).•BEEP – zapínání a vypínání pípání.•D.INFO (Dual Information) pro znázornění

hodin a režimu přehrávání zároveň (ON) nebopro střídavé znázornění informace (OFF).

•M.DSPL (Motion Display - akční displej) –zapínání a vypínání funkce monitoru displeje.

1 Stiskněte (MENU).

2 Tiskněte opakovaně jednu ze stran(PRST), dokud se neobjeví požadovanápoložka.

Při každém stisknutí strany (–) tlačítka(PRST) se bude položka měnitnásledovně:

CLOCK t CT t BEEP t D.INFO t M.DSPL

3 Stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK),abyste zadali požadované nastavení(Příklad: ON nebo OFF).

4 Stiskněte (ENTER).Jakmile je nastavení režimu ukončeno, vrátíse diplej do režimu normálního přehrávání.

Page 56: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

16

0dB

D.BASS-3

D.BASS-2

D.BASS-1 D.BASS-3

D.BASS-2

D.BASS-1

Zvýraznění basů— D-bass

Můžete poslouchat jasný a silný basový zvuk.Funkce D-bass zesiluje signály o nízkéfrekvenci a o vysoké frekvenci s ostřejšíkřívkou než konvenční funkce zesíleni basů.Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budouvokály nastaveny na stejnou hlasitost. Basymůžete zvýraznit a nastavit snadno za pomociknoflíku D-BASS.

Nastavení křivky basů

Tiskněte opakované (D-BASS), abystezadali požadovanou křivku basů.Podle toho, jak se zvyšuje čísio D-BASS,se zvyšuje požadovany efekt.

D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 tD.BASS-OFF

PoznámkaMůže se stát, že budou basy při určité hlasitostirušeny. Jestliže dojde k rušení basů, zadejte nižšíčinnou křivku pro basy.

Frekvence (Hz)

Úro

veň

Dodatečnéinformace

ÚdržbaVýměna pojistkyPři výměně pojistky se ujistěte, abyste užilipojistku se správnou hodnotou, která jeuvedena na povrchu originální pojistky.Jestliže pojistka praskne, zkontrolujte zapojeníproudu a pojistku vyměňte. Jestliže pojistkapo výměně opět praskne, může to být vdůsledku poruchy přístroje. V tom případě seobra_te na nejbližší zastoupení Sony.

UpozorněníNikdy nepoužívejte pojistky s vyšší ampérovouhodnotou, než jaké jsou v přístroji, protože byto mohlo způsobit poškození přístroje.

Pojistka (10 A)

Page 57: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

17

Poznámky• Pro vaši bezpečnost vypněte před čištěním

konektorů motor a vytáhněte klíček na zapalováníze spínací skříňky.

• Nikdy se nedotýkejte konektorů přímo prsty anižádnými kovovými předměty.

Uvolňovací klíč(součást příslušenství)

Demontáž přístroje1

2

3

4

Hlavní přístroj

Zadní strana předního panelu

Čistění konektorůJestliže jsou konektory mezi přístrojem apředním panelem znečistěné, nebude přístrojfungovat řádně. Abyste tomu předešli,uvolněte přední panel stisknutím tlačítka(RELEASE), sejměte ho a potom vyčistětekonektory smotkem bavlněného hadříkunavlhčeného v alkoholu. Na kontakty přitompříliš netlačte, abyste je nepoškodili.

Page 58: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

18

Technické údajeMagnetofon

Stopy na pásku 4 stopy, 2-kanálovýstereofonní zvuk

Kolísání a odchylka 0,13 % (WRMS)Frekvence 30 – 15.000 HzOdstup signálu od šumu 55 dB

RádioFMKmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHzKonektor pro anténu Externí konektor pro

anténuMezifrekvenční kmitočet 10,7 MHzCitlivost 9 dBfSelektivita 75 dB při 400 kHzOdstup signálu od šumu

65 dB (stereo),68 dB (mono)

Harmonická distorze při 1 kHz0,7 % (stereo),0,4 % (mono)

Rozlišení 35 dB při 1 kHzFrekvence 30 – 15.000 Hz

MW/LW (SV/DV)Kmitočtový rozsah MW (SV): 531 – 1.602 kHz

LW (DV): 153 – 279 kHzKonektor pro anténu Externí konektor pro

anténuMezifrekvenční kmitočet 10,7 MHz/450 kHzCitlivost MW (SV): 30 µV

LW (DV): 50 µV

ZesilovačVýstupy Výstupy pro reproduktory

(bezpečnostní konektory)Impedance reproduktorů

4 – 8 ohmůMaximální výstup 45 W × 4 (při 4 ohmech)

VšeobecněVýstupy Pro kabel na ovládání

elektrické antényPro ovládání zesilovače

Ovládání zvuku Basy ±8 dB při 100 HzVýšky ±8 dB při 10 kHz

Napájení Autobaterie - stejnosměrnýproud 12 V(negativní uzemnění)

Rozměry Přibl. 188 × 58 × 182 mm(š/v/h)

Rozměry pro montáž Přibl. 182 × 53 × 163 mm(š/v/h)

Hmotnost Přibl. 1,2 kgDodávané příslušenství Součásti pro instalaci a

zapojení (1 souprava)Pouzdro na přední panel (1)

Design a technické parametry mohou být změněnybez předchozího upozornění.

Page 59: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

19

Odstranění drobných závadNásledující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašehopřístroje případně setkáte.Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu.

VšeobecněProblém

Žádný zvuk.

Údaje uložené do paměti bylyvymazány.

Na displeji se neobjeví žádnéindikace.

Příčina/Odstranění

• Nastavte vyvážení do středové polohy, jestliže máte zapojenydva reproduktory.

• Otáčejte knoflíkem ve směru hodinových ručiček, abystenastavili hlasitost.

• Přívodní kabel nebo baterie byly odpojené.• Došlo k stisknutí tlačítka pro vynulování.t Uložte údaje znovu do paměti.

Sejměte přední panel a vyčistěte konektory. V kapitole “Čistěníkonektorů” (strana 17) naleznete další informace.

Přehrávání páskuPříčina/Odstranění

Hlavy pro záznam resp. přehrávání jsou zašpiněné.t Vyčistěte hlavy komerčně dostupnou suchou kazetou na

čistění hlav.

Problém

Zvuk je rušený.

Poslech rádiaProblém

Není možné naladit staniciuloženou v paměti.

Automatické ladění nefunguje.

Stanice nemohou být přílímány.Zvuk je rušen šumy.

Indikátor “ST” bliká.

Příčina/Odstranění

• Zadejte do paměti správnou frekvenci.• Vysílaný signál je příliš slabý.

Vysílání je příliš slabé.t Nalacte stanici ručně.

Zapojte kabel pro elektrické ovládáni antény (modrý) nebopřídavný kabel pro napájení antény (červený) na kabel pronapájení zesilovače antény.(Pouze jestliže má Vaše auto zabudovanou anténu FM/MW/LWna zadním/postranním skle.)

• Nalacte přesnou frekvenci.• Vysílaný signál je příliš slabý.t Zadejte režim MONO (strana 9).

pokračování na další straně t

Page 60: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

20

Funkce RDSPříčina/Odstranění

Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem.t Tiskněte opakovaně (AF) nebo (TA), dokud se neobjeví“AF-OFF” nebo “TA-OFF”.

• Zaktivujte “TA”.• Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP.t Nalacte jinou stanici.

Stanice neoznačuje druh programu.

Problém

Funkce SEEK začíná poněkolika sekundách poslechu.

Žádná dopravní hlášení.

Funkce PTY ukazuje “NONE”.

Page 61: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

21

Page 62: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

2

Tedbirler• Eğer otomobilinizi direkt güneş ışığına tabi bir

yere park ettiyseniz ve otomobilin iç ısısıönemli ölçüde arttı ise, üniteyi çalıştırmadanönce soğumasını bekleyiniz.

• Eğer üniteye güç gitmiyorsa, öncebağlantıları kontrol ediniz. Eğer her şeyyolunda ise sigortayı kontrol ediniz.

• İki hoparlörlü sistemin hoparlörlerinden sesgelmiyorsa fader kontrol düğmesini ortapozisyona getiriniz.

• Kaset uzun süre çalarsa takılı güçamplifikatörü dolayısıyla ısınabilir. Ancak buişlevin kusurlu olduğuna işaret etmez.

Ünite hakkında kullanım kılavuzunda yeralmayan soru ve problemleriniz olduğutakdirde en yakın Sony bayiine danışınız.

Yüksek kaliteli ses sağlanmasıAudio aletinin yanında içecek tutucuları varsaünitenin üzerine meyve suyu veya başka biriçecek dökmemeye dikkat ediniz. Ünite veyakaset üzerindeki şekerli artıklar kafaları kirletirve böylece ses kalitesi azalır veya ses üretimitamamen engellenir.Kaset temizleme kitleri kafalardaki şekeritemizleyemez.

Hoşgeldiniz!Sony kaset çaları satın aldığınız için teşekkürederiz.

Page 63: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

3

Kaset notlarıKasetin bakımı• Kasetin teyp yüzeyine dokunmayınız, her

türlü kir ve toz kafaları kirletir.• Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi

mıknatıs takılı aletlerden uzak tutunuz. Aksitakdirde kayıtlı kasetlerde silinme veyabozulma olabilir.

• Kasetleri direkt güneş ışığına, aşırı soğuğaveya neme tabi bırakmayınız.

• Teypdeki gevşeklik ünitenin teybi sarmasınayol açabilir. Kaseti yerleştirmeden öncekurşunkalemle veya benzeri bir obje ilemakarayı çevirip gevşekliği gideriniz.

• Bozuk kasetler ve gevşek etiketler kasetiyerleştirirken veya çıkarırken problemçıkarabilir. Gevşek etiketleri çıkarınız veyayenisi ile değiştiriniz.

• Kaseti çalarken ses bozulabilir. Kaset çalarkafası her 50 saatlik kullanımdan sonratemizlenmelidir.

