DL 850 S - produktinfo.conrad.com · Inštalacijo mora zato izvesti stro- kovnjak v skladu z za...

8
DL 850 S i 110014401 07/2010 Zasada działania Lampa sufitowa z czujnikiem ruchu DL 850 S wyposażona jest w trzy czujniki piroelektryczne 120°, które odbierają niewidzialne promieniowanie cieplne, emitowane przez poruszające się ciała (ludzi, zwierząt itp.). Zerejestrowane w ten sposób promieniowanie cieplne jest przetwarzane elektronicznie i w razie potrzeby auto- matycznie załącza lampę. Przeszkody, np. mury lub szyby szklane nie pozwalają na wykrycie promieniowania cieplnego, a zatem nie następuje załączenie lampy. Za pomocą trzech czujników piroelektrycznych uzyskuje się kąt wykrywania 360° z kątem otwarcia 160°. Ważne: Najpewniejsze wykrywanie poruszających się obiektów uzyskuje się przy zamontowaniu sufitowej lampy z czujnikiem prostopadle do kierunku ruchu oraz przy braku przeszkód (np. drzew, murów itp.) zasłaniających czujnik. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy sufitowej lampie z czujnikiem ruchu należy wyłączyć napię- cie zasilające! Przewód zasilający, który należy podłączyć przy montażu, nie może być pod napięciem. Dlatego najpierw należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia przy pomocy próbnika napięcia. Podczas instalacji sufitowej lampy z czujnikiem ruchu wykonywana jest praca przy obecności napięcia sieciowego. Dlatego powinien przeprowadzać ją wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego (D-VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000). Wskazówki dotyczące instalacji Prosimy pamiętać, iż sufitową lampę z czujnikiem należy zabezpieczyć wyłącznikiem ochronnym o mocy 10 A. Miejsce montażu powinno być oddalone o co najmniej 1 m od następnej lampy, ponieważ promieniowanie cieplne może spowodować błędne działanie systemu. Ponadto lampa sufitowa z czujnikiem ruchu musi być całkiem zasłonięta od powierzchni montażowej. L = przewód prądowy (najczęściej czarny lub brązowy) N = przewód neutralny (najczęściej niebieski), PE = przewód ochronny (zielony/żółty) W razie wątpliwości należy zidentyfikować próbnikiem poszczególne żyły przewodu, a potem ponownie wyłą- czyć napięcie. Przewód fazowy (L) i przewód zerowy (N) należy podłączyć do łącznika świecznikowego. Działanie Po zamontowaniu obudowy i podłączeniu do zasilania sieciowego można uruchomić sufitową lampę z czuj- nikiem. Wykonać odpowiednie ustawienia za pomocą pokręteł regulacyjnych na jednostce czujnika . Ustawianie progu czułości zmierzchowej (progu czułości czujnika) Płynna regulacja progu czułości czujnika w zakresie 2 – 2000 luksów. Pokrętło regulacyjne ustawione na cyfrze 1 = praca przy świetle dziennym ok. 2000 luksów (ustawienie fabryczne). Pokrętło regulacyjne ustawione na cyfrze 6 = praca o zmierzchu, ok. 2 luksy. Ustawianie czasu (opóźnienie wyłączenia) Płynnie ustawiany czas świecenia w zakresie od 1 min do 15 min. Pokrętło regulacyjne ustawione na cyfrze 1 = najkrótszy czas (1 min, ustawienie fabryczne). Pokrętło regulacyjne ustawione na cyfrze 6 = najdłuższy czas (15 min). Zakłócenia w pracy (Usterka / Przyczyna Usuwanie) Brak napięcia w lampie sufitowej / przepalony bezpiecznik, nie włączony wyłącznik sieciowy, przerwany przewód założyć nowy bezpiecznik, włączyć wyłącznik sieciowy; sprawdzić przewód próbnikiem napięcia; Zwarcie sprawdzić przyłącza; Wyłącznik sieciowy WYŁĄCZONY Włączyć Sufitowa lampka z czujnikiem nie włącza się / w trybie dziennym, Ustawienie progu czułości zmierzchowej na ustawieniu trybu nocnego ustawić ponownie (Regulator ); Uszkodzona żarówka Wymienić żarówkę; Wyłącznik sieciowy WYŁĄCZONY Włączyć; uszkodzony bezpiecznik instalacyjny założyć nowy bezpieczenik, ewent. sprawdzić przyłącze Lampa z czujnikiem ruchu nie gaśnie / ciągły ruch w obszarze wykrywania sprawdzić obszar Lampa z czuj- nikiem ruchu zapala się w niepożądanym momencie / wiatr porusza gałęziami i krzewami w obszarze wykry- wania czujnika zmienić obszar wykrywania; Wykrywanie pojazdów na ulicy zmienić obszar wykrywania; na soczewkę padają promienie słoneczne zamontować czujnik w osłoniętym miejscu lub zmienić obszar wykrywa- nia; gwałtowne zmiany temperatury na skutek czynników atmosferycznych (wiatr, deszcz, śnieg) lub nadmuch z wentylatorów, otwartych okien zmienić obszar wykrywania czujnika, zmienić miejsce montażu. Eksploatacja / konserwacja Lampa sufitowa z czujnikiem ruchu jest przeznaczona do automatycznego włączania oświetlenia. Czynniki atmos- feryczne mogą mieć wpływ na funkcjonowanie czujnika. Silny wiatry, śnieg, deszcz, grad mogą spowodować błędne zadziałanie czujnika, gdyż nagłe zmiany temperatury nie dają się odróżnić od źródeł ciepła. Zabrudzoną soczewkę czujnika można oczyścić wilgotną ściereczką (bez użycia środków czyszczących). Deklaracja zgodności z normami Produkt spełnia wymogi dyrektywy w sprawie urządzeń niskiego napięcia 2006/95/EG oraz dyrektywy o zgod- ności elektromagnetycznej 2004/108/EG. Gwarancja funkcjonowania Poniższy produkt firmy STEINEL został bardzo starannie wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytko- wania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki wynikłe z wad materiałowych lub produk- cyjnych, świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej decyzji przez naprawę lub wymianę wadliwych części. Świadczenie gwarancyjne nie obejmuje szkód dotyczących części ulegających szybkiemu zużyciu oraz szkód i braków spowodowanych nieprawidłowym postępowaniem z urządzeniem, nieprawidłową konserwacją lub zasto- sowaniem części innych producentów. Gwarancja nie obejmuje odpowiedzialności za szkody wtórne powstałe na przedmiotach trzecich. Gwaracja udzielana jest tylko w przypadku, jeżeli prawidłowo zapakowane urządzenie (nie- rozłożone na części) wraz z krótkim opisem usterki, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu i pieczątką sklepu) odesłane zostanie do właściwego punktu serwisowego. Serwis naprawczy: Po upływie okresu gwarancji albo w razie usterek nie objętych gwarancją naprawy wykonuje nasz serwis firmowy. Prosimy o przesłanie dobrze zapakowanego przyrządu do najbliższej placówki serwisowej. POLSKI PL 4.1 4.3 4.4 4.3 4.2

Transcript of DL 850 S - produktinfo.conrad.com · Inštalacijo mora zato izvesti stro- kovnjak v skladu z za...

