C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al...

490

Transcript of C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al...

Page 1: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

NÚMERO DE PARTE. 84394119 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

20_BUI_Encore_GX_COV_es_MX_84394119A_2019OCT24.ai 1 10/15/2019 2:24:07 PM

Page 2: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Llaves, puertas y ventanas . . . . . . 9

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 98

Instrumentos y Controles . . . . . . 103

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 165

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 239

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 247

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 337

Servicio y mantenimiento . . . . . . 436

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 446

Información al cliente . . . . . . . . . 450

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461

Servicios conectados . . . . . . . . . 470

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475

Page 3: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero nolimitado a, GM, el logotipo GM,BUICK, el emblema de BUICK, yEncore GX son marcas registradasy/o marcas de servicio de GeneralMotors LLC, sus subsidiarios,afiliados o licenciatarios.

Para vehículos vendidos primero enCanadá, sustituya el nombre"General Motors of CanadaCompany" por Buick Motor Divisiondonde aparezca en este manual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Propietarios de vehículoscanadiensesA French language manual can beobtained from your dealer, atwww.helminc.com, or from:

Propriétaires Canadiens

On peut obtenir un exemplaire dece guide en français auprès duconcessionnaire ou à l'adressesuivante:

Helm, IncorporatedAtención: Servicio al cliente47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170USA

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 84394119 A Primera impresión ©2019 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 4: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Introducción 3

Acerca de la conduccióndel vehículoAl igual que con otros vehículos deeste tipo, no operar este vehículocorrectamente puede resultar enpérdida de control o en unaccidente. Asegúrese de leer loslineamientos de conducción en estemanual en la sección llamada"Conducción y Operación" yespecíficamente Comportamientodel conductor 0 248, Ambiente deconducción 0 249, y Diseño delvehículo 0 249.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

Page 5: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

4 Introducción

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Vealas características en este manualrespecto a información.

u : Sistema de aire acondicionado

G : Aceite refrigerante del aireacondicionado

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

9 : Deseche los componentesusados adecuadamente

P : No aplique agua a altapresión

B : Temperatura del refrigerante delmotor

_ : Flama/Fuego prohibidos

H : Inflamable

[ : Alerta de colisión frontal

R : Ubicación de cerradura decubierta de bloque de fusibles

+ : Fusibles

j : Asientos de seguridad paraniños de sistema ISOFIX/LATCH

Q : Conserve las cubiertas debloque de fusibles correctamenteinstaladas

| : Alerta de cambio de carril

@ : Advertencia de salida de carril

A : Asistencia de conservaciónde carril

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

X : Asistente aparcamiento

~ : Indicador de peatón al frente

O : Potencia

7 : Alerta de tráfico traserocruzando

I : Técnico registrado

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Recordatorios de cinturón deseguridad

I : Alerta de zona ciega lateral

h : Paro/Arranque

7 : Monitor de presión de lasllantas

d : Control de Tracción/StabiliTrak/Control Electrónico deEstabilidad (ESC)

a : Bajo presión

V : Indicador de vehículo al frente

Page 6: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Introducción 5

Introducción del Tablero de instrumentos

Page 7: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

6 Introducción

1. Ventilas de aire 0 245.

2. Palanca de direccional. VeaSeñales de giro y cambio decarril 0 160.

Botón de sistema IntelliBeam(si está equipado). VeaControles de luz exterior 0 156.

3. Cuadro de instrumentos 0 114.

Pantalla de Centro deinformación del conductor(DIC) Vea Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel superior) 0 133 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 136.

4. Limpiador/lavador deparabrisas 0 105.

5. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de faros delanteros0 159.

6. Intermitentes de advertencia depeligro 0 160.

7. Infoentretenimiento. VeaResumen 0 167.

8. Sistemas de control de clima0 239.

Sistema de climatizaciónautomática dual 0 241.

Asientos delanteros concalefacción 0 56. (si así estáequipado).

9. Tomas de corriente 0 109.

10. Interruptor de desactivación deparo/arranque (si estáequipado). Vea Arranque delmotor 0 265.

Botón de Tracción en todas lasruedas (si está equipado).

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 317 (si así estáequipado).

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad0 280.

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa0 299 (si así está equipado).

11. Freno de estacionamientoeléctrico 0 278.

12. Palanca de cambios. VeaTransmisión automática 0 273.

13. Puerto USB. Vea la sección deinfoentretenimiento.

Conector para entrada auxiliar.Vea la sección deinfoentretenimiento.

14. Botón de ARRANQUE/PARODEL MOTOR. Vea Posicionesdel encendido 0 263.

15. Controles al volante 0 104.

16. Claxon 0 105.

17. Ajuste del volante de dirección0 104 (Fuera de vista).

18. Control de velocidad constante0 283.

Control de velocidadadaptativo 0 286 (si así estáequipado).

Volante de dirección concalefacción 0 104 (si así estáequipado).

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 307 (si asíestá equipado).

Page 8: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Introducción 7

19. Pantalla superior (HUD) 0 140(si así está equipado).

20. Liberador del cofre Vea Cofre0 341.

21. Controles de luz exterior 0 156.

Page 9: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

8 Introducción

2 NOTAS

Page 10: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 9

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) . . . . . . . . . 10

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 21Seguros eléctricos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 23Seguros de puertasautomáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Protección de bloqueo . . . . . . . . . 24Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 24

PuertasPuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 34Sistema de alarma devehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 36Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 37Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 37Espejos con calefacción . . . . . . . 37Inclinación auto espejos enmarcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Espejos interioresEspejo retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Espejo retrovisor manual . . . . . . 38Espejo retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Espejo de la cámara trasera . . . 38

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . 41Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon un Transmisor de acceso sinllave (RKE) es peligroso y losniños o terceras personaspodrían sufrir lesiones graves operder la vida. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanillas funcionarán con eltransmisor RKE en el vehículo, ylos niños o terceras personaspodrían quedar atrapados en elcamino de una ventanillacerrándose. No deje niños dentrode un vehículo con untransmisor RKE.

Page 11: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

10 Llaves, puertas y ventanas

La llave dentro del transmisor delSistema remoto de entrada sin llave(RKE) se usa para la puerta delconductor.

Para sacar la llave, oprima el botónque se encuentra en la parte inferiordel transmisor RKE y jálela haciaafuera. Nunca tire de la llave parasacarla sin oprimir el botón.

Si se vuelve difícil girar la llaverevise si la hoja de la llave tienebasura.

Acuda a su distribuidor autorizado sirequiere una llave nueva.

Comuníquese con Asistencia en elCamino si deja por error las llavesdentro de su vehículo cerrado.Consulte Asistencia en el Camino0 453.

Con un plan OnStar o de servicioconectado activo, un Asesor OnStarpuede abrir el vehículo de maneraremota. Consulte Descripcióngeneral OnStar 0 461.

Sistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)Consulte Norma de Radiofrecuencia0 456.

Si disminuye el rango de operaciónde la Entrada remota sinllave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor todavía no estáfuncionando correctamente,consulte a su distribuidor.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)El sistema de Acceso sin llavepermite la entrada al vehículocuando el transmisor de Entradaremota sin llave (RKE) se encuentraa 1 m (3 pies). Vea "Operación deacceso sin llave" a continuación.

Page 12: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 11

Las funciones del transmisor deentrada remota sin llave (RKE)puede funcionar hasta 60 m(197 pies) de distancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) 0 10.

Con puerta trasera eléctrica yarranque remoto mostrados

Q : Oprima para cerrar los segurosde todas las puertas. Las lucesdireccionales pueden encender y/ola bocina puede sonar en la

segunda presión para indicar elcerrado. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 146.

Si la puerta del conductor estáabierta cuando se presiona Q, y laProtección de bloqueo de puertaabierta está activada a través de lapersonalización del vehículo, todaslas puertas se bloquearán ydespués se desbloquearáinmediatamente la puerta delconductor. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 146. Si la puerta delpasajero está abierta al presionarQ, todas los seguros de las puertasse cierran.

Presionar Q puede también activarel sistema antirrobo. ConsulteSistema de alarma de vehículo0 34.

K : Oprima para desbloquear lapuerta del conductor. Presionedesbloquear nuevamente dentro deun rango de 5 segundos para abrirlos seguros de todas las puertas.El transmisor RKE puede serprogramado para desbloquear todaslas puertas en la primera presión de

botón. Ver Personalización delvehículo 0 146. Al desbloquear demanera remota el vehículo durantela noche, las luces de reversa seencenderán durante unos 30segundos para iluminar suaproximación hacia el vehículo. Losindicadores de las lucesdireccionales pueden parpadearpara indicar el desbloqueo.Consulte Personalización delvehículo 0 146.

Presionar K desactivará el sistemaantirrobo. Consulte Sistema dealarma de vehículo 0 34.

Si está equipado con ventanasremotas, presione y sostenga Kpara abrir todas las ventanas,si está activado. ConsultePersonalización del vehículo 0 146.

/ : Oprima y libere Q y entoncesoprima inmediatamente sin soltar /por al menos cuatro segundos paraarrancar el vehículo desde elexterior del vehículo usando eltransmisor de entrada remota sinllave (RKE). Consulte Arranqueremoto del vehículo 0 19.

Page 13: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

12 Llaves, puertas y ventanas

7 : Presione u libere una vez parainiciar el localizador del vehículo.Las luces exteriores se encenderány sonará el claxon tres veces.Oprima y sostenga 7 durante tressegundos para hacer sonar laalarma de pánico. El claxon suena ylas direccionales parpadean durante30 segundos o hasta que 7 seoprima otra vez o se arranque elvehículo.

b : Presione dos vecesrápidamente para abrir o cerrar lapuerta trasera.

Presione una vez para impedir quela puerta trasera se mueva.

Operación de acceso sin llave

Con el sistema de acceso sin llave,puede desbloquear y bloquear laspuertas y el acceso a la puertatrasera sin retirar el transmisor RKEde su bolsillo, bolsa, portafolio, etc.El transmisor RKE debe estarmáximo a 1 m (3 pies) de la puertatrasera o puerta que se abrirá. Losbotones están en las manijasexteriores de la puerta.

Acceso sin llave se puedeprogramar para desbloquear todaslas puertas al oprimir la primera vezel bloqueo/desbloqueo en la puertadel conductor. El acceso sin llavetambién se puede apagar. ConsultePersonalización del vehículo 0 146.

Si está equipado con asientos conmemoria, los transmisores RKE 1 y2 se enlazan a las posiciones deasiento de memoria 1 o 2. ConsulteAsientos con memoria 0 52.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde la Puerta del conductor

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada sin llave esté dentro de 1 m(3 pies) de la manija de la puertadel conductor, presionar el botón debloqueo/desbloqueo en la manija dela puerta del conductordesbloqueará la puerta delconductor. Si se presiona de nuevoel botón de bloqueo/desbloqueodentro de cinco segundos, sedesbloquearán todas las puertas depasajeros.

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero es similar

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Si pasaron más de cincosegundos desde que sepresionó por primera vez elbotón de bloqueo/desbloqueo.

. Se usaron dos presiones delbotón de bloqueo/desbloqueopara desbloquear todas laspuertas.

Page 14: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 13. Se abrió cualquier puerta del

vehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desbloqueo/bloqueo sin llave delas puertas de pasajero

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada sin llave esté dentro de 1 m(3 pies) de la manija de la puerta,presionar el botón de bloqueo/desbloqueo en esa manija depuerta desbloqueará todas laspuertas. Presionar el botón debloqueo/desbloqueo hará que todaslas puertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo para desbloqueartodas las puertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desactivar/activar desbloqueo sinllave de manijas exteriores depuerta y puerta trasera

Si está equipado, el desbloqueo sinllave de las manijas exteriores depuerta y la puerta trasera se puededesactivar y activar.

Desactivación de desbloqueo sinllave:

Con el vehículo apagado, presioney sostenga Q y K en el transmisorRKE al mismo tiempo poraproximadamente tres segundos.Las luces direccionalesparpadearán cuatro vecesrápidamente para indicar que elacceso está desactivado. Utilizarcualquier manija exterior paradesbloquear las puertas o abrir lapuerta trasera causará que lasluces direccionales parpadeencuatro veces rápidamente,indicando que el acceso estádesactivado. Si está desactivado,desactive el sistema de alarmaantes de arrancar el vehículo.

El desbloqueo sin llave también sepuede desactivar. ConsultePersonalización del vehículo 0 146.

Activación de desbloqueo sinllave:

Con el vehículo apagado, presioney sostenga Q y K en el transmisorRKE al mismo tiempo poraproximadamente tres segundos.Las luces direccionalesparpadearán dos vecesrápidamente para indicar que elacceso está activado.

El desbloqueo sin llave también sepuede activar. ConsultePersonalización del vehículo 0 146.

Bloqueo pasivo

El vehículo se bloquea variossegundos después de cerrar todaslas puertas si el vehículo estáapagado y al menos un transmisorRKE se ha retirado o no quedaningún transmisor en el interior.

Si otros dispositivos electrónicosinterfieren con la señal deltransmisor RKE, el vehículo podríano detectar el transmisor RKE

Page 15: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

14 Llaves, puertas y ventanas

dentro del vehículo. Si el bloqueopasivo está habilitado, las puertaspueden bloquearse con eltransmisor RKE dentro del vehículo.No deje el transmisor RKE en unvehículo abandonado.

Para personalizar los seguros delas puertas para que se bloqueenautomáticamente al salir delvehículo, vea "Cierre, Apertura,Arranque Remoto" enPersonalización del vehículo 0 146.

Desactive temporalmente el debloqueo pasivo

Desactive temporalmente la funciónde bloqueo oprimiendo sin soltar Ken el interruptor interior de lapuerta, con la puerta abierta duranteal menos cuatro segundos, o hastaescuchar tres campanillas.Entonces la activación pasiva de losseguros de las puertaspermanecerá inhabilitada hasta quese oprima Q en la puerta interior ohasta que se arranque el vehículo.

Alerta del control remotoabandonado en el vehículo

Cuando el vehículo se apaga y sedeja un transmisor RKE en elvehículo, el claxon emitirá unchirrido tres veces una vez que secierren todas las puertas. Paraactivar o desactivar, consultePersonalización del vehículo 0 146.

Alerta de Control remoto ya noestá en el vehículo

Si el vehículo está encendido conuna puerta abierta, y después secierran todas las puertas, elvehículo revisará si haytransmisores RKE en el interior.Si no se detecta un transmisor RKE,el Centro de información delconductor (DIC) mostrará NO SEDETECTÓ CONTROL REMOTO(No se detectó remoto) y el claxonsonará tres veces. Esto ocurre sólouna vez cada vez que el vehículoes conducido.

Apertura sin llave de la puertatrasera

Oprima la almohadilla táctil que estáen la manija de la puerta traserapara abrir la puerta trasera si eltransmisor de entrada sin llave(RKE) está dentro de 1 m (3 pies).

Llave de Acceso

Para acceder a un vehículo con unabatería de transmisor débil, consulteSeguros de puertas 0 21.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados específicamentepara cada vehículo. Si extravía o leroban su transmisor, deberácomprar un transmisor nuevo ypedir a su distribuidor que loprograme. Se puede volver aprogramar el vehículo para que lostransmisores extraviados o robadosya no funcionen. Cada vehículopuede contar con hasta ochostransmisores programados para elmismo.

Page 16: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 15

Programación con transmisoresreconocidos

Se puede programar un transmisornuevo al vehículo cuando hay dostransmisores reconocidos.

Para programar, el vehículo debeestar apagado y usted debe tenertodos los transmisores, tanto losactualmente reconocidos como losnuevos.

1. Coloque los dos transmisoresreconocidos en la cavidad deltransmisor.

2. Inserte la llave del vehículo delnuevo transmisor en el cilindrode la cerradura en el ladoexterior de la puerta delconductor y gire la llave a laposición de desbloqueo cincoveces antes de quetranscurran 10 segundos.

El DIC muestra CONTROLREMOTO LISTO #3,4,5 ETC.

3. Retire los dos transmisoresreconocidos de la cavidad deltransmisor. Coloque el nuevotransmisor en la cavidad deltransmisor.

4. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaaprendido el transmisor, lapantalla del DIC indicará queestá lista para programar elsiguiente transmisor.

5. Retire el transmisor de lacavidad del transmisor yoprima el botón K o Q deltransmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 3-5.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP por 12segundos para salir del modode programación.

6. Coloque la llave en eltransmisor.

7. Reemplace la tapa del cilindrode bloqueo de llave. ConsulteSeguros de puertas 0 21.

Programación sin transmisoresreconocidos

Si dos transmisores reconocidosactualmente no están disponibles,siga este procedimiento paraprogramar hasta ocho transmisores.Esta función no está disponible enCanadá. Este procedimiento tomaaproximadamente 30 segundospara completarse. El vehículo debeestar apagado y usted debe tenertodos los transmisores que deseeprogramar.

Page 17: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

16 Llaves, puertas y ventanas

1. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manijade la puerta del conductor.Consulte Seguros de puertas0 21. Inserte la llave deltransmisor del vehículo en elcilindro del seguro de la llaveen la manija de la puerta delconductor y gire la llave, ensentido contrario a lasmanecillas del reloj, a laposición de desbloqueo cincoveces dentro de los siguientes10 segundos.

El DIC muestraPROGRAMACIÓN DECONTROL REMOTOPENDIENTE, POR FAVORESPERE.

2. Espere 10 minutos hasta queel DIC muestre PRESIONARBOTÓN DE ARRANQUE DEMOTOR PARA PROGRAMARy entonces presione ENGINESTART/STOP.

El DIC mostrará nuevamentePROGRAMACIÓN DECONTROL REMOTOPENDIENTE, POR FAVORESPERE.

3. Repita el paso 2 dos vecesadicionales. Después de latercera vez, ya no trabajaráncon el vehículo ninguno de lostransmisores previamenteconocidos. Se puedenaprender los restantestransmisores en los siguientespasos.

La pantalla del DIC deberíaahora mostrar CONTROLREMOTO LISTO # 1.

4. Coloque el nuevo transmisoren la cavidad del transmisor.

5. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaaprendido el transmisor, lapantalla del DIC indicará queestá lista para programar elsiguiente transmisor.

6. Retire el transmisor de lacavidad del transmisor yoprima el botón K o Q deltransmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 4-6.

Page 18: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 17

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP por 12segundos para salir del modode programación.

7. Coloque la llave en eltransmisor.

8. Reemplace la tapa del cilindrode bloqueo de llave. ConsulteSeguros de puertas 0 21.

Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor

Cuando se arranca el vehículo, si labatería del transmisor es débil, elDIC puede mostrar NO SEDETECTÓ CONTROL REMOTO oNO SE DETECTÓ LAVE REMOTA,COLOQUE LA LLAVE EN LACAVIDAD DEL TRANSMISOR YARRANQUE SU VEHÍCULO. El DICtambién puede mostrarREEMPLAZAR BATERÍA DELLAVE REMOTA.

Para arrancar el vehículo:

1. Coloque el transmisor en lacavidad del transmisor, con losbotones orientados hacia elfrente del vehículo.

2. Con el vehículo en P(estacionamiento) o N(Neutral), pise el pedal defreno y oprima ENGINESTART/STOP.

Cambie la batería deltransmisor lo antes posible.

Reemplazo de la batería

{ Advertencia

Nunca permita que los niñosjueguen con el transmisor RKE.El transmisor contiene unapequeña batería, que puede serun peligro de asfixia. Si seingiere, pueden producirsequemaduras internas, quepueden provocar lesiones graveso la muerte. Busque atenciónmédica de inmediato si se ingiereuna batería.

{ Advertencia

Para evitar lesiones personales,no toque superficies de metal enel transmisor RKE cuando sehayan expuesto a calor extremo.Estas superficies pueden estarcalientes al toque entemperaturas mayores a 59 °C(138 °F).

Page 19: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

18 Llaves, puertas y ventanas

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

Precaución

Siempre reemplace la batería conel tipo correcto. Reemplazar labatería con un tipo incorrectopodría crear un riesgo deexplosión de la batería. Desechelas baterías usadas de acuerdocon las instrucciones y las leyeslocales. No intente quemar,aplastar, o cortar la bateríausada, y evite exponer la bateríaa ambientes con presión de aireextremadamente baja o altastemperaturas.

Reemplace la batería en eltransmisor pronto si el DIC muestraREEMPLAZAR BATERÍA DELLAVE REMOTA.

Para reemplazar la batería:

1. Oprima el botón en la parteinferior del transmisor deacceso remoto (RKE) pararetirar la llave. Nunca tire de lallave para sacarla sin oprimir elbotón.

2. Inserte un objeto delgado yplano y retire la cubiertaposterior.

Page 20: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 19

3. Levante la batería con unobjeto plano.

4. Retire la batería.

5. Inserte la nueva batería, con ellado positivo hacia la tapaposterior. Sustituya la bateríacon una de nomenclaturaCR2032 o equivalente.

6. Empuje junto el transmisor.

7. Inserte la llave de nuevo en eltransmisor RKE.

Arranque remoto delvehículoEl vehículo tiene una función dearranque remoto que arranca elmotor desde fuera del vehículo.

/ : Este botón está en eltransmisor RKE.

Las leyes en algunas comunidadespueden restringir el uso dearrancadores remotos. Por ejemplo,algunas leyes pueden requerir quela persona que utiliza el arranqueremoto tenga el vehículo a la vistaal utilizarlo. Verifique los

reglamentos para conocer losrequisitos sobre el arranque remotode vehículos.

No utilice la función arranqueremoto si el vehículo está bajo decombustible. El combustible delvehículo podría agotarse.

El rango del transmisor RKE podríaser menor mientras el vehículo estéencendido.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema de entrada sinllave a control remoto (RKE) 0 10.

Arranque del motor usando elarranque remoto

Para arrancar el vehículo:

1. Oprima y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente después decompletar el paso 1, presionesin soltar / hasta que lasluces direccionales parpadeen.Si las luces del vehículo no se

pueden ver, presione sin soltar/ por lo menos durante 4segundos.

Cuando arranque el vehículo, lasluces de estacionamiento seencenderán y permaneceránencendidas mientras el motor estéencendido. Las puertas sebloquearán y el sistema de controldel clima funcionaráautomáticamente si el vehículo tienesistema automático o en el mismoajuste registrado al apagar elvehículo por última vez.

Con un sistema automático decontrol del clima y si está equipadocon asientos con calefacción, losasientos con calefacción seencienden durante temperaturasexternas más frías y se apagancuando se enciende la ignición.

El desempañador de la ventanatrasera y los espejos concalefacción, si está equipado, seencienden durante temperaturasexternas más frías y se apagan alencender la ignición.

Page 21: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

20 Llaves, puertas y ventanas

Después de entrar al vehículodurante un arranque remoto,presione el freno y ENGINE START/STOP (Arranque/paro de motor) conel transmisor en el vehículo paraconducirlo.

Si el vehículo se deja funcionando,se cierra automáticamente despuésde 15 minutos, a menos que sehaga una extensión de tiempo.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

Para prolongar la operación delmotor por 15 minutos más, repitalos Pasos 1 y 2 mientras el motoresté encendido. Se puede solicitaruna extensión 30 segundosdespués de arrancar. El tiempo deoperación del motor sólo puedeprolongarse si es el primer arranqueremoto desde la última vez que semanejó el vehículo. El arranqueremoto puede prolongarsesolamente una vez.

Si el procedimiento de arranqueremoto se usa de nuevo mientras elmotor todavía está en operación, seagregarán 15 minutos para un totalde 30 minutos.

Por ejemplo, si se presionan Q ydespués / de nuevo mientras elmotor está todavía en operación, seagregarán 15 minutos para un totalde 30 minutos.

Entre dos ciclos de ignición sólo sepermite un máximo de dosarranques remotos o un arranqueremoto con una extensión.

Después de que el motor delvehículo haya sido encendido dosveces usando el botón de arranqueremoto o un arranque con unaextensión, el encendido debegirarse a ON y luego apagarsenuevamente, antes de que elprocedimiento de arranque remotopueda usarse nuevamente.

Cancelación de un arranqueremoto

Para apagar manualmente unarranque remoto:

. Oprima sin soltar / hasta quelas luces se apaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Active el encendido y despuésapáguelo.

Condiciones en las que nofuncionará el arranque remoto

El vehículo no se puede arrancarusando la función de arranqueremoto si el transmisor RKE está enel vehículo, el cofre está abierto, elvehículo no está en P(estacionamiento), las lucesintermitentes están encendidas, elvehículo no está apagado, o hayuna falla del sistema de control deemisiones.

Page 22: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 21

El motor se apaga durante unarranque remoto si la temperaturadel refrigerante aumentademasiado, o si la presión delaceite disminuye.

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento. Las puertaspueden desbloquearse yabrirse con el vehículo enmovimiento. La probabilidadde ser arrojado fuera delvehículo durante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

puertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradascon seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Para bloquear/desbloquear laspuertas desde el exterior delvehículo:

. Oprima Q o K en el transmisordel sistema remoto de entradasin llaves (RKE). ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 10.

. Use la llave en la puerta delconductor. El cilindro de la llaveestá cubierto con una tapa.

Para bloquear/desbloquear laspuertas desde el interior delvehículo:

. Presione Q o K en el interruptorde bloqueo de puerta eléctrica.

. Oprima hacia abajo sobre laperilla de bloqueo de la puertapara bloquear la puerta.

. Jale la manija de la puerta unavez para desbloquearla. Jale lamanija de la puerta de nuevopara desbloquearla.

Page 23: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

22 Llaves, puertas y ventanas

Acceso Sin Llave

El transmisor RKE debe estar a 1 m(3 pies) de la puerta trasera o lapuerta que desea abrir. Presione elbotón en la manija para abrir.Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 10.

Acceso de cilindro de bloqueode llave de puerta deconductor (en caso de bateríadescargada)

Para tener acceso al cilindro debloqueo de la llave de la puerta delconductor:

1. Inserte la llave en la ranura enel fondo de la tapa.

2. Levante la llave hacia arribapara retirar la tapa.

3. Inserte la llave en el cilindro ygire para desbloquear.

Para reemplazar la tapa:

1. Coloque el borde inferior de latapa debajo del borde inferiorde la pieza metálica (2).

Page 24: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 23

Las lengüetas (3) se fijan a lapieza metálica (2) en lasposiciones (1).

2. Gire la tapa hacia arriba einstálela en su lugar.

3. Revise que la tapa estésegura.

Seguros de giro libre

El cilindro del seguro de llave de lapuerta gira libremente al usar unallave incorrecta o cuando la llavecorrecta no se insertacompletamente. La función de girolibre de la cerradura de la puertapreviene que la cerradura se abrade forma forzada. Para restablecerla cerradura, gírela a la posiciónvertical insertando completamentela llave correcta. Retire la llave einsértela nuevamente. Si esto norestablece la cerradura, gire la llavea la mitad dentro del cilindro y repitael procedimiento para restablecerla.

Seguros eléctricos depuertas

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

K : Oprima para abrir los segurosde las puertas.

Bloqueo retardadoEsta función retrasa el bloqueo delas puertas hasta cinco segundosdespués de que se hayan cerradotodas las puertas.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras la puerta estáabierta, sonará tres veces unacampanilla indicando que el cierredemorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todaslas puertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes de ese tiempo, sereajustará el tiempo nuevamente acinco segundos cuando esténcerradas todas las puertas.

Presione Q en el interruptor debloqueo de puerta de nuevo opresione Q en el transmisor RKEpara cerrar inmediatamente laspuertas.

Esta función también puedeprogramarse. ConsultePersonalización del vehículo 0 146.

Page 25: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

24 Llaves, puertas y ventanas

Seguros de puertasautomáticosLas puertas se bloquearánautomáticamente cuando todas laspuertas se cierren, el encendidoesté activado, y el vehículo escambiado a P (Park).

Para abrir los seguros de laspuertas:

. Presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Cambie a P (estacionamiento).

El bloqueo automático de laspuertas no puede deshabilitarse.El desbloqueo automático depuertas se puede programar.Consulte Personalización delvehículo 0 146.

Protección de bloqueoSi la ignición está encendida o enACC/ACCESSORY (accesorios) yel interruptor de bloqueo de laspuertas eléctricas se presiona conla puerta del conductor abierta,

todas las puertas se bloquearán yúnicamente la puerta de conductorse desbloqueará.

Si el vehículo está apagado y sesolicita el bloqueo mientras lapuerta está abierta, cuando secierren todas las puertas el vehículorevisará los transmisores RKE en elinterior. Si se detecta un transmisorRKE y el número de transmisoresRKE en el interior no se hareducido, la puerta del conductor sedesbloqueará y el claxon pitará tresveces..

La protección anti bloqueo se puedeanular manualmente con la puertadel conductor abierta oprimiendo sinsoltar el interruptor de bloqueo delas puertas eléctricas Q.

Protección de bloqueo de puertaabierta

Si la protección de bloqueo depuerta abierta se encendió y elvehículo está apagado, se abre lapuerta del conductor, y se solicita elbloqueo, todas las puertas sebloquearán y la puerta delconductor permanecerá abierta. La

función de Protección de bloqueode puerta abierta se puede activar odesactivar. ConsultePersonalización del vehículo 0 146.

Seguros de puertasLos seguros de la puerta traseraimpiden que los pasajeros abran laspuertas traseras desde el interiordel vehículo.

Seguros de puertas para niñosmanuales

Page 26: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 25

Si están equipados, los seguros depuertas para niños están en elborde interior de las puertastraseras. Para usar el seguro paraniños:

1. Mueva la palanca hacia arribaa la posición de poner seguro.

2. Cierre la puerta.

3. Haga lo mismo para la otrapuerta trasera.

Para abrir una puerta traseracuando el seguro para niños estáactivado:

1. Desbloquee la puertaactivando la manija interior,presionando el interruptor deseguros eléctricos o utilizandoel transmisor de entradaremota sin llave (RKE).

2. Abra la puerta desde afuera.

Cuando el seguro de puertas paraniños está habilitado, los adultos yniños mayores no podrán abrir lapuerta trasera desde el interior.Cancele los seguros de puertaspara niños para permitir que laspuertas se abran desde el interior.

Para cancelar el seguro para niños:

1. Desbloquee la puerta y ábraladesde afuera.

2. Mueva la palanca hacia abajoa unlock (desbloqueo). Haga lomismo para la otra puerta.

Puertas

Puerta trasera

{ Advertencia

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si éste seconduce con la puerta trasera,o la cajuela/escotilla abiertos,o con objetos que pasen a travésdel sello entre la carrocería ycajuela o escotilla o la puertatrasera. Los gases de escape delmotor contienen monóxido decarbono (CO) que no puedeverse ni olerse. Puede causarpérdida de conciencia o incluso lamuerte.

Si necesita conducir el vehículocon la puerta trasera, o cajuela/escotilla abiertos:

. Cierre todas las ventanas.

(Continúa)

Page 27: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

26 Llaves, puertas y ventanas

Advertencia (Continúa)

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste elventilador a la máxima lavelocidad. Consulte“Sistemas de control declima” en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon panel trasero eléctrico,desactive la función de lapuerta trasera eléctrica.

Consulte Emisiones del motor0 272.

Precaución

Para evitar daños a la puertalevadiza o al cristal de la puertalevadiza, asegúrese que el áreaarriba y detrás de la puertalevadiza esté libre antes deabrirla.

Puerta trasera manual

Para desbloquear la puerta trasera,presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica opresione K dos veces en eltransmisor de acceso remoto sinllave (RKE) dentro de cincosegundos. ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 10.

Para abrir la puerta trasera, oprimala almohadilla táctil que seencuentra debajo de la manija de lapuerta trasera y levántela.

Con Acceso Sin Llave, la puertatrasera puede abrirse cuando seencuentra bloqueada si eltransmisor RKE se encuentra amenos de 1 m (3 pies) de laalmohadilla táctil. ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 10.

Use la manija para bajar y cerrar lapuerta trasera. No oprima laalmohadilla de contacto mientras

Page 28: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 27

cierra la puerta trasera. Esto puedehacer que la puerta trasera sedesbloquee.

La puerta trasera cuenta con unpestillo eléctrico. Si la batería estádesconectada o tiene un bajovoltaje, la puerta trasera no seabrirá. La puerta trasera reanudarásu operación cuando la batería sevuelva a conectar o a cargar.

Siempre cierre la puerta traseraantes de conducir el vehículo.

Operación de la puerta traseraeléctrica

{ Advertencia

Usted y otras personas podríansufrir lesiones si se atraviesan enel recorrido de la puerta traseraeléctrica. Al abrir o cerrar lapuerta trasera, cerciórese de queno haya nadie en el recorrido dela misma.

Precaución

Conducir con una puerta traseraabierta y no segura puedeprovocar daños a loscomponentes de la puerta traseraeléctrica.

Si está equipado, el interruptor de lapuerta trasera está en la puerta delconductor. El vehículo debe estaren P (estacionamiento).

Los modos son:

. MAX: Abre a la altura máxima.

. 3/4: Abre a una altura reducidaque se puede establecer a partirde 3/4 para abrircompletamente. Úsese paraevitar que la puerta trasera seabra hacia alguna obstrucciónelevada, como una puerta decochera o alguna carga que estémontada sobre el techo. Lapuerta trasera se puede abrircompletamente en formamanual.

. OFF: Únicamente abre demanera manual.

Para poder abrir o cerrar la puertatrasera, seleccione el modo MAX o3/4.

. Presioneb dos vecesrápidamente en el transmisorRKE hasta que se mueva lapuerta trasera.

. Presione8 en la puerta delconductor. La puerta delconductor debe estardesbloqueada o bloqueada sinla seguridad armada.

Page 29: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

28 Llaves, puertas y ventanas. Presione la almohadilla táctil en

la parte inferior de la manija dela puerta trasera después dedesbloquear todas las puertas.Un vehículo bloqueado sepuede abrir si el transmisor RKEestá dentro de 1 m (3 pies) de laalmohadilla táctil.

. Presionel en el borde inferiorde la puerta trasera a laizquierda del seguro para cerrar.

Presione cualquier botón de lapuerta trasera, la almohadilla táctil,ob en el transmisor RKE mientrasla puerta trasera esté enmovimiento para detenerla.

Presionar cualquier botón de lapuerta trasera o presionarb dosveces rápidamente en el transmisorRKE reinicia la operación endirección inversa. Presionar laalmohadilla táctil en la manija de lapuerta trasera reiniciará elmovimiento, pero sólo en ladirección de abertura.

Precaución

Forzar manualmente la puertatrasera para abrir o cerrar duranteun ciclo eléctrico puede dañar elvehículo. Deje que el cicloeléctrico se complete.

La puerta trasera eléctrica puededesactivarse temporalmente bajotemperaturas extremadamentebajas o después de repetidos ciclosde encendido en un período cortode tiempo. Si esto ocurre, la puertatrasera puede operarse en formamanual.

Si el vehículo se sale de la posiciónP (estacionamiento) mientras lafunción eléctrica está en curso, la

puerta trasera continuará hastaconcluir su ciclo. Si el vehículo seacelera antes de que la puertatrasera haya completado elmovimiento, la puerta trasera sepuede detener o invertir ladirección. Revise si hay mensajesde DIC y asegúrese de que lapuerta trasera esté cerrada y concerrojo antes de conducir.

Detección de falla en Puertatrasera

Si la puerta trasera eléctrica secierra automáticamente después deun ciclo de abertura eléctrico, indicaque el sistema reacciona al peso deexceso en la puerta trasera o unaposible falla del puntal de soporte.Sonará una campanilla repetitivamientras la función de detección decierre de la puerta trasera está enoperación. Retire cualquier peso enexceso. Si la puerta traseracontinúa cerrándoseautomáticamente después deabrirse, visite a su distribuidor paraservicio antes de usar la puertatrasera eléctrica.

Page 30: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 29

Interferir con el movimiento de lapuerta trasera eléctrica o cerrarmanualmente la puerta traserademasiado rápido después de laabertura eléctrica puede pareceruna falla del puntal de soporte. Estopodría activar la función dedetección de caída de la puertatrasera. Permita que la puertatrasera complete su operación yespere unos cuantos segundosantes de cerrar manualmente lapuerta trasera.

Funciones de detección deobstáculos

Si la puerta trasera encuentra unobstáculo durante un ciclo deapertura o cierre, la puerta traseraautomáticamente invertirá ladirección y se moverá una cortadistancia lejos del obstáculo.Después de retirar la obstrucción, laoperación de la puerta traseraeléctrica puede volver a utilizarse.Si la puerta trasera eléctricaencuentra múltiples obstáculos enel mismo ciclo eléctrico, la funcióneléctrica se desactivará. Despuésde quitar los obstáculos, cierre

manualmente la puerta trasera loque permitirá reanudar lasfunciones normales de operacióneléctrica.

Si el vehículo está bloqueadomientras que la puerta trasera seestá cerrando, y se encuentra unobstáculo que impida que la puertatrasera se cierre completamente, labocina sonará una alerta de que lapuerta trasera no cerró.

Los sensores de atrapamiento estánen los bordes laterales de la puertatrasera. Si un objeto quedaatrapado entre el panel trasero y elvehículo y oprime el sensor, lapuerta trasera invertirá la direccióny se abrirá totalmente. La puertatrasera permanecerá abierta hastaque se active nuevamente o secierre manualmente.

Ajustar el Modo 3/4

Para cambiar la posición, la puertatrasera se detiene al abrir:

1. Seleccione el modo MAX o 3/4y abra eléctricamente la puertatrasera.

2. Detenga el movimiento de lapuerta trasera a la alturadeseada oprimiendo cualquierinterruptor de la puerta trasera.Manualmente ajuste la posiciónde la puerta trasera, si senecesita.

3. Presione y sostengal a laizquierda del seguro en laparte inferior de la puertatrasera hasta que las lucesintermitentes parpadeen ysuene un bip. Esto indica queel ajuste se ha registrado.

La puerta trasera no se puedeestablecer por debajo de una alturamínima programable. Si no hay undestello de luz o sonido, entoncesel ajuste de la altura puede serdemasiado bajo.

Operación manual

Seleccione OFF para operarmanualmente la puerta trasera.Consulte "Puerta trasera manual" alcomienzo de esta sección.

Page 31: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

30 Llaves, puertas y ventanas

Precaución

Intentar mover la puerta traserademasiado rápido y con fuerzaexcesiva puede dar lugar a dañosal vehículo.

Opere la puerta traseramanualmente con un movimientosuave y velocidad moderada.El sistema incluye una función quelimita la velocidad de cierre manualpara proteger los componentes.

Operación a manos libres

Si está equipado, la puerta traserapuede ser operada con unmovimiento de patada cerca dellado izquierdo de la defensa traseraen la ubicación del logotipoproyectado. El transmisor RKE debeestar dentro de 1 m (3 pies) de ladefensa trasera para operar lapuerta trasera eléctrica manoslibres.

La función manos libres nofuncionará cuando la puerta traseraesté en movimiento. Para detener lapuerta trasera en movimiento useuno de los interruptores de la puertatrasera.

La función manos libres se puedepersonalizar. ConsultePersonalización del vehículo 0 146.Elija una de las siguientes opciones:

Encendido-Abrir y Cerrar : Elmovimiento de puntapié se activatanto para abrir como para cerrar lapuerta trasera.

Encendido-Abrir solamente : Elmovimiento de puntapié se activaúnicamente para abrir la puertatrasera.

Off (Apagado) : La función estádeshabilitada.

Zona de puntapié

Para operar, mueva su pie en unmovimiento de patada al frentecerca del lado izquierdo de ladefensa trasera en la ubicación dellogotipo proyectado, y despuésretráigalo. El puntapié debe darse amenos de 14 cm (6 pulg) de ladefensa trasera para activar. Luegoretroceda.

Page 32: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 31

Precaución

La salpicadura de agua puedehacer que se abra la puerta.Mantenga el transmisor RKE lejosdel área de detección trasera odesactive el modo de puertatrasera en OFF al limpiar otrabajar cerca de la defensatrasera para evitar la aperturaaccidental.

. No recorra su pie de lado a lado.

. No mantenga su pie debajo dela defensa, la puerta trasera nose activará.

. No toque la puerta trasera hastaque se haya detenido.

Al cerrar la puerta trasera usandoesta función, habrá un ligeroretraso. Las luces traserasparpadearán y sonará unacampanilla.

Aléjese de la puerta trasera antesde que comience a moverse.

Logo proyectado

Si está equipado con estacaracterística, el logotipo delvehículo se proyectará durante unminuto sobre el piso cerca de ladefensa trasera cuando se detecteun transmisor RKE dentro deaproximadamente 2 m (6 pies).El logotipo proyectado puede no servisible bajo condiciones de luzdiurna más brillante.

1. Zona de detección deOperación manos libres de1 m (3 pies)

2. Zona de detección delogotipo proyectado de 2 m(6 pies)

El logotipo proyectado muestradónde se llevará a cabo elmovimiento de puntapié.

El logotipo proyectado sólo estarádisponible para este transmisorRKE después de haber estadofuera de rango durante al menos 20segundos.

Si se detecta de nuevo untransmisor RKE dentro de unadistancia aproximada de 2 m (6pies) de la puerta trasera, o si se hadetectado otra operación manoslibres, el temporizador de un minutose reiniciará.

El logotipo proyectado nofuncionará en estas condiciones:

. La batería del vehículoestá baja.

. La transmisión no está en P(Estacionamiento).

Page 33: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

32 Llaves, puertas y ventanas. El control de puerta trasera a

manos libres está apagado enpersonalización del vehículo.Consulte Personalización delvehículo 0 146.

. La puerta trasera eléctrica estádesactivada.

. El vehículo permaneceestacionado durante 72 horas omás, sin uso del transmisor RKEni operación de Acceso sin llave.Para volver a activar, oprimacualquier botón del transmisorRKE o abra y cierre una puertadel vehículo.

El logotipo proyectado nofuncionará para un solo transmisorRKE cuando un transmisor:

. Se ha dejado dentro de unos2 m (6 pies) de la puerta traseradurante varios minutos.

. Se ha dejado dentro delvehículo y todas las puertas delvehículo están cerradas.

. Se ha acercado a la zona afuerade la puerta trasera cinco vecesen menos de cinco minutos.Si el logotipo está encendidocontinuamente por cincominutos, entonces el logotipoproyectado no se volverá aencender por una hora.

Page 34: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 33

Disponibilidad de puerta trasera manos libres y Logotipo proyectado

Acción Manos libresPuerta trasera Logo proyectado

Transmisor RKE entrando a zona dedetección de logotipo proyectado

Operativo Encendido por un minuto

Transmisor RKE dejado dentro dezona de detección de logotipoproyectado por un mínimo de cincominutos

Operativo Apagado hasta que el botón deltransmisor RKE se oprima o se abray cierre una puerta

Transmisor RKE dentro y fuera de lazona de detección de logotipoproyectado cinco veces o más dentrode cinco minutos

Operativo Apagado durante una hora o hastaque el botón del transmisor RKE seoprima o se abra y cierre una puerta

El vehículo permanece estacionadodurante más de 72 horas

Operativo Apagado hasta que el botón deltransmisor RKE se oprima o se abray cierre una puerta

La batería del vehículo está baja No operativo Off (Apagado)

La transmisión no está enP (Estacionamiento).

No operativo Off (Apagado)

La puerta trasera eléctrica estádesactivada

No operativo Off (Apagado)

Puerta trasera manos libresdesactivada en personalización delvehículo

No operativo Off (Apagado)

Page 35: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

34 Llaves, puertas y ventanas

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículoEste vehículo cuenta con unsistema de alarma antirrobo.

La luz indicadora en el tablero deinstrumentos cerca del parabrisasindica la condición del sistema.

Off (Apagado) : El sistema dealarma está desactivado.

En sólido : El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Parpadeo rápido : El vehículo noestá asegurado. Una puerta, elcofre, o la puerta trasera estánabiertos.

Parpadeo lento : El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Cierre la puerta trasera y elcofre. Apague el vehículo.

2. Cierre el vehículo usando unode estos tres métodos:

. Usando el transmisor RKE.

. Utilice el sistema de accesosin llave.

. Con una puerta abierta,presione el Q interior.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma,y el indicador empezará a

parpadear lentamente, lo cualindica que el sistema dealarma está en funcionamiento.Presionando Q en eltransmisor de RKE porsegunda vez anula la demorade 30 segundos y arma deinmediato el sistema dealarma.

El sistema de alarma del vehículono se armará si los seguros de laspuertas se activan con la llave.

Si la puerta del conductor se abresin desbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon ylas luces parpadearán para indicarel estado de pre alarma. Si no searranca el vehículo o no sedesbloquean las puertaspresionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de 10segundos, se activará la alarma.

La alarma también se activará si seabre una puerta de pasajero, lapuerta trasera, o el cofre sindesactivar primero el sistema. Alactivarse la alarma, las señalesdireccionales parpadean y el claxonsuena durante unos 30 segundos.

Page 36: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 35

Entonces el sistema de alarma seactivará nuevamente paramonitorear el siguiente evento noautorizado.

Desactivación del sistema dealarma

Para desactivar el sistema dealarma o apagar la alarma si se haactivado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Desbloquee el vehículo usandoel sistema de acceso sin llave.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Active los seguros del vehículodespués de que todos losocupantes hayan salido y todaslas puertas estén cerradas.

. Siempre desbloquee una puertacon en transmisor RKE o elsistema de acceso sin llave.

Desbloquear la puerta del conductorcon la llave no desbloqueará elsistema ni apagará la alarma.

Cómo detectar una condiciónde manipulación no autorizada

Si se oprime K y el claxon suena ylas luces parpadean tres veces, laalarma fue activada mientras elsistema de alarma estaba armado.

Si el sistema de alarma se haactivado, un mensaje aparecerá enel centro de información delconductor (DIC).

InmovilizadorConsulte Norma de Radiofrecuencia0 456.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

Al apagar el vehículo, quedainmovilizado automáticamente.

El sistema de inmovilización sedesactiva cuando se enciende laignición o está en ACC/ACCESSORY (Accesorios) y seencuentra un transmisor válidopresente en el vehículo.

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos se enciende si existeun problema con la activación odesactivación del sistema anti-robo.

El sistema cuenta con uno o mástransmisores RKE que coincidencon una unidad de control deinmovilización en el vehículo.Solamente un transmisor RKE decoincidencia correcta encenderá elvehículo. Si el transmisor llegara adañarse, es posible que el vehículono arranque.

Page 37: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

36 Llaves, puertas y ventanas

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad puede encendersebrevemente al girar la llave deencendido.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el interruptor de encendidoe inténtelo de nuevo.

Si el vehículo no cambia de modosde ignición y el transmisor RKE noparece estar dañado, intente conotro transmisor. O bien, intentecolocar el transmisor en la cavidaddel transmisor, ubicado en laconsola central. Vea Arranque delVehículo con Batería Baja delTransmisor en Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 10.

Si el modo de ignición no cambiacon el otro transmisor o con untransmisor en la cavidad deltransmisor, su vehículo necesitaservicio. Si cambia la modalidad deencendido es probable que elprimer transmisor tenga una falla.

Acuda a su distribuidor, quien podrádar servicio al sistema antirrobo yprogramar un nuevo transmisorRKE para el vehículo.

Es posible que el sistemainmovilizador detecte transmisoresRKE nuevos o de repuesto. Sepueden programar hasta ochotransmisores para un vehículo. Paraprogramar transmisores adicionales,vea Programación de transmisorespara el vehículo en Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 10.

No deje el transmisor u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobodentro el vehículo.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo. La superficie deun espejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Page 38: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 37

Espejos eléctricos

Para ajustar un espejo:

1. Oprima } o | paraseleccionar el espejo delconductor o del pasajero.

2. Presione una de las cuatroflechas en el cojinete decontrol para mover el espejoen la posición deseada.

3. Ajuste cada espejo exterior demodo que pueda ver unapequeña parte del vehículo y elárea detrás de éste.

4. Oprima } o | nuevamentepara suprimir la selección delespejo. Si elimina la seleccióndel espejo, el ajuste del espejose apagará después dealrededor de un minuto.

Espejos con memoria

El vehículo puede contar conespejos con memoria. ConsulteAsientos con memoria 0 52.

Alerta de cambio decarril (LCA)

El vehículo puede tener LCA. VeaAlerta de cambio de carril (LCA)0 315.

Espejos plegables

Espejos plegables manuales

Los espejos pueden plegarse haciadentro hacia el vehículo para evitardaños al pasar por un lavador deautos automático. Empuje el espejohacia afuera para regresarlo a laposición original.

Espejos con calefacción

K : Oprima para calentar losespejos.

Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistema declimatización automática dual 0 241.

Inclinación auto espejosen marcha atrásSi está equipado con asientos conmemoria, el espejo del lado delpasajero o del conductor se inclinaa una posición preseleccionadacuando el vehículo está en R(reversa). Esto permite ver la aceracuando se estaciona en paralelo.

El(los) espejo(s) vuelve(n) a laposición original cuando:

. El vehículo se desplaza desde R(Reversa), o permanece en R(Reversa) durante unos 30segundos.

Page 39: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

38 Llaves, puertas y ventanas. El encendido se apaga.

. El vehículo es conducido en R(Reversa) por encima de unavelocidad establecida.

Para activar o desactivar estafunción, consulte Personalizacióndel vehículo 0 146.

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás del vehículo.

No rocíe limpiador de cristalesdirectamente sobre el espejo. Useuna toalla suave humedecidacon agua.

Espejo retrovisor manualSi está equipado, presione lapestaña hacia delante para usodiurno y jálela hacia atrás para usonocturno, para evitar destellos delos faros del vehículo que va atrás.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaSi está equipada, la atenuaciónautomática reduce el resplandor delos faros que vienen desde de laparte trasera. La función deatenuación se enciende al arrancarel vehículo.

Espejo de la cámaratraseraSi está equipado, este espejo deatenuación automática ofrece unavista gran angular de la cámara delárea detrás del vehículo.

Jale la pestaña para activar lapantalla. Empuje la pestaña paraapagarla. Cuando está apagado elespejo tiene atenuación automática.Ajuste el espejo para una visiónclara del área situada detrás delvehículo mientras la pantalla estáapagada.

Page 40: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 39

Presione@ para desplazarse através de las opciones de ajuste.

Presione t y u para ajustar laconfiguración usando losindicadores en el espejo. Losindicadores permanecerán visiblespor cinco segundos después de laúltima activación del botón, y losajustes permanecerán guardados.

Las opciones de ajuste son:

. Brillo

. Acercamiento

. Inclinación

Page 41: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

40 Llaves, puertas y ventanas

{ Advertencia

El Espejo de cámara trasera(RCM) tiene una visión limitada.Algunas partes de la carretera,vehículos y otros objetos puedenno ser vistos. No conduzca niestacione el vehículo utilizandosólo esta cámara. Los objetospueden parecer estar más cercade lo que están. Revise losespejos exteriores o mire porencima del hombro al hacercambios de carril o alincorporarse. Si no se utiliza elcuidado apropiado puede causarlesiones, muerte o daños alvehículo.

Solución de problemas

Consulte a su distribuidor para darservicio si se muestran una

pantalla azul en el espejo, y lapantalla se apaga. Además, empujela lengüeta como se indica pararegresar al modo de atenuaciónautomática.

El Espejo de cámara trasera puedeno funcionar correctamente oproyectar una imagen clara si:

. Hay destello del sol o de farosdelanteros. Esto puede obstruirlos objetos de la vista. Si senecesita, empuje la lengüetapara apagar la pantalla.

. La suciedad, la nieve, u otrabasura bloquean la lente de lacámara. Limpie los lentes conuna tela húmeda suave, o siestá equipado, con el Lavadorde la cámara trasera. ConsulteLimpiador/lavador del medallón0 107.

Page 42: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 41

. Se dañó el montaje de lacámara en el vehículo, y/o laposición o el ángulo de montajede la cámara se cambió.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar elrendimiento del combustible. Estopuede producir un sonido depulsación cuando alguna de las dosventanas traseras esté abierta y lasdelanteras estén cerradas. Parareducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si estáequipado.

Ventanas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventana que se está cerrando.Nunca deje el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE)en un vehículo con niños.Cuando haya niños en el asientotrasero, utilice el interruptor delbloqueo de ventanillas para evitarla operación de las ventanillas.Consulte Llaves 0 9.

Page 43: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

42 Llaves, puertas y ventanas

Las ventanas eléctricas funcionancuando la ignición está encendida,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 269.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas se pueden desactivartemporalmente si se utilizan variasveces en un tiempo corto.

Bloqueo de las ventanas

Esta función impide que losinterruptores de las ventanas delpasajero trasero funcionen.

. Oprima2 para activar lafunción de bloqueo de laventana trasera. La luzindicadora se enciende alactivarse.

. Oprima2 nuevamente paradesactivar.

Movimiento rápido de ventana

Todas las ventanas se pueden abrirsin sostener el interruptor de laventana. Presione el interruptorhacia abajo completamente y libererápidamente para abrir la ventanade forma automática.

Si está equipado, jale el interruptorde la ventana completamente haciaarriba y libere rápidamente paracerrar la ventana de formaautomática.

Presione o jale brevemente elinterruptor de la ventana en lamisma dirección para detener elmovimiento automático de esaventana.

Sistema de reversa automáticade ventana

La función de cierre automáticoinvertirá el movimiento de laventana si entra en contacto con unobjeto. El frío o hielo extremospodrían causar la inversiónautomática de la ventana. Laventana funcionará con normalidaddespués de retirar el objeto ocondición.

Page 44: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 43

Anulación de Sistema deinversión automática

{ Advertencia

Si la anulación del sistema deinversión automática está activo,la ventana no se invertiráautomáticamente. Usted, u otraspersonas podrían sufrir lesiones yla ventana podría dañarse. Antesde usar la anulación del sistemade inversión automática,asegúrese que no haya personasu obstrucciones en el recorrido dela ventana.

Cuando el motor esté encendido,anule el sistema de inversiónautomática jalando y sosteniendo elinterruptor de la ventana si lascondiciones evitan que cierre.

Programación de las ventanaseléctricas

Puede ser necesario programar si labatería del vehículo se hadesconectado o descargado. Si laventana no puede elevarserápidamente, programe cadaventana de cierre automático:

1. Cierre todas las puertas.

2. Gire la ignición a encendido oACC/ACCESSORY(accesorios).

3. Abra parcialmente la ventana aprogramar. Después ciérrela ycontinúe jalando el interruptorbrevemente después que laventana se haya cerradocompletamente.

4. Abra la ventana y continúepresionando el interruptorbrevemente después de quese haya abierto la ventanacompletamente.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Desconectela visera del montaje central parapivotarla a la ventana lateral y,si está equipado, para extenderla alo largo de la varilla.

Page 45: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

44 Llaves, puertas y ventanas

Techo

QuemacocosSi está equipado, la ignición debeencontrarse en Encendido o enACC/ACCESSORY (Accesorios),o la Energía retenida para losaccesorios (RAP) debe estar activapara operar el quemacocos. VeaPosiciones del encendido 0 263 yEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 269.

1. Interruptor de quemacocos(SLIDE - Deslizar)

2. Interruptor de ventila (TILT -Inclinar)

Interruptor del quemacocos

Apertura rápida/cierre rápido :Para abrir rápidamente elquemacocos, oprimacompletamente y sueltei (1).Oprima el interruptor nuevamentepara detenerlo. Para cerrarrápidamente el quemacocos, oprimacompletamente y suelteg (1).Oprima el interruptor nuevamentepara detenerlo.

Abrir/Cerrar (Modo manual) : Paraabrir el quemacocos, oprima sinsoltari (1) hasta que elquemacocos alcance la posiciónque desee. Presione y sostengag (1) para cerrarlo.

Ventilación : Desde la posicióncerrada,i (1) para ventilar elquemacocos.

Interruptor del parasol

Apertura rápida/cierre rápido :Para abrir rápidamente el parasol,oprima completamente y suelter (2). Para cerrar rápidamente elparasol, oprima completamente ysueltes (2). Oprima el interruptornuevamente para detenerlo.

Open/Close : Para abrir el parasol,oprima sin soltarr (2) hasta que elparasol alcance la posición quedesee. Presiones (2) para cerrarrápidamente la visera.

Cuando el techo corredizo estáabierto, se eleva automáticamenteun deflector de aire.

El deflector de aire se retrae cuandose cierra el techo corredizo.

Sistema de reversa automática

El quemacocos tiene un sistema dereversa automática que solo estáactivo cuando el quemacocos seopera en modo de cierre rápido.

Page 46: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Llaves, puertas y ventanas 45

Si se encuentra un objeto en latrayectoria del cierre automático, elsistema de reversa detectará unobjeto, se detendrá, y abrirá elquemacocos o la visera eléctricaligeramente.

Si las heladas u otras condicionesimpiden el cierre, anule la funcióncerrando el quemacocos en modomanual. Para detener movimiento,suelte el interruptor.

En caso de que haya dificultadescerrando el quemacocos porheladas u otras condiciones, esposible anular el sistema dereversa. Para anular el sistema dereversa, cierre en modo manual.Para detener el movimiento, suelteel interruptor.

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello delquemacocos o en los carriles. Estopodría causar problemas con laoperación del techo corredizo oruido. Podría taponar también elsistema de drenaje de agua.Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. Noretire la grasa del quemacocos.

Page 47: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

46 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 49Ajuste del asiento eléctrico . . . . 50Ajuste del soporte lumbar . . . . . . 50Respaldos reclinables . . . . . . . . . 51Asientos con memoria . . . . . . . . . 52Asientos delanteros con

calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Doblar el respaldo del

asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 58Descansabrazos del asiento

trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 61Cómo usar correctamente los

cinturones de seguridad . . . . . . 62

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo . . . . . . . . . 68

Extensor de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Cuidado de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . 70¿En dónde están las bolsas

de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73¿Cuándo se debe inflar una

bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 74¿Qué provoca que se infle una

bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 75¿Cómo se activa una bolsa

de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75¿Qué observará después de

que se infle una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . . . 84

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Sistemas de Restricción para

Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Dónde poner el sistema de

retención infantil . . . . . . . . . . . . . . 89Sistemas de Restricción para

Niños ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . 94Restricciones que aseguran al

niño (Con asiento deseguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Page 48: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 47

Cabeceras

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Asientos delanteros

Los asientos frontales del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Puede ajustarse la altura de lacabecera. Jale la cabecera haciaarriba para elevarla. Trate de moverla cabecera para cerciorarse queestá asegurada en su posición.

Para subir o bajar la cabeceraajustable, oprima el botón ubicadoen el lado de la cabecera y jalehacia arriba o empuje la cabeceraajustable hacia abajo y suelte elbotón. Jale y empuje la cabeceradespués de liberar el botón paraasegurarse que esté asegurado ensu lugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Page 49: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

48 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos Traseros

Los asientos traseros del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.Puede ajustarse la altura de lacabecera. Jale la cabecera haciaarriba para elevarla. Trate de moverla cabecera para cerciorarse queestá asegurada en su posición.

Para bajar la cabecera, oprima elbotón en la parte superior delrespaldo y empuje la cabecerahacia abajo. Trate de mover lacabecera después de liberar elbotón para asegurarse que estétrabada en su lugar.

Plegar la Cabecera trasera

La cabecera puede doblarse haciaabajo para permitir una mejorvisibilidad cuando el asiento traserono esté ocupado.

Para doblar la cabecera, presione elbotón en el lado de la cabecera.

La cabecera se doblará hacia atrásautomáticamente.

Cuando un ocupante o un asientode seguridad para niños esté en elasiento, siempre regrese lacabecera a su posición normalvertical. Jale la cabecera haciaarriba y adelante hasta que sebloquee en su lugar.

Page 50: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 49

Empuje y tire de la cabecera paracerciorarse que esté asegurada.

Siempre ajuste la cabecera de talforma que la parte superior de lamisma esté a la misma altura que laparte superior de la cabeza delocupante.

Las cabeceras traseras del lado dela ventanilla no son removibles.

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

Posición del asiento

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Para ajustar un asiento manual:

1. Jale la manija en la partedelantera del asiento.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y libere la manija.

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que estéasegurado en su lugar.

Regulación de altura

Si así está equipado, mueva lapalanca hacia arriba o hacia abajomanualmente para subir o bajar elasiento.

Page 51: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

50 Asientos y sistemas de sujeción

Ajuste del asientoeléctrico

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

{ Advertencia

Los asientos eléctricosfuncionarán con la igniciónapagada. Los niños podríanoperar los asientos eléctricos y sepodrían lastimar. Nunca deje aniños solos dentro del vehículo.

Para ajustar el asiento:

. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás deslizando elcontrol hacia adelante o haciaatrás.

. Levante o baje la parte frontaldel cojín del asiento moviendo elfrente del control hacia arriba ohacia abajo.

. Levante o baje elcompletamente el asientomoviendo la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables 0 51.

Para ajustar el soporte lumbar, veaAjuste del soporte lumbar 0 50.

Ajuste del soporte lumbar

Presione sin soltar el control haciaadelante para aumentar o haciaatrás para disminuir el soporte.

Page 52: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 51

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Respaldos reclinablesmanuales

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca. Si esnecesario, mueva el cinturónde seguridad para acceder a lapalanca.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada, luego sueltela palanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo y el éste regresa a laposición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón seseguridad adecuadamente.

Page 53: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

52 Asientos y sistemas de sujeción

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Respaldos reclinableseléctricos

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinar.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paralevantar.

Asientos con memoria

Si está equipado, los asientos dememoria permiten que dosconductores guarden y recuperensus posiciones de asiento únicaspara conducir el vehículo, y unaposición compartida de salida parasalir del vehículo. También sepueden guardar otras posiciones defunción, tales como los espejoseléctricos y el volante de direcciónhidráulica, si está equipado. Lasposiciones de memoria estánenlazadas al transmisor RKE 1 o 2para recuperaciones de memoriaautomáticas.

Page 54: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 53

Antes de guardar, ajuste todas lasposiciones de función de memoriadisponibles. Encienda el vehículo ydespués presione y libere SET;sonará un bip. Despuésinmediatamente presione ysostenga 1, 2, oB (Salir) hastaque suenen dos bips. Pararecuperar manualmente estasposiciones, presione y sostenga 1,2, oB hasta que se alcance laposición guardada. Siga lasinstrucciones bajo "Guardado deposiciones de memoria".

El vehículo identifica el número detransmisor RKE del conductoractual (1-8). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 10. Sólo sepueden usar los transmisores RKE1 y 2 para recuperaciones dememoria automática. Un mensajede bienvenida del Centro deinformación del conductor (DIC) queindica el número del transmisor sepuede mostrar durante los primerosciclos de ignición después delcambio del transmisor. Para que laMemoria de entrada al asiento

funcione adecuadamente, guardelas posiciones en el botón dememoria (1 o 2) que coincida con elnúmero del transmisor RKEmostrado en el mensaje debienvenida del DIC. Lleve eltransmisor RKE enlazado cuandoentre al vehículo.

Ajustes de Personalización delvehículo

. Para que el movimiento deMemoria de entrada al asientocomience cuando se arranque elvehículo, seleccione el menúConfiguración, despuésVehículo, y después Posición deasiento, y después Memoria deentrada al asiento. SeleccioneOn (encendido) u Off (apagado).Vea "Memoria de entrada alasiento" más adelante en estasección.

. Para comenzar el movimiento deMemoria de salida de asientocuando se apague el vehículo yse abra la puerta del conductor,o cuando se apague la ignicióncon la puerta del conductor yaabierta, seleccione el menú

Settings (Configuración),después Vehicle (Vehículo),después Seating Position(Posición de asiento), y despuésSeat Exit Memory (Memoria desalida de asiento). SeleccioneOn (encendido) u Off (apagado).Vea "Memoria de salida delasiento" más adelante en estasección.

. Vea Personalización delvehículo 0 146 para obtenerinformación de ajuste adicional.

Identificación de número deconductor

Para identificar el número deconductor:

1. Mueva su transmisor RKE lejosdel vehículo.

2. Arranque el vehículo con otrallave o transmisor RKE. El DICdebe mostrar el número deconductor para el otrotransmisor RKE. Apague evehículo y retire la llave otransmisor RKE del vehículo.

Page 55: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

54 Asientos y sistemas de sujeción

3. Arranque el vehículo con lallave o transmisor RKE inicial.El DIC debe mostrar el númerode conductor de sutransmisor RKE.

Guardar posiciones de memoria

Lea estas instruccionescompletamente antes de guardarlas posiciones de memoria.

Para guardar las posiciones deconducción preferidas 1 y 2:

1. Encienda el vehículo o coloqueen ACC/ACCESSORY(Accesorios).

El mensaje de bienvenida delDIC puede indicar el númerode conductor 1 o 2.

2. Ajuste todas las funciones dememoria disponibles en laposición de conduccióndeseada.

3. Presione y libere SET; seescuchará un sonido.

4. Inmediatamente presione ysostenga el botón de memoria1 o 2 que coincida con el

mensaje de bienvenida del DICanterior hasta que suenendos bips.

Si pasa demasiado tiempoentre liberar SET y presionar 1,la posición de memoria no seguardará y no se escucharándos bips. Repita los Pasos 3y 4.

1 o 2 corresponde al númerodel conductor. Vea"Identificación de número deconductor" anteriormente enesta sección.

5. Repita los pasos 1–4 para unsegundo conductor utilizando 1o 2. Los transmisores RKE 3–8no guardarán posiciones dememoria.

Para guardar la posición para lasfuncionesB y Memoria de salidade asiento, repita los Pasos 1–4utilizandoB. Esto guarda laposición para salir del vehículo.

Guarde las posiciones de la funciónde memoria preferidas a 1 y 2 siusted es el único conductor.

Recuperación manual deposiciones de memoria

Presione y sostenga 1, 2, oB pararecuperar las posiciones dememoria guardadas previamente siusted es el conductor 1 o 2identificado en el mensaje debienvenida del DIC.

Para detener el movimiento derecuperación de memoria manual,libere 1, 2, oB o presionecualquiera de los siguientescontroles:

. Asiento eléctrico

. AJUSTE de memoria

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

. Volante eléctrico, si estáequipado

Memoria de entrada al asiento

El vehículo identifica el número deltransmisor RKE del conductoractual (1-8). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 10. Si el

Page 56: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 55

transmisor RKE es 1 o 2, y laMemoria de entrada de asiento estáactivada en la Personalización delvehículo, las posiciones guardadasen el mismo botón de memoria 1 o2 se recuperan automáticamentecuando se enciende el vehículo,o se gira de off (apagado) a ACC/ACCESSORY (Accesorios). Lostransmisores RKE 3–8 noproporcionarán recuperaciones dememoria automática.

Para encender o apagar la Memoriade entrada al asiento, vea "Ajustesde Personalización del vehículo"previamente en esta sección yPersonalización del vehículo 0 146.

La palanca de cambios debe estaren P (estacionamiento) para iniciarla Memoria de entrada al asiento.La recuperación de Memoria deentrada de asiento se completará siel vehículo se cambia fuera de P(estacionamiento) antes de llegar ala posición de memoria guardada.

Para detener el movimiento derecuperación de memoria deentrada del asiento, apague elvehículo o presione cualquiera delos siguientes controles:

. Asiento eléctrico

. Memoria SET, 1, 2, oB

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

. Volante eléctrico, si estáequipado

Si la posición del asiento conmemoria guardada no se recuperaautomáticamente o se recupera enposiciones equivocadas, el númerodel transmisor RKE del conductor(1 o 2) puede no coincidir con elnúmero del botón de memoria en elque se guardaron esas posiciones.Intente almacenar la posición en elotro botón de memoria o intente conotro transmisor RKE.

Memoria de salida del asiento

La Memoria de salida del asiento noestá enlazada a un transmisor RKE.La posición guardada enB se usa

para todos los conductores. Paraencender o apagar la Memoria desalida del asiento, vea "Ajustes dePersonalización del vehículo"previamente en esta sección yPersonalización del vehículo 0 146.

Si está encendida, la posiciónalmacenada enB se recuperaautomáticamente cuando ocurrealgo de lo siguiente:

. Se apaga el vehículo y se abrela puerta del conductor dentrode un tiempo corto.

. Se apaga el vehículo con lapuerta del conductor abierta.

Para detener el movimiento deMemoria de salida del asiento,presione cualquiera de lossiguientes controles de memoria:

. Asiento eléctrico

. Memoria SET, 1, 2, oB

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

. Volante eléctrico, si estáequipado

Page 57: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

56 Asientos y sistemas de sujeción

Obstrucciones

Si algo bloquea el asiento delconductor y/o el volante eléctricomientras se recupera una posiciónde memoria, la recuperación sepuede detener. Retire la obstruccióne intente recuperar de nuevo. Si laposición de memoria todavía no serecupera, consulte a su distribuidor.

Asientos delanteros concalefacción

{ Advertencia

Si no se puede sentir el cambiode temperatura o dolor en la piel,el calentador del asiento puedacausar quemaduras. Para reducirel riesgo de quemaduras, se debetener cuidado al usar elcalentador de asiento, enespecial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

artículo similar. Esto puedecausar que el calentador delasiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Si está equipado, los controles seencuentran sobre el tablero decontrol del clima. El motor debeestar en operación para operar losasientos con calefacción.

Presione M o L para calentar elcojín y el respaldo del asiento delconductor o del pasajero.

Oprima una vez el control paraseleccionar el ajuste más alto. Cadavez que se oprima el control, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior yluego al ajuste apagado. Tres lucesindican el ajuste superior y una luzel inferior.

Es posible que el asiento delpasajero se demore más paracalentarse.

Calentamiento de los asientos porarranque remoto

Cuando hace frío en el exterior, losasientos con calefacción se puedenencender automáticamente duranteun arranque remoto del vehículo. Secancelará el calentamiento de losasientos cuando se encienda laignición. Presione los controles delasiento con calefacción para usarlos asientos con calefaccióndespués de que se arranque elvehículo.

Page 58: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 57

Las luces del indicador de asientocon calefacción del control no seencienden durante un arranqueremoto.