Gevşeklik

90 dakikadan uzun kasetler90 dakikadan uzun kasetlerin kullanılmasıuzun süreli çalınmasının dışında tavsiyeedilmez. Bu kasetlerde kullanılan bantlar çokincedir ve kolayca kopmaya meyillidirler. Buteyplerin sürekli çalınması ve durdurulmasıkasetin teyp mekanizmasına takılmasına yolaçar.

Page 64: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

4

İçindekilerKontrol düğmelerinin yerleri ................................ 5

BaşlarkenÜnitenin ayarı .................................................. 6Ön panelin sökümü ......................................... 6Menü nasıl kullanılır ........................................ 6Saatin ayarlanması ......................................... 7

KasetçalarKaset dinlenmesi ............................................. 7Kaseti ıleri veya geri sararken radyo yayını

— ATA (Automatic Tuner Activation) ......... 8

Radyoİstasyonların otomatik olarak hafızaya alınması

— Best Tuning Memory (BTM) .................. 8Yalnız arzu edilen istasyonların hafızaya

alınması ...................................................... 9Hafızaya alınmış istasyonların dinlenmesi ...... 9

RDSRDS işlevi hakkında ...................................... 10İstasyon isminin görülmesi ............................ 10Aynı programın otomatik olarak tekrar

ayarlanması— Alternative Frequences (AF) ................ 10

Trafik haberlerinin dinlenmesi ....................... 12RDS istasyonlarını AF ve TA verilerine

ayarlanması .............................................. 12İstasyonun program tipine göre

yerleştirilmesi ........................................... 13Saatin otomatik ayarı .................................... 14

Diğer işlevlerSes özelliklerinin ayarlanması ....................... 15Ses ve gösterge ayarlarının değiştirilmesi .... 15Basın yükseltilmesi

— D-bass ................................................. 16

Ek bilgiBakım ............................................................ 16Ünitenin sökülmesi ........................................ 17Özellikler ....................................................... 18Problem arama kılavuzu ............................... 19

Page 65: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

5

Kontrol düğmelerinin yerleri

q; D-BASS tuşu 16

qa TA tuşu 12, 13

qs SOUND tuşu 15

qd RELEASE (ön paneli sökme) düğmesi6, 17

qf SEEK –/+ (kursör sol/sağ) düğmeleri7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

Arama 9

qg Ayar tuşu (ünitenin ön yüzüne önpanelin arkasına yerleştirilmiştir) 6

qh ENTER tuşu 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

qj Hafıza numara tuşları 9, 11

qk OFF tuşu* 6

ql AF düğmesi 10, 11, 13

* Kontakt anahtarı yuvasında ACC(accesory) pozisyonu olmayan birotomobile kurarken dikkatMotoru kapattıktan sonra saatgöstergesini kapatmak için ünitedeki(OFF) düğmesine iki saniye içinbastığınıza emin olunuz.(OFF) tuşuna bir an için basarsanız, saatingöstergesi kapanmaz ve bu akününzayıflamasına neden olur.

Detaylar için listedeki sayfalara bakınız.

11111 MENU tuşu 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

2 Ses kontrol kadranı

3 TUNER tuşu 8, 9, 12

4 PRST +/– (kursör yukarı/aşağı)düğmeleri 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

Radyo yayını sırasında:Kaydedilmiş istasyonların seçimi 8, 9

5 DSPL/PTY (gösterge kipini değiştirme/program tipi) tuşu 14

6 MODE tuşu

Radyo yayını sırasında:BAND seçimi 8, 9

7 Z (eject) tuşu 7

8 Gösterge penceresi

9 mmmmm/MMMMM (ileri sarış)/DIR (kaset sarışyönünü değiştirme) tuşları 7

XR-1300R

PRST+

SE

EK

– SE

EK+

PRST–

MODE

OFF

DIRD-BASS

ENTER

MENU

SOUND

RELEASE 1 2 3 4 5 6

TA

AF

TUNER

DSPLPTY

Page 66: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

6

TUNER

Başlarken

Ünitenin ayarıÜniteyi ilk bağlamanızdan önce veyaotomobilin aküsünü değiştirdikten sonra,üniteyi ayarlamalısınız.Ön paneli çıkarınız ve ayar düğmesinetükenmez kalem gibi sivri uçlu bir obje ilebasınız.

NotAyar tuşuna basmak saat ayarını ve bazı kaydedilmişişlevleri siler.

Ön panelin sökümüÜniteyi çalınmaktan korumak için bu üniteninön panelini sökebilirsiniz.

1 (OFF) tuşuna basınız.

2 (RELEASE) tuşuna basınız, ardından önpaneli biraz sola doğru kaydırınız vekendinize doğru çekerek çıkarınız.

Notlar• Paneli üniteden sökerken düşürmemeye dikkat

ediniz.• Paneli ünite hala açık iken sökerseniz, hoparlörlerin

zarar görmemesi için güç otomatik olarak kesilir.• Ön paneli yanınızda taşıdığınızda, ön panel

çantasını kullanınız.

Ön panelin takılmasıÖn panelin A parçasını ünitenin B parçasınagösterildiği üzere takınız ve sola doğru yerineoturup klik sesi gelene kadar itiniz.

Notlar• Ön paneli baş aşağı takmamaya dikkat ediniz.• Ön paneli takarken üniteye doğru sert şekilde

bastırmayınız.• Ön panelin gösterge penceresine sert şekilde

bastırmayınız veya aşırı basınç uygulamayınız.• Ön paneli direkt güneş ışığına veya sıcak hava

kanalları gibi ısı kaynaklarına tabi bırakmayınız venemli bir yerde muhafaza etmeyiniz. Ön panelihiçbir zaman ısının bir hayli artabileceği direktgüneş ışığına park edilmiş bir otomobilin kontrolpaneline koymayınız.

Dikkat ikazıOtomobilin kontakt anahtarını ön paneliçıkarmadan kapatırsanız, uyarı sinyali birkaçsaniye için duyulur.Tercihe bağlı bir güç amplifikatörü bağlarsanızve dahili amplifikatörü kullanmazsanız, uyarısinyali kapanacaktır.

Menü nasıl kullanılırBu ünite bir menüden birimlerin seçilmesi ileişler.Seçim için önce menünün kipini giriniz veyukarı/aşağı ((PRST) tuşunda +/–) veya sol/sağ ((SEEK) tuşunda +/–) yönünü seçiniz.

(PRST)

(+) : Yukarıyı seçmek için

(–) : Aşağıyı seçmek için

(OFF)

(RELEASE)

AB

Ayar tuşu

Page 67: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

7

(SEEK/AMS)

Saatin ayarlanmasıSaat 24-saatlik dijital bir işaret kullanır.

Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak

1 (MENU) tuşuna basınız, ardından“CLOCK” görülene kadar (PRST)tuşlarının iki tarafına birden tekrar tekrarbasınız.

11111 (ENTER) tuşuna tuşuna basınız.

Saat işareti yanıp söner.

22222 Saati ayarlamak için (PRST) tuşununiki tarafına birden basınız.

33333 (SEEK) tuşunun iki tarafına birdenbasınız.

Dakika işareti yanıp söner.

44444 Dakikayı ayarlamak için (PRST)tuşunun iki tarafına birden basınız.

2 (ENTER) tuşuna basınız.

Saat çalışmaya başlar.

Saatin ayarı bittikten sonra, göstergenormal çalış kipine geri döner.

Kasetçalar

Kaset dinlenmesi

Bir kaset yerleştiriniz.Çalış otomatik olarak başlar.

Yukarı yüz çalıyor.

Aşağı yüz çalıyor.

ÖneriTeybin çalış yönünü değiştirmek için, m ve Mtuşuna basınız.

Çalışı durdurup kaseti çıkarmak için

ZZZZZ tuşuna basınız.

Kasetin sarılması

Çalış sırasında, mmmmm veya MMMMM tuşlarınabasınız.

* < > işareti kaseti sararken yanıp söner.

İleri veya geri sararken çalmaya başlamak için,diğer ileri sarma tuşunun yanına, tuş dışarıçıkana kadar basınız.

Yöngösterici*

FWD

REV

İleri sarmakiçin

MMMMM

mmmmm

Geri sarmakiçin

mmmmm

MMMMM

TUNER(–) : Sol yönüseçmek için

(+) : Sağ yönüseçmek için

Page 68: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

8

Radyo

İstasyonların otomatikolarak hafızaya alınması— Best Tuning Memory (BTM)

Ünite en güçlü sinyalleri yayan istasyonlarıseçer ve onları frekansları sırasınca kaydeder.Her bantta (FM1, FM2, FM3, MW, ve LW) altıistasyona kadar kaydedebilirsiniz.

Dikkatİstasyonları sürüş sırasında ayarlıyorsanız,kazaları önlemek için “Best Tuning Memory”işlevini kullanınız.

1 (TUNER) tuşuna basınız.Radyo açılır.

2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)tuşuna basınız.(MODE) tuşuna her bastığınızda, bandlarşu şekilde görülür: BBBBB FM1 BBBBB FM2 BBBBB FM3 BBBBB MW BBBBB LW

3 (MENU) tuşuna basınız, ardından “BTM”görülene kadar tekrar tekrar (PRST)tuşlarının iki tarafına birden basınız.

4 (ENTER) tuşuna basınız.Ünite frekans sırasına göre istasyonlarınumara tuşlarına kaydeder.Ayar kaydedildiğinde bir uyarı sinyaliduyulur.

Notlar• Ünite zayıf sinyal yayan istasyonları kaydetmez.

Yalnız birkaç istasyon alınabiliyorsa, bazı numaratuşları eski ayarlarını korur.

• Göstergede bir numara görülüyorsa, üniteistasyonları görülen numaradan itibarenkaydetmeye başlar.

Kaseti ıleri veya gerisararken radyo yayını— ATA (Automatic Tuner Activation)

m veya M tuşları yardımı ile ileri veya gerisarıyorsanız, radyo otomatik olarak açılacaktır.

1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız.

