EN-PL GLOSSARY OF LEGAL TERMS

58
English-Polish dictionary of legal terms A Abide by - przestrzegać Aboce board - jawne, uczciwe to abscond from prison- zbiec z więzienia to abstract [sth from] arguments from - wychwytywać argumenty z... Abstruse - zawiły Absurd - absurdalny Abuse - nadużywać np. władzy, open to abuse - podatny na nadużycie Accessory to - współsprawca Accident insurance - ubezpieczenie od następstw wypadku Accomplice - współwinny, wspólnik According to law - zgodnie z prawem Account payable - "wierzyciele" Account receivable - "dłużnicy" to bring [or call] sb to account for sth - pociągnąć kogoś do odpowiedzialności za coś of no account - bez znaczenia Accrued interest - narosłe odsetki Accusation - oskarżenie, zarzut to accuse sb of - oskarżać kogoś o..., zarzucać komuś the accused - oskarżony Acknowledge - przyznawać cos, np. fakt Acquaint sb with sth - zapoznać kogoś z czymś Acquit - uniewinnić 1

description

Basic vocabulary relating to law

Transcript of EN-PL GLOSSARY OF LEGAL TERMS

Page 1: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

English-Polish dictionary of legal terms

A

Abide by - przestrzegać

Aboce board - jawne, uczciwe

  to abscond from prison- zbiec z więzienia

  to abstract [sth from] arguments from - wychwytywać argumenty z...

Abstruse - zawiły

Absurd - absurdalny

Abuse - nadużywać np. władzy,

  open to abuse - podatny na nadużycie

Accessory to - współsprawca

Accident insurance - ubezpieczenie od następstw wypadku

Accomplice - współwinny, wspólnik

According to law - zgodnie z prawem

Account payable - "wierzyciele"

Account receivable - "dłużnicy"

  to bring [or call] sb to account for sth - pociągnąć kogoś do odpowiedzialności za

coś

  of no account - bez znaczenia

Accrued interest - narosłe odsetki

Accusation - oskarżenie, zarzut

  to accuse sb of - oskarżać kogoś o..., zarzucać komuś

  the accused - oskarżony

Acknowledge - przyznawać cos, np. fakt

Acquaint sb with sth - zapoznać kogoś z czymś

Acquit - uniewinnić

Acquittal - uniewinnienie

Account for - wyjaśnić - explain

  to take into account, take account of - brać pod uwagę

  to be accountable (to) - odpowiadać przed

Act - ustawa

Action - powództwo

1

Page 2: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

  to bring an action against sb - wnosić powództwo przeciwko komuś

Active partner - wspólnik

Addendum - załącznik

Addict - osoba uzależniona

  addiction - uzależnienie,

  drug addic - uzależniona od narkotyków

Adjudicate - orzekać

  adjudication - orzeczenie

  the matter is under adjudication - sprawa jest rozpatrywana

Adjudicator - sędzia

Aminister - wymierzać

Admit to - przyznać się do

Adolescent - młodociany

Adopted - adoptowany

Adult - dorosły

Adulterate - fałszować, podrabiać

Adultery - cudzołóstwo

To take advantage of - wykorzystywać kogoś

Advocate - adwokat

Affidavit - pisemne oświadczenie pod przysięga

Affray - zakłócenie np. spokoju publicznego

Agreement - umowa

  by mutual agreement - za obopólna zgoda

To aid and abet - udzielać pomocy w dokonaniu przestępstwa

Aide - doradca

Alimony - alimenty

Allegation - zarzut

Alleged - rzekomy

Allegedly - rzekomo

Amicable - polubowny

Annul - znosić

Annulment - zniesienie

Appeal - wnosić apelacje, odwoływać się; apelacja, odwołanie

  right of appeal - prawo do odwołania

2

Page 3: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

  on appeal - przy apelacji w sądzie wyższej instancji

Appear - stawić się

Assasination - zamach stanu

Assault - napad, atak

  assault and battery - napaść z pobiciem, czynna napaść

Asset-stripping - wykup majątku przedsiębiorstwa

Assizes - wyjazdowe sesje sadu

Associate - wspólnik

Association - stowarzyszenie, zrzeszenie

Asylum - azyl

Attest - świadczyć, poświadczyć

Attorney - pełnomocnik

  power of attorney - pełnomocnictwo

  attorney general - minister sprawiedliwości i doradca prawny rządu i Korony [brit];

  minister sprawiedliwości i prokurator genneralny[us]

Audit - rewidować, sprawdzać, rewizja ksiąg rachunkowych

Autopsy - autopsja, sekcja zwłok

Avoidance - uchylanie się od płacenia podatków

award - odszkodowanie, zasądzać

 

Go to the top

B

Back up - wsparcie

Backhander - łapówka

In bad faith - w zlej wierze

Bad debt - nieściągalny dług

Bag-snatcher - złodziej torebek

Bail - kaucja, zwolnienie za kaucja

  bail out - wpłacać kaucje

Bailiff - komornik [us], w brit. urzędnik sądowy-goniec, pilnuje więśniów i porządku

Ballot - tajne glosowanie

  ballot box - tajne glosowanie

3

Page 4: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

  ballot paper - karta do glosowania

Ban - zakaz

Bandit - bandyta

Bank loan - pożyczka bankowa

Bankrupt - bankrut

Bankruptcy - bankructwo

Bargaining - negocjancie

Barrister - adwokat, obrońca

The Bench - Sąd

Beyond the age of - powyżej ... roku życia

Bidding - licytacja

Bill of exchange - weksel

Bill of sale - akt sprzedaży

Bind over - zobowiązywać pod rygorem

Birth certificate - metryka

Blackmail - szantaż

Blame - wina

Blameless - niewinność

Block vote - glosowanie pośrednie

Bobby - policjant angielski

Borough - okręg wyborczy

Breach of contract - naruszenie umowy

Breach of peace - zakłócenie porządku publicznego

Breaking and entering - wtargniecie z włamaniem

Break-up value - suma wartości majątku spółki podzielona przez wyemitowane akcje

Breathalyzer - alkomat

Bribery - przekupstwo

  to bribe sb to do st - przekupić kogoś by coś zrobił

Brief - akta sprawy

Bring in - ogłaszać np. verdict

Brother-in-law - szwagier

Burglar - włamywacz

Burglarize, burglar - włamywać się

Bulgrary - włamanie

4

Page 5: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Buy off - przekupywać

By(e)-law - lokalne zarządzenie

Bystander - świadek incydentu

 

Go to the top

C

Capital allowance - odpisy amortyzacyjne

Capital assets - aktywa trwałe

Capital gains tax - podatek od zyskowi kapitałowych

Capital punishment - kara śmierci

Capital transfer tax - podatek od spadkowa, transfer kapitału

Card vote - głosowanie za pośrednictwem przedstawiciela

Case - sprawa

  to have a good case - mieć duże szanse na wygranie sprawy

Caucus - komitet wyborczy

Certified public accountant - zaprzysiężony rewident, księgowy

Certify - poświadczyć

  to certify sb insane - orzekać o czyjejś niepoczytalności

Charge - zarzut, oskarżenie

  to charge sb (with) - oskarżać kogoś o

Cheat on - zdradzić [małżonka]

Cheque - czek

  to pay by cheque - płacić czekiem

Child benefit - zasiłek rodzinny

Circumstantial evidence - poszlaki

Citation - wezwanie (do sadu)

Cite - wzywać, wezwać (do sadu)

