Dialog wydanie wyborcze

4
dialog dialog Wydanie wyborcze extra To Twój glos, nie zmarnuj go! Wzywamy członków pol- skich społeczności w Wielkiej Brytanii do zabezpieczenia swojego prawa do głosowania (…). Według badań Komisji Wyborczej zaledwie 56% obywateli Unii Eu- ropejskiej zamieszkałych w Wielkiej Brytanii jest wpisanych do rejestru wyborców. Oznacza to, że wiele osób może przegapić okazję do głosowania w wyborach lokalnych, które odbędą się w czwartek, 3 maja. – Dzień Rejestracji minął 18 kwiet- nia teraz odliczamy dni do wyborów – mówi Samantha Mills, szefowa kampanii z ramienia Komisji Wbor- czej (…). Komisja wyborcza jest niezależnym organem ustanowionym przez Par- lament Wielkiej Brytanii. Naszym celem jest zapewnianie, aby pro- cesy demokratyczne w Wielkiej Brytanii przebiegały w sposób uczciwy i budzący zaufan- ie publiczne. Regulujemy finanse partyjne i finanse związane z wy- borami oraz ustanawiamy standardy dla właściwie przeprowa- dzanych wyborów. Swój udział w wyborach można było zarejestrować do środy, 18 kwietnia. Obywatele Unii Europe- jskiej mieszkający w Wielkiej Brytanii mogą głosować w wy- borach lokalnych, takich jak wybory burmistrza Londynu. Nie mogą jednak głosować w Wyborach par- lamentarnych ani referendach ogólnokrajowych. www.electoralcommission.org.uk * Informacja Krajowej Komisji Wyborczej Anglii i Walii dla Polonii Thank You... We would like to thank The Welsh Government for their valua- ble contribution and assistance in the implementation of our projects and help with promotion of Polish culture. With Many Thanks Polish- Welsh Mutual Associaon and ”Dialog” Llanelli Polish Newsle$er Members of Britain’s Polish communies are being urged to secure their say (…). Research by the Electoral Commis- sion shows that only 56% of Europe- an Union cizens in Great Britain are registered to vote, meaning many could miss the opportunity to vote in local council elecons on Thurs- day 3rd May. “Register to Vote Day marks the countdown to the elecons and is your chance to make sure you’re on the electoral register”- said Saman- tha Mills, Head of Campaigns at the Electoral Commission(…). “The Electoral Commission is an independent body set up by the UK Parliament. Our aim is integrity and public confidence in the UK’s demo- crac process. We regulate party and elecon finance and set stand- ards for well-run elecons”. EU cizens living in the UK can vote in local elecons, including the London Mayoral elecons, but not in UK General Elecons and naonal referendums. www.electoralcommission.org.uk Polish communies: Polacy w Llanelli/Llanelli Polish Newsleer 2012 Zapraszamy na naszą stronę internetową: www.polish-welsh.co.uk It's your vote, don't lose it!

description

wydanie specjlne Llanelli Polish Magazin na wypry lokalne w maju 2012

Transcript of Dialog wydanie wyborcze

Page 1: Dialog wydanie wyborcze

dialogdialog Wydanie wyborcze

extra

To Twój głos, nie zmarnuj go!

Wzywamy członków pol-

skich społeczności w Wielkiej

Brytanii do zabezpieczenia swojego

prawa do głosowania (…).

Według badań Komisji Wyborczej

zaledwie 56% obywateli Unii Eu-

ropejskiej zamieszkałych w Wielkiej

Brytanii jest wpisanych do rejestru

wyborców. Oznacza to, że wiele

osób może przegapić okazję do

głosowania w wyborach lokalnych,

które odbędą się w czwartek, 3

maja.

– Dzień Rejestracji minął 18 kwiet-

nia teraz odliczamy dni do wyborów

– mówi Samantha Mills, szefowa

kampanii z ramienia Komisji Wbor-

czej (…).

Komisja wyborcza jest niezależnym

organem ustanowionym przez Par-

lament Wielkiej Brytanii. Naszym

celem jest zapewnianie, aby pro-

cesy demokratyczne w Wielkiej

Brytanii przebiegały w sposób

uczciwy i

budzący zaufan-

ie publiczne.

