Elinchrom BX-Ri

22
INSTRUKCJA OBSLUGI Polski Elinchrom LTD BXRi 06.04.2010 (73088)

description

how to use elinchrom flashes

Transcript of Elinchrom BX-Ri

Page 1: Elinchrom BX-Ri

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Polski Elinchrom LTD

BXRi 06.04.2010 (73088)

Page 2: Elinchrom BX-Ri

Polski

1

Spis treści

Wprowadzenie 2

Deklaracja zgodności, Usuwanie i recykling, Instrukcje Rady Europy. 3

Wskazówki bezpieczeństwa i środki ostrożności 4

Podstawowe i zaawansowane funkcje 5

Przed rozpoczęciem pracy/ Włącznik i bezpiecznik 6

Panel sterowania 7

Reset do ustawień fabrycznych 8

Oświetlenie modelujące, funkcje i ustawienia 8

Wyświetlacz cyfrowy 9

Fotocela/ Fotocela/ Tryb Automatyczny 10

Fotocela/ Fotocela/ Tryb Manualny 11

Funkcje Sygnału dźwiękowego i jego ustawienia 12

Funkcje Odbiornika EL-Skyport i ustawienia 13

Skok regulacji mocy błysku i oświetlenia modelującego 13

Wymiana palnika / Występujące błędy 14

Dane techniczne 15

Instrukcja obsługi Nadajnika Speed EL-Skyport 16 - 21

P.S: Dane techniczne mogą ulegać zmianie. Podano orientacyjne wartości, które mogą się zmieniać w zależności od użytych komponentów.

Page 3: Elinchrom BX-Ri

Polski

2

Drogi Fotografie.Dziękujemy za zakup lampy BX-Ri.Wszystkie produkty Elinchrom są produkowane w najnowocześniejszych technologiach. Starannie dobrane komponenty i wnikliwe kontrole na każdym etapie produkcji zapewniają najwyższą jakość produktów. Ufamy, iż zapewni to wieloletnią i niezawodną pracę naszego sprzętu.Wszystkie lampy BX-Ri dedykowane są dla profesjonalnych fotografów do pracy w studio i plenerze.Jedynie przestrzegając zasad zawartych w niniejszej Instrukcji można uniknąć uszkodzeń powodujących utratę gwarancji oraz wydłużyć działanie sprzętu.

Lampy kompaktowe BX- Ri 250/500Jakość światła i wyjątkowa funkcjonalność jest rezultatem długich badań, przestrzegania rygorystycznych zasad oraz doświadczenia firmy ELINCHROM na rynku oświetlenia studyjnego, a także zastosowania najnowszych technologii.Lampy BX-Ri 250 / 500 znakomicie wpisują się w gamę produktów ELINCHROM zachowując tradycyjny wygląd i charakterystyczne dla niej funkcje. Panel sterowania pozwala świadomie kontrolować ustawienia oświetlenia modelującego i mocy błysku z rozpiętością ponad pięciu stopni przysłony, od 1/1 do 1/16.

Zgodność z przepisami Federalnej Komisji ŁącznościUrządzenia zostały sprawdzone i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z rozdziałem 15 przepisów FCC i spełniają warunki Kanadyjskich Regulacji dotyczących sprzętu powodującego zakłócenia. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie należytej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji mieszkaniowej. Niniejsze urządzenie wytwarza, używa i może emitować częstotliwość radiową. Jeśli urządzenie jest zainstalowane i użytkowane niezgodnie z zaleceniami producenta, może emitować szkodliwe zakłócenia sygnałów radiowych. Nie można jednak zagwarantować, że w przypadku konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią. Jeśli niniejsze urządzenie wywołuje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, które można zidentyfikować poprzez wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia, użytkownik powinien podjąć próbę usunięcia zakłóceń w następujący sposób:– Zmianę ustawienie lub położenia anteny odbiorczej– Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem, a odbiornikiem– Podłączyć urządzenie do gniazdka tak, aby było zasilane z innego obwodu niż odbiornik.– Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.ELINCHROM S.A. LTD. nie odpowiada za żadne zakłócenia radiowe i telewizyjne spowodowane przez nieautoryzowane modyfikacje sprzętu lub w sytuacji gdy użyte zostało okablowanie inne niż to zalecane przez ELINCHROM S.A. LTD. Za usuwanie zakłóceń spowodowanych nieautoryzowanymi modyfikacjami odpowiada użytkownik.

Wprowadzenie

Page 4: Elinchrom BX-Ri

Polski

3

Niniejsze urządzenie spełnia wymagania przedstawione w rozdziale 15. Przepisów FCC.Używanie urządzenia jest dozwolone pod dwoma warunkami: 1. Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.2. Urządzenie musi przyjmować wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować jego

nieprawidłowe działanie.

Nazwa produktu: Profesjonalna studyjna lampa błyskowa.

Nazwa rynkowa: ELINCHROM

Numer(y) modelu/i: BX-Ri 250/ BX-Ri 500

Nazwa firmy odpowiedzialnej: ELINCHROM LTDAv.De Longemalle 111020 Renens / Szwajcaria

Telefon: +41 21 637 26 77

Fax: +48 21 637 26 81

ELINCHROM S.A. LTD. oświadcza, iż sprzęt noszący powyższą nazwę i numer modelu został sprawdzony i uznany za zgodny z wykonawczymi przepisami FCC. Przedsięwzięte zostaną wszystkie niezbędne kroki aby wszystkie te lampy wyprodukowane w przyszłości spełniały wymogi Komisji.

Usuwanie oraz recyklingUrządzenie to zostało wyprodukowane w największym możliwym stopniu z materiałów, które mogą być poddane recyklingowi lub unieszkodliwione w taki sposób, który nie jest szkodliwy dla środowiska naturalnego. Urządzenie może być odebrane po zużyciu i przeznaczone do recyklingu,

pod warunkiem że jest ono zwrócone w stanie, który jest rezultatem normalnego użytkowania. Wszelkie, nie regenerowalne części składowe zostaną usunięte w sposób akceptowalny dla ochrony środowiska.Jeśli masz jakieś pytanie dotyczące usuwania, skontaktuj się z lokalnym biurem lub lokalnym agentem ELINCHROM (sprawdź na naszej stronie internetowej listę wszystkich agentów ELINCHROM).

Instrukcje Rady Europy (FCC)

Przedstawiana wersja urządzenia jest zgodna z wymaganiami Dyrektywami ECC 89/336/ECC «Kompatybilność Elektromagnetyczna» i 73/23/ECC «Dyrektywa Niskiego Napięcia».