Civil law - prawo cywilne

Civil rights - prawa obywatelskie

Civil servant - urzędnik służby cywilnej

Claimed innccence - twierdzić, że jest się niewinnym

  to claim on the insurance - składać wniosek o odszkodowanie

5

Page 6: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

  to claim responsibility for - przyznawać się do

Claimant - osoba wysuwająca roszczenie

Clarification - wyjaśnienie

Clarify - wyjaśniać

Classified - tajny, poufny

Clause - klauzula

To come clean - przyznać się

To be in the clear - być wolnym od podejrzę

Clemency - łaska

Clerk of Court - pisarz sadowym protokolant

Clue - wskazówka

 Clued up - dobrze poinformowany

Codicil - testament uzupełniający

Collective bargaining - negocjancie w sprawie zbiorowego układu pracy

Collision damage waiver - zwolnienie z obowiązku wypłaty odszkodowania

Come out [fact] - wychodzić na jaw

To commit sb for trial - postawić kogoś w stan oskarżenia

To commit suicide - popełnić samobójstwo

Common law - prawo zwyczajowe

Common-law - konkubinat, nieślubny związek

Compensate - dawać odszkodowanie

Compensation - odszkodowanie

Complicity - współudział

Compos mentis - w pełni władz umysłowych

Compound interest - odsetki łączne

Compulsory purchase - wywłaszczenie

Concession - koncesja

  tax concession ulga podatkowa

Conciliatory - pojednawczy

Concord - ugoda

Condemn - skazywać

Confer - naradzać się

To confess to - przyznawać się do

Connubial - małżeński

6

Page 7: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Constable - posterunkowy

  chief constable - naczelnik policji

  constabulary - siły policyjne

Constituency - okręg wyborczy, wyborcy

Constituent - wyborca

Consumer durables - dobra konsumpcyjne trwałego użytku

Consumer goods - towary konsumpcyjny

Contradict - zaprzeczyć

Conviction - skazanie

  long rekord of previous convictions - wielokrotnie karany uprzednio

Cooperative - spółdzielnia

Co-ownership - współwłasność

Copyright - prawa autorskie

  copyright reserved - zastrzeżone prawa autorskie

Coroner - urzednik zajmujacy sie ustalaniem przyczyn nagłych zgonów

Corporation tax - podatek dochodowy od osób prawnych, podatek CIT

Corpse - zwłoki

Councillor - radny

Counsel - prawnik mogący występować w sądach wyższej instancji

  counsel for the defence/the prosecution - obrońca/oskarżyciel

Counsellor - adwokat

Countersign - kontrasygnować

Coup d'etat - zamach stanu

Court - sąd

  out of court - załatwić sprawę polubownie

  to take sb to court - podawacz kogoś do sądu

  court-house - budynek sadu

  court-martial - sąd wojenny

  court of appeal - sąd apelacyjny

  court of inquiry - komisja śledcza, dochodzeniowa

Courtroom - sala rozpraw

Covenant - umowa, ugoda

Car crash - wypadek samochodowy

Credentials - dokumenty tożsamości

7

Page 8: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Crime - przestępstwo, zbrodnia

  crime wave - fala przestępczości

Criminal - przestępca

  criminal law - prawo karne

Cross-examination - przesłuchanie świadka, strony przeciwnej

Cross-examine - przesłuchiwać świadka, stronę przeciwną

Cross guard - osoba przeprowadzająca dzieci przez ulice

Culpable - winny

Culprit - sprawca przestępstwa

Curfew - godzina policyjna

Current assets - środki obrotowe

current liabilities - zobowiązanie krótkoterminowe

 

Go to the top

D

Damages - odszkodowanie

Damafe to property - straty materialne

Damning - obciążający

Daughter-in-law - synowa

Death certificate - akt zgonu

Death penalty - kara śmierci

Death sentence - wyrok śmierci

Debt - dług

Debt collector - poborca należności

Debtor - dłużnik

Deceive sb into - podstępnie nakłonić do

Declassify - odtajnić

Decree - orzeczenie, wyrok

Decree absolute - prawomocne orzeczenie

Decree nisi - warunkowy wyrok rozwodowy

Deed - akt prawny

Deed of covenant - zgoda notarialna

8

Page 9: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Defamation - zniesławienie

Defamatory - zniesławiający

Defend - Brodnic

Defendant - oskarżony [criminal case], pozwany [civil case]

Defer - odraczać

Delinquency - przestępczość, przestępstwo, wykroczenie

Delinquent - winny przestępstwa/wykroczenia; młodociany przestępca

Deny - zaprzeczać

Detention - zatrzymanie

Diffuse - niejasny

Diminished responsibility -ograniczona poczytalność

Disadvantage - wada, ujemna strona

To work to sb's disadvantage - działać na czyjaś niekorzyść

Disallow - odrzucać [appeal]

Discerning - wnikliwy [wyrok]

Disclose - ujawnić

Disclosure - ujawnienie

Dismiss - oddalać [case]

Disorderly conduct - zakłócenie porządku publicznego

Dispensation - wymierzanie

Dispossess - wywłaszczyć

District attorney - prokurator

Divorce - rozwód

Divorcee - rozwodnik

Dock - ława oskarżonych

Domicile - miejsce zamieszkania

Down payment - zadatek

Duty-free - wolnocłowy

 

Go to the top

E

9

Page 10: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Earnest - zadatek

Elaborate - zawiły

  to elaborate on - podawać szczegóły

Embezzle - sprzeniewieżyć, defraudować

Embezzlement - defraudacja, malwersacja

Embezzler - malwersant

To empower sb to do sth - uprawnić kogoś do robienia czegoś

Enact - uchwalać

Endeavour - usiłowanie

  to endeavour to do sth - usiłować coś zrobić

To be entitled to do sth - mieć prawo coś zrobić

To entitle sb to sth/to do sth - uprawnić kogoś do czegoś

Entrepreneur - przedsiębiorca

Equality - równość

Equality of opportunity - równouprawnienie

Equitable - sprawiedliwy

Equity - sprawiedliwość

Escalation clause - klauzula o warunkach zmiany cen

Escape clause - klauzula uprawniająca do uwolnienia się od zobowiązania

Estate - majątek

Estimation - opinia

Estranged couple - para pozostająca w separacji

  to be estranged from - pozostawać w separacji

Estrangement - separacja

Ethics - etyka, moralność

Ethical - etyczny

Evade - uchylać się

Evasion - uchylanie się

Evasive - wymijający

Evict - eksmitować

Eviction - eksmisja

Eviction notice - zawiadomienie o eksmisji

Eviction order - nakaz eksmisji

Evidence - zeznania, dowody

10

Page 11: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

t o give evidence - składać zeznania

Examination - przesłuchanie

Examine - przesłuchiwać

Exchange rate - kurs dewizowy

Excisable - podlegający akcyzie

Excise - akcyza

Excise duties - opłaty akcyzowe

Excluding VAT - wyłączający VAT

Exclusion clause - klauzula wyłączności

Mutually exclusive statements - wzajemnie wykluczające się stwierdzenia

Exclusive rights - prawa wyłączne

Excuse - usprawiedliwienie, wytłumaczenie

Execution - egzekucja

Executor - wykonawca testamentu

Exempt from - zwolniony z

  to exempt sb from - zwalniać kogoś z

Exhibit - dowód rzeczowy

Ex officio - z urzędu

Exonerate - oczyszczać z

Expert witness- biegły, rzeczoznawca

Explain - wyjaśnić

Explain away - znajdować wytłumaczenie

Explanation - wyjaśnienie

  to find an explanation for sth - znajdować wytłumaczenie dla czegoś

Explicable - wytłumaczalny

  for no explicable reason - z niewyjaśnionych, niezrozumiałych powodów

Exploitation - wyzysk

Extenuating - okoliczność łagodząca

Extortion - wymuszenie

Extradition - ekstradycja,

  extradition order - nakaz ekstradycji

Extramarital - pozamałżenski

There's more to this than meets the eye - kryje się za tym coś więcej

11

Page 12: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Eye witness - świadek naoczny

 