DL 850 Si

110014401 07/2010

Zasada działania �Lampa sufitowa z czujnikiem ruchu DL 850 S wyposażona jest w trzy czujniki piroelektryczne 120°, które odbierają niewidzialne promieniowanie cieplne, emitowane przez poruszające się ciała (ludzi, zwierząt itp.). Zerejestrowane w ten sposób promieniowanie cieplne jest przetwarzane elektronicznie i w razie potrzeby auto-matycznie załącza lampę. Przeszkody, np. mury lub szyby szklane nie pozwalają na wykrycie promieniowania cieplnego, a zatem nie następuje załączenie lampy. Za pomocą trzech czujników piroelektrycznych uzyskuje się kąt wykrywania 360° z kątem otwarcia 160°. Ważne: Najpewniejsze wykrywanie poruszających się obiektów uzyskuje się przy zamontowaniu sufitowej lampy z czujnikiem prostopadle do kierunku ruchu oraz przy braku przeszkód (np. drzew, murów itp.) zasłaniających czujnik.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa �■ Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy sufitowej lampie z czujnikiem ruchu należy wyłączyć napię-

cie zasilające!■ Przewód zasilający, który należy podłączyć przy montażu, nie może być pod napięciem. Dlatego najpierw

należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia przy pomocy próbnika napięcia.■ Podczas instalacji sufitowej lampy z czujnikiem ruchu wykonywana jest praca przy obecności napięcia

sieciowego. Dlatego powinien przeprowadzać ją wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego (D-VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, �-SEV 1000).

Wskazówki dotyczące instalacji �Prosimy pamiętać, iż sufitową lampę z czujnikiem należy zabezpieczyć wyłącznikiem ochronnym o mocy 10 A. Miejsce montażu powinno być oddalone o co najmniej 1 m od następnej lampy, ponieważ promieniowanie cieplne może spowodować błędne działanie systemu. Ponadto lampa sufitowa z czujnikiem ruchu musi być całkiem zasłonięta od powierzchni montażowej.

L = przewód prądowy (najczęściej czarny lub brązowy)N = przewód neutralny (najczęściej niebieski), PE = przewód ochronny (zielony/żółty)

W razie wątpliwości należy zidentyfikować próbnikiem poszczególne żyły przewodu, a potem ponownie wyłą-czyć napięcie. Przewód fazowy (L) i przewód zerowy (N) należy podłączyć do łącznika świecznikowego.

Działanie �Po zamontowaniu obudowy � i podłączeniu do zasilania sieciowego można uruchomić sufitową lampę z czuj-nikiem. Wykonać odpowiednie ustawienia za pomocą pokręteł regulacyjnych na jednostce czujnika �.

Ustawianie progu czułości zmierzchowej (progu czułości czujnika) � Płynna regulacja progu czułości czujnika w zakresie 2 – 2000 luksów. Pokrętło regulacyjne ustawione na cyfrze 1 = praca przy świetle dziennym ok. 2000 luksów (ustawienie fabryczne). Pokrętło regulacyjne ustawione na cyfrze 6 = praca o zmierzchu, ok. 2 luksy.

Ustawianie czasu (opóźnienie wyłączenia) � Płynnie ustawiany czas świecenia w zakresie od 1 min do 15 min. Pokrętło regulacyjne ustawione na cyfrze 1 = najkrótszy czas (1 min, ustawienie fabryczne). Pokrętło regulacyjne ustawione na cyfrze 6 = najdłuższy czas (15 min).

Zakłócenia w pracy (Usterka / Przyczyna ➩ Usuwanie) Brak napięcia w lampie sufitowej / przepalony bezpiecznik, nie włączony wyłącznik sieciowy, przerwany przewód ➩ założyć nowy bezpiecznik, włączyć wyłącznik sieciowy; sprawdzić przewód próbnikiem napięcia; Zwarcie ➩ sprawdzić przyłącza; Wyłącznik sieciowy WYŁĄCZONY ➩ Włączyć Sufitowa lampka z czujnikiem nie włącza się / w trybie dziennym, Ustawienie progu czułości zmierzchowej na ustawieniu trybu nocnego ➩ ustawić ponownie (Regulator �); Uszkodzona żarówka ➩ Wymienić żarówkę; Wyłącznik sieciowy WYŁĄCZONY ➩ Włączyć; uszkodzony bezpiecznik instalacyjny ➩ założyć nowy bezpieczenik, ewent. sprawdzić przyłącze Lampa z czujnikiem ruchu nie gaśnie / ciągły ruch w obszarze wykrywania ➩ sprawdzić obszar Lampa z czuj-nikiem ruchu zapala się w niepożądanym momencie / wiatr porusza gałęziami i krzewami w obszarze wykry-wania czujnika ➩ zmienić obszar wykrywania; Wykrywanie pojazdów na ulicy ➩ zmienić obszar wykrywania; na soczewkę padają promienie słoneczne ➩ zamontować czujnik w osłoniętym miejscu lub zmienić obszar wykrywa-nia; gwałtowne zmiany temperatury na skutek czynników atmosferycznych (wiatr, deszcz, śnieg) lub nadmuch z wentylatorów, otwartych okien ➩ zmienić obszar wykrywania czujnika, zmienić miejsce montażu.

Eksploatacja / konserwacja �Lampa sufitowa z czujnikiem ruchu jest przeznaczona do automatycznego włączania oświetlenia. Czynniki atmos-feryczne mogą mieć wpływ na funkcjonowanie czujnika. Silny wiatry, śnieg, deszcz, grad mogą spowodować błędne zadziałanie czujnika, gdyż nagłe zmiany temperatury nie dają się odróżnić od źródeł ciepła. Zabrudzoną soczewkę czujnika można oczyścić wilgotną ściereczką (bez użycia środków czyszczących).

Deklaracja zgodności z normamiProdukt spełnia wymogi dyrektywy w sprawie urządzeń niskiego napięcia 2006/95/EG oraz dyrektywy o zgod-ności elektromagnetycznej 2004/108/EG.

Gwarancja funkcjonowaniaPoniższy produkt firmy STEINEL został bardzo starannie wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytko-wania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki wynikłe z wad materiałowych lub produk-cyjnych, świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej decyzji przez naprawę lub wymianę wadliwych części. Świadczenie gwarancyjne nie obejmuje szkód dotyczących części ulegających szybkiemu zużyciu oraz szkód i braków spowodowanych nieprawidłowym postępowaniem z urządzeniem, nieprawidłową konserwacją lub zasto-sowaniem części innych producentów. Gwarancja nie obejmuje odpowiedzialności za szkody wtórne powstałe na przedmiotach trzecich. Gwaracja udzielana jest tylko w przypadku, jeżeli prawidłowo zapakowane urządzenie (nie-rozłożone na części) wraz z krótkim opisem usterki, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu i pieczątką sklepu) odesłane zostanie do właściwego punktu serwisowego. Serwis naprawczy: Po upływie okresu gwarancji albo w razie usterek nie objętych gwarancją naprawy wykonuje nasz serwis firmowy. Prosimy o przesłanie dobrze zapakowanego przyrządu do najbliższej placówki serwisowej.

POLSKI PL

4.1

4.3

4.4

4.3

4.2

DL 850 Si

110014401 07/2010

Principiul �Lampa de tavan DL 850 S cu senzor este echipată cu trei senzori Pyro de 120°, care detectează radiaţiile termice invizibile ale corpurilor în mișcare (oameni, animale, etc.). Această radiaţie termică astfel detectată este convertită pe cale electronică și, dacă este necesar, aprinde automat lampa. Prin diverse obstacole, cum ar fi ziduri sau geamuri, nu este detectată radiaţia termică și, deci, nu se produce aprinderea lămpii. Cu ajutorul senzorilor Pyro se obţine un unghi de detecţie de 360° cu un unghi de deschidere de 160°. Important: Cea mai sigură detectare a mișcării se obţine când lampa de tavan cu senzori este montată lateral faţă de direcţia de deplasare și dacă nu există obstacole (cum ar fi copaci, ziduri, etc.) care să împiedice vizibilitatea senzorilor.