2 “ATA” görülene kadar tekrar tekrar(PRST) tuşlarının iki tarafına birdenbasınız.

3 “ON” işlevini seçmek için (SEEK)tuşunun iki tarafına birden basınız.

Çalış kipi başlar.

4 (ENTER) tuşuna basınız.

Normal çalış kipine dönmek için yukarıda adım3’deki “OFF” tuşunu seçiniz.

Page 69: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

9

Yalnız arzu edilenistasyonların hafızayaalınması18 FM istasyonunu (FM1, 2, ve 3'ün her biriiçin 6), 6 MW istasyonunu ve 6 LWistasyonunu dilediğiniz gibi hafızayaalabilirsiniz.

1 (TUNER) tuşuna basınız.Radyo açılır.

2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)tuşuna basınız.

3 Numara tuşuna kaydetmek istediğinizistasyonu ayarlamak için (SEEK)tuşunun iki tarafına birden basınız.

4 “MEM” görülene kadar dilediğiniz ((1)den (6) ya kadar) numara tuşunu basıptutunuz.Göstergede numara tuşunun işareti görülür.

NotAynı numara tuşuna başka bir istasyonukaydederseniz, daha önce kaydedilen istasyon silinir.

Hafızaya alınmışistasyonların dinlenmesi

1 (TUNER) tuşuna basınız.Radyo açılır.

2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE)tuşuna basınız.

3 Dilediğiniz istasyonun kayıtlı olduğunumara tuşuna ((1) den (6) ya kadar)basınız.

Öneriİstasyonu hafızaya kayıtlı sıra ile almak için (PresetSearch Function) (PRST) tuşlarının iki tarafına birdenbasınız.

Daha önce ayarlanan bir istasyonubulamıyorsanız

Istasyonu aramak için (SEEK) tuşununiki tarafına birden basınız (otomatikayar).Ünite bir istasyon bulduğunda tarama durur.Dilediğiniz istasyonu bulana kadar(SEEK) tuşunun iki tarafına birden tekrartekrar basınız

NotOtomatik ayar çok sık duruyorsa (MENU) tuşunabasınız, ardından “LOCAL” (yerli arama kipi) görülenekadar tekrar tekrar (PRST) tuşlarının iki tarafina birdenbasınız. Sonra “LOCAL-ON.” işlevini seçmek için(SEEK) tuşunun iki tarafına birden basınız.(ENTER) tuşuna basınız.Yalnız oldukça güçlü sinyal yayan istasyonlarayarlanacaktır.

ÖneriDinlemek istediğiniz istasyonun frekansınıbiliyorsanız, dilediğiniz frekans görelene kadar(SEEK) tuşunun iki tarafına birden basıp tutunuz(manüel ayar).

FM Stereo sinyali zayıf ise— Mono kipi

1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşunabasınız, ardından “MONO” görülenekadar tekrar tekrar (PRST) tuşlarının ikitarafına birden basınız.

2 “MONO-ON” görülene kadar (SEEK)tuşunun iki tarafına birden basınız.Ses yükselir, fakat mono olur (“ST”görülmez).

3 (ENTER) tuşuna basınız.

Normal kipe geri dönmek için yukarıda adım2’deki “MONO-OFF” işlevini seçiniz.

Page 70: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

10

RDS

RDS işlevi hakkındaRadio Data System (RDS), FM istasyonlarınınnormal radyo program sinyalleri ile ek dijitalbilgi göndermesini sağlayan bir yayın servisidir.Oto Stereo çeşitli servis imkanları sunmaktadır.Bunlardan bir kaçı şunlardır: aynı programıotomatik olarak tekrar ayarlamak, trafikhaberlerini dinlemek ve bir istasyonu programtürüne göre yerleştirmek.

Notlar• Ülkeye ve bölgeye göre tüm RDS’nin tüm işlevleri

çalışmayabilir.• Sinyal gücünün zayıf olduğu hallerde veya istasyon

RDS verileri aktarmaya ayarlanmamış ise RDS tamanlamıyla çalışmayabilir.

İstasyon isminingörülmesiİstasyon isminin ışıkları göstergede görülür.

Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 9).RDS verisi aktaran bir FM istasyonuayarladığınızda, göstergede istasyonunismi görülür.

Not“ *” işareti bir RDS istasyonunun ayarlandığınıgösterir.

Aynı programın otomatikolarak tekrarayarlanması— Alternative Frequences (AF)

Alternative Frequences (AF) işlevi otomatikolarak ağdaki en kuvvetli sinyali verenistasyonu bulur ve ayarlar. Bu işlev sayesindeuzun bir yolculuk esnasında aynı programımanüel bir ayar yapmak zorunda kalmadandinleyebilirsiniz.

1 Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 9).

2 “AF-ON” görülene kadar tekrar tekrar(AF) tuşuna basınız.Ünite aynı ağda daha güçlü sinyal veren birdiğer istasyonu aramaya başlar.

NotBölgede başka bir istasyon yoksa ve başka biristasyon aramanız gerekmiyorsa, AF işlevini “AF-OFF” görülene kadar tekrar tekrar (AF) tuşunabasarak kapatınız.

102,5MHz

96,0MHz98,5MHz

Frekanslar otomatik olarak değişir.

İstasyon

Page 71: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

11

Yerli bağlantı işlevi(Yalnız İngiltere için geçerli)Yerli bağlantı işlevi, ayarlarınıza dahil olmasabile, diğer yerli istasyonları seçmenizi sağlar.

1 Yerli bir istasyonun kayıtlı olduğu birnumara tuşuna basınız.

2 Beş saniye içinde, yerli istasyonunnumara tuşuna tekrar basınız.

3 Bu işlemi dilediğiniz yerli programıbuluncaya kadar tekrarlayınız.

Göstergedeki işaretlerin değiştirilmesi(AF) tuşuna her bastığınızda, işaret aşağıdakişekilde değişir:AF-ON yyyyy AF-OFF

Notlar• “NO AF” ve istasyonun ismi değişerek yanıp

sönüyorsa, bu ünitenin ağda başka bir istasyonbulamadığı anlamına gelir.

• İstasyonun ismi AF işlevi açık olan bir istasyonuseçtikten sonra yanıp sönüyorsa, bu başka birfrekansın bulunamadığını gösterir. İstasyonun ismiyanıp sönerken (sekiz saniye içinde) (SEEK)tuşunun iki tarafına birden basınız. Ünite aynı PI(Programme Identification) verisine sahip başka birfrekans aramaya başlar. (“PI SEEK” görülür ve sesduyulmaz). Ünite başka bir frekans bulamazsa, “NOPI” görülür ve ünite daha önce seçilen frekansadöner.

Bölgesel bir programın dinlenmesi“REG-ON” (bölgesel açık) işlevi başka birbölgesel istasyona atlamadan bölgeselprogramlara ayarlı kalmanızı sağlar (AF işleviniaçmanıza gerek olmadan). Ünitenin fabrikaayarı “REG-ON”dur, ancak bu işlevi kapatmakistiyorsanız, aşağıdakileri yapınız.

1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşunabasınız, ardından “REG” görülene kadar(PRST) tuşlarının iki tarafına birdentekrar tekrar basınız.

2 “REG-OFF” görülene kadar (SEEK)tuşunun iki tarafına birden basınız.

3 (ENTER) tuşuna basınız.“REG-OFF” işlevini seçmek ünitenin aynıağ içindeki başka bölgesel istasyonlarageçmesine yol açabilir.

Bölgeselin açık olması için, yukarıda adım2’deki “REG-ON” işlevini seçiniz.

NotBu işlev İngiltere’de ve diğer bazı bölgelerdeçalışmaz.

Page 72: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

12

Trafik haberlerinindinlenmesiTraffic Announcement (TA) ve TrafficProgramme (TP) verileri başka programkaynaklarını dinleseniz dahi otomatik olaraktrafik haberleri veren bir FM istasyonunuayarlamanızı sağlar.

“TA-ON” görülene kadar tekrar tekrar(TA) tuşuna basınız.Ünite trafik haberleri veren istasyonlarıaramaya başlar. Ünite trafik haberleriyayınlayan bir istasyon bulduğundagöstergede “TP” görülür.Trafik haberleri başlayınca göstergede “TA”yanıp söner. Yanıp sönme trafik haberleribittiğinde son bulur.

ÖneriTrafik haberleri siz başka bir program kaynağınıdinlerken başlarsa, ünite otomatik olarak trafikhaberlerine geçer ve haberler bittiğinde otomatikolarak daha önce dinlenilen program kaynağınadöner.

Notlar• Dinlediğiniz istasyon trafik haberleri yayınlamıyorsa

beş saniye boyunca “NO TP” yanıp söner. Ardındanünite trafik haberleri yayınlayan bir istasyonaramaya başlar.

• Göstergede “EON” “TP” ile beraber görülürse ,çalan istasyon aynı ağdaki başka istasyonların trafikhaberlerini yayınlıyordur.

Yayınlanan trafik haberlerinin iptaledilmesi

(TA) veya (TUNER) tuşuna basınız.Tüm trafik haberlerini iptal etmek için, “TA-OFF” işlevi görülene kadar (TA) tuşunabasarak kapatabilirsiniz.

Trafik haberlerinin ses ayarıHaberleri kaçırmamak için trafik haberlerininses seviyesini önceden ayarlayabilirsiniz.Trafik haberleri başladığında ses otomatikolarak önceden ayarladığınız seviyeye gelir.

1 Arzu ettiğiniz ses seviyesini seçiniz.

2 İki saniye için (TA) tuşuna basınız.“TA” görülür, ayar hafızaya alınmıştır.

Acil haberlerin dinlenmesiRadyo dinlerken acil bir duyuru gelirseprogram otomatik olarak ona geçecektir.Radyodan başka bir kaynak dinliyorsanız acilduyurular AF veya TA açık olarak ayarlı iseduyulacaktır. Ünite bundan sonra o sıradahangi kaynağı dinlerseniz dinleyin otomatikolarak duyurulara geçer.