El desempeño de la temperatura deun asiento desocupado puede versereducido. Esto es normal.

Los asientos con calefacción no seencenderán durante un arranqueremoto a menos que la función deasientos con calefacción estéactivada en el menú depersonalización del vehículo.

Vea Arranque remoto del vehículo0 19 yPersonalización del vehículo 0 146.

Doblar el respaldo delasientoEl respaldo del copiloto puedeplegarse completamente.

{ Advertencia

Si pliega el respaldo haciaadelante para transportar objetosmás largos, como esquís,asegúrese de que ninguna cargade este tipo esté cerca de unabolsa de aire. En un choque, unabolsa de aire al inflarse podríalanzar a ese objeto hacia unapersona. Esto podría causarlesiones severas o inclusive lamuerte. Sujete los objetos lejosdel área en la cual se inflaría unabolsa de aire. ¿En dónde estánlas bolsas de aire? 0 73. Límitesde carga del vehículo 0 258.

{ Advertencia

Los objetos que coloque sobreeste respaldo pueden golpear ylesionar a las personas en unaparada o viraje repentino, o en unimpacto. Retire o fije todos losobjetos antes de conducir.

Para plegar el respaldo:

1. Baje la cabeceracompletamente. VeaCabeceras 0 47

2. Mueva el asiento lo más atrásposible. Vea Ajuste del asiento0 49 oAjuste del asiento eléctrico0 50

3. Eleve la palancacompletamente y pliegue elrespaldo hacia adelante. Si esnecesario, mueva el cinturónde seguridad para acceder a lapalanca.

Page 59: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

58 Asientos y sistemas de sujeción

4. Continúe bajando el respaldohasta que esté completamenteplegado y se asegure en sulugar.

Para elevar el respaldo:

1. Levante la palancacompletamente paradesbloquear el respaldo.Después, suba el respaldo yempújelo hacia atrás hasta quevuelva a atorarse.

2. Empuje y tire del respaldo paraasegurarse que estéasegurado en su posición.

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Asientos TraserosRecordatorio de asientotrasero

Si está equipado, el mensajeRECORDATORIO PARA REVISAREL ASIENTO TRASERO semuestra bajo algunas condicionesindicando que puede haber unobjeto o pasajero en el asientotrasero. Revise antes de salir delvehículo.

Esta función se activará cuando seabra una puerta trasera mientras elvehículo está encendido o hasta 10minutos antes de encender elvehículo. Habrá una alerta cuandose apague el vehículo. La alerta nodetecta directamente objetos en elasiento trasero; en cambio, bajociertas condiciones, detecta cuandose abre y cierra una puerta trasera,indicando que puede haber algo enel asiento trasero.

Esta función se activa únicamentecada vez que se encienda y apagueel vehículo, y requerirá lareactivación abriendo y cerrando laspuertas traseras. Puede haber una

alerta incluso cuando no hay nadaen el asiento trasero; por ejemplo,si un niño entró al vehículo a travésde la puerta trasera y salió delvehículo sin que el vehículo seapagara.

La función puede encenderse oapagarse. Vea Personalización delvehículo 0 146.

Plegando el respaldo

Cualquier lado del respaldo puedeplegarse para obtener mayorespacio para carga. Rebata elrespaldo sólo cuando el vehículo nose está moviendo.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad todavíacolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

Page 60: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 59

Para plegar el respaldo:

1. Pliegue la cabecera. VeaCabeceras 0 47.

2. Asegúrese de que el cinturónde seguridad se encuentren elgancho de retención

3. Jale la palanca en la partesuperior del respaldo paradesbloquear el respaldo.

Un indicador rojo cerca de lapalanca del respaldo estáexpuesto cuando el respaldoestá destrabado.

4. Doble el respaldo hacia abajo.

Repita los pasos 1-3 para elotro respaldo, si lo desea.

Cómo elevar los respaldos

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad queesté enrutado inadecuadamente,que no esté abrochadoadecuadamente, o que estétorcido no suministrará la debidaprotección durante una colisión.La persona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.Después de elevar el respaldotrasero, revise siempre paraasegurar que los cinturones de

(Continúa)

Page 61: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

60 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

seguridad estén enrutadosadecuadamente y estén bienasegurados, y que no esténtorcidos.

Para elevar un respaldo:

1. Eleve el respaldo y empújelohacia atrás para trabarlo en sulugar.

Una lengüeta cerca de lapalanca del respaldo se retraecuando el respaldo estátrabado en su posición.

El cinturón de seguridadcentral posterior podríabloquearse cuando levante elrespaldo. Si esto sucede,permita que el cinturón regresepor completo y comience denuevo.

2. Regrese la cabecera a laposición vertical. VeaCabeceras 0 47.

3. Empuje y jale la parte superiordel respaldo para asegurarsede que esté bloqueado en suposición.

4. Revise si el cinturón deseguridad está almacenadodentro del gancho al lado. Delo contrario, guarde el cinturónde seguridad adecuadamente.

5. Repita los pasos para levantarel otro respaldo, si esnecesario.

Cuando el asiento no esté en uso,se debe mantener en posiciónvertical y asegurada.

Descansabrazos delasiento trasero

El asiento trasero cuenta con undescansabrazos en el centro delrespaldo. Baje el descansabrazospara tener acceso a los portavasos.

Para doblarlo, levante eldescansabrazos y empújelo haciaatrás hasta que se empareje con elrespaldo.

Page 62: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 61

Cinturones deseguridadEsta sección describe cómo utilizarlos cinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas queno se deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando loscinturones de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones de seguridad. Puederesultar seriamente dañado omorir al golpear cosas dentro delvehículo con mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 120.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. ¡Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad!

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de manera

Page 63: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

62 Asientos y sistemas de sujeción

adecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones de seguridad. Poreso usar los cinturones deseguridad tiene mucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Podría quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con los cinturones deseguridad — no en lugar de

ellos. Ya sea que se proporcioneuna bolsa de seguridad o no,todos los ocupantes se tienenque abrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadSiga estas reglas para la protecciónde todos.

Estas son cosas adicionales quedebe saber sobre los cinturones deseguridad y los niños, incluyendoniños más pequeños y bebés. VeaNiños Mayores 0 85 oSistemas de Restricción para Niños0 86 si un niño viajará en elvehículo. Revise y siga las reglaspara niños además de lassiguientes reglas.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturónde seguridad se lastiman con mayorfrecuencia en accidentes que laspersonas que los usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente (si es posible).

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

Page 64: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 63. Use la parte del cinturón que va

sobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerzasobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

Nunca permita que el cinturón delregazo o del hombro se aflojen o sedoblen.

Nunca utilice el cinturón del hombredebajo de ambos brazos o detrásde su espalda.

Page 65: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

64 Asientos y sistemas de sujeción

Siempre utilice la hebilla correctapara su cinturón.

Nunca coloque el cinturón delregazo o del hombro sobre undescansabrazos.

{ Advertencia

El cinturón de seguridad puedequedar atrapado si se enrutadebajo de la moldura de plásticoen el asiento, tal como la molduraalrededor de la manija de plegadodel respaldo trasero o la bolsa deaire lateral. En un choque, esposible que los cinturones deseguridad atrapados noproporcionen la protecciónadecuada. Nunca permita que loscinturones de seguridad seenruten debajo de piezas demoldura de plástico.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturón

Page 66: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 65

retroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jalapor completo, se puede activarla característica de bloqueo derestricción de niños. VeaSistemas de Restricción paraNiños 0 86. Si esto sucede,permita que el cinturón regresepor completo y comience denuevo. Si la característica debloqueo permanece conectadadespués de soltar el cinturón ala posición de almacenamientoen el asiento, mueva el asientohacia atrás o recline el asientohasta que el bloqueo delretractor del cinturón dehombro se libere.

Enganchar la función debloqueo del asiento deseguridad para niños en laposición de sentado exteriordelantero puede afectar al

sistema de percepción delpasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 78.

Si el tejido se bloquea en laplaca del cerrojo antes de quealcance la hebilla, incline laplaca de cerrojo para quequede plana para desbloquear.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaExtensor de cinturón deseguridad 0 68.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

Page 67: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

66 Asientos y sistemas de sujeción

4. Si está equipado con unajustador de altura de cinturónde hombro, muévalo a la alturaadecuada para usted. Vea"Ajustador de altura de cinturónde hombro" más adelante enesta sección para acceder ainstrucciones respecto a suuso y medidas de seguridadimportantes.

5. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Puede ser necesario jalar la costuradel cinturón de seguridad a travésde la placa de seguro para apretar

completamente el cinturón decadera sobre ocupantes máspequeños.

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear el

tejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, se puedendañar tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Ajustador de altura delcinturón de hombro

El vehículo tiene un ajustador dealtura de cinturón de hombro paralas posiciones de asiento delconductor y del pasajero delanteroexterno.

Ajuste la altura de tal forma que laaltura de la porción del hombro delcinturón quede sobre el hombro yno caiga de él. El cinturón debeestar cerca, pero no en contactocon, del cuello. El ajusteinadecuado de la altura del cinturónde hombro podría reducir la eficaciadel cinturón de seguridad durante

Page 68: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 67

un choque. Vea Cómo usarcorrectamente los cinturones deseguridad 0 62.

Para mover el ajustador de alturadel cinturón de hombro hacia abajo,oprima hacia arriba el botón deliberación y mueva el ajustador dealtura a la posición deseada. Sepuede mover el ajustador de alturapresionando la guía del cinturón delhombro.

Después de que el ajustador secoloque en la posición deseada,intente moverlo hacia abajo sin

presionar el botón de liberación,para confirmar que se hayaasegurado en su posición.

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón deseguridad, estos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor. Lospretensores de los cinturones deseguridad también puede ayudar aapretar los cinturones de seguridaden un choque lateral o volcadura.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen una colisión, será necesarioremplazar los pretensores yprobablemente otras partes delsistema del cinturón de seguridad

del vehículo. Vea Reemplazo departes del sistema del cinturón deseguridad después de una colisión0 69.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado enel asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañarel tejido y el hardware.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

Las guías de comodidad delcinturón de seguridad traseropueden proporcionar comodidad delcinturón de seguridad adicional paraniños mayores, demasiado grandespara los asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instalaen un cinturón de hombro, la guíade confort coloca el cinturón dehombro lejos del cuello y la cabeza.

Las guías de comodidad estándisponibles a través de sudistribuidor para las posiciones de

Page 69: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

68 Asientos y sistemas de sujeción

los asientos externos traseros. Lasinstrucciones se incluyen conla guía.

Uso del cinturón deseguridad durante elembarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Extensor de cinturón deseguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea lo

suficientemente largo para usted.Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurarasientos de seguridad para niños.Para mayor información sobre eluso y ajuste adecuados de losextensores del cinturón deseguridad, consulte la hoja deinstrucciones que se incluye con elextensor.

Revisión del sistema deseguridadVerifique periódicamente elrecordatorio del cinturón deseguridad, los cinturones deseguridad, las placas de seguro,retractores, ajustadores de altura decinturón de hombro (si estánequipados), y los anclajes delcinturón de seguridad para asegurarque estén en buenas condicionesde operación. Busque cualquierparte del sistema del cinturón deseguridad suelto o dañado que

Page 70: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 69

pueda evitar que el sistema delcinturón de seguridad funcioneadecuadamente. Pida a sudistribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos,desgastados o torcidos pueden noprotegerlo durante un choque. Loscinturones de seguridad rotos odesgastados podrían romperse bajolas fuerzas de impacto. Si uncinturón está desgastado odeshilachado, pida que loreemplacen de inmediato. Si uncinturón está torcido, puede serposible eliminar la torceduravolteando la placa de seguro en eltejido. Si la torcedura no se puedecorregir, pida a su distribuidor que laarregle.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 120.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado de cinturón de seguridad0 69.

Cuidado de cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

Los cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.

El hardware del cinturón deseguridad se debe mantener seco ylibre de polvo o desechos.Conforme sea necesario, lassuperficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad sepueden limpiar ligeramente conjabón suave y agua. Asegúrese queno haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo.Si existe polvo o desechos en elsistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no proteger

(Continúa)

Page 71: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

70 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

adecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón deseguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que sean revisadosy se realicen los reemplazosnecesarios tan pronto como seaposible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Perolos ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que revise oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida despuésde que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire0 121.

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior

. Bolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento para lospasajeros exteriores de lasegunda fila

. Una bolsa de aire de riel detecho para el conductor y para elpasajero trasero sentadodirectamente detrás delconductor

Page 72: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 71. Una bolsa de aire de techo para

el pasajero delantero y lospasajeros sentadosdirectamente detrás del pasajerodelantero

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAG(BOLSA DE AIRE) en la moldura oen una etiqueta cercana a laabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delrespaldo o el lado del asiento máscercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no parareemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no están

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

diseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son el único dispositivode restricción en algunascolisiones. Vea ¿Cuándo se debeinflar una bolsa de aire? 0 74.

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para ellas.

Page 73: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

72 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravementelesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice uncinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero son

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

más efectivos cuando se sientacompletamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales enposiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a losniños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 85 oSistemas de Restricción paraNiños 0 86.

Hay una luz de disponibilidad debolsa de aire en el grupo deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.

El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire 0 121.

Page 74: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 73

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

La bolsa de aire delantera delpasajero exterior está en el lateraldel tablero de instrumentos.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire laterales para elconductor y el pasajero delanteroexterior están en el área delrespaldo más cercana a la puerta.

En vehículo con bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento de la segunda fila, seencuentran en los laterales delrespaldo más cercano a la puerta.

Page 75: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

74 Asientos y sistemas de sujeción

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero exterior y lospasajeros traseros exteriores estánen el techo, arriba de las ventanaslaterales.

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

objeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No utilice accesorios de asientoque bloqueen la trayectoria deinflado de una bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura deventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 70. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. El vehículo tienesensores electrónicos que ayudanal sistema de bolsas de aire adeterminar la severidad del impacto.Los umbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

Page 76: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 75

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto. No se pretende que lasbolsas de aire frontales se inflendurante volcaduras, impactostraseros, o en muchos impactoslaterales.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de airelaterales montadas en los asientosno están diseñadas para inflarsedurante impactos frontales, casi

frontales, o impactos traseros. Labolsa de aire de impacto lateralmontada en el asiento se debe inlfarsobre el costado del vehículo quesea golpeado.

Las bolsas de aire de riel de techoestán diseñadas para inflarse congolpes laterales moderados aseveros, dependiendo de laubicación del impacto. Las bolsasde aire de riel de techo no estándiseñadas para inflarse duranteimpactos traseros. Ambas bolsas deaire montadas en el riel del techo seinflarán cuando cualquiera de loscostados del vehículo reciba unimpacto.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara la

liberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 73.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera másuniforme sobre el cuerpo de losocupantes.

Page 77: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

76 Asientos y sistemas de sujeción

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras estándiseñadas para ayudar a contenerla cabeza y el pecho de losocupantes en las posiciones deasiento externo en la primera ysegunda fila. Las bolsas de aire deriel de techo habilitadas paravolcaduras están diseñadas paraayudar a reducir el riesgo de unaexpulsión total o parcial en casosde volcadura, aunque ningúnsistema puede prevenir talexpulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 74.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué observará despuésde que se infle una bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales y las de impacto lateralmontadas en el asiento se inflan, sedesinflan rápidamente, tan rápidoque algunas personas pueden nopercatarse que las bolsas de aire seinflaron. Las bolsas de aire de rielde techo pueden estar por lo menosinfladas parcialmente durante untiempo después que se inflen.Algunos componentes del módulode la bolsa de aire pueden estarcalientes durante varios minutos.Vea ¿En dónde están las bolsas deaire? 0 73 para conocer la ubicaciónde los módulos de bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera del

parabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,

Page 78: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 77

intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que seactiven las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Despuésde apagar la ignición y encenderlade nuevo, el sistema decombustible regresará a laoperación normal; las puertas sepueden bloquear, y las lucesinteriores se pueden apagar, y lasIntermitentes de advertencia depeligro se pueden apagar usandolos controles para tales funciones.Si cualquiera de estos sistemas sedaña en el accidente, pueden nooperar normalmente.

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condicionesadecuadas de manejo despuésde un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa de

aire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirámódulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. Vea Grabación de datosy privacidad del vehículo 0 458 yGrabadoras de datos eventos0 458.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Page 79: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

78 Asientos y sistemas de sujeción

Sistema de detección depasajerosEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros para laposición del pasajero delanteroexterior. El indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero seiluminará sobre la consola superiorcuando se encienda el vehículo.

Los símbolos del indicador deestado de la bolsa de aire delpasajero se iluminarán por variossegundos como una verificación delsistema. Entonces, después devarios segundos más, el indicadorde estado se iluminará paraindicarle el estado de la bolsa deaire delantera del pasajero externodelantero. Vea Indicador de estadode bolsa de aire del pasajero 0 122.

El sistema de detección depasajeros apaga la luz de la bolsade aire frontal del pasajerodelantero exterior en ciertascondiciones. No se afecta ningunaotra bolsa de aire con el sistema dedetección de pasajeros.

El sistema de detección depasajeros funciona con sensoresque son parte del cinturón deseguridad y del asiento del pasajerodelantero exterior. Los sensoresestán diseñados para detectar lapresencia de un ocupante sentadoadecuadamente y determinar si labolsa de aire del pasajero delasiento delantero se debería activar(si debe inflarse) o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en un asientotrasero en el asiento de seguridadpara niños correcto para su peso ytamaño.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

{ Peligro

Si se utiliza un asiento deseguridad para niños orientadohacia atrás en el asiento delpasajero delantero, la bolsa deaire para el asiento del pasajerodelantero debe estar desactivada.Esto también aplica para ciertosasientos de seguridad para niñosorientados hacia el frente comose indica en las tablas que seindican en este manual.

Page 80: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 79

El sistema de detección depasajeros está diseñado paradesactivar la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero si:

. El asiento del pasajero estálibre.

. El sistema determina si uninfante está presente en asientode seguridad para niños.

. El pasajero del asiento delanteroretira su peso del asiento por unmomento.

. Existe un problema crítico con elsistema de bolsas de aire o elsistema de detección depasajeros.

Cuando el sistema de detección depasajeros desactive la bolsa de airefrontal del pasajero del asientodelantero, el indicador de apagadose iluminará y permaneceráencendido para recordarle que labolsa de aire está desactivada. VeaIndicador de estado de bolsa deaire del pasajero 0 122.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paraactivar la bolsa de aire frontal del

asiento del pasajero delantero encualquier momento en que elsistema detecte que una personade tamaño adulto se sienteadecuadamente en el asiento delpasajero delantero.

Cuando el sistema de detección depasajeros permita que se active labolsa de aire, el indicador deencendido se iluminará ypermanecerá encendido comorecordatorio de que la bolsa de aireestá activa.

Para algunos niños, incluyendoniños en asientos de seguridad paraniños, y para adultos pequeños, elsistema de detección de pasajerospuede o no desactivar la bolsa deaire frontal del asiento del pasajerodelantero derecho, dependiendo dela posición de sentado yconstitución corporal de la persona.Todas las personas dentro delvehículo que sean demasiadograndes para las los asientos deseguridad para niños deben utilizarel cinturón de seguridad

adecuadamente - ya sea que existao no una bolsa de aire para talpersona.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire0 121 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Page 81: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

80 Asientos y sistemas de sujeción

Operación incorrecta: Si nohay indicador o el Indicador deEncendido está Iluminado paraun asiento de seguridad paraniños

El sistema de sensor de pasajerosestá diseñado para apagar la bolsade aire delantera del pasajeroexterior si el sistema determina quehay un bebé en un sistema desujeción. Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorde encendido está iluminado:

1. Apague el vehículo.

2. Retire el asiento de seguridadpara el niño del vehículo.

3. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

4. Vuelva a instalar el asiento deseguridad para niños siguiendolas instruccionesproporcionadas por elfabricante del asiento deseguridad para niños y

refiérase a Restricciones queaseguran al niño (Con asientode seguridad) 0 96.

Asegúrese que el retractor delcinturón de seguridad estébloqueado jalando el cinturónde hombro completamentehacia afuera del retractorcuando instale el asiento deseguridad para niños, inclusosi el asiento de seguridad paraniños está equipado con unseguro de cinturón deseguridad. Cuando el segurodel retractor esté ajustado, elcinturón se puede apretar perono se puede jalar fuera delretractor.

5. Si, después de volver a instalarel asiento de seguridad para elniño y volver a encender elvehículo, el indicador deencendido todavía estáiluminado, apague el vehículo.Entonces recline ligeramente elrespaldo del vehículo y ajusteel cojín del asiento, si esajustable, para asegurarse queel respaldo del vehículo no

empuje el asiento de seguridadpara niños contra el cojín delasiento.

Además asegúrese que elasiento de seguridad paraniños no esté atrapado bajo lascabeceras del vehículo. Si estosucede, ajuste la cabecera.Vea Cabeceras 0 47.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

El sistema de detección de pasajeropuede o no desactivar la bolsa deaire para un niño en un asiento deseguridad para niños dependiendodel tamaño del niño. Es mejorasegurar el asiento de seguridaddel niño en un asiento trasero. Si seutiliza un asiento de seguridad paraniños orientado hacia atrás en elasiento del pasajero delantero, sedebe apagar la bolsa de aire para elasiento del pasajero delantero. Estotambién aplica para ciertos asientosde seguridad para niños orientadoshacia el frente como se indica enlas tablas que se indican en estemanual.

Page 82: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 81

Si el Indicador de Apagado seIlumina para un ocupanteadulto

Si una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador deapagado está iluminado, podría serporque tal persona no está sentadaadecuadamente en el asiento o quela función de bloqueo del sistemapara niños está activada. Realicelos siguientes pasos para permitirque el sistema detecte a esapersona y active la bolsa de airefrontal del asiento del pasajerodelantero:

1. Apague el vehículo.

2. Retire cualquier materialadicional del asiento, tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

3. Coloque el respaldo enposición completamentevertical.

4. Pida que la persona se sientede forma vertical en el asiento,centrado en el cojín delasiento, con las piernasextendidas cómodamente.

5. Si tira por completo de laporción del hombro delcinturón, se activará la funciónde bloqueo de restricción deniños. Esto puede causarinvoluntariamente que elsistema de detección depasajeros desactive la bolsa deaire para ciertos tamaños deadultos en el vehículo. Si estosucede, desabroche elcinturón, deje que se retraigacompletamente y a

continuación vuelva a colocarel cinturón de seguridad sinjalarlo completamente.

6. Vuelva a arrancar el vehículo ypida que la personapermanezca en esta posicióndurante dos o tres minutosdespués de que se ilumine elindicador de encendido.

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajeroexterno delantero se apaga paraun ocupante de tamaño adulto, labolsa de aire no podrá inflarse yayudar a proteger a esa personaen un accidente, lo que resulta enun incremento de riesgo delesiones serias o incluso lamuerte. Un ocupante de tamañoadulto no debería ocupar elasiento del pasajero externodelantero, si el indicador apagadode la bolsa de aire del pasajeroestá iluminada.

Page 83: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

82 Asientos y sistemas de sujeción

Factores adicionales queafectan la operación delsistema

Los cinturones de seguridad ayudana mantener al pasajero en suposición sobre el asiento durantemaniobras y frenado del vehículo, loque ayuda que el sistema dedetección de pasajero conserve elestado de la bolsa de aire delpasajero. Vea "Cinturones deseguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el Índice paraobtener información adicional sobrela importancia del uso adecuado deloa asientos de seguridad.

Una capa gruesa de materialadicional, tal como una manta ocojín, o equipo posventa tal comocubiertas de asiento, calentadoresde asiento, y masajeadores deasiento pueden afectar qué tan bienopere el sistema de detección delpasajero. Recomendamos que nouse cubiertas de asiento u otroequipo posventa excepto cuandosea aprobado por GM para su

vehículo específico. Vea Agregarequipo a vehículos equipados conbolsa de aire 0 83 para obtener másinformación sobre lasmodificaciones que pueden afectarla operación del sistema.

El indicador de encendido se puedeiluminar si se coloca un objetosobre un asiento desocupado, talcomo un portafolios, una bolsa demano, bolsa de supermercado, unacomputadora portátil "laptop" u otrodispositivo electrónico. Si no deseaque ocurra esto, retire el objetoindeseado del asiento.

{ Advertencia

Guardar artículos debajo delasiento del pasajero o entre elcojín del asiento del pasajero y elrespaldo puede interferir con laoperación adecuada del sistemade detección de pasajero.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manualde servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir los

(Continúa)

Page 84: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 83

Advertencia (Continúa)

procedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAl agregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral,podrían evitar que el sistema debolsa de aire funcioneadecuadamente.

La operación del sistema de bolsade aire también puede ser afectadapor el cambio, incluyendo lareparación o reemplazo incorrectos,de cualquier parte de las siguientes:

. Sistema de bolsa de aire,incluyendo módulos de bolsa deaire, sensores de impacto frontal

o lateral, módulo de detección ydiagnóstico, o cableado de bolsade aire

. Asientos delanteros, incluyendo,costuras o cierres

. Cinturones de seguridad

. Volante, tablero de instrumentos,consola superior, moldura detecho, o moldura decorativa delpilar

. Sellos interiores de puerta,incluyendo altavoces

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información sobre laubicación de los módulos ysensores de la bolsa de aire,módulo de detección y diagnóstico,y el cableado de la bolsa de airejunto con los procedimientos dereemplazo adecuados.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajeropara la posición del pasajero frontallateral, que incluye sensores queson parte del asiento del pasajero.El sistema de detección de pasajeropuede no operar adecuadamente sila moldura original del asiento es

reemplazado con cubiertas, tapiceso revestimiento que no pertenezcana GM o diseñados para un vehículodiferente. Cualquier objeto, tal comoun calentador de asiento posventa ouna almohadilla o dispositivo demejora de confort, instalado bajo osobre la tela del asiento, tambiénpodría interferir con la operación delsistema de detección de pasajero.Esto podría prevenir el despliegueadecuado de la(s) bolsa(s) de airedel pasajero o prevenir que elsistema de detección de pasajerodesactive adecuadamente la(s)bolsa (s) de aire del pasajero. VeaSistema de detección de pasajeros0 78.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para volcadura, veaDiferentes tamaños de llantas yruedas 0 405 para obtenerinformación adicional importante.

Si el vehículo se debe modificardebido a alguna discapacidad y nosabe si estas modificacionesafectarán el sistema de bolsas deaire, o si tiene preguntas sobre laafectación al sistema de bolsas de

Page 85: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

84 Asientos y sistemas de sujeción

aire al modificar el vehículo porcualquier otro motivo, llame alCentro de atención al cliente. VeaOficinas de atención al cliente0 451.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aireesté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire0 121.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que se

(Continúa)

Precaución (Continúa)

reemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 73 paraconocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerloy a su(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire 0 121.

Page 86: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 85

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Uso de cinturón de seguridadcorrecto para niños mayores

Para verificar si un niño puedeutilizar un cinturón de regazo yhombro, asegúrese de que lasrodillas del niño doblencómodamente en el borde delasiento. El cinturón de hombro debeestar posicionado entre el cuello yel brazo del niño y el cinturón deregazo lo más bajo posible sobre lacadera del niño.

{ Peligro

. Las estadísticas deaccidentes muestran quelos niños están másseguros si están en elasiento trasero y usan uncinturón de seguridad deuna manera adecuada.

. Los niños que no usen elcinturón de seguridadpueden salir proyectados enun choque.

. Siempre que un niño estéocupando un asiento, elcinturón de regazo debeestar en una posición bajacerca de las caderas,tocando los muslos del niño.Esto evita la carga alabdomen en un accidente.

{ Peligro

Esta imagen muestra a un niñosentado en un asiento con uncinturón de cadera-regazo usadoincorrectamente. Si un niño usael cinturón de esta manera, en unaccidente el niño puede sufrirlesiones y el riesgo de muerte.

Page 87: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

86 Asientos y sistemas de sujeción

Sistemas de Restricciónpara NiñosLos bebés y niños deben ir en elasiento trasero y tener loscinturones colocadosadecuadamente, de acuerdo con lostérminos de este manual.

Los huesos de la cadera de un niñopequeño son demasiado pequeñosde forma que el cinturón deseguridad regular del vehículopuede no permanecer bajo sobrelos huesos de la cadera, tal comodebería. En su lugar, existe laposibilidad que imponga carga alabdomen y cause lesiones serias ofatales en un accidente.

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

{ Peligro

Si se utiliza un asiento deseguridad para niños orientadohacia atrás en el asiento delpasajero delantero, la bolsa deaire para el asiento del pasajerodelantero debe estar desactivada.Esto también aplica para ciertosasientos de seguridad para niñosorientados hacia el frente comose indica en las tablas que seindican en este manual.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 78.

Cuando se usa un asiento deseguridad para niños, pongaatención a las siguientesinstrucciones de uso e instalación ytambién las incluidas con el asientode seguridad para niños.

Siempre cumpla con lasregulaciones locales y nacionales.En algunos países, el uso deasientos de seguridad para niñosestá prohibido en ciertos estados.

Grupo Clase de peso

Grupo 0 Hasta 10 kg(22 lbs)

Grupo 0+ Hasta 13 kg(28 lbs)

Grupo I 9 a 18 kg (20 a39 lbs)

Grupo II 15 a 25 kg (34 a55 lbs)

Grupo III 22 a 36 kg (49 a79 lbs)

Page 88: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 87

Modelo A : Grupo 0 y 0+ – Asientode bebé

Modelo B : Grupo I – Asiento deseguridad para niño

Modelo C : Grupo II y III – Asientode refuerzo

Los asientos de seguridad paraniños están diseñados parasujetarse con el cinturón decadera-hombro o anclas ISOFIX.Algunos asientos de seguridad paraniño también usan un anclajesuperior o pata de soporte.

Clasificación de asientos deseguridad para niños

Como referencia, los asientos deseguridad para niños disponibles enel mercado se clasifican en funciónde la masa del niño. Observecuidadosamente las instruccionesde instalación y uso proporcionadaspor el fabricante del asiento deseguridad para niños.

Cuando elija un asiento deseguridad para niños, es importanteconsiderar la altura del niño ademásde su edad y peso.

{ Peligro

. Asegúrese que el asientode seguridad para niñosesté instaladoadecuadamente. Si elasiento de seguridad paraniños no está sujetoadecuadamente, seincrementa el riesgo delesiones graves en caso deaccidente.

(Continúa)

Peligro (Continúa)

. No sujete o coloque objetosu otros materiales en elasiento de seguridad paraniños.

. No deje objetos sueltos enel vehículo. Durante unimpacto, un objeto puedemoverse y causar lesionesa los ocupantes.

. Después de un choque, esnecesario reemplazar elasiento de seguridad paraniños ya que puede habersufrido daños no visibles.

. Siempre asegure a su niñoen un asiento de seguridadpara niños, incluso en viajescortos.

. Permita que los niñosentren y salgan del vehículosólo del lado contrario altráfico.

Page 89: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

88 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

. Cuando lleve a un niño,siga los procedimientospara transporte del niñoestablecidos por las leyeslocales.

. En algunos países, el usode asientos de seguridadpara niños está prohibido enciertos estados.

. Después de retirar al niñodel vehículo, mantenga elasiento de seguridad paraniños sujeto con el cinturónde seguridad o ISOFIX,para evitar que el asientode seguridad para niños seaarrojado hacia el frente encaso de frenado repentino.

Asegúrese que el asiento deseguridad para niños:

. Esté instalado de acuerdo conlas instrucciones proporcionadaspor el fabricante del asiento deseguridad para niños.

. Tenga la etiqueta de aprobaciónde certificación de lasregulaciones de seguridad, entérminos de las leyes locales.

. Sea adecuado para su vehículo.

Selección de asiento deseguridad para niños correcto

Los asientos traseros son laubicación más conveniente parasujetar un asiento de seguridadpara niños.

Los infantes deben viajar viendohacia atrás en el vehículo tantocomo sea posible. Esto aseguraque la columna del niño, quetodavía es muy débil, esté bajomenos esfuerzo en el caso de unchoque.

General Motors recomienda usar unasiento de seguridad para niños deGM genuino.

Asegúrese que el asiento deseguridad para niños que se va ainstalar sea compatible con el tipode vehículo.

Asegúrese que la ubicación demontaje del asiento de seguridadpara niños dentro del vehículo seacorrecta de acuerdo con las tablasincluidas en este manual. VeaDónde poner el sistema deretención infantil 0 89.

Las disposiciones establecidas porlas leyes tienen prioridad sobre lasdisposiciones de este manual.

{ Peligro

Nunca use un cinturón deseguridad sencillo con un adulto yun niño. Durante un impacto, elcinturón de seguridad ejerceráfuerte presión en el niño, causadolesiones serias o fatales.

Nunca permita que dos niñoscompartan el mismo cinturón deseguridad. Ambos podrían sufrirlesiones serias en un accidente.

Page 90: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 89

{ Peligro

Los bebés y niños nunca sedeben llevar sentados en laspiernas de otro ocupante.

Aunque el bebé no pese mucho,será demasiado pesado duranteun accidente y será imposiblesostenerlo, incluso si el ocupanteestá sujeto al cinturón deseguridad.

Dónde poner el sistemade retención infantil

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

{ Peligro

Si se utiliza un asiento deseguridad para niños orientadohacia atrás en el asiento delpasajero delantero, la bolsa deaire para el asiento del pasajerodelantero debe estar desactivada.Esto también aplica para ciertosasientos de seguridad para niñosorientados hacia el frente comose indica en las tablas que seindican en este manual.

Idoneidad de instalación deasiento de seguridad paraniños ISOFIX

La siguiente tabla muestra lasopciones permisibles para instalarun asiento de seguridad para niñosISOFIX con soportes ISOFIX.

Page 91: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

90 Asientos y sistemas de sujeción

En el asiento delantero del pasajero

Clase de peso y edad Clase detamaño Accesorio

Bolsa deaire

activada

Bolsa deaire

desactivad-a

En losasientostraserosexternos

En elasientocentraltrasero

Grupo 0:Hasta 10 kg o aprox.10 meses

G ISO/L2 X X X X

F ISO/L1 X X X X

E ISO/R1 X X IL3 X

Grupo 0+:Hasta 13 kg o aprox. 2 años

E ISO/R1 X X IL3 X

D ISO/R2 X X IL3 X

C ISO/R3 X X IL3 X

Grupo I:9 a 18 kg o aprox. 8 meses a4 años

D ISO/R2 X X IL3,4 X

C ISO/R3 X X IL3,4 X

B ISO/F2 X X IL, IUF3,4 X

B1 ISO/F2X X X IL, IUF3,4 X

A ISO/F3 X X IL, IUF3,4 X

Grupo II:15 a 25 kg o aprox. 3 a7 años

- - X X IL3,4 X

Page 92: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 91

En el asiento delantero del pasajero

Clase de peso y edad Clase detamaño Accesorio

Bolsa deaire

activada

Bolsa deaire

desactivad-a

En losasientostraserosexternos

En elasientocentraltrasero

Grupo III:22 a 36 kg o aprox. 6 a12 años

- - X X IL3,4 X

IL: adecuado para sistemas de asiento de seguridad ISOFIX particulares de las categorías 'vehículo específico','restringido' o 'semi-universal'. El sistema de asiento de seguridad ISOFIX debe ser aprobado para el tipo devehículo específico (consulte la lista de tipo de vehículo del sistema de asiento de seguridad para niños)

IUF: adecuado para sistemas de asiento de seguridad para niños que ven al frente ISOFIX de categoría universalaprobados para uso en esta clase de peso

X: no se aprueba ningún sistema de asiento de seguridad para niños ISOFIX en esta clase de peso

3 = Mueva el asiento delantero respectivo al frente del sistema de seguridad para niños hacia el frente tanto comosea necesario.

4 = Ajuste la cabecera respectiva conforme sea necesario o retírela si se requiere.

Page 93: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

92 Asientos y sistemas de sujeción

Clase de tamaño ISOFIX ydispositivo de asiento:

A - ISO/F3 : Asiento de seguridadpara niños que ve al frente paraniños de tamaño máximo en laclase de peso de 9 a 18 kg.

B - ISO/F2 : Asiento de seguridadpara niños que ve al frente paraniños más pequeños en la clase depeso de 9 a 18 kg.

B1 - ISO/F2X : Asiento deseguridad para niños que ve alfrente para niños más pequeños enla clase de peso de 9 a 18 kg.

C - ISO/R3 : Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños de tamaño máximo en laclase de peso hasta 18 kg.

D - ISO/R2 : Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños más pequeños en la clase depeso hasta 18 kg.

E - ISO/R1 : Asiento de seguridadpara niños que ve hacia atrás paraniños pequeños en la clase de pesohasta 13 kg.

Ubicaciones de instalación derestricción para niños

La siguiente tabla muestra lasopciones permisibles para sujetarun asiento de seguridad para niñoscon un cinturón de seguridad detres puntos.

Page 94: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 93

En el asiento del pasajero delantero

Clase de peso y edad Bolsa de aireactivada

Bolsa de airedesactivada

En los asientostraserosexternos

En el asientocentral trasero

Grupo 0: Hasta 10 kg o aprox. 10meses X U1,2 U/L3 U

Grupo 0+ : Hasta 13 kg o aprox.2 años X U1,2 U/L3 U

Grupo I : 9 a 18 kg o aprox. 8 mesesa 4 años X U1,2 U/L3, 4 U4

Grupo II : 15 a 25 kg o aprox. 3 a7 años U1,2 X U/L3, 4 U4

Grupo III : 22 a 36 kg o aprox. 6 a12 años U1,2 X U/L3, 4 U4

1 = Ajuste el respaldo en su posición casi vertical y mueva el asiento lo más atrás posible mientras asegura que elcinturón pase al frente desde el punto de anclaje superior.

2 = Mueva el ajuste de altura del asiento hacia arriba conforme sea necesario y ajuste el ángulo del respaldo delasiento tanto como sea necesario a una posición vertical para asegurar que el cinturón esté apretado en el ladode la hebilla.

3 = Mueva el asiento delantero respectivo al frente del sistema de seguridad para niños hacia el frente tanto comosea necesario.

4 = Ajuste la cabecera respectiva conforme sea necesario o retírela si se requiere.

Page 95: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

94 Asientos y sistemas de sujeción

Sistemas de Restricciónpara Niños ISOFIX

Asiento trasero

Los anclajes ISOFIX están situadoscerca del pliegue entre el respaldodel asiento y el cojín del asiento yse identifican con el símbolo H.

Sujete los asientos de seguridadpara niños ISOFIX aprobados parael vehículo a las anclas ISOFIX.

Las posiciones del asiento deseguridad para niños ISOFIX delvehículo específico están marcadasen la tabla “Idoneidad de instalación

de asiento de seguridad para niñosISOFIX”. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 89.

Aseguramiento de asiento deseguridad para niños a anclasISOFIX

1. Coloque el asiento deseguridad para niños en elfrente del asiento en el que seinstalará.

2. Asegure las conexionesISOFIX a las anclas ISOFIXsiguiendo las instrucciones quese incluyeron con el asiento deseguridad para niños.

3. Asegure que el asiento deseguridad para niños estéinstalado firmemente alasiento.

4. Se debe usar una correa deanclaje superior o una pata desoporte además de las anclasISOFIX.

Anclas de atadura superior delvehículo

Los anclajes de atadura superiorestán ubicados en la parte posteriorde los respaldos de segunda fila ysiempre están alineados con losasientos traseros y se identificancon el símboloI.

No sujete nada además de unsistema de asiento de seguridadpara niños a los anclajes de atadurasuperior del vehículo.

Page 96: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 95

Instrucciones para sujetar elasiento de seguridad para niños alanclaje de atadura superior:

1. Si el fabricante del asiento deseguridad para niñosrecomienda que se sujete unaatadura superior, sujete yapriete la atadura superior alanclaje de atadura superior,si está equipado. Refiérase alas instrucciones del asientocon retención infantil y a lossiguientes pasos:

1.1 Encuentre el anclaje deatadura superior.

1.2. Dirija, sujete, y apriete laatadura superior de acuerdocon las instrucciones deasiento de seguridad paraniños y las siguientesinstrucciones:

Si la posición que usa no tienecabecera o reposacabezas yutiliza una atadura sencilla,dirija la atadura sobre elrespaldo.

Si la posición que usa no tienecabecera o reposacabezas yutiliza una atadura dual, dirijala atadura sobre el respaldo.

Si la posición que estáutilizando tiene unapoyacabezas o un soporte decabeza y está utilizando sólouna atadura, pase la correa pordebajo de la cabecera o delapoyacabezas así como entrelas barras de la cabecera o delapoyacabezas.

Page 97: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

96 Asientos y sistemas de sujeción

Si la posición que estáutilizando tiene unreposacabezas o una cabeceray está utilizando doble correa,levante el reposacabezas o lacabecera y pase la correa pordebajo del reposacabezas o dela cabecera así comoalrededor de las barras delreposacabezas o de lacabecera.

2. Asegúrese que el gancho delanclaje de atadura superior delasiento de seguridad paraniños esté completamentecerrado y asegurado al anclajede atadura superior.

Restricciones queaseguran al niño (Conasiento de seguridad)Los asientos traseros son laubicación más conveniente parasujetar un asiento de seguridadpara niños. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 89.

Los bebés y niños deben ir en elasiento trasero y tener loscinturones colocadosadecuadamente, de acuerdo con lostérminos de este manual.

{ Peligro

NUNCA use un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás en un asientoprotegido por una BOLSA DEAIRE ACTIVA frente a éste;puede ocurrir la MUERTE oLESIONES SERIAS parael NIÑO.

{ Peligro

Si se utiliza un asiento deseguridad para niños orientadohacia atrás en el asiento delpasajero delantero, la bolsa deaire para el asiento del pasajerodelantero debe estar desactivada.Esto también aplica para ciertos

(Continúa)

Peligro (Continúa)

asientos de seguridad para niñosorientados hacia el frente comose indica en las tablas que seindican en este manual.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 78.

Si la restricción para niños utilizauna atadura superior, consulte enDónde poner el sistema deretención infantil 0 89 lasubicaciones del anclaje de atadurasuperior.

No asegure el asiento de seguridadpara niños en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que seancle la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento de seguridad para niñosdicen que se debe anclar la atadurasuperior.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga las

Page 98: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Asientos y sistemas de sujeción 97

instrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

2. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad. Las instruccionesdel asiento con retencióninfantil le mostrarán cómohacerlo.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

5. Siga las instrucciones en elmanual del propietario delasiento de seguridad paraapretar y bloquear el asientode seguridad para niños alutilizar el cinturón de seguridaddel vehículo.

6. Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor estéasegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 4 y 5.

7. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto aluso de la atadura superior. VeaSistemas de Restricción paraNiños ISOFIX 0 94.

8. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar.Empuje y jale el asiento deseguridad para niños endiferentes direcciones paracerciorarse de que estéseguro.

Para remover el asiento deseguridad, siga las instrucciones delmanual del propietario del asientode seguridad para desbloquearlo.Desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y permítaleregresar a la posición guardada.Si la atadura superior está sujeta alanclaje de atadura superior,desconéctela.

Page 99: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

98 Almacenamiento

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamiento

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 98

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Compartimento de la consola

central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Características adicionales delalmacenamiento

Compartimento trasero/Cubiertade panel dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 99

Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . 100Amarres de carga . . . . . . . . . . . . 100Sistema de administración de

la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Red de comodidad . . . . . . . . . . . 101

Sistema portaequipajesSistema portaequipajes . . . . . . . 102

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

GuanteraLevante la palanca de la guanterapara abrirla.

Portavasos

Hay dos portavasos en la consolacentral. Los portavasos puedenestar ubicados en eldescansabrazos del asiento trasero.Para verlos jale el descansabrazoshacia abajo.

Page 100: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Almacenamiento 99

Compartimento de laconsola central

La consola central cuenta conalmacenamiento debajo delapoyabrazos. Jale sobre la manija,y levante para abrir. Puede haberuna charola de almacenamientoremovible en el interior.

Hay un tomacorriente eléctrico ydos puertos USB de cargasolamente en la parte trasera de laconsola central.

Característicasadicionales delalmacenamiento

Compartimento trasero/Cubierta de panel dealmacenamiento

Cubierta de almacenamientoinferior del cuarto trasero

La cubierta de almacenamientoinferior del cuarto trasero se puededesconectar en el lado del pasajero.

Page 101: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

100 Almacenamiento

Cubierta de carga

{ Advertencia

Una cubierta de carga sinasegurar puede golpear a laspersonas en un paro o vueltarepentinos, o en un choque.Almacene la cubierta de cargacon seguridad o remuévala delvehículo.

{ Advertencia

No coloque objetos sobre lacubierta de carga. Las paradas ogiros repentinos pueden causarque se arrojen objetos en elvehículo. Usted u otros podríansufrir lesiones.

Si está equipado, use la cubierta decarga para cubrir los artículos en laparte trasera del vehículo.

Para instalar, cuelgue los arossobre las anclas de la puertatrasera.

Amarres de carga

El vehículo puede estar equipadocon cuatro amarres de carga en elcompartimiento trasero.

Page 102: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Almacenamiento 101

Sistema deadministración de lacarga

Levante el piso de carga paraobtener acceso al sistema deadministración de la carga.

Después de guardar los artículos,cerciórese de asegurarcorrectamente el piso de carga.

El sistema de administración decarga tiene un ajuste de altura.

Red de comodidad

Este vehículo puede contar con unared de conveniencia en la partetrasera del vehículo. Fíjela a losamarres para carga para guardarcargas pequeñas.

No use la red para guardar cargaspesadas.

Page 103: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

102 Almacenamiento

Sistemaportaequipajes

{ Advertencia

Si se lleva algo sobre el techo delvehículo que sea más largo oancho que la rejilla para el techo,como paneles, láminas demadera o un colchón, el vientopodría levantarlos al desplazarseel vehículo. Dicho artículo podríaser arrancado violentamente, ycon ello causar una colisión ydañar el vehículo. Jamás carguealgo más largo o ancho que elportaequipajes en el techo delvehículo, a menos que use unaccesorio transportadorcertificado por GM.

Si está equipado, el portaequipajesse puede usar para cargar objetos.Si su portaequipajes no incluyentravesaños, puede adquirirtravesaños certificados por GM ycontar con estos accesorios.Consulte a su distribuidor.

Precaución

Colocar carga sobre elportaequipajes que pese más de75 kg (165 lbs) o que cuelguehacia atrás o hacia los lados delvehículo puede dañar al vehículo.No coloque carga que exceda75 kg (165 lbs) y siempre coloquela carga de forma que reposeuniformemente entre los rielestransversales y no bloquee lasluces o ventanas del vehículo.Asegure la carga firmemente.

Para evitar daños o pérdida decarga cuando el vehículo esté enmovimiento, verifique que lostravesaños y la carga esténfirmemente sujetados. Al subircarga a la rejilla del techo elevará elcentro de gravedad del vehículo.Evite las altas velocidades,arranques súbitos, vueltaspronunciadas, frenados repentinoso maniobras bruscas, ya que podríaperder el control del vehículo alconducirlo. Si se desplaza a unadistancia larga, en caminosescabrosos, o a altas velocidades,detenga ocasionalmente el vehículopara cerciorarse de que la cargasiga firmemente sujeta en su lugar.No rebase la capacidad máxima delvehículo cuando esté subiendocarga al vehículo. Para másinformación sobre la capacidad ycarga del vehículo, consulte Límitesde carga del vehículo 0 258.

Page 104: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 103

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante de

dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Controles al volante . . . . . . . . . . 104Volante de dirección con

calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Limpiador/lavador de

parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Limpiador/lavador del

medallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 109Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . 111

Luces de advertencia,marcadores e indicadores

Luces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 113

Cuadro de instrumentos . . . . . . 114Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . 118Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Indicador de combustible . . . . . 119Indicador de temperatura del

refrigerante del motor . . . . . . . 120Recordatorios de cinturón de

seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Luz de disponibilidad de bolsa

de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Indicador de estado de bolsa

de aire del pasajero . . . . . . . . . 122Luz del sistema de carga . . . . . 123Falla de luz indicadora (Luz

Revise el motor) . . . . . . . . . . . . 123Luz de advertencia del sistema

de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Luz de freno eléctrico de

estacionamiento . . . . . . . . . . . . 126Luz del freno de

estacionamiento eléctrico deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Luz de advertencia delSistema de FrenosAntibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 127

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Indicador de peatón alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Luz de tracción apagada . . . . . 128

Luz StabiliTrak Off (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Luz de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Luz de presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 131

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 131Luz indicadora de luces altas

encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Luz indicadora de luz

antiniebla delantera . . . . . . . . . 132Recordatorio de luces

encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Luz de control de velocidad

constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Pantallas de informaciónCentro de información del

conductor (DIC) (Nivelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Centro de información delconductor (DIC) (Nivelbásico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Pantalla superior (HUD) . . . . . . 140

Page 105: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

104 Instrumentos y Controles

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 145Mensajes de potencia del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Mensajes de velocidad del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Personalización del vehículoPersonalización del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Sistema remoto universalSistema remoto universal . . . . . 152Programación del sistema

remoto universal . . . . . . . . . . . . 152Operación del sistema remoto

universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Controles

Ajuste del volante dedirección

Para ajustar el volante:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Mueva el volante hacia arriba ohacia abajo.

3. Jale o empuje el volante paraacercarlo o alejarlo de usted.

4. Jale la palanca hacia arribapara fijar el volante en su lugar.

No ajuste el volante mientras estáconduciendo.

Controles al volanteEl sistema de infoentretenimiento sepuede operar usando los controlesdel volante. Vea Controles alvolante 0 168.

Volante de dirección concalefacción

Page 106: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 105

( : Si está equipado, presione paraencender o apagar. Aparece una luzcerca del botón cuando la funciónestá encendida.

El volante de dirección comienza acalentarse en aproximadamente 3minutos.

ClaxonOprimaa en la almohadilla delvolante para hacer sonar el claxon.

Limpiador/lavador deparabrisas

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

{ Advertencia

Antes de conducir el vehículo,siempre limpie la nieve y hielo delcofre, parabrisas, techo, y partetrasera del vehículo, incluyendotodas las luces y ventanas. Lavisibilidad reducida por laacumulación de nieve y hielopuede conducir a un accidente.

Limpiaparabrisas con Rainsense(Se muestra AUTO)

Con la ignición encendida o enACC/ACCESSORY (accesorios),mueva la palanca dellimpiaparabrisas para seleccionar lavelocidad del limpiador.

HI (alto) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (bajo) : Úselo para pasadaslentas.

Limpiaparabrisas con pasadasintermitentes (Se muestra INT)

INT : Úselo para pasadasintermitentes o Rainsense, si estáequipado y activado. Para ajustar lafrecuencia de pasadas, gire la

Page 107: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

106 Instrumentos y Controles

banda hacia arriba para limpiezasmás frecuentes o hacia abajo paralimpiezas menos frecuentes.Si Rainsense está habilitado, vea“Rainsense” más adelante en estasección.

OFF (Apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca dellimpiaparabrisas hacia abajo. Paravarias pasadas, mantenga lapalanca del limpiaparabrisas abajo.

Limpie la nieve y el hielo de lashojas del limpiador antes deusarlas. Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadasse deben reemplazar. Vea Cambiode la pluma limpiaparabrisas 0 367.La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.

Estacionamiento delimpiaparabrisas

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores estén en LO, HI, o INT,se detendrán inmediatamente.

Si la palanca de loslimpiaparabrisas se mueveentonces a OFF antes que se abrala puerta del conductor o dentro de10 minutos, los limpiaparabrisas serestablecerán y se moverán hasta labase del parabrisas.

Si se mueve la ignición hasta off(apagado) mientras los limpiadoresestán haciendo pasadas paralavado del parabrisas, loslimpiaparabrisas continuaránoperando hasta que lleguen a labase del parabrisas.

Rainsense

Si está equipado con Rainsense, unsensor ubicado cerca de la partecentral superior del parabrisasdetecta la cantidad de agua sobre elparabrisas y controlaautomáticamente la frecuencia dellimpiaparabrisas.

Cuando Rainsense está habilitado,el control intermitente normal operacomo control de sensibilidad.

Mantenga esta área del parabrisaslibre de desechos para permitir unmejor desempeño del sistema.

Page 108: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 107

AUTO (Automático) : Mueva lapalanca del limpiaparabrisas aAUTO: Gire la banda en la palancadel limpiaparabrisas para ajustar lasensibilidad.

. Gire la banda hacia arriba paramayor sensibilidad a lahumedad.

. Gire la banda hacia abajo paramenor sensibilidad a lahumedad.

. Mueva la palanca de loslimpiaparabrisas hacia afuera dela posición AUTO paradesactivar Rainsense (detecciónde lluvia).

Para activar o desactivar estafunción, vea “Limpiaparabrisas RainSense” en Personalización delvehículo 0 146.

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas

Cuando utilice un lavado automáticode autos, mueva la palanca de loslimpiaparabrisas a la posición OFF(APAGADO). Esto desactiva loslimpiaparabrisas automáticosRainsense y/o los limpiaparabrisasmanuales.

Con Rainsense, si la transmisiónestá en N (Neutral) y la velocidaddel vehículo es muy baja, loslimpiadores se detendránautomáticamente en la base delparabrisas.

La operación del limpiador regresaa normal cuando la transmisión yano está en N (Neutral) o si seincrementa la velocidad delvehículo.

Lavaparabrisas

e : Jale la palanca dellimpiaparabrisas hacia usted pararociar líquido de lavado delparabrisas y activar loslimpiaparabrisas. Las escobillascontinuarán hasta que se libere lapalanca o se alcance el tiempomáximo de lavado. Cuando selibera la palanca dellimpiaparabrisas, pueden ocurrirbarridos adicionales, que dependedurante cuánto tiempo se haactivado el lavador del parabrisas.Vea Líquido del lavaparabrisas0 359 para obtener más informaciónsobre el llenado del depósito dellavaparabrisas.

Limpiador/lavador delmedallónLa ignición debe estar encendida oen ACC/ACCESSORY (Accesorios)para operar el limpia/lavaparabrisasde la ventana trasera.

Page 109: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

108 Instrumentos y Controles

Se muestra Limpiaparabrisas conRainsense, sin Rainsense es

similar

Gire la palanca del limpiaparabrisaspara operar el limpia/lavaparabrisasde la ventana trasera.

OFF (Apagado) : Apague ellimpiador.

INT : Pasadas intermitentes.

ON (Encendido) : Limpiado lento.

f : Empuje la palanca dellimpiaparabrisas hacia adelantepara rociar líquido en la ventana

trasera. La palanca vuelveautomáticamente a su posiciónoriginal al soltarla.

Limpiezas en Reversa

Si el control del limpiador traseroestá apagado, el limpiador traseroopera continuamente de maneraautomática cuando el vehículo estáen R (Reversa) y ellimpiaparabrisas delantero estárealizando pasadas de baja o altavelocidad. Si el control del limpiadortrasero está apagado, el vehículoestá en R (Reversa) y ellimpiaparabrisas delantero realizapasadas de intervalo, entonces ellimpiador trasero realiza pasadas deintervalo.

Esta característica se puedeencender o apagar. VeaPersonalización del vehículo 0 146.

El depósito del lavador se utilizapara el parabrisas y para la ventanatrasera. Revise el nivel del fluido enel depósito si el lavador nofunciona. Vea Líquido dellavaparabrisas 0 359.

Lavador de la cámara trasera

Si está equipado, empuje la palancadel limpiaparabrisas hacia adelantepara rociar líquido en los lentes dela cámara trasera. La palancavuelve a su posición inicial alsoltarla. Vea Espejo de la cámaratrasera 0 38.

BrújulaEl vehículo puede tener unapantalla de brújula en el Centro deinformación del conductor (DIC). Labrújula recibe su dirección y otrainformación de la antena delSistema de posicionamiento global(GPS), de StabiliTrak/Control de

Page 110: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 109

estabilidad electrónica (ESC), y dela información de velocidad delvehículo.

El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millaso grados antes de necesitar la señalde los satélites GPS. Cuando lapantalla de la brújula muestra CAL,maneje el vehículo una cortadistancia en un área abierta dondepueda recibir la señal GPS.El sistema de brújula determinaautomáticamente el momento enque se reinicia la señal GPS eindicará nuevamente la dirección.

RelojAjuste la hora y fecha usando elsistema de infoentretenimiento. Vea"Hora / Fecha" en Configuraciones0 216.

Tomas de corrienteTomacorrientes de 12 voltios decorriente directa

El vehículo tiene salidas de 12voltios que se pueden usar paraconectar equipo eléctrico, como unteléfono celular o unreproductor MP3.

{ Advertencia

El tomacorriente del área decarga trasera siempre tieneenergía. No deje equipo eléctrico

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

conectado cuando el vehículo noestá en uso ya que el vehículopodría iniciar un incendio ycausar lesiones o muerte.

Precaución

Dejar equipo eléctrico conectadopor mucho tiempo mientras laignición está apagada descargarála batería. Desconecte siempre elequipo eléctrico cuando no seutilice y no conecte equipo queexceda la clasificación máximade 15 amps.

Es posible que ciertas conexionesde accesorios no sean compatiblescon las tomas de corriente y puedancausar una sobrecarga del vehículoy de los fusibles del adaptador.Si ocurre algún problema, consultea su distribuidor.

Page 111: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

110 Instrumentos y Controles

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo.Vea Equipo eléctrico incorporado0 335.

Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sóloenchufes de accesorios, comocables de carga de teléfonoscelulares.

Tomacorriente 110V/120Vcorriente alterna

Si cuenta con esta salida depotencia, se puede usar paraconectar equipo eléctrico que useun límite máximo de 150 vatios.

La salida eléctrica está en la partetrasera de la consola central.

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está enuso. La luz se enciende cuando laignición está encendida, si unequipo que requiera menos de 150vatios está conectado altomacorriente, y no se detecta unafalla del sistema.

La luz indicadora no se enciendecuando la ignición está apagada osi el equipo no está completamenteasentado en el tomacorriente.

Si el equipo se conecta usando másde 150 vatios o si se detecta unsistema de fallos, un circuito deprotección cierra el suministroeléctrico y la luz del indicador seapaga. Para reiniciar el circuito,desconecte el artículo y conéctelootra vez, o apague la Energíaretenida para los accesorios (RAP)y luego encienda de nuevo. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 269. Lapotencia reinicia cuando el equipoque utiliza 150 vatios o menos seconecta en la salida y no se detectaun sistema de fallos.

La salida eléctrica no está diseñadapara y puede no funcionar bien sise conecta alguno de los siguientes:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, comocobijas eléctricas controladaspor microcomputadora ylámparas con sensor táctil

Page 112: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 111. Equipo medico

Carga inalámbricaSi está equipado, el vehículo tienecarga inalámbrica en elcompartimiento de almacenamientoen el frente de la consola del piso.El sistema opera a 145 kHz y cargade forma inalámbrica unsmartphone compatible con Qi. Lasalida de energía del sistema escapaz de cargar a una tasa dehasta 3 ampéres (15W), conformelo solicite el smartphone compatible.Vea Norma de Radiofrecuencia0 456.

{ Advertencia

La carga inalámbrica puedeafectar el funcionamiento de unmarcapasos implantado o otrosdispositivos médicos. Si ustedtiene uno, se le recomiendaconsultar con su médico antes deusar el sistema de cargainalámbrica.

El vehículo debe estar encendido,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o la Energía retenida para losaccesorios (RAP) debe estar activa.La función de carga inalámbricapuede no indicar correctamente lacarga cuando el vehículo está enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 269.

La temperatura de funcionamientoes de −20 °C (−4 °F) a 60 °C(140 °F) para el sistema de carga y0 °C (32 °F) a 35 °C (95 °F) para elsmartphone.

{ Advertencia

Retire todos los objetos de laplataforma de carga antes decargar su smartphone compatible.Los objetos como monedas,llaves, anillos, sujetadores depapel o tarjetas que seencuentren entre el smartphone yla plataforma de carga secalentarán mucho. En las raras

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ocasiones en que el sistema decarga no detecte un objeto, y elobjeto se aloje entre elsmartphone y cargador, retire elsmartphone y permita que elobjeto se enfríe antes de retirarlode la plataforma de carga, paraevitar quemaduras.

Page 113: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

112 Instrumentos y Controles

Para cargar un smartphonecompatible:

1. Remueva todos los objetos dela plataforma de carga.El sistema no puede cargar sihay objetos en la plataforma decarga.

2. Coloque el smartphone haciaarriba sobre la almohadilla decarga.

Para maximizar la velocidad decarga, asegúrese que elsmartphone estécompletamente asentado ycentrado en el soporte sinnada debajo de éste. Una cajagruesa de smartphone puedeevitar que el cargadorinalámbrico funcione, o puedereducir el desempeño decarga. Consulte a sudistribuidor respecto ainformación adicional.

3. $ aparecerá en V en la pantallade infoentretenimiento. Estoindica que el smartphone estácorrectamente colocado ycargando. Si un smartphone se

coloca en la almohadilla decarga y no se muestra $, retireel smartphone de laalmohadilla, gírelo 180 gradosy espere tres segundos antesde colocar/alinear elsmartphone en la almohadillade nuevo.

El smartphone se puedecalentar durante la carga. Estoes normal. En temperaturasmás cálidas, la velocidad decarga se puede reducir.

Reconocimientos de Software

Cierto producto del Módulo de cargainalámbrico de LG Electronics, Inc.("LGE") contiene el software decódigo abierto detallado acontinuación. Consulte las licenciasde código abierto indicadas (comose incluyen a continuación de esteaviso) para conocer los términos ycondiciones de su uso.

Información de notificaciónde OSS

Para obtener el código fuente quese contiene en este producto, visitehttp://opensource.lge.com. Además

del código fuente, todos lostérminos de licencia, renuncias degarantía y avisos de derechosreservados están disponibles parasu descarga. LG Electronicstambién le proporcionará código defuente abierta en CD-ROM por uncargo que cubre el costo de realizardicha distribución (como el costo delos medios, el envío y el manejo) apetición por correo electrónico [email protected]. Esta ofertaes válida por tres (3) años a partirde la fecha de compra del producto.

Biblioteca de Freescale-WCT

Derechos reservados (c) 2012-2014Freescale Semiconductor, Inc.Todos los derechos reservados.

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos reservadosanterior, esta lista decondiciones y la siguienteexención de responsabilidad.

2. Las redistribuciones en formabinaria deben reproducir elaviso de derechos reservadosanterior, esta lista de

Page 114: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 113

condiciones y la siguienteexención de responsabilidaden la documentación y/u otrosmateriales proporcionados conla distribución.

3. Ni el nombre del titular de losderechos reservados ni losnombres de sus colaboradorespueden utilizarse para endosaro promover productosderivados de este software sinpermiso previo y por escrito.

ESTE SOFTWARE ESPROPORCIONADO POR LOSTITULARES DE LOS DERECHOSRESERVADOS YCOLABORADORES "TAL COMOESTÁ" Y CUALQUIER GARANTÍAEXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO SIN LIMITAR, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUDPARA UN PROPÓSITO ENPARTICULAR ESTÁ EXIMIDA. ENNINGÚN CASO EL TITULAR DELOS DERECHOS RESERVADOS OLOS COLABORADORES SERÁRESPONSABLE DE NINGÚNDAÑO DIRECTO, INDIRECTO,

INCIDENTAL, ESPECIAL,EJEMPLAR O CONSECUENTE(INCLUYENDO SIN LIMITAR, LAADQUISICIÓN DE BIENES OSERVICIOS SUSTITUTIVOS,PÉRDIDA DE USO, DATOS OGANANCIAS; O LAINTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO),SIN IMPORTAR LA CAUSA YCUALQUIER TEORÍA DE LARESPONSABILIDAD, YA SEA PORCONTRATO, RESPONSABILIDADESTRICTA O AGRAVIO(INCLUYENDO NEGLIGENCIA ODE OTRO TIPO) QUE SURJAN DECUALQUIER MANERA DEL USODE ESTE SOFTWARE, INCLUSOSI SE ADVIERTE DE LAPOSIBILIDAD DE TAL DAÑO.

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 115: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

114 Instrumentos y Controles

Cuadro de instrumentos

Inglés nivel base, métrico es similar

Page 116: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 115

Tema de nivel superior estándar inglés, Métrico es similar

Page 117: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

116 Instrumentos y Controles

Menú del grupo deinstrumentos

Hay un área de pantalla interactivaen el centro del grupo deinstrumentos.

Selección de menú y funciones

<Tipo 1>

Utilice los controles para abrir ynavegar a través de los diferenteselementos y pantallas.

1.l : Oprímalo para fijar o borrarun elemento del menú cuando éstese despliega

2.m : Gire la banda paradesplazarse a través de loselementos del menú.

3. SELECCIONAR : Presione paraacceder a las aplicaciones delgrupo. Este botón también se utilizapara regresar a o salir de la últimapantalla proyectada en el DIC.

Presione SELECT (seleccionar)para acceder a las aplicaciones delcuadro. Utilicem para navegar porla lista de aplicaciones disponibles.No todas las aplicaciones estarándisponibles en todos los vehículos.

<Tipo 2>

Utilice el control del volanteadecuado para abrir y navegar através de los diferentes elementos ypantallas.

Presione o para acceder a lasaplicaciones del grupo. Mueva larueda giratoria hacia arriba o abajopara desplazarse a través de la listade aplicaciones disponibles. Notodas las aplicaciones estarándisponibles en todos los vehículos.

Cuadro de nivel base

Lista de aplicaciones disponibles;

. VIAJE

. VEHÍCULO

Page 118: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 117. ECO

No todas las aplicaciones estarándisponibles en todos los vehículos.

Vea Centro de información delconductor (DIC) (Nivel superior)0 133 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 136.

Cuadro superior

Lista de aplicaciones disponibles;

. { (Home) Inicio

. 4 (Info) : Aquí se pueden ver laspantallas seleccionadas delCentro de información delconductor (DIC). Ver Informacióndel conductor

. f (Audio)

. n (Navegación)

. 5 (Teléfono)

. 8 (Opciones)

No todas las aplicaciones estarándisponibles en todos los vehículos.

Páginas de Información

Presione o o p para moverse entrelas zonas de pantalla interactiva enel cuadro de instrumentos. Use larueda giratoria para seleccionar loselementos a mostrar en la app deInformación. Vea Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 133 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 136.

Audio

Presione la rueda giratoria paraseleccionar la aplicación Audio,luego presione p para entrar almenú Audio. En el menú de audiopuede buscar música, seleccionarfavoritos o cambiar la fuente deaudio. Mueva la rueda giratoriahacia arriba (w) o (x) para cambiarla estación o ir a la pista anterior osiguiente.

Navegación

Presione la rueda giratoria paraseleccionar la aplicaciónNavegación, luego presione p paraentrar al menú Navegación. Si nohay una ruta activa, puede reanudarla última ruta y apagar o encenderlas indicaciones por voz. Si hay unaruta activa presione la ruedagiratoria para cancelar o continuarcon la guía de ruta o encender oapagar los avisos de voz.

Teléfono

Presione la rueda giratoria paraseleccionar la aplicación Teléfono,luego presione p para entrar al

Page 119: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

118 Instrumentos y Controles

menú Teléfono. En el menú delTeléfono, si no hay una llamadaactiva, vea las llamadas recientes,o desplácese a través de loscontactos. Si hay una llamadaactiva, silencie el teléfono o cambiea operación del auricular.

Opciones

Presione la rueda giratoria paraseleccionar la aplicación Opciones,luego presione p para entrar almenú Opciones. Mueva la ruedagiratoria hacia arriba (w) o haciaabajo (x) para desplazarse através de los elementos del menúAjuste.

Unidades : Presione p mientras semuestre Unidades para ingresar almenú Unidades. Elija unidades USo métricas presionando la ruedagiratoria mientras esté resaltado elelemento deseado. Se proyectaráuna marca de verificación junto alelemento seleccionado.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

Odómetro de viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo desde la última vez que elodómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través delCentro de información del conductor(DIC). Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivel superior)0 133 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 136.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Para vehículos con sistema deParo/Arranque, cuando la igniciónesté encendida, el tacómetro indicael estado de vehículo. Cuandoseñala a AUTO STOP (paradaauto), el motor está apagado, peroel vehículo está encendido y puedemoverse. El motor podría arrancarautomáticamente en cualquiermomento. Cuando el indicadorseñala OFF (apagado), el vehículoestá apagado.

Cuando el motor está encendido, eltacómetro indicará las revolucionespor minuto (rpm) del motor. En lamodalidad de Parada auto, eltacómetro puede variar por varioscientos de rpm, cuando el motor seapaga y vuelve a arrancar.

Page 120: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 119

Indicador de combustible

Nivel base inglés, nivel métrico

sistema inglés de nivel mejorado,métrico es similar

Cuando la ignición está activa, elindicador de combustible indicaaproximadamente cuántocombustible queda en el tanque.

Una flecha en el indicador decombustible muestra el lado delvehículo en donde se encuentra eltanque.

Cuando el indicador se acerca alnivel de vacío, se enciende la luz decombustible bajo. Queda unapequeña cantidad de combustible,pero deberá llenarse pronto eltanque de combustible.

Estas son cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno deellos muestra un problema con elindicador de combustible:

. En la estación de servicio, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor indicabaque el tanque estaba mediolleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activarla ignición y vuelve a vacíocuando ésta se apaga.

Page 121: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

120 Instrumentos y Controles

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Nivel base inglés, nivel métrico

sistema inglés de nivel mejorado,métrico es similar

Ese indicador muestra latemperatura del refrigerante delmotor.

Si el puntero se mueve hacia elárea de advertencia en el extremoalto del indicador, el motor estádemasiado caliente.