Go to the top

F

Facet - strona, aspekt [zagadnienia, osobowości]

Face value - wartość nominalna

Fact - fakt

Fact-finding - dla zebrania informacji

Fairly - sprawiedliwie

Fair-minded - bezstronny

Fairness - sprawiedliwość,

In al fairness - gwoli sprawiedliwości

Fake - falsyfikat, podróbka

  sb's a fake - ktoś nie jest tym, za kogo się podaje

False imprisonment - bezprawne pozbawienie wolności

Falsely - bezpodstawnie

Farcical, fatuous - absurdalne, niedorzeczne

Far-fetched - naciagany argument, zbyt daleko idący wniosek

Fatality - wypadek śmiertelny

Fatally - śmiertelnie

Fateful - brzemienny w skutki

Father-in-law - teść

It's sb faul - to czyjaś wina

To be at fault - ponosić winę

Features - cecha, rysy twarzy

Feckless - nieodpowiedzialny

Felon - zbrodniarz

Felony - ciężkie przestępstwo

Fiduciary - powiernik

File - akta, kartoteka

To file for divorce - wnosić sprawę o rozwód

Final demand - ostatnie ponaglenie

12

Page 13: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

To find sb guilty - uznawać kogoś za winnego

Fire regulations - przepisy przeciwpożarowe

Of no fixed abode - bez stałego miejsca zamieszkania

Flout - świadomie łamać, lekceważyć

Follow - śledzić

Footage - materiale filmowy

Forbid - zakazywać

  to forbid sb ti di sth - zabraniać komuś czegoś

Forbidden - zakazany

Force - zmuszać

 to force sb to do sth - zmuszać kogoś do czegoś

 to force sb's hand - zmuszać kogoś do ujawnienia zamiarów

Forceful - przekonujący, silny

Forcible - bezprawny, dokonany przemocą

Foreclose on - orzekać przepadek, przejmować mienie

Foreclosure - egzekucja mienia

Forego, forewent, forgo - zrzekać się, rezygnować

Forensic - sadowy[med], prawniczy

Forfeit - grzywna

Forger - fałszerz

Forgery - fałszerstw

Fornicate - cudzołożyć

Foul play - przestępstwo

  foul play is not suspected - nie podejrzewa się przestępstwa

Foundation - fundacja

Founder member - członek założyciel

To frame sb - wrobić kogoś

Fraud - oszustwo

Freeloader - naciągacz

Free speech - wolność słowa

Free will - wolna wola

If one's own fre will - z własnej woli

Friendly society - towarzystwo wzajemnej asekuracji

Frisk - przeszukiwac [podejrzanego]

13

Page 14: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Further - popierać, wspierać [cause]

I havent nothing further to say - nie mam nic więcej do powiedzenia

Further to your arguments of - w nawiązaniu do pana/pani argumentów

 

Go to the top

G

Gainsay - kwestionować, polemizować

Gather - zbierać, gromadzić

 to gather from/that - wnioskować z/że

General election - wybory powszechne

Genocide - ludobójstwo

Getaway - zbiec, uciec

Gilt-edged - obligacje państwowe

Give way - ustępować pierwszeństwo przejazdu

Gloss over - tuszować, zatuszować

To give sb the go-ahead (for sth) - dawać komuś zgodę (na cos)

Go-between - pośrednik

Government stock - państwowe papiery wartościowe

Government housing - mieszkania komunalne/ kwaterunkowe

Gown - toga

Graft - łapówka

Grand jury - sąd przysięgłych (US)

Grievous bodily harm - ciężkie uszkodzenie ciała

Ground rent - czynsz dzierżawny

Guarantor - gwarancja

Guarantor - gwarant

Guardian - opiekun/ka

Gunrunning - przemyt broni

 

Go to the top

14

Page 15: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

H

Half-brother - brat przyrodni

Half-sister - siostra przyrodnia

Handcuff - zakładać kajdanki

Handcuffs - kajdanki

Handling charges - opłaty manipulacyjne

Happen (up)on - natrafić na, natknąć się na

Harassment - nękanie

Seksual harassment - napastowanie seksualne

Hardened criminal - zatwardziały kryminalista

Harmonize - harmonizować

 to harmonize with - harmonizować z

Harsh judge - surowy sędzia

Harshness - surowość

Hazard (warning) lights - światła awaryjne

Hearing to be - rozprawa

Heed/take heed of - brać pod uwagę

  to pay [no] heed to, to take [no] heed of - nie zważać na

  to be heedless of - nie zważać na, nie dbać o

No hesitation in saying that - bez wahania mogę powiedzieć

Hideaway - kryjówka

To be in hiding - ukrywać się

Hijack - porwanie

Hijacker - porywacz

Hint - wskazówka

  give sb a hint - naprowadzić kogoś

Hire - wynajmować

Hire purchase - sprzedaż ratalna

Hit-and-run driver - kierowca zbiegły z miejsca wypadku

Hitman - płatny morderca

Hold back - powstrzymywać, powstrzymać

Hold forth - rozwodzić się

Hold over - odroczyć

15

Page 16: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Holding company - holding

Hold-up - napad rabunkowy

Home in on - namierzyć, namierzać

Home loan - kredyt mieszkaniowy

Home rule - samorząd

Homicide - zabójstwo

Hoodlum - bandzior

Hooligan - chuligan

Hooliganism - chuliganizm

Horrendous crime - straszliwa zbrodnia

Hush up - tuszować

Hustings - kampania wyborcza

 

Go to the top

I

Identify - identyfikować

Identikit [picture] - portret pamięciowy

Identity - tożsamość

Identity papers - dowód tożsamości

Identity parade - konfrontacja [mająca na celu identyfikacje podejrzanego]

Illegal - nielegalny

Illegally - nielegalnie

Illegitimate - nieślubne dziecko, bezprawne zachowanie

Ill-gotten - nieuczciwe zyski

Illicit - nielegalny, zakazany, niedozwolony

Illogical - nielogiczny, niedorzeczny [argument]

Ill-treatment - maltretowanie, znęcanie się

Immaterial - nieistotny

Immature - niedojrzały

Immaturity - niedojrzałość

Immoral - niemoralny

Immorality - niemoralność

16

Page 17: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Immunity - immunitet

Impact - wpływ [prawa na cos]

Impartial - bezstronny

Impartiality - bezstronność

Impeach - postawić w stan oskarżenia

Impeachment - postawienie w stan oskarżenia

To impel sb to do sth - zmuszać kogoś do zrobienia czegoś

Impersonation - podawanie się za

Impostor - oszust, podający się za kogoś

Impound - konfiskować

Imprint - odcisk

Imprison - zamykać/wtrącać do wiezienia

Imprisonment - kara wiezienia

Inaccurate - niedoskonałość, nieścisłość

Inaction, inactivity - bezczynność

Inactive - bezczynny

Inadequate - niepełny, niezadowalający, nieodpowiedni

Inadvertently - nieumyślnie

Inane - bezmyślny

To be inapplicable to sb/sth - nie stosować się do kogoś/czegoś

Inasmuch as - przez to, ze...