Instrukcje Rady Europy dot. EL-SkyportUrządzenie to zostało przetestowane i uznane za zgodne z wymaganiami określonymi w dyrektywie Rady ustawodawstwa państw członkowskich odnoszących się do dyrektywy EMC 89/336/EEC, Dyrektywy Niskiego Napięcia 73/23/EEC oraz R & TTE 99/5/EC

Objaśnienie oznaczeńZnaczenie symboli i czcionek użytych w niniejszej instrukcji są następujące:

Należy zwrócić szczególną uwagę na tekst oznaczony tym symbolem.Nieprzeczytanie tego ostrzeżenia zagraża życiu, grozi uszkodzeniem niniejszego urządzenia lub innych sprzętów.

Deklaracja zgodności

Page 5: Elinchrom BX-Ri

Polski

4

Zgodnie z przepisami bezpieczeństwa zwracamy uwagę na fakt, iż przedstawiane elektroniczne lampy błyskowe nie zostały zaprojektowane do pracy w terenie i nie powinny być narażane na pracę w war-unkach dużej wilgotności i zapylenia, a także być włączane po wystawieniu ich na gwałtowne zmiany temperatury, które mogą spowodować kondensację wilgoci.Lampy muszą być podłączane zawsze do uziemionej instalacji elektrycznej. Zabrania się umieszczania jakichkolwiek przedmiotów w otworach wentylacyjnych. Lampy mogą pozostać naładowane przez pewien okres czasu pomimo odłączonego zasilania. • Nie używać bez zezwolenia w miejscach zabronionych (np. w szpitalach itp.).• Nie używać w środowisku narażonym na wybuch.

Palniki i żarówki pilotujące• Palniki i żarówki pilotujące w czasie pracy są bardzo gorące!• Nie dotykać palnika ani żarówki przed wystygnięciem i odłączeniem od sieci (minimum 30 min.)• Nie wyzwalać lamp w małej odległości (mniejszej niż metr) od modela. Należy unikać patrzenia

bezpośrednio w światło lampy!• Zachować dystans minimum 1 metra od jakichkolwiek łatwopalnych materiałów.• Zachowaj odległość między działającymi urządzeniami.

Transport• Zachować ostrożność w czasie transportu lampy. Ani oryginalne opakowanie, ani inne mu

odpowiadające nie uchroni sprzętu przed uderzeniami i wstrząsaniem.• Transportować wyłącznie w stanie całkowicie rozładowanym. Przed spakowaniem i transportem

należy poczekać minimum 30 min. po odłączeniu od sieci. • Nie upuszczać lampy (niebezpieczeństwo uszkodzenia mechanicznego palnika)

Przewód zasilającyAby zagwarantować bezpieczne użytkowanie należy stosować przewód zasilający dostarczony w zestawie.• Przewód musi posiadać certyfikat HAR lub VDE. Znak HAR lub VDE znajduje się na zewnętrznej obu-

dowie.• Przewód musi być dobrany zgodnie z prądem znamionowym właściwym dla Twojej lampy.• Nie używać rozgałęziaczy do podłączenia jednej lub więcej lamp do jednego gniazdka.

• Lampy przechowują energię elektryczną w kondensatorach.• Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie otwierać lub nie rozbierać lamp.• Wyłącznie autoryzowany serwisant powinien zajmować się naprawą lamp.• Uszkodzone kondensatory mogą eksplodować. Nie włączać lamp, które zostały

uznane za wadliwe.• Nie włączać lamp z wymontowaną żarówką modelującą lub palnikiem ze względu

na wysokie napięcie w gniazdach! Zagrożenie życia!

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Page 6: Elinchrom BX-Ri

Polski

5

Następujące funkcje są łatwo dostępne i zbliżone do tych, które występowały we wcześniejszych lampach Elinchrom:• Przyciski regulacji mocy• Przyciski regulacji mocy oświetlenia modelującego• Przycisk ustawienia oświetlenia modelującego prop / free / off• Przycisk Fotoceli on / off• Przycisk Sygnału dźwiękowego naładowania on / off• Przycisk Test• Gniazdo synchronizacji 3.5mm• NOWOŚĆ Wyzwalanie radiowe EL-SkyportUwaga: Do obsługi wbudowanego odbiornika wymagany jest opcjonalny Nadajnik EL-Skyport.

Podstawowe funkcje

Dodatkowe zaawansowane funkcje programowalne

Wszystkie nowe funkcje mogą być ustawiane.Proszę przeczytać uważnie jak konfigurować nowe funkcje.

Wizualna Kontrola Błysku (WKB)WKB wyłącza oświetlenie modelujące podczas ładowania lampy po wyzwoleniu błysku. Funkcja ta pozwala upewnić się czy wszystkie lampy błysnęły. Aby uzyskać maksymalną kontrolę WKB może być uruchomiona jednocześnie z Sygnałem dźwiękowym naładowana.

Zbalansowane ustawienie oświetlenia modelującego (ZOM)W przypadku wykorzystywania lamp o różnej mocy (np. 250 i 500 Ws) oświetlenie modelujące może być zredukowana do -1 stopnia przesłony dla zachowania lepszej wizualnej proporcjonalności.

Fotocela - tryb automatyczny i manualnyNiektóre aparaty przed głównym błyskiem mogą wyzwalać kilka przedbłysków aby uniknąć efektu czerwonych oczu. W takim przypadku standardowa Fotocela wyzwoliłaby lampę z pierwszym przedbłyskiem. Aby uniknąć nieprawidłowej synchronizacji inteligentna Fotocela wykrywa przedbłyski aparatu. Funkcja Fotoceli może być używana w trybie Automatycznym i Manualnym, a nawet konfigurować przedbłyski diody LED. (Tylko dla użytkowników zaawansowanych. Przeczytać uważnie instrukcję przed zmianą jakichkolwiek parametrów).

Ustawienia Sygnału dźwiękowego naładowaniaUżytkownik może ustawić długość Sygnału dźwiękowego informującego o naładowaniu lampy. Długość akustycznego sygnału może być ustawiona od 70 do 490 ms.

Wyzwalanie i sterowanie radiowe EL-SkyportDo zdalnego wyzwalania, sterowania mocą błysku, a także włączania i wyłączania oświetlenia modelującego potrzebny jest opcjonalny Nadajnik EL-Skyport. Ustawienia Grup i Kanałów częstotliwości mogą być zmieniane w każdej lampie BX-Ri.

Ustawienia skoku regulacji mocy i oświetlenia modelującegoStandardowo moc błysku / oświetlenia modelującego może być zmieniana co 1/10 stopnia przysłony. Ustawienie to może zostać zmienione z 1/10 na 5/10 lub 1 stopień przysłony.

Wentylator regulujący temperaturęWentylator chłodzący zostaje włączony automatycznie jeśli temperatura lampy wzrasta. Mikroprocesor kontroluje temperaturę i wentylator. Jeśli wentylacja jest zablokowana lub wentylator nie działa na wyświetlaczu pojawia się komunikat E8.