Si el refrigerante del motor sesobrecalentó y el vehículo haestado operando en condicionesnormales de conducción, salga delcamino, detenga el vehículo, y

apague el motor de inmediato. VeaSobrecalentamiento del motor0 358.

Recordatorios decinturón de seguridad

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delconductor

Hay una luz de recordatorio para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclopuede continuar varias veces si el

Page 122: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 121

conductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

Hay una luz de recordatorio delcinturón de seguridad del pasajerocerca del indicador de estado de labolsa de aire del pasajero. VeaSistema de detección de pasajeros0 78.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar a lospasajeros que abrochen su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que se

abroche el cinturón. Este ciclocontinua varias veces si el pasajerono abrocha su cinturón o si lodesabrocha mientras el vehículoestá en movimiento.

Si el pasajero tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la campanilla ni elsonido.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero delantero sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aireEsta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)

de la bolsa de aire, el sistema dedetección de pasajeros, lospretensores, los módulos de labolsa de aire, el cableado, el sensorde golpes y el módulo dediagnóstico. Para obtener másinformación sobre el sistema de lasbolsas de aire, vea Sistema debolsas de aire 0 70.

La luz de disponibilidad de bolsa deaire se enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que el

(Continúa)

Page 123: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

122 Instrumentos y Controles

Advertencia (Continúa)

sistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir unchoque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistemade la bolsa de aire, también sepuede encender un mensaje en elCentro de información delconductor (DIC).

Indicador de estado debolsa de aire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajeros0 78 para obtener información deseguridad importante. La consolasuperior tiene un indicador deestado de la bolsa de aire delpasajero.

Cuando se enciende el vehículo, elindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero se encenderá y seapagará durante varios segundoscomo parte de una revisión alsistema. Entonces, después devarios segundos, el indicador deestatus se iluminará en ON (Activo)o OFF (Inactiv) para informarle elestado de la bolsa de aire exteriordel pasajero.

Si se enciende la palabra ON(Activo) en el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajero,significa que se permite que labolsa de aire exterior del pasajerose infle.

Si se enciende la palabra OFF(apagado) en el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajero,significa que el sistema de

detección de pasajeros desactivó labolsa de aire exterior del pasajerodelantero.

Si, después de varios segundos,ambos indicadores de estadopermanecen encendidos, o si no seenciende ninguna luz, puede haberun problema con las luces o con elsistema de detección de pasajeros.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

{ Advertencia

Si la luz de estado de las bolsasde aire llega a encenderse ypermanece encendida, quieredecir que puede haber algo malcon el sistema de bolsas de aire.Para evitar lesiones personales oa terceros, lleve su vehículo aservicio de inmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire0 121 para obtener másinformación, que incluyeinformación de seguridadimportante.

Page 124: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 123

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga seenciende brevemente cuando seactiva la ignición, pero el motor noestá funcionando, como verificaciónpara demostrar que la luz funciona.La luz se apaga al arrancar elmotor. Si no lo está, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz permanece encendida, o sise enciende mientras conduce,puede haber un problema con elsistema de carga eléctrico. Pida asu distribuidor que lo revise.Si conduce mientras esta luz estáencendida se puede descargar labatería.

Cuando se enciende la luz, elCentro de información del conductor(DIC) despliega también unmensaje.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Falla de luz indicadora(Luz Revise el motor)Esta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luzestá encendida mientras el motorestá en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debe encendersepara mostrar que está funcionandocuando la ignición está en Modo deservicio. Vea Posiciones delencendido 0 263.

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema sea

perceptible. Estar al tanto de la luzy buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema decontrol de emisiones, laeconomía de combustible puedeser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente.Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o eluso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificaciones

(Continúa)

Page 125: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

124 Instrumentos y Controles

Precaución (Continúa)

de la llanta original, puedencausar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por lagarantía del vehículo. Estotambién podría afectar lacapacidad del vehículo de pasaruna prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios y modificaciones0 339.

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisionese incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba. Si lleva unremolque, disminuya la cantidad decarga que se va a transportar lomás pronto posible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga lasguías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:

. Si se ha agregado combustibleal vehículo usando el adaptadorde embudo de combustible sintapa, asegúrese que se hayaretirado. Consulte "Llenado deltanque con una lata portátil degasolina" bajo Llenado deltanque 0 321. El sistema dediagnóstico puede detectar si eladaptador se ha dejadoinstalado en el vehículo,permitiendo que el combustiblese evapore a la atmósfera.Algunos viajes con el adaptadorremovido puede apagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidadde conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez queel motor se caliente. Si estoocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para quese apague la luz. VeaCombustible recomendado0 320.

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

Page 126: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 125

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos queno se utilicen para realizar unaInspección de emisiones/Prueba demantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoincorporado 0 335. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está en Modo deservicio.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección y

podría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede sucedersi la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenos

Métrico Sistema inglés

El sistema de freno del vehículoconsiste en circuitos de frenohidráulico controladoselectrónicamente. Si se detecta unafalla, las válvulas se ajustan parapermitir que el pedal de freno

empuje el líquido de frenosdirectamente dentro de los circuitosde freno hidráulico.

Cuando ocurre una falla, la luz deadvertencia del sistema de frenosse enciende, y se pueden mostrarmensajes del Centro de informacióndel conductor (DIC).

La velocidad del vehículo tambiénse puede limitar y se puedenecesitar incrementar la fuerzaaplicada al pedal del freno. Pidaque den servicio al sistema defrenos del vehículo lo más prontoposible.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elvehículo. Si no se enciende,arréglela y así estará lista paraadvertirle si hay un problema.

La luz de advertencia del sistemade frenos también se puedeencender cuando el freno deestacionamiento está colocado, si elvehículo tiene fluido de frenos bajo,o si los frenos están desgastadosseveramente. Vea Líquido de frenos0 362. Si los frenos sesobrecalientan, pueden mostrarse

Page 127: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

126 Instrumentos y Controles

mensajes del DIC, y se puedelimitar la velocidad del vehículo.Si el líquido de frenos no es bajo,si los frenos no estánsobrecalentados, y si el freno deestacionamiento estácompletamente liberado, entoncesel vehículo tiene un problema defrenos.

Pida que den servicio al sistema defrenos del vehículo lo más prontoposible.

Si la luz se enciende mientras seconduce, salga del camino ydeténgase con cuidado. Puede quesea más difícil presionar el pedal,o tal vez éste puede llegar máscerca del piso. Puede tardar más eldetenerse. Si la luz sigueencendida, solicite una grúa paraque lo lleve a servicio. VeaRemolque del vehículo 0 421.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Luz de freno eléctrico deestacionamiento

Métrico Sistema inglés

Esta luz se enciende cuando seaplica el freno de estacionamiento.Si la luz sigue parpadeando

después de soltar el freno deestacionamiento, o mientrasconduce, hay un problema en dichosistema de frenos. Asimismo puedevisualizarse un mensaje en elcentro de información delconductor (DIC).

Si la luz no se enciende,o permanece intermitente, consultea su distribuidor.

Luz del freno deestacionamiento eléctricode servicio

Esta luz debe encendersebrevemente cuando arranca elvehículo. Si no se enciende,arréglela y así estará lista paraadvertirle si hay un problema.

Page 128: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 127

Si esta luz permanece encendida,lleve el vehículo con su distribuidortan pronto como sea posible.Consulte la información para elFreno eléctrico de estacionamientoen Freno de estacionamientoeléctrico 0 278. Asimismo puedevisualizarse un mensaje en elcentro de información delconductor (DIC).

Luz de advertencia delSistema de FrenosAntibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertir si hay unproblema.

Si la luz se enciende mientrasconduce, deténgase tan pronto seaseguro y apague el vehículo. Luegoarranque de nuevo el motor parareiniciar el sistema. Si la luz delABS permanece encendida, o si sevuelve a encender mientrasconduce, el vehículo necesitaservicio. Es posible que escuche unsonido cuando la luz se quede fija.

Si la luz ABS es la única encendida,el vehículo tiene frenos normales,pero el sistema antibloqueo no estáen funcionamiento.

Si tanto la luz ABS como la luz deadvertencia del sistema de frenosestán encendidas, el sistema defrenado antibloqueo y existe unproblema con los frenos normales.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

Vea Luz de advertencia del sistemade frenos 0 125.

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA)

Después que se arranque elvehículo, esta luz se apaga ypermanece apagada si no se haencendido LKA o no estádisponible.

Si está disponible, esta luz esblanca si LKA está encendido, perono está listo para ayudar. Esta luzes verde si LKA está encendido yestá listo para ayudar.

LKA puede ayudar al girarsuavemente el volante si el vehículose aproxima a una marca de carrildetectada. La luz LKA es ámbarcuando proporciona asistencia.

Page 129: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

128 Instrumentos y Controles

Esta luz parpadea como una alertade Advertencia de desvío de carril(LDW), para indicar que la marca decarril se ha cruzado.

LKA no ayudará o alertará si ladireccional está activa en ladirección del desvío del carril, o siLKA detecta que usted estáacelerando, frenando, o realizandola dirección de forma activa.

Vea Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 317.

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará en color verde cuando sedetecta un vehículo que va delantey ámbar cuando se está siguiendo aun vehículo delante demasiadocerca.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 307.

Indicador de peatón alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará ámbar cuando se detecteun peatón cerca al frente delvehículo.

Vea Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) 0 312.

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema decontrol de tracción (TCS) se haapagado presionando y liberando elbotón de TCS/StabilTtrak/Controlelectrónico de estabilidad (ESC).

Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF(APAGADO) se encienden alapagar el sistema StabiliTrak/ESC.

Si TCS está desactivado, lavelocidad de las ruedas estarálimitada cuando sea necesario paraproteger la línea motriz de daños.Ajuste la conducción como seanecesario.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 280.

Page 130: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 129

Luz StabiliTrak Off(StabiliTrak apagado)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor.

Esta luz se enciende cuando seapaga el sistema StabiliTrak/controlelectrónico de estabilidad (ESC). SIStabiliTrak/ESC está apagado, elsistema de control de tracción(TCS) también se apagará.

Si StabiliTrak/ESC y TCS estánapagados, el sistema no ayuda enel control del vehículo. Encienda lossistemas TCS y StabiliTrak/ESC y laluz de advertencia se apaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 280.

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak/ESC se handesactivado. Se puede mostrar unmensaje del Centro de informacióndel conductor (DIC). Revise losmensajes del DIC para determinarcuáles características están sinfuncionar y si el vehículo requiereservicio.

Si la luz está encendida yparpadeando, los sistemas TCS y/oStabiliTrak/ESC están funcionandoactivamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 280.

Luz de presión de lasllantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

Page 131: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

130 Instrumentos y Controles

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 393.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 396.

Luz de presión de aceitedel motorLa presión del aceite puede variardependiendo de la velocidad delmotor, la temperatura exterior y laviscosidad del aceite.

En algunos modelos, la bomba delaceite variará la presión del aceitede motor de acuerdo con lasnecesidades del motor. La presióndel aceite puede cambiarrápidamente conforme la velocidado carga del motor varíen. Esto esnormal. Si la luz de advertencia depresión del aceite o el mensaje deCentro de información del conductor(DIC) indican presión del aceitefuera del rango operativo normal,revise el aceite del vehículo tanpronto como sea posible.

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango de

(Continúa)

Precaución (Continúa)

funcionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Page 132: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 131

Luz de advertencia decombustible bajo

Esta luz está cerca del indicador decombustible y se enciendebrevemente cuando se enciende laignición como una revisión paramostrar que está funcionando.

También se enciende cuando eltanque de combustible tiene pococombustible. La luz se apagacuando se agrega combustible.Si esto no sucede, lleve el vehículoa servicio.

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo. VeaFuncionamiento del inmovilizador0 35.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso. VeaCambiador de luz alta/baja de faro0 158.

Luz IntelliBeam

Esta luz se enciende cuando estáhabilitado el sistema IntelliBeam,si está equipado. Vea Controles deluz exterior 0 156.

Page 133: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

132 Instrumentos y Controles

Luz indicadora de luzantiniebla delantera

Para vehículos con luces de niebladelanteras, esta luz se enciendecuando las luces de niebladelanteras están en uso.

La luz se apaga cuando las lucesde niebla delanteras se apagan.Vea Luces antiniebla 0 1610 paraobtener más información.

Recordatorio de lucesencendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces exteriores están en uso. VeaControles de luz exterior 0 156.

Luz de control develocidad constante

La luz de Control de velocidadconstante es blanca cuando elControl de velocidad constante estáencendido y listo, y se vuelve verdecuando el Control de velocidadconstante se establece y estáactivo.

Vea Control de velocidad constante0 283.

Luz de Control de velocidadconstante adaptativo

Esta luz es blanca cuando elControl de velocidad constanteadaptativo (ACC, si está equipado)está encendido y listo, y seenciende en verde cuando el ACCestá establecido y activo. VeaControl de velocidad adaptativo0 286.

Page 134: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 133

Pantallas deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelsuperior)Las pantallas del centro deinformación del conductor semuestran en el centro del grupo deinstrumentos en la aplicación deinformación. Vea Cuadro deinstrumentos 0 114. La pantallamuestra el estado de muchossistemas del vehículo. Los controlespara el DIC están en el control dellado derecho del volante dedirección.

Operación del DIC y pantallas

Las páginas de menúseleccionables son:

. { (Home) Inicio

. 4 (Información)

. f (Audio)

. n (Navegación)

. 5 (Teléfono)

. 8 (Opciones)

No todas las aplicaciones estarándisponibles en todos los vehículos.

<Tipo 1>

El DIC tiene diferentes pantallas alas cuales se puede tener accesoutilizando los botones de DIC en lapalanca de luces direccionales.

Botones del DIC

1.l : Presione para establecer,o mantenga presionado para borrarel elemento del menú mostrado.

2.m : Utilice la banda paradesplazarse a través de loselementos de cada menú.

Page 135: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

134 Instrumentos y Controles

3. SELECCIONAR : Presione paraacceder a las aplicaciones delgrupo. Este botón también se utilizapara regresar a o salir de la últimapantalla proyectada en el DIC.

Si está equipado con controles alvolante, consulte "Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior)" más adelante enesta sección.

<Tipo 2>

w o x : Mueva la rueda giratoriahacia arriba (w) o hacia abajo (x)en una lista.

o o p : Presione para moverseentre las zonas de pantallainteractiva en el grupo deinstrumentos.

Thumbwheel)(botón giratorio :Presione para abrir un menú oseleccione un elemento del menú.Presione sin soltar para restablecerlos valores en ciertas pantallas.

Páginas de informacióndel DIC

La siguiente es la lista de todas laspantallas posibles de las páginas deinformación del DIC. Algunaspueden no estar disponibles para suvehículo en particular. Algunoselementos podrían no encendersede manera predeterminada, peropodrían activarse utilizando laaplicación de Opciones. Consulte"opciones de página de informacióndel DIC" más atrás en esta sección.

Velocidad : Muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). El odómetro del vehículotambién se muestra en esta página.

Viaje 1 o Viaje 2, Economíapromedio de combustible :Muestra la distancia recorridaactual, ya sea en kilómetros (km) omillas (mi), desde la última vez quese reinició el odómetro de viaje.

El desplegado de Economíapromedio de combustible muestralos litros promedio aproximados porcada 100 kilómetros (L/100 km) omillas por galón (mpg). Este númerose calcula en base a la cantidad deL/100 km (mpg) registrada desde laúltima vez que se reinició esteelemento del menú. Este númerorefleja sólo la economía decombustible promedio aproximadaque el vehículo tiene ahora mismo,cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo.

Rango de combustible yEconomía instantánea decombustible : Muestra la distanciaaproximada que se puede conducirel vehículo sin reabastecercombustible. Se visualizará LOWcuando el vehículo esté bajo encombustible. El estimado de rangode combustible se basa en un

Page 136: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 135

promedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.Esta pantalla de economía decombustible instantánea indica laeconomía actual de combustibletanto en litros por 100 kilómetros(L/100 km) o en millas por galón(mpg). Este número refleja sólo laeconomía de combustibleaproximada que el vehículo tieneahora mismo y cambiafrecuentemente conforme cambienlas condiciones de manejo.

Vida útil del aceite : Muestra unestimado de la vida útil restante delaceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Se debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del motor0 346. Además del Sistema deduración del aceite del motor que

monitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional. Vea Programa demantenimiento 0 438.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. Tenga cuidado de noreiniciar la pantalla de vida delaceite cuando el aceite se acabe decambiar. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para reiniciar elSistema de duración del aceite delmotor, presione sin soltar elinterruptor de cambio central porvarios segundos mientras que lapantalla de Oil Life (vida del aceite)está activa. Vea Sistema deduración del aceite del motor 0 349.

Presión de llantas : Muestra laspresiones aproximadas para lascuatro llantas. La presión de llantasse presenta ya sea en unidades dekilopascal (kPa) o en libras porpulgada cuadrada (psi). Si lapresión está baja, el valor de dicha

llanta se muestra en ámbar. VeaSistema de monitoreo de la presiónde las llantas 0 394 yFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 396.

Vida de filtro de aire : Muestra unestimado de la vida útil restante delfiltro de aire del motor y el estadodel sistema. La vida de filtro de airedel motor de 95% significa quequeda el 95% de la vida del filtro deaire actual. Los mensajes semostrarán en base a la vida del filtrode aire del motor y el estado delsistema. Cuando se muestre elmensaje REPLACE AT NEXT OILCHANGE (Reemplazar en siguientecambio de aceite), el filtro de airedel motor se debe reemplazar almomento del siguiente cambio deaceite. Cuando se muestre elmensaje REPLACE NOW(Reemplazar ahora), el filtro de airedel motor se debe reemplazar tanpronto como sea posible.

La pantalla de Vida de filtro de airese debe restablecer después delreemplazo del filtro de aire del

Page 137: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

136 Instrumentos y Controles

motor. Para restablecer, consulteSistema de vida de filtro de aire delmotor 0 350.

Vida de balata : Ésta muestra uncálculo de la vida restante de lasbalatas delanteras y traseras. Losmensajes se mostrarán en base aldesgaste de la balata y el estadodel sistema. Restablezca la pantallade Vida de balata después dereemplazar las balatas. VeaSistema de vida de balata 0 361.

Economía del combustible :Muestra economía promedio delcombustible, la mejor economía decombustible en una distanciaseleccionada, y una gráfica debarras mostrando la economíainstantánea de combustible.

Distancia de seguimiento :Cuando el Control de velocidadconstante adaptativo (ACC) no estáactivado, el tiempo de seguimientoactual al vehículo al frente semuestra como valor de tiempo enesta página.

Si está equipado y cuando el ACCse active, la pantalla cambia a lapágina de ajuste de espacio.

Esta página muestra el ajuste deespacio actual junto con el indicadorde vehículo al frente.

Consumidores principales : Lalista de consumidores principales decomodidad encendidos actualmentese muestra en orden descendente.Se indica el potencial de ahorro decombustible.

Durante condiciones de conducciónesporádicas, el motor activará laventana trasera con calefacciónautomáticamente. En este evento,la ventana trasera con calefacciónse indica como uno de losconsumidores principales, sinactivación por el conductor.

Tendencia de economía : Muestrala historia de la Economía promediode combustible para los últimos 50km (30 millas). Cada barrarepresenta aproximadamente 5 km(3 millas) de conducción. Durante laconducción las barras cambiaránpara reflejar siempre la distanciamás reciente en el lado derecho.Mantenga presionado el interruptor

de cambio central para borrar lagráfica o presione p pararestablecerla utilizando el menú.

Índice ECO : Proporcionaretroalimentación sobre la eficienciadel comportamiento de conducciónactual. La gráfica de barras muestraun porcentaje que se basa en elconsumo de combustible actualcomparado con lo que se esperadel vehículo con buenos y maloshábitos de conducción.

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelbásico)El DIC muestra información sobresu vehículo. También muestramensajes de advertencia si sedetecta un problema en el sistema.Vea Mensajes del vehículo 0 145.Todos los mensajes aparecen en lapantalla DIC en el centro del grupode instrumentos.

Page 138: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 137

Operación del DIC y pantallas

. VIAJE

. VEHÍCULO

. ECO

Algunas de las funciones mostradasdifieren entre el vehículo enconducción y detenido y algunasfunciones sólo están activas cuandoel vehículo se está conduciendo.Vea Personalización del vehículo0 146.

<Tipo 1>

El DIC tiene diferentes pantallas alas cuales se puede tener accesoutilizando los botones de DIC en lapalanca de luces direccionales.

Botones del DIC

1.l : Presione para establecer,o mantenga presionado para borrarel elemento del menú mostrado.

2.m : Utilice la banda paradesplazarse a través de loselementos de cada menú.

3. SELECCIONAR : Presione paraacceder a las aplicaciones delgrupo. Este botón también se utilizapara regresar a o salir de la últimapantalla proyectada en el DIC.

<Tipo 2>

w o x : Mueva la rueda giratoriahacia arriba (w) o hacia abajo (x)en una lista.

o o p : Presione para moverseentre las zonas de pantallainteractiva en el grupo deinstrumentos.

Page 139: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

138 Instrumentos y Controles

Thumbwheel)(botón giratorio :Presione para abrir un menú oseleccione un elemento del menú.Presione sin soltar para restablecerlos valores en ciertas pantallas.

Elementos del menú de viaje/combustible (TRIP)

Oprima SELECT (Seleccionar) en lapalanca de luces direccionaleshasta que se muestre el menúVEHICLE (Vehículo). Usem o larueda giratoria hacia arriba/abajopara desplazarse a través de loselementos de menú. No todos loselementos están disponibles entodos los vehículos. La siguiente esuna lista de todos los posibleselementos del menú:

Velocidad : Muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

Viaje 1/2 o A/B : Muestra ladistancia recorrida actual, ya sea enkilómetros (km) o millas (mi), desdela última vez que se reinició elodómetro de viaje.

Esto también muestra los litrospromedio aproximados por cada100 kilómetros (L/100 km) o millaspor galón (mpg). Este número secalcula en base a la cantidad deL/100 km (mpg) registrada desde laúltima vez que se reinició esteelemento del menú. Este númerorefleja sólo la economía decombustible promedio aproximadaque el vehículo tiene ahora mismo,cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo.

Rango de combustible : Muestrala distancia aproximada que sepuede conducir el vehículo sinreabastecer combustible. Sevisualizará LOW cuando el vehículoesté bajo en combustible.El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.

Economía de combustibleinstantánea : Muestra la economíade combustible actual en litros porcada 100 kilómetros (L/100 km) o

en millas por galón (mpg). Estenúmero refleja sólo la economía decombustible aproximada que elvehículo tiene ahora mismo ycambia frecuentemente conformecambien las condiciones de manejo.Esta pantalla no puederestablecerse.

Elementos del menú deinformación (VEHÍCULO)

Oprima MENU (menú) en la palancade luces direccionales hasta que seproyecte el menú VEHICLE(vehículo). Usem o la ruedagiratoria hacia arriba/abajo paradesplazarse a través de loselementos de menú. No todos loselementos están disponibles entodos los vehículos. La siguiente esuna lista de todos los posibleselementos del menú:

Vida restante del aceite : Muestraun estimado de la vida útil restantedel aceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Page 140: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 139

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Se debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del motor0 346. Además del Sistema deduración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional. Vea Programa demantenimiento 0 438.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. Tenga cuidado de noreiniciar la pantalla de vida delaceite cuando el aceite se acabe decambiar. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para reiniciar elSistema de duración del aceite delmotor, presione sin soltarl o larueda giratoria por varios segundosmientras que la pantalla de Oil Life(vida del aceite) está activa. VeaSistema de duración del aceite delmotor 0 349.

Vida de filtro de aire : Muestra unestimado de la vida útil restante delfiltro de aire del motor y el estadodel sistema. La vida de filtro de airedel motor de 95% significa quequeda el 95% de la vida del filtro deaire actual. Los mensajes semostrarán en base a la vida del filtrode aire del motor y el estado delsistema. Cuando se muestre elmensaje REPLACE AT NEXT OILCHANGE (Reemplazar en siguientecambio de aceite), el filtro de airedel motor se debe reemplazar almomento del siguiente cambio deaceite. Cuando se muestre elmensaje REPLACE NOW(Reemplazar ahora), el filtro de airedel motor se debe reemplazar tanpronto como sea posible.

La pantalla de Vida de filtro de airese debe restablecer después delreemplazo del filtro de aire delmotor. Para restablecer, consulteSistema de vida de filtro de aire delmotor 0 350.

Presión de llantas : Muestra laspresiones aproximadas para lascuatro llantas. La presión de llantas

se presenta ya sea en unidades dekilopascal (kPa) o en libras porpulgada cuadrada (psi). Si lapresión está baja, el valor de dichallanta se muestra en ámbar. VeaSistema de monitoreo de la presiónde las llantas 0 394 yFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 396.

Distancia de seguimiento :Cuando el Control de velocidadconstante adaptativo (ACC) no estáactivado, el tiempo de seguimientoactual al vehículo al frente semuestra como valor de tiempo enesta página. Si está equipado ycuando el ACC se active, la pantallacambia a la página de ajuste deespacio. Esta página muestra elajuste de espacio actual junto conel indicador de vehículo al frente.

Vida de balata : Ésta muestra uncálculo de la vida restante de lasbalatas delanteras y traseras. Losmensajes se mostrarán en base aldesgaste de la balata y el estadodel sistema. Restablezca la pantalla

Page 141: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

140 Instrumentos y Controles

de Vida de balata después dereemplazar las balatas. VeaSistema de vida de balata 0 361

Unidades : Presionel o la ruedagiratoria en la palanca dedireccional mientras se muestranlas unidades. Seleccione unidadesimperiales o métricas girando larueda de ajuste. Confirmepresionandol o la rueda giratoria.

Elementos del menú deasistencia de conducción ECO

Este menú sólo está disponible enalgunos vehículos. Oprima MENÚen la palanca de luces direccionaleshasta que se proyecte el menúECO. Usem o la rueda giratoriahacia arriba/abajo para desplazarsea través de los elementos de menú.No todos los elementos estándisponibles en todos los vehículos.La siguiente es una lista de todoslos posibles elementos del menú:

Economía del combustible : Elcentro muestra el rendimiento decombustible instantáneoaproximado como un gráfico debarras y números. Arriba de la

gráfica de barras se muetra elpromedio de combustible utilizadodurante la distancia de viajeseleccionada. Debajo de la gráficade barra se muestra el mejorpromedio de consumo decombustible logrado para ladistancia seleccionada. La distanciaseleccionada se proyecta en laparte superior de la página como"últimos xxx mi/km."

Consumidores principales : Lalista de consumidores principales decomodidad encendidos actualmentese muestra en orden descendente.Se indica el potencial de ahorro decombustible.

Durante condiciones de conducciónesporádicas, el motor activará laventana trasera con calefacciónautomáticamente. En este evento,la ventana trasera con calefacciónse indica como uno de losconsumidores principales, sinactivación por el conductor.

Tendencia de economía : Muestrala historia de la Economía promediode combustible para los últimos50 km (30 millas). Cada barra

representa aproximadamente 5 km(3 millas) de conducción. Durante laconducción las barras cambiaránpara reflejar siempre la distanciamás reciente en el lado derecho.Mantenga presionadol o la ruedagiratoria para borrar el gráfico.

Índice ECO : Proporcionaretroalimentación sobre la eficienciadel comportamiento de conducciónactual. La gráfica de barras muestraun porcentaje que se basa en elconsumo de combustible actualcomparado con lo que se esperadel vehículo con buenos y maloshábitos de conducción.

Pantalla superior (HUD)

{ Advertencia

Si la imagen del HUD es muybrillante o está muy alta en sucampo de visión, puede tomarlemás tiempo ver las cosas cuandoesté oscuro afuera. Asegúrese de

(Continúa)

Page 142: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 141

Advertencia (Continúa)

mantener la imagen del HUDatenuada y baja en su campo devisión.

{ Advertencia

. No coloque calcomanías,adhesivos, o accesorios enla pantallatransparente (HUD).

. No intente ajustar o moverla pantalla HUD o la puertamecánica en la partesuperior del tablero deinstrumentos a mano.

. No coloque ningún objetocerca de la pantallatransparente (HUD). Losobjetos pueden obstruir lapantalla de imagen, y/o lainterferencia de los objetos

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

durante la activación puedeinfluir la operación o podríadañar la pantalla.

. No coloque ninguna bebidacerca de la pantallatransparente (HUD).Si entra líquido en lapantalla, la unidad se podríadañar.

. Tenga precaución cuandoabra o cierre la pantallaHUD para evitar que caiganobjetos dentro de la puertamecánica.

. Sólo use una tela suavepara limpiar la pantallaHUD. No use ningúnsolvente orgánico,detergentes, o materialesde pulido para evitar dañarla pantalla HUD.

Si está equipado con HUD, algunainformación concerniente a laoperación del vehículo se muestraen la pantalla en la parte superior

del tablero de instrumentos. Lainformación se proyecta mediante ellente HUD del lado del conductorsobre el tablero de instrumentos, yse enfoca hacia el frente delvehículo.

Precaución

Si intenta utilizar la imagen HUDcomo ayuda paraestacionamiento, puede calcularmal la distancia y dañar suvehículo. No use la imagen delHUD como ayuda paraestacionamiento.

Se puede visualizar la informaciónde HUD en varios idiomas. Lalectura del velocímetro y otrosvalores numéricos se puedenmostrar ya sea en unidadesinglesas o métricas.

La selección del idioma se cambiase cambia por medio del radio y lasunidades de medida se cambian pormedio del grupo de instrumentos.

Page 143: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

142 Instrumentos y Controles

Consulte Personalización delvehículo 0 146, y "Opciones" enCuadro de instrumentos 0 114.

Pantalla HUD

La HUD podría mostrar la siguienteinformación del vehículo y mensajeso alertas del vehículo:

. Velocidad

. Tacómetro

. Audio

. Teléfono

. Navegación

. Alerta de colisión

. Control de velocidad constanteadaptativo y velocidad ajustada

. Advertencia de desvío de carril/Asistencia de conservación decarril

. Baja presión de aceite

. Motor sobrecalentado

. Transmisión caliente

. Aceite de motor caliente

. Presione el freno

. Vehículo al frente

. Auto parada

. Aviso de peatones

. Alerta de peatones

Algunos mensajes del vehículo oalertas mostradas en el HUDpueden borrarse usando loscontroles al volante. Vea Mensajesdel vehículo 0 145.

El control del HUD está a laizquierda del volante.

Para ajustar la imagen de HUD:

1. Ajuste el asiento del conductor.

2. Arranque el motor.

3. Use las configuracionessiguientes para ajustar el HUD.

$ : Oprima o levante para centrarla imagen del HUD. La imagen delHUD sólo se puede ajustar haciaarriba y hacia abajo, no de ladoa lado.

O : Presione hacia arriba para abrir/cerrar la pantalla.

Page 144: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 143

! : Presione para seleccionar lavista de la pantalla. Cada presióncambiará la vista de la pantalla.

Presione y sostenga durante por lomenos cuatro segundos para ver elSoftware de fuente abierta. Y lavisualización de Software de fuenteabierta permanecerá hasta que sepresione y sostenga! de nuevodurante por lo menos cuatrosegundos.

D : Levante sin soltar parailuminar la pantalla. Oprima sinsoltar para atenuar la luz de lapantalla. Continúe sosteniendo paraapagar la pantalla.

La imagen HUD automáticamentebajará y subirá su brillo paracompensar la iluminación exterior.El control de brillo del HUD tambiénpuede ajustarse según se requiera.

La imagen del HUD puedeencenderse temporalmentedependiendo del ángulo y posiciónde la luz solar en la pantalla HUD.Esto es normal.

Los lentes de sol polarizadospodrían hacer que la imagen delHUD sea más difícil de ver.

Vistas de HUD

Hay cuatro vistas en HUD. Algunainformación del vehículo y mensajeso alertas pueden mostrarse encualquiera de las vistas.

Métrico

Sistema inglés

Vista de velocidad : Muestra lavelocidad digital en unidadesinglesas o métricas, indicador devehículo al frente, Advertencia dedesvío de carril/Asistencia de

conservación de carril, y Control develocidad constante adaptativo yajuste de velocidad. Algunainformación aparece únicamente envehículos que cuentan con estascaracterísticas, y cuando lasmismas estén activas.

Métrico

Sistema inglés

Vista de audio/teléfono : Muestrala velocidad digital, indicadores dela vista de velocidad junto coninformación de audio/teléfono. Semostrarán, la estación de radioactual, tipo de multimedia, yllamadas entrantes.

Page 145: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

144 Instrumentos y Controles

Todas las vistas HUD podríanmostrar brevemente información deaudio cuando se utilizan loscontroles al volante para ajustar laconfiguración de audio que apareceen el grupo de instrumentos.

Las llamadas telefónicas entrantespuede proyectarse en cualquiervista de HUD.

Métrico

Sistema inglés

Vista de navegación : Muestra lavelocidad digital, indicadores de lavista de velocidad junto coninformación de Navegación Paso aPaso en algunos vehículos. Se

visualiza el encabezado de labrújula cuando no está activo eldireccionamiento de navegación.

Las alertas de navegación paso apaso que se muestran en el grupode instrumentos también podríanmostrarse en cualquier vista HUD.

Métrico

Sistema inglés

Vista de desempaño : Muestra lavelocidad digital, indicadores de lavista de velocidad junto con lecturade rpm, posiciones de transmisión,e indicador de cambio de velocidad(si está equipado).

Cuidado del HUD

Limpie la pantalla con un pañosuave impregnado con limpiavidrios.Limpie el lente suavemente, luegoseque.

Solución de problemas depantalla transparente (HUD)

Si no puede ver la imagen del HUDcuando la ignición está encendida,revise que:

. Nada debe cubrir la cubierta dela pantalla transparente (HUD).

. El ajuste de brillo de la pantallatransparente (HUD) no seademasiado atenuado odemasiado brillante.

. La HUD está ajustada a la alturaapropiada.

. No se usan lentes oscurospolarizados.

. La pantalla está limpia.

Si la imagen del HUD no escorrecta, contacte a su distribuidor.

Page 146: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 145

Pantalla de alerta LEDreflejada (RLAD)

Cuando se cierra la pantalla, lapantalla transparente (HUD) conRLAD integrada puede mostrarpuntos rojos reflejados en elparabrisas para la Alerta de colisiónfrontal y la Alerta de peatón alfrente.

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o que pueden sernecesarias algunas acciones paracorregir una condición. Puedenaparecer mensajes múltiples, unotras otro.

Los mensajes que no necesitan unaacción inmediata se deben aceptary borrar presionando V. Losmensajes que requieren accióninmediata no se pueden borrarhasta que se realiza la acción.

Todos los mensajes se deben tomaren serio; borrar el mensaje nocorregirá el problema.

Si aparece el mensaje SERVICE(Dé servicio), consulte a sudistribuidor.

Siga las instruccionesproporcionadas en los mensajes. elsistema muestra mensajes respectoa los siguientes temas:

. Mensajes de servicio

. Niveles de fluido

. Seguridad del vehículo

. Frenos

. Dirección

. Sistemas de control de recorrido

. Sistemas de asistencia alconductor

. Control de velocidad constante

. Iluminación y reemplazo defocos

. Sistemas de limpia/lavaparabrisas

. Puertas y ventanas

. Cinturones de seguridad

. Sistemas de bolsa de aire

. Motor y Transmisión

. Presión de llantas

. Batería

Page 147: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

146 Instrumentos y Controles

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA REDUCIDA DELMOTOR

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia de impulso delvehículo. Una reducción en lapotencia de impulso puede afectarla capacidad de aceleración delvehículo. Si este mensaje seenciende, pero no se observareducción en el desempeño, siga sucamino. El desempeño se puedereducir la próxima vez queconduzca el vehículo. El vehículo sepuede conducir mientras estéencendido este mensaje, pero laaceleración y la velocidad máximaspueden ser limitadas. Siempre queeste mensaje permanezcaencendido, o que se proyecterepetidamente, debe llevar elvehículo con el distribuidor paradarle servicio lo más pronto posible.

El impulso se desactivará bajociertas condiciones de operación.Intente volver a arrancar despuésque el vehículo haya estadoapagado por 30 segundos.

Mensajes de velocidaddel vehículo

VELOCIDAD LIMITADAA XXX KM/H (MPH)

Este mensaje muestra que lavelocidad del vehículo se halimitado a la velocidad mostrada. Lavelocidad limitada es una protecciónpara varios sistemas de impulso ydel vehículo, tales como lubricación,temperatura, frenos, suspensión,Conductor adolescente si estáequipado, o llantas.

Personalización delvehículoLas siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles del vehículo. Dependiendodel vehículo, algunas pueden noestar disponibles.

Vea Ajustes en Sistema deInfoentretenimiento respecto a lascaracterísticas y funciones delSistema y Apps.

Para tener acceso al menú depersonalización del vehículo:

1. Toque el icono Settings(Ajustes) en la Página de Inicioen la pantalla deInfoentretenimiento.

2. Toque la categoría deseadapara desplegar una lista deopciones disponibles.

3. Toque para seleccionar elajuste de la función deseada.

4. Toque9 o I para apagar oencender una característica.

Page 148: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 147

5. Toque X para ir al nivelsuperior del menú Settings(Ajustes).

El menú puede contener losiguiente:

Recordatorio de asientotrasero

Esto permite una campanilla y unmensaje cuando la puerta traserase abrió antes o durante laoperación del vehículo.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Clima y calidad de aire

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Velocidad auto del ventilador

. Desempañado automático

. Desempañador Trasero Auto

. Ionizador

Velocidad auto del ventilador

Esta función establecerá lavelocidad del ventilador automático.

Toque Bajo, medio, o alto.

Desempañado automático

Cuando esté en On (encendido), eldesempañado delanteroreaccionará automáticamente a lascondiciones de la temperatura y lahumedad que puedan causar elempañamiento.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Desempañador Trasero Auto

Cuando esté encendido, estacaracterística enciende eldesempañador trasero al arrancar elvehículo cuando la temperaturainterior sea fría y sea probable queocurra empañamiento. Ver"Desempañador de ventana trasera"bajo Sistema de climatizaciónautomática dual 0 241.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Ionizador

Si está equipado con un ionizador,esta función ayuda a limpiar el airedentro del vehículo y retirar

contaminantes tales como polen,olores, y polvo. Vea Sistema declimatización automática dual 0 241.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Sistemas de colisión /detección

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Sistema de colisión frontal

. Detección de peatón al frente

. Notificador Adaptive Cruise Go

. Alerta de cambio de carril

. Alerta de tráfico cruzado

. Asistente aparcamiento

Sistema de colisión frontal

Esta función encenderá o apagarála Alerta de colisión frontal (FCA) yel Frenado automático deemergencia (AEB). El ajuste deapagado desactiva todas lasfunciones FCA y AEB. Con el ajustede Alerta y Freno, FCA y AEB estándisponibles. La configuración deAlerta desactiva AEB.

Page 149: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

148 Instrumentos y Controles

Toque Desactivado, Alerta, o Alertay freno.

Detección de peatón al frente

Esta función puede ayudar a evitaro reducir el daño causado porchoques frontales con peatonescercanos. Vea Sistema de frenadoante peatón al frente (FPB) 0 312.

Toque Desactivado, Alerta, o Alertay freno.

Notificación de Control deCrucero Activo

Esta configuración determina siaparecerá una alerta cuando elControl de velocidad constanteadaptativo detiene el vehículo porcompleto y el vehículo al frente deusted comienza a moverse denuevo. Vea Control de velocidadadaptativo 0 286.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Alerta de cambio de carril

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alerta de cambio decarril (LCA) 0 315.

Cuando se desactive la Alerta decambio de carril, la Alerta de zonaciega lateral también estádesactivada.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Alerta de tráfico cruzado

Este ajuste especifica si ve alertascuando el vehículo detecta tráficocruzado trasero que se aproximacuando está en R (Reversa). VeaAlertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 299.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Asistente aparcamiento

Este ajuste especifica si tienealertas cuando se detecta un objetocerca de su vehículo durante bajavelocidad.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Confort y comodidad

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Volumen de señales

. Control de Puerta trasera/cajuela manos libres

. Inclinar espejo en marcha atrás

. Limpiap. sensores de lluvia

. Limpieza automática en reversa

. Apoyo de Arranque en ColinaExtendido

Volumen de señales

Esto permite la selección delvolumen de las campanillas.

Toque + o – para ajustar el volumen

Control de Puerta trasera manoslibres

La puerta trasera puede operarsecon un movimiento de puntapiédebajo del lado izquierdo de ladefensa trasera. Vea Puerta trasera0 25

Page 150: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 149

Toque Off (Apagado), On-Open andClose (Encendido-Abrir y cerrar), uOn-Open Only (Encendido-Sóloabrir).

Espejo inclinable en reversa

Cuando está encendido, los espejosdel conductor y del pasajero, el delconductor, o el exterior del pasajerose inclinarán hacia abajo al cambiarel vehículo a R (Reversa), paramejorar la visibilidad del suelo cercade las llantas traseras. Regresarána su posición anterior deconducción cuando se cambia lavelocidad del vehículo fuera de R(Reversa) o se apaga el motor. VeaInclinación auto espejos en marchaatrás 0 37.

Toque Desactivada, Encendido -Conductor y pasajero, Encendido -Conductor, o Encendido - Pasajero.

Limpiap. sensores de lluvia

Esto permite que se desactive oactive la función deLimpiaparabrisas Rainsense.

Toque Disabled (desactivado) oEnabled (activado).

Limpieza automática en reversa

Este ajuste enciendeautomáticamente el limpiador de laventana trasera cuando el vehículoestá en R (Reversa) y loslimpiadores delanteros estánencendidos.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Apoyo de Arranque en ColinaExtendido

Esto permite cambiar la duracióndel Asistente de arranque en colina.

Toque Extended Hold(Sostenimiento extendido) oStandard Hold (Sostenimientoestándar).

Luces

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Luces localizadoras

. Luz de salida

Luces localizadoras

Esta función hará que parpadeenlas lámparas exteriores cuando sepresione K en el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) paralocalizar el vehículo.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Luz de salida

Esto permite seleccionar cuántotiempo permanecerán encendidaslas luces exteriores cuando sale delvehículo y el exterior está oscuro.

Toque Off (apagado), 30 segundos,60 segundos, o 120 segundos.

Seguros eléc. puertas

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Open Door Anti Lock Out(Prevención de bloqueoaccidental de puerta abierta).

. Cierre automático de puertas

. Cierre retardado de puertas

Page 151: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

150 Instrumentos y Controles

Open Door Anti Lock Out(Prevención de bloqueo accidentalde puerta abierta).

Este ajuste evita que la puerta delconductor se bloquee cuando lapuerta esté abierta. Si este ajusteestá encendido, el menú Bloqueodemorado de puerta no estarádisponible.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Cierre automático de puertas

Este ajuste permite que seleccionecuál puerta se desbloquearáautomáticamente al cambiar elvehículo a P (estacionamiento).

Toque Off (apagado), All doors(Todas las puertas), o Driver door(Puerta del conductor).

Cierre retardado de puertas

Este ajuste demora el bloqueo delas puertas. Para anular la demora,presione el interruptor de seguroseléctricos en la puerta.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Cierre, apert., arranq. remotos

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Luz de apertura remota

. Señal de cierre remoto

. Apertura remota

. Asientos calefactados enarranque remoto

. Apertura pasiva puertas

. Cierre pasivo puertas

. Control remoto en vehículo

Luz de apertura remota

Este ajuste hace parpadear lasluces exteriores cuando desbloqueaautomáticamente el vehículo.

Toque Off (apagado) o Flash Lights(intermitentes).

Señal de cierre remoto

Este ajuste especifica cómoresponde el vehículo cuandodesbloquea el vehículo de formaremota.

Toque Off (apagado), Lights andHorn (luces y claxon), Lights Only(sólo luces), o Horn Only (sóloclaxon).

Apertura remota

Este ajuste especifica si todas laspuertas, o sólo la puerta delconductor, se desbloquean cuandopresione K en el transmisor RKE.

Toque All doors (Todas las puertas),o Driver door (Puerta delconductor).

Asientos calefactados enarranque remoto

Este ajuste enciendeautomáticamente los asientos concalefacción cuando use la funciónde arranque remoto en días fríos.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Desbloqueo pasivo de puertas

Este ajuste especifica qué puertasabrir cuando se usa el botón en lamanija de la puerta del conductorpara desbloquear el vehículo.

Page 152: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 151

Toque Desactivada, Todas laspuertas o Solo puerta de cond..

Cierre pasivo puertas

Este ajuste especifica si el vehículose bloqueará automáticamente, o sebloquea y lo alerta después que secierren todas las puertas, yconforme se aleja del vehículo conel transmisor RKE. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 10.

Toque Off (apagar), On with HornChirp (Encendido con claxon) u On(encendido).

Control remoto en vehículo

Esta característica suena una alertacuando el transmisor RKE se dejaen el vehículo. Este menú tambiénactiva la alerta de Control remoto yano está en el vehículo.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Posición de asientos

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Memoria de entrada de asiento

. Memoria de salida de asiento

Memoria de entrada de asiento

Esta función recuperaautomáticamente las posiciones delbotón 1 o 2 del conductor actual alcambiar la ignición de apagado aencendido o ACC/ACCESSORY(accesorios). Vea Asientos conmemoria 0 52.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Memoria de Salida de Asientos

Esta función recuperaautomáticamente las posiciones delbotón de salida guardadapreviamente cuando la ignición secambia de encendido o ACC/ACCESSORY (accesorios) aapagado si se abre la puerta delconductor o está abierta. VeaAsientos con memoria 0 52.

Toque Desactivado o Activado.

Conductor adolescente

Vea Conductor adolescente 0 223.

Modo Valet

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controlesdel volante de dirección. Tambiénpuede limitar el acceso a lasubicaciones de almacenamiento delvehículo, si está equipado.

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatrodígitos en el teclado.

2. Toque Enter (ingresar) para ir ala pantalla de confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Toque Lock (bloquear) o Unlock(desbloquear) para bloquear odesbloquear el sistema. Toque Back(Atrás) para regresar el menúanterior.

Page 153: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

152 Instrumentos y Controles

Sistema remotouniversalVea Norma de Radiofrecuencia0 456.

Programación delsistema remoto universal

Si está equipado, estos botones seencuentran en la consola superior.

Este sistema puede reemplazarhasta tres transmisores de controlremoto que se utilizan para activardispositivos como, controles decochera, sistemas de seguridad y

dispositivos de automatización parael hogar. Estas instrucciones serefieren al control de puertas decochera, pero puede utilizarse paraotros dispositivos.

No utilice el sistema remotouniversal con ningún abridor de lapuerta de la cochera que no tengala función de parada y reversa. Estoincluye cualquier modelo de puertade cochera fabricada antes del 1 deabril de 1982.

Lea estas instrucciones antes deprogramar el sistema remotouniversal. Puede resultar más fácilsi otra persona ayuda con elproceso de programación.

Conserve el transmisor portátilmanual original para utilizarlo enotros vehículos, así como para laprogramación futura. Borre laprogramación cuando hayaterminado la propiedad del vehículo.Vea "Borrar botones del sistemaremoto universal" más adelante enesta sección.

Para programar un control de puertade cochera, estaciónese afuera,directamente alineado con y en

dirección al receptor de la puerta decochera. Libere el espacio cercanoa la puerta de la cochera depersonas y objetos.

Asegúrese de que el transmisormanual tenga una batería nuevapara una transmisión rápida yprecisa de la señal de radiofrecuencia.

Programación del sistemaremoto universal

Para preguntas o ayuda deprogramación, visitewww.homelink.com/gm o llame al1-800-355-3515.

La programación tiene tiemposespecíficos, que al excederserequerirían la repetición delproceso.

Para programar hasta 3dispositivos:

1. Sostenga el extremo deltransmisor portátil a unadistancia de 3 a 8 cm.(1 a 3 pulgadas) de losbotones del sistema remotouniversal con la luz del

Page 154: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 153

indicador a la vista.El transmisor portátil se loproporcionó el fabricante delreceptor del motor de la puertade la cochera.

2. Simultáneamente, oprima sinsoltar el botón del transmisorportátil y uno de los tresbotones del sistema remotouniversal que se utilizará paraabrir la puerta de la cochera.No libere ningún botón hastaque la luz del indicador cambiede un parpadeo lento a unparpadeo rápido. Luego, suelteambos botones.

Algunos dispositivos para abrirpuertas requieren sustituir elpaso 2 con el procedimientobajo "Señales de radio paraalgunos operadores depuertas" más adelante en estasección.

3. Mantenga presionado el botóndel sistema remoto universaldurante cinco segundos

mientras observa la luzindicadora y la activación de lapuerta de la cochera.

. Si la luz indicadorapermanece encendida o lapuerta de la cochera semueve al presionar elbotón, la programación estácompleta. No haynecesidad de completar lospasos del 4-6.

. Si la luz indicadora no seenciende o la puerta de lacochera no se mueve, esposible que requiera unasegunda presión del botón.Por segunda vez,mantenga presionado elbotón recién programadodurante cinco segundos.Si la luz permaneceencendida o la puerta de lacochera se mueve, laprogramación estácompleta.

. Si la luz indicadoraparpadea rápidamente pordos segundos y despuéscambia a encendido

constante y la puerta de lacochera no se mueve, sigacon la programación de lospasos 4-6.

Botón Learn (programación) oSmart (inteligente)

4. Después de completar lospasos 1-3, localice el botónLearn (programación) o Smart(inteligente) dentro del motorde la puerta, en el receptor.El nombre y el color del botónpueden variar de acuerdo alfabricante.

Page 155: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

154 Instrumentos y Controles

5. Presione y suelte el botónLearn (programación) o Smart(inteligente). El paso 6 debecompletarse dentro de lossiguientes 30 segundos.

6. Dentro del vehículo, mantengapresionado el botón reciénprogramado del sistemaremoto universal durante dossegundos y libérelo. Sí lapuerta de la cochera no semueve o si la luz del receptorde apertura de la puerta de lacochera no enciende,mantenga presionado el mismobotón por segunda ocasióndurante dos segundos ylibérelo. Nuevamente, si lapuerta no se mueve o si la luzde la puerta de la cochera noparpadea, mantengapresionado el mismo botón portercera ocasión durante dossegundos y libérelo.

El sistema remoto universal debeactivar ahora la puerta de lacochera.

Repita el proceso para programarlos dos botones restantes.

Señales de radio para algunosoperadores de puertas decochera

Para preguntas o ayuda deprogramación, visitewww.homelink.com/gm o llame al1-800-355-3515.

Algunas leyes de radio frecuenciacanadienses y operadores depuertas requieren que las señalesexpiren o dejen de transmitirsedespués de varios segundos. Esposible que esto no sea suficientepara que el sistema remotouniversal reconozca la señaldurante la programación.

Si la programación no funcionó,reemplace el paso 2 bajo"programación del sistema remotouniversal" con lo siguiente:

Mantenga presionado el botón delsistema remoto universal mientraspresiona y libera el botón deltransmisor independiente cada doso tres segundos hasta que elsistema remoto universal hayaaceptado con éxito la señal. La luzindicadora del sistema remoto

universal destellará lentamente alprincipio y después más rápido.Continúe con el paso 3 de"Programación del sistema decontrol remoto universal" paraconcluir.

Operación del sistemaremoto universal

Uso del sistema remotouniversal

Oprima sin soltar el botón correctodel sistema remoto universal por almenos medio segundo. La luzindicadora se encenderá mientrasse transmite la señal.

Borrado de los botones delsistema remoto universal

Borre todos los botonesprogramados al terminar lapropiedad del vehículo.

Page 156: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Instrumentos y Controles 155

Para borrar:

1. Oprima sin soltar los dosbotones exteriores hasta que laluz indicadora comience adestellar. Esto demoraráaproximadamente 10segundos.

2. Suelte ambos botones.

Reprogramación de un únicobotón del sistema remotouniversal

Para volver a programar los botonesdel sistema:

1. Mantenga presionado uno delos botones. No libere el botón.

2. La luz indicadora comenzará adestellar después de 20segundos. Sin soltar el botón,continúe con el Paso 1 de"Programación del sistemaremoto universal".

Page 157: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

156 Iluminacion

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de luz exterior . . . . . . 156Cambiador de luz alta/baja

de faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . 159Sistema automático de faros

delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Intermitentes de advertencia

de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Señales de giro y cambio de

carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 161

Iluminación interiorControl de iluminación del

tablero de instrumentos . . . . . 161Luces de cortesía . . . . . . . . . . . . 161Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . 161Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 163Luz de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Administración de Carga de

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Protección de energía de la

batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Ahorrador de Batería de

Iluminación Exterior . . . . . . . . . 164

Iluminación exterior

Controles de luz exterior

El control de lámparas exterioresestá en el tablero de instrumentos ala izquierda de la columna de ladirección.

Hay cuatro posiciones.

O : Apaga las luces exteriores ydesactiva el modo AUTO. Gírela aO de nuevo para reactivar elmodo AUTO.

Page 158: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Iluminacion 157

En Canadá, Los faros se volverán areactivar automáticamente cuandoel vehículo se cambie de P(estacionamiento).

AUTO (Automático) : Prende oapaga las luces exteriores en formaautomática dependiendo de la luzexterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Sistema IntelliBeam®

Si está equipado, este sistemaenciende y apaga las luces altas delvehículo de acuerdo con lascondiciones de trafico circundantes.

El sistema enciende las luces altascuando está suficientemente oscuroy no hay más tráfico presente.

Esta luz se enciende en el grupo deinstrumentos cuando está habilitadoel sistema IntelliBeam.

Encender y activar IntelliBeam

Para habilitar el sistema IntelliBeam,oprimab en la palanca dedireccionales cuando esté oscuroen el exterior y el control delámpara exterior esté en

AUTO o5. La luz azul de lucesaltas encendidas aparece en elcuadro de instrumentos cuando lasluces altas están encendidas.

Conducción con IntelliBeam

El sistema únicamente activa lasluces altas al conducir por encimade los 40 km/h (25 mph).

Hay un sensor cerca de la partecentral superior del parabrisas quecontrola el sistemaautomáticamente. Mantenga estaárea del parabrisas limpia debasura para permitir el mejordesempeño del sistema.

Los faros de luces altaspermanecen encendidos, bajo elcontrol automático, hasta queocurra una de las siguientessituaciones:

. El sistema detecta los farosdelanteros de un vehículo quese aproxima.

. El sistema detecta las lucestraseras de un vehículo que vaadelante.

Page 159: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

158 Iluminacion. La luz exterior es lo

suficientemente clara que no serequieren los faros de lucesaltas.

. La velocidad del vehículo baja amenos de 20 km/h (12 mph).

. El sistema IntelliBeam sedesactiva por el botón en lapalanca de direccional. Si estosucede, oprimab en lapalanca de direccionales cuandoel control de lámpara exterioresté en la posición AUTO o5para reactivar el sistemaIntelliBeam. La luz del conjuntode instrumentos se encenderápara indicar que el sistemaIntelliBeam está reactivado.

Las luces altas pueden no apagarseautomáticamente si el sistema nopuede detectar las luces de otrovehículo debido a cualquiera de lassiguientes razones:

. El otro vehículo no tiene faro s,o están dañados, no se vendebido a alguna obstrucción,o no se detectan por otra causa.

. Ellos faros del otro vehículoestán cubiertos de suciedad,nieve, y/o desechos de lacarretera.

. Ellos faros del otro vehículo nose pueden detectar debido ahumo de escape denso, humo,niebla, nieve, desechos de lacarretera, u otras obstruccionesconducidas por el aire.

. El parabrisas del vehículo estásucio, agrietado, u obstruido poralgo que bloquea la visión delsensor de luz.

. El vehículo está cargado de talforma que el extremo delanteroapunta hacia arriba, provocandoque el sensor de luz apuntehacia lo alto y no detecte losfaros delanteros ni las lucestraseras.

. El vehículo se conduce encaminos con viento omontañosos.

Puede ser necesario deshabilitar elsistema IntelliBeam si existecualquiera de las condicionesanteriores.

Cambiador de luz alta/baja de faroPresione la palanca de señaldireccional hacia adelante y libérelapara encender las luces altas. Paravolver a las luces bajas, empuje lapalanca de nuevo o jálela haciausted y libérela.

Esta luz indicadora se enciende enel cuadro de instrumentos cuandolas luces altas están encendidas.

Claxon ópticoLa función de Luz intermitentefunciona con las luces bajas o lasLuces diurnas (DRL) encendidas oapagadas.

Para activar una ráfaga de lucesaltas, jale la palanca dedireccionales hacia ustedmomentáneamente y luego libérela.

Page 160: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Iluminacion 159

Luces diurnas (DRL)Las luces de operación de día(DRL) pueden facilitar que otrosvean la parte delantera de suvehículo durante el día. Se requiereun sistema DRL totalmentefuncional en todos los vehículosvendidos originalmente en Canadá.

El sistema DRL se enciendedurante la luz del día cuando secumplen las siguientes condiciones:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO.

. El sensor de luz determina quees de día.

Cuando las luces de operación dedía (DRL) están encendidas, lasluces traseras, luces laterales, lucesdel tablero de instrumentos y otrasluces no estarán encendidas.

Las DRL se apagarán cuando losfaros cambien a O o el encendidose apague. Para vehículos vendidos

en Canadá, este control sólofunciona cuando el vehículo estáestacionado.

El sistema de faros regular deberáencenderse cuando sea necesario.

Sistema automático defaros delanterosCuando el control de lucesexteriores está en AUTO y estásuficientemente oscuro afuera, losfaros se enciendenautomáticamente.

Hay un sensor de luz en la partesuperior del tablero deinstrumentos. NO cubra el sensor;de otra manera los faros seencenderán cuando no es necesarioque lo hagan.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel.

Cuando esté suficientementeiluminado el exterior, los faros seapagarán o pueden cambiar a DRL.

El sistema automático de farosdelanteros se apaga cuando elcontrol de luces exteriores secoloca en O o la ignición estáapagada.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces deestacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempode transición para que las luces

Page 161: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

160 Iluminacion

enciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior a O o;para deshabilitar esta función.

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima para hacer que lasluces direccionales delanteras ytraseras destellenintermitentemente. Esto advierte aotros que usted está teniendoproblemas.

Presione| nuevamente paraapagar los intermitentes.

Señales de giro y cambiode carril

Mueva la palanca completamentehacia arriba o hacia abajo paraseñalar una vuelta.

Una flecha en el grupo deinstrumentos destellará en ladirección del giro o cambio de carril.

Levante o baje la palanca hasta quela flecha comience a titilar paraseñalar un cambio de carril.Sujétela en esa posición hasta quehaya completado el cambio decarril. Si la palanca se muevemomentáneamente a la posición de

cambio de carril, la flechaparpadeará tres veces. Parpadearáseis veces si está activa lamodalidad de remolque/arrastre.

La palanca regresa a su posicióninicial cuando se libera.

Si después de indicar una vuelta ocambio de carril, la flecha destellarápidamente o no enciende, estoquiere decir que un foco de lasluces direccionales podría estarquemado.

Reemplace cualquier foco que estéfundido. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VeaBloque de fusibles del tablero deinstrumentos 0 382.

Page 162: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Iluminacion 161

Luces antiniebla

El botón de luces antiniebla está enel tablero de instrumentos junto alvolante.

Para encender las luces de niebla,deben estar encendidas la ignicióny los faros delanteros o las luces deestacionamiento.

# : Si está equipado, presione paraencender o apagar. Cuando lasluces anti-niebla se encuentranencendidas se enciende unindicador en el grupo deinstrumentos.

Algunas localidades tienen leyesque exigen que los faros esténencendidos junto con las lámparasde niebla.

Iluminación interior

Control de iluminacióndel tablero deinstrumentos

Se pueden ajustar el brillo de lapantalla del grupo de instrumentos,pantalla y controles deinfoentretenimiento, controles alvolante, y todos los demáscontroles iluminados, así como losindicadores de estado de función.

La perilla para esta función está enel tablero de instrumentos a un ladode la columna de la dirección.

Empuje la perilla completamentehasta que se extienda y luego gírelaen contra o en el sentido de lasmanecillas del reloj para controlar elbrillo de las luces.

Luces de cortesíaLas luces de cortesía se enciendenautomáticamente cuando se abrecualquier puerta y la luz de domoestá en la posición puerta.

Luces del techo

Los controles de las luces de domodelanteras están en la consolasuperior.

Page 163: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

162 Iluminacion

( : Presione para apagar lasluces, incluso si una puerta estáabierta.

H : Cuando el botón se regresa ala posición media, las luces seencienden automáticamente cuandose abre una puerta.

' : Presione para encender lasluces de techo.

Si está equipado, los controles de laluz trasera del techo están en eltecho interior arriba de los asientostraseros.

Luces lecturaHay luces de lectura en la consolasuperior y sobre los asientostraseros. Estas lámparas seencienden cuando cualquier puertaestá abierta.

Luces de lectura delanteras

Las luces de lectura delanterasestán en la consola de techo.

Oprima las lentes de la lámparapara encender o apagar las lucesde lectura delanteras.

Luces de lectura traseras

Las luces de lectura traseras estánsobre los asientos traseros.

Oprima la lente de la lámpara paraencender o apagar las luces delectura del pasajero trasero.

Page 164: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Iluminacion 163

Características deiluminación

Iluminación de EntradaAlgunas luces exteriores y laslámparas interiores se enciendenbrevemente en la noche, o en áreascon poca luz, al presionar K en eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE). Permanecenencendidos duranteaproximadamente 20 segundosdespués que se cierre la puerta.Cuando se cierran todas las puertaso se enciende la ignición, seatenuarán gradualmente.

Esta función se puede cambiar.Consulte "Luces de localizador devehículo" en Personalización delvehículo 0 146.

Luz de salidaAlgunas luces exteriores e interioresse encienden en la noche, o enáreas con iluminación limitada,cuando se abre la puerta delconductor después de apagar la

ignición. La luz de techo seenciende después que se apaga laignición. Las luces exteriores y lalámpara del domo permanecenencendidas por un periodo detiempo definido, luegoautomáticamente se apagan.

Las luces exteriores se apagan deinmediato apagando el control de lalámpara exterior.

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 146.

Administración de Cargade BateríaEl vehículo tiene Administración decorriente eléctrica (EPM) que estimala temperatura y el estado de cargade la batería. Luego ajusta el voltajepara un mejor desempeño y vidaextendida de la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. Si el vehículo tiene un

voltímetro o una pantalla de voltajeen el Centro de información delconductor (DIC), usted podrá ver elvoltaje moviéndose hacia arriba ohacia abajo. Esto es normal.Si existe un problema, se mostraráuna alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que elgenerador (alternador) puede noestar girando lo suficientementerápido en la marcha sindesplazamiento para producir todala potencia necesaria para cargaseléctricas muy altas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguienteselementos están encendidos: faros,luces altas, desempañador deparabrisas trasero, ventilador decontrol de clima en alta velocidad,asientos con calefacción,ventiladores de enfriamiento delmotor, cargas de remolque y cargasconectadas a las salidas decorriente de accesorios.

Page 165: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

164 Iluminacion

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motor enmarcha sin desplazamiento paragenerar más corriente cada vez quesea necesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales, en losniveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción. De ser así, tal vezaparezca un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC),y se recomienda que el conductordisminuya las cargas eléctricas lomás posible.

Protección de energía dela bateríaEsta característica apaga las lucesinteriores si se dejan encendidasdurante más de 10 minutos cuandola ignición está apagada. Estoayuda a evitar que la batería sedescargue.

Ahorrador de Batería deIluminación ExteriorLas lámparas exteriores se apaganaproximadamente 10 minutosdespués que el encendido se gire aoff (apagado), si las lámparas deestacionamiento o faros se handejado encendidos manualmente.Esto protege contra el rebase de labatería. Para reiniciar el cronómetrode 10 minutos, gire el control deluces exteriores a la posición off(apagado) y luego regréselo a laposición de luz de estacionamientoo a la posición de faro delantero.

Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(accesorios).

Page 166: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 165

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Controles al volante . . . . . . . . . . 168Cómo usar el sistema . . . . . . . . 168Actualizaciones de

software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

RadioRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 171Tecnología HD Radio . . . . . . . . . 173Sistema de datos de

radio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . 175Recepción de radio . . . . . . . . . . . 175Antena multibanda . . . . . . . . . . . 176

Reproductores de audioEvite dispositivos de medios

no confiables . . . . . . . . . . . . . . . . 176Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Conector Auxiliar . . . . . . . . . . . . . 180Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 180

Sistema OnStarSistema OnStar . . . . . . . . . . . . . . 182

NavegaciónUsando el sistema de

navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Símbolos de navegación . . . . . 188Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Sistema OnStar . . . . . . . . . . . . . . 196Sistema de Posicionamiento

Global (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . 197Posición del vehículo . . . . . . . . . 197Problemas con guía

de ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Si el sistema necesita

servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Actualizaciones de datos de

mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Explicaciones de la cobertura

de base de datos . . . . . . . . . . . 200

Reconocimiento de vozReconocimiento de voz . . . . . . . 200

TeléfonoBluetooth (Resumen) . . . . . . . . . 208Bluetooth (Conexión y uso de

teléfono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Apple CarPlay y

Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 214

ConfiguracionesConfiguraciones . . . . . . . . . . . . . . 216Conductor adolescente . . . . . . . 223

Convenios de marcasregistradas y licencias

Convenios de marcasregistradas y licencias . . . . . . 228

Page 167: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

166 Sistema de Infoentretenimiento

IntroducciónLea las páginas siguientes parafamiliarizarse con las funciones.

{ Advertencia

Mantener los ojos fuera de lacarretera durante demasiadotiempo o muy a menudo mientrasusa cualquiera de las funcionesinfoentretenimiento puede causarun choque. Usted u otros podríanresultar lastimados o morir.Mientras conduce, no distraiga suatención en tareas deinfoentretenimiento duranteperiodos largos. Limites susmiradas a las pantallas delvehículo y enfoque su atenciónen la conducción. Utilice loscomandos por voz siempre quesea posible.

El sistema de infoentretenimientocuenta con característicasintegradas destinadas a ayudarle aevitar la distracción, desactivandoalgunas características al conducir.

Estas características puedentornarse grises cuando no esténdisponibles. Muchas característicasde infoentretenimiento tambiénestán disponibles por medio delgrupo de instrumentos y loscontroles del volante.

Antes de conducir:

. Familiarícese con la operación,los controles de la columnacentral, los controles al volante,y la pantalla deinfoentretenimiento.

. Configure el audio presionandolas estaciones favoritas,estableciendo el tono yajustando los altavoces.

. Configure los números deteléfono de antemano para quese puedan llamar fácilmentepresionando un solo control outilizando un solo comandode voz.

Vea Conducción distraida 0 250.

Cancelación activa de ruido (ANC)

Si está equipado, ANC reduce elruido del motor en el interior delvehículo. ANC requiere el sistemade audio, radio, altavoces,amplificador (si está equipado),sistema de inducción, y sistema deescape instalados en fábrica parafuncionar adecuadamente. Serequiere la desactivación por sudistribuidor si se instaló equipopost-venta relacionado.

Page 168: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 167

Resumen

Sistema de infoentretenimientoEl sistema de infoentretenimiento se controla utilizando la pantalla deinfoentretenimiento, los controles en la columna central, y los controles alvolante.

1. {:

. Oprima para ir a Página deinicio.

2. g:

. Radio: Presione y liberepara buscar rápido laestación o canal más fuerte

anterior. Presione ysostenga para ir a laestación o canal previo.

. USB/Bluetooth: Oprimapara buscar el inicio de lapista actual o la pistaprevia. Oprima sin soltarpara retrocederrápidamente hasta una

pista. Libere para regresara la velocidad dereproducción.

3. O:

. Cuando esté apagado,oprima O para encender elsistema. Presione ysostenga para apagar.

. Cuando esté encendido,presione O para silenciar elsistema y mostrar un panelde estado. Oprima O denuevo para quitar elsilencio del sistema.

. Gire para disminuir oaumentar el volumen.

4. d:

. Radio: Presione y liberepara buscar rápido lasiguiente estación o canalmás fuerte. Presione ysostenga para ir a laestación o canal siguiente.

. USB/Bluetooth: Oprimapara buscar la pistasiguiente. Presione y

Page 169: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

168 Sistema de Infoentretenimiento

sostenga para avanzar poruna pista. Libere pararegresar a la velocidad dereproducción.

5. BACK (Atrás):

. Oprima para regresar a lapantalla previa en un menú.

Controles al volante

Si está equipado, los controles deaudio pueden ajustarse desde elvolante.

g : Presione para contestar unallamada entrante o iniciar elreconocimiento de voz. VeaBluetooth (Conexión y uso deteléfono) 0 209 oBluetooth (Resumen) 0 208.

c : Presione para rechazar unallamada entrante o la llamadaactual. Presione para silenciar oretirar el silencio del sistema deinfoentretenimiento cuando no estéen una llamada.

Los interruptores de favorito yvolumen están en la parte posteriordel volante.

1. Favorito: Cuando esté en unafuente de radio, presione paraseleccionar el favorito siguienteo anterior. Cuando esté en unafuente de medios, presionepara seleccionar la pistasiguiente o anterior.

2. Volumen: Presione paraaumentar o disminuir elvolumen.

Cómo usar el sistema

Iconos de la pantalla deinfoentretenimiento

Los iconos de la pantalla deinfoentretenimiento se muestrancuando están disponibles. Cuandouna función no está disponible, elicono puede volverse gris. Cuandose selecciona una función, el iconose puede resaltar.

Audio

Toque el icono Audio paradesplegar la página de audio activo.Ejemplos de fuentes disponiblesson AM, FM, SXM (si estáequipado), USB, AUX, y Bluetooth.

Page 170: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 169

Teléfono

Teléfono el icono para mostrar lapágina principal de Teléfono. VeaBluetooth (Conexión y uso deteléfono) 0 209 oBluetooth (Resumen) 0 208.

