edicion Julio

20

description

Edicion Impresa de la edicion del mes de Julio de Postlatino Newspaper

Transcript of edicion Julio

Page 1: edicion Julio

Page 1 www.postlatino.com Julio 2011 post

Page 2: edicion Julio

Page 2 Julio 2011 www.postlatino.compost

Page 3: edicion Julio

Page 3 www.postlatino.com Julio 2011 post

PostLatino LLCContact:

Phone: (860) 760-0522Fax:(860) 656-9287

Email: [email protected]

DirectorCarlos Masías

[email protected]

EditorMaría J. Lino

[email protected]

Public [email protected]

Marketing & [email protected]

Designwww.gatuzz.com

PostLatino no se hace responsable necesaria-mente por el contenido de las opiniones y artícu-los de los columnistas, redactores o anunciantes.

Girando sobre la BrújulaJosé Giraldo

Lo que nadie quiere oírElvis Tejada

Así es Mi PerúMargarita Cortavarria

Punto de VistaAmérico Galarza

Columnists:

Editorial

Por: María J. LinoJunio sin duda ha sido un mes degrandes logros para nuestra comunidadinmigrante en el Estado. El Acta deEnsueños de CT se firmó y con él, laposibilidad que muchos estudianteshispanos con documentos de residenciapendientes puedan acceder a educaciónsuperior. Trabajarán duro porque nadaserá gratis, pero indudablemente, lascifras estudiantiles que pagarán a partirde ahora serán las justas, las que pagacualquier estudiante residente ociudadano que quiera alcanzar estudiossuperiores. Ahora sí, dreamers, a seguirestudiando y no perdiendo de vista elobjetivo!

Por otra parte y con mucho honor,recibimos de parte del Departamento deNiños y Familias de Connecticut el«Outstanding Partnership CommunityAward» del 2011, un especialreconocimiento por el trabajo quehemos venido realizando con lainstitución hace unos meses, conrespecto al programa de Adopción yCrianza de Niños. Post Latino TV realizóuna producción audiovisual sobre eltema, con familias hispanas ytestimonios inéditos de jóvenes que hansido criados por padres sustitutos. Elresultado fue un material lleno deemociones intensas, información yllamado final de conciencia para que lasfamilias latinas nos involucremos einformemos del tema. Fue para nuestroequipo, una experiencia inolvidable yenriquecedora conocer de primerafuente el trabajo de DCF con miles defamilias hispanas.

Seguimos dando batalla enprogramación local con nuestrossegmento de noticias locales de lunes aviernes y nuestro show semanal todoslos Sábados a las 11:00 am porTelemundo Hartford/Springfield. Cadadía confirmamos la importancia de laentrega de información diaria a nuestragente y ahora con nuestro segmentojuvenil Two Zona, dirigiéndonos a unajuventud bilingüe que estáconstantemente amenazada por lacrassociales como la droga, la delincuenciajuvenil, la deserción escolar…etc. Levantando figuras y talentos juvenileslocales queremos mandar un mensaje depositivismo y ejemplo para nuestrosjóvenes hispanos a los que niautoridades ni organizaciones socialesestán poniendo como prioridad parainversiones educativas y de recreación.Nuestra juventud está ociosa y

desmotivada, y todos sabemos lo quele pasa a jóvenes que están con la mentevacía sin influencias positivas, buscanlos caminos incorrectos y tomandecisiones fatales que los acompañanpor el resto de sus vidas. Así que, siusted convive y trabaja con jóvenes, loinvitamos a comunicarse con nosotrosy crear juntos proyectos audiovisualesque causen impacto y transformaciónen nuestra juventud local.

Quiero extender mis agradecimientos ala Cámara de Comercio Hispana deStamford por haberme invitado acompartir el podio junto al Alcalde deStamford, Michael Pavia, su esposaMaureen Pavia, así como autoridades,dueños de negocios e institucionessociales y compartir un poco de miexperiencia profesional con el mercadohispano y sus desafíos para lospróximos años. Gracias a AgustínSaravia y Debbie Arrieta por extendermela invitación. La Feria de Negocios deStamford fue presentada con muchoprofesionalismo y los contactos yprospectos negocios para cientos deasistentes fue muy productivo.Fantástico «networking»!

Se avecinan las fiestas deindependencia de nuestrosmaravillosos países latinoamericanos.Con mucho sacrificio, se realizaránalgunos festivales y fiestas cívicas, quesea una oportunidad para conocer masde nuestros países hermanos y si ustedtiene colegas de trabajo, vecinos oamistades de otras nacionalidades,muestrese interesado por aprender lacultura de otros y respétela. Visite unrestaurante latinoamericano que nuncahaya visitado, trate de aprender algunosmodismos y escuche música folklóricade algún país latino que probablementeno conocía.

Se sorprenderá lo enriquecedor yplacentero que es, el aprender cosasnuevas y que mejor que seanlatinoamericanas. Es mas, hágalo consus hijos y compartan juntos para queestas nuevas generaciones sepanquienes somos y cuales son nuestrasculturas.

Espero disfrute la edición de hoy, hasido producida con cariño y por el placery el deber de informar siendo PostLatino, el portal de nuestra gente.

wwwwwwwwwwwwwww.postlatino.com.postlatino.com.postlatino.com.postlatino.com.postlatino.com

Escena de la Producción Audiovisual sobre Adopción y Crianzade Niños en Connecticut

Entre Actas de Ensueño eEntre Actas de Ensueño eEntre Actas de Ensueño eEntre Actas de Ensueño eEntre Actas de Ensueño eIndependenciasIndependenciasIndependenciasIndependenciasIndependencias

Page 4: edicion Julio

Page 4 Julio 2011 www.postlatino.compost

Comunidad

Calle PCalle PCalle PCalle PCalle Pararararark de Hark de Hark de Hark de Hark de Hartftftftftford seord seord seord seord seembellece y reactiva conembellece y reactiva conembellece y reactiva conembellece y reactiva conembellece y reactiva con

$ 4.7 millones$ 4.7 millones$ 4.7 millones$ 4.7 millones$ 4.7 millonesLa conocida calle Park de Hartford,centro y corredor del comercio latinode la ciudad, recibirá una renovaciónde sus principales fachadas, con laotorgación de 4.7 millones de dólaresque la oficina de Préstamos del Esta-do, ha aceptado otorgar.

El Senador Fonfara de Hartford de-claró su satisfacción con el proyectoya que el arreglo de fachadas con unrespeto cultural y estilo puertorrique-ño atraerá muchos clientes, embelle-cerá la zona y hará crecer los nego-cios del lugar.