Page 7: Elinchrom BX-Ri

Polski

6

Lampy BX-Ri (Mulitivoltage) są przystosowane do pracy przy 90-260V/50-60Hz. Przed pierwszym uru-chomieniem upewnij się czy żarówka modelująca jest dostosowana do napięcia w gniazdku. Lampy muszą być zawsze podłączane do uziemionego zasilania. Wszystkie lampy BX-Ri mają mocowanie i pierścień blokujący pasujący do wszystkich akcesoriów Elinchrom i Prolinca.Umieścić lampę bezpiecznie na pasującym statywie lub uchwycie.Zdjąć czarny klosz ochronny. NIE WŁĄCZAĆ lampy przed usunięciem czarnego klosza ochronnego.

Instrukcje użytkowania1. Sprawdzić zgodność Lampy modelującej z napięciem sieci.2. Sprawdzić czy Włącznik (2) znajduje się w pozycji „0”.3. Umieścić przewód zasilania w gnieździe lampy (1) i podłączyć wtyczkę do uziemionego gniazda.4. Używając Włącznika (2) włącz lampę (pozycja „I”).5. Podłącz przewód synchronizacyjny do gniazda synchro (5).6. Ustaw moc używając przycisków (10)

Uchwyt

(C) Ruchome gniazdo dostatywu z dodatkowymuchwytem do parasola

(B) Klosz ochronny(26124)

(A) Pierścień blokujący

Przed rozpoczęciem pracy

Włącznik i bezpiecznik

ZasilanieUżywać przewodu zasilającego Elinchrom. Wyłączyć lampę przed podłączeniem kabla do gniazda sieci.

Bezpiecznik zasilania.Typ standardowy 5x20 mm, używać wyłącznie bezpieczników zwłocznych 8 AT (nr kat. 19022) do BX-Ri.Uwaga: Przed wymianą spalonego bezpiecznika należy wyłączyć lampę i wyciągnąć kabel zasilający z gniazda sieciowego. Otworzyć śrubokrętem małą szufladkę w gnieździe zasilania, następnie zastąpić spalony bezpiecznik zapasowym, znajdującym się w szufladce w uchwycie. (Należy pamiętać o prawidłowych parametrach bezpiecznika!).

Bezpiecznik żarówki modelującejTyp szybki 5x20mm, 2.5 AFWyłączyć lampę i wymienić spalony bezpiecznik na nowy o prawidłowych parametrach. Szybki bezpiecznik chroni triac obwodu oświetlenia modelującego, lampę, a w następstwie także palnik błyskowy.

Page 8: Elinchrom BX-Ri

Polski

7

1

13

9

2

16

15

17

4

7

8

5

3

6

11

12

14

10

Panel sterowania

Przegląd sterowania

1. Gniazdo zasilania z szufladką bezpiecznika (zwłocznego).

2. Włącznik zasilania.3. Bezpiecznik oświetlenia modelującego.4. Przycisk testowy.5. Gniazdo synchronizacji / 3.5 mm Jack / niskie

napięcie synchronizacji 5V.6. Wyświetlacz cyfrowy i wskaźnik naładowania /

rozładowania*.7. Włącznik Sygnału dźwiękowego –

programowalny*.8. Włącznik Fotoceli – programowalny*.9. Czujnik Fotoceli.10. Przyciski – strzałki zwiększania / zmniejszania

mocy i przewijanie / programowanie dla zaawansowanych funkcji*.

11. Przełącznik oświetlenia modelującego on/off – free – prop – programowalne*.

12. Przyciski – strzałki zwiększenia / zmniejszenia mocy oświetlenia modelującego i przewijanie / programowanie dla zaawansowanych funkcji*.

13. Ruchome gniazdo do statywu z dodatkowym uchwytem do parasola.

14. Uchwyt z szufladą na zapasowy bezpiecznik15. Standardowe gniazdo 5/8 cala.16. Centaralne gniazdo parasol Elinchrom (7 mm

średnicy).17. Śruba mocująca.

* Przyciski są wielofunkcyjne do programowania / przewijania zaawansowanych funkcji i ustawiania wbudowanego odbiornika EL-Skyport. Aby wprowadzić ustawienia należy przeczytać uważnie następne strony!

Page 9: Elinchrom BX-Ri

Polski

8

Jak „zresetować” BX-Ri?W razie potrzeby zresetowania BX-Ri do ustawień fabrycznych proszę wykonać następujące czynności:1. Wyłączyć lampę.2. Wcisnąć oba przyciski regulacji mocy (10) jednocześnie i włączyć lampę.3. Cyfrowy wyświetlacz (6) szybko miga.4. Nie należy dłużej wciskać przycisków, procedura resetu została zakończona.

Funkcje programowalne – Reset

Funkcje i ustawienia oświetlenia modelującego

Żarówki pilotujące i bezpieczniki 110V i 230VLampa Żarówka modelująca 110V Żarówka modelująca 230V Gniazdo Bezpiecznik

BX 250Ri 100W krypton / 23006 100W krypton / 23002 E27 2.5AF / 19033BX 500Ri 100W krypton / 23006 100W krypton / 23002 E27 2.5AF / 19033

Tryby oświetlenia modelującego> Ustawienia: • Nacisnąć przycisk „Free/Prop” aby włączyć oświetlenie modelujące w trybie proporcjonalnym lub wyłączyć • Nacisnąć strzałkę oświetlenia modelującego w górę lub w dół aby włączyć tryb dowolny, nacisnąć przycisk „Free/Prop” aby wyłączyć oświetlenie modelujące.> Znaczenie diod: • Dioda „Prop” włączona: oświetlenie modelujące proporcjonalne • Dioda „Free” włączona: oświetlenie modelujące dowolne (możliwość regulacji) • Diody „Free” i „Prop” wyłączone: oświetlenie modelujące wyłączone.

Włączenie trybu Wizualna Kontrola Błysku (WKB)>Wejście do ustawień WKB:1. Aby wejść do menu ustawień oświetlenia modelującego przytrzymać przycisk „Free/Prop” przez ponad

2 sekundy, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się „F.X” („X” to 0 lub 1).2. Używając strzałek góra i dół regulacji mocy zmienić ustawienia:• „F.0”: WKB = Wyłączony. Oświetlenie modelujące pozostaje włączona po błysku.• „F.1”: WKB = Włączony. Oświetlenie modelujące wyłącza się podczas ładowania.3. Wyświetlacz powraca do normalnego trybu po około 4 sekundach bezczynności. Ustawienia są

zapamiętywane automatycznie.4. Domyślne ustawienie to „F.0”, WKB = wyłączony.