Navegación

Si está equipado, toque el iconoNavegación para mostrar el mapade navegación integrado. VeaUsando el sistema de navegación0 183.

Punto de acceso Wi-Fi

Si está equipado, toque el iconoUsers (usuarios) para mostrar elmenú Wi-Fi Hotspot.

Usuarios

Si está equipado, toque el iconoUsuarios para iniciar sesión o crearun nuevo perfil de usuario y seguirlas instrucciones en pantalla.

Sólo cuatro perfiles de usuariopueden estar activos al mismotiempo en el vehículo. Puede sernecesario remover un perfil delmenú antes de crear o iniciar sesión

en un perfil existente. Se puedeiniciar sesión en el perfil removidoen un momento posterior.

Configuración

Toque el icono de Configuraciónpara mostrar el menú deConfiguración. Vea Configuraciones0 216.

Apple CarPlay

Toque el icono de Apple CarPlaypara activar Apple CarPlay si estáequipado, después de conectar undispositivo soportado. Vea AppleCarPlay y Android Auto 0 214.

Android Auto

Toque el icono de Android Autopara activar Android Auto si estáequipado, después de conectar undispositivo soportado. Vea AppleCarPlay y Android Auto 0 214.

Servicios OnStar

Si está equipado, toque el iconoOnStar para mostrar los Serviciosde OnStar y las páginas de laCuenta.

Clima

Si está equipado, toque el iconoClimate (Clima) para mostrar lapágina principal de Clima.

Cámara

Si está equipado, toque el iconoCámara para obtener acceso a laaplicación de cámara.

SiriusXM

Si está equipado, toque el iconoSiriusXM para mostrar el servicio deradio SiriusXM.

Bandeja de acceso directo

La bandeja de acceso directo estácerca de la parte inferior de lapantalla. Muestra hasta cuatroaplicaciones.

Características de pantalla deinfoentretenimiento

Las características de la Pantalla deinfoentretenimiento aparecen en lapantalla cuando están disponibles.Cuando una característica no está

Page 171: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

170 Sistema de Infoentretenimiento

disponible, puede quedar gris.Cuando se toca una función, sepuede resaltar.

Movimientos deInfoentretenimiento

Utilice los siguientes movimientosde dedo para controlar el sistemade infoentretenimiento.

Tocar/Golpear

Tocar/Golpear levemente se utilizapara seleccionar un icono u opción,activar una aplicación, o cambiar laubicación dentro de un mapa.

Tocar y sostener

Tocar y sostener se puede usarpara iniciar otro gesto, o para movero eliminar una aplicación.

Arrastrar

Arrastrar se usa para moveraplicaciones en la Página de inicio,o para desplazar el mapa. Paraarrastrar el elemento, se debesostener y mover a lo largo de la

pantalla a la nueva ubicación. Estose puede hacer hacia arriba, abajo,a la derecha o izquierda. Estafunción solo está disponible cuandoel vehículo está estacionado y noen movimiento.

Nudge (Vibración)

Nudge (vibración) se usa paramover los elementos una distanciacorta en una lista o un mapa. Paranudge (vibración), sostenga ymueva el elemento seleccionadohacia arriba o abajo a una nuevaubicación.

Page 172: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 171

Fling (lanzamiento) o Barrido

Fling (Lanzamiento) o Barrido seusa para desplazarse a través deuna lista, desplazar el mapa,o cambiar vistas de página. Realiceesto colocando un dedo sobre lapantalla y después moviéndolorápidamente hacia arriba y abajo oa la derecha e izquierda.

Limpieza de superficies de altobrillo y desplegados deinformación de vehículo yradio

Para vehículos con superficies dealto brillo o desplegados devehículo, use una tela de microfibrapara limpiar las superficies. Antesde limpiar la superficie con la telade microfibra, use un cepillo de

cerdas suaves para retirar suciedadque pueda rayar la superficie.Después use la tela de microfibramoviéndola suavemente paralimpiar. Nunca use limpiadores osolventes para ventanas. Lave amano la micro fibra periódicamentepor separado, con jabón suave. Noutilice blanqueador o suavizador detelas. Enjuague minuciosamente yseque con aire antes delsiguiente uso.

Actualizaciones desoftware

Actualizaciones de softwarepor aire

Consulte "Actualizaciones" enConfiguraciones 0 216 para conocerdetalles sobre actualizaciones desoftware.

Radio

Radio AM-FM

Uso del radio

En la Página de inicio, toque elicono Audio para mostrar la páginade fuente de audio activa. Elija apartir de las tres fuentes usadasmás recientemente indicadas en ellado izquierdo de la pantalla o toqueel icono Más para mostrar una listade fuentes disponibles. Ejemplos defuentes disponibles son AM, FM,SXM (si está equipado), MyMedia(si está disponible), USB, AUX (siestá equipado), y Bluetooth.

Menú de sonido del Sistemade infoentretenimiento

Desde cualquiera de las páginasprincipales de la fuente de audio,toque Sonido para mostrar losiguiente:

Ecualizador : Toque para ajustarlos Bajos, Medios y Agudosutilizando las opciones en lapantalla de infoentretenimiento.

Page 173: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

172 Sistema de Infoentretenimiento

Atenuar/Balance : Toque paraajustar utilizando los controles en lapantalla de infoentretenimiento otocando/arrastrando la mira.

Cómo encontrar una estación

Buscar una estación

Desde la pantalla AM, FM, o SXM(si está equipado), toque 7 o 6 enla pantalla de infoentretenimientopara buscar la estación o canal másfuerte anterior o siguiente.

Navegar estaciones

Desde la pantalla AM, FM, o SXM(si está equipado), toque Browse(Explorar) para mostrar todas lasestaciones o canales disponibles.Navegue hacia arriba y hacia abajopor todas las estaciones

desplazando la lista. Toque laestación o canal que deseaescuchar. ToqueH para guardar laestación o canal como favorita.

Si está equipado, toque ActualizarLista de Estaciones para actualizarlas estaciones activas en su área.

Sintonización directa

Acceda a Sintonización directatocando el icono Sint. en la pantallainfoentretenimiento para abrir elteclado. Navegue a través de todaslas frecuencias utilizando lasflechas en el lado derecho de lapantalla de Sintonización directa.Introduzca directamente unaestación o canal utilizando elteclado. Cuando se ingresa unanueva estación o canal, la

información sobre esa estación ocanal se muestra en el ladoderecho. Esta información seactualizará con cada nuevafrecuencia válida. ToqueH paraguardar la estación o canal comofavorita.

El teclado resaltará en gris losingresos que no contribuyan a unafrecuencia válida y colocaráautomáticamente un punto decimaldentro del número de frecuencia.

Toque (X) para eliminar un númeroa la vez. Toque y sostenga (X) paraborrar todos los números.

Una estación AM o FM válida sesintonizará automáticamente en unanueva frecuencia pero no cierra lapantalla Sintonización directa.Cuando escuche SXM (si estáequipado), toque Go (Ir) después deingresar el canal. Toque el iconoBack (regresar) en la pantalla deinfoentretenimiento o toque z parasalir de la Sintonización directa.

Las flechas de sintonización en ellado derecho de la pantalla deSintonización Directa sintonizarán la

Page 174: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 173

lista de estaciones o canalescompleta una estación a la vez portoque. Un toque y sostener avanzarápidamente a través de lasestaciones o canales.

Si está equipado, las estacionesmultidifusión de HD Radio no sepueden sintonizar directamente através de la función deSintonización directa. Sólo laestación análoga o HD1 puede usaresta función. Use las flechas depantalla para ajustar las estacionesmulticast.

Categorías AM, FM, y SXM

Desde la pantalla de estacionesAM, si está equipado con radio HD,FM, o SXM (si está equipado),toque Categorías en la parte

superior del menú Navegar paraobtener acceso a la lista decategorías. La lista contienenombres relacionados con lasestaciones AM o FM, o los canalesde SXM. Toque un nombre decategoría para mostrar una lista deestaciones o canales para esacategoría. Tocar una estación ocanal de la lista sintonizará el radioen esa estación o canal.

Guardar estaciones favoritasen el radio

Los favoritos se muestran en elárea en la parte superior de lapantalla.

AM, FM, SXM (si está equipado),Estaciones de radio : Toque ysostenga un preestablecido paraguardar la estación o canal actualcomo favorito. Toque un favoritoguardado para recuperar unaestación favorita.

Los Favoritos también se puedenalmacenar tocandoH en una listade estaciones o canales. Estoresaltará indicando que ahora estáalmacenada como favorita.

La cantidad de favoritosdesplegados se ajustaautomáticamente de formapredeterminada, pero se puedeajustar manualmente enConfiguración en la pestaña deSistema en Favoritos y despuésEstablecer Número de Favoritos deAudio. También se puede ajustar enConfiguración en la pestañaAplicaciones en Audio y luegoEstablecer Número de Favoritos deAudio.

Tecnología HD RadioSi está equipado, HD Radio es unservicio gratuito con característicastales como sonido de calidad digital,más estaciones disponibles en unasola frecuencia, como HD2 y HD3,e información en pantalla comoartista y título de la canción.

Desde la pantalla Reproduciendoahora, toque el icono HD Radiopara encender o apagar HD.

Page 175: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

174 Sistema de Infoentretenimiento

Acceso a la estación

Para tener acceso a las estacionesde Radio HD:

1. Sintonice el radio en laestación. Si HD Radio estáencendido y la estación estátransmitiendo en HD Radio, elradio sintonizaráautomáticamente a la versiónHD del canal actual (HD1)después de varios segundos.El radio también mostraráiconos que representancanales adicionales (HD2,...HD8), que pueden estardisponibles. Cuando el radiosintoniza con éxito unaestación HD, se mostrará ellogotipo HD y se reproducirá elaudio digital.

2. Toque las flechas de la pantallapara sintonizar la estación deradio HD anterior o siguiente.

Puede haber una demora antes deque la estación comience areproducir.

El número de estación de Radio HDse indica junto al logotipo HD.

Las estaciones de Radio HD sepueden guardar como favoritas.

Para una lista de todas lasestaciones, visite www.hdradio.com.

Solución de problemas deRadio HD

Demora de audio digital : Esperela señal para procesar. Esto puedetomar varios segundos.

Cambio de volumen, salto deaudio, eco, pérdida de audiodigital : La intensidad de la señalde la estación puede ser débil, laestación está fuera del rango, o laestación puede estar fuera dealineación. Verifique la recepciónadecuada en otra estación.

Si la señal de Radio HD se debilitamientras escucha HD1, el radiocambiará automáticamente a laversión analógica de la estación deradio..

Si la señal de Radio HD pierderecepción mientras escucha lasestaciones HD2 a HD8, el radio sesilencia hasta que la señal sepueda recuperar o hasta que secambie la estación.

El Radio HD se puede desactivar sise maneja en un área de señaldébil. Toque HD Radio Encendido/Apagado para activar y desactivarla recepción de Radio HD.

Sistema de datos deradio (RDS)Si está equipado, las característicasRDS están disponibles sólo para eluso en estaciones FM quetransmiten información RDS. ConRDS, el radio puede:

. Agrupe las estaciones porCategoría (es decir, Tipo deprograma) tal como Rock, Jazz,Clásica, etc.

. Despliegue mensajes deestaciones de radio.

Este sistema depende de larecepción de información específicaproveniente de estas estaciones yúnicamente funciona cuando lainformación está disponible. Esposible que una estación de radiopodría transmitir informaciónincorrecta que haga que las

Page 176: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 175

funciones del radio no operenapropiadamente. Si esto sucede,contacte a la estación de radio.

Cuando se transmite informacióndesde una estación RDS, el nombrede la estación o letras de llamadase muestran en la pantalla de audio.También puede aparecer texto deradio que soporte la transmisión enreproducción actualmente.

Radio satelitalSi está equipado, los vehículos consuscripción vigente a radio satelitalSiriusXM pueden recibirprogramación de SXM.

El radio satelital SiriusXM tiene unaamplia variedad de programación ymúsica sin comerciales, de costa acosta, con sonido de calidad digital.En los EUA, visitewww.siriusxm.com o llame al1-888-601-6296. En Canadá, visitewww.siriusxm.ca o llame al1-877-438-9677.

Cuando SXM está activo, en lapantalla aparecen el nombre delcanal, número, título de la canción yartista.

Recepción de radioDesconecte los dispositivoselectrónicos de los tomacorrientesde accesorios si hay interferencia oestática en el radio.

FM

Las señales de FM solamentetienen un alcance de 16 a 65 km(10 a 40 millas). Aunque el radiotiene un circuito electrónico queopera automáticamente para reducirla interferencia, puede haber algode estática, especialmente cerca deedificios altos o cerros, haciendoque el sonido se entrecorte.

AM

El alcance para la mayoría de lasestaciones de AM es mayor que elde las de FM, especialmente en lanoche. El mayor alcance puedecausar que las frecuencias de lasestaciones interfieran unas con

otras. También puede presentarseestática cuando las tormentas o laslíneas de electricidad interfieren conla recepción de radio. Cuando estosuceda, intente reducir los agudosen el radio.

Servicio de Radio SatelitalSiriusXM

Si está equipado, el servicio deRadio Satelital SiriusXM brindarecepción de radio digital. Losedificios altos o las colinas puedeninterferir con las señales de radiosatelital, provocando que el sonidose atenúe en forma intermitente.Además, viajar o detenerse bajo unfollaje tupido, puentes, cocheras otúneles puede causar pérdida de laseñal SiriusXM durante un periodode tiempo. Algunos servicioscelulares pueden interferir con larecepción de SXM causando unapérdida de señal.

Page 177: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

176 Sistema de Infoentretenimiento

Uso del dispositivo móvil

El uso de dispositivos móviles,como hacer o recibir llamadas,cargar, o simplemente tener eldispositivo móvil encendido puedecausar interferencia estática en elradio. Desconecte el dispositivomóvil o apáguelo si esto sucede.

Antena multibandaSi está equipado, la antena detecho es para SiriusXM, OnStar yGPS (Sistema de posicionamientoglobal). Mantenga libre deobstrucciones para garantizar unarecepción clara. Si el vehículo tienetecho corredizo, y si está abierto,también se puede afectar larecepción.

Reproductores deaudio

Evite dispositivos demedios no confiablesCuando use dispositivos de mediostales como dispositivos USB, ydispositivos móviles, considere lafuente. Los dispositivos de mediosno confiables pueden contenerarchivos que afecten la operación odesempeño del sistema. Evite eluso si no se puede confiar en elcontenido u origen.

Puerto USBEl audio almacenado en undispositivo USB se puede escuchar.

Este vehículo está equipado condos puertos USB en la consolacentral. Estos puertos son paradatos y carga. También puedehaber dos puertos USB sólo paracargar en la parte posterior de laconsola central.

Precaución

Para evitar daño al vehículo,desconecte todos los accesoriosy desconecte todos los cables deaccesorios del vehículo cuandono esté en uso. Los cables deaccesorios que se dejenconectados en el vehículo,desconectados de un dispositivo,se podrían dañar o causar uncorto eléctrico si el extremodesconectado entra en contactocon líquidos y otra fuente deenergía tal como eltomacorrientes de accesorios.

Reproducción desde undispositivo USB

Se puede conectar un dispositivo dealmacenamiento masivo USB alpuerto USB.

Las extensiones de audiosoportadas por el USB son:

. FLAC

. MP3

Page 178: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 177. AAC

. OGC

. 3GP

Gracenote

Cuando conecte en un dispositivoUSB, el servicio Gracenoteconfigura etiquetas de voz para lamúsica. Las etiquetas de vozpermiten que los artistas, álbumescon nombres difíciles de pronunciar,y apodos se usen para reproducirmúsica a través del reconocimientode voz, si está equipado.

Mientras realice el índice, lasfunciones de Infoentretenimientopueden estar disponibles

Mis medios

Mis medios sólo está disponiblecuando se conecte más de undispositivo con índice. Permite elacceso al contenido de todas lasfuentes de medios enlistadas. Mismedios se mostrarán como unafuente disponible en la páginaFuente.

Reproductores USB MP3 yDispositivos USB

Los reproductores USB MP3 ydispositivos USB conectados debencumplir con la especificación de laClase de almacenamiento masivoUSB (USB MSC).

Para reproducir desde undispositivo USB:

1. Conecte el dispositivo USB.

2. Toque Audio de la Página deinicio.

3. Toque Más y después toque eldispositivo USB.

Use lo siguiente cuando reproduzcauna fuente USB activa:

p : Toque para reproducir la fuentede medios actual.

j : Toque para poner pausa a lareproducción de la fuente demedios actual.

7:

. Toque para buscar el inicio de lapista actual o la pista previa.

. Toque y sostenga pararetroceder rápidamente durantela reproducción. Libere pararegresar a la velocidad dereproducción. Muestra el tiempotranscurrido.

6:

. Toque para buscar la siguientepista.

. Toque y sostenga para avanzarrápidamente durante lareproducción. Libere pararegresar a la velocidad dereproducción. Muestra el tiempotranscurrido.

Mezclar : Toque el icono demezclar para reproducir música enorden aleatorio.

Menú de sonido USB

Consulte "Menú de sonido delSistema de Infoentretenimiento" enRadio AM-FM 0 171.

Menú de navegación de USB

Cuando aparezca una lista decanciones, álbumes, artistas u otrotipo de medios, las flechas hacia

Page 179: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

178 Sistema de Infoentretenimiento

arriba y hacia abajo y A-Z aparecenen el lado izquierdo. Seleccione A-Zpara ver una pantalla que mostrarátodas las letras del abecedario yseleccione la letra a la que quiere ir.

Toque las flechas arriba y abajopara mover la lista hacia arriba yhacia abajo.

Toque Browse (Explorar) y sepuede mostrar lo siguiente:

Listas de Reproducción:

1. Toque para ver las listas dereproducción guardadas en eldispositivo USB.

2. Toque una lista dereproducción para ver la listade todas las canciones quecontiene dicha lista dereproducción.

3. Toque una canción de la listapara iniciar la reproducción.

Las extensiones de lista dereproducción aplicables sonm3u, pls.

Artistas:

1. Toque para ver la lista deartistas guardadas en eldispositivo USB.

2. Toque el nombre de un artistapara ver una lista de todos losálbumes de ese artista.

3. Para seleccionar una canción,toque Todas las canciones otoque un álbum y despuéstoque una canción de la lista.

Canciones:

1. Toque para ver una lista deTodas las canciones del USB.

2. Para comenzar lareproducción, toque unacanción de la lista.

Álbumes:

1. Toque para ver los álbumes enel dispositivo USB.

2. Toque el álbum para ver unalista de Todas las Cancionesdel álbum.

3. Toque una canción de la listapara iniciar la reproducción.

Géneros:

1. Toque para ver las géneros enel dispositivo USB.

2. Toque un género para ver unalista de artistas.

3. Toque un artista para ver losálbumes de ese artista.

4. Toque un álbum para ver lascanciones del álbum.

5. Toque una canción para iniciarla reproducción.

Compositores:

1. Toque para ver loscompositores en eldispositivo USB.

2. Toque un Compositor para veruna lista de álbumes paradicho compositor.

3. Toque un álbum o Todas lascanciones para ver una lista decanciones.

4. Toque una canción de la listapara iniciar la reproducción.

Page 180: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 179

Carpetas:

1. Toque para ver los directoriosen el dispositivo USB.

2. Toque una carpeta para veruna lista de todos los archivos.

3. Toque un archivo de la listapara iniciar la reproducción.

Podcasts : Toque para ver lospodcasts en el USB y obtener unalista de episodios de podcast.

Audiolibros:

1. Toque para ver los audiolibrosguardados en eldispositivo USB.

2. Toque un audiolibro paraobtener una lista de capítulos.

3. Toque el capitulo de la listapara iniciar la reproducción.

Sistema de archivos y asignaciónde nombres

Los sistemas de archivo soportadospor el USB son:

. FAT32

. NTFS

. HFS+

Las canciones, artistas, álbumes, ygéneros se toman de la informaciónde la canción del archivo yúnicamente se proyectan si estánpresentes. El radio proyecta elnombre del archivo como el nombrede la pista si la información de lacanción no está disponible.

Dispositivos Apple soportados

Para ver los dispositivoscompatibles, visite my.buick.com/learn.

Almacenamiento yrecuperación de favoritos demedios

Para guardar los favoritos demedios, toque y Navegue paramostrar una lista de tipos demedios.

Seleccione a partir de una de lassiguientes opciones de Browse(Navegar) para guardar un favorito:

Listas de Reproducción :ToqueH junto a cualquier lista dereproducción para almacenar la lista

de reproducción como favorita.Toque un favorito guardado pararecuperar una lista de reproducciónfavorita. Se comienza a reproducirla primera canción de la lista dereproducción.

Artistas : ToqueH junto acualquier artista para almacenar alartista como favorito. Toque unfavorito guardado para recuperar unartista favorito. Se comienza areproducir la primera canción de lalista de artista.

Canciones : ToqueH junto acualquier canción para almacenar lacanción como favorita. Toque unfavorito guardado para recuperaruna canción favorita.

Álbums : ToqueH junto acualquier álbum para almacenar elálbum como favorito. Toque unfavorito guardado para recuperar unálbum favorito. Se comienza areproducir la primera canción de lalista del álbum.

Géneros : ToqueH junto acualquier género para almacenar elgénero como favorito. Toque un

Page 181: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

180 Sistema de Infoentretenimiento

favorito guardado para recuperar ungénero favorito. Se comienza areproducir la primera canción delgénero.

Podcasts : ToqueH junto acualquier podcast para almacenar elpodcast como favorito. Toque unfavorito guardado para recuperar unpodcast favorito. El podcastcomienza a reproducir.

Audiolibros : ToqueH junto acualquier audiolibro para almacenarel audiolibro como favorito. Toqueun favorito guardado para recuperarun audiolibro favorito. Se comienzaa reproducir el primer capítulo delaudiolibro.

Reproducción y silencio demedios

La reproducción de USB sereproducirá si se silencia el sistema.Si se vuelve a presionar el controldel volante de silenciar, lareproducción se reanudará.

Si la fuente cambia mientras estáen silencio, la reproducción sereanuda y se retirará el silencio delaudio.

Conector AuxiliarEste vehículo tiene un conector deentrada auxiliar en la columnacentral. Las fuentes de audioauxiliares incluyen:

. Computadora portátil

. Reproductor de música en audio

Este conector no es una salida deaudio. No conecte audífonos en elconector auxiliar de entrada.Prepare el dispositivo auxiliarmientras el vehículo esté en P(Estacionamiento).

Conecte un cable de 3.5mm(1/8 pulg.) del dispositivo auxiliar alconector de entrada auxiliar. Alconectar un dispositivo, el sistemapuede reproducir el audio deldispositivo a través de los altavocesdel vehículo.

Si ya se ha conectado undispositivo auxiliar, pero una fuentediferente está activa actualmente,toque Más y, luego toque AUX paraactivar la fuente.

Shuffle (Mezclar) y Browse(Navegar) no están disponibles enel menú de fuente AUX.

Audio BluetoothLa música se puede reproducirdesde un dispositivo Bluetoothconectado. Vea Bluetooth(Conexión y uso de teléfono) 0 209oBluetooth (Resumen) 0 208respecto a ayuda para conectar undispositivo.

El volumen y la selección decanción pueden controlarseutilizando los controles deinfoentretenimiento o el dispositivomóvil. Si está seleccionadoBluetooth y no hay sonido, revise laconfiguración de volumen de sudispositivo móvil y del sistema deinfoentretenimiento.

Page 182: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 181

Inicie la música tocando Bluetoothdesde la lista de fuentes recientes ala izquierda de la pantalla o tocandoMás y luego tocando el dispositivoBluetooth.

Para reproducir música medianteBluetooth:

1. Encienda el dispositivo, yacople para conectar eldispositivo.

2. Una vez que se conecte, toqueAudio en la Página de inicio, ydespués toque Bluetooth de lalista de fuentes recientes a laizquierda de la pantalla.

Menú de sonido Bluetooth

Consulte "Menú de sonido delSistema de Infoentretenimiento" enRadio AM-FM 0 171.

Administrar dispositivosBluetooth

Desde la Página de inicio:

1. Toque el icono de Audio.

2. Toque Más.

3. Toque Bluetooth.

4. Toque Disposit. para agregar oeliminar dispositivos.

Al tocar Bluetooth, puede ser que elsistema no pueda lanzar elreproductor de audio en eldispositivo conectado paracomenzar a reproducir. Cuando elvehículo no se está moviendo, useel dispositivo móvil para comenzarla reproducción.

Todos los dispositivos inician elaudio de manera diferente. Alseleccionar Bluetooth como fuente,el sistema puede mostrarse comopausado en la pantalla. Oprimareproducir en el dispositivo o toquep en la pantalla para comenzar lareproducción.

La funcionalidad de navegación seproporcionará donde esté soportadapor el dispositivo Bluetooth. Estecontenido de medios no formaráparte del modo de fuente deMyMedia (Mis medios).

Algunos teléfonos inteligentessoportan el envío de información demúsica Bluetooth para proyectarseen el sistema. Cuando el sistemarecibe esta información, verificará sihay algún dispositivo disponible y lomuestra. Para mayor informaciónsobre las características Bluetoothsoportadas, visite my.buick.com/learn.

Page 183: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

182 Sistema de Infoentretenimiento

Sistema OnStar4G o 4G LTE

Si está equipado con 4G o 4G LTE,se pueden conectar hasta sietedispositivos, tales comosmartphones, tablets, y laptops, aInternet de alta velocidad a travésdel hotspot Wi-Fi integrado delvehículo.

Llame a 01-800-083-4994 paraconectarse a un Asesor OnStarpara obtener ayuda. Consultewww.onstar.com.mx para conocer ladisponibilidad de vehículos, losdetalles y las limitaciones delsistema. Los servicios yconectividad pueden variar porfabricante, modelo, año, proveedor,disponibilidad y condiciones.El servicio 4G o 4G LTE estádisponible en mercados selectos.El desempeño de 4G o 4G LTE sebasa en promedios de la industria yel diseño de sistemas del vehículo.Algunos servicios requieren un plande datos.

La Aplicación de OnStar

Si está equipado, el sistema deinfoentretenimiento tiene controlesde OnStar en la Página de Inicio dela aplicación OnStar. La mayoría delas funciones de OnStar que sepueden realizar con los botones sepueden hacer utilizando laaplicación. Para abrir la aplicación,toque el icono de OnStar en laPágina de inicio. Las característicasvarían según la región y el modelo.Las funciones están sujetas acambios. Para obtener másinformación sobre estacaracterística, consultemy.buick.com.mx.

Servicios

La pestaña de Servicios muestra lavista predeterminada de laaplicación. Utilice esta página parainiciar los servicios OnStardisponibles. Toque un servicio paraabrir su pantalla. Toque Wi-Fi paralanzar el administrador deconexiones. Paso a paso y Llamadade Asesor son las otras opciones demosaico.

Cuenta

La pestaña Cuenta muestra unacaptura de la cuenta vinculada conel vehículo. Si no existe dichacuenta, esta pestaña mostrarátodos los valores como ——.El icono de Llamada de asesorestará activo incluso si no haycuenta activa.

Llamada de Asesor

Seleccionar Llamada de Asesor eslo mismo que presionar Q o llamaral 01-800-083-4994. La opción X dela esquina superior derecha de lapantalla no finaliza la llamada, sinoque regresa a la pantalla anterior.

Direcciones paso a paso

Con un plan conectado, un AsesorOnStar puede descargar un destinoal vehículo o a su sistema denavegación incrustado, si estáequipado. Seleccione InstruccionesPaso a paso desde la pestaña deServicios de la app OnStar parallamar a un Asesor o seleccione undestino favorito. Toque los iconosde navegación para seleccionarcasa, dirección o lugar. Una

Page 184: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 183

transferencia de destino desdeOnStar mostrará la vista detalladadel destino cuando se transfieredesde OnStar a la aplicación deNavegación. Toque OK Atrás pararegresar al menú anterior. Serequiere un Plan adicional de ABS yOrientación o Navegación. Consultewww.onstar.com.mx para obtener unmapa de cobertura. Los serviciosvarían según el modelo.

Punto de acceso Wi-Fi

Toque para mostrar la página deConfiguración, que muestra lasconfiguraciones para el punto deacceso del vehículo y permite quese cambien.

Para obtener más información,consulte www.onstar.com.mx.

Navegación

Usando el sistema denavegaciónLance la aplicación Nav(Navegación) tocando el icono Naven la Página de inicio o en lacharola de acceso directo cerca dela parte inferior de la pantalla deinfoentretenimiento.

Cuando se inicie la aplicación Nav(Navegación) por primera vez, unavisita guiada del producto estádisponible. El uso de la funciónrequiere que se confirmen losTérminos y condiciones y el Avisode privacidad. Si está disponible einicia sesión en un perfil, también sesugiere activar y confirmar laNavegación predictiva.

Navegación predictiva (Si estáequipada)

Si está disponible y se confirma laNavegación predictiva, esta funciónaprende las preferenciasrecordando dónde ha estado elvehículo. Utiliza las ubicaciones y el

historial de navegación parapersonalizar las rutas y losresultados.

La Navegación predictiva puedeaprender elementos como:

. Rutas personalizadas en base alas calles preferidas.

. Los resultados de búsqueda queproporcionan mejorescoincidencias están en la partesuperior de la lista.

. Tráfico predictivo.

. Actualización del contenido delmapa local.

La Navegación predictiva tambiénse puede activar o desactivar en unmomento posterior tocandoA(Opciones). Mientras está enOpciones, toque Configuración,luego Mapa y Configuración denavegación, y después Navegaciónpredictiva. Vea Configuraciones0 216.

Page 185: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

184 Sistema de Infoentretenimiento

Vista de mapa de navegación

Después de abrir la aplicación Nav(Navegación) por primera vez, laaplicación siempre se abrirá envista de mapa completo mostrandola ubicación actual del vehículo.Cuando se detenga el vehículo, labarra de búsqueda aparecerá a lolargo de la parte superior de la vistade mapa de navegación. Cierremanualmente la barra de búsquedatocando z. Cuando el vehículo estéen movimiento, el icono }(Búsqueda) reemplazará la barra debúsqueda para maximizar la vistade mapa completo.

Configurar mis lugares

Desde la aplicación Nav(Navegación), ajuste las direccionesde Casa y Trabajo para activar lanavegación de un toque. Paraestablecer direcciones de Casa yTrabajo, toqueA y seleccioneConfiguración, despuésConfiguraciones de Mapa yNavegación, y después Configurarmis lugares. Mostrar mis lugares enel mapa debe estar encendido deforma predeterminada. Seleccione eingrese la dirección de Casa y/oTrabajo y guárdela.

Toque B (posición actual delvehículo). Este símbolo también sepuede usar para configurar lasdirecciones de Casa y Trabajotocando las burbujas que seencuentran encima. Toque elmensaje emergente que aparece.El mensaje se cierraautomáticamente después de 15segundos de inactividad.

Para apagar las burbujas Mislugares, cambie Mostrar mis lugaresen el mapa a apagado.

Si sistema del vehículo no estáregistrado en un perfilpersonalizado, el icono de ubicaciónactual utiliza un símbolo genérico.Una vez registrado en un perfilpersonalizado, el símbolo deubicación actual mostrará un iconopersonalizado. Vea Símbolos denavegación 0 188.

Toque el mensaje emergenteConducir a casa o Conducir altrabajo para comenzar una de lasrutas. Solo uno mostrará si elvehículo ya está en Casa o en elTrabajo.

Page 186: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 185

Ajustes de Mapa y Navegación

ToqueA mientras está en la vistade mapa para mostrar las opciones.Se puede mostrar lo siguiente:

. Dirección arriba 3D, Direcciónarriba 2D, Norte 2D

. Mostrar en el Mapa

. Eventos de tráfico (disponiblecon Navegación conectadaOnStar)

. Proyección de autonomía(disponible para Vehículoseléctricos)

. Ajustes

. Editar destino (si se ajustóuna ruta)

. Evitar en la ruta (si se establecióuna ruta)

Toque Ajustes para ver los Ajustesde Mapa y Navegación. Se puedemostrar lo siguiente:

. Configurar mis lugares. Vea"Configurar mis lugares"anteriormente en esta sección.

. Preferencias de mapa

. Route Preferences (Preferenciasde ruta)

. Control de voz de Navegación

. Preferencias de tráfico

. Preferencias de alertas

. Administrar historial

. Navegación predictiva: Vea"Navegación predictiva" (si estáequipado) anteriormente en estasección.

. Actualizaciones de mapa

. Acerca de

Para salir de una lista, toque z enla esquina superior derecha pararegresar a la vista del mapaprincipal.

Asegúrese de ajustar laspreferencias antes de ajustar undestino y comenzar la orientaciónactiva.

Preferencias de mapa

Toque para elegir entre lasconfiguraciones básicas decaracterísticas de mapa:

Colores de mapa

. Auto – Toque para cambiarautomáticamente los modos conbase a las condiciones deiluminación.

. Día (Luz)

. Noche (Oscuro)

Punto de referencia 3D (El valorpredeterminado es Activado) :Toque Encendido o Apagado.Cuando se enciende, el sistemamostrará todos los puntos dereferencia 3D en el mapadependiendo de nivel deacercamiento.

Construcción 3D (El valorpredeterminado esDesactivado) : Toque Encendido oApagado. Cuando se enciende, elsistema mostrará todas las formasde edificios 3D en el mapadependiendo de nivel deacercamiento.

Page 187: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

186 Sistema de Infoentretenimiento

Mostrar Terrain en 3D(Predeterminado es Apagado) : Siestá equipado, toque Encendido oApagado. Cuando se activa, elsistema mostrará la información delterreno en el mapa en la vista 3D.

Auto-Zoom (El valorpredeterminado es encendido) :Toque Encendido o Apagado.Cuando se activa, el sistema ajustaautomáticamente el acercamiento alnivel cuando el vehículo se acercaa una vuelta. Una vez completadala vuelta, el sistema vuelveautomáticamente el acercamiento alnivel establecido originalmente.Si el vehículo se aproxima a unavuelta con la vuelta siguiente queocurre poco después, el Auto-Zoompermanecerá activado hasta queambas vueltas se completen.

Preferencias de ruta

Toque para obtener acceso a lasPreferencias de ruta. Lasopciones son:

. Ruta preferida - Elija a partir dedos diferentes opciones de ruta:Más rápido o Ecológico.

‐ Más rápida sería la ruta con eltiempo de conducción máscorto.

‐ Más económica sería la rutamás eficiente en combustible.

. Evitar en ruta actual - Elijacualquiera de las característicasde camino a evitar mientras estáen la ruta:

‐ Carreteras

‐ Carreteras sin pavimentar

‐ Transbordadores

‐ Carriles de transporte publico

‐ Carreteras de peaje

‐ Túneles

‐ Fronteras del país

Proyección de autonomía(Vehículos eléctricos)

La Proyección de autonomíapermite que la autonomía deconducción del vehículo eléctrico serevise en ese momento.

Toque el icono Proyección deautonomía para mostrar la pantallade mapa con un indicador deautonomía.

Control de voz de Navegación

Toque para tener acceso a lapantalla de ajuste de control de voz.

. Volumen de navegación – Paraajustar el nivel de volumen,toque las flechas arriba y abajo.Si se escucha la indicación deguía de voz, el volumen tambiénpuede ajustarse utilizando laperilla en la columna central o elinterruptor de volumen en elvolante.

. Nivel de Alerta de voz deNavegación durante unaLlamada. Las opcionesdisponibles son:

‐ Aviso completo (Seleccionadode forma predeterminada)

‐ Sólo tono

‐ Ninguno

Page 188: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 187

Eventos de Tráfico (si estáequipado)

Esta función proporciona una listade eventos que están en la ruta ocerca. ToqueA y luego seleccioneEventos de tráfico. Se requiere unplan de servicio de Navegaciónconectado a OnStar.

Preferencias de Tráfico (si estáequipado)

Mientras está en la Vista de mapa,toqueA, luego Configuración yluego Configuración de mapa ynavegación para tener acceso a lasPreferencias de tráfico. Cuando seactiva Mostrar tráfico en el mapa, lafunción proporciona un resumen delflujo de tráfico utilizando diferentescódigos de color. Las siguientesopciones están disponibles para eldesvío:

. Desvío automático a mejor ruta– El sistema se desviaráautomáticamente si el sistemadetecta que hay un problema detráfico adelante.

. Preguntar Antes de desviar(Predeterminado) – Si el sistemadetecta que hay un problema detráfico adelante, se mostrará unaventana emergente con detallessobre el problema. Elija pararedirigir o cancelar la alerta.

. Nunca buscar mejor ruta – Elsistema no verificará una mejorruta hasta que se seleccioneuna de las opciones anteriores.

Preferencias de alertas

Encienda o apague alertas durantelas vistas de orientación inactiva yactiva. Las siguientes alertaspueden estar disponibles:

. Alertas de Embotellamiento –Esta alerta muestra el próximoembotellamiento. (Disponiblesolo para China)

. Alertas de seguridad de camino– Toque para mostrar Zonasescolares próximas.

. Alertas de cámaras de tráfico

Administrar historial

Toque Administrar Historial paraobtener acceso a las opciones deHistorial:

. Borrar Destinos recientes –Toque\ para borrar losdestinos recientes.

. Borrar Historial de búsqueda –Toque\ para borrar el historialde búsquedas.

Acerca de

Toque para mostrar información desoftware, como:

. Términos y Condiciones Telenav

. Aviso de privacidad de Telenav

. Versión de navegación

MapasLa aplicación Nav (navegación)requiere que opere una base dedatos del mapa. Se guarda en unatarjeta SD que está conectada alsistema de infoentretenimiento. Si labase de datos del mapa no estádisponible, se mostrará un mensajede error de tarjeta SD faltante.

Page 189: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

188 Sistema de Infoentretenimiento

Mensajes de error tarjeta SD

La tarjeta SD solo funciona para unúnico vehículo. La tarjeta SD debepasar la verificación deautenticación para ser utilizada paraese vehículo específico. Losposibles escenarios y mensajes deerror incluyen:

. La tarjeta SD se ha iniciado porprimera vez: "Una vez iniciada,esta tarjeta SD solo se puedeusar para navegar en estevehículo".

. La tarjeta SD no trabajacorrectamente: "La tarjeta SD nofunciona correctamente. (Códigode error)."

. La tarjeta SD no está vinculadacon el sistema existente: "Estatarjeta SD no es válida en estevehículo para la navegación.Consulte el Manual delpropietario para obtener másinformación o visite a sudistribuidor. (Código de error)."

. La tarjeta SD se ha eliminado dela ranura: "La tarjeta SD se haeliminado. (Código de error)."

Toque Continuar para reanudardespués del mensaje de error deinicio. Para los demás mensajes,toque OK para regresar a la Páginade inicio.

Símbolos de navegaciónA continuación se muestran lossímbolos más comunes que puedenaparecer en la aplicación Nav(navegación).

Esto indica la ubicación y direcciónactuales del vehículo en el mapa.

Éste es el icono de ubicación actualdel vehículo durante el modo deorientación activo. Una vez que secree un perfil de usuario, se puedepersonalizar el icono de ubicaciónactual.

Este icono indica la ubicación ydirección actuales del vehículo enel mapa.

El alfiler de destino marca laubicación del destino final. Toque elalfiler para ver la dirección dedestino o para agregarlo oeliminarlo de la lista de Favoritos.Oculte la información tocando elalfiler una vez más. Expiraráautomáticamente si no se realizauna acción.

Page 190: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 189

Si está equipado, los Puntos deinterés (PDI) inteligentes sonlugares de interés paraestacionamiento y estaciones deservicio.

La barra de progreso proporcionaun resumen del progreso de la rutay puede mostrar tráfico e incidentesa lo largo del camino. Conformecontinúa la ruta, el icono devehículo se mueve hacia arriba enla barra.

Toque el icono para alejar en elmapa y ver la ruta completa. Toquede nuevo para regresar a la vistaanterior.

Vea el tiempo de conduccióntocando el tiempo de llegadaestimado (ETA).

Posición actual

Cuando el vehículo estáestacionado y no está en unasesión de Navegación, el icono deusuario se centra en la vista demapa, resaltando la ubicaciónactual.

DestinoRecepción de direcciones dedestino de diferentes fuentes

Los destinos se pueden recibir otransferir desde diferentes fuentes ala aplicación Nav (navegación) paraguía de ruta. Si está equipado,algunas de estas fuentes puedenincluir:

. Navegación desde losresultados de la búsqueda.

. Descarga de destino AsesorOnStar.

. Una dirección de la lista deContactos.

. Una aplicación en el teléfonointeligente que puede enviardestinos al vehículo.

. Una aplicación descargada alvehículo como Servicios OnStarque puede enviar destinos alsistema de navegación.

Puntos intermedios

Agregue hasta cinco puntosintermedios, que son destinosadicionales, a lo largo de la ruta.Para agregar una parada adicionalo destino intermedio:

1. Desde la orientación activa,toque }.

2. Busque el destino utilizandolos iconos One-Box, Búsquedade voz, o Categoría rápida.

3. Elija los resultados debúsqueda A lo largo de la ruta,Cercanos, o Destino cercano.

4. Elija el destino intermediodeseado y toque Agregar aviaje o reemplace el destinoactual tocando Nuevo destino.

Page 191: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

190 Sistema de Infoentretenimiento

Las opciones de ruta no estándisponibles para destinosintermedios.

Llegando a un Destino intermedio

Al acercarse a un destinointermedio, el sistema mostrará unavista de Llegada a destino. Paracontinuar al siguiente destino, toqueel mensaje Conducir a en lapantalla de infoentretenimiento.

Si el vehículo pasa el destinointermedio o se sale de la rutaactual, el sistema automáticamenteredirigirá a este destino intermedio.Al mismo tiempo, mostrará un iconode Conducir a junto con la siguientedirección de destino intermedio paraque el destino intermedio actualpueda omitirse y la guía puedareanudarse al siguiente destinointermedio o destino.

Edición de un Destino intermedio

Cuando se agregan destinosintermedios durante la orientaciónactiva, el sistema permite que seborre una parada o se cambie laorden. Para editar un destinointermedio:

1. ToqueA.

2. Toque Editar destinos.

. Modifique el orden dedestinos tocando ysosteniendo la flecha hastaque se resalte. Arrastrepara mover el destinointermedio arriba o abajode la lista.

. Elimine un destinointermedio tocando Y.Aparecerá un mensajeemergente para confirmarla eliminación del destinointermedio. Una vezconfirmada la solicitud, elsistema eliminará ladirección de la lista dedestinos. Toque z en laesquina superior derechapara que el sistema puedavolver a calcular la ruta.

Si sólo hay una direcciónen la lista de destinos, elsistema desactivará lasfunciones de mover y

borrar. El sistema nopermitirá que se borre eldestino final.

Información del Mapa

Los atributos de la red de caminosestán contenidos en la base dedatos de mapas para informaciónde mapa. Los atributos incluyeninformación como nombres decalles, direcciones postales yrestricciones de vueltas. Un áreadetallada incluye todas lascarreteras, vías de servicio ycaminos residenciales. Las áreasdetalladas incluyen punto de interés(PDI) tales como restaurantes,aeropuertos, bancos, hospitales,estaciones de policía, gasolineras,lugares de interés turístico ymonumentos históricos.

Si el vehículo no tiene un plan deservicio aplicable, la base de datosdel mapa puede no incluir datospara áreas recién construidas ocorrecciones de bases de datos demapas que se completen despuésde la producción. El sistema de

Page 192: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 191

navegación proporciona guía deruta completas en las áreas demapa detalladas.

Control de zoom

La pantalla de control del zoom semuestra en la vista del mapa.Algunas maneras de acercar oalejar son:

. Toque + o – para acercar oalejar en el mapa.

. Toque levemente dos veces conun dedo para acercar o toquelevemente una sola vez con dosdedos para alejar el mapa.

. Utilice el dedo índice y el pulgarpara alejar la imagenpellizcando y luego acercarseparando los dos dedos sobreel mapa.

Gestos de mapa y Escalade mapa

Use los siguientes gestos en lapantalla de infoentretenimiento paraajustar la escala del mapa y lasopciones de pantalla.

. Pellizque para acercar o alejar.

. Desplace el mapa.

. Use dos dedos para inclinarhacia abajo y cambiar de 2D a3D. Incline hacia arriba pararegresar a 2D.

. Gire el mapa.

Vea Cómo usar el sistema 0 168.

Silenciar

Cuando está en guía activa, lasindicaciones de audio mientrasutiliza la navegación puedensilenciarse. Toque el icono delaltavoz en el lado derecho de labarra superior. Aparecerá unadiagonal en el altavoz para indicarque la guía de voz está silenciada.

Vista de orientación activa

Cuando se selecciona un destino yuna sesión de navegación estáactiva, el sistema de navegaciónentra en una Vista de guíaactiva (AGV).

Orientación del mapa

ToqueA en el mapa para obteneracceso a la configuración de laorientación del mapa. De manerapredeterminada, la orientación delmapa es 3D Rumbo arriba.

Las configuracionesdisponibles son:

. 3D Arriba (Predeterminado):Mapa 3D con el vehículoapuntando arriba. En este modo,el icono de ubicación actualsiempre estará arriba y el mapagirará alrededor de éste.

. 2D Arriba: Mapa 2D con elvehículo apuntando arriba. Eneste modo, el icono de ubicaciónactual siempre estará arriba y elmapa girará alrededor de éste.

. 2D Norte arriba: Mapa 2D con elnorte apuntando arriba. En estemodo, el icono de ubicaciónactual cambiará conforme elvehículo gire a la izquierda yderecha.

Page 193: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

192 Sistema de Infoentretenimiento

Toque el icono para cambiar el tipode mapa. El icono y etiquetatambién se actualizarán de formacorrespondientes.

Dependiendo del nivel deacercamiento de mapas 2D arriba y3D arriba, el sistema puede cambiarautomáticamente al mapa 2D arriba.

Cuando está en AGV, la rutacompleta se puede ver en 2D Nortearriba tocando la barra de tráfico.El mapa se alejará y se reajustarápara mostrar la ruta completa.Cuando está en Vista de ruta 2DNorte arriba, el icono Volver acentrar aparecerá en el centro de lapantalla. Toque el icono Volver acentrar o la barra de tráfico denuevo para volver a la vista anterior,ya sea 2D o 3D.

Guía de carril

El mapa mostrará la información decarril para la maniobra próxima siestá disponible.

Vista de entronques

Cuando un vehículo está en lacarretera y se acerca a la salida,una imagen muestra el carril en elque el vehículo debe permanecerpara completar la siguientemaniobra.

Vista de vuelta rápida

Cuando el vehículo se aproxima auna vuelta con la siguiente vueltaen sucesión rápida, aparece unalista de vueltas rápidas debajo delindicador de vueltas primario. Unaindicación de audio anunciará lavuelta rápida.

Acercamiento automático

Cuando se aproxima a unamaniobra, el mapa se ampliaráautomáticamente para mostrar elicono del vehículo y la maniobrapróxima para obtener una mejorvista de la maniobra. Una vezcompletada la maniobra, el sistemavolverá a acercarse al nivel dezoom anterior. ToqueA en el mapapara obtener acceso aConfiguración, y después toquePreferencias de mapa para accederal Zoom automático. Esta funciónse puede activar o desactivar.

Instrucciones

Toque la opción de menú junto alsiguiente nombre de calle paramostrar las instrucciones.

Las instrucciones muestran lasvueltas e instrucciones desde laubicación actual al destino final.

Edición de instrucciones

Las Instrucciones se pueden editareligiendoy, que expande la listapara llenar la pantalla completa eingresa al modo Editar. Mientras

Page 194: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 193

está en modo Editar, un segmentode ruta no deseado se puedeeliminar de la ruta tocando Y junto alsegmento. Aparece un mensajeemergente para confirmar laeliminación de segmentos.

Cuando se elimina un segmento deruta, todos los segmentos sereemplazan por un indicador deactividad mientras se recalcula lanueva ruta. Cuando se completa elrecálculo, el indicador de actividadse reemplaza por los nuevossegmentos de ruta.

Lista de salidas de carretera

ToqueC para abrir la lista deSalidas. Este icono aparece junto alnombre de la calle actual cerca dela parte inferior de la pantalla.

El icono sólo aparece cuando seencuentra en una autopista consalidas definidas.

Mientras viaja en carreteras consalidas designadas, puede estardisponible una Lista de salidas. LaLista de salidas muestra el númerode salida, la distancia a la salidadesde la posición actual delvehículo y las paradas deconveniencia que pueden estardisponibles, como gasolina, café,comida, y alojamiento.

Menú Siguiente maniobra

Estando en la Guía activa, la Flechade Siguiente maniobra de vuelta, elNombre de la calle y la Distancia ala maniobra se muestran en laManiobra siguiente en la partesuperior de la pantalla quesuperpone el mapa. ETA, Distanciaal destino e Indicador de tráfico semuestran en un tablero fijo a laderecha de la pantalla.

Alerta de Maniobra NavigationNext Turn (Siguiente vuelta denavegación)

Si la aplicación de Navegación noestá abierta cuando se le da unaindicación de maniobra cercana, semuestra como una alerta. Toque laalerta para ir a la vista denavegación principal o toque z paradescartar la alerta.

Repetir la Guía de voz

Este símbolo indica la siguientemaniobra de guía. Toque pararepetir la última instrucción de guíahablada.

Alerta de incidente (Si estáequipado)

Durante la guía activa, si el sistemadetermina que hay un incidenteadelante, pero no hay mejor ruta, el

Page 195: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

194 Sistema de Infoentretenimiento

sistema emitirá un tono y mostraráun Aviso rápido. Esto sólo semostrará una vez por incidente.

Reportes de incidente (Si estáequipado)

Los iconos de reportes deincidentes, junto con los datos deflujo de tráfico, se muestran en elmapa durante la orientación tantoactiva como inactiva.

Ruta final

Toque Cancelar en la esquinasuperior derecha para finalizar laguía activa y volver a la guíainactiva. Si la guía activa se cancelaantes de llegar al destino,aparecerá una opción emergentepara Reanudar viaje.

Reanudar viaje

El viaje se puede reanudar si secanceló tocando la opciónemergente Reanudar viaje.

Si el sistema ha determinado quese llegó al destino, ya sea porquese ha visualizado la vista de llegadao se ha pasado el destino, la opciónReanudar viaje no aparecerá.

Favoritas

Los favoritos de navegación puedentener contactos, direcciones o PDIque se hayan guardado a través delicono favorito en la vista dedetalles.

Acceso a Favoritos

En la aplicación Nav (Navegación),vea la lista de Favoritos tocandoHen la barra de búsqueda a lo largode la parte superior de la vista demapa Nav. Si se cierra la barra debúsqueda, toque } yseleccioneH.

Guardar favoritos

Los favoritos se pueden agregardesde varias aplicaciones delsistema. Toque el icono de favoritospara guardar el contenido comofavorito.

Cambiar el nombre a los Favoritosde navegación

1. Toque el icono Configuracionesen la Página de inicio y toquela pestaña Sistema.

2. Toque Favoritos para teneracceso a la opción Administrarfavoritos.

3. Toque un favorito deNavegación guardado paraobtener acceso al icono editar.Toque el icono editar paracambiar el nombre del favorito.

4. Toque Guardar para guardar elfavorito que ha cambiado denombre.

Recientes

Toque H para obtener acceso a unalista de destinos recientes.

Icono de Volver a centrar posición

Toque la flecha Volver a centrarPosición en el centro de la vista delmapa para restablecer el mapa a laubicación actual.

Última ubicación estacionada

La última ubicación estacionada esla última ubicación en la que seapagó el motor del vehículo. Esaubicación se muestra en la primerafila de la lista de Recientes. Al tocarla última Ubicación estacionada, se

Page 196: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 195

muestra la vista Detalles dedirección para guardar la direccióno conducir a la misma. La últimaUbicación estacionada se puedeeliminar ingresando la pantallaEditar. Una vez que se hayaeliminado la última Ubicaciónestacionada, ya no aparecerá en lalista Recientes, a menos que elvehículo se arranque en dichaubicación nuevamente.

Mostrar íconos de PDI

Para ver las categorías PDI, toqueOpciones, y toque Mostrar en mapa.Se pueden seleccionar hasta ochocategorías de iconos.

Iconos de PDI inteligentes en elmapa (Si está equipado)

Los iconos de PDI inteligentes,como gasolineras y estacionamientopueden aparecer en función deltiempo, la ubicación, elcomportamiento de búsqueda delconductor, las condiciones deconducción y las condiciones delvehículo.

Toque un icono de PDI inteligentepara abrir los detallescorrespondientes:

. Lado izquierdo: Nombre ydirección del PDI.

. Lado derecho: E + ETE(Tiempo estimado en ruta).

Iconos inteligentes de Gasolinera

Los precios de gasolinera semuestran si están disponibles en lasestaciones cercanas cuando elvehículo tiene poco combustible.

Iconos de estacionamientointeligentes

Al llegar a un destino densamentepoblado y el sistema determina queel estacionamiento puede serlimitado, el sistema intentarámostrar los destinos de

estacionamiento cercanos coninformación de precios, si estádisponible.

Reportar un Problema utilizandodetalles de PDI (Si está equipado)

En la página de detalles del PDI sepuede reportar un problema de PDIsi los datos no son exactos o ladirección es incorrecta. ToqueReportar un problema cerca de laparte inferior de la pantalla paraobtener acceso a la página deselección de problemas. Toque unode los problemas predefinidos de lapágina de selección, entoncestoque Enviar. El sistema enviará lainformación para su análisis.

Buscar

Toque Buscar en la pantalla deinfoentretenimiento para abrir apantalla de búsqueda. Tiene uncuadro de entrada de campo debúsqueda, atajos de icono decategoría rápida, icono de recientes,icono de favoritos y teclado.

Page 197: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

196 Sistema de Infoentretenimiento

Relleno automático

Introduzca una ubicación parcial enel cuadro del campo de entrada enla pantalla de búsqueda. La funciónde relleno automático intentarácompletar el destino basándose enlo que se ingresa. Toque elelemento sugerido para buscar.

Buscar estando en movimientosin pasajero delantero presente

La pantalla de búsqueda no permitecambios o entradas de texto con elteclado cuando el vehículo está enmovimiento. Como resultado,aparece una pantalla que muestratres filas de las categorías usadasmás comúnmente. Al tocar elcuadro de búsqueda se activará elreconocimiento de voz.

Buscar estando en movimientocon pasajero delantero presente

Si el sistema detecta que elpasajero del asiento delantero estápresente con los cinturones deseguridad del conductor y delpasajero abrochados, al tocar elicono de búsqueda se mostrará un

mensaje de alerta que permite alpasajero buscar un destino como siel vehículo estuviera detenido.

Navegación conectada

Navegación conectada es unservicio de suscripción que permiteciertas capacidades dentro delsistema de navegación, comoTráfico, Búsqueda/Asignación deruta inteligente y capacidades deNavegación predictiva. El sistemamostrará una alerta cuando lasuscripción esté venciendo ysolicitará la renovación del plan.

Sistema OnStarCon un plan conectado, un Asesorde OnStar puede descargar undestino en el vehículo o en elsistema integrado de navegación.

Toque Servicios OnStar en laPágina de inicio para obteneracceso al menú OnStar. Toque elicono de Instrucciones paso a pasomientras está en la pestañaServicios del menú OnStar.

Navegación paso a paso

Después de tocar el iconoDirecciones paso a paso,seleccione los destinos a partir de

Page 198: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 197

Recientes o Favoritos. Recientes oFavoritos estarán vacíos si este esel primer uso. Para encontrarnuevas ubicaciones, toque AsesorOnStar, Direcciones de inicio,Colocar búsqueda de voz o Buscarvoz de dirección.

Guía de carril

Cuando esté disponible, el sistemamostrará los mejores carriles para lasiguiente maniobra.

Cancelar una ruta

Si una ruta está en curso utilizandoel sistema de navegación delvehículo o de la ruta Paso a paso, yse solicita una nueva ruta, secancelará la ruta actual en curso.

Sistema dePosicionamientoGlobal (GPS)La posición del vehículo estádeterminada mediante el uso deseñales satelitales, varias señalesdel vehículo e informacióndel mapa.

En ocasiones, otras interferencias,como la condición del satélite, laconfiguración del camino, lacondición del vehículo y/u otrascircunstancias pueden afectar lacapacidad del sistema denavegación para determinar laposición exacta del vehículo.

El GPS muestra la posición actualdel vehículo usando señalesenviadas por los satélites GPS.Cuando el vehículo no recibeseñales de los satélites, aparece unsímbolo en la barra de estado.

Puede que este sistema no estedisponible o que se presenteninterferencias si cualquiera de lassiguientes afirmaciones es verdad:

. Las señales son obstruidas poredificios altos, árboles,camiones grandes o túneles.

. Los satélites se encuentran enreparación o mejoras.

Para mayor información en caso deque el GPS no funcioneadecuadamente, vea Problemascon guía de ruta 0 198 ySi el sistema necesita servicio0 199.

Posición del vehículoEn ocasiones, la posición delvehículo en el mapa puede serinexacta, debido a una o más de lassiguientes causas:

. El sistema de caminos hacambiado.

. El vehículo se desplaza sobresuperficies resbalosas, comoarena, grava, o nieve.

. El vehículo está viajando porcaminos sinuosos o por caminosrectos largos.

Page 199: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

198 Sistema de Infoentretenimiento. El vehículo se aproxima a un

edificio alto o un vehículogrande.

. La calle es paralela a unacarretera.

. El vehículo acaba de serdescargado de un transportadorde vehículos o un transbordador.

. La calibración de posición actuales incorrecta.

. El vehículo se desplaza a altavelocidad.

. El vehículo cambia de direcciónmás de una vez o el vehículo seencuentra en una plataforma degiro de un estacionamiento.

. El vehículo está entrando y/osaliendo de un estacionamiento,una cochera o un terrenotechado.

. No se recibe la señal GPS.

. Hay una canastilla instalada enel techo del vehículo.

. Cadenas de llanta instaladas enel vehículo.

. Se han reemplazado las llantaso se encuentran gastadas.

. La presión de las llantas esincorrecta.

. Esta es el primer uso de lanavegación después deactualizar los datos del mapa.

. La batería de 12 voltios ha sidodesconectada durantevarios días.

. El vehículo se encuentra entráfico abundante, con avance abaja velocidad, y avanza y sedetiene con frecuencia.

Problemas con guíade rutaPuede ocurrir una guía de rutainadecuada en caso de una o másde las siguientes condiciones:

. No se realizó el giro en la calleindicada.

. La guía de ruta puede no estardisponible al usar la creaciónautomática de una ruta nuevapara el siguiente giro a laderecha o a la izquierda.

. La ruta no puede cambiarse alusar la creación automática deuna ruta nueva.

. No hay guía de ruta al dar vueltaen una intersección.

. Ocasionalmente puedenanunciarse nombres de lugaresen plural.

. La creación automática de unaruta nueva puede tardar muchotiempo al conducir a altavelocidad.

. La creación automática de unaruta nueva puede presentar enpantalla una ruta de regreso aldestino intermedio establecido,si se dirige a un destino sinpasar por el punto intermedio.

. La ruta prohibe el acceso de unvehículo debido a un reglamentohorario o estacional o decualquier otra índole.

. Es posible que no se haga labúsqueda en algunas rutas.

Page 200: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 199. Es posible que no se muestre la

ruta hacia el destino si haycaminos nuevos, si ha habidocambios recientes en loscaminos, o si ciertos caminos noestán incluidos en los datos demapas. Vea Mapas 0 187.

Para recalibrar la posición delvehículo en el mapa, estaciónesecon el vehículo en marcha de dos acinco minutos, hasta que la posicióndel vehículo se actualice.Asegúrese que el vehículo estéestacionado en una ubicación quesea segura y tenga una vista libre alcielo y lejos de obstruccionesgrandes.

Si el sistema necesitaservicioSi el sistema de navegaciónnecesita servicio, visite a sudistribuidor.

Actualizaciones de datosde mapasLos datos de mapas en el vehículocontiene la información másactualizada disponible al momentode la fabricación del vehículo. Losdatos de mapa se actualizanperiódicamente, siempre y cuandola información de mapa hayacambiado y el vehículo tenga unplan de servicio correspondiente.

Actualizaciones de mapas devehículos por vía aérea

Si está equipado, el sistema deinfoentretenimiento puede recibiractualizaciones del mapa en el aire.Las actualizaciones de mapasocurren dentro de un radio de161 km (100 mi) alrededor de ladirección del casa en el expediente.Este límite se ajustará con el tiempobasado en patrones de conducción.El vehículo utiliza un servicioconectado a la Nube para recibir lafecha y la descarga a la tarjeta SDa bordo del sistema, si estáequipado. Se requiere un plan dedatos o un punto de acceso del

dispositivo móvil compatible. Serequiere la tarjeta SD para lafunción del sistema de navegación.

Cuando esté disponible unaactualización de mapa, apareceráuna indicación en la pantalla deinfoentretenimiento. Una vezaceptada la actualización, sedescargará y se ejecutará ensegundo plano sin interrupción deninguna función deinfoentretenimiento. La descargacontinuará los ciclos de encendido,detener y arrancar donde los dejó.Las actualizaciones se puedenconfigurar para descargarlasautomáticamente.

Consulte www.gmnavdisc.com paraobtener detalles acerca de ordenar,comprar e instalar una tarjeta SDnueva o de reemplazo. Lasfunciones están sujetas a cambios.Para obtener más información sobreesta característica, consultemy.buick.com/learn.

Page 201: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

200 Sistema de Infoentretenimiento

Explicaciones de lacobertura de base dedatosLas áreas de cobertura varíandependiendo con el nivel de detalledel mapa disponible para cualquierárea. Algunas áreas cuentan conmejores niveles de detalle encomparación con otras. Si estosucede, no quiere decir que existaun problema con el sistema. Amedida que se actualiza el mapa,puede haber más detallesdisponibles para área queanteriormente tenían detallelimitado. Vea Actualizaciones dedatos de mapas 0 199.

Reconocimientode vozSi está equipado, el reconocimientode voz permite la operación demanos libres dentro de lasaplicaciones de navegación, audio,teléfono y clima. Esta característicase puede iniciar presionando g enel volante o tocar g en la pantallade infoentretenimiento.

Sin embargo, no todas lascaracterísticas dentro de estasáreas son soportadas porcomandos de voz. Por lo general,sólo tareas complejas que requieranmúltiples interacciones manualespara completarse están soportadaspor comandos de voz.

Por ejemplo, tareas que necesitenmás de uno o dos toques, comouna canción o artista parareproducirse desde un dispositivode medios, serían soportadas porcomandos de voz. Otras tareas,como ajustar el volumen o buscarhacia arriba o abajo, soncaracterísticas de audio que se

realizan fácilmente tocando una odos opciones, y no son soportadaspor comandos de voz.

En general estas son formasflexibles de decir comandos paracompletar las tareas.

Si su idioma lo admite, intentemencionar un comando de una solavez, como "Instrucciones a ladirección <número, calle, ciudad,estado/provincia>". No incluya elcódigo postal mientras menciona ladirección durante el comando. Otroejemplo de un comando de Entradade Destino de una sola vez es"Indicaciones para el lugar deinterés en el <hotel>." Si estoscomandos no funcionan, intentedecir: "Llévame al Lugar de interés"o "Encontrar dirección" y el sistemale guiará haciendo preguntasadicionales.

Reconocimiento de voz híbrido

Si está equipada, esta característicaayuda a distinguir las palabrasutilizando información basada enInternet junto con la base de datosde reconocimiento de voz del

Page 202: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 201

sistema. Esto le permite hablar deforma más natural cuando utiliza elreconocimiento de voz.

Utilizando el reconocimientode voz

El reconocimiento de voz se vuelvedisponible una vez que se hayainicializado el sistema. Estocomienza al encender la ignición.La inicialización puede tomar unoscuantos segundos.

1. Oprima g en los controles delvolante para activar elreconocimiento de voz.

2. El sistema de audio se silenciay el sistema reproduce unaindicación.

3. Diga claramente alguno de loscomandos descritos en estasección.

Un aviso del sistema dereconocimiento de voz sepuede interrumpir mientras sereproduce al presionar g denuevo.

Una vez que se inicia elreconocimiento de voz, tanto lapantalla de infoentretenimientocomo el cuadro de instrumentosmuestran las selecciones y elcontenido del diálogo visual. Estaspantallas se pueden activar odesactivar en el Modo tutorial enConfiguraciones 0 216.

Hay tres modos de indicaciones devoz soportados:

. Indicaciones verbalesinformativas: Este tipo deindicación proporcionará másinformación sobre las accionessoportadas.

. Avisos cortos: Este tipo deindicación proporcionaráinstrucciones sencillas sobre loque se puede decir.

. Indicaciones informativasautomáticas: Este tipo deindicaciones se reproducedurante las primeras sesionesde voz, luego cambiaautomáticamente a la indicaciónbreve después de haberadquirido alguna experienciacon el uso del sistema.

Si no se dice un comando, elsistema de reconocimiento de vozdice un aviso de ayuda.

Indicaciones y desplegados deInfoentretenimiento

Mientras está activa una sesión dereconocimiento de voz, puedenaparecer opciones correspondientesen las pantallas. Se puede realizaruna selección tocandomanualmente la opción opronunciando el número de laopción a seleccionar. Se permite lainteracción manual en la sesión dereconocimiento de voz. Lainteracción durante una sesión devoz puede completarsecompletamente utilizando comandosde voz mientras que algunoscomandos manuales puedenacelerar una tarea. Si se realiza unaselección mediante un controlmanual, el diálogo dereconocimiento de voz avanzará dela misma manera como si laselección se realizara utilizando uncomando de voz. Una vez que el

Page 203: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

202 Sistema de Infoentretenimiento

sistema finaliza la tarea, o setermina la sesión, el diálogo dereconocimiento de voz se detiene.

Un ejemplo de este tipo deintervención manual es tocar uningreso de la lista de númerosmostrada en lugar de decir elnúmero relacionado con la entradadeseada.

Cancelar el reconocimientode voz. Toque o diga "Cancelar" o "Salir"

para terminar la sesión dereconocimiento de voz y mostrarla pantalla donde se inició elreconocimiento de voz.

. Presionei en los controles delvolante para terminar la sesiónde reconocimiento de voz ymostrar la pantalla donde seinició el reconocimiento de voz.

Comandos de idioma natural

La mayoría de los idiomas nosoportan comandos de idiomanatural en forma de enunciado.

Para estos idiomas, use comandosdirectos como los ejemplosmostrados en la pantalla.

Recomendaciones útiles paradecir las instrucciones

El reconocimiento de voz puedecomprender comandos que sedigan naturalmente en forma deoración o comandos directos queindiquen la aplicación y la tarea.

Para mejores resultados:

. Escuche la indicación antes dedecir un comando o respuesta.

. Diga el comando connaturalidad, no demasiadorápido, ni demasiado lento.

. Use comandos directos sindemasiadas palabrasadicionales. Por ejemplo,“Llamar <nombre> al trabajo”,“Reproducir" seguido por elnombre de artista o canción,o “Sintonizar" seguido por elnúmero de la estación de radio.

. Los destinos de navegación sepueden hacer en un solocomando utilizando palabras

clave. Algunos ejemplos son:"Quiero direcciones a unadirección", "Necesito encontrarun punto de interés o (PDI)",o "Encontrar a contacto".

El sistema responde solicitandomás detalles. Para otros lugaresde interés (PDI), diga el nombrede una categoría tal como"Restaurantes", "Centroscomerciales", u "Hospitales".

. Navegar a un destino fuera delpaís actual toma más de uncomando. El primer comando esindicar al sistema dónde sellevará a cabo la navegación,como una Dirección,Intersección, PDI o Contacto.Si se selecciona Dirección oIntersección, el segundocomando es decir "Cambiarpaís". Una vez que el sistemaresponde, diga el país antes dedecir el resto de la dirección y/ointersección.

Si se solicita PDI, diga "Cambiarubicación" y luego"Cambiar país".

Page 204: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 203

El sistema podría entendercomandos directos con mayorclaridad. Un ejemplo de comandodirecto sería "Llamar a <número>".Los ejemplos de estos comandosdirectos se muestran en la mayoríade las pantallas mientras unasesión de voz está activa. Si se dice"Teléfono" o "Comandos deteléfono," el sistema entiende quese solicita una llamada de teléfono yresponderá con preguntas hastaque se reúnan detalles suficientespara hacer la llamada.

Si un número de teléfono celular seha guardado con un nombre y unlugar, el comando directo debeincluir ambos, por ejemplo "Llamara <nombre> en trabajo."

Uso de reconocimiento de vozpara Opciones de Lista

Cuando se despliegue una lista, unaviso de voz solicitará que seconfirme o seleccione una opciónde esa lista.

Cuando una pantalla contiene unalista, puede haber opciones queestán disponibles pero no se

muestran. La lista en una pantallade reconocimiento de voz funcionade la misma manera como una listaen otras pantallas. Se puede usardesplazamiento o lanzamiento conlos dedos para ayudar a mostrarotras entradas de la lista.

Desplazarse manualmente opaginar la lista en una pantalladurante una sesión dereconocimiento de voz suspende elevento de reconocimiento de vozactual y reproduce el mensaje “Porfavor seleccione manualmente otoque el icono Regresar en lapantalla de infoentretenimiento paravolver a intentarlo.”

Si la selección manual toma más de15 segundos, termina la sesión eindica que expiró el tiempo. Lapantalla regresa a la pantalla dondese inició el reconocimiento de voz.

Comando Back (atrás)

Diga "Back" o toque el iconoRegresar en la pantalla deinfoentretenimiento para ir al menúanterior.

Si en el reconocimiento de voz, y"Atrás" se repite hasta la pantalla deinicio, y luego "Atrás" se dice unavez más, la sesión dereconocimiento de voz secancelará.