Los 4.7 millones de dólares fueronaprobados para renovaciones de edi-ficios de la calle Park como parte delproyecto Park Street Streetscape. Losfondos se invertirán en el arreglo de20 a 25 fachadas de edificios, con unestilo arquitectónico como el del Vie-jo san Juan de Puerto Rico. También

se invertirá en el incremento de cáma-ras de seguridad en la zona, para masseguridad de peatones y comercian-tes.Recordemos que este projecto de ParkStreet Streetscape empezó en enero de2006 con la dotación estatal de 1 millonde dólares, con los cuales se renova-ron cinco edificios beneficiando a 11negocios en la mencionada vía.

Hoy, con la inversión de 4.7 millonesla calle Park mejorará su aspecto y seespera pueda a traer más comercio, tu-rismo y movimiento económico al cen-tro de negocios latinos de la ciudad.

HarHarHarHarHartftftftftford con altord con altord con altord con altord con alto índice deo índice deo índice deo índice deo índice decáncer de mamascáncer de mamascáncer de mamascáncer de mamascáncer de mamas

De acuerdo a recientes estudios de lafundación Susan Komen, se ha identifi-cado el área de Hartford con un gradoalto de diagnósticos de cáncer de mamay mortalidad.El Concilio Hispano de Salud estará rea-lizado una serie de presentaciones yeventos de salud para informar a la co-munidad acerca del tema. La preocupa-ción está enfocada principalmente enmujeres de 20 a 39 años pues son muje-res de esa edad las que están en la ven-tana de riesgo.El Concilio Hispano está interesado enrealizar conferencias para organizacio-nes sociales, comunidades y grupos in-teresados en el tema.

Las sesiones educativas de deteccióntemprana pueden realizarse de Lunes AViernes en el horario que convenga a laspersonas interesadas y las citas paramamogramas podrían realizarse los días30 de Agosto, 13 de Octubre y 20 deDiciembre en las instalaciones del Con-cilio Hispano de Salud, en la calle Main175, Hartford, CT,06106. (servicio demamografía proveído por el programamóvil del Hospital de Hartford).

Si existen entidades o individuos intere-sados, pueden comunicarse conDenisse Rivera al 860-527-0856 at Ext.227 o por email al:[email protected] .

Page 5: edicion Julio

Page 5 www.postlatino.com Julio 2011 post

Lo que nadie quiere oír

Por: Elvis Tejada

Locales

Bienvenidos a lo que nadie quiereoírLa versión impresa de su segmentotelevisivo.De inmediato vamos al punto:Finalmente y después de décadasde gobiernos insensibles a los masnecesitados y olvidados del Perúgano: Gana Perú.Con el 51% de los votos OllantaHumala se impuso sobre Keikoquien le hizo unas elecciones muyreñidas en donde la libertad deexpresión y la democracia quedurante años no se vivió en el

gobierno de Alberto Fujimori, salieronvencedores y estaban a prueba.

Gano el Perú que vive en la pobrezaextrema y que representan tres millonesde peruanos, gano el Perú que conformael 30% de los pobres que vivenenfermos, sin techo y sin educación. Meda mucha alegría saber que ellos seimpusieron sobre tantos anos deindiferencia y explotación. Ellos salierondesde los recónditos lugares a elegir unnuevo presidente que les prometióigualdad social y participación en lasriquezas.

El presidente viajo hacia el sur porqueel sabia que su mensaje llegaría y lesllevo mensajes de esperanza en lugaresdonde hay pocos hospitales y muchasnecesidades de salud, donde no hayescuelas, donde hace falta un gobiernoresponsable, organizado. Ollanta ganoen las zonas donde la gente estabaresentida con los gobiernos anterioresporque no ven el crecimiento

económico que se ve en las grandesciudades. Gana Perú se impuso en todoel sur del país con un total de 19 regionesen la segunda vuelta electoral. En Punoy en la selva fue espectacular laaceptación del presidente Humala.

He analizado las pasadas elecciones yhe llegado a la conclusión de que eltriunfo de Humala en las primarias sedebió a que los otros candidatos como:PPK, Toledo y Luis Castañeda noformaron una coalición que hubieserepresentado la centro derecha uno deellos hubiese ganado en primera vueltay no Keiko, pero los interesespersonales y partidistas los mantuvieronseparados, el egoísmo se impuso y estopreparo el escenario para quecómodamente Humala entrara. Lafragmentación permitió el escenarioideal para que Humala se impusierasobre Keiko, lo que hubiera sido, tal vezdistinto, si su contrincante hubiera sidootro. Ya para la segunda vuelta se

hicieron alianzas pero el pueblo teniamiedo del pasado reciente querepresenta la hija de un presidente queno supo controlar a sus ministros.Otro aspecto a tomar en cuenta fueque Ollanta uso mucho la palabraDemocracia en cada uno de losmítines y frente a la prensa, dejo deusar el color rojo, firmo compromisosque lo centraron mas a la derecha quea la izquierda, no hablo de reformar laconstitución y juro no tocar losfondos de la AFP.

También considero el apoyo que leofreciera Toledo y Vargas Llosagarantizando que el Perú no volveríaa la dictadura.

Felicito al Presidente Humala pero enespecial al pueblo Peruano por sucomportamiento transparente ypacifico, cabe destacar el papeldesarrollado por la ONPE aquí enConnecticut y en el Perú. Muy buenaporte a la Democracia, muchachos.

Gobernador MalloGobernador MalloGobernador MalloGobernador MalloGobernador Malloy fy fy fy fy firma el “Dream Airma el “Dream Airma el “Dream Airma el “Dream Airma el “Dream Act”ct”ct”ct”ct”en Connecticuten Connecticuten Connecticuten Connecticuten Connecticut

New Haven, CT. En una ceremonia es-pecial realizada en la escuela secundariade Wilbur Cross en New Haven, el go-bernador del Estado de Connecticut,Dannel Malloy, firmó una ley que otor-ga a estudiantes indocumentados laopción de accede a tarifas universtiariascomo si fueran residentes legales. Estastarifas deferenciales se aplicarán a jóve-nes que hayan cumplido por lo menos 4años de escuela secundaria en el Esta-do, se gradúen de CT y hayan Ganadosu diploma equivalente.

Estudiantes, legisladores y luchadoresde la causa, aplaudieron el cambio en laley y la calificaron como la oportunidaddorada para jóvenes indocumentados depoder seguir con su educación y explo-tar sus habilidades académicas.

“En tiempos donde necesitamos jóve-nes hombres y mujeres preparados parauna economía tan cambiante, necesita-mos ayudar a estos estudiantes a con-quistar sus títulos universitarios. Sonjóvenes que viven en Connecticut, con-tribuyen a la economía. Esta ley no escontroversial, es una cuestión de senti-do común”, dijo el gobernador.Con la aplicación de la ley, los cambiosson abismales en tarifas universitarias.Por ej, los pagos académicos en la Uni-

versidad de Connecticut son de $10.670para residentes y $ 27.566 para no resi-dentes. En la Connecticut StateUniversity los residentes pagan $ 8.248y no residentes pagan $ 18.872. En elsistema de Community Colleges en CT,los pagos anuales y tasas para residen-tes son de $ 3.490 versus $ 10.430 pararesidentes.