Inattention - nieuwaga, niedbałość

Inattentive - nieuważny

Incapacitate - ubezwłasnowolnić kogoś

Incapacitated - ubezwłasnowolniony

Incest - kazirodztwo

Income tax - podatek dochodowy

Inconclusive evidence - nieprzekonujący dowód

Incorporated company - spółka z osobowością prawna

Incriminate - obciążać, obciążyć

Incriminating - obciążający

Indecent assault - czyn nierządny

Indecent exposure - obnażenie w miejscu publicznym

Indict - stawiać kogoś w stan oskarżenia

17

Page 18: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

To indict sb for - stawiać kogoś w stan oskarżenia pod zarzutem

Indictable - podlegający formalnemu oskarżeniu

Indictment - akt oskarżenia

Industrial tribunal - sąd pracy

Sb's ineligible for - komuś nie przysługuje prawo do

Inexplicable - niewytłumaczalny

Infer - wnioskować, wywnioskować

Inference - wniosek, wnioskowanie

Under the influence of.. [ex. alcohol]- pod wpływem

To inform on sb - donosić na kogoś

Infringement - naruszenie

Iniquitous - niesprawiedliwy

Iniquity - niesprawiedliwosc, niegodziwosc

To initiate proceedings against sb - wszczynać przeciwko komuś postępowanie

Injunction - nakaz sądowy

Injured party - poszkodowany

Injustice - niesprawiedliwość

Inland Revenue - Urząd Skarbowy

In-laws - teściowie

Inmate - więzień

Inoffensive - nieszkodliwy

Inquest - dochodzenie [zwłaszcza w celu ustalenia przyczyn zgonu]

To hold an inquiry into - przeprowadzać dochodzenie w sprawie

To make inroads into - naruszać

Insane - chory umysłowo

Insanity - choroba umysłowa

Inside story - relacja z pierwszej ręki

Insolvency - niewypłacalność

Insolvent - niewypłacalny

Installment plan - system ratalny

Instalment - rata

Sb was killed instantly - zginął na miejscu

Insurance - ubezpieczenie

Insurance policy - polisa ubezpieczeniowa

18

Page 19: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Insurance premium - składka ubezpieczeniowa

Insure - ubezpieczać

Insured - ubezpieczony

Insurer - ubezpieczycie

Intentional - zamierzony, celowy

Intentionally - celowo

Interest - odsetki

Controlling interest - pakiet kontrolny

Interest-free - nieoprocentowany, bezprocentowy

Interest rate - stopa procentowa

Interim dividend - tymczasowa dywidenda

Interlock - zazębiać się, łączyć się ze sobą

Interloper - intruz

Intermediary - pośrednik

Internal Revenue Service - Izba Skarbowa [US]

Internee - internowany

Internment - internowanie

Interrelated evidences - powiązane ze sobą dowody

Interrogate - przesłuchiwać

Interrogation - przesłuchanie

Interrogator - przesłuchujący, śledczy

To die intestate - umrzeć i nie pozostawić testamentu

Intimidate - zastraszać, zastraszyć

Intimidation - zastraszenie

Intoxicated - odurzony, upojony alkoholem

Intoxication - upojenie, odurzenie alkoholowe

Intricacy - zawiłość

Intricate - zawiły

Intruder - intruz

Intrusion - wtargnięcie

An invasion of privacy - naruszenie prywatności

Inventory - spis inwentarza

Investigation - dochodzenie

Investigator - oficer śledczy

19

Page 20: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Private investigator - prywatny detektyw

Investment trust - spółka inwestycyjna

Invoice - faktura

  to invoice sb for goods - wystawiać komuś fakturze za towar

Invoke - powoływać się na

Involved - zawiły

Go to the top

J

Jail - więzienie, wsadzać do wiezienia

Jailbird - kryminalista

Jailbreak - ucieczka z wiezienia

Jaywalker - pieszy nieprawidłowo przechodzący przez jezdnie

Jobbing - pracujący na zlecenie

Joint ownership - współwłasność

Joint-stock company - spółka akcyjna, S.A.

Judge - sędzia, sędziować

Judge advocate - asesor sadu, prokurator wojskowy

Judg(e)ment - orzeczenie, wyrok

To pass judg(e)ment on - wydawać wyrok

Judicial - sądowy

Judicial review - rewizja procesu

Judiciary - sądownictwo

Junior minister - podsekretarz stanu

Jurisdiction - jurysdykcja

Jurisprudence - prawoznawstwo

Juror - przysięgły

Jury box - ława przysięgłych

Just - sprawiedliwy/a [decision]

Justice - sprawiedliwość, wymiar spraw.

To bring sb to justice - oddawać kogoś w ręce spraw.

Justice of the Peace - sędzia pokoju

20

Page 21: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Justifiable - uzasadniony, słuszny

Justifiably - słusznie, ze słusznych względów

Justification - uzasadnienie

Justify - uzasadniać

Justly - sprawiedliwie, słusznie

Juvenile - nieletni, młodociany

Juvenile crime - przestępczość nieletnich

Juvenile court - sąd dla nieletnich

Juvenile delinquency - przestępczość nieletnich

Juvenile delinquent - młodociany przestępca

 

Go to the top

K

Keep back - zatajać, powstrzymywać

Keep off - zabraniać wstępu

  to keep on doing sth - nadal coś robić

  to keep sth (back) from sb - zatajać coś przed kimś

  to keep sb from doing sth - powstrzymywać kogoś przed czymś

  to keep sth from happening - zapobiegać czemuś

Key evidence - kluczowy dowód

Kidnap - porwać, porywać

Kidnapper - porywacz

Kidnapping - porwanie

Kill - zabijać

To be in at the kill - być świadkiem zajścia

Killer - zabójca

Killing - zabójstwo

Kinship - pokrewieństwo

Kinsman - krewny

Kinswoman - krewna

Knotty - zawiły

21

Page 22: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Knowingly - świadomie

 

Go to the top

L

Labor union - związek zawodowy

Labo(u)r dispute - spór o warunki pracy

Labo(u)r market - rynek pracy

Labo(u)r relations - stosunki pracy [kierownictwo-pracownik]

Lame duck - bankrut

Lamely explain - nieprzekonywujące wyjaśnienia

Lapse - uchybienie

  memory lapse - zawodząca pamięć

Larceny - kradziez

Lascivious - lubiezny

Law - prawo

  against the law - niezgodny z prawem

  to go to law - iść do sadu

  to break the law - łamać prawo

Law-abiding - praworządny

To be a lawbreaker - łamać prawo

Law court - sąd

Lawful - legalny

Lawfully - legalnie

Lawless - bezprawny

Law school - wydział prawa

Law student - student prawa

Lawsuit - proces sadowy

Lawyer - prawnik

Lease - umowa o dzierżawę, najem

  on lease to - wydzierżawiony

Lease back - dzierżawić dobra inwestycyjne od firmy, której wcześniej się je

sprzedało

22

Page 23: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Leasehold - dzierżawa, wydzierżawiony

Lecherous - lubieżny

Legacy - spadek

Legal - prawny, legalny

To take legal action/proceedings against sb - wytoczyć komuś proces

Legal adviser - radca prawny

Legally binding - prawnie wiążący

Legal tender - srodek platniczy

Legislate - uchwalac ustawe

Legislation - legislacja

Legislative - legislacyjny

Legislator - legislator

Legislature - ciało ustawodawcze

Lender - pożyczkodawca

Lessee - dzierżawca, najemca

Lessor - wydzierżawiający, wynajmujący

Letters patent - zaświadczenie patentowe

Lewd - lubieżny

Liability - odpowiedzialność [karna]

Liabilities - pasywa

Liable for - odpowiedzialny za

To liaise with - współpracować, współdziałać

Liaison - współpraca, współdziałanie

Libel - zniesławienie

Libellous - zniesławiony

Licence - licencja, koncesja

Licensee - licencjobiorca, koncesjonariusz

Lie detector - wykrywacz kłamstw

Life annuity - renta dożywotnia

Life imprisonment - dożywocie

Life insurance - ubezpieczenie na życie

Life sentence - kara dożywotniego wiezienia, dożywocie

To come to light - wychodzić na jaw

To cast/shed/thhrow light on - rzucać światło na

23

Page 24: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

To make light of sth - bagatelizować

Likelihood - prawdopodobieństwo

In all likelihood - najprawdopodobniej

Likely - prawdopodobny

  sb is likely to do sth - prawdopodobnie to zrobili

To liken sth to sth - porównywać cos do czegoś

Likeness - podobieństwo

Limitation - ograniczenie

Limited - ograniczony

To be limited to - być ograniczonym do

Limited (liability) company - spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, sp. z o. o.