Ayuda

Diga "Ayuda" en cualquier pantallade reconocimiento de voz y sereproduce el aviso de ayuda para lapantalla.

Reconocimiento de voz pararadio

Si está navegando las fuentes deaudio cuando se toca voz, loscomandos de reconocimiento devoz para AM, FM, y SiriusXM (siestá equipado) están disponibles.

"Cambiar a AM" : Cambia la bandaa AM y sintoniza la última estaciónde radio AM.

"Cambiar a FM" : Cambia la bandaa FM y sintoniza la última estaciónde radio FM.

"Cambiar a SXM" : Cambia labanda a SiriusXM y sintoniza laúltima estación de radio SiriusXM.

Page 205: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

204 Sistema de Infoentretenimiento

"Sintonizar <frecuencia AM>AM" : Sintoniza la estación de radiopara la que se identifica lafrecuencia en el comando (como"noventa y cinco").

"Sintonizar a <frecuencia FM>FM" : Sintoniza la estación de radiopara la que se identifica lafrecuencia en el comando (como"one oh one point one" (uno cerouno punto uno)).

"Sintonizar a <AM frecuencia>AM HD" : Sintoniza la estación deradio HD para la que se identifica lafrecuencia en el comando.

"Sintonizar a <frecuencia FM> FMHD" : Sintoniza la estación de radioHD para la que se identifica lafrecuencia en el comando.

“Sintonizar a <frecuencia FM> FMHD <Número de canal HD>” :Sintoniza a la estación de radio HDpara la que se identifica lafrecuencia y canal HD en elcomando.

“Sintonizar SXM <número decanal SXM>” : Sintoniza el númerode canal de radio SiriusXM para laque se identifica la frecuencia en elcomando.

“Sintonizar SXM <nombre decanal SXM>” : Sintoniza el nombrede canal de radio SiriusXM para laque se identifica la frecuencia en elcomando.

Reconocimiento de voz paraMis Medios de audio

Los comandos de reconocimientode voz disponibles para [explorar]Mis medios son:

"Reproducir artista" : Comienceun diálogo para ingresar un nombrede artista específico.

"Reproducir artista <nombre deartista>" : Comienza lareproducción de un artistaespecífico.

"Reproducir álbum" : Comienceun diálogo para ingresar un nombrede Álbum específico.

"Reproducir álbum <nombre deálbum>" : Comenzar lareproducción de un álbumespecífico.

"Reproducir canción" : Comienceun diálogo para ingresar un nombrede canción específico.

"Reproducir canción <nombre decanción>" : Comenzar lareproducción de una canciónespecífica, si está disponible.

"Reproducir género" : Comienceun diálogo para ingresar un géneroespecífico.

"Reproducir género <nombre degénero>" : Comienza lareproducción de un géneroespecífico.

"Reproducir Lista dereproducción" : Comience undiálogo para ingresar un nombre delista de reproducción específico.

"Reproducir Lista dereproducción <nombre de lista dereproducción>" : Comenzar lareproducción de una lista dereproducción específica.

Page 206: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 205

"Reproducir <nombre dedispositivo>" : Reproduce músicadesde un dispositivo específicoidentificado por nombre. El nombredel dispositivo es el nombre que semuestra en la pantalla cuando seselecciona la primera vez eldispositivo como fuente de audio.

"Reproducir Capítulo" : Comienceun diálogo para ingresar un nombreespecífico.

"Reproducir Capítulo <nombre decapítulo>" : Comienza lareproducción de un capituloespecífico.

"Reproducir Audiolibro" :Comienza un diálogo para ingresarun audiolibro específico.

"Reproducir Audiolibro <nombrede libro de audio>" : Comienza lareproducción de un audiolibroespecífico.

"Reproducir Episodio" : Comienceun diálogo para ingresar un nombreespecífico.

"Reproducir Episodio <nombrede episodio>" : Comienza lareproducción de un episodioespecífico.

"Reproducir Podcast" : Comienzaun diálogo para ingresar un podcastespecífico.

"Reproducir Podcast <nombre depodcast>" : Comienza lareproducción de un podcastespecífico.

"Mis Medios" : Comience undiálogo para ingresar el contenidode medios deseado.

Manejo de grandes cantidades decontenido de medios

Se espera que se introduzcangrandes cantidades de contenido demedios al vehículo. Puede sernecesario manejar grandescantidades de contenido de mediosen una manera diferente quemenores cantidades de medios.El sistema puede limitar lasopciones de reconocimiento de vozal no permitir la selección de

archivos por voz en el mayor nivelsi la cantidad de archivos excede ellímite máximo.

Los cambios en los comandos devoz debido a los límites delcontenido multimedia son:

. Archivos que incluyan otrosarchivos individuales de todoslos tipos de medios comocanciones, capítulos deaudiolibro, episodios de podcast,y videos.

. Carpetas de tipo álbum queincluyan tipos tales comoálbums y audiolibros.

No hay restricciones si el númerode archivos y álbumes es menor a12,000. Cuando el número dearchivos conectados al sistema esentre 12,000 y 24,000, no se puedeobtener acceso al contenidodirectamente con un comando como"Reproducir <nombre de lacanción>".

La restricción es que el comando"Reproducir canción" se debe decirprimero; el sistema entoncespreguntará el nombre de canción.

Page 207: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

206 Sistema de Infoentretenimiento

El comando de respuesta seríadecir el nombre de la canción areproducir.

Existen límites similares paracontenido de álbum. Si hay más de12,000 álbumes, pero menos de24,000, no se puede tener accesodirecto al contenido con uncomando como, "Reproducir<nombre de álbum>". Primero sedebe decir el comando "Reproducirálbum"; el sistema entoncespregunta el nombre del álbum. Larespuesta sería decir el nombre delálbum a reproducir.

Una vez que el número de archivoshaya excedido aproximadamente24,000, no hay soporte para obteneracceso a las cancionesdirectamente a través de comandosde voz. Todavía habrá acceso alcontenido de medios utilizando loscomandos para listas dereproducción, artistas, y géneros.

Los comandos de acceso para laslistas de reproducción, artistas, ygéneros están prohibidos despuésque el número de este tipo demedios excede 12,000.

El sistema proporcionaráretroalimentación la primera vez quese inicie el reconocimiento de voz sise vuelve aparente que se alcanzócualquiera de estos límites duranteel proceso de inicialización deldispositivo.

El desempeño del reconocimientode voz se degradará en ciertamedida basado en muchos factoresal agregar grandes cantidades dedatos para reconocer. Si este es elcaso, tal vez el acceso a lascanciones a través de las listas dereproducción o el nombre del artistafuncionaría mejor.

Reconocimiento de voz paranavegación

"Navegación" : Comience undiálogo para ingresar informaciónespecífica del destino.

"Comandos de Navegación" :Comience un diálogo para ingresarinformación específica del destino.

"Dirección" : Comience un diálogopara ingresar una dirección dedestino específica, que incluye ladirección completa que consiste enel número de casa, nombre decalle, ciudad, estado/provincia, ypaís. No incluya el código postal.

"Punto de interés" : Comience undiálogo para ingresar una categoríade destino de Lugar de interés o unnombre de marca principal.

El nombre debe ser expresado conprecisión. Es probable que no seencuentren apodos o nombresabreviados para los negocios. Losnegocios menos conocidos podríantener que ubicarse por categoría,tales como comida rápida, hoteles,o bancos.

"Navegar a Contacto" : Comienceun diálogo para ingresar un nombrede contacto de destino específico.

"Cancelar la ruta" : Finalizar guíade ruta.

"Llévame a casa" : Cree una ruta auna ubicación principal guardada.

Page 208: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 207

Reconocimiento de voz parateléfono

"Llamar a <nombre decontacto>" : Iniciar una llamada aun contacto guardado. El comandopuede incluir la ubicación si elcontacto tiene números deubicación almacenados.

"Llamar <contacto> A casa," "Altrabajo," "Al celular," o "A otro" :Inicia una llamada a un contactoalmacenado y la ubicación en casa,en el trabajo, en dispositivo móvil,o en otro teléfono.

"Llamar <número Celular>" :Inicie una llamada a un númerotelefónico celular de siete dígitos,10 dígitos, o números deemergencia de tres dígitos.

"Conectar Teléfono" : Comienza elproceso de conexión Bluetooth.Siga las instrucciones en la pantallade infoentretenimiento.

"Remarcar" : Inicia una llamada alúltimo número marcado.

"Cambiar teléfono" : Seleccionaun teléfono celular conectadodiferente para llamadas salientes.

"Teclado de voz" : Comienza undiálogo para ingresar númerosespeciales como númerosinternacionales. Los números sepueden ingresar en grupos dedígitos con cada grupo de dígitosque son repetidos por el sistema.Si el grupo de dígitos no escorrecto, el comando "Eliminar"eliminará el último grupo de dígitosy permite que se vuelvan a ingresar.Una vez que se ingresa el númerocompleto, el comando "Llamar"comenzará a marcar el número.

Reconocimiento de voz deasistente de teléfono

Presione y sostenga g en loscontroles del volante para conectare iniciar el asistente de teléfono deGoogle o Siri.

Para el radio bajo, ya sea que estéconectado por Bluetooth oproyección de teléfono, el únicoreconocimiento de voz disponible esSiri (iPhone) o el Asistente deGoogle (Android).

Page 209: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

208 Sistema de Infoentretenimiento

Teléfono

Bluetooth (Resumen)El sistema con capacidad Bluetoothpuede interactuar con muchosdispositivos móviles, permitiendo:

. Realizar y recibir llamadas enmodo manos libres.

. Compartir el directorio delteléfono o lista de contactos deldispositivo con el vehículo.

Minimizar la distracción delconductor, antes de conducir, y conel vehículo estacionado:

. Familiarizarse con lascaracterísticas del dispositivomóvil. Organice la guíatelefónica y las listas decontacto claramente y eliminelas entradas duplicadas ousadas rara vez. Si es posible,programe la marcación rápida uotros atajos.

. Revise los controles y laoperación del sistema deinfoentretenimiento.

. Conectar el(los) dispositivo(s)móvil(es) al vehículo. El sistemapuede no funcionar con todoslos dispositivos móviles.Consulte "Conexión" másadelante en esta sección.

Los vehículos con sistemaBluetooth pueden usar undispositivo móvil con capacidadBluetooth y un Perfil de manoslibres para hacer y recibir llamadastelefónicas. El sistema deinfoentretenimiento y elreconocimiento de voz se utilizanpara controlar el sistema. El sistemase puede utilizar cuando la igniciónesté en encendido o en ACC/ACCESORY (acc/accesorios).El rango del sistema Bluetoothpuede ser de hasta 9.1 m (30 pies).No todos los dispositivos móvilessoportan todas las funciones, y notodos los dispositivos móvilestrabajan con el sistema Bluetooth.Consulte my.buick.com para obtenermás información sobre losdispositivos móviles compatibles.

Controles

Utilice los controles de la columnacentral y el volante para operar elsistema Bluetooth.

Controles al volante

g : Presione para contestar lasllamadas entrantes e iniciar elreconocimiento de voz en sudispositivo móvil Bluetoothconectado.

i : Presione para terminar unallamada, declinar una llamada ocancelar una operación. Presionepara silenciar o retirar el silencio delsistema de infoentretenimientocuando no esté en una llamada.

Controles del sistema deinfoentretenimiento

Para mayor información sobre cómonavegar sistema de menúsutilizando los controles deinfoentretenimiento vea Cómo usarel sistema 0 168.

Page 210: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 209

Sistema de audio

Cuando se utiliza el sistema dedispositivo móvil Bluetooth, elsonido proviene de los altavoces delsistema de audio de la partedelantera del vehículo y anula elsistema de audio. El nivel devolumen durante una llamada a undispositivo móvil se puede ajustaroprimiendo los controles del volanteo el control de volumen en lacolumna central. El nivel devolumen ajustado permanece enmemoria para llamadas posteriores.El volumen no se puede bajar másallá de cierto nivel.

Bluetooth (Conexión yuso de teléfono)

Conexión

Para poder usar un dispositivo móvilhabilitado para Bluetooth, se debevincular al sistema Bluetooth yluego se debe conectar al vehículo.Consulte la guía del usuario delfabricante de dispositivo móvil paralas funciones Bluetooth antes devincular el dispositivo.

Información sobre conexión

. Si no se ha conectado ningúndispositivo móvil, la páginaprincipal del Teléfono en lapantalla de infoentretenimientomostrará la opción Conectarteléfono. Toque esta opción paraconectar. Otra forma de conectares tocando la pestaña Teléfonosen la parte superior derecha dela pantalla y luego tocar Añadirteléfono.

. Un teléfono inteligente Bluetoothcon capacidad de música puedeser vinculado al vehículo comoun teléfono inteligente yreproductor de música al mismotiempo.

. Se pueden conectar hasta 10dispositivos al sistemaBluetooth.

. El proceso de conexión sedesactiva cuando el vehículoestá en movimiento.

. Solamente se debe realizar elacoplamiento una vez, a menosque la información sobre

conexión del teléfono celularcambie o que se elimine delsistema el teléfono celular.

. Si múltiples teléfonos celularesvinculados están dentro delrango del sistema, el sistema seconecta al teléfono celularvinculado que está configuradoa Primero a conectarse. Si nohay ningún teléfono celularconfigurado a Primero aconectarse, se vinculará alteléfono celular que se utilizópor última vez. Para conectarsecon un teléfono celular vinculadodiferente, vea "Vincular a unTeléfono Diferente" másadelante en esta sección.

Vinculación de un teléfono

1. Asegúrese de que Bluetoothesté activado en el teléfonocelular antes de iniciar elproceso de vinculación.

2. Toque el icono Teléfono en laPágina de inicio o en el iconodel teléfono en la bandeja deacceso directo situada en laparte inferior de la pantalla.

Page 211: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

210 Sistema de Infoentretenimiento

3. Toque Teléfonos en la partesuperior de la pantalla deinfoentretenimiento. Tambiénhay una opción de Conectarteléfonos en el centro de lapantalla del Teléfono que haceacceso directo al menú de listade Teléfonos.

4. Toque Agregar Teléfono.

5. Seleccione el nombre delvehículo que aparece en lapantalla de infoentretenimientodesde la lista de configuraciónBluetooth de su teléfonocelular.

6. Siga las instrucciones delteléfono celular para confirmarel código de seis dígitos queaparece en la pantalla deinfoentretenimiento y toqueVincular. El código en elteléfono celular y la pantalla deinfoentretenimiento tendrá queser reconocido para unavinculación exitosa.

7. Comience el proceso deconexión en el teléfono celulara conectar con el vehículo. Veala guía del usuario del

fabricante del teléfono celularpara mayor información sobreeste proceso. Una vez que elteléfono celular esté vinculado,se mostrará en Conectado.

8. Si el nombre del vehículo noaparece en su teléfono celular,hay algunas formas de iniciarel proceso de vinculación:

. Apague el teléfono celular yvuelva a encenderlo.

. Vuelva al principio de losmenús del Teléfono en lapantalla deinfoentretenimiento yreinicie el proceso devinculación.

. Reinicie el teléfono celular,pero este paso debehacerse como un últimoesfuerzo.

9. Si el teléfono celular le indicaque acepte la conexión o quepermita la descarga de la GuíaTelefónica, toque Aceptarsiempre y Permitir. La GuíaTelefónica puede no estardisponible si no se acepta.

10. Repita los Pasos 1-8 paravincular teléfonos celularesadicionales.

Primero a conectar Teléfonosvinculados

Si múltiples teléfonos celularesvinculados están dentro del rangodel sistema, el sistema se conectaal teléfono celular vinculado queestá configurado como Primero aconectarse. Para habilitar unteléfono celular vinculado como elteléfono Primero a conectar:

1. Asegúrese de que el teléfonocelular esté encendido.

2. Toque Configuración yenseguida toque Sistema.

3. Toque Teléfonos para obteneracceso a todos los teléfonoscelulares y dispositivos móvilesvinculados y conectados.

4. Toque el icono de informacióna la derecha del teléfonocelular para abrir el menú deconfiguración del teléfonocelular.

Page 212: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 211

5. Toque la opción Primero aconectar, para habilitar laconfiguración para dichodispositivo.

Los teléfonos celulares ydispositivos móviles se puedenagregar, remover, conectar ydesconectar. Se mostrará unsubmenú siempre que se realiceuna solicitud para agregar oadministrar teléfonos celulares ydispositivos móviles.

Teléfono secundario

Se puede habilitar un teléfonocelular como un Teléfonosecundario tocando el icono deinformación a la derecha delnombre del teléfono celularvinculado para abrir el menú deconfiguración del teléfono. Si unteléfono celular está habilitadocomo Teléfono secundario, puedeconectarse simultáneamente conotro dispositivo móvil Bluetooth. Alhacerlo, el Teléfono secundario seetiquetará como Llamadasentrantes. Esto significa que eldispositivo móvil sólo puede recibirllamadas. El Directorio de un

Teléfono secundario no estarádisponible y las llamadas salientesa manos libres no se puedenrealizar utilizando este teléfonocelular.

Si es necesario, toque el Teléfonosecundario mientras está en la listaTeléfonos para intercambiarlo en lafunción de Saliente y Entrante. Estafunción permite realizar llamadassalientes desde la lista Contactos yRecientes.

Enumeración de todos losteléfonos vinculados yconectados

1. Toque el icono Teléfono en laPágina de inicio o en el iconodel teléfono en la bandeja deacceso directo situada en laparte inferior de la pantalla.

2. Toque Teléfonos.

Desconexión de teléfonoconectado

1. Toque el icono Teléfono en laPágina de inicio.

2. Toque Teléfonos.

3. Toque el icono de informaciónjunto al teléfono celular odispositivo móvil conectadopara mostrar la pantalla deinformación del teléfono celularo del dispositivo móvil.

4. Toque Desconectar.

Eliminación de un teléfonoacoplado

1. Toque el icono Teléfono en laPágina de inicio o en el iconodel teléfono en la bandeja deacceso directo situada en laparte inferior de la pantalla.

2. Toque Teléfonos.

3. Toque el icono de informaciónjunto al teléfono celularconectado para mostrar lapantalla de información delteléfono celular o deldispositivo móvil.

4. Toque Olvidar dispositivo.

Enlace con un Teléfono diferente

Para conectar un teléfono celulardiferente, el nuevo teléfono celulardebe estar en el vehículo yvinculado al sistema Bluetooth.

Page 213: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

212 Sistema de Infoentretenimiento

1. Toque el icono Teléfono en laPágina de inicio o en el iconodel teléfono en la bandeja deacceso directo situada en laparte inferior de la pantalla.

2. Toque Teléfonos.

3. Toque el nuevo teléfono celularpara vincularlo desde la listade teléfonos no conectados.Consulte "Primero paraconectar teléfonos vinculados"y "Teléfono secundario"previamente en esta sección.

Cambiar a modo Auricular oManos libres

Para cambiar entre el modoauricular o manos libres:

. Mientras la llamada activa es amanos libres, toque la opciónAuricular para cambiar al modode auricular.

El icono de silenciar no estarádisponible o funcional mientrasel modo Auricular esté activo.

. Mientras la llamada activa seaen el auricular, toque la opciónAuricular para cambiar al modomanos libres.

Realizar una llamada con losContactos y Llamadasrecientes

Las llamadas se pueden realizar através del sistema Bluetoothutilizando la información decontacto de teléfono celularpersonal para todos los teléfonoscelulares que soporten la función deGuía Telefónica. Familiarícese conla configuración y la operación delteléfono celular. Verifique que elteléfono celular soporte estafunción.

El menú Contactos tiene acceso ala Guía Telefónica guardada en elteléfono celular.

El menú Recientes tiene acceso ala lista de llamadas recientes desdesu teléfono celular.

Para hacer una llamada usando elmenú Contactos:

1. Toque el icono Teléfono en laPágina de inicio.

2. Toque Contactos.

3. La lista de Contactos se puedebuscar utilizando el primercarácter. Toque A-Z en lapantalla de infoentretenimientopara desplazarse por la lista denombres.

Toque el nombre a llamar.

4. Toque el número de contactodeseado a llamar.

Para hacer una llamada usando elmenú Recientes:

1. Toque Teléfono en la Páginade inicio.

2. Toque Recientes.

3. Toque el nombre o número allamar.

Page 214: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 213

Realizar una llamada con elTeclado

Para realizar una llamada marcandolos números:

1. Toque el icono Teléfono en laPágina de inicio.

2. Toque Teclado e ingrese unnúmero telefónico.

3. Toque # en la pantalla deinfoentretenimiento paracomenzar a marcar el número.

Búsqueda de contactosmediante el teclado

Para buscar contactos mediante elteclado:

1. Toque el icono Teléfono en laPágina de inicio.

2. Toque Teclado e ingrese losnúmeros de teléfono o losnombres de contacto parcialescon los dígitos del teclado parabuscar.

Los resultados se mostraránen el lado derecho de lapantalla. Toque uno pararealizar una llamada.

Aceptar o declinar una llamada

Cuando se recibe una llamadaentrante, el sistema deinfoentretenimiento se silencia y seescucha un tono de timbrado en elvehículo.

Aceptar una llamada

Hay dos formas de aceptar unallamada:

. Presione g en los controles delvolante.

. Toque Contestar en la pantallade infoentretenimiento.

Declinar una llamada

Hay dos formas de rechazar unallamada:

. Presionei en los controles alvolante.

. Toque Ignorar en la pantalla deinfoentretenimiento.

Llamada en espera

Para funcionar, la llamada enespera debe estar soportada por elteléfono celular Bluetooth y estarhabilitada por el proveedor deservicio inalámbrico.

Aceptar una llamada

Presione g para contestar, luegotoque Cambiar en la pantalla deinfoentretenimiento.

Declinar una llamada

Presionei para rechazar, luegotoque Ignorar en la pantalla deinfoentretenimiento

Alternando entre llamadas(Llamadas en espera solamente)

Para cambiar entre llamadas, toqueTeléfono en la Página de inicio paramostrar Vista de llamada. Mientrasesté en Vista de llamada, toque lainformación de llamada de lallamada en espera para cambiar lasllamadas.

Page 215: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

214 Sistema de Infoentretenimiento

Llamada tripartita

Para funcionar, la llamada tripartitadebe estar soportada por el teléfonocelular Bluetooth y estar habilitadapor el proveedor de servicioinalámbrico.

Para comenzar una llamadatripartita mientras está en unallamada actual:

1. En la Vista de llamada, toqueAgr. Llamada para agregar otrallamada.

2. Iniciar la segunda llamadaseleccionando desdeRecientes, Contactos oTeclado.

3. Cuando la segunda llamadaesté activa, toque el icono paraunir para realizar una llamadatripartita de conferencia.

Terminar una llamada

. Presionei en los controles alvolante.

. Toque # en la pantalla deinfoentretenimiento, enseguidade una llamada, para terminarsólo esa llamada.

Tonos de frecuencia múltiplede tono doble (DTMF)

El sistema Bluetooth en el vehículopuede enviar números durante unallamada. Esto es útil cuando sellama a un sistema telefónicomanejado por menús. Use elTeclado para ingresar el número.

Apple CarPlay yAndroid AutoSi está equipado, la capacidad paraAndroid Auto y/o Apple CarPlaypuede estar disponible por mediode un teléfono inteligentecompatible. Si está disponible, losiconos de Android Auto y AppleCarPlay cambiarán de gris a coloren la Página de inicio de la pantallade infoentretenimiento.

Para utilizar Android Auto y/o AppleCarPlay:

1. Descargue la aplicaciónAndroid Auto a su teléfonointeligente desde Google Playstore. No se requiereaplicación para Apple CarPlay.

2. Conecte su teléfono Android oiPhone de Apple utilizando elcable USB para teléfonosurtido de fábrica yconectándolo al puerto dedatos USB. Para mejordesempeño, es muyrecomendable utilizar el cablede USB proporcionado defábrica del dispositivo. Loscables post-venta o de tercerospueden no funcionar.

3. Cuando el teléfono se conectapor primera vez para activarApple CarPlay o Android Auto,aparecerá el mensaje"Consentimiento de privacidadde proyección de dispositivos".

. Toque Continue (Continuar)para iniciar Apple CarPlay oAndroid Auto.

Page 216: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 215. Toque Disable (Desactivar)

para quitar la funcionalidadde Apple CarPlay y AndroidAuto en el menú deconfiguración del vehículo.Otras funciones puedenseguir funcionando.

Los iconos de Android Auto y AppleCarPlay en la Página de inicio seiluminarán dependiendo del teléfonointeligente. Android Auto y/o AppleCar Play se pueden lanzarautomáticamente al momento deconectar con USB. De lo contrario,toque el icono Android Auto y/oApple CarPlay en la Página deinicio para lanzar.

Presione { en la columna centralpara regresar a la página de inicio.

Las funciones están sujetas acambios. Para más informaciónsobre cómo configurar Android Autoy Apple CarPlay en el vehículo, veamy.buick.com.

Android Auto es surtido por Googley está sujeto a los términos ypolítica de privacidad de Google.Apple CarPlay es proporcionado porApple y está sujeto a los términos ypolítica de privacidad de Apple. Seaplican las tarifas del plan de datos.Para soporte de Android Auto veahttps://support.google.com/androidauto. Para soporte de AppleCarPlay vea www.apple.com/ios/carplay/. Apple o Google puedencambiar o suspender ladisponibilidad en cualquiermomento. Android Auto, Android,Google, Google Play y otras marcasson marcas comerciales de GoogleInc.; Apple CarPlay es una marcacomercial de Apple Inc.

Presione { en la columna centralpara salir de Android Auto o AppleCarPlay. Para volver a ingresar aAndroid Auto o Apple CarPlay,mantenga presionado { en lacolumna central.

Apple CarPlay y Android Auto sepueden desactivar desde el sistemade infoentretenimiento. Parahacerlo, toque Inicio, Configuracióny luego toque la pestañaAplicaciones en la parte superior dela pantalla. Utilice la tecla Activar/Desactivar para desactivar AppleCarPlay o Android Auto.

Page 217: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

216 Sistema de Infoentretenimiento

ConfiguracionesEl menú de configuración puedeorganizarse en tres categorías.

Seleccione la categoría deseadatocando System (Sistema), Apps(Aplicaciones), o Vehicle (Vehículo).

Para acceder a los menús:

1. Toque el icono Configuraciónen la Página de inicio en lapantalla de infoentretenimiento.

2. Toque la categoría deseadapara mostrar una lista deopciones disponibles.

3. Toque para seleccionar laconfiguración de la funcióndeseada.

4. Toque las opciones de lapantalla de infoentretenimientopara desactivar o activar unafunción.

5. Toque z para ir al nivelsuperior del menúConfiguración.

Sistema

El menú puede contener losiguiente:

Hora / Fecha

Utilice las siguientes funciones paraajustar el reloj:

. Automático Fecha y Hora: ToqueOn (encendido) para ajustar lahora y fecha automáticamente.Cuando esta función estáapagada, la hora y la fecha nose pueden ajustar manualmente.

. Ajustar hora: Toque paraestablecer manualmente la horautilizando los controles de lapantalla de infoentretenimiento.

. Ajustar fecha: Toque paraestablecer manualmente lafecha utilizando los controles dela pantalla deinfoentretenimiento.

. Huso horario automático: ToqueApagar o Encender paradesactivar o activar laactualización automática de lazona horaria en base a laubicación del vehículo.

Cuando esta función estáactivada, la zona horaria no sepueden establecermanualmente.

. Seleccionar Huso horario: Toquepara establecer manualmente lazona horaria.

Toque una zona horaria de lalista.

. Use 24-hour Format (Usarformato de 24 horas): Toquepara especificar el formato delreloj mostrado.

Toque Desactivar o Activar.

Idioma

Esto establecerá el idioma devisualización utilizado en la pantallade infoentretenimiento.

Toque Idioma y seleccione el idiomaadecuado.

Teléfonos

Toque para conectarse a unteléfono celular diferente o a unafuente de dispositivo móvil,desconectar un teléfono celular o un

Page 218: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 217

dispositivo multimedia o eliminar unteléfono celular o un dispositivomultimedia.

Redes Wi-Fi

Esto mostrará las redes Wi-Ficonectadas y disponibles.

Si un paquete de datos 4G LTE noestá activo en el vehículo, elsistema de infoentretenimientopuede conectarse a una red Wi-Fiexterna protegida, como undispositivo móvil o punto de accesolocal, para utilizar los serviciosconectados.

Punto de acceso Wi-Fi

Toque y se puede mostrar losiguiente:

. Servicios Wi-Fi: Esto permiteque los dispositivos usen elpunto de acceso del vehículo.

Toque los controles de lapantalla de infoentretenimientopara desactivar o activar.

. Nombre Wi-Fi: Toque paracambiar el nombre Wi-Fi delvehículo.

. Contraseña Wi-Fi: Toque paracambiar la contraseña Wi-Fi delvehículo.

. Dispositivos conectados: Toquepara mostrar los dispositivosconectados.

. Compartir Datos de hotspot:Toque Enable (Activar) parapermitir que los dispositivosusen el punto de acceso delvehículo y sus datos, o toqueDisable (Desactivar) parapermitir que los dispositivosutilicen únicamente el punto deacceso del vehículo.

Privacidad

Si está equipado, toque y se puedemostrar lo siguiente:

. Servicios de ubicación: Estaconfiguración determina si eluso compartido de datos puedeser utilizado por funciones comoWi-Fi, Punto de acceso, yaplicaciones.

Toque Desactivar paradesactivar los servicios dedatos. Los servicios y llamadastelefónicas de emergencia,

como llamadas con AsesoresOnStar u otros, no se veránafectados cuando se seleccionaApagado.

. Compartir Reconocimiento devoz: Esta configuracióndetermina si los comandos devoz se pueden compartir con unsistema de reconocimiento devoz basado en la nube. ToqueDesactivar para evitar el usocompartido y la posiblegrabación de sus comandos devoz con este sistema. Estopuede limitar la capacidad delsistema para comprender suscomandos de voz y puededesactivar algunas funciones.

. Tipos: Este ajuste indica todoslos permisos definidos comopeligrosos de Android usadosactualmente por el sistema deinfoentretenimiento, el númerode aplicaciones que hansolicitado este permiso, y elnúmero de aplicaciones que hanpermitido usar este permiso.

Page 219: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

218 Sistema de Infoentretenimiento. Usado por aplicaciones: Ese

juste indica todas lasaplicaciones que son solicitadaso están usando permisosdefinidos como peligrosos porAndroid. Sólo se muestran lospermisos solicitados y activos.

Pantalla

Toque y se puede mostrar losiguiente:

. Modo: Esto ajusta la aparienciade la vista de mapa denavegación y cualquieraplicación descargadaoptimizada para condiciones dedía o de noche. Ajuste en Autopara que la pantalla se ajusteautomáticamente en función delas condiciones de claridad/oscuridad.

Toque Auto (automático), Day(día), o Night (noche) paraajustar la pantalla.

. Calibrar Pantalla Táctil: Toquepara calibrar la pantalla deinfoentretenimiento y siga lasindicaciones.

. Apagar Desplegado: Toque paraapagar la pantalla. Toque encualquier parte de la pantalla deinfoentretenimiento o presionecualquier control deinfoentretenimiento en lacolumna central de nuevo paraencender la pantalla.

Sonidos

Toque y se puede mostrar losiguiente:

. Volumen máximo de Arranque:Esta función ajusta el volumenmáximo del sistema deinfoentretenimiento al arrancarsu vehículo. Para establecer elvolumen máximo de inicio, toquelos controles de la pantalla deinfoentretenimiento paraaumentar o disminuir.

. Retroalimentación audible: Estaconfiguración determina si unsonido se reproduce al tocar lapantalla de infoentretenimiento olos controles de radio. Estafunción se puede activar odesactivar.

Voz

Toque y se puede mostrar losiguiente:

. Confirmar más/menos: Estaconfiguración especifica lafrecuencia con la que el sistemade reconocimiento de vozconfirma los comandos. ToqueConfirmar más para que elsistema lo revise con usted conmás frecuencia antes de actuaren sus comandos.

. Longitud de aviso: Estaconfiguración especifica lacantidad de detalle queproporciona el sistema dereconocimiento de voz al darleretroalimentación. Toque Autopara que el sistema se ajusteautomáticamente a sus hábitosde habla. Toque Informativo,Corto, o Automático.

. Velocidad de respuesta audible:Toque Lenta, Medio, o Rápidapara ajustar la rapidez con quehabla el sistema dereconocimiento de voz.

Page 220: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 219. Permitir Interrupciones de

Indicaciones: Esta configuracióncontrola si los Avisos de voz sepueden decir antes de quefinalicen las indicaciones de voz.Active esta opción para decircomandos sin escuchar laindicación completa. Hablarmientras el mensaje se estáreproduciendo inmediatamentedejará de reproducir laindicación actual y reconocerásu comando. El ruido de fondopuede causar interrupcionesaccidentales. Toque Desactivadoo Activado.

. Avisos amistosos: Estaconfiguración ajusta laformalidad de los Avisos de voz.Toque Desactivada paraindicaciones más cortas. ToqueActivada para escucharindicaciones con máspersonalidad. Toque Auto paraque la indicación coincida consu estilo de comando.

. Modo de tutorial: ToqueDesactivado o Activado paraproporcionar retroalimentaciónde tutorial en la pantalla.

Favoritas

Toque y se puede mostrar losiguiente:

. Administrar favoritos: Toquepara mostrar una lista de Audioo Dispositivos móviles.

Los favoritos se pueden mover,cambiar de nombre o eliminar.

Para mover, toque sin soltarsobre el favorito, y luegoarrastre hacia arriba o haciaabajo para reorganizar laposición.

. Set Number of Audio Favorites(Ajuste de número de favoritosde audio): Toque paraseleccionar cuántas páginas defavoritos se pueden ver desde laaplicación de audio. Laconfiguración Automáticaajustará automáticamente estenúmero en función del número

de favoritos guardados. ToqueAuto, 5, 10, 15, 20, 25, 30,35, o 40.

Actualizaciones

Si está equipado, el sistema deinfoentretenimiento puededescargar e instalar actualizacionesseleccionadas de software a travésde una conexión inalámbrica.El sistema indicará que sedescarguen e instalen ciertasactualizaciones. También hay unaopción para revisar actualizacionesmanualmente.

Para revisar manualmente si hayactualizaciones, toqueConfiguración en la Página deinicio, seguido de Información desoftware y luego Actualización delsistema. Siga las indicaciones enpantalla. Los pasos para revisar,descargar e instalar actualizacionespueden variar según el vehículo.

La descarga de actualizaciones desoftware del vehículo por airerequiere conectividad a Internet, ala que se puede tener acceso através de la conexión integrada 4G

Page 221: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

220 Sistema de Infoentretenimiento

LTE del vehículo, si está equipada yactiva. Si se requieren, los planesde datos son proporcionados por untercero. Opcionalmente, puedeutilizarse un punto de acceso Wi-Fiseguro, como un punto de accesode dispositivo móvil compatible,punto de acceso local o punto deacceso público. Pueden aplicarsetarifas de datos aplicables.

Para conectar el sistema deinfoentretenimiento a un punto deacceso de dispositivo móvil seguro,punto de acceso local, o punto deacceso público, toque Configuraciónen la Página de inicio, seleccione lapestaña Sistema, seguido porRedes Wi-Fi. Seleccione la redWi-Fi adecuada y siga lasindicaciones en pantalla.

Las velocidades de descargapueden variar. En la mayoría de losdispositivos móviles compatibles, laactivación del punto de accesoWi-Fi se encuentra en el menúConfiguración en Compartir redesmóviles, Punto de acceso personal,Punto de acceso móvil o similar. Ladisponibilidad de actualizaciones de

software por aire varía según elvehículo y el país. Para obtenermás información sobre estacaracterística, consultemy.buick.com/learn.

Preferencias

Toque los controles de la pantallade infoentretenimiento paradesactivar o activar la descarga denuevas actualizaciones en segundoplano.

Acerca de

Toque para ver la información delsoftware del sistema deinfoentretenimiento.

Aplicaciones en ejecución

Si está equipado, toque para veruna lista completa de lasaplicaciones que se estánejecutando actualmente en elsistema de infoentretenimiento.

Restaurar ajustes de fábrica

Toque y se puede mostrar losiguiente:

. Restaurar ajustes de vehículo:Restablece todas lasconfiguraciones del vehículopara el usuario actual.

Toque Restablecer o Cancelar.

. Erase Settings and PersonalData (Borrar Ajustes y Datospersonales): Borra laconfiguración de los datos de laaplicación, los datos personalesincluyendo los datos dedispositivo móvil.

Toque Borrar o Cancelar.

. Borrar aplicacionespredeterminadas: Restablece lasaplicaciones preferidas que sehan configurado para abrirse alseleccionar una función. No seperderán datos de la aplicación.

Toque Eliminar o Cancelar.

Page 222: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 221

Apps (aplicaciones)

El menú puede contener losiguiente:

Android Auto

Esta función le permite interactuardirectamente con su dispositivomóvil en la pantalla deinfoentretenimiento. Vea AppleCarPlay y Android Auto 0 214.

Toque Desactivar o Activar.

Apple CarPlay

Esta función le permite interactuardirectamente con su dispositivomóvil en la pantalla deinfoentretenimiento. Vea AppleCarPlay y Android Auto 0 214.

Toque Desactivar o Activar.

Apps (aplicaciones)

Toque y se puede mostrar losiguiente:

. Actualizar AplicacionesAutomáticamente: Esto permiteque las aplicacionesdescargadas se actualicenautomáticamente.

Toque los controles de lapantalla de infoentretenimientopara desactivar o activar.

. Acerca de Apps: Toque para verlas versiones del softwarede apps.

Audio

Dependiendo de la fuente de audioactual, estarán disponiblesdiferentes opciones.

Toque y se puede mostrar losiguiente:

. Ajustes de Tono: Toque paraajustar el Ecualizador,Atenuación/Balance, o el Modode sonido. Consulte "Menú desonido del Sistema deInfoentretenimiento" en RadioAM-FM 0 171.

. Volumen Automático: Estafunción ajusta el volumen enbase a la velocidad del vehículo.

Toque Desactivado, Bajo,Medio-Bajo, Medio, Medio-Altoo Alto.

. Tecnología de compensación deRuido Bose AudioPilot (si estáequipado): Esta característicaajusta el volumen basándose enel ruido y la velocidad delvehículo.

Toque Desactivar o Activar.

. Administrar Favoritos: Toquepara mostrar una lista de Audio,Dispositivos móviles y Favoritosde navegación.

Los favoritos se pueden mover,cambiar de nombre o eliminar.

Para mover, toque sin soltar elfavorito, y luego arrastre haciaarriba o hacia abajo parareorganizar la posición.

. Establecer Número de Favoritosde Audio: Toque paraseleccionar cuántas páginas defavoritos se pueden ver desde laaplicación de audio. Laconfiguración Automáticaajustará automáticamente estenúmero en función del númerode favoritos guardados. ToqueAuto, 5, 10, 15, 20, 25, 30,35, o 40.

Page 223: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

222 Sistema de Infoentretenimiento. RDS: Esto permite que se

encienda o apague el Sistemade datos del radio (RDS).

Toque los controles de lapantalla de infoentretenimientopara desactivar o activar.

. Radio HD: Esto permite activar odesactivar la recepción deRadio HD.

Toque los controles de lapantalla de infoentretenimientopara desactivar o activar.

. Filtro de Contenido Explícito:Esta configuración permite elacceso a canales de contenidoexplícito de SiriusXM.

Toque Desactivar o Activar.

. Administrar teléfonos:Seleccione para conectar a unafuente de teléfono diferente,desconectar un teléfono,o eliminar un teléfono.

. Restablecer índice de música:Esto permite que el índice demúsica se restablezca si tiene

dificultades para obtener accesoa todo el contenido de mediosde su dispositivo.

Toque Sí o No.

Clima

Si está equipado, toque y se puedemostrar lo siguiente:

. Velocidad automática deventilador: Esta configuraciónespecifica la cantidad de flujo deaire cuando la configuración delventilador del control climáticoes Ventilador automático.

Toque Bajo, Medio, o Alto.

. Desempañamiento auto: Estaconfiguración activaautomáticamente eldesempañador delantero cuandose arranca el motor del vehículo.

Toque los controles de lapantalla de infoentretenimientopara desactivar o activar.

. Desempañador trasero auto:Esta configuración activaautomáticamente el

desempañador de la ventanatrasera cuando se arranca elmotor del vehículo.

Toque los controles de lapantalla de infoentretenimientopara desactivar o activar.

. Ionizador : Este ajusteespecifica la mejora de calidadde aire cuando el ajuste decontrol de ionizador estáencendido.

Toque Desactivar o Activar.

Navegación

Toque y se puede mostrar losiguiente:

. Configurar mis lugares

. Preferencias de mapa

. Preferencias de ruta

. Control de voz de navegación

. Preferencias de tráfico

. Preferencias de alerta

. Administrar historial

. Acerca de

Page 224: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 223

Vea Usando el sistema denavegación 0 183.

Teléfono

Toque y se puede mostrar losiguiente:

. My Number (Mi número):Muestra el número de teléfonocelular del dispositivo conectadoBluetooth.

. Active Call View (Vista dellamada activa): Muestra lapantalla de llamada activa alcontestar una llamada.

Toque los controles de lapantalla de infoentretenimientopara desactivar o activar.

. Privacidad : Sólo muestraalertas de llamada en el grupo.

. Sort Contacts (Clasificarcontactos): Toque para ordenarpor nombre o apellido.

. Re-sync phone Contacts (Volvera sincronizar contactos deteléfono):

Esto permite que los contactosdel dispositivo vuelvan asincronizarse si tienedificultades para obtener accesoa todos los contactos de suteléfono celular.

Modo TTY de teléfono OnStar:Esto activa el modo TTY delteléfono celular OnStar.

Toque Desactivar o Activar.

Vehículo

Este menú permite ajustar lasdiferentes características delvehículo. Vea Personalización delvehículo 0 146.

Conductor adolescenteSi está equipado, esto permite quese registren varias llaves paraconductores principiantes parapromover hábitos de conducciónseguros. Cuando el vehículo searranca con una llave de Conductoradolescente, activaautomáticamente determinadossistemas de seguridad, permitiendola configuración de algunasfunciones, y limitando el uso de

otras. La tarjeta de reporteregistrará datos sobre elcomportamiento de conducción delvehículo, que puede verseposteriormente. Cuando el vehículose arranca con una llave registrada,el Centro de información delconductor (DIC) muestra unmensaje de que Conductoradolescente está activo.

Para accesar:

1. Toque Configuración en laPágina de inicio, luego toqueVehículo, y luego ConductorAdolescente.

2. Cree un Número deidentificación personal (NIP)eligiendo un NIP de cuatrodígitos. Vuelva a ingresar elNIP para confirmar. Paracambiar el NIP, toqueCambiar NIP.

El NIP se requiere para:

. Registrar o eliminar llaves.

. Cambiar configuración deConductor Adolescente.

Page 225: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

224 Sistema de Infoentretenimiento. Cambiar o borrar el PIN

Conductor Adolescente.

. Obtener acceso o eliminar datosde Tarjeta de reporte.

Registrar las llaves para activarConductor adolescente y asignarrestricciones a la llave:

Se puede registrar cualquier llavede vehículo, hasta un máximo deocho llaves. Marque la llave paradiferenciarla de las otras llaves.

Para sistema de arranque porbotón:

1. Arrancar el motor.

2. Para transmisionesautomáticas, el vehículo debeestar en P (Estacionamiento).Para transmisiones manuales,el vehículo debe estar detenidocon el freno deestacionamiento.

3. En el menú Configuración,toque Vehículo y luegoConductor Adolescente.

4. Ingrese el NIP.

5. Coloque la llave del transmisorEntrada remota sin llave (RKE)que desea registrar en lacavidad del transmisor. La llaveno necesita ser la que arrancóel vehículo. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 10 paraconocer la ubicación delbolsillo transmisor.

6. Desde el menú ConductorAdolescente, toque Configurarllaves.

. Si la llave del transmisor nose ha registradopreviamente, aparece laopción de agregar la llave.Toque Preparación y semuestra un mensaje deconfirmación. Lasrestricciones de Conductoradolescente se aplicaránsiempre que esta llave seutilice para operar elvehículo.

. Si la llave del transmisor yase ha registradopreviamente, aparece la

opción de remover la llave.Si se oprime Remover, lallave del transmisor dejaráde estar registrada.Aparecerá un mensaje deconfirmación y no seaplicarán las restriccionesde Conductor adolescentesi se utiliza esta llave detransmisor para operar elvehículo.

En vehículos con sistema dearranque con botón, si unConductor Adolescente y una llavede no-Conductor Adolescente estánpresentes en el arranque, elvehículo reconocerá la llave deno-Conductor Adolescente paraarrancar el vehículo. Laconfiguración de ConductorAdolescente no estará activa.

Para sistemas de ignición conllave:

1. Arrancar el motor.

2. Para transmisionesautomáticas, el vehículo debeestar en P (Estacionamiento).Para transmisiones manuales,

Page 226: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 225

el vehículo debe estar detenidocon el freno deestacionamiento.

3. En el menú Configuración,toque Vehículo y luegoConductor Adolescente.

4. Ingrese el NIP.

5. Toque Configurar llaves.El sistema muestra lasinstrucciones para registrar oeliminar el registro de unallave. Aparece un mensaje deconfirmación.

Administrar Configuración

Límite de vol. de audio : Permiteque el límite de vol. de audio seactive o desactive. Toque Ajustarlímite de volumen de audio paraseleccionar el nivel de volumen deaudio máximo permitido.

Ajustar límite de volumen deaudio : Permite establecer unvolumen máximo del radio. Utilicelas flechas para elegir el nivelmáximo permitido para el volumende audio.

Límite de Velocidad ConductorAdolescente : Limita la velocidadmáxima del vehículo. Cuando ellimitador de velocidad está activadoy el vehículo se arranca con unallave de Conductor Adolescente, elCentro de información del conductor(DIC) muestra un mensaje que lavelocidad máxima está limitada.

En ciertos vehículos, cuando ellimitador de velocidad se enciende,la aceleración máxima del vehículoserá limitada. El DIC mostrará unmensaje de que la aceleración eslimitada.

Advertencia de velocidad deConductor adolescente : Permiteque la advertencia de velocidad seactive o desactive. ToqueEstablecer advertencia de velocidaddel conductor adolescente paraestablecer la velocidad deadvertencia.

Ajustar Advertencia de Vel. deConductor Adolescente : Muestrauna advertencia en el DIC cuandose excede una velocidadseleccionable. Elija el nivel de

advertencia de velocidad deseado.La advertencia de velocidad nolimita la velocidad del vehículo.

Filtro de contenido explícitoSiriusXM (si está equipado) :Permite que el Filtro de ContenidoExplícito de SiriusXM se Encienda oApague. Cuando esté encendido,Conductor adolescente no permitiráque se escuchen estacionesSiriusXM que tengan contenidoexplícito, y la selección Filtro deContenido Explícito en laConfiguración de audio no estarádisponible para cambio.

Cuando está activo Conductoradolescente:

. Si está equipado con Abrocharcinturón para conducir, seevitará cambiar fuera de P(estacionamiento) si el cinturónde seguridad del conductor, y enalgunos vehículos el cinturón deseguridad del pasajerodelantero, no está abrochado.

. El radio se silencia cuando elcinturón de seguridad delconductor, y en algunos

Page 227: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

226 Sistema de Infoentretenimiento

vehículos el cinturón deseguridad del pasajerodelantero, no está abrochado.El audio de cualquier dispositivoconectado al vehículo tambiénse silenciará.

. Un objeto colocado en el asientodel pasajero delantero, tal comoun portafolios, bolsa de mano,bolsa de abarrotes, laptop, uotro dispositivo electrónico,podría causar que el sistema dedetección de pasajero detectede forma falsa un cinturón depasajero delanterodesabrochado y silenciar elradio. Si esto sucede, retire elobjeto del asiento. Vea Sistemade detección de pasajeros 0 78.

. Algunos sistemas de seguridad,tales como Advertencia dedesvío de carril, si estáequipado, no pueden apagarse.Estos pueden incluir: Asistenciade estacionamiento, Alerta dezona ciega lateral, Alerta decambio de carril, Alerta detráfico cruzado trasero, Alerta decolisión frontal, Frenado

automático de emergencia,Frenado de peatón, Advertenciade desvío de carril, Asistenciade conservación de carril, Lucesde operación diurna/Control deluz automática, Control detracción, Control de estabilidad,y Frenos anti-bloqueo.

. La configuración de intervalopara la Alerta de colisión frontaly Control de velocidad constanteadaptativo, si está equipado, nose puede cambiar.

. Al intentar cambiar unacaracterística de seguridad queno se puede configurar enConductor adolescente, el DICmuestra un mensaje que indicaque Conductor adolescente estáactivo y la acción no estádisponible.

. Súper crucero, si está equipado,no está disponible.

. Advertencia mejorada decombustible bajo (si estáequipada) – Cuando el vehículoestá bajo en combustible, la luzde combustible bajo en el grupode instrumentos parpadea y no

se puede descartar laadvertencia de combustible bajodel DIC.

Tarjeta de reporte

El propietario del vehículo debeasegurar el consentimiento delconductor al registrar ciertos datosdel vehículo cuando es conducidocon una llave de Conductoradolescente registrada. Existe unaTarjeta de reporte por vehículo. Losdatos sólo se registran cuando seusa una llave de Conductoradolescente registrada paramanejar el vehículo.

Los datos de la Tarjeta de reportese obtienen desde que se activaConductor Adolescente, o desde laúltima vez que se restableció laTarjeta de reporte. Podríanregistrarse los siguienteselementos:

. Distancia conducida distanciatotal conducida.

. Velocidad máxima – la velocidadmáxima detectada del vehículo.

Page 228: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 227. Advertencias de exceso de

velocidad – el número de vecesque se excedió la configuraciónde advertencia de velocidad.

. Acelerador completamenteabierto – la cantidad de vecesque el pedal del acelerador fuepresionado casi completamente.

. Alertas de colisión frontal – elnúmero de veces que elconductor recibió unanotificación al acercarse a unvehículo delante muy rápido ycon riesgo potencial de choque.

. Frenado automático deemergencia (si está equipado) –el número de veces que elvehículo detectó que unacolisión frontal era inminente yaplicó los frenos.

. Control de tracción – la cantidadde veces que el Sistema decontrol de tracción se activópara reducir el giro de lasruedas o pérdida de tracción.

. Control de estabilidad – elnúmero de eventos querequirieron el uso del control deestabilidad electrónico.

. Sistema de frenado antibloqueoactivo – El número deactivaciones de Sistema defrenado antibloqueo.

. Alertas de seguimiento – lacantidad de veces que elconductor fue alertado porseguir a un vehículo al frentedemasiado cerca.

Datos de Tarjeta de reporte

Los Datos acumulativos se guardanpara todos los viajes hasta que serestablezca la Tarjeta de reporte ohasta que se exceda el conteomáximo. Si se excede el conteomáximo para una línea de elementode Tarjeta de reporte, dichoelemento ya no se actualizará en laTarjeta de reporte hasta que serestablezca. Cada elementoreportará un máximo de 1,000veces. La distancia conducidareportará un máximo de 64,374 km(40,000 mi).

Para eliminar Datos de tarjeta dereporte, realice algunos de lossiguientes pasos:

. Desde la pantalla Tarjeta dereporte, toque Restablecer.

. Toque Borrar todas las llaves deadolescente y NIP desde elmenú Conductor Adolescente.Esto también borrará el registrode cualquier llave ConductorAdolescente y eliminará el NIP.

NIP OLVIDADO

Consulte a su distribuidor pararestablecer el NIP.

Page 229: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

228 Sistema de Infoentretenimiento

Convenios de marcasregistradas ylicenciasInformación de FCC (ComisiónFederal de Comunicaciones)

Vea Norma de Radiofrecuencia0 456.

"Hecho para iPod," y "Hecho paraiPhone," significan que un accesorioelectrónico ha sido diseñado paraconectarse específicamente coniPod o con iPhone respectivamentey que el desarrollador ha certificadoque cumple con las normas dedesempeño de Apple. Apple no sehace responsable por la operaciónde este dispositivo o por sucumplimiento con los estándares deseguridad y regulatorios. Por favorobserve que el uso de este

accesorio con iPod o iPhone puedeafectar el desempeño inalámbrico.iPhone, iPod, iPod classic, iPodnano, iPod shuffle, e iPod touch sonmarcas comerciales de Apple Inc.,registradas en los EUA y otrospaíses.

Si decide continuar el serviciodespués de su periodo de prueba,su plan de subscripciónseleccionado se renovaráautomáticamente en lo sucesivo. Sele realizarán los cargos en lastarifas entonces aplicables. Aplicancomisiones e impuestos. Por favorconsulte el Acuerdo de clienteSiriusXM en siriusxm.com sobre lostérminos completos y cómocancelar, lo que incluye llamar aSiriusXM al 1-866-635-2349. Todaslas tarifas y programación estánsujetas a cambio.

Comisiones e impuestos: Podránaplicar las comisiones desuscripción, impuestos, comisiónpor activación de una sola ocasióny otras comisiones. La comisión deSuscripción es únicamente alconsumidor. Todas las comisiones yprogramación estarán sujetas acambio. Las Suscripciones estaránsujetas al Convenio del Clientedisponible en www.siriusxm.com.El servicio de SiriusXM sólo estádisponible en los 48 estadoscontiguos de Estados Unidos yCanadá.

En Canadá: Podrá presentarsecierto deterioro en el servicio enlatitudes extremas del norte. Estoestá fuera del control del RadioSatelital de SiriusXM.

Notificación sobre lenguajeexplícito: Los canales con lenguajeexplícito frecuente se indican conuna "XL" enfrente del nombre delcanal. El bloqueo de canales estádisponible para receptores de RadioSatelital SiriusXM, notificando aSiriusXM:

Page 230: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 229. Clientes de EUA - Visite

www.siriusxm.com o llame al1-888-601-6296.

. Clientes de Canadá - Visitewww.siriusxm.ca o llame al1-877-438-9677.

Queda prohibida la copia,descompilación, desensamblado,ingeniería inversa, hackeo,manipulación o cualquier otro mediodisponible de cualquier tecnología osoftware incorporado en losreceptores compatibles con elSistema de Radio Satelital SiriusXMo que soporten el sitio de InternetSiriusXM, el Servicio En Línea o decualquiera de su contenido.Adicionalmente, el software decompresión de voz incluido en esteproducto está protegido porderechos de propiedad intelectual,incluyendo derechos de patente ysecretos comerciales de DigitalVoice Systems, Inc.

Requisitos Generales:

1. Se requiere de un Acuerdo deLicencia de parte de SiriusXMpara cualquier producto queincorpore Tecnología SiriusXM

y/o para el uso de cualquiermarca SiriusXM a fabricarse,distribuirse o comercializarseen el Área de Servicio deSiriusXM.

2. Para que los productos sedistribuyan, comercialicen y/ovendan en Canadá, serequiere de un acuerdo porseparado con CanadianSatellite Radio Inc. (operandocomo SiriusXM Canadá).

Tecnología TouchSense y SistemaTouchSense serie 1000 conLicencia de Immersion Corporation.El Sistema TouchSense 1000 estáprotegido bajo una o más de laspatentes de EUA en la siguientedirección www.immersion.com/patent-marking.html y otraspatentes en trámite.

Bose

Bose AudioPilot y Bose CenterpointSurround son marcas comercialesregistradas de Bose Corporation enlos EUA y otros países.

Tecnología HD Radio

Tecnología de Radio HD fabricadabajo licencia de iBiquity DigitalCorporation. Patentes de EUA einternacionales. Radio HD y loslogotipos HD, HD Radio, y “Arc” sonmarcas comerciales registradas deiBiquity Digital Corp.

Bluetooth

La palabra marca Bluetooth y suslogotipos son propiedad deBluetooth SIG, Inc. y cualquier usoque haga General Motors de dichasmarcas está bajo licencia. Otras

Page 231: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

230 Sistema de Infoentretenimiento

marcas y nombres comerciales sonaquellas de sus respectivospropietarios.

Java

Java es una marca comercialregistrada de Oracle y/o susafiliados.

Anexo I: Gracenote EULA

La tecnología de reconocimiento demúsica y datos relacionados esproporcionada por Gracenote.Gracenote es el estándar de laindustria en tecnología dereconocimiento de música y entregade contenido relacionado. Paraobtener más información, consultewww.gracenote.com.

Datos relacionados con música deGracenote, Inc., derechosreservados © 2000 a Gracenote

actual. Gracenote Software,derechos reservados © 2000 aGracenote actual. Una o máspatentes propiedad de Gracenotepueden aplicar a este producto yservicio. Consulte el sitio web deGracenote para una lista general depatentes de Gracenote aplicables.Gracenote, CDDB, MusicID,MediaVOCS, el logotipo deGracenote y el logotipo "Poweredby Gracenote" son marcascomerciales o marcas registradasde Gracenote en los EstadosUnidos y/u otros países.

Términos de uso de Gracenote

Esta aplicación o dispositivocontiene programas de cómputo deGracenote, Inc. de Emeryville,California ("Gracenote"). El softwarede Gracenote (el "softwareGracenote") permite a estaaplicación realizar la identificaciónde discos o archivos y obtenerinformación relacionada con lamúsica, incluyendo nombre, artista,pista y título ("Gracenote Data"(datos Gracenote)) de losservidores en línea o de las bases

de dato integradas (colectivamente,"Servidores Gracenote") ydesempeñar otras funciones. Ustedpuede usar Gracenote Dataúnicamente por medio de lasfunciones Usuario Final diseñadaspara esta aplicación o dispositivo.

Esta aplicación o dispositivo puedeincluir contenido que pertenece alos proveedores de Gracenote.Si es así, todas las restriccionesestablecidas en el presente conrespecto a los Datos de Gracenotetambién deberán aplicar a talcontenido y tales proveedores decontenido deberán estarautorizados a todos los beneficios yprotecciones establecidos en elpresente que están disponibles paraGracenote.

Usted acepta que usará GracenoteDate, Gracenote Software yGracenote Servers únicamente parasu uso personal y no comercial.Está de acuerdo en no asignar,copiar, transferir o transmitir elSoftware Gracenote o cualquierDato de Gracenote a ningúntercero. ESTÁ DE ACUERDO EN

Page 232: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 231

NO USAR O EXPLOTAR LOSDATOS DE GRACENOTE, ELSOFTWARE GRACENOTE, O LOSSERVIDORES DE GRACENOTE,EXCEPTO COMO SE PERMITAEXPRESAMENTE EN ELPRESENTE.

Acepta que su licencia de noexclusividad para utilizar los Datosde Gracenote, el Programa deCómputo de Gracenote y losServidores de Gracenote se darápor terminada si usted viola estasrestricciones. Si su licencia se dapor terminada, usted acepta cesarcualquiera y todo uso de los DatosGracenote, el Programa Gracenotey los Servidores Gracenote.Gracenote se reserva todos losderechos en los Datos Gracenote,el Programa Gracenote y losServidores Gracenote, incluyendotodos los derechos de propiedad.Bajo ninguna circunstanciaGracenote aceptará responsabilidadde cualquier pago a usted porcualquier información queproporcione. Usted acepta queGracenote puede hacer cumplir sus

derechos según este Contrato en sucontra directamente en su propionombre.

El servicio Gracenote usa unidentificador único para rastrearconsultas para propósitosestadísticos. El propósito de unidentificador numérico asignadoaleatoriamente es permitir alservicio Gracenote contar lasconsultas sin saber nada acerca dequién es usted. Para mayorinformación, visite la página webpara consultar la Política dePrivacidad para el servicioGracenote.

El Programa Gracenote y cadaelemento de los Datos Gracenotese le otorgan bajo licencia "TALCOMO ESTÁN." Gracenote no haceninguna representación ni garantíasexpresas o implícitas, relativas a laexactitud de cualquier Dato deGracenote. Gracenote se reserva elderecho de eliminar datos de losServidores Gracenote o cambiar lascategorías de los datos porcualquier causa que Gracenotejuzgue suficiente. No se hace

ninguna garantía de que elPrograma Gracenote o losServidores Gracenote estén libresde errores o de que elfuncionamiento del ProgramaGracenote o los ServidoresGracenote será ininterrumpido.Gracenote no está obligado aproporcionarle tipos de datos ocategorías nuevos, mejorados oadicionales que Gracenote puedasuministrar en el futuro, y es libre dedescontinuar sus servicios encualquier momento.

GRACENOTE SE DESLINDA DECUALESQUIER GARANTÍASEXPRESAS O IMPLÍCITAS,INCLUYENDO, PERO SINLIMITARSE A, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE MERCANTILIDAD,APTITUD PARA UN PROPÓSITOPARTICULAR, TÍTULO Y NOINFRACCIÓN. GRACENOTE NOGARANTIZA QUE LOSRESULTADOS QUE SEOBTENDRÁN AL USAR USTED ELPROGRAMA GRACENOTE OCUALQUIER SERVIDORGRACENOTE. EN NINGÚN CASOGRACENOTE ACEPTARÁ

Page 233: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

232 Sistema de Infoentretenimiento

RESPONSABILIDAD DECUALESQUIER DAÑOSRESULTANTES O INCIDENTALESO DE CUALESQUIER GANANCIASO INGRESOS PERDIDOS.

© 2014. Gracenote, Inc. Todos losderechos reservados.

MPEG4–AVC (H.264)

ESTE PRODUCTO ESTÁAUTORIZADO, BAJO LA LICENCIADE PORTAFOLIO DE PATENTESAVC PARA EL USO PERSONAL YNO COMERCIAL DE UNCONSUMIDOR PARA (I)CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDOCON LA NORMA AVC ("VÍDEOAVC") Y/O (II) DECODIFICARVÍDEO AVC QUE HAYA SIDOCODIFICADO POR UNCONSUMIDOR VINCULADO AUNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NOCOMERCIAL Y/O FUE OBTENIDODE UN PROVEEDOR DE VÍDEOAUTORIZADO PARASUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SEOTORGA LICENCIA NI SECONSIDERA IMPLÍCITA PARANINGÚN OTRO USO.INFORMACIÓN ADICIONAL

PUEDE OBTENERSE POR MEDIODE MPEG LA, LLC CONSULTEHTTP://WWW.MPEGLA.COM.

VC-1

ESTE PRODUCTO ESTÁAUTORIZADO, BAJO LA LICENCIADE PORTAFOLIO DE PATENTESVC-1 PARA EL USO PERSONAL YNO COMERCIAL DE UNCONSUMIDOR PARA (I)CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDOCON LA NORMA VC-1 ("VÍDEOVC-1") Y/O (II) DECODIFICARVÍDEO VC-1 QUE HAYA SIDOCODIFICADO POR UNCONSUMIDOR VINCULADO AUNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NOCOMERCIAL Y/O FUE OBTENIDODE UN PROVEEDOR DE VÍDEOAUTORIZADO PARASUMINISTRAR VÍDEO VC-1. NOSE OTORGA LICENCIA NI SECONSIDERA IMPLÍCITA PARANINGÚN OTRO USO.INFORMACIÓN ADICIONALPUEDE OBTENERSE POR MEDIODE MPEG LA, LLC CONSULTEHTTP://WWW.MPEGLA.COM.

MPEG4–Visual

SE PROHÍBE EL USO DE ESTEPRODUCTO DE CUALQUIERFORMA QUE SE AJUSTE ALESTÁNDAR VISUAL MPEG-4,SALVO PARA EL USO DELCONSUMIDOR QUE IMPLIQUEACTIVIDADES PERSONALES YNO COMERCIALES.

MP3

Tecnología de codificación de audioMPEG Layer-3 con licencia deFraunhofer IIS y Thomson.

WMV/WMA

Este producto incluye tecnologíapropiedad de Microsoft Corporationy bajo una licencia de MicrosoftLicensing, GP. El uso o distribuciónde dicha tecnología fuera de esteproducto está prohibida sin unalicencia de Microsoft Corporation y/oMicrosoft Licensing, GP, segúncorresponda.

Page 234: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 233

Acuerdo de licencia delusuario final de Mapas

CONDICIONES DE USUARIOFINAL

La tarjeta SD de Datos del mapa("Datos") se le proporcionaúnicamente para su uso personal einterno y no para reventa. Seencuentra protegido por derechosde autor, y se encuentra sujeto a lossiguientes términos (el presente"Convenio de licencia de usuariofinal") y condiciones las cuales sonaceptadas por usted, por una parte,y por HERE North America, LLC("HERE") y sus licenciantes(incluyendo sus licenciantes yproveedores) por la otra parte.

Los Datos para las áreas deCanadá incluyen informacióntomada con el permiso de lasautoridades canadienses,incluyendo: © Her Majesty theQueen in Right of Canada (SuMajestad la Reina en Derecho deCanadá), © Queen's Printer forOntario (Impresor de la Reina para

Ontario), © Canada PostCorporation (Corporación deCorreos de Canadá), GeoBase®.

HERE ostenta una licencia noexclusiva de United States PostalService® para publicar y venderinformación de ZIP+4®.

© United States Postal Service2013. Los precios no estánestablecidos, controladosaprobados por el United StatesPostal Service. Las siguientesmarcas registradas y registros sonpropiedad de USPS: United StatesPostal Service, USPS y ZIP+4.

TÉRMINOS Y CONDICIONES

Únicamente para uso personal:Usted acepta utilizar estos Datosúnicamente para los finespersonales, no comerciales, paralos que se le otorgó a usted lalicencia, y no para buró deservicios, tiempo compartido u otrosfines similares. Salvo disposición encontrario enunciada aquí, ustedacepta por lo demás no reproducir,copiar, modificar, descompilar,desensamblar o aplicar ingeniería

inversa a ninguna porción de estosDatos, y no puede transferir nidistribuir de ninguna manera, paraningún fin, excepto hasta el puntoque permitan las leyes vigentes.Usted puede transferir los Datos ytodos los materiales que lesacompañan de manera permanentesi usted no retiene copias y eldestinatario acepta los términos delpresente Convenio de licencia deusuario final. Los conjuntosmultidiscos únicamente puedentransferirse o venderse como juegoscompletos tal como se leproporcionaron a usted y no comoun subconjunto del mismo.

Restricciones

Excepto en donde HERE le hayapermitido específicamente hacerlo ysin limitar al párrafo anterior, ustedno puede (a) utilizar estos Datoscon ningunos productos, sistemas oaplicaciones instalados o decualquier otra manera conectados ao en comunicación con vehículoscon capacidad de navegación,posicionamiento, despacho, guía deruta en tiempo real, manejo de

Page 235: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

234 Sistema de Infoentretenimiento

flotilla o aplicaciones vehicularessimilares; o (b) con, o encomunicación con, incluyendo sinlimitación, teléfonos celulares,computadoras de bolsillo oportátiles, localizadores depersonas, y asistentes personalesdigitales o PDAs.

Advertencia

Estos Datos pueden contenerinformación inexacta o incompletadebido al paso del tiempo,circunstancias cambiantes, fuentesutilizadas, y a la naturaleza de larecopilación exhaustiva de datosgeográficos, cualquiera de lascuales puede llevar a resultadosincorrectos.

No Garantía

Estos Datos se proporcionan austed "tal como están", y usted estáde acuerdo en utilizarlos bajo supropio riesgo. HERE y suslicenciantes (y sus licenciantes yproveedores) no extienden garantíaalguna, declaración, o garantías deningún tipo, expresas o implícitas,que surjan de la ley o de otro

medio, incluyendo sin limitar,contenido, calidad, precisión,integridad, efectividad, confiabilidad,aptitud para un propósito particular,utilidad, uso o resultados que seobtengan de estos Datos o de quelos Datos o servidor no seinterrumpan o que estén libres deerror.

Renuncia de Garantía

LA BASE DE DATOS SEPROPORCIONA SOBRE UNABASE DE "ESTADO ACTUAL" Y"CON TODOS SUS DEFECTOS" YHARMAN (Y SUSLICENCIATARIOS YPROVEEDORES) RENUNCIANEXPRESAMENTE A CUALQUIEROTRA GARANTÍA, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO, SINESTAR LIMITADO A, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NOVIOLACIÓN, COMERCIABILIDAD,CALIDAD SATISFACTORIA,PRECISIÓN, TÍTULO Y APTITUDPARA UN PROPÓSITOPARTICULAR. NINGUNANOTIFICACIÓN ORAL O PORESCRITO NI CUALQUIER

INFORMACIÓN PROPORCIONADAPOR HARMAN (O PORCUALQUIERA DE SUSLICENCIATARIOS, AGENTES,EMPLEADOS O PROVEEDORESTERCEROS) GENERARÁGARANTÍA ALGUNA Y USTED NOTENDRÁ DERECHO ALGUNO DEAPOYARSE EN ESTANOTIFICACIÓN O INFORMACIÓN.LA PRESENTE RENUNCIA DEGARANTÍAS ES UNA CONDICIÓNESENCIAL DEL PRESENTEACUERDO.

Renuncia de responsabilidad

NI HERE NI SUS LICENCIANTES(INCLUYENDO SUSLICENCIANTES YPROVEEDORES) SERÁNSUJETOS A RESPONSABILIDADFRENTE A USTED CONRESPECTO DE CUALQUIERRECLAMACIÓN, DEMANDA OACCIÓN, INDEPENDIENTEMENTEDE LA NATURALEZA DE LACAUSA DE LA RECLAMACIÓN,DEMANDA O ACCIÓN QUERECLAME CUALESQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑOS,

Page 236: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 235

DIRECTOS O INDIRECTOS, LOSCUALES PUEDAN RESULTAR DELUSO O POSESIÓN DE ESTOSDATOS, O POR CUALQUIERPÉRDIDA DE UTILIDADES,INGRESOS, CONTRATOS OAHORROS, O CUALESQUIEROTROS DAÑOS DIRECTOS,INDIRECTOS, INCIDENTALES,ESPECIALES O CONSECUENTESQUE SURJAN DEL USO QUEUSTED HAGA O DE SUINCAPACIDAD PARA UTILIZARESTOS DATOS, CUALQUIERDEFECTO EN ESTOS DATOS, OEL INCUMPLIMIENTO DE ESTOSTÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA UNA ACCIÓN DERIVADA DELCONTRATO O POR ILÍCITO CIVIL,O BASADA EN UNA GARANTÍA,INCLUSIVE SI SE NOTIFICÓ AHERE O A SUS LICENCIANTESSOBRE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no permitenciertas exclusiones deresponsabilidad o limitaciones dedaños, de modo que hasta esepunto lo anteriormente expresadopuede no aplicarse a usted.