Instrucţiuni de siguranţă �■ Înainte de a efectua orice fel de lucrări la lampa de tavan cu senzor, întrerupeţi alimentarea cu energie

electrică!■ La montare, cablul care urmează a fi conectat trebuie să fie scos de sub tensiune. Din acest motiv, în primul

rând se decuplează curentul și se verifică absenţa tensiunii cu ajutorul unui tester de tensiune.■ Instalarea lămpii de tavan cu senzor presupune o lucrare la reţeaua electrică. Această lucrare trebuie efec-

tuată doar de personal calificat, conform cerinţelor de racordare, specifice ţării respective (D-VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, �-SEV 1000).

Indicaţii pentru instalare �Vă rugăm să aveţi în vedere că lampa de tavan cu senzor trebuie prevăzută pe alimentare cu un întrerupător de protecţie de 10 A. Locul de amplasare trebuie să fie la o distanţă de cel puţin 1 m de alte lămpi, astfel încât radiaţia termică a acestora să nu poată declanșa sistemul. În afară de aceasta, lampa de tavan cu senzor trebu-ie să fie complet acoperită de suprafaţa de fixare.

L = Conductor de fază (de cele mai multe ori negru sau maro)N = Conductor de nul (de cele mai multe ori albastru), PE = Conductor de protecţie (verde/galben)

Dacă aveţi îndoieli, trebuie să identificaţi cablurile cu ajutorul unui tester de tensiune; după aceasta, decuplaţi din nou alimentarea electrică. Faza (L) și conductorul de nul (N) se conectează la bornele lustrei.

Funcţionarea �După ce a fost montată carcasa � și după ce s-a realizat racordul la reţea, lampa cu senzor de tavan poate fi pusă în funcţiune. Setările se fac de la butoanele de reglaj ale unităţii cu senzori �.

Setarea de crepuscularitate (pragul de acţionare) � Prag de acţionare al senzorului reglabil continuu în limitele 2 – 2000 Lux. Potenţiometrul poziţionat pe cifra 1 = regim de lucru pe timp de zi, cca. 2000 Lux (setare din fabrică). Potenţiometrul poziţionat pe cifra 6 = regim de lucru pe perioada crepuscularităţii, ca. 2 Lux.

Reglajul timpului (temporizarea la decuplare) � Durata de aprindere reglabilă continuu de la 1 min. până la 15 min. Potenţiometrul poziţionat pe cifra 1 = tim-pul cel mai scurt (1 min., reglaj din fabrică). Potenţiometrul poziţionat pe cifra 6 = timpul cel mai lung (15 min.).

Defecţiuni în funcţionare (Defecţiune / Cauză ➩ Remediu) Lampa de tavan cu senzor nu are tensiune / Siguranţă defectă, sistemul nu este pornit, cablu întrerupt ➩ se înlocuiește siguranţa, se cuplează întrerupătorul de reţea; se controlează cablul cu testerul de tensiune; Scurtcircuit ➩ Se controlează conexiunile; Întrerupător de reţea decuplat ➩ Se cuplează Lampa de tavan cu senzor nu se aprinde / pe timp de zi - reglajul de crepuscularitate este poziţionat pentru timp de noapte ➩ se reface reglajul (regulator �); Bec defect ➩ Se înlocuiește becul; Întrerupător de reţea decuplat ➩ Se cuplează; Siguranţa imobilului defectă ➩ Se schimbă siguranţa, eventual se verifică racordul Lampa de tavan cu senzor nu se stinge / mișcare continuă în zona de detecţie ➩ Se controlează zona Lampa de tavan cu senzor se aprinde intempestiv / vântul mișcă pomii sau tufele în zona de detecţie ➩ Se reconfigurează zona; Detecţia autovehiculelor de pe stradă ➩ Se reconfigurează zona; Lumina soarelui cade pe lentilă ➩ Se protejează senzorul sau se reconfigurează zona; Modificare bruscă a temperaturii datorită vremii (vânt, ploaie, zăpadă) sau curent de aer de la ventilatoare, ferestre deschise ➩ Se reconfigurează zona, se schimbă locul de amplasare.

Utilizare / Îngrijire �Lampa de tavan cu senzor este adecvată pentru aprinderea și stingerea automată a luminii. Influenţele meteorologice pot afecta funcţionarea senzorului. În cazul unor puternice rafale de vânt sau în caz de ninsoare, ploaie sau grindină pot avea loc declanșări eronate, deoarece modificările bruște de temperatură nu pot fi sesizate distinct în raport cu radiaţia termică. În caz de murdărire, lentila de detecţie trebuie curăţată cu o lavetă umedă (fără detergent).

Declaraţie de conformitateProdusul corespunde prevederilor din Directiva de joasă tensiune 2006/95/CE și din Directiva EMV 2004/108/CE.

Garanţia de funcţionareAcest produs STEINEL a fost fabricat și controlat din punct de vedere funcţional și al siguranţei conform preve-derilor în vigoare, după care a fost supus unei probe de funcţionare prin sondaj. Steinel asigură garanţia pentru construcţia și funcţionarea fără defecţiuni. Termenul de garanţie este de 36 de luni și începe de la data vânzării produsului către consumator. Garanţia acoperă deficienţele datorate unor defecte de material și de fabricaţie. Îndeplinirea garanţiei se realizează prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte la alegerea noastră. Garanţia nu se aplică pentru defecţiuni ale pieselor de uzură și nici pentru defecţiuni sau lipsuri produse prin utilizare incorectă, întreţinere incorectă sau utilizarea unor piese de la terţi. Nu se asigură garanţie și pentru daune provocate unor altor obiecte. Garanţia se acordă numai în cazul în care aparatul, fără a fi demontat, împreună cu o scurtă descri-ere a defecţiunii, bonul de casă sau factura (data achiziţionării și ștampila comerciantului), este expediat ambalat corespunzător către unitatea de service competentă. Reparaţii: După expirarea termenului de garanţie sau în caz de defecţiuni ce nu fac obiectul garanţiei, se efectuează reparaţii de către atelierul nostru service. Vă rugăm să trimiteţi produsul bine împachetat la secţia service.

ROMÂNĂ RO

4.1

4.3

4.4

4.3

4.2

DL 850 Si

110014401 07/2010

Princip delovanja �Stropna senzorska svetilka DL 850 S je opremljena s tremi 120° piro senzorjii, ki zaznavajo nevidno toplotno sevanje premikajočih teles (ljudi, živali itd.). Tako prestreženo toplotno sevanje je elektronsko pretvorjeno in po potrebi samodejno vklopi svetilko. Toplotno sevanje ni zaznano, kadar so napoti ovire, kot so npr. zidovi in ste-klene šipe; v takem primeru tudi ne more priti do vklopa. Zaradi treh piro senzorjev je dosežen kot zaznavanja 360° z izstopnim kotom 160°. Pomembno: Najbolj zanesljivo zaznavanje gibanja boste dosegli, če napravo montirate bočno na smer hoje in če na poti ni nobenih ovir (kot so drevesa, zidovi itd.), ki bi omejevale doseg senzorja.