Litigation - spór

Litterbug - osoba zaśmiecająca miejsce publiczne

Loan - pożyczka, kredyt

Local authority - władze lokalne

Local government - samorząd terytorialny

Lock up - zamykać

Lodgings - wynajęte mieszkanie

Logbook - dowód rejestracyjny

Look over - lustrować

Looter - złodziej, grabieżca

Looting - grabież

Ltd - spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, sp. z o. o.

 

Go to the top

M

Magistrate - sędzia pokoju

Maiden name - nazwisko panieńskie

Maintenance - alimenty

Maintenance order - nakaz alimentacji

Malicious intent - zły zamiar

Malpractice - postępowanie niezgodne z etyką zawodową

24

Page 25: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Manslaughter - nieumyślne spowodowanie śmierci

Marauder - rabuś, bandyta

Marital - małżeński

Marital status - stan cywilny

Marriage certificate - akt małżeństwa

Martial law - stan wojenny

Material [evidence] - istotny, mający znaczenie dla sprawy

Maternity benefit - zasiłek macierzyński

Maternity leave - urlop macierzyński

Mediate - pośredniczyć, działać jako mediator

Mediation - mediacja

Mediator - mediator

Medical examiner - ekspert medycyny sadowej

Merger - fuzja

Middleman - pośrednik

Minimum lending rate - minimalne oprocentowanie kredytu

Misadventure - nieszczęśliwy wypadek

  death by misadventure - śmierć na skutek nieszczęśliwego wypadku

Misappropriate - sprzeniewierzyć

Misconduct - występek

  professional misconduct - zachowanie niezgodne z etyką zawodową

Misconstrue - błędnie zinterpretować

Misdemeanour - występek, wykroczenie

Misinform - wprowadzać w błąd

Misinterpret - błędnie zinterpretować

Misinterpretation - błędna interpretacja

Misjudge - śle osądzić

Missing person - osoba zaginiona

Mistreat - znęcać się nad

Molest - napastować

Money order - przekaz pieniężny

Monkey business - machlojki

Moot point - punkt sporny

Morgue, mortuary - kostnica

25

Page 26: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Mortgage - kredyt hipoteczny, zastaw hipoteczny

Mortgagee - wierzyciel hipoteczny

Mortgagor - dłużnik hipoteczny

Mother-in-law - teściowa

Mover - wnioskodawca

Mugger - uliczny bandyta

Mugging - napad uliczny

Murder - morderstwo

To commit murder - popełnić morderstwo

Murderer - morderca

Murderess - morderczyni

Murderous - zbrodniczy, morderczy

 

Go to the top

N

Nagging - dręczący [suspicion]

  a nagging suspicion/doubt that - dręczące podejrzenie

National debt - dług publiczny

Neglect - zaniedbywać, nie dostrzegać, lekceważyć

Neglectful - zaniedbujący swe obowiązki

To be neglectful of - zaniedbywać

Negligible - nieistotny

Negotiate - negocjować

To negotiate wirh sb (for sth) - pertraktować z kimś (w sprawie)

Negotiation - negocjacje

  under negotiation - w fazie negocjacji

Negotiator - negocjator

NGO - organizacja pozarządowa

No-claims bonus - zniżka za brak szkód, za bezwypadkową jazdę

Non-committal - wymijająca odpowiedś, nie zajmujący jasnego stanowiska

Non-cooperation - odmowa współpracy

Non-taxable - nie podlegający opodatkowaniu

26

Page 27: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Notable - godny uwagi

Notary, notary public - notariusz

Noteworthy - znaczący, godny uwagi

To bring sth to sb's notice - zwrócić na coś czyjąś uwagę

To take no notice of - nie zwracać uwagi na

To escape sb's notice - umykać czyjejś uwadze

It has come to my notice that - dotarło do mnie, że

Notification - zawiadomienie

Notion - pogląd

 

Go to the top

O

Objection - sprzeciw, zarzut

To raise/voice an objection - zgłaszać , wyrażać sprzeciw

Objective - obiektywny

Objectively - obiektywnie

Objectivity - obiektywność, obiektywizm

Objector - przeciwnik

Obligation - obowiązek

  to be under an obligation to sb - być komuś zobowiązanym

  to be under an obligation to sth - być zobowiązanym coś zrobić

  "no obligation to buy" - bez obowiązku kupna

Obligatory - obowiązkowy

  to oblige sb to do sth - zobowiązać kogoś do zrobienia czegoś

  to be obliged to sb for sth - być zobowiązanym wobec kogoś za coś

Obliterate - zacierach, wymazywać z pamięci

Oblivion - stan nieświadomości, niepamięć, zapomnienie

  to sink into oblivion - odchodzić w niepamięć/zapomnienie

Oblivious of/to - nieświadomy

Obscurity - niejasność

Obstruct - utrudniać

To be obstructive - stwarzać trudności

27

Page 28: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Occupier - najemca/dzierżawca

Offence - przestępstwo ,wykroczenie

  to commit an offence - popełnić przestępstwo

To offend against - naruszać prawo, zasady

Offender - przestępca

Offer - oferta

  to makxe an offer for sth - składać ofertę na coś

Offering - propozycja, oferta

Official receiver - likwidator

Old age pension - emerytura

Old age pensioner - emeryt

Ombudsman - Rzecznik Praw Obywatelskich

Open verdict - stwierdzenie, iż nie wykryto sprawcy, lub zgon nastąpił na skutek

nieszczęśliwego wypadku

To get a second opinion - zaciągać opinii innego specjalisty

To have a goos/high opinion of sb - mieć o kimś dobra opinie

Oppose - sprzeciwiać się

Opposing - przeciwny, przeciwstawny

Opprobrium - potępienie

To order sb to do sth - kazać komuś coś robić

A cheque to the order of - czek na kwotę...

Ordinary shares - akcje zwyczajne

Organized labour - związki zawodowe

Ostensible - rzekomy

Ostensibly - rzekomo

Outlaw - banita, osoba wyjęta spod prawa

Outlay - nakład finansowy

Out of bounds - zakazany

Out of bounds area - teren zamknięty/zakazany

Out-of-work - bezrobotny

Outrage - akt przemocy

Overdose - przedawkowanie

  to take an overdose - przedawkować

Overpower - obezwładnić

28

Page 29: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Override - unieważniać, uchylać decyzję

Overrule - uchylać, unieważniać

Overstate - wyolbrzymiać

Overturn - unieważniać [decyzję], obalać [rząd]

Own up - przyznać się

  to own to sth - przyznawać się do czegoś

  to get one's own back on sb - odpłacać się komuś

Owner - właściciel

Owner-occupier - lokator mieszkania własnościowego

Ownership - własność, posiadanie

To be under new ownership - mieć nowego właściciela

 

Go to the top

P

Package deal - umowa wiązana

On pain of death - pod kara/groźba śmierci

Panda car - radiowóz policyjny

Panel - komisja

Pardon - ułaskawienie, ułaskawiać

Parent company - firma macierzysta

Parish council - rada gminy

Partnership - spółka

To go into partnership [with], form a partnership [with] - wchodzić w spółkę

Pass - uchwalać [law]

Patently - ewidentnie

Patent office - Urząd Patentowy

Paternity suit - postępowanie o ustalenie ojcostwa

Pawn - zastawiać

Pawnbroker - właściciel lombardu

Pawnshop - lombard

Pay off - spłacać, przekupywać

  to pay sth off in instalments - spłacać cos w ratach

29

Page 30: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Paying guest - sublokator