Regulujemy

finanse partyjne

i finanse

związane z wy-

borami oraz

ustanawiamy

standardy dla właściwie przeprowa-

dzanych wyborów.

Swój udział w wyborach można

było zarejestrować do środy, 18

kwietnia. Obywatele Unii Europe-

jskiej mieszkający w Wielkiej

Brytanii mogą głosować w wy-

borach lokalnych, takich jak wybory

burmistrza Londynu. Nie mogą

jednak głosować w Wyborach par-

lamentarnych ani referendach

ogólnokrajowych.

www.electoralcommission.org.uk

* Informacja Krajowej Komisji Wyborczej Anglii i Walii dla Polonii

Thank You...

We would like to thank The Welsh Government for their valua-

ble contribution and assistance in

the implementation of our projects

and help with promotion of Polish

culture.

With Many Thanks

Polish- Welsh Mutual Associa�on

and ”Dialog” Llanelli Polish Newsle$er

Members of Britain’s Polish

communi�es are being urged to

secure their say (…).

Research by the Electoral Commis-

sion shows that only 56% of Europe-

an Union ci�zens in Great Britain are

registered to vote, meaning many

could miss the opportunity to vote

in local council elec�ons on Thurs-

day 3rd May.

“Register to Vote Day marks the

countdown to the elec�ons and is

your chance to make sure you’re on

the electoral register”- said Saman-

tha Mills, Head of Campaigns at the

Electoral Commission(…).

“The Electoral Commission is an

independent body set up by the UK

Parliament. Our aim is integrity and

public confidence in the UK’s demo-

cra�c process. We regulate party

and elec�on finance and set stand-

ards for well-run elec�ons”.

EU ci�zens living in the UK can vote

in local elec�ons, including the

London Mayoral elec�ons, but not

in UK General Elec�ons and na�onal

referendums.

www.electoralcommission.org.uk

Polish communi�es:

Polacy w Llanelli/Llanelli Polish Newsle�er �������� �����

�� 2012

Zapraszamy na naszą

stronę internetową:

www.polish-welsh.co.uk

It's your vote, don't lose it!

Page 2: Dialog wydanie wyborcze

Bigyn (2)

Nigel Bevan- kandydat niezależny

Stephen Bowen- People First

Mike Burns- Plaid Cymru *

Jeff Edmunds- Welsh Labour

Eryl Morgan- Welsh Laour

Dyfrig Thomas* - Plaid Cymru

Burry Port (2)

Pam Every- Welsh Conservative

Jack James- Welsh Labour

Stephen Randall James * - kandydat

niezależny

Gaynor Jones- Plaid Cymru

Pat Jones* -Welsh Labour

Bynea (2)

Deryk Cundy- Welsh Labour

Michelle Williams –People First

Gwynne Wooldridge*- kandydat

niezależny

Dafen

Alan Choudry- Plaid Cymru

Tagwen Devichand*- Labour and Co-

operative

Dai Hughes- kandydat niezależny

Clem Thomas- People First

Elli

John Paul Jenkins*- kandydat niezależny

Janine Edana Philips- Welsh Conserva-

tive

Ruth Ferris – Plaid Cymru

Lilian Helen Rees- Labour and Co-

operative

Felinfoel

Malcolm Cotterel- Plaid Cymru

John Evans- Welsh Labour

Hugh Rrichards* -kandydat niezależny

Glanymor (2 )

John Evan Jones*- kandydat niezależny

Winston James Lemon* Plaid Cymru

John David Martin- Plaid Cymru

Louvain Roberts- Welsh Labour

Keith Skivington- kandydat niezależny

David Allan Tucker- kandydat niezależny

Joanne Yeo- Welsh abour

Glyn

Jim Jones * - kandydat niezależny

Tomos Lloyd-Evans -Welsh Conservative

Shahana Najmi- Welsh Labour

Gorslas (2 )

Ellis Davies- kandydat niezależny

Terry Davies*- Welsh Labour

Andrew John Lewis- kandydat niezależny

Rupert Moon- kandydat niezależny

Darren Price- Plaid Cymru

Hendy

David Davies – kandydat niezależny

Steve Lloyd- Jones* Welsh Labour

Gareth Beynon Thomas- Plaid Cymru

Hengoed (2 )

