Edytor tekstu

12

description

Edytor tekstu. Klawiszologia PL. Uzyskiwanie polskich liter. Klawiszologia. ESC. „ucieczka” - zamknięcie menu, okna itp. przesunięcie kursora o określoną ilość znaków. TAB. pisanie wielkimi literami. CapsLock. uzyskiwanie „górnych” znaków z podzielonych klawiszy – np.. ?, !, „”, :. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Edytor tekstu

Page 1: Edytor tekstu
Page 2: Edytor tekstu

Klawiszologia PL

Litera Kombinacja klawiszy

Ą prawy ALT + SHIFT + aą prawy ALT + aŁ prawy ALT + SHIFT + lł prawy ALT + lÓ prawy ALT + SHIFT + oó prawy ALT + oŻ prawy ALT + SHIFT + zż prawy ALT + zŹ prawy ALT + SHIFT + xź prawy ALT + x

Page 3: Edytor tekstu

„ucieczka” - zamknięcie menu, okna itp.

przesunięcie kursora o określoną ilość znaków

pisanie wielkimi literami

uzyskiwanie „górnych” znaków z podzielonych klawiszy – np.. ?, !, „”, :

przesunięcie kursora o jeden znak

zamknięcie akapitu i przesunięcie kursora do następnego wiersza „twardy enter”

Page 4: Edytor tekstu

usunięcie znaku z lewej strony kursora

usunięcie znaku z prawej strony kursora

przesunięcie kursora na początek wiersza

przesunięcie kursora na koniec wiersza

przesunięcie kursora o jeden ekran w górę

przesunięcie kursora o jeden ekran w dół

przesunięcie kursora na początek dokumentu

przesunięcie kursora na koniec dokumentu

Page 5: Edytor tekstu

„miękki enter” przejście kursora do następnego wiersza bez zamknięcia akapitu

„twarda spacja” edytor nie dzieli wyrazów oddzielonych taką spacją

zaznaczenie fragmentu tekstu (każde kolejne naciśnięcie zwiększa zaznaczony fragment)

cofanie zaznaczonych fragmentów po naciskaniu F8Aby zrezygnować z zaznaczania naciskamy ESC

zaznaczenie całego wyrazu

zaznaczenie całego akapitu (wiersza SO)

Page 6: Edytor tekstu

Formaty kartek

210mm x 297mm

105mm x 148,5mm

297mm x 420mm

Page 7: Edytor tekstu

Terminologia edytorów tekstu

dowolny zestaw znaków różniących się od siebie wyglądem. Wielkość czcionki mierzona jest w punktach. 1pkt=0,357mm

proces modyfikacji pojedynczego znaku, akapitu lub akapitów

Ustawienie dokumentu. Pionowa (dokument dłuższy niż szerszy)Pozioma (szerszy niż dłuższy)

Proces umożliwiający łączenie na tej samej stronie tekstu i grafiki oraz manipulowanie nimi na ekranie monitora.Wydrukowany dokument nie może się różnić od wykonanego na monitorze.

Page 8: Edytor tekstu

nagłówek

Margines górny

Lewy margines

Margines prawy

Wcięcie lewe

Wcięcie praweakapit

interliniaWcięcie akapitowe

stopka

Margines dolny

Page 9: Edytor tekstu

Zasady tworzenia tekstów

Przed rozpoczęciem wpisywania tekstów ustawiamy: wymiary kartki, orientację strony i marginesy.Wyrazy oddzielamy jedną spacją

Znaki przystankowe (kropkę, przecinek, wykrzyknik, znak zapytania itp.) stawiamy zawsze bezpośrednio po wyrazie.Po znakach przystankowych stawiamy zawsze spację.Znaki potęg, procentów, minut, stopni, walut itp. stawia się po liczbach bez odstępu

Nawias otwierający stawiamy po spacji. Po nawiasie otwierającym nie stawiamy spacji, lecz piszemy od razu wyraz. Nie stawiamy spacji między wyrazem w nawiasie a nawiasem zamykającym. Spację stawiamy dopiero po nawiasie zamykającym.

Page 10: Edytor tekstu

Zasady tworzenia tekstów

W przypadku użycia cudzysłowu stosujemy taką samą zasadę jak przy nawiasach.

Nie należy pozostawiać krótkich wyrazów, spójników (i, z, w, na) na końcu linii tekstu.

Przy wyrazach łączonych należy pisać dywiz a nie spację, np. słownik polsko-niemiecki. Dywizu nie oddziela się spacjami.

Dla rozmiaru kartki A4 czcionka tekstu głównego nie powinna być mniejsza niż 12 punktów.W pismach oficjalnych takich jak umowy, kontrakty czy podania interlinia tekstu głównego powinna wynosić 1,5-2 wierszy.

Page 11: Edytor tekstu

Zasady tworzenia tekstów

Podstawowy tekst dokumentu powinien być wyjustowany

Nie rozpoczynamy nowego akapitu w ostatnim wierszu strony (wdowy), oraz nie kończymy akapitu w pierwszym wierszu strony (sieroty).

Edytor tekstu nie pomaga ani nie pilnuje przestrzegania wymienionych zasad i reguł.

Za błędy odpowiada osoba opracowująca tekst w edytorze.

W tytułach i podtytułach nie stawia się na końcu kropek.

Page 12: Edytor tekstu

The End