Payment - zaplata, płatność

Advance payment - zaliczka

Penalty - kara

Penalty clause - klauzula o karach umownych

Pension fund - fundusz emerytalny

Peril - niebezpieczeństwo

Perilous - niebezpieczny

Perilously - niebezpiecznie

Perjury - krzywoprzysięstwo

  to perjure - krzywoprzysięgać

Permission - zezwolenie, pozwolenie

  to give sb permission to do sth - dawać komuś zezwolenie na zrobienie czegoś

Permit - zezwolenie

  to permit sb to do sth - pozwalać komuś coś zrobić

Pernickety - drobiazgowy

Persecute - prześladować

Persecution - prześladowanie

Persistent offender - recydywista

Personal loan - kredyt konsumpcyjny

Persuasive - przekonujący

Perversion - zboczenie, perwersja, wypaczenie [truth, justice]

Petition - petition - pozew, petycja

To petition for - wnosić pozew o

Pickpocket - złodziej kieszonkowy, kieszonkowiec

Piddling reason - blachy powoda

Pilfer - krasce [rzeczy małowartościowe]

Pilfering - drobne kradzieże

Pillage - grabież

Plagiarism - plagiat

Plagiarist - plagiator

Plagiarize - dokonywać plagiatu

Plain-clothes - policjant ubrany po cywilnemu

Plaintiff - powód/powódka

30

Page 31: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Planning permission - zezwolenie na budowę

Plc - S.A. [spółka akcyjna]

Plea of guilty - przyznanie się do winy

To plead sb's case - bronić czyjejś sprawy

Plenary powers - pełnomocnictwo

Poach - kłusować

Poacher - kłusownik

Poetic justice - sprawiedliwości stać się musi zadość

To have a police record - być notowanym w kartotece policyjnej

Insurance policy - polisa ubezpieczeniowa

To take out a policy - ubezpieczać się

Policy holder - ubezpieczony

Polling booth - kabina do glosowania

Polling day - dzień wyborów

Polling station - lokal wyborczy

To take possession of - brać w posiadanie

Possessor - posiadacz

Postmortem - sekcja zwłok

Postpone - odraczać

Powwow - narada

Precondition - warunek wstępny

To prefer charges - stawiać/postawić zarzut

Premeditated - z premedytacja

Premise - przesłanka

Premium bond - obligacja

To press-gang sb into doing sth - zmuszać kogoś do zrobienia czegoś

To pressure sb [to do sth] - zmuszać kogoś do zrobienia czegoś

To pressurize sb [to do/into doing sth] - wywierać nacisk na kogoś, by coś zrobili

Presumably - przypuszczalnie

Presumably he did it - przypuszczalnie to zrobił

Presumption - domniemanie, zalodzenie

To prevent sb from do'g sth - uniemożliwić komuś zrobienie czegoś

To prevent sth from hapening - zapobiegać czemuś, niedopuszczając do czego

Prima facie - oparty na domniemaniu fakt

31

Page 32: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Prison -wiezienie

Prisoner - wiezieni

The prisoner at the bar - oskarżony przed sadem

Private enterprise - prywatne przedsięwzięcie

Private eye - prywatny detektyw

Private limited company - prywatna sp. z o.o.

It seems probable that - wydaje się prawdopodobne, ze

Probate - poświadczenie autentyczności testamentu

To be on probation - odbywać wyrok w zawieszeniu

Probation officer - opiekun sądowy, kurator

Probity - prawość

To proceed against sb - wszczynać postępowanie przeciwko komuś

Proceedings - postępowanie

Profit margin - marża

Profit-sharing - udział w zysku

Profits tax - podatek od zysku, dochodowy

Promissory note - skrypt dłużny

Pronouncement - oświadczenie

Proof - dowód

Property - własność

Proposer - wnioskodawca

Proprietary band - marka zastrzeżona

Proprietor - właściciel

Proscribe - zakazywać

Prosecuting attorney - oskarżyciel publiczny, prokurator

Prosecution - wniesienie oskarżenia, oskarżenie, zaskarżenie

Prosecutor - oskarżyciel, prokurator

Public prosecutor - oskarżyciel publiczny, prokurator

Protection racket - wyłudzanie pieniędzy w zamian za ochronę

Proviso - zastrzeżenie

To do sth under provocation - zostać sprowokowanym do zrobienia czegoś

To provoke sb to do/into doing sth - prowokować kogoś do zrobienia czegoś

There's a prowler outside - ktoś podejrzany kreci się koło domu

By proxy - przez pełnomocnika

32

Page 33: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Public company - spółka akcyjna

Public limited company - spółka akcyjna

Pummel - okładać pięściami

Punch - uderzenie pięścią

Punch-up - bijatyka

Punishable - karalny

Punishment - kara

Purchase tax - podatek od wartości dodanej

Purloin - przywłaszczenie, przywłaszczyć sobie

Purposely - celowo

Purse-snatcher - złodziej torebek

Pusher - handlarz narkotykami

Putative - domniemany

 

Go to the top

Q

Quash - unieważniać [np. wyrok]

Quotation - wycena

 

Go to the top

R

Ransack - plądrować, przetrząsać

Ransom - okup

  to hold to ransom - trzymać jako zakładnika

Rape - gwałt

Rapist - gwałciciel

Rapport - wzajemne porozumienie

Rascal - łobuz, łajdak

Rashly - pochopnie

Rateable value - wartość opodatkowania nieruchomości

33

Page 34: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Ratepayer - osoba płacąca podatek od nieruchomości

Reaffirm - potwierdzać

Real estate- nieruchomość

Real estate business - handel nieruchomościami

Realtor - pośrednik w handlu nieruchomościami

Rebuke - upomnienie

Recall - przypominać sobie

Recognition - rozpoznanie [np. osoby]

  to recognize sby by/as - rozpoznawać kogoś po/jako

Recrimination - wzajemne oskarżenie

Red-handed - na gorącym uczynku

To be caught red-handed - być złapanym na gorącym uczynku

Redundancy payment - odprawa

Reflation - reflacja, zwiększenie podaży pieniądza

Reflationary - powodujący reflacje

Reflect on - stawiać w złym świetle

Reformatory - zakład poprawczy

Refugee - uchodźca

Refugee camp - obóz dla uchodźców

Tax refund - zwrot nadpłaconego podatku

First refusal - prawo pierwokupu

Registered company - spółka akcyjna wpisana do rejestru przedsiębiorców

Registered trademark - znak towarowy zastrzeżony

Registrar - urzędnik stanu cywilnego

Registration number - numer rejestracyjny

Registry office - Urząd Stanu Cywilnego [USC]

  to get married in a registry office - brać ślub cywilny

To be on remand - przebywać w areszcie śledczym

To be remanded in custody - przebywać w areszcie śledczym

Remorseful - skruszony

Remuneration - wynagrodzenie

Renounce - zrzekać się, zrzec się

Rental - opłata

Renunciation - wyrzeczenie się, zrzeczenie się

34

Page 35: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Repay - oddawać, zwracać [np. pieniądze]

Repayment - spłata

Repeal - uchylenie, zniesienie

Report - donosić o, odnotować, zgłaszać

Reported sb to ... for ... - donosić na kogoś, komuś, za coś

Reportedly - podobno

Reprehensible - naganny

Reprieve - ułaskawienie

Repudiate - odrzucić [accusation], wypierać się [kogoś]

Reputed - rzekomy

Reputedly - rzekomo

Resale price maintenance - utrzymanie ceny przy odsprzedaży

Reserve price - cena wywoławcza

Respondent - pozwany

Restitution - rekompensata

To make restitution to sb for sth - zrekompensować komuś coś

Restricted area - strefa ograniczonego ruchu

Restriction - ograniczenie

Retainer - zaliczka dla adwokata

Retired - emerytowany

Retirement - emerytura, przejście na emeryturę

Retirement age - wiek emerytalny

Retrial - rewizja procesu

Retribution - kara

Retroactive - działający wstecz

In retrospect - z perspektywy czasu

Return a verdict - wydawać wyrok

Revoke - unieważnić, uchylić

Righteousness - prawość

Rightful - prawny, prawowity

Rightfully - prawowicie, prawnie

Rigour - surowy/surowe [prawo, wyrok, kara]