Sian Mair Caiach*- People First

Martin Vaughan Davies – Plaid Cymru

George Edwards- Welsh Labour

Mike Evans- Plaid Cymru

Heidi Elizabeth Jenkins – brak danych

Ken Jones – People First

Sue Lewis- Welsh Labour

Fred Roberts- kandydat niezależny

Kidwelly

Fran Burke- Lloyd – kandydat niezależny

Keith Davies- Welsh Labour

Ray Davies– brak danych

Huw Gilasbey- People First

Llangennech (2 )

Fozia Akhtar- Welsh Labour

David Llewelyn Darkin- Welsh Labour

Gwyn Hopkins *- Plaid Cymru

Gwyneth Thomas* Plaid Cymru

Llannon (2)

Emlyn Dole* -Plaid Cymru

Alan John Heneberry -Welsh Labour

Alun George Owens- kandydat niezależny

Keith Thomas- kandydat niezależny

Margaret Kim Thomas- Welsh Labour

Philip Meredith Williams* Plaid Cymru

Lliedi ( 2)

Tom McPhillips- Plaid Cymru

Ken Rees* -Welsh Liberal Democrats

Williams Edward skinner – kandydat

niezależny

Bill Thomas –Labour and Co-operative

Jan Williams –Labour and Co-operative

Llwynhendy (2)

Theressa Bowen- Welsh Labour

Lindy Butler- kandydat niezależny

Sharen Davies- Welsh Labour

Meilyr Hughes* -Plaid Cymru

Carol Rees– brak danych

Ian Williams –Plaid Cmru

John Willock- People First

Pembrey (2)

Joanna Davies- Plaid Cymru

Malcolm Davies*- Plaid Cymru

Shirley Matthews – Welsh Labour

Hugh Barrie Shepardson*- kandydat

niezależny

Penygroes

Bob Gunstone- Welsh Labour

Aled Rees- kandydat niezależny

Sian Elisabeth Thomas* Plaid Cymru

Susan Freda Webb- Welsh Conservative

Pontyberem

Keith John Evans- Welsh Conservative

Andrea Karen Gravell- kandydat

niezależny

Raymond Jones – Welsh Labour

Joy Williams – Plaid Cymru

Swiss Valley

Rydwyn Ifan- Plaid Cymru

Anthony Giles Morgan* - kandydat

niezależny

Bill Thomas- Welsh Labour

Trimsaran

Meryl Gravell* -kandydat niezależny

Mark James – Plaid Cymru

Lynn Jones –Welsh Conservative

Ryan Thomas- Welsh Labour

Dennis Simon Terrance Warwick People

First

Tyisha (2)

Anthony Leslie Aubrey- Welsh Conserva-

tive

David Griffiths- Welsh Labour

Jeff Owen- Plaid Cymru

Roger Thomas Price*- Plaid Cymru

Keri Thomas*- Welsh Labour

Legenda:

(2)- dwoch kandydatow z tego okregu

wchodzi do Rady Miasta

*- kandydat obecnie zasiadający w Radzie

Miasta– ubiegający sie o reelekcję

Kidwelly– okręg wyborczy

2

Wybory do Carmar-

thenshire County Coucil

Czwartek 3 maja 2012

Lokale wyborcze będa

otwarte od godziny

7:00 do 22:00

L���� 3��4 4��56 4� ����� ������� 3 Maj

Wybory Loklalne

Page 3: Dialog wydanie wyborcze

3 Wybory 2012 W czwartek 3 maja zadecydujemy o

rozkładzie miejsc w lokalnym samorządzie.

Wybory do władz lokalnych to szansa dla

nas emigrantów aby wypowiedzieć się

głośno jakie poglądy są nam bliskie.

To bardzo pracowity okres dla kandydatów i

szczególny dla nas emigrantów. Chociaż

wciąż czujemy się Polakami i żyjemy poli-

tyką wewnetrzną naszego kraju, nie

powinnismy zapominacć o tym, że teraz

żyjemy tutaj i brać czynny udział w

podejmowaniu decyzji.