Ustawienie Zbalansowane Oświetlenia Modelującego (ZOM)Gdy używamy lamp o różnych mocach maksymalnych (250Ws, 500Ws)> Wejście do ustawień ZOM:1. Aby wejść do menu ustawień oświetlenia modelującego przytrzymać przycisk „Free/Prop” przez ponad

2 sekundy, na wyświetlaczu pojawi się wartość „F.X”. Następnie wcisnąć przycisk „Free/Prop” ponownie aby wejść do menu ZOM, na wyświetlaczu pojawi się wartość „-.X”

2. Używając strzałek góra i dół regulacji mocy zmienić ustawienia:• „-.0”: ZOM = wyłaczony, oświetlenie modelujące jest ustawione na maksimum.• „-.1”: ZOM = -1 przysłona, oświetlenie modelujące jest zmniejszone o 1 stopień przysłony.

Page 10: Elinchrom BX-Ri

Polski

9

Moc błysku / Moc oświetlenia modelującego jest wyświetlana w formacie zgodnym ze skalą przysłon od 2.3 do 6.3 dla BX 500 Ri. Różnica mocy błysku między np. 5.3 a 6.3 do jeden stopień przysłony.Zakres mocy to 5 stopni przysłony regulowany w odstępach co 1/10, ale może być zmienione na np. 5/10 itd. Podczas ładowania lub rozładowywania wyświetlacz „miga”. W przypadku przegrzania lub awarii na wyświetlaczu pojawia się komunikat „ER” od error.

Wyświetlacz 2.3 3.3 4.3 5.3 6.3

J/Ws 31 62.5 125 250 500

Uwaga: Lampy BX 250Ri – BX 500Ri mają wbudowany system rozładowywania, zabezpieczony przełącznikiem termicznym. Aby uniknąć przegrzania zmniejszając moc o więcej niż dwie przysłony należy rozładować lampę ręcznie naciskając przycisk „Test”.

Cyfrowy wyświetlacz

Gniazdo synchronizacji

Przycisk „Test”

Fotocela – zaawansowany czujnik Fotoceli

Standardowe gniazdo 3.5 mm mini-jack (5).Nie używać do lamp Elinchrom przewodów synchronizacyjnych innych producentów.ELINCHROM stosuje niskie napięcie prądu synchronizacji (5V) bezpieczne dla aparatów.

Po naciśnięciu przycisku by wyzwolić błysk, zielona dioda gotowości zapali się ponownie, gdy lampa będzie naładowana. Jeśli zielona dioda nie zapali się system ładowania może być uszkodzony.Prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem Elinchrom.

Standardowa Fotocela może zostać wyzwolona zdalnie przez inną lampę błyskową!Fotocela BX-Ri została zaprojektowana specjalnie do pracy w warunkach studyjnych. Bezpośrednie światło lub inne mocne źródła światła mogą zmniejszać jej czułość.

Test i gotowość (4)

5

Synchro

Page 11: Elinchrom BX-Ri

Polski

10

Inteligentny czujnik FotoceliFotocela oferuje nowe funkcje i może wykrywać przedbłyski aparatu (redukcja efektu czerwonych oczu). Wskazówki jak zmienić ustawienia przedbłysków znajdują się w punkcie 3.

Funkcje Fotoceli1. Standardowa Fotocela.2. Wykrywanie przedbłysków przez Fotocelę.3. Ustawienie ręczne liczby przedbłysków lub automatyczne wykrywanie. 4. Ustawienie czasu przedbłysków! Tylko dla zaawansowanych użytkowników!

1. Obsługa standardowej FotoceliAby włączyć / wyłączyć standardową Fotocelę należy nacisnąć przycisk „Fotocela” krócej niż 0.5 sekundy.> Znaczenie diody:Dioda Fotoceli włączona: Fotocela aktywna.Dioda Fotoceli wyłączona: Fotocela nieaktywna.Przy włączonej Fotoceli czujnik wyzwoli lampę przy każdym wykrytym błysku.

2. Wykrywanie przedbłysków przez Fotocelę(Ten punkt zawiera tylko instrukcję aktywacji, nie ustawień. Aby zmienić ustawienia należy postępować zgodnie ze wskazaniami z punktu 3)Przytrzymać przycisk Fotocela przez około 1 sekundę. Dioda Fotoceli zacznie migać.>Znaczenie diody:Dioda miga powoli: wykrywanie przedbłysków przez Fotocelę aktywne.Dioda wyłączona: wykrywanie przedbłysków przez Fotocelę nieaktywne.Funkcjonalność:Gdy wykrywanie przedbłysków jest aktywne lampa ignoruje do 6 przedbłysków i wyzwala się jedynie przy ostatnim, głównym błysku. Jest to użyteczna funkcja dla aparatów, w których nie ma możliwości wyłączenia przedbłysków.

3. Ustawienia automatycznego wykrywania przedbłysków „c.0”Aby wejść do menu ustawień automatycznego wykrywania przedbłysków przytrzymaj przycisk Fotocela przez około 4 sekundy dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat „c.X”. („X” to liczba przedbłysków łącznie z głównym błyskiem od 1 do 7)Strzałkami regulacji mocy ustaw wartość „c.0”. Następnie używając aparatu z lampą wykonaj próbną ekspozycję. Aparat wyzwoli kilka przedbłysków własnej lampy (jeśli są aktywne). Fotocela BX-Ri wykryje automatycznie liczbę przedbłysków, zapisze ich ilość i przełączy się ponownie do trybu wykrywania przedbłysków. Lampa jest gotowa do użycia.

Jeśli przycisk Fotocela będzie wciśnięty przez 6 sekund aktywowane będzie menu ustawienia ramy czasowej przedbłysków, a na wyświetlaczu pojawi się wartość t.4 lub b.1 (standardowe ustawienia). Nie zmieniać tych wartości; wyłączyłoby to automatyczne wykrywanie przedbłysków! Poczekać kilka sekund aż lampa wróci do standardowego trybu, a na wyświetlaczu pojawi się ustawiona moc lampy. Jeśli wartości t.4 lub b.1 zostały zmienione proszę wrócić do menu ustawienia ramy czasowej przedbłysków i przywrócić standardowe ustawienia opisane w punkcie 5.

Ustawienia Fotoceli

Page 12: Elinchrom BX-Ri

Polski

11

4. Ręczne ustawienia ilości przedbłysków w FotoceliA. Nacisnąc przycisk Fotocela przez około 4 sekundy, aż na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat „c.X”.

(„X” to liczba przedbłysków łącznie z głównym błyskiem od 1 do 7).B. Strzałkami regulacji mocy ustawić ilość przedbłysków łącznie z głównym błyskiem.C. Wyświetlacz przechodzi do normalnego trybu po około 4 sekundach bezczynności. Ustawienia są

zapisywane automatycznie.D. Dioda Fotoceli miga szybko jeśli wykrywanie przedbłysków w Fotoceli jest aktywne.

> Sprawdzanie ustawień Fotoceli:Aby sprawdzić i zmienić ustawienia Fotoceli należy powtórzyć kroki od A do D.