Con la ley nueva, los estudiantesindocumentados viviendo enConnecticut con todos los requisitosanteriormente mencionados, podrán pa-gar tarifas de residentes firmando un“affidavit” en el que se comprometan alegalizar su estatus migratorio lo masrápido posible.

Martin Looney, líder demócrata en elSenado de Connecticut declaró que poraños ha peleado por esta justa y compa-siva ley. “La lucha finalizó, esta ley ayu-dará a estudiantes trabajadores y ejem-plares a conquistar su sueño americanoy no tendrán que sufrir por las conse-cuencias de las decisiones de sus pa-dres años atrás” (refiriéndose a la situa-ción de indocumentados), agregó.

El representante estatal Juan Candelariade New Haven agradeció al GobernadorMalloy por fimar la ley, indicando que

los que quieran perseguir una mejor vidano deben ser castigados y tener accesoa educación superior”.Maria Praeli, una estudiante de escue-las públicas de New Milford, presenteen el acto, contó su historia diciendoque llegó desde niña a EEUU y asiste ala escuela desde kindergarten y ahoraestá en secundaria. Su familia llegó de

Perú cuando ella tenía 5 años y que estaley le otorgaba una puerta abierta paracontribuir con sus studios a su comuni-dad, su Estado y su país, los EstadosUnidos de América.

El “bill” 6390 – An Act ConcerningAccess to Postsecondary Education –es ley desde el 1 de Julio del 2011.

Page 6: edicion Julio

Page 6 Julio 2011 www.postlatino.compost

Interesados llamar al: (860) 293-1149Interesados llamar al: (860) 293-1149Interesados llamar al: (860) 293-1149Interesados llamar al: (860) 293-1149Interesados llamar al: (860) 293-1149

Latinoamérica

NOTA DE PRENSA

«CELEBRACION DEL 190 ANIVERSARIO DE LAINDEPENDENCIA DEL PERU»

Con motivo de la conmemoración del 190 Aniversario de laIndependencia del Perú, el Consulado General del Perú con

jurisdicción en los Estados de Connecticut y Rhode Islandinvita a la distinguida comunidad peruana y a los amigos del

Perú el Domingo 31 de julio a la Misa Solemne que seoficiará en la Iglesia Lady of Sorrows de la ciudad deHartford a las 12:00pm. sito en 79 New Park Ave.,

Hartford, CT. 06106. De igual modo, tiene el agrado deinvitar a la Exhibición Cultural y posteriormente a la

Recepción Oficial que se llevarán a cabo a partir de las 4:00pm. en el Teatro «Learning Corridor»sito en 43 Vernon St.,

Hartford, CT. 06106.

Hartford, 11 de julio de 2011

Presidentes, artistas y otras personali-dades de América condenaron el asesi-nato del cantautor y poeta argentinoFacundo Cabral, quien murió tras unatentado en la mañana del sábado enGuatemala, y exigieron a las autoridadesdel país centroamericano justicia.Cabral se dirigía con su representante alaeropuerto internacional La Aurora des-de el hotel donde se hospedaba, cuan-do un grupo de sicarios interceptó elvehículo en el que se movilizaba por lacapital guatemalteca.Tras conocerse el crimen, el portavoz dela Presidencia de Guatemala, RonaldoRobles, confirmó a Efe que Cabral, quiense encontraba en el país desde hace unasemana, murió como consecuencia demúltiples disparos.Asimismo, informó que el presidente deGuatemala, Álvaro Colom, se comunicócon su par argentina, Cristina Fernández,a quien le "manifestó su pesar y dolor"y le ofreció "todo su empeño" para es-clarecer el asesinato.El presidente Colom afirmó queFernández dijo sentirse "muyimpactada" ante la noticia de la muertedel trovador, por la que Guatemala de-claró tres día de luto.El jefe de la Comisión Internacional con-tra la Impunidad en Guatemala (Cicig), elcostarricense Francisco Dall'Anese, afir-

América llora el "vil" asesinatAmérica llora el "vil" asesinatAmérica llora el "vil" asesinatAmérica llora el "vil" asesinatAmérica llora el "vil" asesinato de uno deo de uno deo de uno deo de uno deo de uno desus grandes, Fsus grandes, Fsus grandes, Fsus grandes, Fsus grandes, Facundo Cabralacundo Cabralacundo Cabralacundo Cabralacundo Cabral

mó que un equipo de ese organismoacompaña las investigaciones del caso,pero que aún "es temprano para adelan-tar hipótesis", porque se están recogien-do pruebas en la escena del crimen.En ese sentido, el cónsul de Argentinaen Guatemala, Enrique Vaca, explicó quesu país no tiene contemplado enviar ex-pertos para esclarecer el crimen, mien-tras la cancillería argentina indicó queestá "en permanente contacto con lasautoridades guatemaltecas para seguirde cerca los avances en la investiga-ción".El ministro guatemalteco del Interior,Carlos Menocal, señaló que, según lainvestigación preliminar, el ataque esta-ba dirigido contra el empresario nicara-güense Henry Fariña, quien contrató aCabral para cantar en Guatemala y enNicaragua y que lo llevaba en su auto-móvil hacia el aeropuerto.

Jefes de Estado y funcionarios de todaAmérica también se unieron a las vocesde pesar por la muerte de Cabral, quientuvo una vida marcada por el abando-no, la pobreza y el dolor, a los que sesobrepuso con una "fuerza espiritual"que, incluso, lo llevó a acompañar a laMadre Teresa de Calcuta en su laborhumanitaria con los leprosos.El presidente de Venezuela, Hugo

Chávez, escribió en su cuenta de Twiiter:"Ay que dolor! Mataron al Gran Trova-dor de Las Pampas! Viva FacundoCabral! Lloremos con Argentina y contoda Nuestra PatriaGrande!"."Toda América Latina y nosotros aquíen Colombia, yo personalmente, lamen-to este vil asesinato", dijo el gobernan-te colombiano, Juan Manuel Santos,sobre la muerte del cantautor argentino.A su turno, el mandatario ecuatoriano,Rafael Correa, le rindió un homenaje aCabral cantando la frase de uno de sustemas: "Pobrecito mi patrón, piensa queel pobre soy yo".Desde Argentina, el ministro de Culturade la ciudad de Buenos Aires, HernánLombardi, dijo que una "gran tristezaembarga a todos los porteños por la pér-dida del músico y del poeta, sumando lacongoja adicional que genera la muertede un militante de la paz en una formatan violenta".En tanto, el canciller argentino, HéctorTimerman, manifestó a través de la redsocial Twitter sentir una "gran tristezapor el asesinato de Facundo Cabral", aquien calificó como un "amigo".El Gobierno de Nicaragua expresó tam-bién su consternación por el crimen con-

tra el cantautor argentino, a quien le ren-dirán mañana un homenaje en el TeatroNacional "Rubén Darío"."El Sistema de las Naciones Unidas enGuatemala repudia enérgicamente el ase-sinato del cantautor argentino FacundoCabral" y "se une al sentimiento de cons-ternación y frustración de una sociedadguatemalteca que se mira asediada porhechos intolerables de violencia", dijoel organismo en un comunicado.