Control de exportación

Usted acepta no exportar desdeningún lugar ninguna parte de losDatos que se le proporcionan ocualquier producto directo delmismo excepto en cumplimientocon, y con todas las licencias yaprobaciones requeridas deacuerdo con las leyes, reglas yreglamentos de exportaciónaplicables. Convenio completo: Lospresentes términos y condicionesconstituyen el convenio completoentre HERE (y sus licenciantes,incluyendo sus licenciantes yproveedores) y usted relacionadocon el asunto del mismo, y sustituyecompletamente cualesquier y todoslos convenios por escrito u oralespreviamente existentes entrenosotros con respecto de dichoasunto.

Ley rectora

Los términos y condicionesanteriores serán regidos por lasleyes del Estado de Illinois, sin darefecto a (i) su conflicto dedisposiciones legales o (ii) laConvención de las Naciones Unidas

para contratos para la ventainternacional de bienes, la cual seexcluye explícitamente. Ustedacepta someterse a la jurisdiccióndel Estado de Illinois paracualquiera y todos los conflictos,reclamaciones y acciones quesurjan de o en conexión con losDatos que se le proporcionan en losucesivo.

Usuarios finales de gobierno

Si los Datos se adquieren por o anombre del gobierno de los EstadosUnidos o de cualquier otra entidadque busque o aplique derechossimilares a aquellos quehabitualmente reclama el gobiernode los Estados Unidos, estos Datosson un "elemento comercial" talcomo dicho término se define en 48C.F.R. ("FAR") 2.101, que estánautorizados de acuerdo con elpresente Convenio de licencia deusuario final, y cada copia de losDatos que se entreguen o decualquier otra manera seproporcionen serán marcados eincrustados como adecuados con la

Page 237: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

236 Sistema de Infoentretenimiento

siguiente "Notificación de uso", y setratarán de acuerdo con dichanotificación.

NOTIFICACIÓN DE USO

CONTRATISTA (FABRICANTE/PROVEEDOR)

NOMBRE:

HERE North America, LLC

CONTRATISTA (FABRICANTE/PROVEEDOR)

DOMICILIO:

425 West Randolph Street,Chicago, IL 60606.

Estos Datos son un elementocomercial tal como se le define enFAR 2.101 y están sujetos al

Convenio de licencia de usuariofinal de acuerdo con el cual seproporcionan estos Datos.

© 2014 HERE North America, LLC.All rights reserved.

Si el Funcionario contratante,agencia del gobierno federal,o cualquier funcionario federal serehúsa a utilizar la leyenda que aquíse proporciona, dicho Funcionariocontratante, agencia del gobiernofederal, o cualquier funcionariofederal debe notificarlo a HEREprevio a buscar derechosadicionales o alternos a estosDatos.

Unicode

Derechos reservados © 1991-2010Unicode, Inc. Todos los derechosreservados. Distribuido bajo losTérminos de uso en http://www.unicode.org/copyright.html.

Proyecto de Tipo Libre

Partes de este software tienenderechos reservados © 2010The FreeType Project(http://www.freetype.org).Todos los derechos reservados.

Software de fuente abierta

Mayor información respecto a laslicencias OSS se muestra en lapantalla de infoentretenimiento.

QNX

Partes de este software tienenderechos reservados © 2008-2011,QNX Software Systems. Todos losderechos reservados.

Parte C - EULA

Derechos reservados © 2011,Software Systems GmbH & Co. KG.Todos los derechos reservados.

El producto que adquirió (el"Producto") contiene Software(Configuración de ejecución No.505962; "Software") que sedistribuye por o a nombre delfabricante del producto "elFabricante") bajo licencia de

Page 238: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Sistema de Infoentretenimiento 237

Software Systems Co. ("QSSC").Sólo puede usar el Software en elProducto y en cumplimiento con lostérminos de la licencia siguientes.

Sujeto a los términos y condicionesde esta Licencia, QSSC por mediodel presente le otorga una licencialimitada, no exclusiva y notransferible para usar el Software enel Producto para el propósitopretendido por el Fabricante. Si elFabricante lo permite, o por la leyaplicable, puede realizar una copiade respaldo del Software comoparte del software del Producto.QSSC y sus licenciatarios sereservan todos los derechos delicencia+C31 no otorgadosexpresamente en el presente, yconservan todos los derechos, títuloe intereses en y para todas lascopias del Software, incluyendotodos los derechos de propiedadintelectual de ello. A menos que lorequiera la ley aplicable no puedereproducir, distribuir o transferir,o de-compilar, desensamblar o deotra manera intentar desglosar,realizar ingeniería inversa, modificaro crear trabajos que deriven del

Software. Usted acuerda: (1) noretirar, cubrir o alterar cualquieraviso de confidencialidad, etiquetaso marcas en o sobre el Software, yasegurar que todas las copiasporten cualquier aviso contenido enel original; y (2) no exportar elProducto o el Software en oposiciónde las leyes de control deexportación aplicables.

EXCEPTO HASTA LA EXTENSIÓNREQUERIDA DE OTRA MANERAPOR LA LEY APLICABLE, QSSC YSUS LICENCIATARIOSPROPORCIONAN EL SOFTWAREEN UNA BASE "TAL COMO ESTÁ",SIN GARANTÍAS O CONDICIONESDE NINGÚN TIPO, YA SEAEXPRESAS O IMPLÍCITAS, SINLIMITACIÓN, CUALQUIERGARANTÍA O CONDICIÓN DETÍTULO, NO VIOLACIÓN,COMERCIABILIDAD OADECUACIÓN PARA UNPROPÓSITO PARTICULAR.CUALQUIER GARANTÍA U OTRASDISPOSICIONES OFRECIDASPOR EL FABRICANTE O SUSDISTRIBUIDORES QUE DIFIERANDE ESTA LICENCIA SON

OFRECIDAS POR ELFABRICANTE O SUSDISTRIBUIDORES ÚNICAMENTEY NO POR QSSC, SUS AFILIADOSU OTROS LICENCIATARIOS.USTED ASUME CUALQUIERRIESGO RELACIONADO CON ELUSO DEL SOFTWARE BAJO ESTALICENCIA.

EXCEPTO HASTA LA EXTENSIÓNDE OTRA MANERA REQUERIDAPOR LA LEY APLICABLE (TALCOMO EN EL CASO DE ACTOSDELIBERADOS O DENEGLIGENCIA INTENCIONAL),QSSC, SUS AFILIADOS, U OTROSLICENCIATARIOS EN NINGÚNCASO DEBERÁN SERRESPONSABLES CON USTEDBAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL,YA SEA AGRAVIO (INCLUYENDONEGLIGENCIA), CONTRATO O DEOTRA MANERA, POR DAÑOS,INCLUYENDO CUALQUIER DAÑODIRECTO, INDIRECTO,ESPECIAL, INCIDENTAL, O ENCONSECUENCIA DE CUALQUIERNATURALEZA QUE SURJANCOMO RESULTADO DE ESTALICENCIA O A PARTIR DEL USO

Page 239: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

238 Sistema de Infoentretenimiento

O INCAPACIDAD DE USAR ELPRODUCTO (INCLUYENDO PEROSIN LIMITARSE A DAÑOS PORPÉRDIDA DE BUENA FE, PARODE TRABAJO, FALLA DEPRODUCTO O MALFUNCIONAMIENTO, OCUALQUIER Y TODOS LOSDEMÁS DAÑOS O PÉRDIDASCOMERCIALES), INCLUSO SIQSSC, SUS AFILIADOS O SUSLICENCIATARIOS HAN SIDONOTIFICADOS SOBRE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

WMA

Este producto está protegido porciertos derechos de propiedadintelectual de Microsoft. El uso odistribución de tal tecnología fuerade este producto está prohibida sinlicencia de Microsoft.

Para mayor información sobre elSoftware, incluyendo cualquiertérmino de licencia de software defuente abierta (y el código de fuentedisponible) así como lasatribuciones de derechos de autoraplicables a la Configuración deEjecución indicada anteriormente,

por favor póngase en contacto conel Fabricante o póngase encontacto con QSSC en 175 TerenceMatthews Crescent, Kanata,Ontario, Canada K2M 1W8([email protected]).

Linotype

Helvetica es una marca comercialde Linotype Corp. registrada en laOficina de Patentes y MarcasComerciales de EUA y puede estarregistrada en otros jurisdicciones anombre de Linotype Corp. o sulicenciatario Linotype GmbH.

El uso en forma de texto de cadauna de las Marcas comerciales bajolicencia es:

Los requerimientos de atribución demarca comercial para las Marcascomerciales bajo licencia se puedenobservar en http://www.linotype.com/2061-19414/trademarks.html.

NOTIFICACIÓN DEL USUARIOFINAL

Las marcas de compañíasvisualizadas por este producto paraindicar ubicaciones de negocios sonlas marcas de sus propietarioscorrespondientes. El uso de dichasmarcas en este producto no implicaningún patrocinio, aprobación o avalpor parte de dichas compañías deeste producto.

Page 240: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Controles de clima 239

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistemas de control de

clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Sistema de climatización

automática dual . . . . . . . . . . . . . 241

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 245

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . 246Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Sistemas de control de clima

Page 241: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

240 Controles de clima

El calentamiento, enfriamiento yventilación para el vehículo sepueden controlar con este sistema.

1. Control temperatura

2. Controles del modo dedistribución de aire

3. MAX Descongelamiento

4. Desempañador de la ventanatrasera

5. Control del ventilador

6. Asientos del conductor ycopiloto con calefacción (si asíestá equipado)

7. Recirculación

8. . A/C (Aire acondicionado)

] : Gire la perilla en sentido de lasmanecillas del reloj o en sentidocontrario para aumentar o reducir lavelocidad del ventilador o apagar elventilador.

Control temperatura : Gire laperilla en el sentido o en contra delas manecillas del reloj paraaumentar o disminuir latemperatura.

Controles del modo dedistribución de aire : Presionez,

Y, o6 para cambiar la direccióndel flujo de aire. La luz indicadoraen el botón se encenderá. Se puedeseleccionar cualquier combinaciónde los tres botones. La luzindicadora en el botón seencenderá.

Para cambiar el modo actual,seleccione uno o más de lossiguientes:

z : Elimina la niebla o humedad delas ventanas. El aire se dirige alparabrisas.

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

6 : El aire se dirige a las salidasdel piso.

0 MAX : El aire se dirige alparabrisas y el ventilador funciona auna velocidad más alta. La niebla oescarcha se eliminan del parabrisasmás rápidamente. Cuando seoprime nuevamente el botón, elsistema vuelve a la configuracióndel modo anterior.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elsistema de aire acondicionado. Si elsistema de control del clima seapaga o la temperatura exterior bajadel punto de congelación, el aireacondicionado no funcionará.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire se recircula paraenfriar rápidamente el interior delvehículo o para reducir la entradade aire y olores del exterior.

Desempañador de la ventanatrasera

K : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

El desempañador se puede apagarapagando la ignición o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

Page 242: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Controles de clima 241

Si el vehículo está equipado conespejos exteriores con calefacción,estos se encienden cuando el botóndel desempañador de la ventanatrasera está encendido y ayuda adespejar la niebla o escarcha de lasuperficie del espejo.

Vea Espejos con calefacción 0 37.

Precaución

No trate de despejar la escarchani ningún otro material del interiordel parabrisas frontal o traserocon una hoja de rasurar ocualquier otro objeto afilado. Estopuede dañar el desempañadordel parabrisas trasero y afectar lacapacidad del radio para captarestaciones claramente. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

M o L : Si está equipado, presionepara calentar el asiento delconductor o del pasajero. VeaAsientos delanteros con calefacción0 56.

Sistema de climatización automática dual

Page 243: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

242 Controles de clima

El calentamiento, enfriamiento yventilación para el vehículo sepueden controlar con este sistema.

1. Controles de temperatura dellado del pasajero y delconductor

2. AUTO (Operación automática)

3. Controles del ventilador

4. MAX Descongelamiento

5. Desempañador de la ventanatrasera

6. SYNC (Temperaturasincronizada)

7. Recirculación

8. Asientos del conductor ycopiloto con calefacción (si asíestá equipado)

9. Controles del modo dedistribución de aire

10. Encendido/Apagado (Energía)

11. A/C (Aire acondicionado)

Operación automática

El sistema controlaautomáticamente la velocidad delventilador, la distribución del aire, elaire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo ala temperatura deseada.

Cuando se enciende AUTO, lascuatro funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede fijar manualmentey se proyecta la configuraciónseleccionada.

Las funciones no ajustadasmanualmente continuaráncontrolándose automáticamente,incluso si el indicador AUTO no estáiluminado.

Para operación automática:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura. Dé tiempopara que el sistema seestabilice. Después ajuste latemperatura según se requierapara un confort óptimo.

Control de temperatura del ladodel pasajero y del conductor : Latemperatura puede ajustarse porseparado para el conductor y elpasajero. Gire la perilla en elsentido o en contra de lasmanecillas del reloj para aumentar odisminuir la temperatura.

SYNC : Presione para enlazartodas las configuraciones de zonade climatización a la configuracióndel conductor. La luz indicadora deSYNC se encenderá. Cuando seajustan las configuraciones delpasajero, la luz indicadora de SYNCse apaga.

Operación manual

ACTIVO/INACTIV : Presione paraapagar o encender el ventilador.Cuando esté apagado, no fluirá airedentro del vehículo. Encender elventilador, presionar cualquier otrobotón, o girar una perilla volverá aencender el sistema utilizando elajuste actual.

9 : Presione para aumentar odisminuir la velocidad del ventilador.El ajuste de la velocidad del

Page 244: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Controles de clima 243

ventilador aparece en la pantallaprincipal. Presionar cualquier botóncancela automáticamente el controldel ventilador y el ventilador escontrolado manualmente. PresioneAUTO para regresar a la operaciónautomática.

Controles del modo dedistribución de aire : Presionecualquier combinación dez,Y,o6 para cambiar la dirección delflujo de aire. La luz indicadora en elbotón se encenderá. El modo actualaparece en la pantalla.

Al oprimir cualquiera de los tresbotones se cancelaautomáticamente el control desuministro de aire y se puedecontrolar manualmente la direccióndel flujo de aire. Presione AUTOpara regresar a la operaciónautomática.

Para cambiar el modo actual,seleccione uno o más de lossiguientes:

z : Elimina la niebla o humedad delas ventanas. El aire se dirige alparabrisas.

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

6 : El aire se dirige a las salidasdel piso.

0 MAX : El aire se dirige alparabrisas y el ventilador funciona auna velocidad más alta. La niebla oescarcha se eliminan del parabrisasmás rápidamente. Cuando seoprime nuevamente el botón, elsistema vuelve a la configuracióndel modo anterior.

Para mejores resultados, eliminetoda la nieve y el hielo delparabrisas antes de desempañar.

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elsistema de aire acondicionado. Si elsistema de control del clima seapaga o la temperatura exterior bajadel punto de congelación, el aireacondicionado no funcionará.

Presionar este botón cancela elacondicionamiento automático deaire y apaga el aire acondicionado.Presione AUTO para regresar a laoperación automática y que el aireacondicionado opere

automáticamente según serequiera. Cuando la luz indicadoraestá encendida, el aireacondicionado operaautomáticamente para enfriar el airedentro del vehículo o para secar elaire según se requiera paradesempañar más rápidamente elparabrisas.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire se recircula paraenfriar rápidamente el interior delvehículo o para reducir la entradade aire y olores del exterior.

Desempañar automáticamente :El sistema de control declimatización puede tener un sensorpara detectar automáticamentehumedad alta dentro del vehículo.Cuando se detecta humedad alta, elsistema de control de climatizaciónpuede ajustar el suministro de aireexterior y encender el aireacondicionado. La velocidad delventilador puede aumentarlevemente para ayudar a prevenir elempañado. Si el sistema de controlde climatización no detecta la

Page 245: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

244 Controles de clima

posibilidad de que se empañen lasventanas, regresa a la operaciónnormal.

Para apagar o encender elDesempañador automático,consulte "Clima y calidad del aire"en Personalización del vehículo0 146.

Ionizador

Si está equipado con un ionizador,esta función ayuda a limpiar el airedentro del vehículo y eliminarcontaminantes tales como polen,olores, y polvo. Si el sistema decontrol de clima está encendido yse activa el ionizador, se mostraráIonizer On (Ionizador encendido).Para encender o apagar elionizador, consulte "Clima y calidaddel aire" en Personalización delvehículo 0 146.

Desempañador de la ventanatrasera

K : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.El desempañador sólo funcionacuando la ignición está encendida.

El desempañador se puede apagarapagando la ignición o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

El desempañador de la ventanatrasera puede ajustarse enoperación automática. Vea "Clima ycalidad del aire" en Personalizacióndel vehículo 0 146.

Cuando se selecciona eldesempañador trasero automático,el desempañador de la ventanatrasera se enciendeautomáticamente cuando latemperatura interior está fría y latemperatura exterior es deaproximadamente 5 °C (41 °F) y

menor. El Desempañador traseroautomático se apagaautomáticamente.

Si el vehículo está equipado conespejos exteriores con calefacción,estos se encienden cuando el botóndel desempañador de la ventanatrasera está encendido y ayuda adespejar la niebla o escarcha de lasuperficie del espejo. Vea Espejoscon calefacción 0 37

Precaución

No trate de despejar la escarchani ningún otro material del interiordel parabrisas frontal o traserocon una hoja de rasurar ocualquier otro objeto afilado. Estopuede dañar el desempañadordel parabrisas trasero y afectar lacapacidad del radio para captarestaciones claramente. Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños.

Page 246: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Controles de clima 245

M o L : Si está equipado, presioneM o L para calentar el asiento delconductor o del pasajero. VeaAsientos delanteros con calefacción0 56.

Operación de arranque remotodel control del clima (si estáequipado) : Si el vehículo estáequipado con la característica dearranque remoto, el sistema decontrol de climatización puedeoperar cuando el vehículo searranca de forma remota. El sistemausa las configuraciones anterioresdel conductor para calentar o enfriarel interior del vehículo.El desempañador trasero seencenderá durante el arranqueremoto dependiendo de lascondiciones de ambiente frío. Si elvehículo tiene asientos concalefacción, se pueden encenderdurante un arranque remoto. VeaArranque remoto del vehículo 0 19 yAsientos delanteros con calefacción0 56.

Sensores

El sensor solar arriba del tablero deinstrumentos junto al parabrisasmonitorea el calor solar. El sistemade control de climatización usa lainformación del sensor para ajustarla temperatura, la velocidad delventilador, la recirculación, y lamodalidad de distribución de airepara un confort óptimo.

No cubra el sensor; de lo contrarioel sistema automático de control declima puede no trabajaradecuadamente.

Ventilas de aireUse las celosías ubicada en lasventilas de aire para cambiar ladirección del flujo del aire.

Para abrir y cerrar el flujo de aire:

. Muevas las perillas deslizablesdel ocupante para cerrar.

Consejos de operación. Despeje cualquier escarcha,

nieve u hojas de las entradas deaire en la base del parabrisasque pudieran bloquear el flujo deaire hacia el vehículo.

. Limpie la nieve del cofre paramejorar la visibilidad y ayudar adisminuir la humedad que seintroduce al vehículo, que puedemejorar el desempeño a largoplazo del sistema.

. Mantenga despejada el áreadebajo de los asientosdelanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

Page 247: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

246 Controles de clima. El uso de deflectores en el cofre

que no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema. Consulte a sudistribuidor antes de añadirequipo al exterior del vehículo.

. No sujete ningún dispositivo alas ranuras de la ventila de aire.Esto restringe el flujo de aire ypuede causar daño a lasventilas de aire.

Precaución

El uso de aromatizantes puedecausar daño permanente asuperficies de plástico o pintadas.Si el aromatizante entra encontacto con cualquier superficiede plástico o pintada dentro delvehículo, seque de inmediato ylimpie con una tela suavehumedecida con una solución dejabón suave. El daño causadopor aromatizantes no estaríacubierto por la garantía delvehículo.

Mantenimiento

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro reduce el polvo, polen yotros irritantes suspendidos en elaire, del aire exterior introducido alvehículo. El filtro deberáremplazarse como parte delmantenimiento programado derutina.

Vea Programa de mantenimiento0 438.

Consulte a su distribuidor conrespecto al reemplazo del filtro.

ServicioTodos los vehículos tienen debajodel cofre una etiqueta que identificael refrigerante utilizado en elvehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados debendar servicio al sistema derefrigerante. El evaporador del aireacondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.

Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera esdañino para el medio ambiente ytambién puede crear condicionesinseguras producidas porinhalación, combustión,congelación, u otras situacionesrelacionadas con la salud.

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento periódico.Vea Programa de mantenimiento0 438.

Precaución

Use únicamente el Refrigerante yAceite de compresor de A/Ccorrectos mostrados en laetiqueta.

Page 248: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 247

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónComportamiento del

conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Ambiente de conducción . . . . . 249Diseño del vehículo . . . . . . . . . . 249Conducir para mejorar la

economía delcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Conducción distraida . . . . . . . . . 250Conducción defensiva . . . . . . . . 251Conducción en estado de

ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Control de vehículo . . . . . . . . . . . 251Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Recuperación en todo

terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 253Conducción en caminos

mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Cuestas y caminos

montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Conducción en invierno . . . . . . 256Si el vehículo se atasca . . . . . . 257

Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 262Posiciones del encendido . . . . 263Arranque del motor . . . . . . . . . . . 265Sistema de Paro/Arranque . . . 266Calentador del motor . . . . . . . . . 267Energía retenida para los

accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 269Cambio a PARK

(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 269Cambio fuera de PARK

(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 271Estacionarse sobre materiales

inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Estacionamiento extendido . . . 271

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 272Poner en marcha el vehículo

mientras estáestacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Transmisión automáticaTransmisión automática . . . . . . 273Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatro

ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

FrenosSistema de frenos

antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 277Freno de estacionamiento

eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Asistencia del freno . . . . . . . . . . 279Asistencia de arranque en

subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 280

Sistemas de control derecorrido

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 280

Control de velocidadconstante

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Control de velocidadadaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

Sistemas de asistencia alconductor

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Page 249: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

248 Conducción y funcionamiento

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . 307

Frenado automático deemergencia (AEB) . . . . . . . . . . 310

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) . . . . . . 312

Alerta de zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 314

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

CombustibleCombustible Top Tier . . . . . . . . . 319Combustible recomendado . . . 320Combustibles prohibidos . . . . . 320Combustible en países

extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Aditivos del combustible . . . . . . 321Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 321Cómo llenar un contenedor

portátil combustible . . . . . . . . . 323

Remolque transporteInformación general sobre

remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Características de manejo y

sugerencias de remolque . . . 324Arrastre de remolque . . . . . . . . . 328Equipo de remolque . . . . . . . . . . 333

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico

incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Información deconducción

Comportamiento delconductorConducir es una responsabilidadimportante. El comportamiento delconductor, el ambiente de manejo, yel diseño del vehículo afectan lobien que se desempeña el vehículo.

Estar consciente sobre estosfactores puede ayudar a entendercómo se comporta el vehículo y quése puede hacer para evitar muchostipos de accidentes, incluyendo unavolcadura.

La mayoría de las lesiones másgraves y fatalidades a ocupantesque no se abrochan el cinturón deseguridad se pueden reducir oprevenir con el uso de loscinturones de seguridad. En unavolcadura, una persona que no secoloca el cinturón de seguridadtiene considerablemente másposibilidades de fallecer que unapersona que utiliza el cinturón de

Page 250: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 249

seguridad. Además, evitar lavelocidad excesiva, vueltasrepentinas o abruptas, y el manejoen estado de ebriedad o agresivopueden ayudar a que los viajessean más seguros y a evitar laposibilidad de una colisión.

Ambiente de conducciónEsté preparado para conducir enclima inclemente, durante la noche,o durante otras horas en las que lavisibilidad o tracción puedan estarlimitadas, tales como en curvas,caminos resbalosos, o terrenomontañoso. Los entornos que noson familiares también pueden tenerpeligros ocultos.

Diseño del vehículoLos vehículos utilitarios tienen unatasa de volcadura significativamentemayor que otros tipos de vehículos.Esto se debe a que tienen unespacio libre más elevado conrespecto al suelo y una rodada másangosta o una base de ruedas máscorta que los automóviles depasajeros, que los hace más

capaces para conducción fuera delcamino. Mientras estascaracterísticas de diseñoproporcionan al conductor unamejor vista del camino, estosvehículo tienen un mayor centro degravedad que otros tipos devehículos. Un vehículo utilitario nose maneja igual que un vehículocon un centro de gravedad menor,como un automóvil, en situacionessimilares.

Un comportamiento más seguro delconductor y la comprensión delentorno pueden ayudarle a evitaruna volcadura en cualquier tipo devehículo, incluyendo vehículosutilitarios.

Conducir para mejorar laeconomía delcombustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunassugerencias de manejo paraobtener el mayor ahorro decombustible posible.

. Ajuste los controles de clima ala temperatura deseada despuésde arrancar el motor,o apáguelos cuando no serequieran.

. En vehículos AWD, consulteTracción en las cuatro ruedas0 276.

. Evite acelerones y al acelerarhágalo de manera gradual.

. Frene de forma gradual y eviteparadas abruptas.

. Evite mantener el motorencendido en ralentí (sinavanzar) por periodos largos detiempo.

. Cuando el camino y lascondiciones climatológicas lopermitan, utilice el Control develocidad constante.

. Respete siempre los límites develocidad o maneje máslentamente cuando lascondiciones lo requieran.

. Mantenga las llantas delvehículo con la presión deinflado correcta.

Page 251: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

250 Conducción y funcionamiento. Combine varios viajes en

uno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con el mismo númerode especificación TPC impresoen el lateral de la llanta, cercadel tamaño.

. Siga el calendario demantenimiento recomendado.

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino,mantenga sus manos en el volante,y enfoque su atención en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte la sección deinfoentretenimiento sobre másinformación sobre el uso de esesistema y el sistema de navegación,si está equipado, incluyendo laconexión y el uso de teléfonoscelulares.

Page 252: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 251

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a ladefensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 61.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que puedehacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juiciopueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad dealcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a100 km/h (60 mph)viaja 20 m(66 pies), lo cual puede ser unadistancia grande en unaemergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Page 253: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

252 Conducción y funcionamiento

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido laasistencia de frenado, podríatomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida eléctrica

Precaución

Para evitar daño al sistema dedirección, no conduzca sobreaceras, barreras deestacionamiento, u objetossimilares a velocidades mayoresa 3 km/h (1 mph). Tenga cuidadocuando conduzca sobre objetos

(Continúa)

Precaución (Continúa)

tales como divisores de carril ytopes de velocidad. Los dañosocasionados por el uso incorrectodel vehículo no están cubiertospor su garantía.

El vehículo tiene dirección eléctricaasistida. No cuenta con aceite de ladirección hidráulica. No se requieremantenimiento periódico.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor.

Si la asistencia de dirección seutiliza durante un tiempo prolongadomientras el vehículo no está enmovimiento, la asistencia deenergía se puede reducir.

Si el volante se gira hasta quealcance el extremo de su recorrido yse retiene contra esa posición porun periodo prolongado de tiempo, ladirección hidráulica asistida sepuede reducir.

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

Page 254: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 253. Mantenga una velocidad

razonable a lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite virary frenar al mismo tiempo.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie ladirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la rueda

delantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

. Derrape por virado o de esquina- el exceso de velocidad o devirado en una curva hace quelas llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes y

Page 255: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

254 Conducción y funcionamiento

evitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. Ladistancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve enel camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Page 256: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 255

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 385.

. Apague el control de velocidadconstante.

. Active el modo Tracción entodas las ruedas (AWD).Consulte Tracción en las cuatroruedas 0 276.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento delfreno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de asistencia de

(Continúa)

Page 257: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

256 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

dirección. Siempre mantenga elmotor en marcha y el vehículo enalguna velocidad.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

. Seleccione el Modo Tracción entodas las ruedas (AWD).Consulte Tracción en las cuatroruedas 0 276.

Conducción en invierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejarsobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 280.

. El Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo duranteparadas bruscas, pero los frenos

se deben aplicar más rápido quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 277.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficiede una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando lascarreteras circundantes estánlibres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el control de velocidadconstante.

. Seleccione el Modo Tracción entodas las ruedas (AWD).Consulte Tracción en las cuatroruedas 0 276.

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca del

Page 258: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 257

vehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, usela Asistencia en el Camino.Consulte Asistencia en el Camino0 453. Para obtener ayuda ymantener seguros a los ocupantesdel vehículo:

. Enciende las luces intermitentesde advertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículoy active el ventilador en lavelocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Emisiones del motor0 272.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidadde marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con losfaros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve.

Si está demasiado atascado paraque el sistema de tracción puedaliberar el vehículo, apague elsistema de tracción y utilice el

Page 259: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

258 Conducción y funcionamiento

método de balanceo. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 280.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girarlas ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Seleccione el Modo Tracción entodas las ruedas (AWD). ConsulteTracción en las cuatro ruedas0 276.

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Apague el sistema de tracción.

Cambie el movimiento hacia atrás yhacia adelante, entre R (reversa) yuna velocidad baja hacia adelante,haciendo girar las ruedas lo menosposible. Para evitar el desgaste dela transmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. Libere elpedal acelerador al cambiar, ypresiónelo ligeramente cuando latransmisión se encuentre en algunavelocidad. El girar las llantas haciaadelante y hacia atrás provoca unmovimiento de balanceo delvehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Si necesita remolcar elvehículo para sacarlo, consulteRemolque del vehículo 0 421.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer la cantidadde carga que puede soportar elvehículo. Este peso se denominacapacidad de peso del vehículo e

incluye el peso de todos losocupantes, la carga y las opcionesno instaladas de fábrica.

Hay dos etiquetas en el vehículoque pueden indicar la cantidad depeso que puede cargar; la etiquetaTire and Loading Information(Información sobre llantas y carga)y la etiqueta de certificación/llanta.

{ Advertencia

No cargue el vehículo más alládel peso bruto del vehículo(GVWR) o el peso bruto por ejemáximo (GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manera demaniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Page 260: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 259

Etiqueta de información sobre lasllantas y carga

Etiqueta de ejemplo

En el pilar central (pilar B) estápegada una etiqueta de informaciónsobre las llantas y la cargaespecífica del vehículo. La etiquetade Información sobre llantas y cargamuestra el número de asientos paralos ocupantes (1) y la capacidadmáxima de peso del vehículo (2) enkilogramos y libras.

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestra eltamaño de las llantas de equipooriginal (3) y las presiones deinflado en frío recomendadas para

las llantas (4). Para obtener másinformación sobre las llantas y lapresión de inflado consulte Llantas0 385 yPresión de llantas 0 393.

También hay información importanteacerca de la carga en la etiqueta decertificación del vehículo/llantas.Puede indicar el peso bruto delvehículo (GVWR) y el peso brutopor eje (GAWR) para los ejesdelantero y trasero. Consulte"Etiqueta de certificación/llantas"más adelante en esta sección.

"Pasos para determinar el límitede carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg o XXXlibras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y los pasajerosque irán en el vehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajeros deXXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante será lacapacidad de carga o equipajedisponible. Por ejemplo, si lacantidad "XXX" es igual a 1400libras y habrá cinco pasajerosde 150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) = 650 lbs.)

5. Determine el total del peso delequipaje y la carga que llevaráel vehículo. Ese peso no puedeexceder la capacidad de cargay equipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte este manualpara determinar la forma enque esto reduce la cargadisponible y la capacidad decarga de equipaje de suvehículo."

Consulte Arrastre de remolque0 328 para obtener informaciónimportante acerca de cómo jalar unremolque, seguridad al remolcar yconsejos de remolque.

Page 261: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

260 Conducción y funcionamiento

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 1 =453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs) x2 = 136 kg (300 lbs).

3. Peso total de pasajeros ycarga disponible = 317 kg(700 lbs).

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 2 =453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs) x5 = 340 kg (750 lbs).

3. Peso disponible para carga= 113 kg (250 lbs).

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 3 =453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200 lbs) x5 = 453 kg (1,000 lbs).

3. Peso disponible para carga= 0 kg (0 lbs).

Page 262: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 261

Consulte la etiqueta Tire andloading information (Informaciónsobre llantas y carga) del vehículopara obtener información específicaacerca de la capacidad de peso delvehículo y los asientos disponibles.El peso combinado del conductor,pasajeros y carga nunca debeexceder la capacidad de peso delvehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

Ejemplo de etiqueta

En el pilar central (pilar B) estáadherida una etiqueta deCertificación/Llanta específica delvehículo.

La etiqueta puede mostrar eltamaño de las llantas originales delvehículo y las presiones de infladonecesarias para obtener lacapacidad de peso bruto delvehículo. La etiqueta muestra lacapacidad de peso bruto delvehículo. Esto se denominaClasificación de peso bruto delvehículo (GVWR). El GVWR incluyeel peso del vehículo, todos losocupantes, el combustible y lacarga.

La etiqueta de certificación/llantastambién puede indicar el pesomáximo para los ejes delantero ytrasero, denominado Clasificaciónde peso bruto de eje (GAWR). Paraaveriguar las cargas reales en losejes delantero y trasero, pese elvehículo en una estación de pesaje.Su distribuidor puede ayudar pararealizar esta tarea. Asegúrese dedistribuir la carga uniformemente enambos lados de la línea central.

Precaución

Sobrecargar el vehículo puededañarlo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantes duranteun frenado o vuelta repentina,o en un choque.

. Ponga las cosas en el áreade carga del vehículo. En elárea de carga, póngalas lomás adelante posible.Intente repartir el peso demanera uniforme.

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo de

(Continúa)

Page 263: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

262 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

manera que algunosqueden por encima de losrespaldos de los asientos.

. No deje una silla para niñosdentro del vehículo sinasegurarla de maneraadecuada.

. Fije los objetos sueltosdentro del vehículo.

. No deje ningún asientoplegado a menos que seanecesario.

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante losprimeros 800 km (500millas). No efectúearranques con el aceleradora fondo. Evite los cambiosde velocidad descendentespara detener o reducir lavelocidad del vehículo.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 300 km(200 millas) más o menos.Durante este tiempo lasbalatas de frenos nuevasaún no se asientan. Lasparadas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Page 264: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 263

Posiciones del encendido

El vehículo cuenta con unencendido electrónico sin llave conarranque de botón de presión.

El transmisor de Entrada remota sinllave (RKE) debe estar en elvehículo para que el sistemafuncione. Si el arranque por botónno funciona, el vehículo puede estarcerca de una señal de antena deradio fuerte ocasionandointerferencia al sistema de accesosin llave. Consulte Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 10.

Paro del motor/apagado (Sinluces indicadoras)

Cuando el vehículo se encuentradetenido, presione ENGINE START/STOP (arrancar/detener el motor)una vez para apagar el motor.

Para salir de P (estacionamiento), elvehículo debe estar encendida y sedebe aplicar el pedal del freno.

Si el vehículo se encuentra en P(estacionamiento), el encendido segira a off (apagado) y la Energíaretenida para los accesorios (RAP)permanece activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 269

Si el vehículo no s encuentra en P(estacionamiento), el encendido noregresa a ACC/ ACCESSORY (acc/accesorio) y en el Centro deinformación del conductor (DIC) semuestra el mensaje CAMBIE A "P"(PARK) (cambiar aestacionamiento).

Cuando el vehículo se cambia a P(estacionamiento), el sistema deignición se apagará.

El vehículo puede tener un bloqueoeléctrico de la columna dedirección. El bloqueo está activadocuando el vehículo está apagado yalguna de las puertas delanterasestá abierta. Un sonido puedeescucharse al actuar o liberarse elbloqueo. El bloqueo de la columnade dirección podría no liberarse conlas ruedas giradas. Si esto sucede,el vehículo puede no arrancar.Mueva el volante de izquierda aderecha al intentar arrancar elvehículo. Si no funciona, el vehículonecesita servicio.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia de

Page 265: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

264 Conducción y funcionamiento

frenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo.Cambie a P (Estacionamiento)y apague la ignición.

4. Coloque el freno deestacionamiento eléctrico.Consulte Freno deestacionamiento eléctrico0 278

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si el vehículo no se puede orillar yse debe apagar mientras seconduce, presione y sostengaENGINE START/STOP (arranque/paro de motor) durante más de dossegundos, o presione dos vecesdentro de cinco segundos.

ACC/ACCESSORY(accesorios) (luz indicadoraámbar)

Esta modalidad le permite utilizaralgunos accesorios eléctricoscuando el motor está apagado.

Con la ignición apagada, elpresionar el botón una vez sinaplicar el pedal del freno, coloca elsistema de encendido en ACC/ACCESSORY (accesorios).

La ignición cambiará de ACC/ACCESSORY (accesorios) a OFF(apagado) después de cincominutos para evitar que la bateríase descargue.

ON/RUN/START (encendido/operación/arranque) (luzindicadora verde)

Esta modalidad es para conduccióny arranque. Con el encendidoapagado y el pedal del frenoaplicado, presionar el botón una vezcoloca el sistema de encendido enON/RUN/START (encendido/operación/arranque). Una vez queel motor empieza a arrancar, libereel botón. El giro del motor continúahasta que el motor arranca.Consulte Arranque del motor 0 265.La ignición entonces permaneceráencendida.

Modo de servicio

Esta modalidad de corriente estádisponible para servicio ydiagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luzindicadora de fallas, según puedarequerirse para fines de inspección

Page 266: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 265

de emisiones. Con el vehículoapagado y sin aplicar el pedal delfreno, al oprimir sin soltar el botóndurante más de cinco segundoscolocará al vehículo en el Modo deservicio. Los sistemas deinstrumentos y de audio operaráncuando el vehículo está encendido,pero no podrá conducirse elvehículo. El motor no arrancará enel Modo de servicio. Presione elbotón otra vez para apagar elvehículo.

Arranque del motorMueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).El motor no arrancará en ningunaotra posición. Para volver a arrancarel motor cuando el vehículo ya estáen movimiento, utilice únicamente N(neutral).

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,

(Continúa)

Precaución (Continúa)

podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Equipoeléctrico incorporado 0 335.

Procedimiento de arranque demotor de gasolina

1. Con el sistema de Acceso sinllave, el transmisor de Entradaremota sin llave (RKE) deberáestar en el vehículo. PresioneENGINE START/STOP con el

pedal del freno aplicado.Cuando el motor empiece adar marcha, suelte el botón.

Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo.

Si el transmisor de accesoremoto sin llave (RKE) no estáen el vehículo, si hayinterferencia, o si la batería delRKE está baja, un Centro deinformación del conductor(DIC) mostrará un mensaje.Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 10

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminado

(Continúa)

Page 267: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

266 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

la marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse condemasiada gasolina. Intenteempujar el pedal delacelerador completamente alpiso y mantenerlo ahí conformepresiona ENGINE START/STOP. Espere por lo menos 15segundos entre cada intento,para permitir que el motor demarcha se enfríe. Cuando elmotor esté encendido, suelte elacelerador. Si el vehículoarranca brevemente y sevuelve a apagar, vuelva ahacer lo mismo. Esto despejael exceso de gasolina del

motor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Sistema de Paro/ArranqueEl sistema de Paro/arranqueapagará el motor para ayudar aconservar combustible. Tienecomponentes diseñados para elnúmero adicional de arranques.

{ Advertencia

La función de Parada/Arranqueautomático del motor hace que elmotor se apague mientras elvehículo sigue encendido. Nosalga del vehículo antes decambiar a P (Estacionamiento).El vehículo puede volver aarrancar y moverseinesperadamente. Siempre

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cambie a P (estacionamiento) yluego apague la ignición, antesde salir del vehículo.

Paro/arranque automático demotor

Cuando se aplican los frenos y elvehículo esté completamentedetenido, el motor puede apagarse.Al detenerse, el tacómetro muestraAUTO STOP. Consulte Tacómetro0 118. Cuando se libere el pedal defreno o se presione el pedal delacelerador, el motor volverá aarrancar.

Para mantener el desempeño delvehículo, otras condiciones puedencausar que el motor vuelva aarrancar automáticamente antesque se libere el pedal del freno.

Los Paros automáticos pueden noocurrir y/o los rearranquesautomáticos pueden ocurrirdebido a:

Page 268: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 267. Los ajustes de control de clima

requieren que el motor esté enoperación para enfriar o calentarel interior del vehículo.

. La carga de la batería delvehículo es baja.

. La batería del vehículo sedesconectó recientemente.

. No se ha alcanzado la velocidadmínima del vehículo desde elúltimo Paro automático.

. Se presiona el pedal delacelerador.

. El motor o la transmisión no seencuentran a la temperatura defuncionamiento necesaria.

. La temperatura exterior no estáen el rango de operaciónrequerido.

. El vehículo se encuentra encualquier velocidad diferente a D(Conducción).

. Se seleccionaron el Modo deRemolque/transporte u otrosmodos de conducción.

. El vehículo está en una colina opendiente inclinada.

. La puerta del conductor se abrióo se desabrochó el cinturón deseguridad del conductor.

. Se abrió el cofre.

. El Paro automático alcanzó eltiempo permitido máximo.

Interruptor de desactivaciónde paro automático

Si está equipado, la característicade paro/arranque automático demotor se puede desactivar y activarpresionando el interruptor con el

símbolo h. El Paro automático seactiva cada vez que arranca elvehículo.

Cuando se ilumina h, el sistema sedesactiva.

Calentador del motor

{ Advertencia

No conecte el calentador delbloque del motor mientras elvehículo esté estacionado en unacochera o debajo de una carpa.

(Continúa)

Page 269: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

268 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

Puede resultar en daño a lapropiedad o lesiones personales.Siempre estacione el vehículo enun área abierta libre lejos deedificios o estructuras.

El calentador del motor, si estádisponible, puede ayudar encondiciones de clima frío contemperaturas de -18 °C (0 °F) omenores para arrancar másfácilmente y mejorar la economíadel combustible durante elcalentamiento del motor. Conecte elcalentador del motor por lo menoscuatro horas antes de arrancar elvehículo. Un termostato interno enel extremo del conector del cableevitará que la operación delcalentador de refrigerante del motoren temperaturas mayores a -18 °C(0 °F).

Para usar el calentador del motor

1. Apague el motor.

2. Retire el cable del calentadordel compartimiento trasero.

3. Revise el cable del calentadorpor daños. Si está dañado, nolo use. Visite a su distribuidorpara reemplazarlas. Revise elcable por daños anualmente.

4. Conecte el cable en elreceptáculo en la faciadelantera.

5. Conecte el otro extremo delcable en un tomacorriente de110 voltios CA conectado atierra normal.

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable deextensión puede dañar el cable yprovocar sobrecalentamiento eincendio.

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntasque está protegido por una

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

función de detección defalla a tierra. Una salida sinconexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable deextensión de 15 amperiosnominal resistente a laintemperie, de altaresistencia, si es necesario.Si no se utiliza el cable deextensión recomendado enbuenas condiciones defuncionamiento, o usar uncable del calentador o deextensión dañado, podríahacer que se sobrecalientey causar un incendio, dañosa la propiedad, unadescarga eléctrica ylesiones.

. No haga funcionar elvehículo con el cable delcalentador fijadopermanentemente al

(Continúa)

Page 270: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 269

Advertencia (Continúa)

vehículo. Podría dañar elcable calefactor ytermostato.

. Mientras está en uso, nodeje que el cable delcalentador toque las piezasdel vehículo o bordesafilados. Nunca cierre elcofre sobre el cable decalentador.

. Antes de arrancar elvehículo, desconecte elcable, vuelva a colocar lacubierta a la clavija y sujetefirmemente el cable.Mantenga el cable alejadode las piezas móviles.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Cuando se gira la ignición deencendido a apagado, lassiguientes funciones (si estáequipado) continuarán funcionandopor hasta 10 minutos, o hasta quese abra la puerta del conductor.Estas funciones tambiénfuncionarán cuando la ignición seencuentra en RUN (operación) oACC/ACCESSORY (accesorios):

. Sistema de Infoentretenimiento

. Ventanas eléctricas (duranteEnergía retenida paraaccesorios (RAP), estafuncionalidad se perderá cuandose abra cualquier puerta)

. Quemacocos (durante Energíaretenida para accesorios (RAP),esta funcionalidad se perderácuando se abra cualquierpuerta)

. Salida eléctrica auxiliar

. Sistema de audio

. Sistema OnStar

Cambio a PARK(estacionamiento)

{ Advertencia

Puede resultar peligroso salir delvehículo cuando la palanca noestá totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse. Si dejó el motorencendido, el vehículo podríacomenzar a moverse de manerarepentina. Usted u otras personaspodrían resultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, incluso cuando estéen un terreno nivelado, realice lospasos siguientes. Si está jalandoun remolque, consulteCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 324

Page 271: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

270 Conducción y funcionamiento

Para cambiar a P(estacionamiento):

1. Mantenga presionado el pedalde freno y aplique el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de estacionamientoeléctrico 0 278

2. Mantenga oprimido el botón dela palanca de cambios yempuje la palanca hacia elfrente del vehículo, hasta P(estacionamiento).

3. Apague la ignición.

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.Podría sobrecalentarse yencender fuego.

Es peligroso salir del vehículo siel vehículo no está totalmente enP (Estacionamiento) con el freno

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de estacionamientocorrectamente activado.El vehículo podría moverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y cambie a P(Estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Consulte Cambio aPARK (estacionamiento) 0 269.Si está arrastrando un remolque,consulte Características demanejo y sugerencias deremolque 0 324.

Si necesita dejar el vehículo con elmotor encendido, el vehículo debeestar en P (estacionamiento) y elfreno de estacionamiento activadocorrectamente.

Libere el botón y verifique que lapalanca de cambios no puedamoverse fuera de P(estacionamiento).

Bloqueo de par

El bloqueo de par sucede cuando elpeso del vehículo aplica demasiadafuerza en el trinquete deestacionamiento, en la transmisión.Esto sucede cuando al estacionarseen una pendiente no se cambia latransmisión a P (estacionamiento)de manera adecuada y despuésresulta difícil cambiar a unavelocidad diferente a P(estacionamiento). Para evitar elbloqueo de par, primero active elfreno de estacionamiento y acontinuación cambie a P(estacionamiento). Para averiguarcómo, consulte Cambio a PARK(estacionamiento) 0 269 indicadoanteriormente.

Page 272: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 271

Si ocurre el bloqueo de par, esposible que necesite empujar suvehículo en dirección ascendente(de la pendiente) utilizando otrovehículo para liberar la presión deltrinquete de estacionamiento, paraque pueda cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Encienda la ignición.

3. Presione el botón de lapalanca de cambios.

4. Mueva la palanca de cambios.

Si aún no puede cambiar fuera de P(estacionamiento):

1. Libere totalmente el botón dela palanca de cambios.

2. Mantenga presionado el pedaldel freno y oprima de nuevo elbotón de la palanca decambios.

3. Mueva la palanca de cambios.

Si aún no puede mover la palancade cambios de P (estacionamiento),consulte a su distribuidor.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

EstacionamientoextendidoEs mejor no estacionarse con elvehículo en operación. Si elvehículo se deja en operación,asegúrese que no se moverá y quehaya ventilación adecuada.

Ver Cambio a PARK(estacionamiento) 0 269 yEmisiones del motor 0 272.

Si el vehículo se deja estacionado yen operación con el transmisor RKEfuera del vehículo, continuaráoperando hasta por media hora.

Si el vehículo se deja estacionado yen operación con el transmisor RKEdentro del vehículo, continuaráoperando hasta por una hora.

El vehículo se podría apagar máspronto si se estaciona en unacolina, debido a la falta decombustible disponible.

El temporizador se restablecerá siel vehículo se retira de P(Estacionamiento) mientras estáfuncionando.

Page 273: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

272 Conducción y funcionamiento

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inodoro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Poner en marcha elvehículo mientras estáestacionadoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambioa PARK (estacionamiento) 0 269 yEmisiones del motor 0 272.

Si va a estacionarse sobre unapendiente o está jalando unremolque, consulte Característicasde manejo y sugerencias deremolque 0 324.

Page 274: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 273

Transmisiónautomática

P : Esta posición bloquea lasruedas delanteras. Utilice P(estacionamiento) al arrancar elmotor, ya que el vehículo no puedemoverse con facilidad.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículo sila transmisión no está totalmenteen P (Estacionamiento) con el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

freno de estacionamientocorrectamente activado.El vehículo podría moverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si el motor se ha dejadoencendido, el vehículo se puedemover repentinamente. Usted uotras personas podrían resultarlesionados. Para asegurarse queel vehículo no se mueva, siempreactive el freno deestacionamiento y coloque latransmisión en P(Estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Ver Cambio a PARK(estacionamiento) 0 269 yCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 324.

El vehículo tiene un sistema decontrol de bloqueo de cambios de latransmisión automática. Debeaplicar completamente el frenoregular primero y después presionar

el botón de la palanca de cambiosantes de cambiar de P(Estacionamiento) cuando laignición esté encendida. Si nopuede cambiar fuera de P(estacionamiento), libere la presiónsobre la palanca de cambios,después empújela completamentehasta P (estacionamiento) mientrasmantiene la aplicación del freno. Acontinuación presione el botón de lapalanca de cambios y mueva lapalanca de cambios hacia otravelocidad. Consulte Cambio fuerade PARK (estacionamiento) 0 271

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Page 275: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

274 Conducción y funcionamiento

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo se atasca 0 257

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuando elvehículo ya está en movimiento,utilice únicamente N (neutral).

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

Precaución

Se puede mostrar un mensaje detransmisión caliente si el fluido dela transmisión automática estádemasiado caliente.

Conducir bajo esta condiciónpuede dañar el vehículo. Pare yopere el motor en marcha envacío para enfriar el fluido de latransmisión automática. Estemensaje se borra cuando el fluidode la transmisión se ha enfriadolo suficiente.

D : Esta posición es para el manejonormal. Si necesita más potenciapara rebasar, presione el pedal delacelerador.

Precaución

Si el vehículo no hace cambiosde velocidad, la transmisiónpodría estar dañada. Lleve arevisar el vehículo de inmediato.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión.

La reparación no estará cubiertapor la garantía del vehículo. Si elvehículo está atascado, no hagagirar las llantas. Al detenerse enuna pendiente utilice los frenospara mantener el vehículo en sulugar.

Page 276: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 275

L : Permite al conductor seleccionarel rango de posiciones de lasvelocidades. Consulte Modo manual0 275.

Modos de operación

La transmisión podría operar a unavelocidad más baja de lo normalpara mejorar el desempeño delvehículo. La velocidad del motorpuede ser más alta y puede haberun incremento en ruido durante lassiguientes condiciones:

. Al subir una pendiente.

. Al conducir cuesta abajo.

. Al conducir en temperaturascálidas o a gran altitud.

Modo manual

Modalidad Selecciónelectrónico de rango (ERS)

ERS o modo manual permite laselección del rango de posicionesde las velocidades. Utilice estemodo al conducir en una pendientehacia abajo o al jalar un remolquepara limitar la velocidad del vehículoy el cambio más alto. El indicadorde posición de la palanca en elcentro de información del conductor(DIC) mostrará un número junto a L,indicando la velocidad más altadisponible en modo manual y lascondiciones de manejo en las quese seleccionó el modo manual.

Para utilizar esta función:

1. Coloque la palanca de cambiosen L (Modo manual).

2. Presione el botón mas/menosen la palanca de cambios paraaumentar o disminuir el rangode velocidad disponible.

Al cambiar a L (modo manual), latransmisión cambiará a un rango develocidades menor preestablecido.Para este rango preestablecido, lavelocidad más alta disponible semuestra junto a L en el DIC.Consulte Centro de información delconductor (DIC) (Nivel superior)0 133 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 136 paraobtener más información. Todas lasvelocidades por debajo de dicho

Page 277: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

276 Conducción y funcionamiento

número están listas para usarse.Por ejemplo, cuando se muestra 4(Cuarta) junto a la L, lasvelocidades 1 (Primera) a 4 (Cuarta)se cambian automáticamente. Paracambiar a 5 (quinta), presione elbotón + (más) o cambie a D(conducir).

L (modo manual) evitará el cambioa una velocidad menor si lavelocidad del motor es demasiadoalta. Si la velocidad del vehículo nose reduce dentro del tiempopermitido, no se completa el cambiodel rango de velocidad más bajo.Reduzca la velocidad del vehículo,después presione el botón −(menos) al rango de velocidad másbajo deseado.

Al utilizar el ERS, puede utiizar elcontrol de velocidad constante.

Sistemas detransmisión

Tracción en las cuatroruedasLos vehículos con esta funciónpueden operar en Modo de Tracciónen todas las ruedas (AWD).

El sistema AWD suministra potenciaa las cuatro ruedas y el sistema seajusta conforme se necesite paramejorar la tracción.

Presione el botón AWD en laconsola central para activar elsistema. La luz AWD parpadearábrevemente mientras el sistema seconecta y permanecerá encendidapara indicar que AWD está activo.Presione el botón de nuevo paradesactivar el sistema. La luzparpadeará brevemente mientras elsistema se desactiva y despuéspermanecerá apagada.

El Modo AWD seguirá seleccionadohasta que se cambie el modo.

Al operar en tracción de dos ruedas,el vehículo suministrará potenciasólo a las ruedas delanteras ypuede brindar mejor economía decombustible.

Page 278: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 277

Cuando use una llanta de refaccióncompacta en un vehículo contransmisión en todas las ruedas(AWD), el sistema detectaautomáticamente la llanta derepuesto compacta y reduce eldesempeño AWD para proteger elsistema. Para restaurar la operacióncompleta de AWD y prevenir eldesgaste excesivo en el sistema,reemplace la llanta de repuestocompacta con una llanta de tamañocompleto tan pronto como seaposible. Consulte Llanta derefacción compacta 0 416.

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)El Sistema de frenos antibloqueo(ABS) ayuda a prevenir eldeslizamiento de frenado ymantener la dirección durante unfrenado fuerte.

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS) 0 127.

El ABS no cambia el tiemponecesario para poner un pie en elpedal del freno y no siempredisminuye la distancia de frenado.Si se acerca demasiado al vehículoal frente, no tendrá tiempo paraaplicar los frenos si dicho vehículodisminuye la velocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio al frente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólosostenga el pedal de freno haciaabajo firmemente. Escuchar y sentirque el ABS opere es normal.

Frenado en emergencias

El ABS permite la dirección yfrenado al mismo tiempo. Enmuchas emergencias, la direcciónpuede ayudar más que el frenado.

Page 279: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

278 Conducción y funcionamiento

Freno de estacionamientoeléctrico

El vehículo está equipado con unFreno electrónico deestacionamiento (EPB), que actúasobre el eje delantero. El Freno deestacionamiento eléctrico (EPB)siempre puede activarse, inclusocon la ignición apagada. Paraprevenir la descarga de la batería,evite ciclos repetidos del EPBcuando el motor está apagado.

El sistema tiene una luzY o defreno de estacionamiento eléctricoPARK, y una luz o mensaje de

Freno de estacionamiento deservicio 8. Ver Luz de frenoeléctrico de estacionamiento 0 126yLuz del freno de estacionamientoeléctrico de servicio 0 126.

También hay mensajes del Centrode información del conductor (DIC)relacionados con el freno deestacionamiento. En caso de faltade energía eléctrica, el EPB nopuede activarse ni liberarse.

Antes de salir del vehículo, verifiquela luzY o PARK (estacionamiento)para estar seguro que el freno deestacionamiento se encuentraaplicado.

Activación del EPB

Para aplicar el EPB:

1. Asegúrese de que el vehículoestá totalmente detenido.

2. Jale el interruptor EPBmomentáneamente.

La luzY o PARK(estacionamiento) parpadeará ydespués permanecerá encendida

una vez que el EPB esté totalmenteaplicado. Si la luzY o PARK(estacionamiento) parpadea demanera continua, entonces el EPBsólo está aplicado parcialmente,o existe algún problema con el EPB.Se muestra un mensaje en el DIC.Libere el EPB e intente aplicarlonuevamente. Si la luz no seenciende o continúa parpadeando,haga que el vehículo recibaservicio. No maneje el vehículo si laluzY o PARK (estacionamiento)está parpadeando. Consulte a sudistribuidor. Consulte Luz de frenoeléctrico de estacionamiento 0 126.

Si la luz o mensaje 8 Dé servicio alfreno de estacionamiento estánencendidos o la luzY o PARK(estacionamiento) parpadea cuandose enciende la ignición, jale elinterruptor EPB. Continúesosteniendo el interruptor hasta quela luzY o PARK (estacionamiento)permanezca encendida. Si la luz 8o el mensaje Service Parking Brake(dé servicio al freno de

Page 280: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 279

estacionamiento) permanecenencendidos, consulte a sudistribuidor.

Si el interruptor EPB se jalamientras el vehículo está enmovimiento, el vehículodesacelerará mientras se jala elinterruptor. Si el interruptor se jalahasta que el vehículo se detenga, elEPB permanecerá aplicado.

Liberación del EPB

Para liberar el EPB:

1. Encienda la ignición ocolóquela en ACC/ACCESSORY (Accesorios).

2. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

3. Oprima el interruptor EPBmomentáneamente.

El EPB se libera cuando la luzY oPARK (estacionamiento) estáapagada.

Si la luz 8 o el mensaje ServiceParking Brake (dé servicio al frenode estacionamiento) estánencendidos, libere el EPB

oprimiendo sin soltar el interruptordel EPB. Continúe sosteniendo elinterruptor hasta que la luzY oPARK (estacionamiento) esténapagados. Si cualquiera de lasluces permanece encendidadespués de intentar liberar el freno,consulte a su distribuidor.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Liberación automática del EPB

Evite aceleraciones rápidas cuandoel EPB esté aplicado para mantenerla vida útil de las balatas del frenode estacionamiento.

El EPB se liberará automáticamentecuando el motor esté en operación,la transmisión se coloque envelocidad, y se realice un intento deconducir al presionar el pedal delacelerador.

Si se estaciona sobre una colina osi el vehículo está jalando unremolque, vea Características demanejo y sugerencias de remolque0 324.

Asistencia del frenoLa Asistencia de frenos detectaaplicaciones del pedal del frenorápidas debido a situaciones defrenado de emergencia yproporciona frenado adicional paraactivar el Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) si el pedal delfreno no se presiona lo suficientefuerte para activar el ABSnormalmente. Puede ocurrir ruidomenor, pulsación del pedal delfreno, y/o movimiento del pedaldurante este tiempo. Continúeaplicando el pedal del freno segúnlo dicte la situación de conducción.

Page 281: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

280 Conducción y funcionamiento

La Asistencia de frenos sedesactiva cuando se libera el pedaldel freno.

Asistencia de arranqueen subidas (HSA)

{ Advertencia

No confíe únicamente en lafunción HSA. HSA no reemplazala necesidad de poner atención yconducir con seguridad. Puedeser que usted no escuche o nosienta las alertas o advertenciasde este sistema. No tener elcuidado adecuado al conducirpuede dar como resultadolesiones, la muerte o daños alvehículo. Consulte Conduccióndefensiva 0 251.

Cuando el vehículo se detiene enuna pendiente, la Asistencia dearranque en colina (HSA) evita queel vehículo ruede en una direccióninadvertida durante la transición dela liberación del pedal del freno a la

aplicación del pedal del acelerador.Los frenos se liberan cuando seaplica el pedal del acelerador. Laduración de sostenimiento de frenoHAS puede ser seleccionable.El sostenimiento estándar liberaautomáticamente los frenosdespués de unos cuantossegundos. El sostenimientoextendido aplica el Freno eléctricode estacionamiento si no se aplicael pedal del acelerador dentro deunos cuantos minutos. Si laduración de sostenimiento esseleccionable, vea "Asistencia dearranque en colina extendido" enPersonalización del vehículo 0 146.Los frenos también se puedenliberar bajo otras condiciones. Noconfíe plenamente en HSA parasostener el vehículo.

HSA está disponible cuando elvehículo ve cuesta arriba en unavelocidad de avance, o cuando vecuesta abajo en R (Reversa).El vehículo se debe detener porcompleto en una pendiente paraque HSA se active.

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak/Control Electrónico deEstabilidad (ESC), un sistema decontrol electrónico de estabilidad.Estos sistemas ayudan a limitar eldeslizamiento de la rueda y ayudanal conductor a mantener el control,en especial en condiciones decamino resbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en lasruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

Page 282: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 281

El sistema StabiliTrak/ESC se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrak/ESC aplica selectivamente presiónde frenado a cualquiera de losfrenos de rueda del vehículo paraayudar al conductor a mantener elvehículo sobre la ruta prevista.

Si se está usando el control develocidad constante y TCS oStabiliTrak/ESC comienza a limitarel giro de las ruedas, se desactivaráel control crucero. El Control develocidad constante se puedevolver a encender cuando lopermitan las condiciones delcamino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza amoverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras esténen operación o mientras realizanverificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo se atasca0 257 y "Activación y desactivaciónde sistemas" más adelante en estasección.

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistemade control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrak/ESC esté activado.

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC), yd se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Esseguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido,el vehículo puede necesitar mástiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste,consulte a su distribuidor.

Page 283: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

282 Conducción y funcionamiento

Activación y desactivación deSistemas

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibere g. La luz traction off (traccióndesactivada) i se ilumina en elgrupo de instrumentos.

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) de nuevo, oprimay libere g. La luz traction off(tracción apagada) i en el grupode instrumentos se apagará.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presiona g, elsistema no se apagará hasta quelas ruedas dejen de girar.

Para apagar tanto el Sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak/ESC, presione sin soltarg hasta que la luz de tracciónapagada i y la luz StabiliTrak/ESCapagado g se iluminen ypermanezcan encendidas en elcuadro de instrumentos.

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak/ESCde nuevo, oprima y libere g. La luzde tracción apagada i y la luzStabiliTrak/ESC Off g se apagan enel grupo de instrumentos.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 339

Page 284: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 283

Control de velocidadconstanteEl control de velocidad constantepermite al vehículo puede conservaruna velocidad de unos 40 km/h(25 mph) o más sin mantener el piesobre el acelerador. El control develocidad constante no funciona avelocidades por debajo de los40 km/h (25 mph).

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

giro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Con el Sistema de control detracción (TCS) o StabiliTrak/Controlelectrónico de estabilidad (ESC), elsistema puede empezar a limitar elgiro de la rueda mientras usted estáutilizando control de velocidadconstante. Si esto ocurre, el controlde velocidad constante sedesconectará automáticamente.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 280.Si ocurre una alerta de colisióncuando el Control de velocidadconstante está activado, el Controlde velocidad constante sedesactiva. Consulte Sistema dealerta de choque de frente (FCA)0 307. Cuando las condiciones delcamino lo permitan y sea seguro,puede utilizar nuevamente el controlde velocidad constante.

El Control de velocidad constantese desactivará si se desactivan TCSo StabiliTrak/ESC.

Si aplica los frenos, el Control develocidad constante se desactiva.

Si está equipado con Control develocidad constante adaptativo(ACC), el sistema de control develocidad constante puede frenarautomáticamente para desacelerarel vehículo para mantener lavelocidad establecida del control develocidad constante o mientrasconduce en una vuelta cerrada.

Page 285: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

284 Conducción y funcionamiento

5 : Oprima para encender y apagarel sistema de control de velocidadconstante. Se enciende unindicador blanco en el grupo deinstrumentos cuando se enciende elcontrol crucero.

* : Presione este botón paradesactivar el control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para recuperar dichavelocidad o mantenga presionadopara acelerar. Si el Control develocidad constante ya está activo,úselo para incrementar la velocidaddel vehículo.

-SET (establecer) : Presionebrevemente para ajustar lavelocidad y activar el control develocidad constante. Si el Controlde velocidad constante ya estáactivo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

Establecimiento del control develocidad constante

Si 5 está encendido cuando elcontrol no está en uso, podría rozar−SET o +RES por accidente einiciar el control de velocidad decrucero en un momento que no lodesea. Mantenga 5 apagadocuando no utilice el control develocidad.

Para establecer una velocidad:

1. Oprima 5 para encender elsistema de crucero.

2. Obtenga la velocidad deseada.

3. Presione y libere −SET . Lavelocidad establecida deseadaaparece brevemente en elcuadro de instrumentos.

4. Quite su pie del pedalacelerador.

El indicador del control de velocidadconstante en el grupo deinstrumentos cambia a verdedespués de establecer la velocidaddeseada en el control de velocidadconstante. Consulte Cuadro deinstrumentos 0 114.

Volver a una velocidad establecida

Si el Control de velocidad constanteestá ajustado en una velocidaddeseada y a continuación presionael freno, o se presiona *, el Controlde velocidad constante se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Una vez que la velocidad delvehículo alcance aproximadamente40 km/h (25 mph) o más, presionebrevemente +RES. El vehículoregresa a la velocidad establecidapreviamente.

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione +RES y manténgalooprimido hasta que el vehículoacelere a la velocidad deseada,después libérelo.

Page 286: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 285. Para aumentar la velocidad en

pequeños incrementos, presionebrevemente +RES. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 114.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar −SET hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para reducir la velocidad delvehículo en pequeñasdisminuciones, presionebrevemente −SET . Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) másdespacio.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 114.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Al retirar el pie del acelerador elvehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad previamenteestablecida. Mientras presiona elpedal del acelerador o pocodespués de liberarlo para anular elcontrol de velocidad constante,presionar brevemente −SETresultará en que el control develocidad constante se establezcaen la velocidad actual del vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad constante en laspendientes depende de la velocidady carga del vehículo, y de la

inclinación de la pendiente. Al subirpor una pendiente, tal vez necesitepisar el pedal del acelerador paramantener la velocidad del vehículo.Al bajar por una pendiente, esposible que necesite frenar ocambiar a una velocidad menorpara mantener su velocidad baja.Si se aplica el pedal de freno, elcontrol de velocidad constante sedesenganchará.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione *.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. Para apagar el control develocidad constante,presione 5.

Page 287: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

286 Conducción y funcionamiento

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona 5 osi apaga la ignición.

Control de velocidadadaptativo

Control de velocidadconstante adaptativo - Cámara

Si está equipado, el Control develocidad constante adaptativo(ACC) permite que el Control develocidad constante ajuste lavelocidad y se seleccione elespacio de seguimiento. Lea estasección completa antes de utilizareste sistema. El espacio deseguimiento es el tiempo deseguimiento entre su vehículo y elvehículo que se detectadirectamente adelante en sucamino, moviéndose en la mismadirección. Si no se detecta unvehículo en su camino, el Controlde velocidad constante adaptativofunciona como un control de

velocidad constante normal. El ACCutiliza un sensor de cámaradelantera instalado en el parabrisas.

Si se detecta un vehículo en sucamino, el ACC puede aplicaraceleración o un frenado limitado ymoderado para mantener el espaciode seguimiento seleccionado. Paradesactivar el ACC, aplique el freno.Si ACC está controlando lavelocidad del vehículo cuando seactiva el Sistema de control detracción (TCS) o el sistemaStabiliTrak/ Control Electrónico deEstabilidad (ESC), el ACC puededesactivarse automáticamente.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 280.Cuando las condiciones del caminopermitan utilizar de forma segura elACC, el ACC se puede volver aactivar. Desactivar el sistema TCS oStabiliTrak/ ESC desactivará yevitará la activación del ACC.

El ACC puede funcionar de formadiferente en una curva cerrada.Puede reducir la velocidad delvehículo si la curva es demasiadocerrada.

ACC puede reducir la necesidad deque frene y acelere frecuentemente,en especial cuando se usa enautopistas, carreteras y víasinterestatales. Cuando se usa enotros caminos, puede necesitarretomar el control del frenado oaceleración más a menudo.

{ Advertencia

El ACC tiene capacidad limitadade frenado y puede no tenertiempo para desacelerar elvehículo lo suficiente para evitaruna colisión con otro vehículo alque usted esté siguiendo. Estopuede ocurrir cuando losvehículos que van adelantedesaceleran o se detienenrepentinamente, o entran a sucarril. Vea también "Alertando alconductor" más adelante en estasección. Se necesita atencióntotal siempre durante laconducción y usted debe estarlisto para tomar acciones yaplicar los frenos. ConsulteConducción defensiva 0 251

Page 288: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 287

{ Advertencia

El ACC no detectará ni frenarápor la presencia de niños,peatones, animales, u otrosobjetos.

No use el ACC cuando:

. Se encuentre en caminosventosos o inclinados ocuando la cámara delsensor esté bloqueada pornieve, hielo, o suciedad.El sistema puede nodetectar un vehículo que vadelante. Mantenga limpio elparabrisas y los faros.

. Cuando la visibilidad esdeficiente debido a la lluvia,nieve, niebla, suciedad,residuos de insectos opolvo; cuando otros objetosextraños oscurecen la vistade la cámara; o cuando elvehículo enfrente o el tráficoque viene en sentidocontrario ocasiona

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

obstrucciones ambientales,como el rocío de lacarretera. El desempeño delACC está limitado en estascondiciones.

. En caminos resbalosos,donde los cambios rápidosen la tracción de las llantaspueden causardeslizamiento excesivo delas ruedas.