5. Ustawienia ram czasowych przedbłysków (tylko dla zaawansowanych użytkowników)Zmieniać ustawienia fabryczne wyłącznie w wypadku problemów z automatyczną detekcją przedbłysków aparatu.

> Ustawienia:• Nacisnąć przycisk Fotocela przez ponad 6 sekund, dopóki nie pojawi się na wyświetlaczu komunikat

„t.X” („X” to liczba od 1 do 8)• Użyć przycisku Fotocela, aby przejść między ustawieniami „t.X” a „b.X”.• Strzałkami regulacji mocy zmienić wartości.• Wyświetlacz powraca do normalnego trybu po około 4 sekundach bezczynności. Ustawienia są

zapamiętywane automatycznie.• Standardowe ustawienia:---> t.4 (t. to czas trwania wszystkich wyzwolonych przedbłysków w tym błysku głównego)---> b.1 (b. to minimalne opóźnienie pomiędzy dwoma przedbłyskami w tym błyskiem głównym).

Ustawienia ram czasowych przedbłysków „t.X”t. to czas trwania wszystkich wyzwolonych przedbłysków w tym błysku głównego. Zmieniać te ustawienia tylko jeśli czas trwania przedbłysków jest dłuższy niż ustawienia producenta.Wprowadzić wartość od 1 do 8 aby upewnić się, że wszystkie przedbłyski łącznie z głównym błyskiem znajdują się w ramie czasowej.

Wartość t 1 2 3 4 5 6 7 8Czas/sekundy 1 2 3 4 5 6 7 8

Ustawienia bloku czasowego przedbłysków „b.X”: (tylko dla LED’owych lamp)Blok czasowy przedbłysków: ustawia minimalne opóźnienie pomiędzy poszczególnymi przedbłyskami. Wybrać wartości od 0 do 7.

Wartość b 0 1 2 3 4 5 6 7Czas: milisekundy 0 2 4 6 8 10 12 14

Page 13: Elinchrom BX-Ri

Polski

12

Ta funkcja ułatwia akustyczne rozróżnienie czy wszystkie lampy zostały wyzwolone i naładowane jeśli każda z lamp ma inne ustawienia.Ustawienia Sygnału dźwiękowego naładowania• Ustawienia

- Naciśnij przycisk krócej niż 0.5 sekundy aby włączyć / wyłączyć Sygnał dźwiękowy• Znaczenie diody

- Dioda włączona: dźwięk aktywny

- Dioda wyłączona: dźwięk nieaktywny (wyciszony)

• Ustawienia długości dźwięku naładowania

- Naciśnij przycisk ponad 2 sekundy, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat „A.X”

(„X” jest liczbą od 1 do 7)- Strzałkami regulacji mocy zmienić wartość ustawienia- Wyświetlacz powraca do normalnego widoku po około 4 sekundach bezczynności. Ustawienia są

zapamiętywane automatycznie.- Ustawienie domyślne to: „A.3”

Wartość A 1 2 3 4 5 6 7Dźwięk w milisekundach 70 140 210 280 350 420 490

Sygnał dźwiękowy naładowania

Page 14: Elinchrom BX-Ri

Polski

13

Następujące funkcje mogą być konfigurowane: włączenie / wyłączanie, Grupy, Kanały częstotliwości i stopień regulacji mocy.

Włączenie / wyłączenie odbiornika EL-SkyportWcisnąć jednocześnie obie strzałki regulacji mocy, aby uruchomić menu zaawansowanych funkcji. Strzałkami regulacji mocy można poruszać się pomiędzy wartościami pojawiającymi się na wyświetlaczu.Na wyświetlaczu Strzałkami regulacji mocy zmienić ustawieniar.0 EL Skyport wyłączonyr.1 EL Skyport włączonyr.2 EL Skyport Tryb Speed (dostępny tylko z nadajnikiem EL- Skyport Speed)Po 3-4 sekundach zmiany są automatycznie zapisywane, a wyświetlacz pokazuje ustawienia mocy.

Ustawienia GrupWcisnąć jednocześnie obie strzałki regulacji mocy, aby uruchomić menu zaawansowanych funkcji. Następnie naciskając przycisk „Prop/Free” przejść do wartości G.1.Na wyświetlaczu Strzałkami regulacji mocy wybrać GrupęG.1 Grupa 1 (ustawienie domyślne)G.2 Grupa 2G.3 Grupa 3G.4 Grupa 4Po 3-4 sekundach zmiany są automatycznie zapisywane, a wyświetlacz pokazuje ustawienia mocy.

Ustawienie Kanałów częstotliwościWcisnąć jednocześnie obie strzałki regulacji mocy, aby uruchomić menu zaawansowanych funkcji. Następnie naciskając przycisk „Prop/Free” przejść do wartości F.1 (tylko jeśli występują zakłócenia z innymi systemami).Na wyświetlaczu Strzałkami regulacji mocy wybrać Kanał częstotliwościF.1 do F.8 Kanały częstotliwości 1-8. Uwaga: Nadajnik musi mieć ustawiony ten sam Kanał częstotliwości. Domyślnie ustawiony jest Kanał 1.Po 3-4 sekundach zmiany są automatycznie zapisywane, a wyświetlacz pokazuje ustawienia mocy.

Skok regulacji mocyWcisnąć jednocześnie obie strzałki regulacji mocy, aby uruchomić menu zaawansowanych funkcji. Następnie naciskając przycisk „Prop/Free” przejść do wartości i.1Na wyświetlaczu Strzałkami regulacji mocy wybrać skok regulacji mocyi.0 +/- 1 stopień przysłonyi.1 +/- 1/10 (wartość domyślna)i.2 +/- 2/10i.3 +/- 3/10i.4 +/- 4/10i.5 +/- 5/10Po 3-4 sekundach zmiany są automatycznie zapisywane, a wyświetlacz pokazuje ustawienia mocy.

Ustawienia Odbiornika EL-Skyport do wyzwalania bezprzewodowego

Page 15: Elinchrom BX-Ri

Polski

14

Jeśli lampa nie „błyska”, a Włącznik zasilania wskazuje, że lampa jest włączona, być może niezbędna jest wymiana palnika. Palniki przy przeciętnym użytkowaniu wystarczają na długi czas. Jednakże, wielokrotne wyzwalanie w długich cyklach może powodować przegrzanie elektrod, a co za tym idzie prowadzą do przedwczesnego starzenia. Palnik może być również uszkodzony.Aby wymienić palnik:1. Odłączyć kabel od zasilania2. Usunąć kabel zasilający3. Zdjąć lampę ze statywu i położyć ją na twardej powierzchni. Będzie musiała

być przytrzymana mocno w czasie wyjmowania i wymiany palnika.4. Zostawić palnik i żarówkę modelującą do ostygnięcia na kilkanaście minut.