RDS istasyonlarını AF veTA verilerineayarlanmasıRDS istasyonlarını ayarlarken ünite istasyonverilerini ve frekanslarını kayıt eder, böyleceayarladığınız istasyonu her dinleyişinizde AFveya TA işlevlerini açmanız gerekmez. Özelkaydedilmiş istasyonlar için farklı bir ayar (AF,TA, veya ikisi birden) veya bütün kaydedilmişistasyonlar için aynı ayarları seçebilirsiniz.

Page 73: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

13

İstasyonun programtipine göreyerleştirilmesiArzu ettiğiniz istasyonu aşağıda belirtilenprogram tiplerine göre yerleştirebilirsiniz.

Program tipleri GöstergeHaberler NEWS

Güncel olaylar AFFAIRSEnformasyon INFO

Spor SPORT

Eğitim EDUCATEDrama DRAMA

Kültür CULTURE

Bilim SCIENCEÇeşitli VARIED

Popüler müzik POP M

Rock müzik ROCK MHafif müzik EASY M

Light Klasik LIGHT M

Klasik CLASSICSDiğer müzik tipleri OTHER M

Hava Durumu WEATHER

Finans FINANCEÇocuk programları CHILDREN

Sosyal olaylar SOCIAL A

Din RELIGIONÇağrı PHONE IN

Seyahat TRAVEL

Boş vakit LEISURECaz müzik JAZZ

Country müzik COUNTRY

Milli müzik NATION MOldies müzik OLDIES

Folk müzik FOLK M

Belgesel DOCUMENTBelirsiz NONE

NotBu işlevi PTY (Programme Type selection) verisininbulunmadığı bazı ülkelerde kullanamazsınız.

Tüm ayarlanmış istasyonların aynıayara getirmesi

1 Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 9).

2 “AF-ON” veya/ve “TA-ON” işlevleriniseçmek için (AF) veya/ve (TA) tuşlarınabasınız.“AF-OFF” veya “TA-OFF” işleviniseçmezsiniz, yalnız RDS istasyonları değil,RDS olmayan istasyonların dakaydedilileceğini unutmayız.

3 (MENU) tuşuna basınız, ardından “BTM”görülene kadar tekrar tekrar (PRST)tuşlarının iki tarafına birden basınız.

4 “BTM” yanıp sönene kadar (SEEK)tuşunun iki tarafına birden basınız.

5 (ENTER) tuşuna basınız.

Ayarlanmış kanalların ayrı ayrı ayarı

1 Bir FM bandı seçiniz ve istenilenistasyona ayarlayınız.

2 “AF-ON” veya/ve “TA-ON” işleviniseçmek için (AF) veya/ve (TA) tuşlarınabasınız.

3 “MEM” görülene kadar dilediğiniznumara tuşuna basıp tutunuz.Başka istasyonları kaydetmek için adım1’den itibaren tekrarlayınız.

ÖneriKaydedilmiş AF ve/veya TA ayarlarını bir istasyonuayarladıktan sonra değiştirmek istiyorsanız, bunu AFveya TA işlevlerini açarak veya kapayarakyapabilirsiniz.

Page 74: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

14

1 FM yayını sırasında “PTY” görülenekadar (DSPL/PTY) tuşuna basınız.

İstasyon PTY verileri yayınlıyorsa programtipinin ismi görülür. İstasyon eğer RDSistasyonu değilse ve gönderilen RDSverilerini alamıyorsa göstergede “- - - - -”görülür.TA işlevi ON (açık) konumundaysa, ünitebir sonraki istasyonu aramaya başlar.

2 Arzu edilen program tipi görülene dek(PRST) tuşuna tekrar tekrar basınız.Program tipleri önceki tablo sırası ilegörülür. Ararken “NONE” useçemeyeceğinizi unutmayınız.

3 İstediğiniz istasyon görülünceye kadar(ENTER) tuşuna basın.Ünite seçilen program tipinde yayın yapanbir istasyonu aramaya başlar. Üniteprogramı bulunca, program tipi göstergedebeş saniye süreyle tekrar görülür.Ünite program tipini bulamazsa beş saniyeboyunca “NO” ve program tipi ardardayanar söner. Ünite ardından daha önceseçilen istasyona geri döner.

Saatin otomatik ayarıRDS’den aktarılan CT (Saat Tarih) verisi saatiotomatik olarak ayarlar.

1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşunabasınız, ardından “CT” görülene kadartekrar tekrar (PRST) tuşlarının ikitarafına birden basınız.

2 “CT-ON” görülene kadar tekrar tekrar(SEEK) tuşunun iki tarafına birdenbasınız.Saat kaydedilmiş olur.

3 Göstergenin normal haline dönmek için(ENTER) tuşuna basınız.

CT işlevinin iptal edilmesi

Yukarıda adım 2’deki “CT-OFF” işleviniseçiniz.

Notlar• Bir RDS istasyonu alınabildiği halde CT işlevi

çalışmayabilir.• CT işlevi ve aktüel ses kontrolü ile ayarlanan saatler

arasında farklılık olabilir.

Page 75: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

15

Diğer işlevler

Ses özelliklerininayarlanmasıBas, tiz, balans ve “fader” özellikleriniayarlayabilirsiniz.Bas ve tiz seviyelerini her kaynak için ayrıkaydedebilirsiniz.

1 (SOUND) tuşuna tekrar tekrar basarakdilediğiniz işareti seçiniz.

BAS (bas) t TRE (tiz) t BAL (sağ-sol) tFAD (ön-arka)

2 (SEEK) tuşunun iki tarafına basarakseçili birimi ayarlayınız.İşareti seçtikten sonraki üç saniye içindeayarlayınız.

Ses ve göstergeayarlarının değiştirilmesiBu birimleri ayarlayabilirsiniz:• CLOCK (sayfa 7).• CT (Saat Tarih) (sayfa 14).• BEEP – uyarı sinyalini açmak veya kapatmak

için.• D.INFO (Dual Information) saat ve çalış

kipinin aynı anda görülmesi için (ON) veya bubilgilerin değişerek görülmesi için (OFF).

• M.DSPL (Hareket Göstergesi) – monitörgöstergesini açmak veya kapamak için.

1 (MENU) tuşuna basınız.

2 Arzu edilen birim görülene kadar tekrartekrar (PRST) tuşlarının iki tarafınabirden basınız.

(PRST/DISC) tuşunun (–) tarafına herbastığınızda, birim aşağıdaki gibi değişir:CLOCK t CT t BEEP t D.INFO t M.DSPL

3 Arzu edilen ayarı seçmek için (Örnek:ON veya OFF), (SEEK) tuşunun ikitarafına birden basınız.

4 (ENTER) tuşuna basınız.Kip ayarı bittikten sonra, gösterge normalçalış kipine döner.

Page 76: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

16

Basın yükseltilmesi— D-bass

Zevkle temiz ve güçlü bir bas sesidinleyebilirsiniz. D-bass işlevi alçak frekanssinyallerini ve yüksek frekans sinyallerinialışılagelmiş bas güçlendiricilerinden dahakeskin bir eğri ile yükseltir.Vokal ses seviyesi aynı kalsa dahi bası dahatemiz duyabilirsiniz. D-BASS kontrolü yardımıile bası kolaylıkla vurgulayabilir veayarlayabilirsiniz.

Bas kavisinin ayarlanması

Arzu edilen bas kavisini seçmek içintekrar tekrar (D-BASS) tuşuna basınız.D-BASS numarası yükseldikçe etki deyükselecektir.

D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 tD.BASS-OFF

NotBas sesi aynı ses seviyesinde bozulabilir. Bas sesibozulursa daha az etkili bir bas eğrisi seçiniz.

0dB

D.BASS-3

D.BASS-2

D.BASS-1 D.BASS-3

D.BASS-2

D.BASS-1

Sev

iye

Frekans (Hz)

Ek bilgi

BakımSigortanın değiştirilmesiSigortayı değiştirirken orijinal sigortanın ampergücünde bir sigorta kullanmaya dikkat ediniz.Sigorta attığı takdirde güç bağlantısını kontroledip sigortayı değiştiriniz. Sigortadeğiştirildikten sonra tekrar atarsa, bu dahili birişlev bozukluğuna işaret eder. Böyle birdurumda en yakın SONY bayiine başvurunuz.

Sigorta (10 A)

UyarıHiçbir zaman üniteye takılı sigortanın ampergücünden daha güçlü bir sigorta takmayınız,aksi takdirde üniteye zarar verebilirsiniz.

Page 77: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

17

Ana ünite

Ünitenin sökülmesi

1

2

3

4

Ön panelin arkası

Söküm anahtarı(üniteye dahil)

Bağlantıların temizlenmesiÜnite ile ön panel arasındaki bağlantılar temizdeğil ise, ünite tam anlamıyla çalışmayabilir.Bunu önlemek için (RELEASE) tuşuna basarakön paneli açınız ve alkole batırılmış bir pamukçubuk ile konektörleri temizleyiniz. Fazlakuvvet kullanmayınız. Aksi takdirdekonektörlere zarar verebilirsiniz.

Notlar• Emniyetiniz için, konektörleri temizlemeden önce,

motoru kapatınız ve anahtarı kontaktan çıkarınız.• Konektörlere hiçbir zaman direkt ellerinizle veya

metal bir aletle dokunmayınız.