. Con una cargaextremadamente pesadacolocada en el área decarga o en el asientotrasero.

. Cuando arrastre de unremolque.

5 : Presione para encender oapagar el sistema. El indicador sepone blanco en el grupo deinstrumentos al activarse el ACC.

RES+ : Oprima brevemente parareanudar la velocidad establecidaanteriormente o para aumentar lavelocidad del vehículo si ya estáactivado el ACC. Para aumentar lavelocidad en aproximadamente1 km/h (1 mph), presione RES+brevemente. Para aumentar lavelocidad a la siguiente marca de5 km/h (5 mph) en el velocímetro,sostenga RES+.

Page 289: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

288 Conducción y funcionamiento

SET- (establecer) : Oprimabrevemente para establecer lavelocidad y activar el ACC o paradisminuir la velocidad si ya estáactivado el ACC. Para disminuir lavelocidad en aproximadamente1 km/h (1 mph), presione RES–brevemente. Para disminuir lavelocidad a la siguiente marca de5 km/h (5 mph) en el velocímetro,sostenga SET–.

* : Presione este botón paradesactivar el ACC sin borrar lavelocidad establecida.

[ : Presione para seleccionar unespacio de seguimiento para ACCde lejos, media o cerca.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 114.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Cambiar entre ACC y Controlde velocidad constante regular

Para cambiar entre ACC y Controlde velocidad constante regular,presione y sostenga * *. Semuestra un mensaje de la Pantallade información del conductor (DIC).Consulte Mensajes del vehículo0 145.

Indicadorde ACC

Indicador deControl develocidadconstante

regular

Cuando se activa ACC, se enciendeun indicadoro verde en el grupode instrumentos y se proyecta elsiguiente intervalo. Cuando elcontrol de velocidad constanteregular está activado, se encenderá

un indicadorJ verde en el grupode instrumentos; el siguienteintervalo no se proyectará.

Cuando se enciende el vehículo, elmodo de control de velocidadconstante se establecerá al últimomodo utilizado antes de que elvehículo se apagara.

{ Advertencia

Siempre revise el indicador decontrol de velocidad constante enel grupo de instrumentos paradeterminar en cuál modo decontrol de velocidad constanteestá antes de usar la función.Si ACC no está activo, el vehículono frenará automáticamente porotros vehículos, lo que podríacausar un accidente si los frenosno se aplican manualmente.Usted y otros podrían resultargravemente heridos o muertos.

Page 290: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 289

Configurar del Control develocidad constante adaptativo

Si 5 está encendido cuando elcontrol no está en uso, se puedepresionar por accidente e iniciar elACC cuando no lo desee. Mantenga5 apagado cuando no utilice elcontrol de velocidad.

Seleccione la velocidad que sedesea para ACC. Esta es lavelocidad del vehículo cuando no sedetecta ningún vehículo en sucamino.

Mientras el vehículo estémoviéndose, el ACC no seestablecerá a una velocidad inferiora 25 km/h (15 mph), aunque puedereanudarse cuando se conduzca avelocidades más bajas.

Para establecer ACC mientras seestá moviendo:

1. Presione 5.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte SET–.

4. Quite su pie del acelerador.

Después de establecer el ACC,puede aplicar inmediatamente losfrenos si se detecta que un vehículoadelante está más cerca delespacio de seguimientoseleccionado.

ACC también se puede establecermientras el vehículo está detenido yel pedal del freno está aplicado.

El indicador ACC se muestra en elgrupo de instrumentos. CuandoACC está encendido, el indicadorse iluminará en blanco. Cuando seactiva el ACC, el indicador sevolverá verde.

Sea consciente de los límites develocidad, de las velocidades deltráfico circundante, y lascondiciones meteorológicas cuandoseleccione la velocidad establecida.

Volver a una velocidadestablecida

Si el ACC está configurado a lavelocidad deseada y a continuaciónpresiona el freno, ACC se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Para comenzar a usar ACC denuevo, presione RES+ brevementemientras se mueve a más de 5 km/h(5 mph). El vehículo regresa a lavelocidad establecidaanteriormente.

Un indicador ACC verde y lavisualización de la velocidadestablecida en el grupo deinstrumentos. El indicador devehículo adelante puede parpadearsi hay un vehículo adelante y semueve. Consulte "Aproximación yseguimiento de un vehículo" másadelante en esta sección.

Si el vehículo se detiene con elpedal del freno aplicado, presioneRES+ y suelte el pedal del freno.ACC sostendrá el vehículo hastaque se presione RES+ o el pedaldel acelerador.

Page 291: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

290 Conducción y funcionamiento

Una vez que el ACC se hareanudado, si no hay ningúnvehículo adelante, si el vehículo queestá adelante está más allá delsiguiente intervalo seleccionado,o si el vehículo ha salido de unacurva cerrada, entonces lavelocidad del vehículo aumentará ala velocidad establecida.

Aumentando la velocidadmientras ACC se encuentra enuna velocidad establecida

Si el ACC ya está activo, haga unode los siguientes:

. Utilice el acelerador paraobtener la velocidad más alta.Presione SET–. Suelte SET– yel pedal del acelerador.El vehículo tendrá ahora elcrucero establecido a lavelocidad más alta.

Cuando se oprima el pedal delacelerador, el ACC no frenaráporque está anulado.El indicador de ACC cambiará aazul en el grupo deinstrumentos.

. Presione sin soltar RES+ hastaque se muestre la velocidadestablecida deseada, despuéssuéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presione RES+brevemente. En cada presión, elvehículo va aproximadamente1 km/h (1 mph) más rápido.

. Para incrementar la velocidaddel vehículo en incrementosmayores, sostenga RES+.Mientras sostiene RES+, lavelocidad del vehículo seincrementa al siguiente paso de5 km/h (5 mph), y después secontinúa incrementando por5 km/h (5 mph) a la vez.

La velocidad establecida también sepuede aumentar mientras elvehículo está detenido.

. Si está detenido con el pedal defreno aplicado, presione RES+hasta que se muestre lavelocidad establecida deseada.

. Presionar RES+ cuando ya nohay un vehículo al frente o elvehículo al frente se estáalejando y no se aplica el frenocausará que ACC se reanude

Cuando se determine que no hayun vehículo al frente o que elvehículo al frente está más allá delespacio de seguimientoseleccionado, entonces la velocidaddel vehículo se incrementará a lavelocidad establecida.

Reducir la velocidad mientrasACC se encuentra en unaVelocidad establecida

Si el ACC ya está activo, haga unode los siguientes:

. Utilice el freno para alcanzar lavelocidad menor deseada.Suelte el freno y presione SET–.El vehículo ahora viajará a unavelocidad más baja.

. Presione sin soltar SET– hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

Page 292: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 291. Para disminuir la velocidad del

vehículo en menoresincrementos, presione SET–brevemente. En cada presión, elvehículo va aproximadamente1 km/h (1 mph) más lento.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en incrementosmayores, sostenga SET–.Mientras sostiene SET–, lavelocidad del vehículodisminuye al siguiente pasode 5 km/h (5 mph), y despuéscontinúa disminuyendo por5 km/h (5 mph) a la vez.

La velocidad establecida también sepuede disminuir mientras elvehículo está detenido.

. Si está detenido con el frenoaplicado, presione o sostengaSET– hasta que se muestre lavelocidad establecida deseada.

Establecer el espacio dedistancia de seguimiento

Cuando se detecta un vehículoadelante moviéndose más lentodentro del espacio de seguimientoseleccionado, el ACC ajustará la

velocidad del vehículo e intentará amantener el espacio de distancia deseguimiento seleccionado.

Oprima[ en el volante dedirección para ajustar el espacio deseguimiento. Cada vez quepresione el botón, el espaciocambiará a través de tresconfiguraciones: Lejos, Mediano,o Cerca.

Cuando esté presionado, laconfiguración de espacio actual sevisualizará brevemente en el grupode instrumentos. La configuraciónde espacio se mantendrá hasta quese cambie.

Como cada configuración deespacio corresponde a un tiempode seguimiento (Lejos, Mediando,o Cerca) la distancia deseguimiento variará con base en lavelocidad del vehículo. Entre másrápida sea la velocidad del vehículo,mayor será la distancia que suvehículo tendrá respecto al vehículodetectado adelante. Considere lascondiciones de tráfico y del clima alseleccionar el espacio deseguimiento. El rango de espacio

seleccionable puede no seradecuado para todos losconductores y condiciones deconducción.

Cambiar la configuración de espacioautomáticamente cambia lasensibilidad del tiempo de alerta(Lejos, Mediano, o Cerca) para lafunción de Alerta de colisión frontal(FCA). Consulte Sistema de alertade choque de frente (FCA) 0 307.

Alertando al conductor

Si el ACC está activado, se puederequerir la acción del conductorcuando el ACC no puede aplicarsuficiente frenado debido a que seaproxima a un vehículo demasiadorápido.

Cuando ocurre esta condición, seisluces rojas parpadearán sobre elparabrisas. Sonarán ochos bips

Page 293: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

292 Conducción y funcionamiento

desde el frente. Consulte "Sistemasde colisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 146.

Consulte Conducción defensiva0 251.

Acercándose y siguiendo unVehículo

El indicador de vehículo al frente seencuentra en el grupo deinstrumentos. Se muestraúnicamente cuando se detecta unvehículo en la trayectoria de suvehículo moviéndose en la mismadirección. Si no se proyecta estesímbolo, el ACC no responderá a nifrenará cuando haya vehículos pordelante.

El ACC desaceleraautomáticamente el vehículo yajustará la velocidad del vehículopara seguir un vehículo detectado al

frente en el espacio de seguimientoseleccionado. La velocidad delvehículo se incrementa o disminuyepara seguir a un vehículo detectadoal frente de su vehículo cuando esevehículo viaja más lento que lavelocidad ajustada de su vehículo.Puede aplicar frenado limitado, si esnecesario. Cuando el frenado estáactivo, las luces de freno seencenderán. El frenado automáticose puede sentir o sonar diferenteque si los frenos fueran aplicadosmanualmente. Esto es normal.

Objetos estacionario o conMovimiento muy lento

{ Advertencia

El ACC puede no detectar nireaccionar a vehículos que esténdetenidos o con movimiento muylento por delante de usted. Porejemplo, el sistema podría nofrenar un vehículo que no hayadetectado que se mueva. Estopude ocurrir en el tráfico de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

paradas constantes o cuando unvehículo aparece repentinamenteadelante debido a que hayacambiado carriles. Su vehículopuede no detenerse y podríaocasionar un choque. Seacuidadoso al utilizar el ACC. Senecesita su atención completasiempre durante la conducción ydebe estar listo para tomaracciones y aplicar el freno.

Objetos irregulares queafectan ACC

ACC puede tener dificultad paradetectar los siguientes objetos:

. Vehículos al frente de suvehículo que tienen un aspectotrasero que es bajo, pequeño oirregular

. Un camión o remolque vacíoque no tiene carga en laplataforma de carga

Page 294: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 293. Vehículos con carga que se

extiende desde el extremotrasero

. Vehículos con forma noestándar, tales como transportede vehículo, vehículos con uncarro lateral conectado,o carruajes de caballos

. Vehículos que son bajos a lasuperficie del camino

. Objetos que están cerca alfrente de su vehículo

. Vehículos en los que la cargaextremadamente pesada secarga en el área de carga o elasiento trasero

El ACC se desactivaautomáticamente

ACC se puede desactivarautomáticamente y el conductornecesitará aplicar los frenosmanualmente para desacelerar elvehículo si:

. La cámara delantera se bloqueao se reduce la visibilidad.

. El sistema de control de tracción(TCS) o StabiliTrak/ESC se haactivado o desactivado.

. Hay una falla en el sistema.

. Un mensaje del DIC se muestrapara indicar que ACC estátemporalmente no disponible.

El indicador ACC se volverá blancocuando el ACC ya no esté activo.

En algunos casos, cuando ACC noestá disponible temporalmente, sepuede usar el control de velocidadconstante regular. Consulte"Cambiar entre ACC y Control develocidad constante regular" en estasección. Siempre considere las

condiciones de conducción antes deusar el sistema de control develocidad constante.

Notificación para reanudarel ACC

El ACC mantendrá un espació deseguimiento detrás de un vehículodetectado y desacelerará suvehículo hasta detenerse detrás dedicho vehículo.

Si el vehículo detenido adelante seha alejado y no se ha reanudado elACC, el indicador de vehículoadelante destellará comorecordatorio de revisar el tráficoadelante antes de proceder.Además, sonarán tres pitidos.Consulte "Tipo de Alerta" e "GoNotifier de crucero adaptativo" en"Sistemas de Colisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 146.

Cuando el vehículo que va adelantese aleje, oprima RES+ o el pedaldel acelerador para reanudar ACC.Si se encuentra detenido por másde dos minutos o si la puerta delconductor está abierta y el cinturónde seguridad del conductor no está

Page 295: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

294 Conducción y funcionamiento

abrochado, ACC aplicaautomáticamente el Freno deestacionamiento eléctrico (EPB)para retener el vehículo. La luz deestado de EPB se encenderá.Consulte Freno de estacionamientoeléctrico 0 278.

Un mensaje de advertencia del DICpodría indicar que cambie a P(estacionamiento) antes de salir delvehículo. Consulte Mensajes delvehículo 0 145.

{ Advertencia

Si el ACC ha detenido elvehículo, y si el ACC estádesactivado, apagado ocancelado, el vehículo ya no semantendrá detenido. El vehículopodría moverse. Cuando el ACCesté manteniendo el vehículodetenido, prepárese siempre paraaplicar los frenos manualmente.

{ Advertencia

Dejar el vehículo sin colocarlo enP (Estacionamiento) puede serpeligroso. No deje el vehículocuando esté siendo detenido porel ACC. Siempre coloque elvehículo en P (Estacionamiento)y apague la ignición antes de salirdel vehículo.

Anulación del ACC

Si usa el pedal de aceleradormientras ACC está activo, elindicador ACC se vuelve azul en elgrupo de instrumentos para indicarque el frenado automático noocurrirá. ACC reanudará laoperación cuando no se presione elpedal del acelerador.

{ Advertencia

El ACC no aplicaráautomáticamente los frenos si supie está apoyándose sobre el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pedal del acelerador. Ustedpuede colisionar con un vehículoadelante de usted.

Curvas en la carretera

{ Advertencia

En las curvas, el ACC puede nodetectar un vehículo que vaadelante en su carril. Ustedpodría ser tomado por sorpresa siel vehículo acelera hasta lavelocidad establecida,especialmente al seguir a unvehículo que entra o sale por lasrampas de salida. Usted podríaperder el control del vehículo ochocar. No utilice el ACC alconducir en una rampa deentrada o salida. Siempre estélisto para utilizar los frenos si esnecesario.

Page 296: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 295

{ Advertencia

En curvas, el ACC puederesponder a un vehículo en otrocarril, o puede no tener tiempopara reaccionar a un vehículo ensu carril. Usted podría chocar conun vehículo que va por delante deusted, o perder el control de suvehículo. Ponga especialatención en las curvas yprepárese para utilizar los frenossi es necesario. Seleccione unavelocidad adecuada al conduciren curvas.

El ACC puede funcionar de formadiferente en una curva cerrada.Puede reducir la velocidad delvehículo si la curva es demasiadocerrada.

Al seguir a un vehículo y entrar enuna curva, el ACC puede nodetectar el vehículo que va adelantey acelerar a la velocidadestablecida. Cuando esto ocurre, elindicador de vehículo por delante noaparecerá.

El ACC puede detectar un vehículoque no esté en su carril y aplicar losfrenos.

El ACC puede proporcionarocasionalmente una alerta y/ofrenado que se considereinnecesario. Podría responder avehículos en diferentes carriles uobjetos estacionarios al entrar osalir de una curva. Esto es unfuncionamiento normal. El vehículono necesita servicio.

Otros cambios de carril devehículos

El ACC no detectará a un vehículopor delante hasta que estécompletamente en el carril. Puedeser necesario aplicar los frenosmanualmente.

Page 297: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

296 Conducción y funcionamiento

Objetos que no estándirectamente al frente de suvehículo

La detección de objetos al frente desu vehículo puede no ser posible si:

. El vehículo u objeto al frente noestá dentro de su carril.

. El vehículo al frente escambiado, no está centrado,o se cambió a un lado del carril.

Conducción en carrilesangostos

Los vehículos en carriles de tráficoadyacentes u objetos al lado delcamino pueden detectarseincorrectamente cuando selocalizan a lo largo del camino.

No utilice el ACC en colinas nial arrastrar un remolque

No utilice el ACC al conducir elcolinas pronunciadas o al arrastrarun remolque, el ACC no detectaráun vehículo en el carril al conduciren colinas pronunciadas. Si aplicalos frenos, el ACC se desactiva.

Desactivando ACC

Hay tres formas de desactivarel ACC:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione *.

. Presione 5.

Borrar la velocidad de lamemoria

La velocidad establecida en el ACCse borra de la memoria si presiona5 o si apaga la ignición.

Condiciones de clima queafectan el ACC

Si la temperatura interior esextremadamente alta, el grupo deinstrumentos puede indicar queACC no está disponibletemporalmente. Esto puede sercausado por condiciones de climaextremadamente caliente con luzsolar directa en la cámaradelantera. ACC regresará a laoperación normal una vez que latemperatura de la cabina seamenor.

Las condiciones que estánrelacionadas con baja visibilidad,tales como neblina, lluvia, nieve,o rocío de camino, pueden limitar eldesempeño de ACC. Las gotas deagua de lluvia o nieve quepermanecen en el parabrisastambién pueden limitar la habilidaddel ACC para detectar objetos.

Page 298: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 297

Condiciones de iluminaciónque afectan el ACC

La cámara delantera de ACC puedeafectarse por condiciones deiluminación deficiente, y el ACCpuede tener un desempeño limitadocuando:

. Hay cambios en el brillo, talescomo entrar y salir de túneles,puentes, y pasos elevados.

. Los ángulos bajos de sol causanque la cámara no detecteobjetos, o sea más difícildetectar objetos en el mismocarril de tráfico.

. La iluminación es deficiente enlas tardes o temprano por lamañana

. Hay múltiples cambios en brilloo sombras a lo largo del caminodel vehículo.

. En un túnel sin los farosencendidos, o en un túnel dondehay un vehículo al frente que notiene sus luces traserasencendidas.

. Sujeto a luz fuerte desde eltráfico del carril opuesto al frentedel vehículo, tal como faros deluz alta de tráfico que seaproxima.

Instalaciones de accesorios ymodificaciones del vehículo

No instale o coloque ningún objetoalrededor del área del parabrisas dela cámara delantera que obstruiríala vista de la cámara delantera.

No instale objetos en la partesuperior del vehículo que cuelgueny obstruyan la cámara delantera,tales como canoas, káyak, u otrosartículos que se puedan transportaren el sistema portaequipajes.Consulte Sistema portaequipajes0 102.

No modifique el cofre, los faros,o las luces antiniebla, ya que estopuede limitar la capacidad de lacámara para detectar un objeto.

Limpiar el sistema depercepción

El sensor de la cámara en elparabrisas detrás del espejoretrovisor se puede bloquear pornieve, hielo, suciedad, lodo,o desechos. Esta área necesitalimpiarse para que el ACC funcionecorrectamente.

Los faros del vehículo puedennecesitar limpiarse debido a lasuciedad, nieve o hielo. Los objetosque no estén iluminadoscorrectamente pueden ser difícilesde detectar.

Si el ACC no funciona, puede estardisponible un control de velocidadconstante regular. Consulte"Cambiar entre ACC y Control develocidad constante regular" en estasección. Siempre considere lascondiciones de conducción antes deusar el sistema de control develocidad constante.

Para instrucciones de limpieza, vea"Lavado del vehículo" bajo Cuidadoexterior 0 425.

Page 299: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

298 Conducción y funcionamiento

Sistemas deasistencia alconductorEste vehículo puede tenerfunciones que trabajan juntas paraayudar a evitar accidentes o parareducir el daño por accidente alconducir, al ir en reversa y alestacionarse. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estossistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan lanecesidad de poner atención y deconducir de manera segura.Puede ser que usted no escucheo no sienta las alertas oadvertencias de estos sistemas.No tener el cuidado adecuado alconducir puede dar como

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 251.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiadoo si está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Trabaja si el sensor dedetección está cubierto, talcomo con una calcomanía,imán, o placa metálica.

. Trabaja si el área que rodeael sensor de detección estádañado o no se reparóadecuadamente.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

Alerta audible

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, consulte"Confort y comodidad" enPersonalización del vehículo 0 146.

Page 300: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 299

Limpieza

Dependiendo de las opciones delvehículo, mantenga estas áreas delvehículo limpias para asegurar elmejor desempeño de la función deasistencia al conductor. Se puedenmostrar mensajes del Centro deInformación del Conductor (DIC)cuando los sistemas no esténdisponibles o estén bloqueados.

. Las defensas delantera y traseray el área debajo de las defensas

. Rejilla delantera y faros

. Lentes de cámara delantera enrejilla delantera o cerca delemblema delantero

. Tableros laterales delanteros ylaterales traseros

. Fuera del parabrisas enfrentedel espejo retrovisor

. Lentes de cámara lateral en laparte inferior de los espejosretrovisores

. Defensas de esquina lateraltrasera

. Cámara de visión trasera arribade la matrícula

Este vehículo puede estar equipadocon sistemas de asistencia delconductor que operan usadofrecuencia de radio. ConsulteNorma de Radiofrecuencia 0 456.

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversaSi está equipado, la Cámara devisión trasera (RVC), Asistente deestacionamiento trasero (RPA),Asistente de estacionamientodelantero (FPA), Visión envolvente,Cámara de visión delantera y laAlerta de tráfico trasero cruzado(RCTA) pueden ayudar al conductora estacionarse o evitar objetos.Compruebe siempre alrededor delvehículo al estacionar o ir enreversa.

Cámara de visión trasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo a R(Reversa), la RVC proyecta unaimagen del área detrás del vehículoen la pantalla de

Page 301: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

300 Conducción y funcionamiento

infoentretenimiento. La pantallaprevia muestra cuando el vehículose cambia desde R (Reversa)después de una demora breve.Para regresar a la pantalla anteriormás rápido, presione cualquierbotón en el sistema deinfoentretenimiento, cambie aP (Estacionamiento), o llegue a unavelocidad del vehículo deaproximadamente 12 km/h (8 mph).Seleccione la Cámara delantera otrasera para ver las vistas de lacámara frontal o trasera. Seleccionelas Líneas de guía en la pantalla dela cámara para activar o desactivarlas líneas de guía.

1. La vista mostrada por lacámara de visión trasera

1. La vista mostrada por lacámara de visión trasera

2. Esquinas de la defensatrasera

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de loque parecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan losobjetos que estén cercanos acualquier esquina de la defensa odebajo de la defensa.

Se puede proyectar un triángulo deadvertencia para mostrar que laAsistencia de estacionamientotrasero (RPA) ha detectado algún

objeto. Este triángulo cambia deámbar a rojo y aumenta de tamañocuanto más cerca está el objeto.

Visión panorámica

Si está equipada, la cámara devisión panorámica muestra unaimagen del área alrededor delvehículo, junto con las vistas de lascámaras frontal y trasera en lapantalla de infoentretenimiento. Lacámara frontal está en la parrilla ocerca del emblema frontal, lascámaras laterales están en la parteinferior de los espejos exteriores yla cámara trasera está sobre laplaca de circulación.

El sistema de Visión envolvente sepuede acceder al seleccionarCAMERA (Cámara) en la pantallade infoentretenimiento o cuando elvehículo se cambie a R (Reversa).Para regresar a la pantalla anteriormás rápido, presione cualquierbotón en el sistema deinfoentretenimiento, cambie a P(Estacionamiento), o llegue a unavelocidad del vehículo deaproximadamente 12 km/h (8 mph).

Page 302: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 301

{ ADVERTENCIA

Las cámaras de visión envolventetienen puntos ciegos y nodesplegarán todos los objetoscercanos a las esquinas delvehículo. Los espejos exterioresplegados fuera de su posiciónpudieran no desplegarcorrectamente la vistaenvolvente. Siempre verifique enlos alrededores del vehículocuando se estaciona o va enreversa.

1. Las vistas mostradas porlas cámaras de visiónperiférica

2. Área no mostrada

1. Las vistas mostradas porlas cámaras de visiónperiférica

2. Área no mostrada

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Lasdistancias mostradas pueden serdiferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estascámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes deconducir. No tener el cuidadoadecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Page 303: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

302 Conducción y funcionamiento

Vistas de cámara

Toque los botones de vista decámara a lo largo de la parte inferiorde la pantalla deinfoentretenimiento.

Vista estándar delantera/trasera :Muestra una imagen del área alfrente o detrás del vehículo. Toquela Vista estándar delantera/traseraen la pantalla de infoentretenimientocuando la vista de cámara estáactiva. Tocar el botón varias vecescambiará entre las vistas de cámaradelantera y trasera.

Si está equipado, la cámara devisión frontal también muestracuando el sistema de Asistenciapara estacionamiento detecta unobjeto a menos de 30 cm(12 pulgadas).

Vista de empalme delantera/trasera : Muestra una vista detráfico cruzado delantero o traseroque muestra objetos directamente ala izquierda y derecha del frente o laparte trasera del vehículo. Toque laVista de empalme en la pantalla deinfoentretenimiento cuando la vistade cámara está activa. Tocar elbotón varias veces cambiará entrelas vistas de cámara delantera ytrasera.

Vista superior delantera/trasera :Muestra una vista superiordelantera o trasera del vehículo.Tocar el botón cambiará entre dosvistas.

Vista lateral hacia el frente/haciaatrás : Muestra una vista quemuestra objetos junto a los ladosdelantero o trasero del vehículo.Toque la Vista lateral hacia el frente/hacia atrás en la pantalla de

infoentretenimiento cuando la vistade cámara está activa. Tocar elbotón varias veces cambiará entrelas vistas hacia adelante y haciaatrás. Asistencia deestacionamiento y RCTA no estándisponibles cuando la vista delateral hacia adelante/hacia atrásestá activa.

Guía de líneas : Muestra líneasguía disponibles. Un botónresaltado en gros indica que laslíneas guía no están disponibles.Cuando están activadas, las líneasguía se mostrarán cuando elvehículo se cambie a R (Reversa).

Vista De arriba a abajo : Muestrauna imagen del área que rodea elvehículo, junto con la vista de lacámara trasera en la pantalla deinfoentretenimiento. La vista decámara trasera se reemplazará porla vista de la cámara delanteradespués de cambiar de R (Reversa)a una velocidad de avance ocuando el vehículo se mueve alfrente a menos de 8 km/h (5 mph).Se puede tener acceso a esta vista

Page 304: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 303

tocando el botón de Vista De arribaa abajo cuando la vista CAMERA(Cámara) está activa.

Asistente aparcamiento

Con el Asistente trasero deestacionamiento (RPA), y si estáequipado con Asistente delanterode estacionamiento (FPA), mientrasel vehículo circula a una velocidadde menor a 8 km/h (5 mph) lossensores en las defensas puedendetectar objetos hasta 2.5 m(8 pies) detrás y 1.2 m (4 pies) alfrente del vehículo en una zona de25 cm (10 pulgadas) de altura sobreel suelo y por debajo del nivel de ladefensa. Estas distancias dedetección puede ser mas cortasdurante climas cálidos o húmedos.

Los sensores bloqueados nodetectaran objetos y tambiénpueden causar falsas detecciones.Mantenga los sensores limpios debarro, suciedad, nieve, hielo yaguanieve; y limpie los sensoresdespués de un lavado de autos enlas temperaturas de congelación.

{ Advertencia

El sistema de asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos ubicadosdebajo de la defensa o que estédemasiado cerca o demasiadoalejados del vehículo. No estádisponible en velocidadesmayores a 8 km/h (5 mph). Paraevitar lesiones, la muerte o dañosal vehículo, incluso con elsistema de asistencia deestacionamiento, siempre reviseel área alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antesde avanzar o retroceder.

El grupo de instrumentos puedetener una pantalla de Asistencia deestacionamiento con barras quemuestran la "distancia al objeto" einformación de ubicación de objetopara el sistema de Asistencia paraestacionamiento. Conforme elobjeto se acerca, se iluminan másbarras y las barras cambian decolor de amarillo a ámbar a rojo.

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera,sonará un pitido desde atrás.Cuando un objeto se encuentra muycerca (<0.6 m (2 pies) en la partetrasera del vehículo, o <0.3 m(1 pie) en la parte frontal delvehículo), sonarán cinco bips desdeadelante o atrás dependiendo de la

Page 305: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

304 Conducción y funcionamiento

ubicación del objeto. Las señalesacústicas son más agudas para elFPA que para el RPA.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)

Si está equipado, al poner elvehículo en R (Reversa), la Alertade tráfico trasero cruzando (RCTA)muestra un triángulo rojo con unaflecha derecha o izquierda en lapantalla de infoentretenimiento paraadvertir sobre el tráfico que vienede la izquierda o de la derecha.Este sistema detecta objetos que seaproximan desde 20 m (65 pies)desde el lado izquierdo o derechodel vehículo. Cuando se detecta unobjeto, suenan tres bips desde ellado izquierdo o derecho,dependiendo de la dirección delvehículo detectado.

Tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.

Encendido o apagado de lasfunciones

Para encender o apagar PA,presioneX en la consola central.La luz indicadora al lado del botónse enciende cuando las funcionesno están encendidas y se apagacuando se han deshabilitado.

Los símbolos RCTA y de Asistenciatrasera de estacionamiento sepueden encender o apagar a travésde la personalización del vehículo.Consulte "Sistemas de colisión/detección" en Personalización delvehículo 0 146.

Apague la asistencia deestacionamiento trasero (RPA)cuando remolque.

Asistencia automática deestacionamiento (APA) confrenado

Si está equipado, APA busca ydirige el vehículo a lugares deestacionamiento en paralelo yperpendiculares. Al utilizar APA,debe cambiar velocidades mientrasel sistema aplica los frenos y el

acelerador. Una pantalla y pitidosaudibles ayudan a guiar lasmaniobras de estacionamiento.

No use APA al arrastrar unremolque.

{ Advertencia

APA puede no detectar objetosen el espacio de estacionamiento,objetos que sean suaves oangostos, objetos altos desde elsuelo tales como camionetas deplataforma plana, objetos debajodel nivel del suelo como bachesgrandes, u objetos móviles (porejemplo, peatones). Siempreverifique que el espacio deestacionamiento sea adecuadopara el estacionamiento de unvehículo. APA no responde a loscambios en el espacio deestacionamiento, como elmovimiento de un vehículoadyacente, o una persona uobjeto que entre en el espacio deestacionamiento. APA no detecta

(Continúa)

Page 306: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 305

Advertencia (Continúa)

ni evita el tráfico que está detráso al lado del vehículo. Siempreesté preparado para detener elvehículo durante la maniobra deestacionamiento.

Presione el interruptorO en lacolumna central para permitir alsistema buscar un lugar deestacionamiento suficientementegrande y dentro de una distancia de1.5 m (5 pies) del vehículo. Lavelocidad del vehículo debe sermenor a 30 km/h (18 mph).El sistema no puede:

. Detectar si el lugar deestacionamiento es legal.

. Estacionarse exactamentealineado con el vehículo de allado si se entra desde un ánguloo si el espacio deestacionamiento tiene unángulo.

. Estacionarse exactamente en elcentro de un lugar demasiadogrande.

. Siempre detectar banquetascortas.

Estando habilitado, APA buscaespacios de estacionamientoparalelo a la derecha del vehículo.Para buscar un espacio deestacionamiento a la izquierda,active la direccional izquierda o,si está disponible, cambie laselección de lado en la pantalla deinfoentretenimiento.

Para cambiar el modo deestacionamiento entre paralelo yperpendicular, toque los iconos enla pantalla durante el proceso debúsqueda o, si está disponible,cambie el modo de estacionamientoen la pantalla deinfoentretenimiento.

Después de pasar un espaciosuficiente grande, ocurre un bipaudible.

Se muestran un símbolo de alto rojoy un mensaje shift to reverse(cambiar a reversa).

Si el vehículo está en R (Reversa),pero no gira en el espacioesperado, esto puede ser debido aque el sistema está maniobrando elvehículo en un espacio detectadoanteriormente. El sistema APA nonecesita servicio.

Page 307: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

306 Conducción y funcionamiento

APA dará instrucciones al vehículopara detenerse una vez que seencuentra un espacio losuficientemente grande.

Siga las instrucciones que seproyectan.

Cambie a R (Reversa) para activarla dirección automática. El volantevibrará brevemente comorecordatorio para retirar las manosdel volante. APA usa velocidad demarcha en vacío y frenado paraestacionar. Si la velocidad demarcha en vacío no es suficiente,presione suavemente el acelerador.

Revise los alrededores y estépreparado para detenerse paraevitar vehículos, peatones, uobjetos no detectados por elsistema.

En caso que el conductor frene, elAPA no se desactivará. La direcciónmanual por el conductor desactivaautomáticamente APA.

La velocidad del vehículo se limita aun máximo de 5 km/h (3 mph)durante la maniobra deestacionamiento.

Una flecha de avance muestra elestado de la maniobra deestacionamiento. Dependiendo deltamaño del espacio, se puedenrequerir maniobras adicionales, yhabrá instrucciones adicionales. Alcambiar velocidades, permita que ladirección automática se completeantes de continuar la maniobra deestacionamiento, APA pitará yproyectará un mensaje deESTACIONAMIENTO COMPLETO.Aplique los frenos y coloque elvehículo en P (Estacionamiento).

APA se desconectaautomáticamente si:

. El conductor utiliza el volante dedirección.

. Se supera la velocidad máximapermitida.

. El freno de estacionamiento seaplica o el vehículo se cambia aP (Estacionamiento).

. Hay una falla en el sistema APA.

. El control electrónico deestabilidad o los frenosantibloqueo se activan.

. Un mensaje de alta prioridad delvehículo aparece en el DIC.

. El conductor abre la puerta conun cinturón de seguridaddesabrochado.

El freno sostiene el vehículo hastaque se aplique el freno deestacionamiento o el freno, o elvehículo se cambia a P(Estacionamiento).

Para cancelar APA, presioneO denuevo.

Cuando el sistema parece nofuncionar correctamente

El sistema APA puede requerir uncorto período de conducción a lolargo de curvas para calibrar.

Page 308: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 307

Sistemas de asistenciapara conducción.Si están equipados, al conducir elvehículo en una velocidad haciaadelante, la Alerta de colisióndelantera (FCA), Advertencia dealejamiento del carril (LDW),Asistente de mantenimiento de carril(LKA) la Alerta de zona ciega lateral(SBZA), Alerta de cambio de carril(LCA), el Frenado automático deemergencia (AEB) y/o el Sistema defrenado por peatón delantero (FPB)pueden ayudar a evitar un choque oa reducir el daño por choque.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a unvehículo de frente demasiadorápido, FCA proporciona una alertacolor rojo en el parabrisas y seescuchan pitidos rápidos. FCA

también hace parpadear una alertavisual color amarillo si se sigue aotro vehículo demasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de60 m (197 pies) y funciona avelocidades por encima de 8 km/h(5 mph).

{ Advertencia

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al acercarse a unvehículo más lento ocompletamente detenidodemasiado rápido, o al seguir aun vehículo muy de cerca, el FCApodría no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempopara evitar un choque. Es posibleque tampoco pueda dar ningunaadvertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales,letreros, barandales, puentes,barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para entrar en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

acción y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 251.

FCA puede ser desconectado através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas decolisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 146.

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a poca

Page 309: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

308 Conducción y funcionamiento

visibilidad; o si un vehículo al frenteestá bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminoscon viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.

Alerta de colisión

Si la pantalla transparente (HUD) noestá equipada, cuando su vehículose aproxime a otro vehículodetectado demasiado rápido, lapantalla FCA roja parpadeará en elparabrisas.

Si la pantalla transparente (HUD)está equipada y la pantalla estácerrada, cuando su vehículo seaproxime a otro vehículo detectadodemasiado rápido, la pantallatransparente (HUD) con RLADintegrada puede mostrar puntosrojos reflejados en el parabrisas.

Si la pantalla transparente (HUD)está equipada y la pantalla estáabierta, cuando su vehículo seaproxime a otro vehículo detectadodemasiado rápido, la pantallatransparente (HUD) puede mostrarel indicador en la pantalla como lapantalla FCA.

Además, sonarán ocho pitidosagudos rápidos desde el frente.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,

Page 310: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 309

lo cual puede causar unadesaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta decolisión.

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo adelante semostrará en ámbar cuando ustedesté siguiendo a un vehículo quevaya adelante muy cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. Oprima[para ajustar el tiempo de FCA aLejos, Medio, o Cerca. La primeraopresión del botón muestra laconfiguración actual del DIC.Opresiones adicionales del botóncambian esta configuración. La

configuración elegida permaneceráhasta que se cambie y afectará eltiempo tanto a la función de Alertade colisión como a la de seguir muycerca. El tiempo de ambas alertasvaría basándose en la velocidad delvehículo. A mayor velocidad delvehículo, más alejada ocurrirá laalerta. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar eltiempo de la alerta. El rango detiempos de selección de la alertapuede no ser adecuado para todoslos conductores y condiciones deconducción.

Si su vehículo está equipado conControl de velocidad constanteadaptativo (ACC), el cambio de laconfiguración de sincronizaciónFCA cambia automáticamente elsiguiente ajuste de la abertura(Lejos, Medio o Cerca).

Indicador de distancia deseguimiento

La distancia de seguimiento a unvehículo en movimiento adelante ensu camino se indica en tiempo deseguimiento en segundos en elCentro de información del conductor

(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 133 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 136.El tiempo de seguimiento mínimo es0.5 segundos de separación. Si nose detecta un vehículo al frente, o elvehículo al frente está fuera delrango del sensor, se mostraránguiones.

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias por vehículosque dan vuelta, vehículos en otroscarriles, objetos que no sonvehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parece operaradecuadamente esto puede corregirel problema:

. Limpie el exterior del parabrisasal frente del espejo retrovisor.

. Limpie el frente completo delvehículo.

Page 311: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

310 Conducción y funcionamiento. Limpie los faros.

Frenado automático deemergencia (AEB)Si el vehículo tiene Alerta decolisión frontal (FCA), también tieneAEB, que incluye Asistencia defrenado inteligente (IBA). Cuando elsistema detecta un vehículo alfrente en su camino que viaja en lamisma dirección con el que pudierachocar, puede proporcionar unrefuerzo al frenado o frenar elvehículo automáticamente. Estopuede ayudar a evitar o aminorar laseveridad de accidentes cuando seconduce en velocidad hacia elfrente. Dependiendo de la situación,el vehículo puede frenarautomáticamente de formamoderada o fuerte. Este frenadoautomático de emergencia sólopuede ocurrir si se detecta unvehículo. Esto se muestra alencenderse la luz indicadora devehículo al frente del FCA. ConsulteSistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 307.

El sistema funciona al conducirhacia adelante entre 8 km/h (5 mph)y 80 km/h (50 mph) o en vehículoscon Control de velocidad constanteadaptativo (ACC), a más de 4 km/h(2 mph). Puede detectar vehículoshasta aproximadamente 60 m(197 pies).

{ Advertencia

AEB es una función deemergencia de preparación parachoque y no está diseñada paraevitar choques. No confíe en AEBpara frenar el vehículo. AEB nofrenará fuera de su rango develocidad de operación y sóloresponde a los vehículosdetectados.

AEB puede no:

. Detectar un vehículo que vaadelante en caminosventosos o colinas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Detectar todos losvehículos, en especialvehículos con un remolque,tractores, vehículosenlodados, etc.

. Detectar un vehículocuando el clima limita lavisibilidad, como en niebla,lluvia, o nieve.

. Detectar un vehículo alfrente si está bloqueadoparcialmente por peatonesu otros objetos.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

AEB puede desacelerar el vehículohasta detenerlo completamentepara tratar de evitar un choquepotencial. Si esto sucede, AEBpuede activar el freno eléctrico deestacionamiento (EPB) para detener

Page 312: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 311

el vehículo. Libere el EPB opresione firmemente el pedal delacelerador.

{ Advertencia

AEB puede frenarautomáticamente el vehículorepentinamente en situaciones enlas que es inesperado y nodeseado. Podría responder a unvehículo por delante dandovuelta, barandales, señales yotros objetos inmóviles. Paraanular el AEB, presionefirmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

Asistencia de frenadointeligente (IBA)

IBA se puede activar cuando seaplica rápidamente el pedal delfreno brindando un refuerzo alfrenado con base en la velocidad deacercamiento y la distancia alvehículo que va por delante.

Las pulsaciones menores del pedaldel freno o el movimiento del pedaldurante este tiempo son normales yse debe continuar aplicando elpedal del freno según seanecesario. IBA se desactivaraautomáticamente sólo cuando sesuelte el pedal del freno.

{ Advertencia

IBA puede aumentar el frenadodel vehículo en situaciones en laque pueda no ser necesario.Usted podría bloquear el flujo deltráfico. Si esto ocurre, quite supie del pedal del freno y despuésaplique los frenos según seanecesario.

AEB e IBA se pueden desactivar através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas decolisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 146.

{ Advertencia

Utilizar AEB o IBA mientras estáarrastrando un remolque podríacausarle que pierda el control delvehículo y choque. Cambie elsistema a Alerta, o si el vehículotiene ACC a apagado, alremolcar.

Se puede desplegar un mensajesystem unavailable (sistema nodisponible) si:

. El frente del vehículo o elparabrisas no está limpio.

. Lluvia fuerte o nieve interfierecon la detección de objetos.

. Hay un problema con el sistemaStabiliTrak/Control Electrónicode Estabilidad (ESC).

El sistema AEB no necesitaservicio.

Page 313: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

312 Conducción y funcionamiento

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB)Si está equipado, el Sistema FPBpuede ayudar a evitar o reducir eldaño causado por colisionesfrontales con peatones cercanos alconducir hacia adelante. El FPBmuestra un indicador ámbar, ~cuando se detecta un peatóncercano adelante. Al acercarse muyrápidamente a un peatón detectado,el FPB proporciona una alerta rojaparpadeante en el parabrisas ypitidos rápidos. El FPB puedeproporcionar un refuerzo de frenadoo frenar automáticamente elvehículo. Este sistema incluye laAsistencia inteligente de frenado(IBA), y el sistema de Frenadoautomático de emergencia (AEB)también podría responder a lospeatones. Consulte Frenadoautomático de emergencia (AEB)0 310.

El sistema FPB puede detectar yalertar sobre peatones en velocidadde avance y a velocidades de entre8 km/h (5 mph) y 80 km/h (50 mph).Durante la conducción diurna, el

sistema detecta peatones a unadistancia de hastaaproximadamente 40 m (131 pies).Durante la conducción nocturna, eldesempeño del sistema es muylimitado.

{ Advertencia

El FPB no proporciona una alertani frena automáticamente elvehículo, a menos que detecte unpeatón. El FPB podría no detectarpeatones, incluyendo niños, enestos casos:

. Cuando el peatón no estádirectamente al frente,totalmente visible o enposición vertical, o cuandoes parte de un grupo.

. Debido a la visibilidadreducida, incluyendo lanoche, niebla, lluvia o nieve.

. SI el sensor FPB estábloqueado por suciedad,nieve o hielo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Si los faros o el parabrisasno están limpios o en lascondiciones adecuadas.

Prepárese para entrar en acción yaplicar los frenos. Para obtenermás información, consulteConducción defensiva 0 251.Mantenga el parabrisas, los faros,y el sensor FPB limpio y enbuenas condiciones.

El FPB puede configurarse comoApagado, Alerta, o Alerta y frenado,mediante la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas decolisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 146.

Detectar al peatón adelante

Page 314: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 313

La alerta y frenado automático delFPB no sucederá a menos que elsistema FPB detecte un peatón.Cuando se detecta un peatóncercano frente al vehículo, semostrará el indicador ámbar depeatón delante.

Alerta de peatón delante

Si la pantalla transparente (HUD) noestá equipada, cuando el vehículose aproxime a un peatón al frentedemasiado rápido, la pantalla dealerta FPB roja parpadeará en elparabrisas.

Si la pantalla transparente (HUD)está equipada y la pantalla estácerrada, cuando el vehículo seaproxime a un peatón al frentedemasiado rápido, la pantallatransparente (HUD) con RLADintegrada puede mostrar puntosrojos reflejados en el parabrisas.

Si la pantalla transparente (HUD)está equipada y la pantalla estáabierta, cuando el vehículo seaproxime a un peatón al frentedemasiado rápido, la pantallatransparente (HUD) puede mostrarel indicador en la pantalla.

Sonarán ocho pitidos agudosrápidos desde el frente. Cuando seproduce esta Alerta de peatón, elsistema de frenos puede prepararsepara que el frenado del conductorocurra más rápidamente, lo cualpuede causar una desaceleraciónbreve y suave. Continúe aplicandoel pedal de freno según se requiera.El Control de velocidad constantepuede desactivarse con la alerta depeatón delante.

Frenado Automático

Si el FPB detecta que está porchocar con un peatón adelante y nose han aplicado los frenos, FPBpuede frenar automáticamente enforma moderada o fuerte. Estopuede ayudar a evitar algunoschoques con peatones a muy bajavelocidad, o a reducir las lesiones alpeatón. El FPB puede frenar

Page 315: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

314 Conducción y funcionamiento

automáticamente ante los peatonesdetectados entre 8 km/h (5 mph) y80 km/h (50 mph). Los niveles defrenado automático puedenreducirse bajo ciertas condiciones,tales como velocidades mayores.

Si esto sucede, el Frenadoautomático puede activar el frenoeléctrico de estacionamiento (EPB)para parar el vehículo. Libere elEPB. Una presión firme delacelerador también liberará elfrenado automático y el EPB.

{ Advertencia

El FPB puede alertar oautomáticamente frenar elvehículo repentinamente ensituaciones en las que esinesperado y no deseado. Podríaalertar o frenar en falso aldetectar objetos con forma otamaño similar a un peatón,incluyendo sombras. Esta es unaoperación normal y el vehículo norequiere servicio. Para anular el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Frenado automático, presionefirmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

El Frenado automático se puededeshabilitar por medio de lapersonalización del vehículo.Consulte "Detección de peatones alfrente" en "Sistemas de colisión/detección" en Personalización delvehículo 0 146.

{ Advertencia

Utilizar el sistema de frenadoante peatones al frente mientrasestá arrastrando un remolquepodría causarle que pierda elcontrol del vehículo y choque.Apague el sistema o cámbielo aalerta al arrastrar un remolque.

Limpiar el sistema

Si el FPB no parece funcionaradecuadamente, limpiar el exteriordel parabrisas frente al espejoretrovisor puede corregir esteinconveniente.

Alerta de zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es unaayuda para cambios de carril queayuda al conductor a evitarcolisiones que ocurren convehículos en movimiento que seencuentran en las áreas (o lugares)de zona ciega. Cuando el vehículoestá en velocidad de avance, eldespliegue del espejo lateralizquierdo y derecho se ilumina si sedetecta un vehículo en movimientoen esa zona ciega. Si se activa laseñal direccional y también sedetecta un vehículo en el mismolado, el despliegue destella comouna advertencia extra para que nocambie de carril. Debido a que elsistema es parte del sistema de

Page 316: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 315

Alerta de cambio de carril (LCA), leatoda la sección LCA antes de usaresta función.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choquespor cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciegalateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla deadvertencia de la alerta de cambiode carril (LCA) se encenderá en elespejo exterior correspondiente yparpadeará si la direccional estáencendida.

{ Advertencia

LCA no alerta al conductor sobrevehículos que estén fuera de laszonas de detección de sistema,peatones, ciclistas o animales.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunascondiciones de manejo. No tenerel cuidado adecuado al cambiarde carril puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Antes de hacerun cambio de carril, siemprerevise todos los espejos, miresobre su hombro, y use lasdireccionales.

Zonas de detección delsistema LCA

1. Zona de detección delsistema SBZA

2. Zona de detección delsistema LCA

El sensor del sistema LCA cubreuna zona de aproximadamente uncarril a ambos lados del vehículo o3.5 m (11 pies). La altura de la zonase encuentra aproximadamenteentre 0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies)arriba del piso. El área deadvertencia de alerta de la zona delado ciego (SBZA) comienzaaproximadamente a la mitad delvehículo y se extiende hacia atrás a5 m (16 pies). También se leadvierte al conductor de vehículosque se acercan rápidamente desde70 m (230 pies) detrás del vehículo.

Funcionamiento del sistema

El símbolo LCA se enciende en losespejos exteriores cuando elsistema detecta un vehículo enmovimiento en el siguiente carrilque está en la zona ciega lateral oacercándose rápidamente a esazona por detrás. Un símbolo LCAencendido indica que puede serinseguro cambiar de carril. Antes dehacer un cambio de carril, revise la

Page 317: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

316 Conducción y funcionamiento

pantalla del LCA, todos los espejos,mire sobre su hombro, y use lasdireccionales.

Despliegue delespejo exterior

izquierdo

Despliegue delespejo exterior

derecho

Cuando se arranca el vehículo,ambos despliegues LCA de losespejos laterales se enciendenbrevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo está en velocidad deavance, la pantalla del espejoexterior izquierdo y derecho seilumina si se detecta un vehículo enmovimiento en esa zona ciega oque se acerque rápidamente a esazona. Si la dirección se activa en lamisma dirección como un vehículodetectado, esta pantalla parpadearácomo una advertencia adicionalpara no cambiar de carril.

LCA puede desactivarse. Cuandodesactive LCA, la Alerta de zonaciega lateral también se desactiva.Consulte "Sistemas de colisión/detección" en Personalización delvehículo 0 146. Si el conductorinhabilita el sistema LCA, losdespliegues LCA de los espejos nose iluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema LCA requiere algo deconducción para que el sistema secalibre a su rendimiento máximo.Esta calibración puede ocurrir másrápido si el vehículo es conducidoen una carretera recta con tráfico yobjetos al lado de la carretera (porej.: barandillas, barreras).

Las pantallas de LCA pueden noencender cuando pase a unvehículo rápidamente, para unvehículo detenido, o cuandoarrastre un remolque. Las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambia

carriles cuando arrastre unremolque. El sistema LCA puedealertar sobre objetos conectados alvehículo, tal como un remolque,bicicletas, o un objeto que seextienda hacia afuera en cualquierlado del vehículo. Los objetosagregados pueden también interferircon la detección de vehículos. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio.

Puede ser que LCA no siempre déalerta al conductor de vehículos enel siguiente carril, especialmente encondiciones de pavimento mojado oal conducir en curvas cerradas.El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puedeiluminarse debido a barandales,señales, árboles, arbustos, y otrosobjetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El sistema LCA puede no funcionarcuando los sensores LCA en lasesquinas izquierda o derecha de ladefensa trasera se encuentrancubiertas con lodo, suciedad, nieve,

Page 318: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 317

hielo, o nieve medio derretida, o entormentas fuertes. Parainstrucciones de limpieza, vea"Lavando el vehículo" bajo Cuidadoexterior 0 425. Si el centro deinformación del conductor (DIC)muestra el mensaje de sistema nodisponible después de limpiarambos lados del vehículo hacia lasesquinas traseras del vehículo,consulte a su distribuidor.

Si las pantallas del LCA no seiluminan cuando hay vehículosmoviéndose en la zona ciega lateralo que se estén acercandorápidamente a esta zona y elsistema está limpio, puede ser queel sistema necesite servicio. Lleveel vehículo con su distribuidor.

Información de frecuencia deradio

Consulte Norma de Radiofrecuencia0 456.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Este sistema usa una cámara paradetectar marcas de carril entre60 km/h (37 mph) y 180 km/h(112 mph). Puede asistir al girarsuavemente el volante si el vehículose aproxima a una marca de carrildetectada. También puedeproporcionar una alerta deAdvertencia de desvío de carril(LDW) si el vehículo cruza unamarca de carril detectada. LKA sepuede anular girando el volante.Este sistema no está diseñado paramantener el vehículo centrado enun carril. LKA puede no ayudar yalertar si la direccional está activaen la dirección del desvío de carril,o si detecta que usted estáacelerando, frenando o realizandodirección activa.

{ Advertencia

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Puedeque no mantenga el vehículo enel carril o proporcione una alertade Advertencia de alejamiento delcarril (LDW), incluso si se detectaun carril marcado.

Los sistemas LKA y LDWpodrían no:

. Proporcionar una alerta osuficiente asistencia a ladirección para evitar unasalida del carril o unaccidente.

. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si elparabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad,nieve o hielo; si no están en

(Continúa)

Page 319: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

318 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

condiciones adecuadas; o siel sol brilla directamente enla cámara.

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si LKA sólo detecta marcas decarril en un lado del camino, sólole ayudará o proporcionara unaalerta LDW cuando se acerque alcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Incluso conLKA y LDW, debe dirigir elvehículo. Siempre mantenga suatención en el camino y conservela posición adecuada del vehículodentro del carril, o podría ocurrirdaño al vehículo, lesiones omuerte. Siempre mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores de cámara limpios y enbuenas condiciones. No use LKA

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

en condiciones de mal clima o encaminos con marcas de carril queno sean claras, tales como zonasde construcción.

{ Advertencia

Usando LKA mientras arrastra unremolque o en caminosresbalosos podría ocasionar lapérdida del control del vehículo yun accidente. Apague el sistema.

Funcionamiento del sistema

LKA usa un sensor de cámarainstalado en el parabrisas al frentedel espejo retrovisor para detectarlas marcas de carril. Puedeproporcionar una asistencia defrenado breve si detecta un desvíode carril no intencional. Tambiénpuede proporcionar una alertaaudible o el asiento del conductorpuede pulsar indicando que secruzó una marca de carril.

Para encender y apagar LKA,presioneA en la columnacentral. Si está equipado, la luzindicadora en el botón se enciendecuando LKA está activado y seapaga cuando LKA estádeshabilitado.

Cuando está encendido,A esblanco, si está equipado, indicandoque el sistema no está listo paraayudar.A es verde si LKA estálisto para ayudar. LKA puedeayudar al girar suavemente elvolante si el vehículo se aproxima auna marca de carril detectada.Aes ámbar cuando proporcionaasistencia. También puedeproporcionar una alerta deAdvertencia de desvío de carril(LDW) haciendo parpadearA enámbar si el vehículo cruza unamarca de carril detectada.Adicionalmente, pueden haber tresbips, o el asiento del conductorpuede pulsar tres veces, en laderecha o izquierda, dependiendode la dirección de desvío del carril.

Page 320: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 319

Tome la dirección

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Si LKAno detecta conducción activa,puede proporcionar una alerta y unsonido. Gire el vehículo paradescartar. LKA puede no estardisponible temporalmente despuésde alertas de dirección repetidas.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El rendimiento del sistema puedeverse afectado por:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

. Caminos con marcas pobres decarril, como las carreteras dedos carriles.

Si el sistema LKA no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.

Un mensaje de cámara bloqueadase puede mostrar si la cámara estábloqueada. Algunos sistemas deasistencia al conductor puedentener un desempeño reducido o nofuncionar en absoluto. Puedeaparecer un mensaje de LKA oLDW no disponible si los sistemasno están disponiblestemporalmente. Este mensajepudiera deberse a una cámarabloqueada. El sistema LKA nonecesita servicio. Limpie el exteriordel parabrisas detrás del espejoretrovisor.

Las alertas de asistencia LKA y/oLDW pueden ocurrir debido amarcas de alquitrán, sombras,grietas en la carretera, marcas decarril temporales o en construcción,o de otras imperfecciones de lacarretera. Éste es el funcionamientonormal del sistema; el vehículo nonecesita servicio. Apague LKA siestas condiciones continúan.

Combustible

Combustible Top TierGM recomienda el uso de Gasolinadetergente TOP TIER paramantener el motor limpio, reducirdepósitos del motor, y mantener eldesempeño óptimo del vehículo.Busque el Logotipo TOP TIER ovea www.toptiergas.com respecto auna lista de comercializadores deGasolina detergente TOP TIER ypaíses aplicables.

Page 321: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

320 Conducción y funcionamiento

Combustiblerecomendado

Utilice gasolina regular sin plomoque cumpla la especificación ASTMde D4814 con una clasificación de87 octanos — (R+M)/2 — o mayor.No utilice gasolina con un octanajepublicado de menos de 87, ya queesto puede causar detonación delmotor y reducirá la economía decombustible.

No use ningún combustibleetiquetado como E85 o FlexFuel.No utilice gasolina con niveles deetanol mayor a 15% en volumen.

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañarel vehículo y anular su garantía:

. Para vehículos que no sonFlexFuel, combustibleetiquetado con más de 15%de etanol por volumen, talcomo mezclas de etanol denivel medio (etanol de 16–50%), E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquiercantidad de metanol,metilal, ferroceno, y anilina.Estos combustibles puedencorroer las partes metálicasdel sistema de combustibleo dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), los

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cuales pueden dañar elsistema de control deemisiones y las bujías.

. Combustible con unoctanaje publicado demenos que el combustiblerecomendado. El uso deeste combustible reducirá laeconomía de combustible yel rendimiento, y puededisminuir la vida útil delcatalizador de emisiones.

Combustible en paísesextranjerosLas puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en elíndice antidetonante (AKI). Paracombustible no para su uso en unpaís extranjero, consulteCombustibles prohibidos 0 320.

Page 322: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 321

Aditivos del combustibleSe recomienda ampliamente el usode Gasolina detergente TOP TIERpara uso con su vehículo. Si su paísno tiene Gasolina Detergente TOPTIER, agregue Tratamiento deSistema de Combustible ACDelcoPlus-Gasolina al tanque decombustible de gasolina delvehículo en cada cambio de aceiteo 15 000 km (9,000 millas), lo queocurra primero. La Gasolinadetergente TOP TIER y elTratamiento de Sistema deCombustible ACDelcoPlus-Gasolina ayudarán a mantenerel combustible del motor de suvehículo libre de depósitos ydesempeñarse de manera óptima.

Llenado del tanqueUna flecha en el indicador decombustible indica en qué lado delvehículo está la puerta decombustible. Consulte Indicador decombustible 0 119.

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

Siga estos reglamentos paraayudar a evitar lesiones a usted ya otros:

. Lea y siga todas lasinstrucciones en la isla de labomba de combustible.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. Evite usar dispositivoselectrónicos cuando carguecombustible.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. Antes de tocar la boquillade relleno, toque un objetometálico para descargar laelectricidad estática de sucuerpo.

. El combustible se puederociar si la boquilla derelleno se insertademasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Inserte laboquilla de relleno despacioy espere a que se detengacualquier ruido de silbidoantes de comenzar el flujode combustible.

Page 323: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

322 Conducción y funcionamiento

Para abrir la puerta del combustible,presione y suelte el borde centralhacia atrás de la puerta.

El sistema de relleno decombustible sin tapa no tiene unatapa de combustible. Insertecompletamente y asegure laboquilla de relleno, y despuéscomience el reabastecimiento.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Bajo ciertas condiciones elcombustible se enciende.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere cinco segundos alterminar de cargar antes de retirarla boquilla de relleno. Limpie lagasolina de las superficies pintadaslo más rápido posible. ConsulteCuidado exterior 0 425. Empuje lapuerta de combustible cerradahasta que trabe.

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla de relleno. Corte elflujo de gasolina apagando labomba o notificando al encargadode la estación. Aléjese del áreade inmediato.

Llenado del tanque con uncontenedor portátil decombustible

Si el vehículo se queda sincombustible y debe ser llenado conun contenedor portátil decombustible:

1. Localice el adaptador delembudo sin tapa del área decarga trasera bajo la charoladel piso de carga.

Page 324: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 323

2. Inserte y asegure el embudodentro del sistema decombustible sin tapa.

{ Advertencia

Intentar reabastecer desde uncontenedor de combustibleportátil sin usar el adaptador deembudo puede causar underrame y dañar el sistema decombustible sin tapa. Esto puedecausar un incendio. Usted u otraspersonas pueden sufrirquemaduras graves y el vehículose puede dañar.

3. Quite y limpie el adaptador deembudo y regréselo a suubicación de almacenaje.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Nunca llene un contenedor decombustible portátil dentro delvehículo. La descarga deelectricidad estática delcontenedor podría encender elvapor del combustible. Usted uotras personas pueden sufrirquemaduras graves y el vehículose puede dañar. Para evitarlesiones a usted o a terceros:

. Llene combustibleúnicamente encontenedores aprobados.

. No rellene un contenedormientras está dentro de unvehículo, en la cajuela deun vehículo, sobre laplataforma de una

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

camioneta pickup o sobrecualquier superficie que nosea el suelo.

. Ponga la boquilla encontacto con el interior de laabertura del contenedorantes de operarla.Mantenga el contacto hastaque se complete el relleno.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No use dispositivoselectrónicos mientrasbombee combustible.

Page 325: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

324 Conducción y funcionamiento

Remolque transporte

Información generalsobre remolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Póngaseen contacto con su distribuidor deremolques para obtener asistenciasobre la preparación del vehículopara transportar un remolque. Leala sección completa antes dearrastrar un remolque.

Para remolcar un vehículodesactivado, consulte Remolque delvehículo 0 421. Para remolcar elvehículo detrás de otro vehículo talcomo una casa rodante, consulteRemolcar vehículo recreativo 0 421.

Características de manejoy sugerencias deremolque

{ Advertencia

Podría perder el control alarrastrar un remolque si no seutiliza el equipo correcto o si elvehículo no se maneja de maneraadecuada. Por ejemplo, si elremolque es demasiado pesado olos frenos del remolque soninadecuados para la carga, elvehículo puede no detenersecomo se espera. Usted y otrospodrían resultar gravementeheridos. El vehículo tambiénpodría resultar dañado y lasreparaciones no serán cubiertaspor la garantía del vehículo.Únicamente jale un remolque siha seguido todos los pasos enesta sección. Solicite a sudistribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque con el vehículo.

Manejo con un remolque

Remolcar es muy diferente demanejar el vehículo sin remolque.El remolcar implica cambios en laconducción, aceleración, frenado,durabilidad y economía decombustible. Jalar un remolque conéxito y de manera segura requieredel equipo correcto y tiene queusarse adecuadamente.

La siguiente información cuenta conmuchas sugerencias y reglas deseguridad importantes probadascon el tiempo. Muchas de estas sonimportantes para su seguridad ypara la seguridad de sus pasajeros.Lea con cuidado esta sección antesde remolcar.

Cuando arrastre de un remolque:

. Familiarícese con y siga todaslas leyes estatales y locales queapliquen al arrastre delremolque. Estos requerimientosvarían de un estado a otro.

. Las leyes estatales puedenrequerir el uso de espejosretrovisores lateralesextendidos. Incluso si no se

Page 326: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 325

requieren, debe instalar espejosretrovisores laterales extendidossi su visibilidad es limitada orestringida al remolcar.

. No arrastre un remolque durantelos primeros 800 km (500 millas)de uso del vehículo para evitardaño al motor, eje u otraspartes.

. Se recomienda realizar el primercambio de aceite antes deremolque pesado.

. Durante los primeros 800 km(500 millas) de arrastre deremolque, no conduzca a másde 80 km/h (50 mph) y norealice arranques con elacelerador a fondo.

. Los vehículos se puederemolcar en D (conducir). Si latransmisión realiza cambiosdescendentes demasiado amenudo, se puede seleccionaruna velocidad menor utilizandoel Modo manual, consulte Modomanual 0 275.

Si está equipado, las siguientescaracterísticas de asistencia delconductor se deben apagar cuandoarrastre un remolque:

. Control de velocidad constanteadaptativo (ACC)

. Súper Control de velocidadconstante

. Asistente de mantenimiento decarril (LKA)

. Asistencia de estacionamiento

. Asistencia de estacionamientoautomático (APA)

. Frenado automático enreversa (RAB)

Si está equipado, las siguientescaracterísticas de asistencia delconductor se deben encender enalerta o apagar cuando arrastre unremolque:

. Frenado automático deemergencia (AEB)

. Asistencia de frenadointeligente (IBA)

. Frenado de peatón alfrente (FPB)

Si está equipado con Alerta decambio de carril (LCA), las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiecarriles cuando arrastre unremolque.

Si está equipado con Alerta deTráfico Trasero Cruzando (RCTA),tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.

Page 327: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

326 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Para evitar lesiones serias o lamuerte a partir de monóxido decarbono (CO), cuando arrastre unremolque:

. No maneje con la puertatrasera, cajuela o ventanatrasera abierta.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controlde clima en un ajuste queintroduzca aire externoúnicamente. Consulte"Sistemas de control delclima" en el índice.

Para obtener más informaciónsobre el monóxido de carbono,consulte Emisiones del motor0 272.

El jalar un remolque requiereexperiencia. La combinación delvehículo y el remolque es más largay no responde tan bien como el

vehículo mismo. Acostúmbrese almanejo y frenado de la combinaciónconduciendo en una superficie decamino nivelado antes de conduciren caminos públicos.

La estructura del remolque, lasllantas, y los frenos deben tener lacapacidad para llevar la cargapretendida. Equipo de remolqueinadecuado puede causar lacombinación para operar en unamanera inesperada o insegura.Antes de conducir, revise todas laspartes del gancho y accesorios delremolque, las cadenas deseguridad, los conectores eléctricos,las luces, las llantas, y los espejos.Consulte Equipo de remolque 0 333. Si el remolque cuenta con frenoseléctricos, arranque la combinaciónmoviéndola y a continuación apliquemanualmente el controlador delfreno del remolque para verificarque los frenos del remolquefuncionen. Durante el viaje,verifique ocasionalmente que lacarga y el remolque estén seguros yque las luces y frenos del remolquefuncionen.

Remolque con sistema decontrol de estabilidad

Al remolcar, es posible que escucheel sistema de control de estabilidad.El sistema reacciona al movimientodel vehículo causado por elremolque, que ocurreprincipalmente al dar vuelta. Esto esnormal al jalar remolques máspesados.

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente que haría al conducir sinun remolque. Esto puede ayudar aevitar frenados fuertes y vueltasrepentinas.

Rebase

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Lacombinación no acelerará tanrápidamente y es mucho más largaasí que es necesario adelantarsemucho más después de haberrebasado un vehículo antes de

Page 328: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 327

regresar al carril. Paso en caminosnivelados. Evite pasar sobre colinassi es posible.

Retroceder

Sostenga la parte inferior delvolante con una mano. Para moverel remolque a la izquierda, muevaesa mano hacia la izquierda. Paramover el remolque a la derecha,mueva esa mano hacia la derecha.

Siempre retroceda lentamente y,si es posible, que alguien lo ayudeguiándolo.

Vueltas

Precaución

Gire más lentamente y realicearcos más amplios cuandoarrastre un remolque paraprevenir daño a su vehículo.Hacer vueltas muy cerradaspodría causar que el remolquehaga contacto con el vehículo.

Realice vueltas más amplias a lasnormales cuando remolque, deforma que el remolque no pasesobre bordes suaves, sobre aceras,o golpee señales del camino,árboles, u otros objetos. Siempreindique las vueltas con suficienteanticipación. No gire o frenerepentinamente.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie auna velocidad menor antes deiniciar un descenso por unapendiente cuesta abajo larga opronunciada. Si no se cambia latransmisión a una velocidad menor,los frenos se pueden sobrecalentary resultar en una eficiencia reducidadel frenado.

El vehículo puede remolcar en D(conducir). Cambie la transmisión auna velocidad menor si latransmisión cambia demasiadoseguido con cargas pesadas y/odurante las pendientes.

Cuando remolque en altitudesmayores, el refrigerante del motorebullirá a menores temperaturas

que en menores altitudes. Si apagael motor inmediatamente despuésde remolcar cuesta arriba sobrependientes muy inclinadas agrandes altitudes, el vehículo podríamostrar señales similares alsobrecalentamiento del motor. Paraevitar esto, permita que el motorsiga encendido, de preferenciasobre terreno plano, con latransmisión en P (estacionamiento)y espere unos minutos antes deapagarlo. Si se enciende la luz deadvertencia de sobrecalentamiento,consulte Sobrecalentamiento delmotor 0 358.

Estacionamiento enpendientes

{ Advertencia

Para prevenir lesiones serias o lamuerte, siempre estacione suvehículo y remolque en unasuperficie nivelada cuando seaposible.

Page 329: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

328 Conducción y funcionamiento

Cuando estacione su vehículo y suremolque en una colina:

1. Presione el pedal del freno,pero no cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si enposición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra personacoloque calzas debajo de lasruedas del remolque.

3. Cuando las cuñas de la ruedaestén colocadas, liberegradualmente el pedal delfreno para permitir que lascuñas absorban la carga delremolque.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

. Arranca el motor.

. Cambie a una velocidad.

. Libere el freno deestacionamiento.

2. Suelte el pedal del freno.

3. Maneje lentamente hasta queel remolque esté fuera de lascalzas.

4. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicio más amenudo cuando se usa paraarrastrar remolques. ConsultePrograma de mantenimiento 0 438.Es especialmente importante revisarel fluido de la transmisiónautomática, el aceite del motor,lubricante de eje, las bandas, el

sistema de enfriamiento, y elsistema de freno antes y durantecada viaje.

Revise periódicamente que todaslas tuercas y pernos en el ganchodel remolque estén apretados.

Enfriamiento del motor al jalarun remolque

El sistema de enfriamiento puedesobrecalentarse de maneratemporal durante las condicionesseveras de operación. ConsulteSobrecalentamiento del motor0 358.

Arrastre de remolque

Precaución

Jalar un remolque de manerainadecuada puede dañar elvehículo y resultar en costosasreparaciones no cubiertas por lagarantía del vehículo. Paratransportar un remolquecorrectamente, siga las

(Continúa)

Page 330: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 329

Precaución (Continúa)

instrucciones de esta sección yvisite a su distribuidor parainformación importante sobrecomo jalar un remolque con elvehículo.