Okres wyborczy jest dosyc męczący.

Ulotki wypadają z naszych skrzynek, nie

wszystkie z nich są czytelne, niektóre wręcz

odpychają. Do drzwi kilka razy dziennie ktoś

puka aby przedstawić się nam jako kolejny

kandydat do samorządu. Taka forma agi-

tacji; wciąż mało popularna w Polsce, wyda-

je się najskuteczniejszą. Jako wyborcy

mamy szansę spojrzeć prosto w oczy, być

może przyszlemu radnemu. Jest to naj-

lepszy moment aby zapytać o co wlaściwie

chodzi i dlaczego mielibysmy właśnie na tę

osobę zaglosować. Nawet jeżeli nasz angiel-

ski pozostawia wiele do życzenia w ten

sposób przekonacie się Państwo, czy dana

osoba ma ochotę podjąć próbę współpracy

z obcokrajowcami. To czy kandydat będzie

starał się z wami dogadać czy ucieknie w

poplochu, mówi bardzo dużo o jego

zaangażowaniu i niesieniu pomocy

wszystkim grupom społecznym

mieszkającym w Llanelli.

Wszyscy kandydaci jednogłośnie mówią o

potrzebie ratowania lokalnego szpitala.

Budowie społeczeństwa obywatelskiego,

poprawę bezpieczenstwa na ulicach. Chcą

aby centrum miasta odzyskalo blask i pow-

rociło do ,,życia’’. Powtarzającym się te-

matem w dyskusji jest także zagadnienie

bezrobocia w Llanelli. Takie postulaty

pojawiają sie niemal w każdej kampanii,

dlatego trudno znaleźć kogoś kto swoim

programme nas zaskoczy.

Udział w wyborych lokalnych dla nas Po-

lakow, jest ważny głównie pod jednym

względem. Zademonstrujemy w ten sposób,

że jako mieszkańcy Llanelli myślimy o jego

przyszłości. I być może nasze głosy nie

wplynął znacząco na wynik tych wyborów

ale zapracujemy na silną pozycję w społec-

zeństwie. Nasz udział w głosowaniu pokaże,

iż dostosowujemy się do zasad panujących

utaj. Powoli wywalczmy sobie także prawo

do korzystania z przywilejów

(dofinansowanie polonijnych projektow,

klubu a być może w przyszlości polskiej

szkoły). W ten sposób budujemy naszą oraz

naszych dzieci przyszlość w tym mieście.

Jeszcze raz zachęcam Państwa do szcze-

gółowej analizy programów wyborczych

oraz przyjrzenia się kandydatom do Rady

Miasta.

W lokalnych wyborach startują kan-

dydaci popierani przez par�e polityczne.

Jednak największą grupą są kandydaci

niezależni. Jakie dokladnie poglądy ukry-

wają- trudno tak naprawdę powiedzieć.

Złosliwi ,,mówią’’, że zdarza się, iż

niezależny kandydat ukrywa poglądy

skrajnie prawicowe i tak na prawdę jest

ukrytym konserwatystą. Jak wiadomo par�e

o tych pogladach nie cieszą się zbytnią pop-

ularnością wśród wyborców. Dlatego warto

zadawać pytania, rozmawiać i mowić o

swoich obawach. To kandydatom powinno

zależec abyśmy otrzymali odpowiedzi na

nurtujace nas pytania.

Powodzenia ,,Dialog”

Okręg wyborczy

Dzień wyborów

Godziny otwarcia

lokalu wyborczego

Adres lokalu wy-

borczego

Nasze imię I

nazwisko oraz

adres

Unikalny numer

w rejestrze wy-

borców

Karta informująca o naszej obecności w Krajowym Rejestrze Wyborców

* nie musimy posiadać tej kary wybierając się do punktu wyborczego.