Page 78: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

18

Özellikler

Kasetçalar bölümüKaset parçaları 4-parça 2-kanal stereoDuyarlılık 0,13 % (WRMS)Frekans cevabı 30 – 15.000 HzSes sinyal oranı 55 dB

Radyo bölümüFMAyar sırası 87,5 – 108,0 MHzAnten terminali Harici anten konektörüOrtalama frekans 10,7 MHzKullanılabilir ince ayar 9 dBfSeçicilik 400 kHz’de 75dBSes sinyal oranı 65 dB (stereo),

68 dB (mono)Harmonik bozulma 1kHz

0,7% (stereo),0,4% (mono)

Separasyon 1 kHz’de 35 dBFrekans cevabı 30 – 15.000 Hz

MW/LWAyar cetveli MW: 531 – 1.602 kHz

LW: 153 – 279 kHzAnten terminali Harici anten konektörüOrtalama frekans 10,7 MHz/450 kHzDuyarlılık MW: 30 µV

LW: 50 µV

Güç amplifikatör bölümüÇıkışlar Hoparlör çıkışı

(mühürlü konektörler)Hoparlör empedansı 4 – 8 ohmAzami güç çıkışı 45 W × 4 (4 ohm’da)

Genel

Çıkışlar Güç anteni yayın kontrolkablosuGüç amplifikatör kontrolkablosu

Ton kontrolleri Bas 100 Hz’de ±8 dBTiz 10 kHz’de ±8 dB

Güç gereksinimi 12 V DC otomobil aküsü(negatif toprak)

Boyutlar Azami 188 × 58 × 182 mmMontaj boyutları Azami 182 × 53 × 163 mmAğırlık Azami 1,2 kgBeraberindeki aksesuarlar

Kurma ve bağlantıparçaları (1 set)Ön panel çantası (1)

Dizayn ve özellikleri değiştirme hakki mahfuzdur.

Page 79: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

19

Problem arama kılavuzuAşağıdaki liste üniteniz ile karşılaşacağınız problemleri çözmenize yardım edecektir.Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce bağlantıları ve çalışma tarzını kontrol ediniz.

Genel

Problem

Ses çıkmıyor.

Hafızanın içeriği silinmiş.

İşaretler göstergedegörülmüyor.

Sebep/çözüm

• İki hoparlörlü sistem için “fader” kontrolü orta pozisyonagetiriniz.

• Sesi ayarlamak için kadranı saat yönünde döndürünüz.

• Güç kablosunun veya akünün bağlantısı kesilmiş.• Ayar tuşuna basılmış.t Tekrar hafızaya kaydediniz.

Ön paneli çıkarıp konektörleri temizleyiniz. Detaylar için“Bağlantıların temizlenmesi”ne (sayfa 17) bakınız.

Kaset çalınması

Problem

Ses kötü çıkıyor.

Sebep/çözüm

Teybin kafası kirlenmiş.t Kafayı satın alabileceğiniz kuru tip bir temizleme kaseti ile

temizleyiniz.

Radyo yayını

Problem

Hafıza ayarı mümkün değil.

Hafıza ayarı mümkün değil.

İstasyonlar bulunamıyor.Ses gürültülerle bozuluyor.

“ST” işareti yanıp sönüyor.

Sebep/çözüm

• Doğru frekansın hafızaya alınması.• Yayın sinyali çok zayıf.

Yayın çok zayıf.t Manüel ayarı kullanınız.

Anten kontrol kablosunu (mavi) veya ek güç destek kablosunu(kırmızı) otomobilin anten kutusunun güç destek kablosunabağlayınız. (Yalnız otomobilinizin arka/yan camda dahili FM/MW/LW anteni varsa).

• Frekansı ayarlayınız.• Yayın sinyali çok zayıf.t MONO kipini ayarlayınız (sayfa 9).

devamı bir sonraki savfada ttttt

Page 80: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

20

RDS

Problem

SEEK dinlemeye başladıktanbir kaç saniye sonra çalışmayabaşlar.

Trafik açıklamaları yok.

PTY “NONE” işareti veriyor.

Sebep/Çözüm

İstasyon TP türünde değil veya sinyali zayıf.t “AF-OFF” veya “TA-OFF” görülene kadar tekrar tekrar (AF)

veya (TA) tuşlarına basınız.

• “TA”yı çalıştırınız.• İstasyon TP olduğu halde trafik açıklamaları yayınlamıyor.t Başka bir istasyonu ayarlayınız.

İstasyon program tipini ayrımsamıyor.

Page 81: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

21

Page 82: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

2

Поздравляем с покупкой!Благодарим Вас за приобретениемагнитофона Sony.

Мерыпредосторожности• В случае если Ваш автомобиль был

запаркован на солнцепеке, в результатечего произошло значительное повышениетемпературы в его салоне, дайтемагнитоле остыть, прежде чем начать ееэксплуатацию.

• В случае если на магнитолу не поступаетпитание, проверьте сначала контакты.Если все в порядке, проверьтепредохранитель.

• В случае если с громкоговорителейстереосистемы с двумягромкоговорителями не поступает звук,установите регулятор балансировкипереднего/заднего громкоговорителей всреднее положение.

• При длительном прослушивании одной итой же кассеты она может нагреться отвстроенного усилителя. Это, однако, неявляется признаком неисправности.

В случае возникновения у Вас каких-либовопросов или проблем, связанных с Вашеймагнитолой и нерассмотренных в данномРуководстве по эксплуатации, обратитесь,пожалуйста, за консультацией кближайшему дилеру фирмы “Sony”.

Во избежание ухудшения качествазвукаЕсли вблизи магнитолы в салоне Вашегоавтомобиля расположены подставки длястаканов, следите за тем, чтобы на нее непролились соки или другиепрохладительные напитки. Сахарныйналет, оставшийся от них на деталяхаппарата или на магнитной ленте, можетзагрязнить воспроизводящие головки,ухудшив тем самым качество звучания иливообще сделав воспроизведение звуканевозможным.

Загрязненные сахарным налетоммагнитофонные головки не поддаютсяочистке с помощью приспособлений длячистки кассет.

Кacceтнaя cтepeофоничecкaяaвтомaгнитолa c диaпaзономFM/MW/LWCдeлaно в Малайзии

Page 83: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

3

Примечания о кассетахУход за кассетами• Не прикасайтесь к поверхности

магнитной ленты, посколькупоявляющаяся на них грязь или пыльбудет загрязнять головки.

• Держите кассеты вдали от оборудованиясо встроенными магнитами, такого, какгромкоговорители и усилители, посколькув противном случае запись на ленте можетоказаться стертой или искаженной.

• Не подвергайте кассеты воздействиюпрямого солнечного света, слишкомнизких температур или влаги.

• Слабое натяжение ленты в кассетеможет привести к ее втягиванию влентопротяжный механизм. Перед темкак вставить кассету, подтяните в нейслабонатянутую ленту, провернув одну изкатушек с помощью карандаша илианалогичного предмета.

• Деформация корпуса кассет илиотстающие от кассет наклейки могутсоздавать проблемы при установке илиизвлечении кассет из магнитолы. Еслинаклейка отстает от кассеты, снимитеили замените ее.

• Во время прослушивания кассеты можетпроисходить искажение звука. Магнитнуюголовку следует чистить после каждых 50часов работы магнитофона.

Петля

Кассеты с продолжительностьюзвучания более 90 минутИспользование кассет спродолжительностью звучания более 90минут не рекомендуется за исключениемслучаев, когда необходимо долгое,непрерывное воспроизведение. Магнитнаялента, используемая в таких кассетах,очень тонка и легко растягивается. Частоевоспроизведение и остановка таких лентможет привести к их запутыванию влентопротяжном механизме кассетногомагнитофона.

Page 84: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

4

СодержаниеРасположение органов управления ................. 5

Начальные операцииПереустановка параметров аппарата ......... 6Снятие передней панели ............................. 6Как пользоваться меню ............................... 6Установка часов ........................................... 7

Проигрыватель кассетПрослушивание кассет ................................ 7Прием радиопередач во время быстрой

перемотки ленты вперед или назад— ATA (Автоматическая активациятюнера) ..................................................... 8

РадиоприемникАвтоматическое занесение станций в

память— Функция памяти оптимальнойнастройки станции (BTM) ........................ 8

Занесение в память только желаемыхстанций ...................................................... 9

Прием занесенных в память станций ......... 9

RDSОбзор функции RDS ................................... 10Индикация названия станции .................... 10Автоматическая перенастройка на ту же

программу— Альтернативные частоты (AF) ......... 10

Прослушивание дорожных сообщений ..... 12Предустановка станций RDS с данными

AF и TА .................................................... 12Обнаружение станции по типу программы 13Автоматическая установка часов ............. 14

Прочие функцииПодстройка характеристик звука ............. 15Изменение заданных параметров звука и

дисплея ................................................... 15Усиление низкочастотных звуков

— D-bass ................................................. 16

Дополнительная информацияТехнический уход ........................................ 16Демонтаж аппарата .................................... 17Технические характеристики ..................... 18Устранение неполадок ............................... 19

Page 85: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

5

Расположение органов управления

qd Клавиша RELEASE (откреплениепередней панели) 6, 17

qf Клавиши SEEK –/+ (Курсор влево/вправо) 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

Поиск 9

qg Клавиша переустановки(расположена на лицевой сторонеприбора под передней панелью) 6

qh Клавиша ENTER 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

qj Номерные клавишипредустановленных станций 9, 11

qk Клавиша OFF (ВЫКЛ.)* 6

ql Клавиша AF 10, 11, 13

* Меры предосторожности в случаеустановки аппарата в автомобиле, замокзажигания которого не имеетспециальной позиции ACC (дляотключения подсоединеннойаппаратуры)Не забудьте после выключениядвигателя на две секунды нажать нааппарате клавишу (OFF), чтобыотключить дисплей часов.При более кратком нажатии (OFF)дисплей часов не отключится, чтоприведет к ненужному расходованиюэнергии аккумулятора.

За подробностями обращайтесь к указанным соответствующим страницам.