Mogą być bardzo gorące.5. Ostrożnie wykręcić żarówkę modelującą.6. Użyć rękawiczek przy wymianie palnika:

A – Wyciągnąć palnik z gniazdekB – Jeśli palnik jest potłuczony użyć rękawic ochronnych. Unikać skaleczeń!C – Jeśli palnik jest potłuczony nie dotykać metalowych elektrod i upewnić

się czy lampa jest odłączona od sieci i rozładowana (odczekać 30 minut!). Używać izolowanych narzędzi do wyciągnięcia elektrod.

7. Wziąć nowy palnik. MUSI BYĆ UŻYTA rękawiczka lub plastikowa osłona. Odciski palców na szkle powodują pojawienie się ciemnych plam w czasie użytkowania.

8. Sprawdzić czy palnik jest prawidłowo umieszczony (centralnie) i wtyki właściwie wciśnięte do gniazd.

9. Podłącz lampę i sprawdź działanie lampy.

Wymiana palnika

Występujące błędy

Błąd Usterka Opis

E1 Wykryto przewoltowanie

Wyłączyć lampę, poczekać 2 minuty i ponownie włączyć lampę. Jeśli błąd w dalszym ciągu pojawia się proszę skontaktować się z serwisem Elinchrom.

E2 Przegrzanie Poczekać aż lampa wystygnie. Lampa przełączy się do standardowego trybu pracy jak tylko osiągnie bezpieczną temperaturę

E3 Usterka układurozładowywania

Lampa wykryła przerwę w trybie ADF. Wyłączyć lampę i po 2 minutach włączyć ponownie. Użyć przycisku „Test” by zmniejszyć moc. Jeśli błąd pojawia się ponownie proszę skontaktować się z serwisem.

E4 Usterka ładowania

Lampa wykryła przerwę w ładowaniu. Wyłączyć lampę i po 2 minutach włączyć ponownie. Jeśli błąd pojawia się ponownie proszę skontaktować się z serwisem Elinchrom.

E5 Usterka zasilania

Lampa wykryła przerwę w zasilaniu. Sprawdzić kabel zasilający i gniazdo sieciowe. Wyłączyć lampę i po 2 minutach włączyć ponownie. Jeśli błąd pojawia się ponownie proszę skontaktować się z serwisem Elinchrom.

E8 Usterka wentylacji

Lampa wykryła problem z wentylacją spowodowany przegrzaniem. Poczekać aż lampa wystygnie. Sprawdzić czy wentylator nie jest zablokowany. Jeśli błąd pojawia się ponownie proszę skontaktować się z serwisem Elinchrom.

Page 16: Elinchrom BX-Ri

Polski

15

Dane techniczne BX 250Ri BX 500Ri

Moc J(Ws) 250 500

Zasilanie V 90/260 90/260

Przysłona, 1m, 100 ISO, reflektor 48° 64 90

Zakres mocy J(Ws) 16-250 31-500

Zmienna moc błysku stopień przysłony 5 st. przysłony 1/16 – 1/1

Czas ładowania, min./max. (230V) s 0.29/0.73 0.36/1.13

Czas ładowania min./max. (115V) s 0.27 / 1.02 0.34 / 1.45

Temperatura barwowa max. moc °K 5360 5410

Czas błysku (t 0,5) 1/1 s 1/2762 1/1558

Czas błysku (t 0,5) 1/2 s 1/2165 1/1395

Stabilizacja napięcia ±0.5% Maksymalna stabilność do cyfrowej fotografii

Napięcie synchronizacji V 5V, maksymalna kompatybilność z aparatami cyfrowymi

Palnik Plug-in Nr kat. 24000 24000

Żarówka pilotująca 230V Nr kat. 23002 23002

Żarówka pilotująca 115V Nr kat. 23006 23006

Chłodzenie wentylatorowe Wentylator kontrolowany mikroprocesorem

EL-Skyport Wbudowany odbiornik, 4 Grupy, 8 Częstotliwości

Wymiary cm 26 x 19 x 14

Waga kg 1.85 2.05

BX-Ri Nr kat. 20460.1 20461.1

Tłumienie zakłóceń radiowych CE-IEC 491 EN 60 555 - EN 61 000 - 4 - 2/3/4/5

Tolerancje i parametry zgodne ze standardami IEC i CE. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Page 17: Elinchrom BX-Ri

Polski

Nadajnik Speed19350

Instrukcja obsługi

Spis treści :

Funkcje _________________________________ 17

Instalacja baterii _________________________________ 17

Gorąca stopka _________________________________ 17

Wskazówki użytkowania _________________________________ 17

Częstotliwości Kanałów _________________________________ 18

Tryby wyzwalania _________________________________ 18

Gniazdo synchronizacji _________________________________ 19

Funkcje Odbiornika EL-Skyport RX _________________________________ 19

Moduły EL-Skyport _________________________________ 20

Wykrywanie i usuwanie problemów _________________________________ 20

Instrukcje RADY EUROPY _________________________________ 21

Zgodność z przepisami Federalnej KomisjiŁączności oraz Oświadczenie Doradcze _________________________________ 21

Usuwanie i recykling _________________________________ 21

Page 18: Elinchrom BX-Ri

Polski

17

Nadajnik EL-Skyport Speed // 19350Bezprzewodowy Nadajnik wyzwalający do lamp błyskowychInstrukcja obsługi:Wyzwalacz EL-Skyport został zaprojektowany w najnowszej cyfrowej technologii bezprzewodowej 2.4 GHz.

Funkcje• czasy synchronizacji dla lustrzanek: tryb SPEED do

1/250 s, tryb STANDARD 1/160 – 1/200 s.• 5 wybieralnych trybów pracy wyzwalacza, (4 Grupy +

Wszystkie)• 8 Kanałów częstotliwości.• zabezpieczenie 40 bitowym szyfrowaniem.• zasięg do 60 m w pomieszczeniu zamkniętym w trybie

STANDARD i do 40 w trybie SPEED.• zasięg do 120 m w otwartym terenie w trybie STANDARD

i do 60 m w trybie SPEED.• wydajność baterii do 6 miesięcy lub około 30’000

błysków.• przyciski funkcyjne RX (zdalna regulacja).• przycisk testowy i funkcyjny wyzwalacza.• ulepszona zintegrowana gorąca stopka (styk środkowy).• ulepszone gniazdo synchronizacyjne do bezpośred-

niego połączenia.• dwa tryby błysku – STANDARD i SPEED.• tryb STANDARD w pełni kompatybilny z poprzednią

wersją modułów EL-SKYPORT.

• funkcje trybu SPEED dostępne są dla RANGER QUADRA AS, BXRi 250/500, D-Lite it oraz wszystkich lamp z pod-łączonym Odbiornikiem SPEED Uniwersalnym.