En tanto, el embajador de EE.UU. enGuatemala, Stephen McFarland, asegu-ró que el crimen de Cabral perjudica laimagen de ese país y señaló que es ne-cesario que las autoridades respondanal clamor de justicia y seguridad.A su turno, la premio Nobel de la Paz de1992, Rigoberta Menchú, se mostró ho-rrorizada y declaró, con lágrimas en losojos, que Facundo Cabral "fue asesina-do por sus ideales, (...) posiblemente fueasesinado por su ideal, por el odio delfascista".Mientras la ministra boliviana de Cultu-ras, Elizabeth Salguero, tildó de muy"dolorosa" la muerte de Cabral porque"él fue un pacifista, un filósofo, un lu-chador por la justicia social".

Page 7: edicion Julio

Page 7 www.postlatino.com Julio 2011 post

Punto de Vista

Por: Américo Galarza

Sr. Galarza,El año pasado mi esposa se quedósin trabajo. Con un solo ingreso nonos daba para cubrir todos losgastos de la casa y eventualmentenos atrasamos en el pago denuestra hipoteca. A este puntoestamos atrasados más de ochomeses y Banco de América nos anegado la modificación de nuestropréstamo ya dos veces. La tensióna sido tanta, que el mes pasado miesposa sufrió un ataque cardíaco.Ya le hemos perdido el amor a estacasa y estamos listos a salir de esta.Cuál es el proceso para entregarlay que represalia podemos esperardel banco?Ramiro G.

Primeramente gracias por su voto deconfianza y siento mucho susituación. Sepa, Sr. Ramiro, que sudilema es muy común en lacomunidad hispana hoy. Lasalternativas están limitadas para salirde la casa.En primer lugar usted puede ponerla casa en venta. Contrate a un agentede bienes raíces con experiencia enventas «short-sale» donde lapropiedad se tratará de vender pormenos de la deuda. El banco tendráque aprobar las ofertas y asegúreseque cualquier oferta aceptada por elbanco incluya una cláusula que leexcuse de cualquier deficienciapendiente después de la venta de lacasa.

Otra alternativa es ofrecerle al bancoun «deed-in-lieu of foreclosure».Con esta opción usted le ofrece albanco su interés total en la escriturade la casa a cambio del saldo de ladeuda en desfalco para prevenir laejecución hipotecaria o«foreclosure». Como en el «short-sale», tiene que asegurarse que supropuesta incluya una cláusula quele releve responsabilidad total de ladeuda. Esta alternativa es menoscostosa para el banco y menostraumatizante a su perfil de crédito.

El dilema con esta opción es el hechoque la formula que el banco utilizapara determinar su elegibilidad paraesta opción es tan ambigua eineficiente como fue el proceso de

aplicación para la modificación delpago de su hipoteca.

Básicamente, usted a tratado todo loposible para encontrar una soluciónbeneficiarle para su familia yresponsable para el banco. Laestrategia más práctica seria elmaximizar su estadía en la propiedadmientras explora todas sus opciones.Las leyes varían de estado en estado,mas en el estado de Connecticutusted tendrá la oportunidad de, unavez demandado, peticionar a la corteasistencia para mediar entre usted yel banco para explorar la posibilidadde modificar su préstamo con Bancode América. Consulte con unabogado experimentado con las leyesde ejecución hipotecaria paradesarrollar una estrategia que lepermita prolongar el proceso de lapérdida de la propiedad y queminimice, o elimine, lasconsecuencias de perder esta albanco.

El planificar para la próxima etapa desu vida es crucial. Su situaciónrequerirá que re-enfoque su esfuerzoen cuidar de su esposa y mejorar suposibilidad de ingreso. Si el peor casofuera que tuviera que desahuciar lacasa, sepa que el rentar no tiene nadade malo. Como usted ya sabrá, lasresponsabilidades de mantener unacasa pueden ser muy agobiadoras. Elrentar minimiza todas estasresponsabilidades mientras seprepara para la próxima compra decasa. Repase y modifique supresupuesto a uno que asimile unestilo de vida que no comprometa losgastos esenciales de su hogar comosu renta, comida, utilidades ytransportación. Tan pronto se mejoresu situación financiera, ahorre yaumente sus reservas de dinero paraprevenir otro desfalco en caso de unaemergencia.

A este punto es hora de reconocerque instituciones como el Banco deAmérica, y otros como este, sonentidades que no trabajan concompasión, y más evidente hoy, sinsentido común. Es esencial que lequite el control a su banco de sufuturo financiero y de la salud de sufamilia. Recuerde que el perder estacasa al banco, en su situación, puedeser su primer paso a la reconstrucciónfinanciera de su hogar.

Por Américo Galarza([email protected])Derechos Reservados

Senador BlumenthalSenador BlumenthalSenador BlumenthalSenador BlumenthalSenador Blumenthalinvestiga abusos eninvestiga abusos eninvestiga abusos eninvestiga abusos eninvestiga abusos en

ejecuciones hipoejecuciones hipoejecuciones hipoejecuciones hipoejecuciones hipotttttecariasecariasecariasecariasecarias

El Senador por CT, Richard Blumenthalse reunión el día Lunes 12 de Julio congrupos de defensa de procesos de in-justas acciones hipotecarias para anun-ciar una investigación acerca de malasprácticas y servicios en ejecuciones hi-potecarias.Blumenthal declará que el índice de es-tas hipotecas están ahogando a familiasque luchan por salir de la crisis econó-mica, y que investigar a fondo las cau-sas de este fallido sistema hipotecario.

“Mi compromiso es poder ayudar a lasfamilias a no perder sus propiedades eimpedir que sigan las prácticas abusivasabusivas contra los residentes del Esta-do”, agregó.La investigación se conducirá a travésdel Comité del Senado Judicial donde seexigirá a las principales compañías dehipotecas sobre las políticas y procedi-mientos que se aplican al calificar lashipotecas como no viables y las denun-cias de bancarrota en las cortes.