1 Клавиша MENU 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

2 Поворотный регулятор звука

3 Клавиша TUNER 8, 9, 12

4 Клавиши PRST +/– (Курсор вверх/вниз) 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15

При приеме радиопередач:Выбор предустановленныхстанций 8, 9

5 Клавиша DSPL/PTY (иэменениережима дисплея/тип программы) 14

6 Клавиша MODE

При приеме радиопередач:BAND select(выбор диапазона) 8, 9

7 Кнопка Z (извлечение кассеты) 7

8 Окошко дисплея

9 Клавиши m/M (быстраяперемотка)/DIR (изменениенаправления движения ленты) 7

q; Клавиша D-BASS 16

qa Клавиша TA 12, 13

qs Клавиша SOUND (звук) 15

XR-1300R

PRST+

SE

EK

– SE

EK+

PRST–

MODE

OFF

DIRD-BASS

ENTER

MENU

SOUND

RELEASE 1 2 3 4 5 6

TA

AF

TUNER

DSPLPTY

Page 86: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

6

TUNER

Начальныеоперации

Переустановкапараметров аппаратаПеред первым использованием аппаратаили после замены автомобильногоаккумулятора Вы должны произвестипереустановку заложенных в памятьмагнитолы параметров.Снимите переднюю панель и нажмитекнопку переустановки с помощьюзаостренного предмета, напримершариковой ручки.

ПримечаниеНажатие клавиши переустановки стираетустановленное на часах время и некоторыедругие занесенные в память параметры.

Снятие передней панелиВ целях предотвращения кражи аппаратаВы можете снять с него переднюю панель.

1 Нажмите (OFF).

2 Нажмите клавишу (RELEASE), а затем,осторожно сдвинув панель влево,снимите ее, потянув на себя.

Примечания• Старайтесь не уронить переднюю панель при

ее отсоединении от аппарата.• Если Вы снимаете панель при включенном

питании, оно автоматически отключится дляпредотвращения повреждениягромкоговорителей.

• Если Вы берете переднюю панель с собой,поместите ее в прилагаемый специальныйфутляр.

Клавиша переустановки

Установка передней панелиСначала присоедините часть A переднейпанели к части B магнитолы, как этопоказано на рисунке, а затем вдвиньтедругой край панели до легкого щелчка.

Примечания• Не устанавливайте переднюю панель верхней

стороной вниз.• При установке панели не прижимайте ее

слишком сильно к магнитоле.• Не надавливайте и не нажимайте слишком

сильно на окошко дисплея, расположенное напередней панели.

• Не подвергайте переднюю панель прямомувоздействию солнечных лучей, источниковтепла, таких, как автомобильная печка, и неоставляйте ее во влажном месте. Никогда неоставляйте ее на приборной доске автомобиля,запаркованного на солнцепеке, из-за котороговозможно значительное повышениетемпературы в салоне автомобиля.

Предупреждающий сигналЕсли Вы, повернув ключ зажигания,перевели его в положение OFF (ВЫКЛ.), неотсоединив переднюю панель, в течениенескольких секунд будет слышенсигнальный зуммер.В случае если Вы не пользуетесьвстроенным усилителем, а подключаетедополнительный, зуммер работать небудет.

Как пользоваться менюДанная магнитола работает при помощивыбора параметров из меню.Для выбора введите сначала режим меню,а затем выберите вверх/вниз (+/– клавишей(PRST)), или выберите влево/вправо (–/+клавишей (SEEK)).

(PRST)

(+) : Для выбора вверх

(–) : Для выбора вниз

(OFF)

(RELEASE)

AB

Page 87: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

7

(SEEK)

Установка часовЧасы имеют 24-часовую индикацию

Пример: установка часов на 10:08

1 Нажмите (MENU), затемпоследовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (PRST) допоявления на дисплее надписи“CLOCK”.

1 Нажмите (ENTER).

Начинает мигать индикатор часа.

2 Нажимайте любую сторонуклавиши (PRST) для установкичаса.

3 Нажмите на помеченную знаком +сторону регулятора (SEEK).

Начинает мигать индикатор минут.

4 Нажимайте любую сторонуклавиши (PRST) для установкиминуты.

2 Нажмите (ENTER).

Часы пошли.

По окончании установки часов дисплейвозвращается в обычный режимвоспроизведения.

Проигрывателькассет

Прослушивание кассет

Вставьте кассету.Воспроизведение начинаетсяавтоматически.

Воспроизводится сторона, обращенная вверх.

Воспроизводится сторона, обращенная вниз.

СоветДля изменения направления движения ленты привоспроизведении нажмите клавишу m и M.

Для того чтобы остановитьвоспроизведение и извлечь кассету

Нажмите Z.

Быстрая перемотка ленты

Во время воспроизведения нажмитеm или M.

* Во время быстрой перемотки ленты будетмигать индикатор < >.

Для начала воспроизведения во времябыстрой перемотки вперед или назадслегка притопите другую клавишу быстройперемотки, с тем чтобы высвободить ранеенажатую клавишу перемотки.

Указательнаправлениядвиженияленты*

FWD (слеванаправо)

REV (справаналево)

Длябыстройперемоткивперед

M

m

Длябыстройперемоткиназад

m

M

(–) : Длявыбора влево

(+) : Длявыборавправо

TUNER

Page 88: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

8

Радиоприемник

Автоматическоезанесение станций впамять— Функция памяти оптимальнойнастройки станции (BTM)

Аппарат выбирает станции с наиболеесильным сигналом и запоминает их впорядке их рабочих частот. Вы можетезанести в память до 6 станций в каждомдиапазоне (FM1, FM2, FM3, MW и LW).

ПредостережениеПри настройке на станции во времяуправления автомобилем во избежаниеаварий используйте функцию памятиоптимальной настройки.

1 Hажмите (TUNER).Радиоприемник включен.

2 Последовательным нажатием (MODE)выберите желаемый диапазон.При каждом нажатии (MODE) диапазонменяется следующим образом:B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW

3 Нажмите (MENU), затемпоследовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (PRST) допоявления на дисплее надписи“BTM”.

4 Нажмите (ENTER).Прибор заносит в память подномерными клавишами станции впорядке очередности их частот.Звуковой сигнал зуммера означает, чтоустановка занесена в память.

Примечания• Прибор не заносит в память станции со слабым

сигналом. Если принимается тольконезначительное количество станций, некоторыеномерные клавиши останутся незанятыми.

• Если на дисплее высвечен какой-либопредустановленный номер, аппарат начинаетзанесение станций в память с этоговысвеченного номера.

Прием радиопередачво время быстройперемотки лентывперед или назад— ATA (Автоматическая активациятюнера)

При осуществлении быстрой перемоткивперед или назад с помощью клавиши mили M тюнер включается автоматически.

1 Во время воспроизведения нажмите(MENU).

2 Последовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (PRST) допоявления на дисплее надписи“ATA”.

3 Нажатием на помеченную знаком +сторону регулятора (SEEK) выведитена дисплей надпись “ON”.

Воспроизведение начинается.

4 Нажмите (ENTER).

Чтобы вернуться в обычный режимвоспроизведения, в вышеописаннойоперации 3 выберите “OFF”.

Page 89: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

9

Занесение в памятьтолько желаемыхстанцийВы можете занести в память до 18 станцийFM (по 6 станций на каждый изподдиапазонов: FM1, FM2 и FM3), до 6станций MW и до 6 станций LW в любойпоследовательности по своему выбору.

1 Hажмите (TUNER).Радиоприемник включен.

2 Последовательным нажатием (MODE)выберите диапазон волн.

3 Нажатием на любую сторонурегулятора (SEEK) настройтесь наволну станции, которую Вы хотитезанести в память под даннойномерной клавишей.

4 Нажмите и удерживайте в нажатомположении номерную клавишу (с (1)по (6)) до появления на дисплеенадписи “MEM”.На дисплее загорается номер даннойклавиши.

ПримечаниеЕсли Вы попытаетесь занести в память другуюстанцию под той же номерной клавишей,предыдущая занесенная в память станция будетстерта.

Прием занесенных впамять станций

1 Hажмите (TUNER).Радиоприемник включен.

2 Последовательным нажатием (MODE)выберите диапазон волн.

3 Нажмите номерную клавишу (с (1) по(6)), под которой в память занесенанужная Вам станция.

СоветДля приема передач станций в том порядке, вкотором они заложены в память, нажимайте налюбую сторону клавиши (PRST) (Функция поискапредустановленных станций).

Если Вы не можете настроиться напредустановленную станцию

Для начала поиска нужной станциинажмите на любую сторонурегулятора (SEEK) (автоматическаянастройка).Сканирование прекращается, когдаприемник находит какую-либо станцию.Последовательно нажимайте на любуюсторону регулятора (SEEK) до тех пор,пока не настроитесь на волну нужнойстанции.

ПримечаниеЕсли автоматическая настройкаостанавливается слишком часто, нажмитеклавишу (MENU), а затем последовательнонажимайте на любую сторону клавиши(PRST) до появления на дисплее надписи“LOCAL” (режим локального поиска). После этогонажатием помеченной знаком + сторонырегулятора (SEEK) выберите “LOCAL-ON”.Нажмите (ENTER).Настройка будет производится только настанции с относительно сильным сигналом.

СоветЕсли Вам известна рабочая частота станции,передачу которой Вы хотите слушать, нажмитена любую сторону регулятора (SEEK) иудерживайте ее в нажатом положении до техпор, пока на дисплее не появится эта частота(ручная настройка).

При слабом приеме стереопрограммУКВ— Монофонический режим

1 Во время приема радиопередачинажмите (MENU), затемпоследовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (PRST) допоявления на дисплее надписи“MONO”.

2 Нажимайте на помеченную знаком +сторону регулятора (SEEK) допоявления на дисплее надписи“MONO-ON”.Слышимость улучшится, но звук станетмонофоническим (при этом с дисплеяисчезнет надпись “ST”).

3 Нажмите (ENTER).

Для возвращения к обычному режиму вописанной выше операции 2 выберите“MONO-OFF”.

Page 90: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

10

RDS

Обзор функции RDSСистема передачи радиоданных (RDS) -это трансляционная служба, котораяпозволяет станциям FM передаватьдополнительную цифровую информациювместе с обычным сигналомрадиопрограмм. Ваша автомобильнаястереосистема предоставляет Ваммножество возможностей. Вот тольконекоторые из них: автоматическаяперенастройка на ту же программу,прослушивание дорожных сообщений иобнаружение станции по типу программы.

Примечания• В зависимости от страны и региона могут быть

доступны не все функции RDS.• Система RDS может не сработать должным

образом, если передаваемый сигнал слишкомслаб или если станция, на волну которой Вынастроились, не передает данные RDS.