• Dioda LED wskazująca tryb pracy i status baterii.• ulepszona obudowa, szufladka baterii i suwaki.• Nowa gorąca stopka z śrubą zabezpieczającą.• Nowe funkcje dodatkowe; sterowanie EL-SKYPORT

nowym oprogramowaniem EL-SKYPORT PC/MAC so-ftware 3.0.

Z pewnością docenią Państwo wygodę tego profesjo-nalnego, bezprzewodowego urządzenia.

Uwaga: Na czas naświetlania i zakres odległości wpływają od-bicia (od sufitów, ścian, podłogi, mebli i innego wyposażenia) oraz zakłócenia pochodzące z innego sprzętu elektronicznego 2.4 GHz.

Aby uzyskać najlepszą wydajność, Nadajnik oraz antena Od-biornika powinny się bezpośrednio dostrzegać, bez ścian lub przedmiotów znajdujących się między nimi.

Instalacja baterii1. Ostrożnie wyciągnąć szufladę baterii.2. Umieścić baterię litową, patrz rys.1, zgodnie z biegunowością.3. Zamknąć szufladę baterii.! OSTRZEŻENIE:• Zachować poprawną biegunowość / biegun ujemny - minus w górze. • Używać tylko wysokiej jakości baterii litowej (CR2430 3V).• Wyjąć baterię, jeśli Nadajnik EL-Skyport przez pewien czas nie będzie używany. • Nigdy nie zwierać biegunów baterii.• Unikać bezpośredniego kontaktu ze światłem słonecznym i temperatury powyżej 45°C. Bateria może eksplodować!

Gorąca stopka ze śrubą zabezpieczającąNowe złącze gorącej stopki ze śrubą zabezpieczającą i środkowym stykiem synchronizacji przeznaczone jest do wszystkich aparatów/kamer cyfrowych i analogowych z maksymalnym napięciem 3V (styk środkowy jest biegunem dodatnim).

Wskazówki użytkowania

Szuflada baterii

Gorąca stopka z pierścieniem blokującym

Elastyczna antena obrotowa 360°

Bateria (19372)Biegun ujemny do góry

Rys. 1

Page 19: Elinchrom BX-Ri

Polski

18

Elastyczna antenaobrotowa 360°

Dioda LED

Test lampy błyskowej / Tryb błysku / Przycisk konfiguracji

Przycisk funkcyjny EL-Skyport RXZmniejszenie mocy

Przycisk funkcyjny EL Skyport RXZwiększenie mocy lub przełącznik oświetleniamodelującego

Przełącznik Grupy

Przełącznik pracy

Przełączniki częstotliwości Kanałów

Rys. 2

Częstotliwości Kanałów

Uwaga: Nadajnik i Odbiorniki EL-Skyport RX, Odbiorniki uniwersalne lub lampy z wbudowanym Odbiornikiem EL-SKYPORT muszą mieć takie same ustawienie Kanału częstotliwości !

Kanał częstotliwości

Przełączniki konfiguracji Częstotliwość / Mhz1 2 3

1 (wartość domyślna) wyłączony wyłączony wyłączony 24562 włączony wyłączony wyłączony 24583 wyłączony włączony wyłączony 24604 włączony włączony wyłączony 24625 wyłączony wyłączony włączony 24696 włączony wyłączony włączony 24717 wyłączony włączony włączony 24738 włączony włączony włączony 2475

Tryby wyzwalania SPEED i STANDARDTryb SPEED jest dostępny w Ranger Quadra AS, BXRi 250/500 i D-Lite it i wszystkich lampach, do których podłączony został Odbiornik EL-Skyport SPEED Uniwersalny.

Wybór trybu synchronizacji SPEEDSynchronizuje lustrzanki do 1/250 s lub cyfrowe aparaty kompaktowe do 1/2850 s w zależności od typu aparatu i czasu błysku danej lampy.– Wybierz tryb „GROUP” lub „ALL”.– Naciśnij i przytrzymaj przycisk „TEST” przez minimum 5 s dopóki dioda LED nie mignie dwukrotnie.– Puść przycisk „TEST”.– Nadajnik EL-Skyport SPEED pracuje w trybie SPEED (r.2).

Wybór trybu synchronizacji STANDARDSynchronizuje lustrzanki do 1/200 s lub cyfrowe aparaty kompaktowe do 1/1600 s w zależności od typu aparatu i czasu błysku danej lampy.– Wybierz tryb „GROUP” lub „ALL”.– Naciśnij i przytrzymaj przycisk „TEST” przez minimum 5 s dopóki dioda LED nie mignie raz.– Puść przycisk „TEST”.– Nadajnik EL-Skyport SPEED pracuje w trybie STANDARD.

Konfiguracja modułów EL-Skyport:Możliwa wyłącznie z oprogramowaniem EL-Skyport PC / MAC software v. 3.0 lub wyższym.– Uruchomienie oszczędzania energii programowalne lub wyłączone.– Opóźnienie wyzwalania programowalne od 250 ms do 15 s.– Pobierz za darmo oprogramowanie EL-Skyport Software ze strony www.elinchrom.com

Page 20: Elinchrom BX-Ri

Polski

19

Uruchomienie trybu konfiguracji (aby skonfigurować wbudowane funkcje):– Wyłącz moduł.– Przytrzymaj wciśnięty przycisk „TEST” i włącz moduł.– Przytrzymuj wciśnięty przycisk „TEST” dopóki dioda LED nie zaświeci się.-> Sprawdź również oprogramowanie EL-Skyport PC/MAC software 3.0 aby dowiedzieć się jak zmienić

ustawienia Nadajnika SPEED.

Nadajnik EL-Skyport wyzwala Odbiornik EL-Skyport w następujących trybach:1. Wyłączony -> Urządzenie jest wyłączone.2. Tryb Grupa – Grupa 1 – 4.-> Ustawić Przełącznik pracy na GRP i wybrać Grupę 1 -4.-> Wszystkie Odbiorniki EL-Skyport w tej samej Grupie (1 do 4) zostaną wyzwolone.3. Tryb „ALL” Przełącznik pracy ustawiony na ALL-> Wszystkie Odbiorniki EL-Skyport zostaną wyzwolone bez względu na wybraną Grupę.

Gniazdo synchronizacji 2.5 mmAby podłączyć Nadajnik do aparatu lub obiektywu bezpośrednio należy użyć dołączonego kabela synchro Jack Mono 2.5 mm.