Page 4: Dialog wydanie wyborcze

4

3 Bedroom terraced house to rent in Llanelli

Ynyslas, Llanelli, Carmarthenshire

£420 PCM (unfurnished)

***

3 Bedroom terraced house to rent in Llanelli

Cornish Place, Llanelli, Carmarthenshire

£425 PCM (unfurnished)

***

3 Bedroom terraced house to rent in Llanelli

Heol Tregoning Morfa, Llanelli, Carmarthenshire

£425 PCM (unfurnished)

***

2 Bedroom coSage to rent in Llanelli

Dolau Fawr, Llanelli, Carmarthenshire

£450 PCM (unfurnished)

***

3 Bedroom terraced house to rent in Llanelli

Swansea Road, Llanelli, Carmarthenshire

£450 PCM (unfurnished)

***

2 Bedroom terraced house to rent in Llanelli

Stanley Street, Llanelli, Carmarthenshire

£450 PCM (unfurnished)

***

3 Bedroom terraced house to rent in Llanelli

Ropewalk Road, Llanelli, Carmarthenshire

£465 PCM (unfurnished)

***

3 Bedroom terraced house to rent in Llanelli

Lakefield Road, Llanelli, Carmarthenshire

£473 PCM (unfurnished)

***

3 Bedroom terraced house to rent in Llanelli

Rice Street, Llanelli, Carmarthenshire

£475 PCM (unfurnished)

****

3 Bedroom terraced house to rent in Llanelli

Fron Terrace, Llanelli, Carmarthenshire

£495 PCM (unfurnished)

***

2 Bedroom flat to rent in Llanelli

Cwrt WesXa, Llanelli, Carmarthenshire

£500 PCM (furnished)

***

4 Bedroom terraced house to rent in Llanelli

Andrew Street, Llanelli, Carmarthenshire

£520 PCM (unfurnished)

***

3 Bedroom terraced house to rent in Llanelli

Llygad Y Ffynnon Five Roads, Llanelli, Carmar-

thenshire

£520 PCM (unfurnished)

***

2 Bedroom bungalow to rent in Llanelli

Penyfai Lane, Llanelli, Carmarthenshire

(Availability in May)

£550 PCM (unfurnished)

3 Bedroom detached house to rent in Llanelli

Kingfisher Court, Llanelli, Carmarthenshire

£550 PCM (furnished)

3 Bedroom semi-detached house to rent in Llan-

elli

Erw Las Llwynhendy, Llanelli, Carmarthenshire

£600 PCM (unfurnished)

3 Bedroom terraced house to rent in Pon-

tarddulais

Vaughan Crescent, Pontarddulais, Swansea

£625 PCM (unfurnished)

***

3 Bedroom flat to rent in Llanelli

Penthouse Millennium Quay, Llanelli, Carmar-

thenshire

£200 PW (furnished)

* Agencja gwarantuje dobry standard

wynajmowanych lokali a także zapewnia, że

większość z landlordow oferuje 50% znizkę na

bond.

Plush Lettings

2 Glyncoed Terrace

Llanelli

SA15 1EZ

Tel: 01554 749 037

Office Mobile: 07891 383 097

Email: plushle\[email protected]

Web: www.plushle\ngs.com

Adres redakcji: 21 Murray Street SA15 1AQ Llanelli [email protected] Wydawca/Publisher Stowarzyszenie Współpracy Polsko Walijskiej/

Polish-Welsh Mutual Associa�on Redaktor naczelny/Editor: Agnieszka Raduj-Turko [email protected] tel. 07534518644 pon-sob. Od

11.00-14.00 Tłumaczenia/Translator: Daniel R. Turko Korekta: ART Skład: ART Druk:SPRINT-Printers&Sta�oners 25 Sta�on RD SA 15 1AW

Llanelli, tel.01554 749422 Na dyżur redakcyjny prosimy umawiać się indywidualnie: pon.-sob. 11.00-14.00 tel. 07534518644 lIstnieje również

możliwość zamieszczania reklam i ogłoszeń drobnych. Numer zamknięty 24 kwietnia 2012.

- Jaka jest różnica między automatem

telefonicznym a wyborami?

- W automacie najpierw płacisz, a po-

tem wybierasz, a przy wyborach naj-

pierw wybierasz, a płacisz później

Po czym się poznaje, ze polityk

kłamie?

- Po tym, że porusza ustami...

- To skandal - pomyślał poli-

tyk - żebym zarabiał ledwie

dziesięć tysięcy miesięcznie

na rękę. Dobrze chociaż, że

ręce mam dwie...