Page 8: edicion Julio

Page 8 Julio 2011 www.postlatino.compost

Comunidad

«Hispanos logran gran éxit«Hispanos logran gran éxit«Hispanos logran gran éxit«Hispanos logran gran éxit«Hispanos logran gran éxito académicoo académicoo académicoo académicoo académicoen colegios católicos»en colegios católicos»en colegios católicos»en colegios católicos»en colegios católicos»

¿Cuáles son las ventajas de recibir unaeducación en el Colegio Católico SanAgustín?En el Colegio Católico San Agustín laeducación prepara a los niños para lavida, aprenden a rezar, a ser amable yrespetuosos, a tener curiosidad por elaprendizaje, a ser buenos custodios desus salones, su escuela, y comparten loque poseen con otros menosafortunados. En San Agustín laeducación tiene un riguroso programaacadémico que incluye la lectura y artesdel lenguaje, matemáticas, ciencias,estudios sociales, religión, Latín (paraestudiantes de secundaria), tecnología,música, arte y educación física. Losniños reciben atención individual.¿Que es lo más que le enorgullece delo que ofrecen a los niños que asistenal Colegio San Agustín?En San Agustín, nos sentimosorgullosos de ofrecer un ambiente deaprendizaje seguro y positivo donde losniños son guiados a ser buenaspersonas.Basado en comentarios de los padres,¿Que buscan de San Agustín ellos parasus hijos?Los padres buscan la seguridad, laestructura de las clases, la enseñanzareligiosa y la enseñanza de lasoraciones, las altas expectativas para elaprendizaje, profesores que proveenayuda adicional cuando es necesario,

una variedad de actividades despuésde clases, y un programa de almuerzoscaliente.¿Qué es lo que caracteriza a SanAgustín como un lugar especial?En San Agustín, el colegio es unafamilia. Cada persona se preocupa porla otra, cada uno vela por los demás, losmaestros no solo se preocupan por losalumnos en su salón pero por todos losalumnos, los alumnos mayores danapoyo a los menores en el autobús, elpatio, y durante las actividadesespeciales. Los profesores se apoyanmutuamente al igual que a los padres.Todos en el plantel escolar tienen uninterés especial en el cuidado de unos aotros.¿De qué forma ha llenado el colegiolas necesidades de la poblaciónLatina?Las necesidades de la comunidad latinase han satisfecho de varias maneras: lasecretaria/recepcionista de la escuela esbilingüe, contamos con maestrosbilingües, también varios miembros delpersonal son bilingüe, los avisos de laescuela cada semana se publican enInglés y Español, el colegio apoya lamisa en Español celebrada en la IglesiaSan Agustín todos los domingos y losmaestros están aprendiendo más sobrelas culturas individuales representadaspor nuestros estudiantes. Celebramosactividades como la «Noche Multi-cultural» con los maestros, personal,padres, y estudiantes del colegio.¿Cómo, concretamente, ¿preparan alos niños para la escuela secundaria?Los estudiantes entre los grados 5to y8vo hacen cambio de clase entre susprofesores en sus aéreas específicas deinstrucción como las Matemáticas,Ciencia, Estudios Sociales, Ingles, etc.Además, cada estudiante tiene espaciopara sus libros y materiales. Al entrar aloctavo grado, los estudiantes participande una gira para visitar a cada una delas escuelas secundarias católicas a las

que ellos pueden ingresar. Los niñosen todos los grados van preparándosepara la escuela secundaria mediante laparticipación en actividades de hablaren público-desde «Show and Tell» paralos más pequeños, la lectura delEvangelio en la misa mensual, lecturade anuncios diarios en el sistema decomunicación, y sirviendo de guíasinformativos durante las visitas pormiembros de la comunidad que deseanconocer el colegio.¿Cómo es la espiritualidad en SanAgustín?El espíritu del Colegio San Agustín espositivo, amistoso y auténtico. Laspersonas que visitan el colegio seencuentran con una especie detranquilidad y respeto cuando entranen el edificio.¿Que hace que los niños mucho sesientan más felices y contentos duranteel día escolar?Los niños disfrutan de sus maestros.Cuando los niños entran al colegio yven a sus maestros, su día comienza conuna sonrisa radiante. Los niñosdisfrutan de ser reconocidos por subuen trabajo al ser expuestos en eltablón de anuncios en el aula o paredesde los pasillos, un reconocimientoespecial durante nuestra reunión de lamañana, o una atención personaldurante la hora del almuerzo. Los niñosesperan con ansiedad poder estar consus amigos durante el almuerzo.¿Cómo ustedes desarrollan la vida defe en los estudiantes?El día comienza con nuestra asambleade la mañana, donde se lee un verso dela Biblia, se presenta una pregunta parareflexión, se ofrecen oraciones enagradecimiento por las bendiciones denuestra escuela, y se ofrecen peticionespara aquellos que lo necesitan. Cadamañana y cada tarde, la escuela rezaunida. Cada maestro es responsable deenseñar el programa de la religión. Hayoportunidades disponibles donde los

estudiantes amplían sus conocimientosCristianos y ponen su fe en acción.Algunos ejemplos de esta acción hansido la recogida de jabón para laspersonas en Haití, la recogida decentavos para los niños que sufren deleucemia o linfoma, la recogida dealimentos enlatados para la dispensa decomida de la Iglesia San Agustín, y lacreación de tarjetas de bienvenida paralos recién nacidos y para festejar losancianos que viven en el vecindario.Además, los niños participan en loseventos de temporada litúrgica de laNavidad, Drama de la Pasión de Cristoen la Cuaresma y para la Pascua enprimavera se les prepara un «EggHunt».¿Cuál es la ayuda financiera queprovee el Colegio San Agustín?Hay varias maneras para ayudarle conel costo de matrícula. Los residentes deHartford, los estudiantes son elegiblespara el fondo de OportunidadesEducativas Católicas. La Fundación parael Avance de las Escuelas Católicas(FACS) de becas también estádisponible para los residentes deHartford y otorga según la necesidadfinanciera. El Colegio San Agustíncuenta con otras becas y ayudafinanciera para los estudiantes que sematriculen en la escuelaindependientemente de donde residen.Los estados financieros de los padresse usan para determinar cuál es lanecesidad económica de la familia. Essumamente importante que pasen porla escuela para que reciban lainformación de lo que hay disponible ya su alcance. Hay espacio en todos losgrados para los niños cuyos padresquieran que obtengan una educacióncatólica académica.Por favor, póngase en contactoconmigo. Soy la señora Niedbala y mepuede llamar al 860-249-5661. Haga unacita conmigo para dejarle saber todo loque hay disponible para su niño o niña.

Entrevista con Mrs. Cynthia Niedbala del Colegio Católico San Agustin en Hartford

Mrs. Cynthia Niedbala

Estudiantes del Colegio San Agustín

Page 9: edicion Julio

Page 9 www.postlatino.com Julio 2011 post

Page 10: edicion Julio

Page 10 Julio 2011 www.postlatino.compost

Page 11: edicion Julio

Page 11 www.postlatino.com Julio 2011 post

Page 12: edicion Julio

Page 12 Julio 2011 www.postlatino.compost

Es hora de pensar en un seguro de vida.