Funkcje Odbiornika ElinchromKompatybilne z Ranger RX, Style RX, Digital RX, BXRi 250 / 500, Ranger Quadra AS!Jeśli Nadajnik EL-Skyport SPEED współpracuje z Odbiornikiem EL-Skyport RX, lampami BXRi 250 / 500 lub Ranger Quadra AS dostępne są następujące funkcje dodatkowe:W zależności od tego, która Grupa została wybrana, mogą być stosowane następujące ustawienia Odbiornika - urządzenia: 1. Zwiększenie mocy o 1/10 przesłony-> naciśnij przycisk +, aby zwiększyć moc wybranej Grupy (lub wszystkich) Odbiorników EL-Skyport RX o 1/10

przesłony2. Redukcja mocy o 1/10 przesłony-> naciśnij przycisk –, aby zredukować moc wybranej Grupy (lub wszystkich) Odbiorników EL-Skyport RX

o 1/10 przesłony3. Przełącznik oświetlenia modelującego-> naciśnij i przytrzymaj przycisk + dłużej, niż 2 sekundy, aby włączyć Oświetlenie modelujące wybranej Grupy (lub wszystkich) lamp RX.

Stan oszczędzania energii:– Urządzenie przechodzi w stan oszczędzania energii po 30 min. bezczynności. Aby uruchomić Nadajnik

należy nacisnąć przycisk TEST.– Czas przejścia w stan oszczędzania energii może być ustawiany przez oprogramowanie EL-Skyport PC / MAC

software v 3.0 i wyższe.

Dioda LED:– LED miga jednokrotnie co 4 s w trybie STANDARD i dwukrotnie w trybie SPEED.– Poziom światła diody wskazuje poziom naładowania baterii – jeśli jest wyłączona lub świeci bardzo słabo

należy wymienić baterię.– LED jest wyłączony jeśli Nadajnik jest wyłączony lub w stanie oszczędzania energii.

Reset do ustawień fabrycznych:– Włącz urządzenie.– Przytrzymaj przycisk „TEST” przez minimum 10 s.

Page 21: Elinchrom BX-Ri

Polski

20

Moduły EL-Skyport

Odbiornik SPEED Uniwersalny (Nowość) / Odbiornik Uniwersalny (poprzednia wersja)• Odbiornik Uniwersalny przeznaczony jest do wszystkich lamp z wbudowanym gniazdem synchronizacji

dostosowanym do norm synchronizacji!

Odbiornik RX• Ten Odbiornik jest dedykowany wyłącznie do urządzeń z serii RX. Moduł ten obsługuje wszystkie funkcje RX

z oprogramowanie EL-Skyport software i wyzwala lampy.

Odbiornik USB RX SPEED (Nowość) / Odbiornik USB RX (poprzednia wersja)• Aby urządzenia z serii RX mogły być obsługiwane z poziomu komputera moduł USB musi współpracować

z Odbiornikiem RX i oprogramowaniem EL-Skyport software.

Odbiornik USB RX SPEED i Odbiornik USB RX

Odbiornik RX 19353Odbiornik SPEED Uniwersalnyi Odbiornik Uniwerslany

Wykrywanie i usuwanie problemów

Jeżeli wystąpi problem, należy najpierw sprawdzić następujące punkty:

Problem Sprawdzić następujące punkty:

Żadna lampa błyskowa nie jest wyzwalana przez Nadajnik

Tryb pracy „All” jest wybrany

• Sprawdzić, czy Nadajnik jest włączony• Sprawdzić biegunowość baterii• Sprawdzić, czy moduł Odbiornika jest prawidłowo podłączony do urządzenia• Sprawdzić, czy przełączniki częstotliwości Kanałów są ustawione na ten sam Kanał• Sprawdzić, czy Nadajnik jest ustawiony na ten sam tryb wyzwalania SPEED lub STANDARD

Niektóre lampy błyskowe nie są wyzwalane przez Nadajnik Tryb pracy „Grp” jest wybrany

• Sprawdzić, czy przełącznik Grupy jest tak samo ustawiony• Zmniejszyć odległość od urządzenia, które “nie działa”• Sprawdzić, czy Nadajnik jest ustawiony na ten sam tryb wyzwalania SPEED lub STANDARD

Błysk testowy działa, ale aparat nie wyzwala lampy błyskowej

• Sprawdzić dopasowanie do gorącej stopki• Wybrać kabel synchronizacji, zamiast połączenia z gorącą stopką

Ograniczenie zasięgu • Umieścić lampę w innym miejscu• Zwiększyć odległości od ścian i sufitów• Unieść antenę Nadajnika i Odbiornika• Użyć przedłużacza, by zmniejszyć odległość między modułami

Page 22: Elinchrom BX-Ri

Polski

21

Instrukcje Rady Europy

Urządzenie to zostało przetestowane i uznane za zgodne z wymaganiami określonymi w dyrektywie Rady ustawodawstwa państw członkowskich odnoszących się do dyrektywy EMC 89/336/EEC, Dyrektywy Niskiego Napięcia 73/23/EEC oraz R & TTE 99 / 5/EC

Zgodność z przepisami Federalnej Komisji Łączności oraz Oświadczenie Doradcze

Niniejsze urządzenia spełniają wymagania przedstawione w rozdziale 15. Przepisów FCC. Używanie urządzenia jest dozwolone pod dwoma warunkami:1. Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i2. urządzenie musi przyjmować wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować jego

nieprawidłowe działanie.Urządzenia zostały sprawdzone i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z rozdziałem 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie należytej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji mieszkaniowej. Niniejsze urządzenie wytwarza, używa i może emitować częstotliwość radiową. Jeśli urządzenie jest zainstalowane i użytkowane niezgodnie z zaleceniami producenta, może emitować szkodliwe zakłócenia sygnałów radiowych. Nie można jednak zagwarantować, że w przypadku konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią. Jeśli niniejsze urządzenie wywołuje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, które można zidentyfikować poprzez wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia, użytkownik powinien podjąć próbę usunięcia zakłóceń w następujący sposób:1. Zmienić ustawienie lub położenie anteny odbiorczej2. Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem, a Odbiornikiem EL-Skyport3. Podłączyć urządzenie do gniazdka tak, aby było zasilane z innego obwodu niż Odbiornik.4. Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania pomocy do zmiany

lub modyfikacji, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, których mógłby uniknąć użytkownik podczas korzystania z urządzenia.

Usuwanie oraz recykling

Urządzenie to zostało wyprodukowane w największym możliwym stopniu z materiałów, które mogą być poddane recyklingowi lub unieszkodliwione w taki sposób, który nie jest szkodliwy dla środowiska naturalnego. Urządzenie może być odebrane po zużyciu i przeznaczone do recyklingu, pod warunkiem że jest ono zwrócone w stanie, który jest rezultatem normalnego użytkowania. Wszelkie, nie regenerowane części składowe zostaną usunięte w sposób akceptowalny dla ochrony środowiska.

Jeśli masz jakieś pytanie dotyczące usuwania, skontaktuj się z lokalnym biurem lub lokalnym agentem ELINCHROM (sprawdź na naszej stronie internetowej listę wszystkich agentów ELINCHROM).