Varnostni napotki �■ Pred kakršnimikoli deli na stropni senzorski svetilki najprej izklopite elektriko!■ Med montažo električna napeljava, na katero boste priključili napravo, ne sme biti pod napetostjo. Zato naj-

prej izklopite tok ter z indikatorjem napetosti preverite, da napeljava ni pod napetostjo.■ Pri inštalaciji stropne senzorske svetilke gre za delo na omrežni napetosti. Inštalacijo mora zato izvesti stro-

kovnjak v skladu z za vsako državo določenimi inštalacijskimi predpisi in pogoji priključitve (D-VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, �-SEV 1000).

Navodila za inštalacijo �Upoštevajte, da je potrebno stropno senzorsko svetilko zavarovati z 10A varovalnim stikalom. Mesto montaže mora biti vsaj 1 m oddaljeno od drugih virov svetlobe (svetilk, luči), saj lahko njihovo toplotno sevanje povzroči neželene vklope. Poleg tega mora površina, na katero boste montirali svetilko, v celoti pokrivati površino svetilke.

L = faza (največkrat črna ali rjava)N = nevtralni vodnik (največkrat moder), PE = zaščitni vodnik (zelen/rumen)

V primeru dvoma kable identificirajte z indikatorjem napetosti; nato zopet odklopite vir napetosti. Fazo (L) in nevtralni vodnik (N) priključite na lestenčno sponko.

Delovanje �Potem, ko ste � priključili in montirali ohišje, je senzorska svetilka pripravljena na obratovanje. Z vrtljivimi gumbi na senzorski enoti � izvedete nastavitve.

Nastavitev mejne osvetljenosti okolice (vklopni prag) � Brezstopenjsko nastavljiv vklopni prag senzorja od 2 – 2000 luksov. Nastavitveni gumb v položaju 1 = delovanje pri dnevni svetlobi pribl. 2000 luksov (tovarniška nastavitev). Nastavitveni gumb v položaju 6 = delovanje v mraku pri pribl. 2 luksih.

Nastavitev časa (zakasnitev izklopa) � Brezstopenjsko nastavljivo trajanje svetenja od 1 min. do 15 min. Nastavitveni gumb v položaju 1 = najkrajši čas (1 min., tovarniška nastavitev). Nastavitveni gumb v položaju 6 = najdaljši čas (15 min.).

Motnje pri delovanju (Motnja / Vzrok ➩ Ukrep) Stropna senzorska svetilka je brez napetosti / okvarjena varovalka, naprava ni vklopljena, prekinjena napeljava ➩ nova varovalka, vklopite omrežno stikalo; preverite napeljavo z indikatorjem napetosti; kratek stik ➩ preverite priključke; omrežno stikalo izklopljeno ➩ vklopite Stropna senzorska svetilka se ne vklopi / obratovanje med dnevom, nastavitev mejne osvetljenosti je na nočnem obratovanju ➩ na novo nastavite (nast. gumb �); okvarjena žarnica ➩ zamenjajte žarnico; omrežno stikalo izklopljeno ➩ vklopite; okvarjena varovalka ➩ nova varovalka, po potrebi preverite priključek Stropna senzorska svetilka se ne izklopi / trajno premikanje v območju zaznavanja ➩ preverite območje Stropna senzorska svetilka se brez razloga vklopi / veter premika drevje in grmovje v območju zaznavanja ➩ prestavite območje; zaznavanje avtomobilov na cesti ➩ prestavite obmo-čje; na lečo sveti sončna svetloba ➩ senzor zaščitite pred sončno svetlobo ali prestavite območje; nenadne temperaturne spremembe zaradi vremena (veter, dež, sneg) ali izpuh iz ventilatorjev, prepih iz odprtih oken ➩ prestavite območje zaznavanja ali mesto montaže.

Uporaba / vzdrževanje �Senzorska svetilka je primerna za avtomatsko vklapljanje luči. Vremenske razmere lahko vplivajo na delovanje senzorja. Pri močnem vetru, snegu, dežju in toči lahko pride do neželenih vklopov, saj naprava ne more ločiti nenadnih temperaturnih sprememb od virov toplote. Lečo za zaznavanje lahko, kadar je umazana, očistite z vlažno krpo (brez čistilnih sredstev).

Izjava o skladnostiProizvod izpolnjuje zahteve Direktive o nizki napetosti 2006/95/ES in Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES.

Garancija na delovanjeTa proizvod podjetja Steinel je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Podjetje Steinel daje garancijo na neoporečno kakovost in delovanje. Garancijski rok znaša 36 mesecev, garancija pa prične veljati na dan prodaje uporabniku. Odpravljamo pomanjkljivosti, ki obsegajo napake na materialu ali tovarniške napake; garancija je izpolnjena ob popravilu oz. zamenjavi pomanjkljivih delov po naši izbiri. Garancija ne velja pri poškodbah hitro obrabljivih delov, prav tako ne velja za škodo in pomanjkljivosti, do katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe ali vzdrževanja oz. zaradi uporabe tujih delov. Na ostalo posredno škodo ne dajemo garancije. Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete dobro zapakirano, nerazstavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potrdilom o nakupu oz. računom (datum nakupa in štampiljka trgovca) na ustrezno servisno službo. Servis za popravila: Popravila po poteku garancije oz. popra-vila pomanjkljivosti, za katere garancija ne velja, opravlja naša servisna služba. Prosimo, pošljite dobro zapakiran proizvod na najbližji servis.

SLOVENŠČINA SLO

4.1

4.3

4.4

4.3

4.2

DL 850 Si

110014401 07/2010

Princip �Stropno senzorsko svjetlo DL 850 S opremljeno je s tri pirosenzora pod 120° koji detektiraju nevidljivo toplinsko zračenje tijela koja se pred njima kreću (ljudi, životinje itd.). Tako detektirano toplinsko zračenje elektronički se pretvara u el. energiju i po potrebi automatski uključuje svjetlo. Toplinsko zračenje ne detektira se kroz prepreke, kao npr. zidove ili prozore, pa prema tome nema ni uključivanja. Pomoću tri pirosenzora postiže se kut detekcije od 360° s kutom otvora od 160°. Važno: Najsigurnije detektiranje pokreta postići ćete ako stropno senzorsko svjetlo montirate bočno na smjer hodanja i kad nikakve prepreke (kao npr. drveća, zidovi itd.) ne ometaju vidokrug senzora.

Sigurnosne napomene �■ Prije svih radova na stropnoj senzorskoj svjetiljci isključite naponsko napajanje!■ Prilikom montaže električni vod koji se spaja ne smije biti pod naponom. Zbog toga najprije isključite struju

i pomoću ispitivača napona provjerite je li uspostavljeno beznaponsko stanje.■ Kod instalacije stropne senzorske svjetiljke radi se na mrežnom naponu. Zbog toga se ona mora provesti

stručno i u skladu s državnim propisima o instalacijama i uvjetima priključivanja (D-VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, �-SEV 1000).

Upute za instalaciju �Obratite pozornost na to da stropna senzorska svjetiljka mora biti osigurana sklopkom za zaštitu vodiča od 10 A. Mjesto montaže trebalo bi biti udaljeno od drugih svjetiljki najmanje 1 m jer toplinsko zračenje može dovesti do aktiviranja sustava. Osim toga stropna senzorska svjetiljka mora u cijelosti prekriti površinu za pričvršćivanje.

L = vodič koji provodi el. struju (većinom crni ili smeđi)N = nul-vodič (većinom plavi), PE = zaštitni vodič (zeleno/žuti)

U slučaju sumnje morate identificirati kabel pomoću ispitivača napona; zatim ga ponovno isključiti iz napona. Faza (L)i nul-vodič (N) priključuju se na stezaljke svjetiljke.