Llámame hoy y déjame mostrarte lo sencillo y económico que es tener un seguro de vida.

¿Ya encontraste tu PRIMERA CANA?

AHÍ ESTOY™

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritas en inglés. State Farm Life Insurance Company (Not licensed in MA, NY or WI).State Farm Life and Accident Assurance Company (Licensed in NY and WI) Bloomington, IL.P082041 10/08

Brian P Busam, Agent 1287 Main StreetEast Hartford, CT 06108Bus: 860-289-2227www.brianbusam.com

Page 13: edicion Julio

Page 13 www.postlatino.com Julio 2011 post

Disfrute de nuestros Viernes Latinos y deKaraoke...Venga con sus amigos, no se lopueden perder!!!

Así es Mi Perú

Una vez más un fuerte y calurososaludos a todos por siempre estarpendiente de esta humilde columna, quees dedicada con todo el cariño y respetoque se merecen.Ya nos encontramos con la llegada delverano, con una temperaturas muyaltas, tenemos que aprovecharlas paravisitar las lindas playas, los parques ytener tiempo de calidad para nuestrasfamilias y amigos. Siempre recordandoque tenemos que tener muchasprecauciones para con los niños,cuando estan jugando en el agua, osimplemente en el parque.Esta es la época de las graduacionesescolares ,mis felicitaciones a todosaquellos alumnos que han finalizadosus estudios y pasan a una nueva etapade la vida .También para aquellos quese han graduado de las Universidadescon un titulo de profesionales y puedanejercer sus carreras, que sea de muchostriunfos y progresos en su vida.

También quiero comentarles acerca delas festividades Patronales de SanAntonio de Padua, Patrón tutelar delDistrito de Bolognesi, Provincia dePallasca-Ancash, que se llevo a caboen la ciudad de East Hartford, CT conuna misa oficiada por el ReverendoPadre Peruano José Siequen, seguidode una procesión de la Sagrada Imagen,acompañados por la Bandas ‘ShowArmonías del Perú» y la BandaOrquesta ‘Super Star de Llipa, la cuallos asistentes gozaron de esta fiesta.Los devotos Javier & Norma Yraytaagradecen profundamente su asistenciay colaboración en esta fiesta.

Otra fiesta costumbrista que ya se vienerealizando por muchos años en estaciudad es la del ‘APOSTOLSANTIAGO’ de la provincia dePallasca situada al norte del

departamento de Ancash, se realizo conuna misa por el Padre MichaelGALASO y el Coro de la Iglesia SantaRosa de East Hartford ,el devote PabloSilvestre agradece a todos los quecolaboraron para esta tradicional fiesta.

Bueno ahora si paso a los saludos decumpleaños de este mes ; PaulaSALDAÑA, Flor ZURITA, MariaARAGON, Marco CABELLO, JorgeGRADOS, Javier SANCHEZ, MarisolAPONTE, Elizabeth ALIAGA,Magdalena CAJAHUARINA, AmandaPORTALES, Elias SALCEDO, LuisSALCEDO, Lily SALCEDO y JackySALCEDO.También aprovecho para recomendarlesalgunos libros que ya está encirculacion.; ‘DESPERTAR ALAMOR’ de Ada RIOS, ‘DIAS YNOCHES DE SOLEDAD’ de NoemíRICCI, ‘PASION ARDIENTE ‘Poemas de un solitario de BillyROSADO.

Les comunico que la Librería Públicade Hartford, comenzó las clases deverano los sábados desde las 10am -12para hacerse ciudadanos Americanos,si está interesado llamen al teléfono #860-695-6337

La forma más sencilla de comunicarseconmigo es la siguiente;Los domingos desde las 10am -12 ‘ASIES MI PERÚ’ por la MEGA 910am.Via e-mail;[email protected] web;www.margaritacortavarria.comvia telefonica; (860)- 216-5245Los dejo con este lindo mensaje; Séfirme en tus actitudes y perseverante entu ideal. Pero sé paciente, nopretendiendo que todo te llegue deinmediato. Haz tiempo para todo, ytodo lo que es tuyo, vendrá a tus manosen el momento oportuno. MAHATMA( ALMA GRANDE).Por mi parte será hasta la próximaedición, su amiga de siempre;Margarita CORTAVARRIA

Page 14: edicion Julio

Page 14 Julio 2011 www.postlatino.compost

Festival del Coqui en Hartford: Asistentesescuchando los grupos invitados.

Galería de Fotos

Cinthya Arana, cantante grupera,invitada al aniversario de Telemundo

Hartford Springfield.

Juan Carlos Changanaqui, BrendaMulero y Xavier Rodriguez, en

celebración de Telemundo y sus 25 años.

Ricky C entrevistado por Daniel Valerio. Abigail Negrón también deleió al públicocon su talento y belleza boricua.

Omar Aguilera, Margarita Cortavarriajunto a Hector y Aida Ramos.

Clausura de las clases de música delInstituto «Remanso».

Estudiante hispana ganadora de la Becade Ronald McDonald’s House Charities.

José Alberto el Canario, en entrevista ypresentación de su video «Que me lo

cuente otro» por Post Latino TV.

Lyzbeth, La Nena de l Bachata,saludando a Two Zona. Ella estrenó suvideo «Amor de Historia» en primicia

para Post Latino TV.

Campaña de Donación de Sangre deMedios de Comunicación Unidos.

Cómo nos divertimos y reimos conAlicastro en la entrevista para Post latino

TV.

Jorgito Bernal, de Al Rojo Vivo,compartiendo con Maria Lino en Quassy

Park., en los 25 años de Telemundo enHartford.

Maria Lino con Erick y Linda Lopez enBanquete Anual de DCF.

Joanne Santiago hace entrega a nuestraproductora Maria Lino el premio

«Oustanding Community PartnershipAward» de DCF, en el 2011.

Maratón por Daminifacados de Tornadoen Springfield: Gob. Davel Patrick con

Ryan Alekman, de la Cruz Roja.

Gobernador Dannel Malloy inaugurandojornada turística en Connecticut,

campaña de atracción turística.

El proyecto In-State Tuition de CT, ya esley. Acto de ceremonia de firma en Wilbur

Cross High School, New Haven.

Werner Oyanadel, de LPRAC y asistentesa la ceremonia simbólica de Firma del

Dream Act de CT.