Ringleader - prowodyr

Riot - rozruchy

35

Page 36: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Rioter - uczestnik rozruchów

Riot police - oddział prewencji

Risk capital - kapitał spekulacyjny

Rob - rabować

  to rob sb of sth - okradać kogoś z czegoś

Robber - rabuś, bandyta

Robbery - napad, rabunek

Robe - toga

Rogue - łobuz

Roguish - łobuzerski

Roommate - współlokator, współmieszkaniec

Rough-and-tumble - bijatyka

Rough justice - surowy, ale sprawiedliwy wyrok

Roughly - pobieżnie, niestarannie, z grubsza

Roughly speaking - mniej więcej

Ructions - afera

Ruffian - zbój

Rule - reguła, przepis

  to rule in favour of/against/on - wydawać orzeczenie na korzyść/niekorzyść/ w

sprawie

  to rule that - orzekać ze

It's against the rules - to niezgodne z przepisami, niedozwolone

Rule out - wykluczać

Sth cannot be ruled out - nie można czegoś wykluczyć

Ruling - orzeczenie

Runaway- zbiegły

Rundown company - ograniczenie działalności przedsiębiorstwa

Running costs - koszty eksploatacji, użytkowania

 

Go to the top

S

36

Page 37: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Sale and lease back - sprzedaż towaru z zastrzeżeniem możliwości dalszego jego

użytkowania na zasadzie wynajmu

Sales tax - podatek od wartości dodanej

Sane - zdrowy psychicznie

Savings account - rachunek oszczędnościowy

Savings bank - kasa oszczędności

Say-so - zgoda, zezwolenie

To do sth on sb's say-so - robić coś za czyjąś zgoda

To scamper away/off - czmychnąć, czmychać

Scandalize - zgorszyć, oburzać

Scandalous - skandalistyczny

Scar - blizna, szrama, piętno, pokrywać bliznami

Scar - [figurative] wywoływać trwały uraz

Bomb scare - panika wywołana informacja o podłożeniu bomby

Scare away - odstraszać

Scoundrel - łajdak

Scramble - szamotanina

To scramble for - rzucać się na, wydzierać sobie

To scrounge sth off sb - wyłudzać coś od kogoś, naciągać kogoś na coś

Scrupulous - sumienny, uczciwy, skrupulatny

Scrupulously - uczciwie, nienagannie

Search - przeszukiwać, rewidować, rewizja

Search through - przeszukiwać, przetrząsać

Search party - ekipa poszukiwawcza

To send out a search party - wysyłać ekipie poszukiwawczą

Search warrant - nakaz rewizji

Second thoughts/thought - po namyśle

To have second thoughts [about sth] - mieć wątpliwości co do czegoś

Secured creditor - wierzyciel zabezpieczony

Seemingly - pozornie

Seize - chwytać, zajmować, zająć

Seizure - zajęcie, konfiskata

Self-defence - samoobrona

To act in self-defence - działać w obronie własnej

37

Page 38: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Self-evident, self-explanatory - oczywisty

Self-governing - samorządny

Self-inflicted wound - rana zadana samemu sobie

Sell-by date - data ważności

Selling price - cena zbytu

Semblance - pozory

Sentence - wyrok, kara

To sentence sb to death/to 25 years in prison - skazywac kogoś na karę śmierci/ 25

lat więzienia

To pass sentence on sb - wydawać wyrok na kogoś

Separation - separacja

Settlement - spłata, odszkodowanie; rozstrzygnięcie, porozumienie [agreement]

 in settlement of our account - na pokrycie należnosci

Severance pay - odprawa pieniężna

Severity - surowość, ostrość [np. ataku]

Sexual assault - napad na tle seksualnym

To shack up [with sb] - konkubinat, życ z kimś na kocią lapę

Shadow - sledzić

Sham - pozorny, udawany

Share capital - kapitał akcyjny

Share certificate - certyfikat akcji

Shareholder - akcjonariusz

Share index - wskaźnik kursów akcji

Share issue - emisja akcji

Shoplifter - złodziej sklepowy

Shoplifting - kradzież sklepowa

Sick leave - zwolnienie lekarskie

Sickness benefit/pay - zasiłek chorobowy

Sign away - zrzekać się [praw, wlasności]

Simple interest - odsetki zwykłe

Sinking fund - fundusz amortyzacyjny

Sister-in-law - szwagierka, bratowa

Sitting member - poseł bieżącej kadencji

Slander - zniesławienie

38

Page 39: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Sleuth - detektyw

Slush fund - pieniądze na lapówki

Small print - klauzule napisane drobnym drukiem

Smash - kraksa

Sneak - donosicielka [informal]

 to sneak up on sb - donosić na kogoś

Sniffer dog - pies policyjny

Social insurance, social security, social welfare - ubezpieczenie społeczne

Social services - opieka społeczna

Sole trader - firma jednoosobowa

Solicitor - notariusz

Solitary confinement - izolatka więzienna

Solvency - wypłacalność

Solvent - wypłacalny

Son-in-law - zięć

Sought-after - poszukiwany

Spat - sprzeczka

Speed limit - ograniczenie prędkości

Speed trap - miejsce prowadzenia kontroli radarowej

Spending power - siła nabywcza

Spite - zlośliwość, robić na złość

 in spite of - pomino

Split personality - rozdowjenie jaźni

Spoil - uszkadzać

 to be spoil for a fight - rwać się do walki

 to spoil a vote - oddawać nieważny głos

Spouse - małżonek, małżonka

Squad car - samochód patrolowy

Squatter - dziki lokator

Stab - pchnięcie, dśgnięcie nożem

Stabbing - napad z nożem w ręku

Stamp duty - opłata stęplowa

Standard of living - standard życia

Standing order - zlecenie stałe

39

Page 40: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Starting price - cena wywoławcza

State control - nadzór państwowy

Stateless - bezpaństwowiec

State-owned - panńtwowy

State secret - tajemnica państwowa

Statute - ustawa, statut

Statute book - kodeks

 on the statute book - w kodeksie

Statutory - ustawowy, statutowy

Statutory meeting - zgromadzenie założycielskie

Stay of execution - zawieszenie wykonania wyroku

Steal - kraść

Steal away - wykradać się

Stepbrother - brat przyrodni

Stepchild - pasierb/ica

Stepdaughter - pasierbica

Stepfather - ojczym

Stepmother - macocha

Stepsister - siostra przyrodnia

Stepson - pasierb

Stick-up - napad z bronią w ręku

Stillborn - martwo urodzony

Stock exchange - giełda papierów wartościowych

Stockholder - akcjonariusz

Stock market - rynek papierów wartościowych

Stowaway - pasażer na gapę

Strangle - dusić, udusić

Strangulation - uduszenie

Strictness - surowość

Strike off - pozbawiać prawa wykonywania zawodu

Students' union - zrzeszenie studenckie

Subcommittee - podkomisja

Subcontractor - podwykonawca

Sub judice - w trakcie postępowania sądowego

40

Page 41: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Sublet - podnajmować