Funkcioniranje �Nakon što se montira kućište � i provede mrežni priključak, stropna senzorska svjetiljka može se pustiti u pogon. Na okretnim regulatorima senzorske jedinice � provode se podešavanja.

Podešavanje svjetlosnog praga (prag aktiviranja) � Kontinuirano podesiv prag aktiviranja senzora od 2 – 2000 luksa. Regulator podešen na brojku 1 = rad pri danjem svjetlu oko 2000 luksa (tvornički podešeno). Regulator podešen na brojku 6 = zatamnjivanje oko 2 luksa.

Podešavanje vremena (kašnjenje isključivanja) � Kontinuirano podesivo trajanje svjetla od 1 min do 15 min. Regulator podešen na brojku 1 = najkraće vrijeme (1 min, tvornička podešenost). Regulator podešen na brojku 6 = najduže vrijeme (15 min).

Smetnje u pogonu (Smetnja / Uzrok ➩ Pomoć) Stropna senzorska svjetiljka je bez napona / neispravan osigurač, nije uključena, prekinut kabel ➩ staviti novi osigurač, uključiti mrežnu sklopku; provjeriti kabel pomoću ispitivača napona; Kratki spoj ➩ provjeriti priključke, Mrežna sklopka ISKLJUČENA ➩ uključiti Stropna senzorska svjetiljka se ne uključuje / kod danjeg svjetla se podešavanje svjetlosnog praga nalazi u noćnom režimu rada ➩ iznova podesiti (regulator �); Neispravno rasvjetno tijelo ➩ zamijeniti rasvjetno tijelo; Mrežna sklopka ISKLJUČENA ➩ uključiti; Neispravan kućni osigurač➩ staviti novi osigurač, eventualno provjeriti priključak Stropna senzorska svjetiljka se ne isključuje / stalno kretanje u području detekcije ➩ Provjeriti područje Stropna senzorska svjetiljka neželjeno se uključuje / vjetar njiše drveće i grmlje u području detekcije ➩ premjestiti područje; Detekcija automobila na ulici ➩ premjestiti područje; Sunčevo svjetlo pada na leću ➩ zaštititi senzor ili premjestiti područje; Iznenadna promjena temperature zbog utjecaja vremena (vjetar, kiša, snijeg) ili izlaznog zraka iz ventilatora, otvorenih prozora ➩ promijeniti područje, premjestiti mjesto montaže.

Rad / njega �Stropna senzorska svjetiljka namijenjena je za automatsko uključivanje svjetla. Vremenski utjecaji mogu djelovati na funkcioniranje senzora. U slučaju jakog vjetra, snijega, kiše ili tuče može doći do pogrešnog aktiviranja jer sen-zor ne može razlikovati iznenadna kolebanja temperature od izvora topline. Leću za detekciju treba očistiti vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje).

Izjava o usklađenostiOvaj proizvod ispunjava zahtjeve odredbe o niskom naponu 2006/95/EG i odredbe o elektromagnetskoj kompa-tibilnosti 2004/108/EG.

Jamstvo funkcionalnostiOvaj Steinel-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci a započinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo nedostatke koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, usluga jamstva izvršava se popravkom ili zamjenom dijela s greškom po našem izboru. Jamstvo ne dajemo u slučaju oštećenja na potrošnim dijelovima, kao ni šteta i nedostataka koji nastanu zbog nestručnog rukovanja, održavanja ili pak korištenjem dijelova drugih proizvođača. Posljedične štete na drugim predmetima su isključene. Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapaki-ran uređaj pošaljete zajedno s kratkim opisom greške i računom (datum kupnje i pečat trgovine), nadležnoj servi-snoj službi. Servisna služba: Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, popravak će se izvršiti u tvornici. Molimo da dobro zapakiran proizvod pošaljete najbližoj servisnoj službi.

HRVATSKI HR

4.1

4.3

4.4

4.3

4.2

DL 850 Si

110014401 07/2010

Põhimõte �Sensoriga laevalgusti DL 850 S on varustatud kolme 120° pürosensoriga, mis tuvastavad liikuvate kehade (inimesed, loomad, jms) nähtamatut soojuskiirgust. Nii tuvastatud soojuskiirgus teisendatakse elektrooniliselt ja lülitab valgusti vajadusel automaatselt sisse. Takistused nagu nt müürid või klaasid ei lase soojuskiirgust tuvastada ning sisselülitumist ei järgne. Kolme pürosensori abil saavutatakse tuvastusnurk 360° avatusnurgaga 160°. Tähtis: Liikumise kõige usaldusväärsema tuvastamise saavutate juhul, kui monteerite sensoriga valgusti küljega kõndimise suunas ning takistused (nagu nt puud, müürid jms) ei tõkesta sensori vaatevälja.

Ohutusjuhised �■ Katkestage sensoriga laevalgustil enne igasuguste tööde alustamist pingetoide!■ Monteerimisel peab olema külgeühendatav elektrijuhe pingevaba. Seepärast lülitage esmalt elektrivool välja

ja kontrollige pingetestriga pingevabadust.■ Sensoriga laevalgusti puhul on tegemist töödega võrgupinge kallal. Seetõttu tuleb seda teostada asjakohaselt

üldkehtivate installatsioonieeskirjade ning ühendustingimuste (D-VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, �-SEV 1000) alusel.

Installatsioonijuhised �Palun pöörake tähelepanu sellele, et sensoriga laevalgusti tuleb kaitsta 10A juhtmekaitselülitiga. Montaažikoht peaks olema vähemalt 1 m teisest valgustist eemal, sest soojuskiirgus võib põhjustada süsteemi töölerakendu-mise. Lisaks sellele peab kinnituspind sensoriga laevalgusti täielikult ära katma.

L = voolujuhtiv juht (enamasti must või pruun)N = nulljuht (enamasti sinine), PE = kaitsejuht (roheline/kollane)

Kahtluse korral tuleb kaablid pingetestriga identifitseerida; seejärel lülitage taas pingevabaks. Faas (L) ja null-juht (N) ühendatakse ridaklemmi külge.

Talitlus �Pärast korpuse � monteerimist ja võrguühenduse teostamist saab sensoriga laevalgusti käiku võtta. Sensori-mooduli pöördregulaatoritel � tehakse vastavad seaded.

Pimenemisseade (rakendumislävi) � Sensoril sujuvalt seatav rakendumislävi 2 – 2000 lux. Seaderegulaator seatud numbrile 1 = päevavalgusrežiim u 2000 lux (tehaseseade). Seaderegulaator seatud numbrile 6 = pimedusrežiim u 2 lux.

Ajaseade (väljalülitusviivitus) � Sujuvalt seatav valgustuskestus 1 min. kuni 15 min. Seaderegulaator seatud numbrile 1 = lühim aeg (1 min., tehaseseade). Seaderegulaator seatud numbrile 6 = pikim aeg (15 min.).