Индикация названиястанцииНазвание принимаемой в данный моментстанции высвечивается на дисплее.

Выберите станцию FM (УКВ) (см. стр. 9).Если Вы настроились на станцию FM,которая передает данные RDS, названиестанции загорается на дисплее.

ПримечаниеИндикация “*” означает, что принимается сигналстанции RDS.

Автоматическаяперенастройка на туже программу— Альтернативные частоты (AF)Функция альтернативных частот (AF)автоматически выбирает иперенастраивается на станцию с наиболеесильным сигналом в радиотрансляционнойсети. Благодаря этой функции Вы можетево время дальних поездок непрерывнослушать одну и ту же программу, неиспытывая необходимости перенастраиватьприемник с одной волны на другую.

1 Выберите станцию FM (см. стр. 9).

2 Последовательно нажимайте (AF) допоявления на дисплее надписи “AF-ON”.Аппарат начинает поискальтернативной станции с болеесильным сигналом в этой жерадиотрансляционной сети.

ПримечаниеКогда в Вашем районе есть только одна станцияи Вам не нужно искать другую, выключитефункцию AF многократным нажатием (AF) допоявления на дисплее надписи “AF-OFF”.

96,0MHz98,5MHz

Смена частот осуществляется автоматически.

Станция

102,5MHz

Page 91: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

11

2 Нажимая на помеченную знаком +сторону регулятора (SEEK), выведитена дисплей надпись“REG-OFF”.

3 Нажмите (ENTER).Заметьте, что при отключеннойрегиональной функции (положение“REG-OFF”) приемник можетпереключаться на другую региональнуюстанцию в той же радиотрансляционнойсети.

Для того, чтобы вновь включитьрегиональную функцию, в вышеописаннойоперации 2 выберите “REG-ON”.

ПримечаниеДанная функция не работает в СоединенномКоролевстве и некоторых других странах.

Фукнция местной увязки(только в СоединенномКоролевстве)Функция местной увязки позволяет Вамнастраиваться на волну других местныхстанций в данном районе, даже если они незанесены в память Вашего приемника подномерными клавишами.

1 Нажмите номерную клавишу, закоторой закреплена какая-либоместная станция.

2 Не позже чем через пять секундвновь нажмите эту номернуюклавишу, за которой закрепленаместная станция.

3 Повторяйте эту операцию до тех пор,пока не настроитесь на волну нужнойВам станции.

Изменение показаний дисплеяПри каждом нажатии Вами (AF) показаниядисплея меняются следующим образом:AF-ON y AF-OFF

Примечания• Если на дисплее попеременно мигают надпись

“NO AF” и название станции, это означает, чтоприемник не может найти никакойальтернативной станции в даннойрадиотрансляционной сети.

• Если название станции начинает мигать послеее выбора при включенной функции AF, этоуказывает на отсутствие альтернативнойчастоты. Пока название станции мигает надисплее (в течение восьми секунд), нажмите налюбую сторону регулятора (SEEK). Аппаратначнет поиск другой частоты с теми жеданными PI (Программная идентификация) (надисплее появляется надпись “PI SEEK”, и звукне слышен). Если аппарат не может найтидругую частоту, на дисплее появляется “NOPI”, и аппарат возвращается к ранеевыбранной частоте.

Прослушивание региональнойпрограммыФункция “REG-ON” (региональнаяфункция) данного приемника позволяетВам оставаться настроенным нарегиональную программу безпереключения на другую региональнуюстанцию. (заметьте, что при этом Выдолжны включить функцию AF.)Изготовителем приемник установлен на“REG-ON”, но если Вы хотите отключитьэту функцию, сделайте следующее.

1 Во время приема радиопередачинажмите (MENU), затемпоследовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (PRST) допоявления на дисплее надписи“REG”.

Page 92: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

12

Прослушиваниедорожных сообщенийТранслируемые данные дорожныхсообщений (TA) и дорожных программ (TP)позволяют Вам автоматическинастраиваться на станцию FM,передающую дорожные сообщения, дажеесли Вы в это время слушаете другойпрограммный источник.

Последовательно нажимайте (TA) допоявления на дисплее “TA-ON”.Приемник начинает поиск станций,передающих информацию о дорожномдвижении. При нахождении станции,передающей дорожные сообщения, надисплее загорается “TP”.Когда начинается дорожное сообщение,индикатор “TA” загорается и мигает дотех пор, пока сообщение не закончится.

СоветЕсли дорожное сообщение начинается во времяпрослушивания Вами другого программногоисточника, приемник автоматическипереключается на это сообщение, а по егоокончании возвращается к первоначальномуисточнику.

Примечания• Если станция, на волну которой Вы

настроились, не передает дорожныхсообщений, на дисплее в течение пяти секундмигает “NO TP”. Затем аппарат начинает поискпередающей данную программу станции.

• Если вместе с “TP” на дисплее появляетсянадпись “EON”, это означает, что даннаястанция использует транспортные сообщениядругих станций в той же радиотрансляционнойсети.

Для отключения текущегодорожного сообщения

Нажмите (TA) или (TUNER).Чтобы отменить все дорожныеобъявления, отключите даннуюфункцию, нажимая (TA) до появленияна дисплее “TA-OFF”.

Предустановка громкостидорожных сообщенийВы можете заранее задать уровеньгромкости дорожных сообщений, чтобы непропустить какое-либо из них. Когданачинается дорожное сообщение,громкость будет автоматически настроенана предустановленный уровень.

1 Выберите желательный уровеньгромкости.

2 Нажмите (TA) на две секунды.На дисплее появляется “TA”, иустановка заносится в память.

Прием аварийных сообщенийЕсли во время прослушивания Вамирадиопередачи поступает аварийноесообщение, программа автоматическипереключается на него. Если же Выслушаете не приемник, аварийныесообщения будут слышны только привключенной функции AF или TA. Аппаратавтоматически переключается на этисообщения независимо от того, какойисточник Вы прослушиваете в данныймомент.

Предустановкастанций RDS сданными AF и TАВо время предустановки Вами станцийRDS приемник заносит в память данныекаждой станции, а также ее частоту, такчто при настройке на предустановленнуюстанцию Вам не нужно каждый развключать функцию AF или TA. Вы можетевыбрать различные установки (AF, TA илиобе) для отдельных станций или одни и теже установки для всех занесенных впамять станций.

Page 93: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

13

Обнаружение станциипо типу программыВы можете найти нужную Вам станцию,выбрав один из перечисленных ниже типовпрограмм.

Типы программ Дисплей

Новости NEWS

Текущие события AFFAIRS

Информация INFO

Спорт SPORT

Образование EDUCATE

Радиоспектакли DRAMA

Культура CULTURE

Наука SCIENCE

Разное VARIED

Поп-музыка POP M

Рок-музыка ROCK M

Легкая музыка EASY M

Легкая классика LIGHT M

Классика CLASSICS

Прочие типы музыки OTHER M

Погода WEATHER

Финансы FINANCE

Программы для детей CHILDREN

Общественная жизнь SOCIAL A

Религия RELIGION

Звонки в прямой эфир PHONE IN

Путешествия TRAVEL

Досуг LEISURE

Джазовая музыка JAZZ

Музыка кантри COUNTRY

Национальная музыка NATION M

Старые шлягеры OLDIES

Народная музыка FOLK M

Документальные DOCUMENTпрограммы

Без определения NONE

ПримечаниеВ некоторых странах, где данные PTY (выбортипа программы) не доступны, Вы не сможетеиспользовать эту функцию.

Занесение в память однойустановки для всехпредустановленных станций

1 Выберите диапазон FM (см. стр. 9).

2 Нажатием (AF) или/и (TA) выберите“AF-ON” или/и “TA-ON.”Имейте в виду, что в положении“AF-OFF” или “TA-OFF” в памятьзаносятся не только станции RDS, но иобычные станции.

3 Нажмите (MENU), затемпоследовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (PRST) допоявления на дисплее надписи“BTM”.

4 Нажимайте на помеченную знаком +сторону регулятора (SEEK) до техпор, пока на дисплее не замигаетнадпись “BTM”.

5 Нажмите (ENTER).

Занесение в память различныхустановок для каждойпредустановленной станции

1 Выберите диапазон FM и настройтесьна нужную Вам станцию.

2 Нажимая (AF) или/и (TA), выберите“AF-ON” или/и “TA-ON.”

3 Нажмите и удерживайте в нажатомположении соответствующуюномерную клавишу до появления надисплее “MEM”.Для занесения в память других станцийповторите все шаги, начиная с операции1.

СоветЕсли Вы хотите изменить занесенные в памятьпараметры AF и/или TA после настройки напредустановленную станцию, Вы можее этосделать посредством включения/выключенияфункции AF или TА.

Page 94: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

14

1 Нажимайте (DSPL/PTY) во времяприема в диапазоне FM (УКВ) допоявления на дисплее “PTY”.

В случае если станция транслируетданные PTY, на дисплее появляетсяназвание типа, к которому относитсяпрослушиваемая передача. Если жепринимаемая станция на являетсястанцией RDS или если данные RDS непринимаются, на дисплее появляется“- - - - -”.Ecли фyнкция TA включeнa, ycтpойcтвонaчнeт поиcк cлeдyющeй cтaнции.

2 Многократно нажимайте (PRST) допоявления нужного Вам типапрограммы.Типы программ появляются на дисплеев указанном выше порядке. Заметьте,что Вы не можете выбрать для поиска“NONE” (без определения).

3 Многократно нaжимaйтe (ENTER),покa нe нacтpоитecь нa нyжнyюcтaнцию.Приемник начинает поиск станции,транслирующей выбранный типпрограммы. По нахождении программыназвание типа программы сновапоявляется на дисплее на пять секунд.В случае если приемник не может найтиданный тип программы, на дисплее втечение пяти секунд попеременнопоявляются “NO” и название типапрограммы. Затем аппаратвозвращается к ранее выбраннойстанции.