Subpoena - wzywać do stawienia się przed sądem

Subsidy - dotacja

Subsistence allowance - zapomoga, dieta

Subsistence level - poziom minimum socjalnego

Substantiate - potwierdzać, udowadniać

Subvention - subwencja

Sue - podawać do sądu, zaskarżać, procesować się

 to sue for divorce - występować o rozwód

 to sue sb for damages - pozwać kogoś o odszkodowanie

Suffrage - prawo wyborcze

Suicidal - samobójczy

 to be/feel suicidal - być w nastroju samobójczym

Suicide - samobójstwo, samobójca

 to commit suicide - popełnic samobójstwo

Suicide attempt, suicide bid - próba samobójstwa

Suit - proces

 to bring a suit against sb - wytaczać komuś proces

Summing-up - mowa podsumowująca

Summons - wezwanie, wzywać do sądu

 to serve a summons on sb - doręczać komuś urzędowe wezwanie

Superannuation - składka na fundusz emerytalny

Supplementary benefit - zasiłek

Supposition - przypuszczenie

Suppress - zatajać, tuszować, zakazywać rozpowszechniania

Suppression - odebranie [prawa], zakaz, zatajenie

Supreme Court - Sąd Najwyższy

Surcharge - opłata dodatkowa

Surety - gwarancja, poręczenie, poręczyciel

 to go/stand surety for sb - poręczyć za kogoś

Surrender value - suma wykupu polisy ubezpieczeniowej

Surrogate mother - matka zastępcza

Suspect - podejrzany

Suspended sentence - wyrok w zawieszeniu

41

Page 42: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Suspicion - podejrzenie

To be under suspicion - być podejrzanym

Arrest on suspicion of... - aresztowany pod zarzutem...

Suspicious - podejrzany

To be suspicious of/about sb/sth - mieć podejrzenia co do kogoś/czegoś

Suss out - rozpracować

Sweepstake - totalizator, zakłady

Sworn - pod przysięga

 

Go to the top

T

Takeover bid - oferta przejęcia

Tax - podatek

 before tax - przed opodatkowaniem

 after tax - po opodatkowaniu

Taxable - podlegający opodatkowaniu

Tax allowance - ulga podatkowa

Tax avoidance - obchodzenie przepepisów podatkowych

Tax collector - poborca

Tax evasion - uchylanie się od płacenia podatków

Tax exemption - zwolnienie od podatku

Tax-free - wolny od podatku

Tax inspector - inspektor kontroli podatkowej

Taxpayer - podatnik

Tax rebate - zwrot nadpłaconego podatku

Tax relief - ulga podatkowa

Tax return - zeznianie/deklaracja podatkowa

Telling evidence - wymowny, znaczący dowód

Tenancy - dzierżawa najem

Tenant - dzierżawca, najemca

Tenet - zasada

Tenure - tytuł własności, kadencja

42

Page 43: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Termination - wygaśnięcie, rozwiązanie [kontrakt]

Test case - precedens sądowy

To be a test case for - mieć precedensowe znaczenie dla

Testify - zeznawać, zeznać

To testify to sth - poświadczyć coś

Testimony - zezanie

Theft - kradzież

Thief - złodziej

Thieving - złodziejstwo

Third party insurance - ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej [OC]

Threat - groźba, pogróżka

 to be under threat of - byc pod grozba

Threaten - grozić, zagrażać

To threaten sb with sth - grozić komuś czymś

Title to - tytuł/prawo do

Title deed - tytuł własności

Toll - liczba ofiar, opłata za przejazd

Top-security - więzienie o zaostrzonych środkach bezpieczeństwa

Town clerk - urzędnik miejski

Town council - rada miejska

Track - ślad

Trademark - znak towarowy

Trade mission - przedstawicielstwo handlowe

Trade secret - tajemnica handlowa

Trade union - związek zawodowy

Traffic offence,traffic violation - wykroczenie drogowe

Transferable - zbywalny

Treaty - traktat

Trial - proces

 the case was sent for trial - sprawa została skierowana do sądu

 he went on trial for... - był sądzony za...

Tribunal - trybunał

Intustrial tribunal - sąd pracy

Trickery - oszustwo

43

Page 44: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Trickster - oszust, naciągacz

Trumped up - sfabrykowane oskarżenie

In trust - pod zarządem powierniczym

Trust company - spółka powiernicza

Trustee - powiernik

Trust fund - fundusz powierniczy

 

Go to the top

U

Unanimity - jednomyślność

Unanimous - jednomyślny, jednogłośny

Unanimously - jednomyślnie, jednogłośnie

Unauthorized - bezprawny, bez pozwolenia, nieautoryzowany

Unbiased - bezstronny

Unconstitutional - niezgodny z Konstytucją

Uncontested - bezsporny, za zgoda obu stron [rozwód]

Uncorroborated - niepotwierdzony

Undeniable - niezaprzeczalny

Underprivileged - społecznie upośledzony

Underworld - świat przestępczy

Unemployment benefit, unemployment compensation - zasiłek dla bezrobotnych

Unfair dismissal - nieuzasadnione zwololnienie z pracy

Unintentional - niezamierzony

Unintentionally - niechcący

Unit trust - fundusz powierniczy

Unjust - niesprawiedliwy

Unjustifiable - nieuzasadniony, nie dający się sprawdzić

Unjustified - bezpodstawny, nieuzasadniony

Unlawful - nielegalny, bezprawny

Unmarried mother - samotna matka

Unprovoked - nieuzasadniony, bezpodstawny

To go unpunished - nie zostać ukaranym

44

Page 45: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Unsavoury - podejrzany

Unsubstantiated - niepotwierdzony, bezpodstawny

Untried - nieosądzony [więzień]

Untrustworthy - niegodny zaufania

Unwarranted - nieuzasadniony

Unwary - nieświadomy

Uphold - przestrzegać [prawa]

Upset price - cena wywoławcza

Usurer - lichwiarz

Usury - lichwa

 

Go to the top

V

Value added tax - podatek od towarów i usług [VAT]

Valuer - rzeczoznawca, taksator

Verdict - orzeczenie, werdykt

Verdict of guilty/not guilty - wyrok skazujący/uniewinniający

Vetting - lustracja [politics]

Victim - ofiara

To be the victim of - padać ofiara

Victimization - represjonowanie

Victimize - represjonować, stosować represje wobec

Villain - złoczyńca

Violation - naruszenie

  in violation of - z naruszeniem

Violence - przemoc

Virtue - moralność

Voter - głosujący, wyborca

Voting paper - karta wyborcza

Voting right - prawo wyborcze

 

45

Page 46: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Go to the top

W

Wage freeze - zamrożenie plac

No waiting - zakaz postoju

Waiver - zrzeczenie się

Warden - naczelnik [więzienia]

Warder - strażnik [więzienny]

Warning triangle - trójkąt ostrzegawczy

Warped - wypaczony

Warrant - nakaz

Search warrant - nakaz rewizji

Warranty - gwarancja

Under warranty - na gwarancji

Water cannon - armatka wodna

Waybill - list przewozowy

Wealth tax - podatek majątkowy

Wearer - posiadacz

Wedlock - związek małżeński

Welfare state - państwo opiekuńcze

Whistle-stop - spotkania przedwyborcze

White paper - raport rządowy

Wicked crime - haniebna zbrodnia

Widow - wdowa

Widowed - owdowiały

Widower - wdowiec

Wire-tapping - podsłuch [telefoniczny]

Witness - świadek

  to bear witness yo - świadczyć o

  witness for the prosecution/defence - świadek oskarżenia/obrony

  to witness to sth/having seen sth - zaświadczyć o czymś/ że coś się widziało

Witness box/stand - miejsce dla świadka

Working capital - kapitale obrotowy

46

Page 47: EN-PL GLOSSARY OF  LEGAL TERMS

Work permit - pozwolenie na prace

Work-to-rule - strajk włoski

Writ - nakaz urzędowy

  to issue a writ against sb, serve a writ on sb - pozwać kogoś

 

Go to the top

X

X-rated - od lat 18

Go to the top

Y

Yob(bo) - chuligan

47