Talitlusrikked (rike / põhjus ➩ kõrvaldamine) Sensoriga laevalgustil puudub pinge / kaitse defektne, pole sisse lülitatud, juhe katkenud ➩ uus kaitse, lüli-tage võrgulüliti sisse; kontrollige juhe pingetestriga üle; lühis ➩ kontrollige ühendused üle; võrgulüliti VÄLJAS ➩ lülitage sisse; sensoriga laevalgusti ei lülitu sisse / päevarežiimil, pimeduseseade pole öörežiimil ➩ seadke uuesti ette (regulaator �); valgusallikas defektne ➩ vahetage valgusallikas välja; võrgulüliti VÄLJAS ➩ lülitage sisse; majakaitse defektne ➩ uus majakaitse, vaj. kontrollige ühendus üle sensoriga laevalgusti ei lülitu välja / pidev liikumine tuvastuspiirkonnas ➩ kontrollige piirkonda sensoriga laevalgusti lülitub soovimatult sisse / tuul liigutab tuvastuspiirkonnas olevaid puid ja põõsaid ➩ seadke piirkond ümber; autode tuvastamine tänaval ➩ seadke piirkond ümber; päikesevalgus satub läätsele ➩ paigaldage sensor kaitstult või seadke piirkond ümber; äkiline temperatuurimuutus ilmastiku (tuul, vihm, lumi) tõttu või ventilaatorite heitõhk, avatud aknad ➩ muutke piirkonda, muutke montaažikohta.

Käitamine / hooldamine �Sensoriga laevalgusti sobib valgustuse automaatseks lülitamiseks. Ilmastikutingimused võivad mõjutada sensori talitlust. Tugevate tuuleiilide, lume, vihma ja rahe korral võib esineda väärrakendumist, sest äkilisi temperatuuri-muutusi pole võimalik soojusallikatest eristada. Tuvastuslääts tuleks määrdumise korral niiske lapiga (ilma puhas-tusvahendita) ära puhastada.

VastavusdeklaratsioonToode vastab madalpingedirektiivile 2006/95/EÜ ja EMC direktiivile 2004/108/EÜ.

TalitlusgarantiiSteineli toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab toote laitmatute omaduste ja talitluse kohta garantii. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Me kõrvaldame materjali- või toot-misvigadest tulenevad puudused, garantiiteenus toimub meie valikul remontimise või puudulike detailide uutega asendamise teel. Garantii ei kehti kuluosade kahjustuste ning kahjude ja puuduste kohta, mis on tekkinud asja-tundmatu ümberkäimise, hoolduse või võõrdetailide kasutamise korral. Kaugemale ulatuvad kaudsed kahjud kõr-valiste esemete suhtes on välistatud. Garantiiremonti tehakse ainult siis, kui lahtivõtmata seade saadetakse koos vea lühikirjelduse, kassatšeki või arvega (ostmise kuupäev ja kaupluse tempel) ja korralikult pakituna vastavasse teeninduspunkti. Remonditeenus: Pärast garantiiaja möödumist või puuduste korral, mille kohta garantii ei kehti, teostab remonti tehaseteenindus. Palun saatke toode korralikult pakituna lähimasse teeninduspunkti.

EESTI EST

4.1

4.3

4.4

4.3

4.2

DL 850 Si

110014401 07/2010

Principas �Sensoriniame lubiniame šviestuve DL 850 S yra įrengti trys 120° piro sensoriai, kurie fiksuoja nematomą judančių kūnų (žmonių, gyvūnų ir t.t.) skleidžiamą šilumą. Ši užfiksuota skleidžiama šiluma paverčiama elektro-niniais signalais, kurie prireikus įjungia šviestuvą. Kliūtys, pvz., sienos ar langai, trukdo užfiksuoti skleidžiamą šilumą, tokiu atveju šviesa neįsijungia. Su įrengtais trimis piro sensoriais užtikrinamas 360° apimties kampas ir 160° atverties kampas. Svarbu! Geriausiai judesys bus fiksuojamas tuomet, kai sensorinis lubinis šviestuvas montuojant bus atsuktas šonu judėjimo krypčiai ir sensoriaus jautrumo lauko neužstos kliūtys (pvz., medžiai, sienos ir pan.).

Saugumo nurodymai �■ Prieš pradėdami dirbti su judesio sensoriumi, atjunkite elektros įtampą!■ Montuojant prietaisą prijungiamajame elektros kabelyje neturi būti įtampos. Todėl visų pirma atjunkite elek-

tros srovę ir įtampos indikatoriumi patikrinkite, ar nėra įtampos.■ Sensorinis lubinis šviestuvas jungiamas prie elektros tinklo. Todėl jį turi prijungti specialistai, vadovaudamiesi

šalyje galiojančiomis instaliacijos taisyklėmis (D-VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, �-SEV 1000).

Įrengimas �Atkreipkite dėmesį į tai, kad sensoriniame lubiniame šviestuve turi būti įrengtas 10A saugiklis. Montavimo vieta turėtų būti nutolusi nuo kito šviestuvo bent 1 m, nes jo skleidžiama šiluma gali įjungti sistemą. Be to, sensorinis lubinis šviestuvas turi visiškai priglusti prie montavimo paviršiaus.

L = fazė (dažniausiai juodas arba rudas)N = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas), PE = įžeminimo laidas (žalias / geltonas)

Jei kyla abejonių, laidus patikrinkite įtampos indikatoriumi: patikrinę laidus, vėl atjunkite srovę. Fazė (L) ir nuli-nis laidas (N) jungiami prie šviestuvo gnybtų.

Veikimas �Sumontavę korpusą � ir įjungę įrenginį į tinklą, sensorinį lubinį šviestuvą galite naudoti. Nustatymai atliekami sukamaisiais reguliatoriais, esančiais ant sensoriaus �.

Prieblandos lygio nustatymas (suveikimo slenkstis) � Tolygiai nustatomas sensoriaus suveikimo slenkstis nuo 2 iki 2000 liuksų. Nustatymo reguliatorius ties 1 = dienos šviesos režimas, maždaug 2000 liuksų (gamyklos nustatymas). Nustatymo reguliatorius ties 6 = prieblandos režimas, maždaug 2 liuksai.

Švietimo trukmės nustatymas (išjungimo vėlinimas) � Pageidaujamą švietimo trukmę galite tolygiai nustatyti nuo 1 iki 15 min. Nustatymo reguliatorius ties 1 = trumpiausia švietimo trukmė (1 min., gamyklos nustatymas). Nustatymo reguliatorius ties 6 = ilgiausia švietimo trukmė (15 min.).

Veikimo sutrikimai (Triktis / priežastis ➩ pagalba) Sensoriniame lubiniame šviestuve nėra elektros srovės / perdegęs saugiklis, prietaisas neįjungtas į tinklą, nutrauktas laidas ➩ reikia naujo saugiklio, įjunkite tinklo jungiklį; įtampos rodytuvu patikrinkite laidą; trumpasis jungimas ➩ patikrinkite įvadą; tinklo jungiklis IŠJUNGTAS ➩ įjunkite Sensorinis lubinis šviestuvas neįsijun-gia / veikiant dienos režimu, prieblandos lygio nustatymas nustatytas nakties režimu ➩ nustatykite iš naujo (reguliatorius �); perdegusi lemputė ➩ pakeiskite lemputę; tinklo jungiklis IŠJUNGTAS ➩ įjunkite; perdegęs saugiklis ➩ reikia naujo saugiklio arba patikrinkite įvadą; blogai nustatyta jautrumo zona ➩ nustatykite iš naujo Sensorinis lubinis šviestuvas neįsijungia / jautrumo zonoje fiksuojamas nuolatinis judesys ➩ patikrinkite jautrumo zoną ir,jei reikia iš naujo ją nustatykite Sensorinis lubinis šviestuvas įsijungia nepageidaujamu metu / jautrumo zonoje vėjas linguoja medžius ir krūmus ➩ pakeiskite arba nustatykite kitą jautrumo zoną; užfiksuojami gatve važiuojantys automobiliai ➩ pakeiskite arba nustatykite kitą jautrumo zoną; ant linzės krenta saulės šviesa ➩ apsaugokite sensorių arba pakeiskite arba nustatykite kitą jautrumo zoną; staigūs tempera-tūros svyravimai dėl oro sąlygų (vėjo, lietaus, sniego) arba ventiliatorių ar atvirų langų sukelto oro judėjimo ➩ pakeiskite jautrumo zoną, pakeiskite montavimo vietą.