Page 15: edicion Julio

Page 15 www.postlatino.com Julio 2011 post

El Sembrador

Iglesias prIglesias prIglesias prIglesias prIglesias promueomueomueomueomuevvvvven Dream Aen Dream Aen Dream Aen Dream Aen Dream Act paract paract paract paract paralegalizar un millón de indocumentadoslegalizar un millón de indocumentadoslegalizar un millón de indocumentadoslegalizar un millón de indocumentadoslegalizar un millón de indocumentados

En un nuevo esfuerzo por convencer alCongreso sobre la necesidad de debatiry aprobar el proyecto de ley Dream Act,políticos y religiosos se unieron para queiglesias de distintas denominaciones lle-ven a cabo un ‘Sabbath’ y prediquen losbeneficios de una iniciativa que permi-tiría legalizar a por lo menos un millónde indocumentados.La campaña Dream Act Sabbath se lle-varía a cabo entre el 18 de septiembre yel 9 de octubre. El proyecto, presenta-do por primera vez en el legislativo en2001, no ha sido aprobado por falta deun acuerdo bipartidista previo.

“El propósito de la campaña es generarapoyo a nivel opinión pública y de esamanera mover la aguja en el Congresoa favor de la iniciativa”, dijo a UnivisionJosé Parra, vocero de la oficina del se-nador Harry Reid (Nevada), líder de lamayoría demócrata. “Busca contrarres-tar las opiniones contrarias al proyectoy mostrar los beneficios para el país”.La oficina de prensa de Reid, dijo quela nueva campaña busca reclutar a Igle-sias de distintas denominaciones, sina-gogas y mezquitas, para que durante tressemanas se difundan los beneficios queincluye el proyecto. Para ser aprobado en el Congreso, elDream Act, requiere un mínimo de 60votos en el Senado y 218 en la Cámara

de Representantes. Los demócratas sólocuentan con 51 asientos en el Senado yal menos cuatro legisladores no apoyanla iniciativa. La Cámara de Represen-tantes está controlada por los republi-canos, quienes rechazan en bloque lapropuesta. Dream Act quitaría empleos a norte-americanosEl representante Lamar Smith (republi-cano de Texas), quien preside el Comi-té Judicial de la Cámara, dijo en unacarta publicada por el periódico USAToday que el Dream Act, impediría alos estadounidenses desempleados con-seguir puestos de trabajo “ya que mi-llones de inmigrantes indocumentadosserían elegibles para trabajar en Esta-dos Unidos”. “El Dream Act, también es una invita-ción abierta al fraude”, agregó Smith.“Muchos inmigrantes ilegales de mane-ra fraudulenta dirán que vinieron a Es-tados Unidos siendo niños”, y con elloserían legalizados unos 2 millones deindocumentados, resaltó.

Recientemente Smith presentó al Con-greso una propuesta para volver obli-gatoria la herramienta federal E-Verifyque, según su plan, permitiría identifi-car rápidamente a aquellos empleadosque laboran ilegalmente en EstadosUnidos, esto con el objetivo de prote-

ger los puestos de trabajo para los tra-bajadores legales. Pero quienes defienden el Dream Act,insisten en que el proyecto de ley otor-garía la residencia temporal a cientos demiles de jóvenes indocumentados queingresaron a Estados Unidos antes decumplir los 16 años de edad y poseenexcelentes calificaciones académicas.Una vez graduados o ingresen a lasFuerzas Armadas, podrán gestionar laresidencia permanente y, cinco añosdespués, podrán pedir la ciudadanía. Iglesias se unirán para que legalice ajóvenes indocumentados

“La Iglesia Episcopal apoya la LeyDream Act”, dijo Alex Baumgarten, di-rector en la Iglesia Episcopal de Rela-ciones Gubernamentales y Analista dePolítica Internacional en un comunica-do. “Ayudaría a miles de jóvenes quellegaron a nuestro país comoindocumentados a obtener el estado ju-rídico, y con ello la concesión de incal-culables oportunidades en su camino aconvertirse en ciudadanos”.

La Campaña Dream Act es coordinadapor la Coalición Interreligiosa de Inmi-gración y invitó a jóvenes en todo el paíspara que asistan a los oficios de adora-ción entre el 18 de septiembre al 9 deoctubre “para compartir sus historias”.

Entre los participantes en la campañaDream Act Sabbath figuran: la hermanaSimone Cambell, directora ejecutiva delSSS NETWORK; la obispo MinervaCarcaño, de la Iglesia Tedodista; el re-verendo Richard Graham; LisaGruschcow, rabino asociado de la con-gregación Rodeph Shalom de NewYork; el reverendo Derrick Harkins, dela Iglesia Baptista; el rabino DougHeifetz; el reverendo David Jones, dela Iglesia Episcopal; el doctor FredKniss, de la Iglesia Mennonita; el imánMohamed Magid, presidente de la So-ciedad Islámica de Estados Unidos; elcardenal Theodore McCarrick, Arzobis-po Emérito de Washington DC; el fraileJacek Orzechowski, y, el reverendoSamuel Rodriguez, presidente de la Con-ferencia Cristiana Hispana.

Page 16: edicion Julio

Page 16 Julio 2011 www.postlatino.compost

APARTAMENTORento apartamento de 1 Dormitorio en EastHartford ideal para pareja, persona sola o

estudiante. Utilidades incluidas. WIFI, CableExcelente ubicación:

(860) 816-1783(860) 816-1783(860) 816-1783(860) 816-1783(860) 816-1783

AAAAAuténtico Sabor Puténtico Sabor Puténtico Sabor Puténtico Sabor Puténtico Sabor PeruanoeruanoeruanoeruanoeruanoTamales, Papa a la Huancaina, Parihuelas, Chupe

de Camarones, Sopa a la Minuta, Churrascos, LomoSaltado, Arroz Chaufa, Tallarin Saltado, Pollo a laBrasa, Ceviches, Jaleas... y muchos platos más.

Visítenos en La Plaza del Mercado 704 Park St.Hartford, CT. Free Delivery (860) 206-0004

COMPRAMOS OROPagamos el mejor precio del mercado,

llámenos sin compromiso al:

(860) 525-3833

FUN AND FFUN AND FFUN AND FFUN AND FFUN AND FANTANTANTANTANTASASASASASY’SY’SY’SY’SY’SPerfumes, Fantasías, Carteras,Ropa para Mujer «Play Boy»Ropa Interior, Jeans «Play Boy»,CellPhone AT&T, T-Mobile, Boost.Compramos Oro pagamos elmejor precio.

457 Park St. Hartford, CT 06106.Teléfono (203) 422-9058 - (860) 990-3754

(860) 760-0522Llámenos al:

Compramos ORO(860) 278-4011

COMPRAMOS

ORO

Casa de empeño, Compramos Oro y Plata. Somos NotarioPúblico y Juez de Paz. Agujereamos las orejas a su bebé

Computadoras desde Computadoras desde Computadoras desde Computadoras desde Computadoras desde $89.00$89.00$89.00$89.00$89.00Especialistas en sistEspecialistas en sistEspecialistas en sistEspecialistas en sistEspecialistas en sistemas nueemas nueemas nueemas nueemas nuevvvvvos y usados.os y usados.os y usados.os y usados.os y usados.