Автоматическаяустановка часовЧасы приемника устанавливаютсяавтоматически при приеме данных CT(время), передаваемых станциями RDS.

1 Во время приема радиопередачинажмите (MENU), затемпоследовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (PRST) допоявления на дисплее “CT”.

2 Последовательно нажимайте напомеченную знаком + сторонурегулятора (SEEK) до появления надисплее надписи “CT-ON”.Часы установлены.

3 Нажатием (ENTER) вернитесь кобычному дисплею.

Чтобы отменить функцию СT

При осуществлении вышеописаннойоперации 2 выберите “CT-OFF”.

Примечания• Функция CT может не работать, даже если

осуществляется прием передачи станции RDS.• Время, установленное с помощью функции CT,

может отличаться от фактического времени.

Page 95: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

15

Изменение заданныхпараметров звука идисплеяВы можете установить следующиепараметры:• CLOCK (часы) (стр. 7).• CT (Время) (стр. 14).• BEEP – для включения или выключения

звукового сигнала.• D.INFO (Двойная информация) - для

выведения циферблата часов иинформации о режиме воспроизведенияна дисплей одновременно (ON) илипопеременно (OFF).

• M.DSPL (Движущийся дисплей) – длявключения/выключения движущегосядисплея.

1 Нажмите (MENU).

2 Последовательно нажимайте налюбую сторону клавиши (PRST) допоявления на дисплее нужного Вампараметра.

При каждом нажатии Вами помеченнойзнаком (–) стороны клавиши (PRST)параметр меняется следующимобразом:

CLOCK t CT t BEEP t D.INFO t M.DSPL

3 Нажатием помеченной знаком (+)стороны регулятора (SEEK) выберитенужную Вам установку (например: ONили OFF).

4 Нажмите (ENTER).По окончании установки режимааппарат возвращается в обычныйрежим воспроизведения.

Прочие функции

Подстройкахарактеристик звукаВы можете подстроить низкие частоты,высокие частоты, баланс каналов и баланспередних и задних громкоговорителей.На каждом источнике могут бытьпредустановлены свои отдельные уровнинизких и высоких частот.

1 Многократным нажатием клавиши(SOUND) выберите параметр, которыйВы хотите подстроить.

BAS (низкие частоты) t TRE (высокиечастоты) t BAL (баланс лев./прав.каналов) t FAD (балансировкапередних и задних громкоговорителей)

2 Отрегулируйте выбранный параметрнажатием любой стороны клавиши(SEEK).Проводите подстройку в первые трисекунды после выбора нужногопараметра на дисплее.

Page 96: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

16

Усилениенизкочастотных звуков— D-bass

Магнитола дает Вам возможностьнаслаждаться четким и мощным звуком нанизких частотах. Функция D-bass уиливаеткак низкочастотный, так ивысокочастотный сигнал, придаваябольшую крутизну частотной кривой, чем вслучае обычного усиления басов.Вы можете четко слышать низкочастотныезвуки даже при неизменном уровнегромкости в диапазоне голосовых частот.При помощи функции D-BASS Вы можетелегко акцентировать и подстраиватьхарактеристики низкочастотных звуков.

Подстройка низкочастотнойхарактеристики

Последовательно нажимая (D-BASS),выберите нужную Вам кривуюнизкочастотной характеристики.По мере увеличения порядковогономера кривой D-BASS увеличивается иэффект усиления басов.

D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 tD.BASS-OFF

ПримечаниеПри том же уровне громкости можетпроисходить искажение басов. В таком случаевыберите частотную кривую, соответствующуюменьшей степени усиления низких частот.

0dB

D.BASS-3

D.BASS-2

D.BASS-1 D.BASS-3

D.BASS-2

D.BASS-1

Ур

ов

ень

Частота (Гц)

Дополнительнаяинформация

Технический уходЗамена плавкого предохранителяПри замене убедитесь, чтоустанавливаемый Вами новыйпредохранитель рассчитан на ту же силутока, что и предохранитель, изначальноустановленный изготовителем. В случаеперегорания предохранителя проверьтеподключение питания и заменитепредохранитель. Если после заменыпредохранитель перегорает снова, этоможет быть результатом внутреннейнеполадки. В таком случаепроконсультируйтесь с ближайшимдилером фирмы “Sony”.

ПредупреждениеНикогда не используйте предохранители,рассчитанные на большую силу тока, чемизначально установленный в магнитолепредохранитель, поскольку это можетпривести к повреждению магнитолы.

Плавкийпредохранитель(10 A)

Page 97: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

17

Демонтажный ключ(прилагается)

Демонтаж аппарата

1

2

3

4

Очистка контактовВ функционировании магнитолы могутпроисходить сбои, если контакты междуней и передней панелью загрязнены. Воизбежание этого откройте переднююпанель нажатием клавиши (RELEASE),затем снимите ее и очистите контактыватным тампоном, смоченным в спиртовомрастворе. Не прилагайте при этомизлишнюю силу. В противном случае Выможете повредить контакты.

Основной аппарат

Тыльная сторона передней панели

Примечания• В целях безопасности перед очисткой

контактов выключите двигатель автомобиля ивыньте ключ из замка зажигания.

• Ни при каких обстоятельствах не прикасайтеськ контактам непосредственно пальцами иликакими бы то ни было металлическимипредметами.

Page 98: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

18

Технические характеристикиМагнитофонная секция

Kоличество звуковых дорожек4-дорожечное 2-канальное стерео

Плавание и дрожание звука0,13 % (WRMS)

Частотная характеристика30 – 15.000 Гц

Отношение полезного сигнала к шуму55 дБ

Секция радиоприемника

УКВЧастотный диапазон 87,5 – 108,0 МГцАнтенный вход Разъем внешней

антенныПромежуточная частота

10,7 МГцИспользуемая чувствительность

9 dBfИзбирательность 75 дБ при 400 кГцОтношение полезного сигнала к шуму

65 дБ (стерео),68 dB (моно)

Коэффициент гармонических искажений при 1 кГц0,7 % (стерео),0,4 % (моно)

Разделение 35 дБ при 1 кГцЧастотная характеристика

30 – 15.000 Гц

СВ/ДВЧастотный диапазон СВ: 531 – 1.602 кГц

ДВ: 153 – 279 кГцАнтенный вход Разъем внешней

антенныПромежуточная частота 10,7 Мгц/450 кГцЧувствительность СВ: 30 мкВ

ДВ: 50 мкВ

Секция усилителяВыходы Выходы для

громкоговорителей(с соединительнымификсаторами)

Полное сопротивление громкоговорителей4 – 8 ом

Максимальная выходная мощность45 Вт × 4 (при 4 омах)

Общие параметрыВыходы Провод релейного

управления антенной сэлектрическим приводомПровод управленияусилителем

Регуляторы тембра Низкие частоты ±8 дБпри 100 ГцВысокие частоты ±8 дБпри 10 кГц

Требования к питанию автомобильныйаккумулятор 12 Впостоянного тока(отрицательная масса)

Размеры прибл. 188 × 58 × 182 мм(ш/в/г)

Монтажные габариты прибл. 182 × 53 × 163 мм(ш/в/г)

Масса Прибл. 1,2 кгВходящие в комплект принадлежности

Детали для установки исоединений (1 набор)Футляр для переднейпанели (1)

Конструкция и технические характеристики могутбыть изменены без извещения.

Page 99: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

19

Устранение неполадокПриводимый ниже справочный перечень поможет Вам в устранении проблем, которыемогут возникнуть с Вашей магнитолой.Перед просмотром этого перечня загляните сначала в инструкции по подсоединению иэксплуатации магнитолы.

Общие проблемы

Проблема

Нет звука.

Было стерто содержаниепамяти.

Индикация не выводится надисплей.

Причина/Способ устранения

• В случае стереосистемы с двумя громкоговорителямиустановите регулятор баланса средних и заднихгромкоговорителей в среднее положение.

• Вращением кольцевого регулятора по часовой стрелкеподстройте уровень громкости.

• Шнур питания или аккумулятор были отсоединены.• Была нажата клавиша переустановки.t Снова произведите занесение в память.

Снимите переднюю панель и очистите контакты.Подробнее об этом см. в разделе “Очистка контактов”(стр. 17).

Прием радиопрограмм

Причина/Способ устранения

• Занесите в память правильную частоту.• Транслируемый сигнал слишком слаб.

Транслируемый сигнал слишком слаб.t Осуществите ручную настройку.

Подсоедините провод питания электроприводнойантенны (синий) или провод питания дополнительнойаппаратуры (красный) к питающему проводуавтомобильного антенного усилителя. (Только в томслучае, если Ваш автомобиль оснащен антенной для УКВ/СВ/ДВ, встроенной в заднее/боковое стекло.)

• Правильно настройтесь на частоту.• Транслируемый сигнал слишком слаб.t Переключитесь на режим MONO (см. стр. 9).

Проблема

Настройка по предустановкеневозможна.

Автоматическая настройканевозможна.

Не удается настроиться нанужные радиостанции.Слышны помехи.

На дисплее мигает “ST”.

Воспроизведение кассетной записи

Проблема

Искажение звука.

Причина/Способ устранения

Загрязнена магнитная головка.tОчистите головку при помощи имеющейся в продаже

кассеты сухого типа для очистки головок.

продолжение на следующей странице t

Page 100: FM MW LW Cassette Car Stereoother soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may ... caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil

20

RDS

Причина/Способ устранения

Станция не передает TP (дорожных программ) или еесигнал слишком слаб.tПоследовательно нажимайте (AF) или (TA) до

появления на дисплее надписи “AF-OFF” или “TA-OFF”.

• Активируйте функцию “TA”.• Станция не транслирует дорожных сообщений, хотя и

относится к типу TP.t Настройтесь на другую станцию.

Станция не указывает тип программы.

Проблема

После нескольких секундпрослушивания включаетсяфункция SEEK.

Нет дорожных сообщений.

На дисплее PTYвысвечивается “NONE”.

Sony Corporation Printed in Malaysia