Eksploatacija / priežiūra �Sensorinis lubinis šviestuvas skirtas automatiškai įjungti šviesą. Oro sąlygos gali įtakoti judesio sensoriaus veikimą. Esant stipriems vėjo gūsiams, sningant, lyjant, krušos metu prietaisas gali įsijungti nepageidaujamu metu, nes staigių temperatūros pokyčių neįmanoma atskirti nuo šilumos šaltinių. Užsiteršusias linzes nuvalykite drėgnu audeklu (be valiklių).

Atitikties deklaracijaGaminys atitinka žemos įtampos direktyvą 2006/95/EB ir elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EB.

Funkcinė garantijaŠis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. STEINEL suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis prasideda nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes šaliname trūkumus, kilusius dėl medžiagų arba gamybos klaidų, garantinės paslaugos teikiamos remontuojant arba keičiant dalis su defektais mūsų nuožiūra. Garantija netaikoma susidėvinčioms dalims, taip pat jei prietaisas sugenda dėl netinkamo naudo-jimo arba netinkamos priežiūros bei naudojant netinkamas dalis. Kitiems daiktams padaryta žala neatlyginama. Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prietaisas kartu su kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir par-davėjo antspaudu), tinkamai supakuotas atsiunčiamas į atitinkamą techninės priežiūros tarnybos vietą. Remonto darbai: pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotarpiui arba atsiradus gedimams, kuriems garantija netaikoma, prietaisą taiso mūsų gamyklos servisas. Prašom gerai supakuotą produktą atsiųsti į artimiausią servisą.

LIETUVIŠKAI LT

4.1

4.3

4.4

4.3

4.2

DL 850 Si

110014401 07/2010

Princips �Griestu sensorlampa DL 850 S ir aprīkota ar trim 120° pirosensoriem, kuri uztver kustīgu ķermeņu (cilvēku, dzīvnieku u. c.) neredzamo termisko starojumu. Šādā veidā uztvertais starojums tiek elektroniski pārvērsts un pēc vajadzības automātiski ieslēdz lampu. Šķēršļi, piem., mūri vai stikli, aizkavē termiskā starojuma atpazīšanu, tādejādi nenotiek ieslēgšanās. Ar trīs pirosensoru palīdzību tiek sasniegts 360° liels uztveres leņķis ar 160° atvēruma leņķi. Svarīgi! Visdrošākā kustības uztvere tiek iegūta, ja griestu sensorlampa tiek montēta iesāņus pret kustības virzienu un sensora uztveri neierobežo šķēršļi (piem., koki, mūri u. c.).

Drošības norādes �■ Pirms visiem ar griestu sensorlampu saistītiem darbiem pārtraukt strāvas padevi tai!■ Montāžas darbu laikā pieslēdzamais elektrības vads nedrīkst atrasties zem sprieguma. Tādēļ vispirms atslēgt

strāvu un ar sprieguma testeri pārbaudīt, vai vadā atrodas spriegums.■ Griestu sensorlampas instalēšana ir darbs ar tīkla spriegumu. Tādēļ tas jāveic speciālistam, lietpratīgi un

saskaņā ar vietējo instalēšanas un pieslēgšanas tehnisko priekšrakstu prasībām. (D-VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, �-SEV 1000).

Norādes instalēšanai �Ievērojiet, lūdzu, ka griestu sensorlampa ir nodrošināma ar 10A drošības slēdzi. Montāžas vietai būtu jāatrodas vismaz 1 m attālumā no citas lampas, jo termiskais starojums var novest pie sistēmas izraisīšanu. Bez tam griestu sensorlampai jābūt pilnībā nosegtai no piestiprināšanas virsmas.

L = strāvu vadošais vads (visbiežāk melns vai brūns)N = neitrāle (visbiežāk zila), PE = aizsagrzemējums (zaļš/dzeltens)

Šaubu gadījumā vadi identificējami ar sprieguma testeri. Pēc tam atkal atslēgt spriegumu. Fāze (L) un neitrāle (N) tiek pieslēgti spailēm.

Funkcijas �Pēc tam, kad ir uzmontēts korpuss � un ir veikts tīkla pieslēgums, var tikt uzsākta griestu sensorlampas eks-pluatācija. Iestatījumi tiek veikti ar slēdžu palīdzību, kuri atrodami pie sensora vienības �.

Krēslošanas iestatīšana (reakciju slieksnis) � Bez pakāpēm iestatāms sensora vienības reakcijas slieksnis no 2 - 2000 luksiem. Iestatījumu slēdzis pozīcijā 1 = dienas gaismas režīms, apm. 2000 luksi (rūpnīcas iestatījums). Iestatījumu slēdzis pozīcijā 6 = krēslošanas režīms, apm. 2 luksi.

Laika iestatīšana (izslēgšanās novilcināšana) � Bez pakāpēm iestatāms degšanas ilgums no 1 min līdz 15 min. Iestatījumu slēdzis pozīcijā 1 = īsākais laiks (1 min, rūpnīcas iestatījums). Iestatījumu slēdzis pozīcijā 6 = ilgākais laiks (15 min).

Traucējumi (traucējums / cēlonis ➩ palīdzība) Griestu sensorlampa bez sprieguma / Bojāts drošinātājs, nav ieslēgta, pārrauts vads ➩ jauns drošinātājs, ieslēgt tīkla slēdzi; pārbaudīt vadu ar sprieguma testeri; īssavienojums ➩ pārbaudīt pieslēgumus; izslēgts tīkla slēdzis ➩ ieslēgt Griestu sensorlampa neieslēdzas / pie dienas gaismas režīma, krēslošanas iestatī-jums iestatīts nakts režīmā ➩ iestatīt atkārtoti (slēdzis �); bojāts gaismas avots ➩ nomainīt gaismas avotu; izslēgts tīkla slēdzis ➩ ieslēgt; bojāts mājas drošinātājs ➩ jauns mājas drošinātājs, iesp. pārbaudīt pieslēgumu Griestu sensorlampa neizslēdzas / ilgstoša kustība uztveres laukā ➩ pārbaudīt lauku Griestu sensorlampa ieslēdzas neplānoti / vējš kustina kokus un krūmus uztveres laukā ➩ pārveidot lauku; automašīnu uztveršana uz ielas ➩ pārveidot lauku; uz lēcu krīt saules gaisma ➩ aizsargāt sensoru vai pārveidot lauku; pēkšņas tem-peratūras svārstības laika apstākļu ietekmē (vējš, lietus, sniegs) vai ventilatoru vai atvērtu logu izvadītās gaisa masas ➩ izmainīt lauku, pārvietot montāžas vietu.

Ekspluatācija / kopšana �Griestu sensorlampa ir piemērota automātiskai gaismas slēgšanai. Laika apstākļi var ietekmēt sensora darbību. Spēcīgu vēja brāzmu, sniega, lietus un krusas gadījumā var notikt kļūdaina ieslēgšanās, jo pēkšņās temperatūras svārstības nav iespējams atšķirt no termiskā starojuma avotiem. Uztveres lēca tīrāma ar mitru lupatiņu (bez tīrīšanas līdzekļa).

Atbilstības deklarācija Produkts atbilst Zemsprieguma direktīvas 2006/95/EK un EMC direktīvas 2004/108/EK prasībām.