Greg HurGreg HurGreg HurGreg HurGreg Hurststststst Se Habla EspañolSe Habla EspañolSe Habla EspañolSe Habla EspañolSe Habla Español

Horario de AHorario de AHorario de AHorario de AHorario de Atttttención:ención:ención:ención:ención:LLLLLunes a Viernes de 1unes a Viernes de 1unes a Viernes de 1unes a Viernes de 1unes a Viernes de 10:30 AM a 6:30 PM0:30 AM a 6:30 PM0:30 AM a 6:30 PM0:30 AM a 6:30 PM0:30 AM a 6:30 PMSábados de 1Sábados de 1Sábados de 1Sábados de 1Sábados de 10:30 AM a 5:00 PM0:30 AM a 5:00 PM0:30 AM a 5:00 PM0:30 AM a 5:00 PM0:30 AM a 5:00 PM (860) 560-9197

Llámenos al:Llámenos al:Llámenos al:Llámenos al:Llámenos al:

ManagerManagerManagerManagerManagerTodos ahorran cuando

compran en Dave’s

Colchones, Muebles, Juegos de Comedor, Juegosde Dormitorio, Juegos de Sala.

Julio RodriguezPropietario

Atendemos de Lun a Sab de 10:00 AM a 5:00 PM

Publicite su negocio al mejor precio

Page 17: edicion Julio

Page 17 www.postlatino.com Julio 2011 post

Demuestra tu talento ybelleza en nuestro

TVSi tienes más de 18 años y quieres demostrartus talentos ante cámaras, no dejes pasar estaoportunidad. Estamos realizando Casting para

Spots Publicitarios, Programas de TV yEventos de Belleza.

Mayores informes comunicarse al(860) 726-3158

CASTINGEMPANADASPERUANAS

(860)680-7593

Owned since 1990, Teresa’s Jewelry has combinedextensive knowledge with unsurpassed service to

become a leading independent jeweler and jewelryrepair shop in Hartford, Connecticut.

We Buy GoldTel. (860) 727-8494

538 Park Street, Hartford, CT 06106

Pedidos al:

MAXILOSSUna cápsula al día, reduce elapetito, reduce el colesterol,

reduce el azucar en la sangre,la retención de agua. No tiene

efectos secundarios.Pedidos: (860) 819-1756

633 Park Street Hartford, CT. Preguntar por Doris

RENTO HABITACIONSe renta una Habitación situada en el área

de New Britain Ave. en Hartford, CT.Incluye utilidades, llamar al:

(860) 819-1756

Alteraciones de RopaSe hacen alteracionesde todo tipo de ropa.Estamos situados en

la 633 de la ParkStreet en Hartford.

(860) 819-1756 pregunte por Doris Durán.

Rocky Hill Pizza is not hiring forFull Time Experience Pizza Cook.

Must be able to speak and readEnglish. Apply in person at 2132

Silas deane Highway Rocky Hill orcall 8605635111

Page 18: edicion Julio

Page 18 Julio 2011 www.postlatino.compost

DEPORTES

Con motivo a celebrase un año másde la independencia del Perú, ycomo parte del programa deactividades que realiza estacomunidad en este mes de Julio, sellevará a cabo en la ciudad deHartford, CT el «Segundo ClásicoPeruano por Nuestra IndependenciaPeruana» organizado por el ex-futbolista Marco Lovera de AlianzaLima.Esta ocasión el tradicional «ClásicoPeruano» que se juega en Hartfordcontará con la presencia de 2

invitados especiales, ex- futbolistasde la selección peruana y emblemasen sus respectivos clubes. PorAlianza Lima estará jugando«Waldir Saenz» y por Universitariode Deportes «Puchungo Yañez».Este evento se realizará en el«Dillon Stadium» de la ciudad deHartford, CT, el Domingo 17 deJulio del 2011 a partir del mediodia.Toda la comunidad hispana estácordialmente invitada.

ARRIBA PERU!!!

El Clásico del FEl Clásico del FEl Clásico del FEl Clásico del FEl Clásico del Futbol Putbol Putbol Putbol Putbol PeruanoeruanoeruanoeruanoeruanoU - Alianza en HarU - Alianza en HarU - Alianza en HarU - Alianza en HarU - Alianza en Hartftftftftfordordordordord

La eliminación de MéxicoLa eliminación de MéxicoLa eliminación de MéxicoLa eliminación de MéxicoLa eliminación de Méxicocausa penacausa penacausa penacausa penacausa pena

México cerró su peor participación enla Copa América sin ningún punto, enel último puesto del grupo C y fuera delos cuartos de final, un resultado decep-cionante para el equipo, a pesar de com-petir con una selección Sub-22, refor-zada con cinco jugadores mayores deesa edad, por imposición de la Concacaf.La tristeza marca el fin del torneo parael combinado Tricolor, el único equipoque no ha sumado ningún punto en laactual edición, resumida en tres derro-tas consecutivas, después de ceder conChile (2-1), Perú (1-0) y Uruguay (1-0). México jamás había perdido dos par-tidos seguidos en sus siete Copas Amé-rica anteriores.

Tampoco se había quedado sin entrar encuartos de final en esta competición, enla que ha sido subcampeón en dos oca-siones, en 2001 y 1993, y ha ocupado

la tercera posición del podio final otrastres veces, en la anterior edición de2007, en 1999 y en 1997."Nos vamos muy tristes y muy dolidospor no haber podido pasar a la siguien-te ronda", explicó Rafael MárquezLugo, uno de los cinco refuerzos ma-yores de la selección sub'22 en la CopaAmérica 2011, minutos después de laderrota por 1-0 contra Uruguay, el re-sultado que dejó definitivamente aMéxico fuera de los cuartos de final."Nos vamos molestos por no habernosclasificado. Si hubiéramos venido conla selección mayor y no nos clasifica-mos sí hubiera sido algo muy feo, perovenir con juveniles y no calificar eraalgo que la gente en Sudamérica lo es-peraba. Veníamos tratando de dar unasorpresa, que lamentablemente no pu-dimos dar", valoró, por su parte, LuisFernando Tena en la rueda de prensaposterior al encuentro."Estamos muy apenados. Obviamentetodo el equipo está molesto por el tor-neo que se hizo. Ha sido un torneo pé-simo", opinó Héctor González Iñarritu,director de selecciones nacionales deMéxico, que recordó: "Hay mucha pena,pero hay circunstancias que nos impi-dieron venir con un equipo mucho máscompetitivo".

Page 19: edicion Julio

Page 19 www.postlatino.com Julio 2011 post

Page 20: edicion Julio

Page 20 Julio 2011 www.postlatino.compost