Darbības garantijaŠis STEINEL produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā eso-šajiem priekšrakstiem, un noslēgumā pakļauts izlases veida pārbaudei. STEINEL garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību. Garantijas laiks ir 36 mēneši un stājas spēkā ar pārdošanas dienu lietotājam. Mēs novēršam trūkumus, kuri radušies materiālu vai rūpnīcas kļūdu dēļ, garantijas serviss ietver sevī bojāto daļu savešanu kārtībā vai apmaiņu pēc mūsu izvēles. Garantijas serviss neattiecas uz nodilumam pakļauto daļu bojājumiem, kā arī uz bojājumiem un trūkumiem, kuri radušies nelietpratīgas lietošanas, apkopes vai arī neoriģinālu daļu izmantošanas rezultātā. Garantijas saistības neattiecas uz citiem objektiem, kas varētu tikt bojāti ierīces darbības rezultātā. Garantija ir spēkā tikai tad, ja neizjauktā ierīce labi iepakota kopā ar īsu kļūmes aprakstu, kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu un tirgotāja zīmogu) , tiek nosūtīta attiecīgajai servisa nodaļai. Remonta serviss: Pēc garantijas laika beigām vai bojājumus bez tiesībām uz garantijas servisu remontē mūsu rūpnīcas serviss. Produktu, lūdzu, labi iesaiņotu nosūtīt tuvākajai servisa nodaļai.

LATVISKI LV

4.1

4.3

4.4

4.3

4.2

DL 850 Si

110014401 07/2010

Принцип действия �Потолочный сенсорный светильник DL 850 S оснащен тремя 120° пиросенсорами, которые регистрируют невидимое тепло-излучение движущихся объектов (люди, звери и т.д.). Регистрируемое теплоизлучение преобразуется в электронный сигнал, который вызывает автоматическое включение светильника. Если на пути имеются препятствия, например, стены или оконные стекла, то регистрация теплоизлучения не происходит, а следовательно не производится включение светильника. Благодаря трем пиросенсорам достигается угол обнаружения равный 360° при угле открытия в 160°. Примечание: Для обеспечения надежной работы потолочный сенсорный светильник следует монтировать так, чтобы проводилась регистрация движущихся мимо объектов, а также исключать все заграждающие объекты (например, деревья, стены и т.д.).

Указания по технике безопасности �■ Перед началом любых работ, проводимых на потолочном сенсорном светильнике, следует отключить напряжение!■ При проведении монтажа подключаемый электропровод должен быть обесточен. Поэтому, в первую очередь, следует

отключить подачу тока и проверить отсутствие напряжения с помощью индикатора напряжения.■ Монтажные работы по подключению потолочного сенсорного светильника относятся к категории работ с сетевым напря-

жением. Поэтому монтаж должен выполнять специалист с соблюдением указаний и условий подключения, действующих в стране использования светильника. (D-VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, �-SEV 1000).

Указания по установке �Следите, чтобы потолочный сенсорный светильник был оснащен линейным защитным предохранителем 10 A. Место для мон-тажа светилника, должно быть удалено от другого светильника на расстояние не менее 1 м, для предотвращения ошибочного включения системы в результате теплового излучения установленного рядом светильника. Помимо этого, потолочный сенсор-ный светильник должен быть полностью скрыт монтажной платой.

L = токоведущий провод или подключенная к потребителю фаза (чаще всего черный или коричневый) N = нулевой провод (чаще всего синий), PE = заземления (зеленый/желтый)

В случае сомнения, определите вид провода с помощью индикатора напряжения; а потом отключите ток питания. Присоедини-те фазный (L) и нулевой провод (N) к соответствующим клеммам светильника.

Функция �После подключения проводов к сети � и закрытия прибора потолочный сенсорный светильник можно запускать в эксплуата-цию. С помощью поворотных регуляторов сенсорного узла � выполняются регулировки.

Установка сумеречного порога (порог срабатывания ) � Плавная настройка порог срабатывания сенсора в 2 – 2000 лк. Регулятор, установленный на цифру 1 = включается режим дневного освещения прим. 2000 лк (заводская настройка). Установив регулятор на 6 = включается режим сумеречного включения ок. 2 лк.

Время включения лампы (продолжительность включения) � Плавная настройка времени включения света от 1 мин. до 15 мин. Регулятор, установленный на цифру 1 = минимальная про-должительность (1 мин., заводская настройка). Регулятор, установленный на цифру 6 = максимальное время (15 мин.).

Неполадки при эксплуатации (неполадка / причина ➩ устранение) Нет напряжения / неисправен предохранитель, не включен , обрыв провода ➩ новый предохранитель, включить сетевой выключатель; проверить провод индикатором напряжения короткое замыкание ➩ проверить подключения; сетевой выключатель ВЫКЛ. ➩ включить потолочный сенсорный светильник не включается / при дневном режиме, установка сумеречного порога включена в ночной режим ➩ отрегулировать заново (регулятор �); неисправное осветительное сред-ство ➩ заменить осветительное средство; сетевой выключатель ВЫКЛ. ➩ включить; неисправен главный предохранитель ➩ новый главный предохранитель, проверить подсоединение проводов потолочный сенсорный светильник не выключа-ется / постоянное движение в зоне обнаружения ➩ проверить участок нежелательное включение потолочного сенсор-ного светильника / в зоне обнаружения происходит постоянное движение деревьев и кустов ➩ установить заграждения; включается в результате движения автомашин на дороге ➩ установить заграждения; солнечные лучи светят на линзу ➩ заградить светильник или всю зону; резкий перепад температуры в результате изменения погоды (ветер, дождь, снег) или потока воздуха из вентиляционной щели, открытых окон ➩ изменить зону, место монтажа перенести на другое место.

Эксплуатация/уход �Потолочный сенсорный светильник предназначается для автоматического включения света. Погодные условия могут влиять на работу сенсора. При сильных порывах ветра, метели, дожде, граде может произойти ошибочное включение, поскольку сенсор не способен отличать резкое изменение температуры от источника тепла. Загрязнения на регистрирующей линзе можно удалять влажным сукном (не используя моющие средства).

Сертификат соответствияИзделие отвечает требованиям директивы по низковольтным приборам 2006/95/EG и директивы по ЭМС 2004/108/EG.

Гарантийные обязательстваДанное изделие производства STEINEL было с особым вниманием изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации соответственно действующим инструкциям, а потом подвергнуто выборочному контролю качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и надежную работу изделия. Гарантийный срок эксплуатации составляет 36 месяцев со дня продажи изделия. Фирма обязуется устранить недостатки, которые возникли в результате недоброкачественности материала или вслед-ствие дефектов конструкции. Дефекты устраняются путем ремонта изделия либо заменой неисправных деталей по усмотрению фирмы. Гарантия не распространяется на дефектные изнашивающиеся части, на повреждения и дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации и ухода, а также на повреждения, последовавшие в результате использования деталей других фирм. Фирма не несет ответственности за повреждения предметов третьих лиц, вызванных эксплуатацией изделия. Гарантия предоставляется только в том случае, если изделие в собранном и упакованном виде с кратким описанием неисправности было отправлено вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой продажи и печатью торгового предприятия), по адресу сервисной мастерской. Ремонтный сервис: По истечении гарантийного срока или при наличии неполадок, исключающих гарантию, наше сервисное предприятие предлагает свои услуги. В таких случаях, просим отправлять изделие в упакованном виде в ближайшую сервисную мастерскую.

РУССКИЙ RUS

4.1

4.3

4.4

4.3

4.2