Peso del remolque

{ Advertencia

Nunca exceda la capacidad deremolque para su vehículo.

El transporte de remolque segurorequiere monitorear el peso,velocidad, altitud, pendientes delcamino, temperatura exterior,dimensiones del frente delremolque, y qué tan frecuentementese usa el vehículo para jalar unremolque.

Clasificaciones de peso deremolque

Cuando transporte un remolque, elpeso del vehículo cargado y elremolque deben estar dentro de lasclasificaciones de peso para elvehículo.

. GCWR: Clasificación de pesobruto combinado

. GVWR: Clasificación de pesobruto vehicular combinado

. Clasificación de peso máximode remolque

. Peso máximo de lengüeta deremolque

Consulte "Ajuste del enganche dedistribución de peso" en Equipo deremolque 0 333 para determinar sise requieren barras de ecualizaciónpara obtener la clasificación máximade peso del remolque.

Vea “Frenos de remolque” enEquipo de remolque 0 333 paradeterminar si se requieren frenos enfunción del peso de su remolque.

La única manera de asegurarse deque el peso no exceda cualquierade estas clasificaciones es pesar lacombinación de vehículo yremolque completamente cargadapara el viaje y obteniendo pesosindividuales para cada uno de estosartículos.

{ Advertencia

Usted y otros podrían resultarseriamente lesionados o morir siel remolque es demasiadopesado o los frenos del remolqueson inadecuados para la carga.El vehículo podría resultardañado y las reparaciones noserán cubiertas por la garantíadel vehículo.

Únicamente jale un remolque siha seguido todos los pasos enesta sección. Solicite a sudistribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque.

Page 331: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

330 Conducción y funcionamiento

Clasificación de peso brutocombinado (GCWR)

GCWR es el peso total permisibledel vehículo completamentecargado y el remolque incluyendo elcombustible, pasajeros, carga,equipo y accesorios. No exceda elGCWR para su vehículo. La GCWRpara el vehículo se encuentra en latabla de clasificación de remolquemás adelante en esta sección.

Para verificar que el peso delvehículo y del remolque esténdentro del GCWR del vehículo, sigaestos pasos:

1. Comience con el "peso envacío" de la Etiqueta deinformación de remolque.

2. Agregue el peso del remolquecargado con la carga y listopara el viaje.

3. Agregue el peso de todos lospasajeros.

4. Agregue el peso de toda lacarga en el vehículo.

5. Agregue el peso del herraje delenganche, como una barra detracción, bola, barras deecualización de carga o barrasestabilizadoras.

6. Agregue el peso de cualquieraccesorio o equipo deposventa agregado al vehículo.

El peso resultante no puedeexceder el valor de GCWRmostrado en la Etiqueta deinformación de remolque.

El peso combinado bruto tambiénse puede confirmar pesando lacamioneta y el remolque en unabáscula pública. La camioneta y elremolque se deben cargar para elviaje con los pasajeros y la carga.

Clasificación de peso brutovehicular (GVWR)

Para información sobre lacapacidad de carga máxima delvehículo, consulte Límites de cargadel vehículo 0 258. Cuando calculeel GVWR con el remolqueconectado, el peso de la lengüetadel remolque se debe incluir comoparte del peso que transporta elvehículo.

Page 332: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 331

Clasificación de peso máximode remolque

La clasificación de peso máximo deremolque se calcula asumiendo queel vehículo de remolque tiene unconductor, el pasajero del asientodelantero, y todo el equipo deremolque requerido. El pesoadicional del equipo opcional, lospasajeros y la carga dentro delvehículo que jalará el remolquedeben restarse de la clasificaciónde peso del remolque.

Utilice la tabla de clasificación deremolque para determinar cuántopuede pesar el remolque, con baseen el modelo, tren motriz y lasopciones de remolque del vehículo.

Page 333: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

332 Conducción y funcionamiento

Vehículo Pero máximo del remolque *GCWR

CVT Tracción delantera 1.2L 454 kg (1,000 lb) 2,050 kg (4,519 lbs)

CVT Tracción delantera 1.3L 454 kg (1,000 lb) 2,070 kg (4,563 lbs)

Tracción total AT 1.3L 454 kg (1,000 lb) 2,130 kg (4,695 lbs)

*La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolquecompletamente cargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo, y las conversiones. No se debeexceder la GCWR del vehículo.

Clasificación de peso máximode lengüeta de remolque

La Clasificación de peso máximo delengüeta de remolque es el pesopermisible de la lengüeta delremolque que puede soportar elvehículo utilizando un engancheconvencional de remolque. Puedeser necesario reducir el peso totaldel remolque para mantenersedentro del peso máximo de lalengüeta del remolque manteniendoa la vez el equilibrio de cargacorrecto del remolque.

No exceda el peso máximo delengüeta de remolque de 45.36 kg(100 lbs).

El peso de lengüeta de remolquecontribuye al peso bruto vehicular(GVW). GVW incluye el PESO ÚTIL

de su vehículo, cualquier pasajero,carga, equipo y el peso de lalengüeta del remolque. Lasopciones del vehículo, pasajeros,carga y equipo reducen el peso delengüeta máximo permisible quepuede transportar el vehículo, quetambién reduce el peso máximopermisible del remolque.

Balance de carga de remolque

Se debe mantener el balance decarga del remolque correcto paraasegurar la estabilidad delremolque. El balance de cargaincorrecto es la causa principal deviraje del remolque.

Page 334: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 333

El peso de la lengüeta de remolque(1) debe ser 10–15 % del peso delremolque cargado (2). Algunos tiposde remolques específicos, comoremolques de bote, están fuera deestos rangos. Siempre consulte elmanual de propietario del remolquepara el peso de lengüeta deremolque recomendado para cadaremolque. Nunca exceda las cargasmáximas para su vehículo, ganchoy remolque.

Después de cargar el remolque,pese por separado el remolque yluego la lengüeta del remolque ycalcule el porcentaje de balance decarga del remolque para ver si los

pesos y la distribución sonadecuados para su vehículo. Si elpeso del remolque es demasiadoalto, puede ser posible transferir unpoco de la carga a su vehículo. Si elpeso de la lengüeta del remolque esdemasiado alta o demasiado baja,puede ser posible transferir un pocode la carga dentro del remolque.

No exceda el peso máximopermisible de la lengüeta para suvehículo. Use la extensión degancho más corta disponible paracolocar la bola del gancho máscerca a su vehículo. Esto ayudará areducir el efecto del peso de lalengüeta del remolque en el ganchodel remolque y el eje trasero.

Si se usa un transportador de cargaen el receptor de remolque, elija untransportador que coloque la cargalo más cerca posible al vehículo.Asegúrese que el peso total,incluyendo el transportador, no seamás de la mitad del peso delengüeta máximo permisible para elvehículo.

Pida a su distribuidor nuestrainformación o asistencia paraefectuar operaciones de remolque.

Equipo de remolque

Enganches

Siempre use el equipo de ganchocorrecto para su vehículo. Vientoscruzados, camiones grandes quepasen, y caminos irregularespueden afectar al remolque y elgancho.

El equipo de gancho adecuado parasu vehículo ayuda a mantener elcontrol de la combinación devehículo-remolque. Se puedenarrastrar muchos remolques usandoun gancho de peso acarreado quetenga un acoplador asegurado a labola de gancho, o una armella deremolque a un gancho de clavija.Otros remolques pueden requerir deun gancho de distribución de pesoque utiliza barras de resorte paradistribuir el peso de la lengüeta delremolque entre su vehículo y losejes del remolque. Vea "Pesomáximo de lengüeta de remolque"

Page 335: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

334 Conducción y funcionamiento

en Arrastre de remolque 0 328respecto a los límites de peso convarios tipos de gancho.

Nunca conecte ganchos de renta uotros ganchos tipo defensa. Sólouse ganchos instalados en el marcoque no se conecten a la defensa.

Llantas. No transporte un remolque

mientras usa una llanta derefacción compacta en elvehículo.

. Las llantas deben estar infladasadecuadamente para soportarcargas mientras transporta unremolque. Consulte Llantas0 385 respecto a instruccionessobre el inflado adecuado de lasllantas.

Cadenas de seguridad

Siempre conecte cadenas entre elvehículo y el remolque, y conectelas cadenas a los orificios en laplataforma del gancho delremolque. Instrucciones sobrecadenas de seguridad pueden ser

proporcionadas por el fabricante delenganche o por el fabricante delremolque.

Cruce las cadenas debajo delacople del remolque para que ésteno toque el camino si llega asepararse del vehículo. Siempredeje libertad de movimiento justo lonecesario para que la combinaciónpueda dar la vuelta. Nunca permitaque las cadenas de seguridad searrastren por el suelo.

Frenos del remolque

Los remolques cargados con másde 450 kg (1,000 lbs) deben estarequipados con sistemas de freno ycon frenos en cada eje. Serecomienda equipo de freno deremolque que cumpla con elrequerimiento CAN3-D313 deCanadian Standards Association(CSA), o su equivalente.

Las regulaciones estatales y localespueden requerir que los remolquestengan su propio sistema defrenado si el peso cargado delremolque excede ciertos mínimosque pueden variar de un estado a

otro. Lea y siga las instrucciones delos frenos del remolque parainstalarlos, ajustarlos y darles elmantenimiento adecuado. Nuncaintente golpear el sistema de frenohidráulico de su vehículo. Si lohace, tanto los frenos anti-bloqueodel vehículo y los frenos delremolque pueden no funcionar, loque podría resultar en un accidente.

Luces de remolque

Siempre revise que todas las lucesdel remolque funcionen al inicio decada viaje, y periódicamente enviajes más prolongados.

Direccionales al jalar unremolque

Cuando se conectanadecuadamente, las lucesdireccionales del remolque sedeben iluminar para indicar que elvehículo está girando, cambiandocarriles o deteniéndose. Cuandoarrastre un remolque, las flechas enel cuadro de instrumentos seiluminarán incluso si el remolque noestá conectado adecuadamente olos focos están fundidos.

Page 336: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Conducción y funcionamiento 335

Llantas de remolque

Las llantas de remolque especial(ST) difieren de las llantas delvehículo. Las llantas de remolqueestán diseñadas con paredeslaterales rígidas para ayudar aprevenir la oscilación y soportarcargas pesadas. Estascaracterísticas pueden dificultardeterminar su las presiones de lallanta de remolque son bajasúnicamente en base a unainspección visual.

Siempre revise la presión de todaslas llantas antes de cada viajecuando las llantas estén frías. Lapresión baja de las llantas delremolque es una causa principal deexplosiones de la llanta delremolque.

Las llantas de remolque sedeterioran con el paso del tiempo.La pared lateral de la llanta delremolque mostrará la semana y añoen la que se fabricó la llanta.Muchos fabricantes de llanta deremolque recomiendan reemplazarlas llantas con más de seis años.

La sobrecarga es otra causaprincipal de explosiones de lasllantas del remolque. Nunca carguesu remolque con más peso del quelas llantas estén diseñadas parasoportar. La clasificación de cargase ubica en la pared lateral de lallanta del remolque.

Siempre conozca la clasificaciónmáxima de velocidad para lasllantas del remolque antes deconducir. Ésta puede sersignificativamente menor que laclasificación de velocidad de lasllantas del vehículo. La clasificaciónde velocidad puede estar en lapared lateral de la llanta delremolque. Si no se muestra laclasificación de velocidad, laclasificación de velocidad de lallanta de remolque predeterminadaes de 105 km/h (65 mph).

Conversiones yadiciones

Equipo eléctricoincorporado

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Falla de luzindicadora (Luz Revise el motor)0 123. Un dispositivo conectadoal DLC — como un dispositivo demercado secundario de rastreode flotilla o comportamiento delconductor — puede interferir conlos sistemas del vehículo. Estopodría afectar la operación delvehículo y causar un accidente.Tales dispositivos tambiénpueden tener acceso a lainformación guardada en lossistemas del vehículo.

Page 337: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

336 Conducción y funcionamiento

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Dar servicio avehículos equipados con bolsa deaire 0 82 yAgregar equipo a vehículosequipados con bolsa de aire 0 83.

Page 338: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 337

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 338Advertencia de la propuesta de

California 65 . . . . . . . . . . . . . . . . 339Requisitos de materiales de

perclorato de California . . . . . 339Accesorios y

modificaciones . . . . . . . . . . . . . . 339

Verificaciones del vehículoRealizar su propio servicio . . . 340Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341Vista general del

compartimiento del motor . . . 343Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . 346Sistema de duración del aceite

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349Líquido de la transmisión

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Sistema de vida de filtro de

aire del motor . . . . . . . . . . . . . . . 350Depurador/filtro de aire

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351Sistema de enfriamiento . . . . . . 353

Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Líquido del lavaparabrisas . . . . 359Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360Sistema de vida de balata . . . . 361Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 362Batería - Norteamérica . . . . . . . 363Tracción en las cuatro

ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365Verificación del interruptor de

arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Revisión de la función de

control del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 366

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 367

Reemplazo del parabrisas . . . . 369Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . 369

Direccionamiento de los farosOrientación de faro frontal . . . . 370

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 371Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 371Iluminación de LED . . . . . . . . . . . 371

Faros delanteros y Lucesmarcadoras laterales . . . . . . . . 371

Direccional delantera y lucesantiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373

Luces traseras, direccional,marcador lateral, y luces dealto (Nivel básico) . . . . . . . . . . . 374

Luces traseras, direccional,marcador lateral, y luces dealto (Nivel superior) . . . . . . . . . 376

Luces traseras, direccionales ylaterales, luz de alto, y lucesde apoyo (Nivel básico) . . . . . 377

Luces traseras, direccionales ylaterales, luz de alto, y lucesde apoyo (Nivel superior) . . . 378

Sistema eléctricoSobrecarga del sistema

eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 379Bloque de fusibles del

compartimiento del motor . . . 379Bloque de fusibles del tablero

de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 382Bloque de fusibles del

compartimiento trasero . . . . . . 384

Page 339: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

338 Cuidado del vehículo

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Neumáticos para todas las

estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386Llantas para invierno . . . . . . . . . 387Etiqueta de pared lateral de la

llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387Designaciones de llanta . . . . . . 390Terminología y definiciones de

llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 393Sistema de monitoreo de la

presión de las llantas . . . . . . . 394Funcionamiento del sistema de

monitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

Inspección de llantas . . . . . . . . . 401Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 401Cuándo se deben reemplazar

las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403Compra de llantas nuevas . . . . 404Diferentes tamaños de llantas

y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405Graduación de calidad

uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 406Alineación de ruedas y

balanceo de llantas . . . . . . . . . 407Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 408Cadenas para llantas . . . . . . . . . 409Si se poncha una llanta . . . . . . 409

Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 411Llanta de refacción

compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorríente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 417

Remolque del vehículoRemolque del vehículo . . . . . . . 421Remolcar vehículo

recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 425Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 430Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Page 340: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 339

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65

{ Advertencia

La mayoría de los vehículosautomotores, incluyendo éste, asícomo muchas de sus partes deservicio y fluidos, contienen y/oliberan sustancias químicas queel Estado de California sabe queson causantes de cáncer,defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos. El escapedel motor, muchas partes ysistemas, muchos fluidos y losresiduos de desgaste de algunoscomponentes contienen y/oemiten estos productos químicos.Para obtener más información,entre awww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Batería - Norteamérica0 363 yArranque con cables pasacorríente -Norteamérica 0 417 y la cubiertaposterior.

Requisitos de materialesde perclorato deCaliforniaCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio delas llaves electrónicas puedencontener materiales con perclorato.Material con perclorato – puedeaplicar el manejo especial. Consultewww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificarla altura del vehículo fuera de losajustes de fábrica no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Page 341: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

340 Cuidado del vehículo

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, noestán cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidorpara poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 83.

Verificaciones delvehículo

Realizar su propioservicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio de su vehículo antesde hacer cualquier trabajo deservicio.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Dar servicioa vehículos equipados con bolsa deaire 0 82.

Si está equipado con arranqueremoto del vehículo, abra el cofreantes de realizar cualquier trabajode servicio para prevenir elarranque remoto del vehículoaccidentalmente. Vea Arranqueremoto del vehículo 0 19.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

Page 342: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 341

Cofre

{ Advertencia

Para vehículos con paro/arranquede motor automático, apague elvehículo antes de abrir el cofre.Si el vehículo está encendido, elmotor arrancará cuando se abrael cofre. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones.

{ Advertencia

Los componentes debajo delcofre se pueden calentar por laoperación del motor. Para ayudara evitar el riesgo de quemadurasde piel desprotegida, nunca toqueestos componentes hasta que seenfríen, y siempre use un guanteo toalla para evitar contactodirecto con la piel.

Limpie cualquier nieve del cofreantes de abrir.

Para abrir el cofre:

1. Jale la manija de liberación delcofre dentro del vehículo. Seencuentra en el lado inferiorizquierdo del tablero deinstrumentos.

2. Vaya al frente del vehículo ymueva la palanca secundariade liberación del cofre hacia ellado derecho del vehículo.

Page 343: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

342 Cuidado del vehículo

3. Levante el cofre y libere lavarilla del cofre de suretenedor, encima del radiador.Coloque firmemente el soportedel cofre dentro de la ranura enla parte inferior del cofre.

Para cerrar el cofre:

1. Antes de cerrar el cofre,asegúrese que todas las tapasde relleno estén colocadasadecuadamente y se hayanretirado todas lasherramientas.

2. Levante el cofre y retire lavarilla de impulso del cofre dela parte inferior del cofre.Regrese la varilla de impulso asu retenedor. La varilla delsoporte debe asegurarse en sulugar cuando la regrese alretenedor para evitar daño alcofre.

3. Baje la tapa hasta que quede aunos 30 cm (12 pulgadas) delvehículo y suéltela, para quese aseguren todos los cierres.Revise el cofre paraasegurarse de que estécerrado y, de ser necesario,repita el proceso.

{ Advertencia

No conduzca el vehículo si elcofre no está aseguradoadecuadamente. El cofre sepodría abrir completamente,bloquear su visión, y causar unaccidente. Usted u otraspersonas pueden sufrir lesiones.Siempre cierre el cofrecompletamente antes deconducir.

Page 344: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 343

Vista general del compartimiento del motor

Motor 1.2L L3 (LIH)

Page 345: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

344 Cuidado del vehículo

1. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido dellavaparabrisas 0 359.

2. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaSistema de enfriamiento 0 353.

3. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del motor0 346.

4. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 353.

5. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del motor0 346.

6. Depurador/filtro de aire motor0 351.

7. Depósito del líquido de frenos.Vea Frenos 0 360.

8. Terminal positiva (+) de labatería. Vea Arranque concables pasacorríente -Norteamérica 0 417.

9. Batería - Norteamérica 0 363.

10. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 379.

11. Terminal negativa (-) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorríente -Norteamérica 0 417

Page 346: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 345

Motor 1.3L L3 (L3T)

Page 347: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

346 Cuidado del vehículo

1. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido dellavaparabrisas 0 359.

2. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor. VeaSistema de enfriamiento 0 353.

3. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del motor0 346.

4. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del motor0 346.

5. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 353.

6. Depurador/filtro de aire motor0 351.

7. Depósito del líquido de frenos.Vea Frenos 0 360.

8. Terminal positiva (+) de labatería. Vea Arranque concables pasacorríente -Norteamérica 0 417.

9. Batería - Norteamérica 0 363.

10. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 379.

11. Terminal negativa (-) remota dela batería. Vea Arranque concables pasacorríente -Norteamérica 0 417

Aceite del motorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión:

. Use aceite para motoresaprobado para la especificaciónindicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Paraseleccionar el aceite del motorcorrecto" en esta sección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisióndel aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 349.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km(400 mi), en especial antes de unviaje prolongado. La manija de lavarilla de aceite del motor es un aro.Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 343respecto a la ubicación.

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

Page 348: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 347

Si se muestra un mensaje low oil(poco aceite) en el Centro deinformación del conductor (DIC),revise el nivel de aceite.

Siga estas reglas:

. Para obtener una lecturaprecisa, estacione el vehículo enterreno nivelado. Revise el nivelde aceite del motor después deapagar el motor durante almenos dos horas. Revisar elnivel de aceite del motor enpendientes prolongadas odemasiado pronto después dehaber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas.La precisión mejora cuando serevisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla demedición y revise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas,el motor debe estar apagadodurante por lo menos 15 minutossi el motor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papelo un trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.

Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estadoapagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) delaceite recomendado y despuésvuelva a verificar el nivel. Vea laexplicación sobre qué tipo de aceiteusar en "Elección del aceitecorrecto para el motor" másadelante en esta sección. Paraconocer la capacidad del cárter deaceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 447.

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango deoperación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación,es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel de aceiterebasa la marca MAX (Máximo),el motor puede dañarse. Debedrenarse el exceso de aceite olimitar el uso del vehículo ybuscar ayuda de un servicioprofesional para eliminar elexceso de aceite.

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 343para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Agregue suficiente aceite paracolocar el nivel en algún puntodentro del rango operativoadecuado entre las marcas MIN

Page 349: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

348 Cuidado del vehículo

(Mínimo) y MAX (Máximo).Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 444.

Especificación

Utilice aceites para motor sintéticoscompletos que cumplan con laespecificación dexos1.

Los aceites para motor aprobadospor GM que cumplen con laespecificación dexos1 estánmarcados con el logo de aprobaciónde dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Utilice aceite de motor de grado deviscosidad SAE 0W-20 para elmotor 1.3L L3.

Utilice aceite de motor de grado deviscosidad SAE 5W-30 para elmotor 1.2L L3. Operación atemperaturas bajas: En áreas contemperaturas demasiado frías,donde se registren temperaturas pordebajo de los −29 °C (−20 °F), sepuede utilizar aceite SAE 0W-30 enel motor 1.2L L3. Un aceite con este

grado de viscosidad facilitará elarranque del motor en frío atemperaturas bajas extremas.

Al seleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos1 son lo único que senecesita para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Page 350: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 349

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte lasadvertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen lasrevoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condicionesde manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que lavida del aceite se ha reducido,indica que es necesario hacer uncambio de aceite. Se enciende unmensaje CAMBIE PRONTO ELACEITE DE MOTOR. Cambie elaceite tan pronto como sea posible,antes de que transcurran otros

1,000 km (600 mi). Es posible que,si las condiciones de manejo sonlas mejores, el sistema de vida delaceite no indique que sea necesariohacer un cambio de aceite hastapor más de un año. El aceite delmotor y el filtro del aceite debencambiarse por lo menos una vez alaño, y en ese momento debereinicializarse el sistema. Sudistribuidor cuenta con personal deservicio capacitado que realizaráesta tarea y reinicializará el sistema.También es importante revisar elaceite periódicamente durante eltranscurso de un intervalo devaciado de aceite y mantenerlo enel nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos5,000 km (3,000 mi) después delúltimo cambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Page 351: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

350 Cuidado del vehículo

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Para reinicializar elsistema:

1. Proyecta VIDA RESTANTE DEACEITE en el DIC. Vea Centrode información del conductor(DIC) (Nivel superior) 0 133 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 136. La pantalla muestra unestimado de la vida útilrestante del aceite. Si semuestra 99%, esto significaque aún resta 99% de vida útilal aceite actual.

2. Presione sin soltarl o larueda giratoria mientras lapantalla de vida del aceite estáactiva. La vida del aceitecambiará a 100%.

Si el mensaje CAMBIE PRONTO ELACEITE DE MOTOR aparece denuevo al encender el vehículo,quiere decir que el sistema deduración del aceite del motor no hasido reinicializado. Repita elprocedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática

Cómo revisar el fluido de latransmisión automática

No es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión. La únicarazón de una pérdida de fluido esuna fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible.

Existe un procedimiento especialpara revisar y cambiar el fluido de latransmisión. Puesto que se trata deun procedimiento difícil, debe hacerque lo realice el distribuidor.

Cambie el líquido a los intervalosseñalados en Programa demantenimiento 0 438, y asegúresede usar el líquido indicado enLíquidos y lubricantesrecomendados 0 444.

Sistema de vida de filtrode aire del motor

Cuándo cambiar el filtro deaire del motor

Si está equipado, esta funciónproporciona una indicación sobrecuándo cambiar el filtro de aire delmotor. Se basa en las condicionesde conducción, que pueden causarque el intervalo de cambio varíeampliamente. Es posible que uncambio de filtro de aire no seindique por hasta cuatro años.

Cuando se muestre el mensajeREPLACE AT NEXT OIL CHANGE(Reemplazar en siguiente cambiode aceite), el filtro de aire del motorse debe reemplazar al momento delsiguiente cambio de aceite delmotor. Cuando se muestre elmensaje REPLACE ENGINE AIR

Page 352: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 351

FILTER NOW (Reemplazar filtro deaire del motor ahora), el filtro de airedel motor se debe reemplazar tanpronto como sea posible.Restablezca el sistema de vida defiltro de aire del motor después quese reemplace el filtro de aire delmotor. Consulte a su distribuidorpara servicio y restablecer elsistema.

Cómo restablecer el sistemade vida de filtro de aire delmotor

Restablezca el sistema cada vezque se reemplace el filtro de aire delmotor, de manera que el sistemapueda calcular cuándo deberáhacerse el siguiente cambio de filtrode aire del motor.

Para restablecer:

1. Coloque el vehículo en P(estacionamiento).

2. Seleccione Vida de filtro deaire del motor en el menú delDIC. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel superior) 0 133 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 136.

3. Presionel o la ruedagiratoria para moverse al áreade la pantalla deRestablecimiento/Desactivación. SeleccioneReset (Restablecer) y despuéspresionel o la ruedagiratoria. Después presioneYes (Sí) para confirmar elrestablecimiento.

4. Se mostrará 100% AIR FILTERLIFE (100% de vida de filtro deaire) cuando se restablezcacon éxito el Sistema de vida defiltro de aire del motor.

Depurador/filtro de airemotorEl depurador/filtro de aire motorestá en el compartimiento del motor,en el lado del pasajero del vehículo.Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 343.

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor

Para los intervalos de cambio einspección del depurador/filtro deaire motor, consulte Programa demantenimiento 0 438.

Cómo revisar el depurador/filtro de aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del depurador/filtro deaire motor abierto. Antes de retirarel depurador/filtro de aire motor,asegúrese que el alojamiento deldepurador/filtro de aire motor y loscomponentes cercanos estén libresde suciedad y desechos. Retire eldepurador/filtro de aire motor.Golpee ligeramente y agite eldepurador/filtro de aire motor (lejos

Page 353: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

352 Cuidado del vehículo

del vehículo), para liberar el polvo ysuciedad sueltos. Revise eldepurador/filtro de aire motorrespecto a daño, y reemplace siestá dañado. No limpie eldepurador/filtro de aire motor conagua o aire comprimido.

Para revisar o cambiar el limpiador/filtro de aire:

1. Retire los dos pasadores apresión.

2. Presione un gancho en amboslados y desensamble los dosganchos.

3. Desensamble el ducto.

4. Retire los cuatro tornillos,incline la cubierta, y deslice elensamble hacia afuera.

5. Revise o cambie el depurador/filtro de aire motor.

6. Baje la cubierta, deslíceladentro del ensamble, despuésasegúrela con los tornillos.

Consulte Programa demantenimiento 0 438 respecto a losintervalos de reemplazo.

Page 354: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 353

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. El limpiador deaire no solamente limpia el aire,sino que ayuda a detener lasflamas en caso de explosiones enel motor. Tenga cuidado altrabajar en el motor y noconduzca el vehículo sin que estéinstalado el limpiador/filtrode aire.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Siempreasegúrese que el depurador/filtrode aire esté instalado al conducir.

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

Motor 1.2L L3 (LIH)

Motor 1.3L L3 (L3T)

1. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante del motor

2. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos debajodel cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motor noesté funcionando y puedencausar lesiones. Mantenga las

(Continúa)

Page 355: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

354 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

manos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

No toque las mangueras delcalentador o radiador, u otraspartes del motor. Pueden estarmuy calientes y puedenquemarlo. No opere el motor sihay una fuga; todo el refrigerantese podría fugar. Esto podríacausar un incendio del motor ypuede quemarlo. Arreglecualquier fuga antes de conducirel vehículo.

Refrigerante del motor

El sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante delmotor DEX-COOL. Este refrigeranteestá diseñado para permanecer en

el vehículo durante cinco años o240,000 km (150,000 millas), lo queocurra primero.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor0 358.

Qué usar

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C(-34 °F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

Precaución

No use nada además de unamezcla de refrigeranteDEX-COOL que cumpla con lanorma GMW3420 de GM y aguapotable limpia. Cualquier otracosa puede causar daños alsistema de enfriamiento del motor

(Continúa)

Page 356: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 355

Precaución (Continúa)

y al vehículo, lo que podría noestar cubierto por la garantía delvehículo.

Nunca deseche el refrigerante delmotor echándolo a la basura nivertiéndolo en el suelo, en drenajes,corrientes o cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicioautorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Es normal ver que el refrigerante semueva en la línea de retorno de lamanguera de refrigerante superiorcuando el motor está en operación.

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe.

Si es posible ver el anticongelantepero el nivel no está por arriba de lamarca señalada, agregue unamezcla de 50/50 de agua potable yrefrigerante DEX-COOL.

Asegúrese de que el sistema deenfriamiento esté frío antes dehacer esto.

Si no se alcanza a ver refrigeranteen el tanque de compensación derefrigerante, agregue refrigerante deesta manera:

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Page 357: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

356 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

{ Advertencia

El derrame de refrigerante enpartes de motor caliente puedequemarlo. El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes.

Precaución

La falla en seguir elprocedimiento de llenado derefrigerante específico podríacausar que el motor sesobrecaliente y podría causardaño al sistema. Si el refrigeranteno es visible en el tanque deexpansión, póngase en contactocon su distribuidor.

Si no se encuentra ningúnproblema, revise para ver si hayrefrigerante visible en el tanque decompensación del refrigerante.Si se alcanza a ver refrigerante,pero el nivel no está en la marca denivel indicada, agregue una mezcla50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL al tanquede compensación del refrigerante,pero antes de realizar estaoperación asegúrese de que elsistema de enfriamiento, incluyendoel tapón de presión del tanque decompensación del refrigerante,esté frío.

1. Retire el tapón de presión deltanque de compensación delrefrigerante cuando el sistemade enfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerantey la manguera superior delradiador, ya no están calientes.

Haga girar el tapón de presiónlentamente un cuarto de vueltaen sentido inverso al de lasmanecillas del reloj. Si escuchaun silbido, espere hasta quedesaparezca. Esto permitiráque toda la presión que aúnhaya quedado salga por lamanguera de descarga.

2. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.

Page 358: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 357

3. Llene el tanque decompensación del refrigerantecon la mezcla adecuada hastala marca de nivel indicado.

4. Sin reinstalar el tapón depresión del tanque decompensación del refrigerante,encienda el motor y déjelofuncionar hasta que sienta quela manguera superior delradiador se está calentando.Tenga cuidado con elventilador de enfriamiento delmotor.

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del tanquede compensación del

refrigerante puede ser másbajo. Si el nivel es menor,agregue más de la mezclaadecuada al tanque decompensación del refrigerante,hasta que el nivel llegue a lamarca del nivel indicado.

5. Reinstale el tapón de presiónfirmemente.

6. Verifique el nivel delrefrigerante después de apagarel motor y cuando elrefrigerante esté frío. De sernecesario, siga los Pasos 1-6del procedimiento para añadirrefrigerante.

Si el refrigerante aún no estáen el nivel adecuado cuando elsistema se enfríe de nuevo,vea a su distribuidor.

Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante y

(Continúa)

Precaución (Continúa)

daño al motor. Asegúrese que eltapón quede asegurado yapretado de manera adecuada.

Instrucciones de llenado delservicio de refrigeranteautomático

Si está equipado, esta funciónayuda a llenar y remover el aire delsistema de enfriamiento despuésdel servicio de los componentes ocuando se agrega refrigerantedespués de estar demasiado bajo.

Para activar el proceso de llenado yremoción de aire:

1. Con un sistema frío, abra latapa del tanque de expansión yagregue refrigerante a la marcaCOLD FILL (relleno en frío) enel tanque de expansión.

2. Conecte el vehículo alcargador de batería.

3. Gire la ignición a Modo deservicio. Vea Posiciones delencendido 0 263.

Page 359: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

358 Cuidado del vehículo

4. Apague el aire acondicionado.

5. Aplique el freno deestacionamiento.

6. Al mismo tiempo, presione elacelerador y el freno durantedos segundos, luego suéltelos.

Al final del ciclo, revise el nivel derefrigerante en el tanque decompensación y agreguerefrigerante si está bajo. Apague elvehículo, permita que el Módulo decontrol del motor (ECM) sesuspenda, aproximadamente dosminutos, y repita los Pasos 3-7.

Escuche la activación de la bombay el movimiento de las válvulas decontrol mientras observa el nivel delrefrigerante en el tanque decompensación. Si el tanque sevacía, apague la ignición, retire concuidado la tapa del tanque decompensación, vuelva a llenar a lamarca COLD FILL (LLENO FRÍO) yrepita los Pasos 4-7. El proceso dellenado y remoción de aire seejecutará durante aproximadamente10 minutos.

Sobrecalentamiento delmotorEl vehículo cuenta con un indicadorde temperatura del refrigerante delmotor para advertir delsobrecalentamiento del motor. VeaIndicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 120.

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, obtenga asistencia deservicio inmediatamente. VeaAsistencia en el Camino 0 453.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada.

Después revise si está funcionandoel ventilador de enfriamiento delmotor. Si el motor se estásobrecalentando, el ventilador debeestar funcionando. En casocontrario, no continúe operando elmotor. Pida que realicen el servicioal vehículo.

Precaución

No opere el motor si hay una fugaen el sistema de enfriamiento delmotor. Esto puede causar unapérdida de todo el refrigerante ypuede dañar el sistema y elvehículo. Solicite que cualquierfuga se repare de inmediato.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Page 360: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 359

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad

Si aparece la advertencia desobrecalentamiento sin señales devapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral)y deje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el indicador de temperatura delrefrigerante del motor ya no está enla zona de sobrecalentamiento, elvehículo puede ser conducido.Continúe conduciendo el vehículolentamente durante unos 10minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo queesté enfrente. Si la advertencia nose vuelve a encender, continúeconduciendo normalmente y pidaque revisen el sistema deenfriamiento respecto al llenado yfunción adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante tresminutos mientras está estacionado.Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que seenfríe.

Líquido dellavaparabrisas

Qué usar

Cuando el vehículo necesite líquidode lavado del parabrisas, asegúresede leer las instrucciones delfabricante antes de usarlo. Si va aoperar el vehículo en áreas en lasque la temperatura puededescender más allá del punto decongelación, use un líquido quebrinde protección suficiente contrala congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar el

Page 361: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

360 Cuidado del vehículo

tanque. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 343 laubicación del depósito.

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelenteal agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta trescuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido encaso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede ser

constante cuando el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos por

Page 362: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 361

primera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniformelas tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torque. VeaCapacidades/especificaciones0 447.

Las balatas se deben reemplazarcomo juegos completos.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. Deno hacerse así, los frenos puedenno funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchasotras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Sistema de vida de balata

Cuándo cambiar las balatas

Si está equipado, este sistemacalcula la vida restante de lasbalatas de freno delanteras ytraseras. La vida de las balatas semuestra en el Centro de informacióndel conductor (DIC), junto con unporcentaje para cada eje.El sistema se debe restablecer cadavez que se cambien las balatas.

Cuando el sistema hayadeterminado que es necesarioreemplazar las balatas, se mostraráun mensaje.

Las balatas siempre debenreemplazarse como juegoscompletos para cada eje.

Cómo restablecer el sistemade vida de balata

Cuando se enciende la ignicióndespués de instalar nuevas balatasy sensores de desgaste, semostrará un mensaje. Siga losavisos para restablecer el sistema.

El sistema de vida de las balatastambién se puede restablecermanualmente:

1. Se muestra Brake Pad Life(vida de balatas) en el DIC. VerCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 133 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 136.

2. Presione y sostengal o larueda giratoria. Seleccione lasbalatas delanteras o traserasconforme sea apropiado.

Page 363: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

362 Cuidado del vehículo

3. Seleccione YES (Sí) en elmensaje de confirmación.Repita para balatas en el otroeje si también sereemplazaron.

Cómo Desactivar el sistema devida de balata

El sistema de vida de balatas sepuede apagar. Esto puede sernecesario si se instalan balataspost-venta sin sensores dedesgaste. Cuando se apaga elsistema, los porcentajes de vida útilde las balatas delanteras y traserasno se mostrarán. Sin embargo, losindicadores de desgasteincorporados que emiten un sonidode advertencia de tono alto cuandolas balatas están desgastadas aúnpueden determinar cuándo debenreemplazarse las balatas. VeaFrenos 0 360.

Para apagar el sistema de vida debalatas:

1. Se muestra Brake Pad Life(vida de balatas) en el DIC. VerCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 133 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 136.

2. Seleccione DISABLE(Desactivar)

Para volver a encender el sistemade vida de las balatas, siga lospasos anteriores, pero seleccioneENABLE (Activar) en el Paso 2.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido de frenosDOT 4 aprobado por GM, como se

indica en el tapón del depósito. Veaen Vista general del compartimientodel motor 0 343 la ubicación deldepósito.

Revisión del líquido de frenos

Con el vehículo en P(estacionamiento) en una superficienivelada, el nivel de fluido de frenodebe estar entre las marcas mínimoy máximo en el depósito del fluidode freno.

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno. Pida que searregle el sistema hidráulico defreno. Con una fuga, los frenosno funcionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea.

Page 364: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 363

No agregue líquido de frenos hastael tope. La fuga no se corrigeagregando fluido. Si se agregafluido cuando los revestimientosestán gastados, habrá demasiadofluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada oretire líquido, según sea necesario,solamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulico defrenos.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Agregue líquido de frenossolamente cuando se hace untrabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el fluido para frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos0 125.

El fluido del freno absorbe agua conel tiempo que degrada la efectividaddel fluido de frenos. Reemplace elfluido de freno en los intervalosespecificados para evitar elincremento de la distancia defrenado. Vea Programa demantenimiento 0 438.

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 4 aprobado por GM, de unenvase limpio y sellado. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 444.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posible

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

lesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobadopor GM.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 343 laubicación de la batería.

Page 365: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

364 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de lapropuesta de California 65 0 339 yla cubierta posterior.

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorríente - Norteamérica0 417 las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Desconexión de cablenegativo de la batería

{ Advertencia

Antes de desconectar el cablenegativo de la batería, apaguetodas las funciones, apague laignición, y retire la llave, si estáequipado, del vehículo. Si no sehace esto, usted y otros podríanlesionarse, y se podría dañar elvehículo.

Precaución

Si la batería se desconecta con laignición encendida o el vehículoen Energía retenida para losaccesorios (RAP), la batería derespaldo de OnStar sedescargará permanentemente yse necesitará reemplazar.

1. Asegúrese que las luces,funciones, y accesorios esténapagados.

Page 366: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 365

2. Apague la ignición y retire lallave, si está equipado.

3. Afloje la tuerca del cablenegativo de la batería (1).

4. Retire el cable negativo de labatería (2) de la batería.

Reconexión de cable negativode la batería

Precaución

Cuando vuelva a conectar labatería:

. Use la tuerca original delvehículo para asegurar elcable negativo de la batería.No use una tuerca diferente.Si necesita una tuerca dereemplazo, consulte a sudistribuidor.

. Apriete la tuerca con unaherramienta manual. No useuna llave de impacto oherramientas eléctricas paraapretar la tuerca.

El vehículo se podría dañar si nose siguen estos lineamientos.

Precaución

No use pinturas, lubricantes,o inhibidores de corrosión sobrela tuerca que asegura el cablenegativo de la batería al vehículo.Esto podría dañar el vehículo.

1. Instale el cable negativo de labatería (2) a la batería.

2. Instale la tuerca del cablenegativo de la batería (1) yapriete.

3. Encienda la ignición.

Tracción en las cuatroruedas

Caja Transferencia

Bajo condiciones normales deconducción, el líquido de la caja detransferencia no requieremantenimiento a menos que hayauna fuga de fluido o ruido inusual.Si se requiere, pida a su distribuidorque dé servicio a la caja detransferencia.

Page 367: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

366 Cuidado del vehículo

Verificación delinterruptor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N(neutral). Si el vehículo arranca

en cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,

(Continúa)

Page 368: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 367

Advertencia (Continúa)

en caso de que empiece amoverse. Esté preparado paraaplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca de

cambios a la posición P(estacionamiento). Despuéslibere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas hojas del limpiaparabrisasdeben reemplazarseperiódicamente. Vea Programa demantenimiento 0 438.

Las plumas de remplazo son dediferentes tipos y se quitan dedistintas maneras. Vea el tipo y lalongitud adecuados en Partes dereemplazo de mantenimiento 0 445.

Precaución

Si se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque elparabrisas cuando no estéinstalada la hoja del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

limpiaparabrisas podría dañarseel parabrisas. Cualquier daño queocurra no estará cubierto por lagarantía del vehículo. No permitaque el brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

Cambio de la pluma dellimpiaparabrisas

Para remplazar las plumas de loslimpiaparabrisas delanteros:

1. Levante el brazo dellimpiaparabrisas hasta que nose pueda levantar más.

Page 369: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

368 Cuidado del vehículo

2. Presione el botón de liberaciónen el lado superior dellimpiador, y jale la pluma dellimpiaparabrisas para sacarladel brazo.

3. Instale el conector de la plumadeslizándolo en el extremo delbrazo del limpiador hasta queel botón haga clic al entrar ensu lugar.

4. Ponga el brazo limpiador y lapluma de regreso sobre elparabrisas.

Precaución

Puede ocurrir daño si las aspasdel limpiador no están encontacto con el parabrisas antesde encender el sistema delimpiador.

Cambio de la pluma dellimpiador del medallón

La pluma del limpiador trasero y elbrazo del limpiador tienen unacubierta de protección. La cubiertadebe retirarse para poder cambiar lapluma del limpiador.

Para retirar la cubierta:

1. Deslice una herramienta deplástico debajo de la cubierta yempuje hacia arriba paraliberarla.

2. Deslice la cubierta hacia lapunta de la pluma dellimpiaparabrisas paradesengancharla del ensamblede a pluma.

3. Retire la cubierta.

4. Después del cambio de lapluma del limpiador asegúresede que el gancho de la cubiertase deslice dentro de la ranuradel ensamble de la pluma.

5. Presione la cubierta haciaabajo hasta que quedeasegurada.

Para remplazar la pluma dellimpiador:

1. Levante el brazo del limpiadorpara separarlo del parabrisas.

Page 370: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 369

2. Empuje la palanca deliberación (2) para desacoplarel gancho y empuje el brazodel limpiador (1) hacia fueradel ensamble de la pluma (3).

3. Empuje el nuevo ensamble dela pluma de manera segurasobre el brazo del limpiadorhasta que la palanca deliberación entre en su sitio, conlo que se escucha un clic.

4. Reemplace la cubierta de lapluma.

Reemplazo del parabrisas

Sistemas de asistencia alconductor

Cuando se necesite un reemplazode parabrisas y el vehículo estéequipado con un sensor de cámarafrontal para los Sistemas deasistencia del conductor, elparabrisas se debe instalar deacuerdo con las especificaciones deGM para que estos sistemasfuncionen adecuadamente. De lo

contrario puede habercomportamiento y/o mensajesinesperados de estos sistemas.

Puntal(es) neumáticosEste vehículo está equipado conpuntal(es) neumático(s) paraproporcionar asistencia paralevantar y sostener abierto elsistema de cofre/cajuela/puertatrasera en posición completamenteabierta.

{ Advertencia

Si los puntales neumáticos quesostienen el cofre, cajuela, y/opuerta trasera abiertos falla,usted y otras personas podríanlesionarse seriamente. Lleve elvehículo a su distribuidor paraservicio de inmediato. Revisevisualmente los puntalesneumáticos respecto a señalesde desgaste, grietas, u otro dañoperiódicamente. Revise paraasegurarse que el cofre/cajuela/

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

puerta trasera se mantengaabierta con suficiente fuerza.Si los puntales fallan en sostenerel cofre/cajuela/puerta trasera, nolos opere. Pida que realicen elservicio al vehículo.

Precaución

No aplique cinta o cuelgue ningúnobjeto de los puntalesneumáticos. Además no presionehacia abajo o jale los puntalesneumáticos. Esto puede causardaño al vehículo.

Vea Programa de mantenimiento0 438.

Page 371: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

370 Cuidado del vehículo

Cofre

Cajuela

Puerta trasera

Direccionamiento delos faros

Orientación de farofrontalEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Page 372: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 371

Reemplazo de focosContacte a su distribuidor paraobtener el tipo correcto de focos dereemplazo, o para cualquierprocedimiento de cambio de foco nolistado en esta sección.

Precaución

No reemplace focosincandescentes con focos dereemplazo LED post-venta. Estopuede ocasionar daños alsistema eléctrico del vehículo.

Este vehículo puede estar equipadocon desecante para reducir elempañamiento dentro del farodebido a la humedad. Si elempañamiento continúa por unperiodo prolongado, visite a sudistribuidor para servicio.

Focos de halógeno

{ Advertencia

Los focos de halógeno contienengas presurizado y puedenexplotar si se dejan caer o sufrenrayones. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones. Asegúresede leer y seguir las instruccionesindicadas en el empaquedel foco.

Iluminación de LEDEste vehículo tiene varias lucesLED. Para cambiar cualquierensamble de iluminación LED,póngase en contacto con sudistribuidor.

Faros delanteros y Lucesmarcadoras laterales

Ensamble del faro denivel base

El vehículo con modelo base cuentacon faros de halógeno de lucesaltas y bajas, una señal direccionalLED, y luces de conducción diurna(DRL) y una luz de estacionamientoen el ensamble del faro.

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero similar

1. Faro de luz baja

2. Faro de luz alta

Page 373: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

372 Cuidado del vehículo

Faro de luz alta/Faro deluz baja

1. Abra el cofre. Vea Cofre 0 341.

2. Retire la cubierta de accesodel foco del faro.

3. Gire el foco en sentidocontrario a las manecillas delreloj y jale en forma recta.

4. Desconecte el conector delarnés de cableado delbombillo.

5. Instale el nuevo foco en elensamble del faro delantero,girándolo en el sentido de lasmanecillas del reloj.

6. Vuelva a conectar el arnés decableado.

7. Instale la cubierta de accesodel foco del faro.

Ensamble de faros de nivelsuperior

El vehículo de modelo de nivelmejorado tiene faros de luz alta yluz baja LED, luces de conduccióndiurna (DRL), luz deestacionamiento, y una luz deposición DRL en el ensambledel faro.

Marcador lateral

El vehículo tiene una lámparamarcadora lateral LED.

Page 374: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 373

Direccional delantera yluces antiniebla

Luz direccional delantera

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero similar

1. Incline la rueda y retire tornillosen la parte exterior delrecubrimiento de la rueda.

2. Doble el revestimiento derueda hacia atrás para hacersuficiente espacio para accesode la mano.

3. Mientras sostiene elrecubrimiento de la rueda conuna mano desconecte elreceptáculo del foco delconector jalando la costilla deretención.

4. Gire el soporte del foco ensentido contrario a lasmanecillas del reloj y retírelodel reflector utilizando laotra mano.

5. Retire el foco del receptáculodel foco y reemplácelo con unnuevo foco.

Page 375: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

374 Cuidado del vehículo

6. Inserte el receptáculo del focoen el reflector girándolo ensentido de las manecillas delreloj y conecte el conector delenchufe.

7. Vuelva a ensamblar la cubiertainferior y el revestimiento de larueda delantera.

Luz de niebla delantera

El vehículo tiene lucesantiniebla LED

Luces traseras,direccional, marcadorlateral, y luces de alto(Nivel básico)

Precaución

La retirada e instalaciónincorrecta del ensamble y lacubierta podrían causar fugas yentrada de agua, lo que podríadañar la luz trasera. No retire elensamble de la luz trasera para

(Continúa)

Precaución (Continúa)

reemplazar un foco. Use laabertura de la puerta trasera paratener acceso al foco.

Luz trasera interior de puertatrasera

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero similar

1. Luz trasera

2. Luz trasera

1. Retire la puerta de acceso delcoco en la puerta trasera.

2. Retire el foco del receptáculodel foco y reemplácelo con unnuevo foco.

Page 376: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 375

3. Inserte el receptáculo del focoy conecte el conector delenchufe.

4. Vuelva a ensamblar la cubierta.

Luz de freno/Luz trasera,direccional, y luz marcadoralateral

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero similar

1. Luz de freno/luz trasera

2. Luz direccional

1. Retire y conserve ambostornillos que sujetan elensamble de la luz trasera a lacarrocería del vehículo.

2. Jale el ensamble de la luztrasera de forma recta haciaatrás para desconectarlo de lacarrocería del vehículo. Tengacuidado de que el ducto delcable se mantenga en su lugar.

3. Retire el receptáculo del focodel ensamble de la luz trasera.

4. Retire el foco anterior delreceptáculo del foco jalándolode forma recta.

5. Inserte un foco nuevo dentrodel receptáculo del foco.

6. Instale el receptáculo del focoen el ensamble de la luztrasera.

7. Instale el ensamble de la luztrasera en la carrocería delvehículo con los dos tornillos.

Page 377: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

376 Cuidado del vehículo

Luz de reversa trasera

Se puede tener acceso a los focosdesde la parte inferior del vehículo.

1. Gire el soporte del foco ensentido de las manecillas delreloj y retírelo del reflector.

2. Desconecte el receptáculo delfoco del conector del enchufepresionando la oreja deretención.

3. Retire y reemplace elreceptáculo del foco con éste yconecte el conector delenchufe.

4. Inserte el receptáculo del focoen el reflector y gire en sentidode las manecillas del reloj paraconectar.

Luces traseras,direccional, marcadorlateral, y luces de alto(Nivel superior)

Precaución

La retirada e instalaciónincorrecta del ensamble y lacubierta podrían causar fugas yentrada de agua, lo que podríadañar la luz trasera. No retire elensamble de la luz trasera parareemplazar un foco. Use laabertura de la puerta trasera paratener acceso al foco.

La luz de freno/luz trasera/luzdireccional/luz marcadora lateral yla luz trasera interior de la puertatrasera son LEDs. Para reemplazar,visite a su distribuidor.

Page 378: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 377

Luces traseras,direccionales y laterales,luz de alto, y luces deapoyo (Nivel básico)

Precaución

La retirada e instalaciónincorrecta del ensamble y lacubierta podrían causar fugas yentrada de agua, lo que podríadañar la luz trasera. No retire elensamble de la luz trasera parareemplazar un foco. Use laabertura de la puerta trasera paratener acceso al foco.

Luz trasera interior de puertatrasera

1. Luz trasera

2. Luz trasera

Luz de freno/Luz trasera,direccional, y luz marcadoralateral

1. Luz de freno/luz trasera

2. Luz direccional

Page 379: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

378 Cuidado del vehículo

Luces traseras,direccionales y laterales,luz de alto, y luces deapoyo (Nivel superior)

Precaución

La retirada e instalaciónincorrecta del ensamble y lacubierta podrían causar fugas yentrada de agua, lo que podríadañar la luz trasera. No retire elensamble de la luz trasera parareemplazar un foco. Use laabertura de la puerta trasera paratener acceso al foco.

La luz de freno/luz trasera/luzdireccional/luz marcadora lateral yla luz trasera interior de la puertatrasera son LEDs. Para reemplazar,visite a su distribuidor.

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles ydisyuntores de circuito para darprotección contra la sobrecarga delsistema eléctrico.

Cuando la carga eléctrica decorriente es demasiado pesada, eldisyuntor de circuito se abre y secierra, protegiendo al circuito hastaque la carga de corriente regresa alnivel normal o hasta que seresuelve el problema. Esto reduceen gran medida la posibilidad desobrecarga del circuito e incendiodebidos a problemas eléctricos.

Los fusibles y disyuntores decircuito protegen a los dispositivosde corriente del vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si ocurre un problema en el caminoy es necesario remplazar un fusible,se puede tomar un fusible del

mismo amperaje de otra posición.Elija el de alguna función delvehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hielo

Page 380: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 379

y la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por una combinaciónde fusibles y disyuntores de circuito.Esto reduce en gran medida laposibilidad de daños causados porproblemas eléctricos.

{ Peligro

Los fusibles e interruptores decircuito están marcados con suclasificación de ampéres. Noexceda la clasificación deamperaje especificada cuandoreemplace los fusibles einterruptores de circuito. El usode un fusible o interruptor decircuito de tamaño excesivo

(Continúa)

Peligro (Continúa)

puede resultar en el incendio delvehículo. Usted y otros podríanresultar lesionados seriamente omorir.

Para revisar los fusibles, observe labanda plateada del interior delfusible. Si la banda está rota ofundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Remplace el fusible tanpronto como sea posible.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor

Para retirar la cubierta del bloquede fusibles, presione el seguro ylevántela.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Page 381: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

380 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Microfusibles Uso

F02 CLSTR (Grupo deinstrumentos)

F03 N/A

F06 OSRVM DEFOG

F07 L/GATE RELSE

F08 AHL AFL MTR1

F09 VENT SEAT

F10 N/A

F11 AHL AFL MTR2

F12 N/A

F14 ISRVM REAR VIEWCAMERA

F15 DEFC MDLRUN/CRNK

F16 HDLP LVL

F17 N/A-DSL

F18 FTZM

F19 N/A

F20 N/A

Microfusibles Uso

F22 TRLR ST/TRN LT- TRLR

F24

ESCL (Bloqueoelectrónico de lacolumna de ladirección)

F25 ECM TCMRUN/CRNK

F26 FRT/REARWSW PUMP

F27 IGN COIL-GASECM PT3-DSL

F28 AERO SH

F29 AHL AFL MDL

F31 ECM PT2

F32 ENG COMP2

F33 RVC (Control devoltaje regulado)

F34 FRT FOG LP

F35 ENG COMP1

F36 ECM PT1

Page 382: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 381

Microfusibles Uso

F38 TRLR PRK LAMP- TRLR

F40 AUX WATER PUMP

F41 REAR WPR (limpmedallón)

F42 HORN (claxon)

F44 REAR WPR PRK

F45 A/C CLTCH

F46 N/A

F47 ECM BATT-GASECM BATT-DSL

F49 HDLP HI LH

F50 N/A

F51 HDLP HI RH

F52

NOX SOOTSNSR -DSLTRLR ST/TRN RT- TRLR

F53 N/A

F54 PEPS

Microfusibles Uso

F56CNSTR VENTSOL-GASDEFC MDL-DSL

F57 DEFC MDL

F58 TCM BATT

Fusiblesde

refacción Uso

SF01 SPARE (refacción)

SF02 SPARE (refacción)

SF03 SPARE (refacción)

SF04 SPARE (refacción)

SF05 SPARE (refacción)

SF06 SPARE (refacción)

FusiblesET Uso

F48 BUJÍA

FusiblesJ-Case Uso

F01 N/A

F05 N/A

F13 REAR WNDWDEFOG

F21 E-BOOST PWR1

F23 STRTR PINION

F59 N/A

F62 FUEL HTR DSL

F63 N/A

Fusiblesde cajamanual Uso

F04 FRT WPR

F30 STRTR SOL

F37 AUX OIL PUMP

F39 N/A

F43 PWR WNDW RT

F55 PWR WNDW LT

F60 DEF HTR

Page 383: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

382 Cuidado del vehículo

Fusiblesde cajamanual Uso

F61 N/A

Minirrele-vadores Uso

K03 RUN/CRNK (marcha/corr conmutada)

K04REAR DEFOG(desempañantetrasero)

K06 STRTR PINION

K08 PT RLY

K09 FUEL HTR DSL

Microrele-vadores

HC Uso

K01 N/A

K02 N/A

K05 STRTR SOL

K07 A/C CNTRL

Microrele-vadores

HC Uso

K10 N/A

Relevado-res ultra

micro Uso

K11 N/A

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos

La caja de fusibles del tablero deinstrumentos se encuentra en ellado inferior del tablero deinstrumentos del lado del conductor.Para tener acceso a los fusibles,remueva el compartimento dealmacenamiento. Para remover elcompartimento de almacenamiento,abra el compartimento y extráigalo.

Page 384: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 383

Fusible Uso

F01 LUMBAR

F02 SUN ROOF

Fusible Uso

F03 VBAT_3

F04 VBAT_7

F05 VBAT_6

F06 AUTO HVAC

F07 CGM

F08 ST_WHL_HTR

F09 PANTALLA

F10 RADIO

F11 ONSTAR

F12 PARK_ASSIST

F13 MAN. HVAC

F14 WL CHARGER

F15 VBAT_2

F16 VBAT_1

F17 SWC BKLT

F18 N/A

F19 N/A

F20 RESORTE DERELOJ

Fusible Uso

F21 OCC SEN

F22 DLC (Conexión deenlace de datos)

F23SDM (Administradorde sistemas deseguridad)

F24 IGN_SW/ESCL

F25 PWR L-GATE MDL

F26 SEC FUSE-2

F27 PWR SEAT CO-DR

F28 VBAT_8

F29 DC-DC ATDC-DC MT

F30 PWR L-GATE MDL

F31 OSRVM

F32 FRT HS PWR-1

F33 VBAT_4

F34 FRT HS PWR-2

F35 AMPLIFICADOR

F36 SEC FUSE-1

Page 385: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

384 Cuidado del vehículo

Fusible Uso

F37 PWR SEAT DR

F38 DC-DC_400WDC-DC_200W

F39 N/A

F40 HVAC_BLOWER

Cortacirc-uitos Uso

CB1(cortacirc-

uitos1)N/A

CB2(cortacirc-

uitos2)APO

Relevador Uso

K01 i-RAP_ACC

K02 MARCHA

K03 LOGÍSTICA

K04 N/A

K05 N/A

K06 N/A

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero

La caja de fusibles delcompartimento de carga seencuentra detrás de una cubierta enel lado del conductor delcompartimento de carga. Para teneracceso a los fusibles, remueva lacubierta.

Fusible Uso

F01 N/A

F02 RDCM ELEC

Page 386: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 385

Fusible Uso

F03 N/A

F04 N/A

F05 INVERSOR CD/CA

F06 N/A

F07 RDCM

F08 RR SEATHEAT PWR1

F09 N/A

F10 RR SEATHEAT PWR2

F11 N/A

F12 N/A

F13 N/A

F14 N/A

F15 N/A

F16 N/A

F17 N/A

F18 N/A

F19 N/A

F20 N/A

Fusible Uso

F21 N/A

Disyunto-res de

circuito Uso

CB1(cortacirc-

uitos1)N/A

Relevado-res Uso

K01 N/A

K02 N/A

K03 N/A

K04 N/A

K05 N/A

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechas porun fabricante de llantas líder. Ver elmanual de garantía para obtenerinformación respecto de la garantíade las llantas y dónde obtenerservicio. Para mayor información,contacte al fabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamente sonpeligrosas.

. La sobrecarga de las llantaspuede provocarsobrecalentamiento, comoresultado de una flexiónexcesiva. Podría reventarseuna llanta y ocasionar unchoque grave. Vea Límitesde carga del vehículo 0 258.

(Continúa)

Page 387: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

386 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

. Las llantas infladas a menorpresión que la indicadarepresentan el mismopeligro que las llantassobrecargadas. La colisiónresultante podría causarlesiones severas. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantas deberevisarse con las llantasfrías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente se poncheno se rompan debido a unimpacto repentino, como alcaer en un bache.Mantenga las llantas a lapresión recomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocar unacolisión. Si el dibujo estámuy gastado, remplácelas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrecta puedenprovocar una colisión.Solamente el distribuidor oun centro autorizado deservicio para llantas debenreparar, remplazar,desmontar y montar lasllantas.

. No gire las ruedas a más de56 km/h (35 mph) sobresuperficies resbalosas talescomo nieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conllantas para todas las estaciones.Estas llantas están diseñadas parabrindar buen desempeño en generalen la mayoría de las superficies decaminos y de condicionesclimáticas. Las llantas de equipooriginal diseñados de acuerdo conlos criterios de desempeño dellantas específicos de GM tienen uncódigo de especificación TPCmoldeado en la pared lateral. Lasllantas para todas las estaciones deequipo original se pueden identificarpor los dos últimos caracteres eneste código TPC, que son "MS".

Considere instalar llantas deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Lasllantas para todas las estacionesbrindan un desempeño adecuadopara la mayoría de las condicionesde conducción en invierno, peropuede ser que no brinden el mismonivel de tracción o de desempeño

Page 388: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 387

que las llantas para invierno encaminos cubiertos con nieve o hielo.Vea Llantas para invierno 0 387.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con llantas parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a sudistribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 404.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza llantas de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Etiqueta de pared lateralde la llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Losejemplos ilustran el costadotípico de una llanta paravehículos de pasajeros y de unallanta de refacción compacta.

Ejemplo de llanta para vehículosde pasajeros (P-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : Eltamaño de la llanta estáindicado por una combinaciónde letras y números que definenel ancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de un tipo de llanta enparticular. Vea la ilustración"Tamaño de la llanta", másadelante en esta sección.

Page 389: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

388 Cuidado del vehículo

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) y

los dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) :Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, traccióny resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta 0 406.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

Page 390: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 389

Ejemplo de llanta de refaccióncompacta

(1) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(2) Temporary Use Only (Parauso temporalexclusivamente) : La llanta derefacción compacta o la llantade uso temporal no debenconducirse a velocidadesmayores a 80 km/h (50 mph). Lallanta de refacción compacta es

para uso en emergencias,cuando una de las llantasnormales ha perdido aire y estádesinflada. Si el vehículo cuentacon una llanta de refaccióncompacta, vea Llanta derefacción compacta 0 416 ySi se poncha una llanta 0 409.

(3) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(4) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

(5) Inflado de la llanta : Lallanta de uso temporal, o llantade refacción compacta, debeinflarse a 420 kPa (60 psi). Paramayor información sobre lapresión y el inflado de las llantasvea Presión de llantas 0 393.

(6) Tamaño de la llanta : Setrata de una combinación deletras y números que definen elancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio del tipo de llanta. Laletra "T", que es el primercarácter en el tamaño de lallanta, indica que la llanta espara uso temporalexclusivamente.

Page 391: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

390 Cuidado del vehículo

(7) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

Designaciones de llanta

Tamaño de la llanta

El ejemplo muestra el tamañode una llanta de vehículo depasajeros regular.

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.La letra "P" como primercarácter en el tamaño de lallanta significa que se trata deuna llanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdocon las normas establecidas porla Tire and Rim Associationde EUA.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 60, como se ve en elpunto (3) de la ilustración,

significaría que la altura delcostado de la llanta es del 60%de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un códigoalfabético. La letra "R" significaconstrucción de capas radiales,la letras "D" significaconstrucción de capas endiagonal o de sesgo.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la quela llanta está certificada.El rango de velocidad es lavelocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Page 392: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 391

Terminología ydefiniciones de llantaPresión de aire : Cantidad de airecontenida en la llanta que presionahacia fuera en cada pulgadacuadrada de la llanta. La presión delaire se expresa en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplos deaccesorios opcionales son latransmisión automática, ventanaseléctricas, asientos eléctricos y aireacondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre la altura yel ancho de la llanta.

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capas y eldibujo. Las cuerdas pueden ser deacero u otros materiales derefuerzo.

Ceja : La ceja de la llanta contienealambres de acero envueltos porcuerdas de acero que sujetan lallanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulos alternadosmenores de 90° con respecto a lalínea central del dibujo.

Presión de llantas frías : Presióndel aire contenido en la llanta,medida en kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada) antesde que la llanta haya acumuladocalor por rodamiento. Vea Presiónde llantas 0 393.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendo lacapacidad máxima de combustible,aceite y refrigerante, pero sinpasajeros ni carga.

Código DOT : Código moldeado enel costado de la llanta, que significaque la llanta cumple con las Normasde seguridad para vehículos demotor del Departamento deTransporte (DOT) de EE. UU.El código DOT incluye el número de

identificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica que tambiénpuede identificar al fabricante de lallanta, la planta de producción, lamarca y la fecha de producción.

Clasificación de peso bruto delvehículo (GVWR) : Clasificación depeso bruto del vehículo. Vea Límitesde carga del vehículo 0 258.

Clasificación de peso bruto deleje delantero (GAWR FRT) :Clasificación de peso bruto del ejedelantero. Vea Límites de carga delvehículo 0 258.

Clasificación de peso bruto deleje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto del ejetrasero. Vea Límites de carga delvehículo 0 258.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior al montar lallanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistema métrico.

Page 393: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

392 Cuidado del vehículo

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llanta usadoen camiones de carga ligera yalgunos vehículos de usos múltiplespara pasajeros.

Índice de carga : Número asignadoentre 1 y 279 que corresponde a lacapacidad de transporte de cargade la llanta.

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. Lapresión de aire máxima estáindicada en el costado de la llanta.

Clasificación de carga máxima :Clasificación de carga de la llanta ala máxima presión de infladopermisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el peso decapacidad del vehículo y el peso delos elementos opcionales deproducción.

Peso normal de los ocupantes :El número de ocupantes para el queestá diseñado un vehículo

multiplicado por 68 kg (150 libras).Vea Límites de carga del vehículo0 258.

Distribución de los ocupantes :Posiciones de asientos designadas.

Costado exterior : Costado de lasllantas asimétricas, que tienen uncostado en particular que quedahacia fuera al montar la llanta en unvehículo. Costado de la llanta quetiene cara blanca, caracteres encolor blanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costado dela llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camiones decarga ligera y vehículos de usosmúltiples.

Presión de infladorecomendada : Presión de infladode la llanta recomendada por elfabricante del vehículo, como seilustra en la placa de información

sobre llantas. Vea Presión dellantas 0 393 yLímites de carga del vehículo 0 258.

Llanta de capas radiales : Llantaen la que las cuerdas de las capasque extienden hasta las cejas estáncolocadas a 90° con respecto a lalínea central del dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llanta quese encuentra entre el dibujo yla ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado a lallanta, que indica la velocidadmáxima a la que puede funcionar.

Tracción : Fricción entre la llanta yla superficie del camino. Cantidadde agarre proporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste : Bandasangostas, en ocasiones llamadasbarras de desgaste, que aparecen através del dibujo de la llanta cuando

Page 394: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 393

solamente quedan 1.6 mm(1/16 pulg,) de dibujo. Vea Cuándose deben reemplazar las llantas0 403.

Graduación de calidad uniformede llanta (UTQGS) : Sistema deinformación relativa a llantas que daa los consumidores clasificacionesde la tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantes dellantas, usando procedimientos depruebas establecidos por elgobierno. Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación de calidaduniforme de llanta 0 406.

Peso de capacidad del vehículo :Es igual al número de posiciones deasiento designadas, multiplicado por68 kg (150 libras), más la capacidadde carga designada. Vea Límites decarga del vehículo 0 258.

Carga máxima del vehículo sobrela llanta : Carga sobre cada una delas llantas debida al peso útil, pesode los accesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en el vehículo,que indica el peso de capacidad delvehículo, así como el tamaño de lasllantas originales y la presión deinflado recomendada. Vea "Etiquetade información sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo 0 258.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

{ Advertencia

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

Page 395: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

394 Cuidado del vehículo

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máximade transporte de carga delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 258.

Cómo se carga el vehículoafecta el manejo del vehículo yla comodidad de la conducción.Nunca cargue el vehículo conun peso mayor que el que estádiseñado para transportar.

Cuándo revisar

Revise la presión de las llantasuna vez al mes o más. No olvidela refacción compacta, si elvehículo cuenta con ella. Lapresión de la llanta de refaccióncompacta fría debe inflarse a

420 kPa (60 libras/pulg2). VeaLlanta de refacción compacta0 416.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión de

inflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión deinflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedady humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensoresTPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Sistema de monitoreo dela presión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores del

Page 396: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 395

sistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en laplaca de información del vehículo oen la etiqueta de presión de infladode las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS está

combinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo oalternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Page 397: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

396 Cuidado del vehículo

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 396.

Vea Norma de Radiofrecuencia0 456.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistemaTPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas de su vehículo y transmitenlas lecturas de presión de lasllantas a un receptor ubicado en elvehículo.

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiquetade Información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo 0 258.

Podría indicar un mensaje pararevisar la presión en una llantaespecífica en el Centro deinformación del conductor (DIC). Laluz de advertencia de presión bajade las llantas y el mensaje deadvertencia del DIC, si estáninstalados; se encienden cada vezque se enciende el motor, hasta quelas llantas se inflan a la presión de

inflado correcta. Al usar el DICpodría ser posible los nivieles depresión de las llantas. Parainformación y detalles adicionalessobre la operación y las pantallasdel DIC, vea Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivel superior)0 133 oCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 136.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión baja de llanta al encender elvehículo por primera vez y luego seapague al conducir el vehículo. Estopodría ser un indicio temprano deque la presión de aire está bajandoy es necesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga indica el tamaño delas llantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 258 un ejemplo deetiqueta de Información sobrellantas y carga y su ubicación. Veatambién Presión de llantas 0 393.

Page 398: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 397

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de llantas0 401, Rotación de la llanta 0 401 yLlantas 0 385.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de lossensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, definida arriba, se enciendede manera intermitenteaproximadamente durante unminuto y después permaneceencendida durante el resto del ciclode encendido. También podríaaparecer un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC, si estáninstalados, se encienden en cadaciclo de encendido hasta que secorrige el problema. A continuaciónse indican algunas de lascondiciones que pueden hacer queésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistema

TPMS. La luz de malfuncionamiento y el mensajeDIC, si están instalados,deberán apagarse después deque la llanta sea reemplazada yse realice exitosamente elproceso de correspondencia delos sensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC, si estáninstalados, deben desaparecerdespués de completar con éxitoel proceso de correspondenciade los sensores. Vea "Procesode correspondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC, si están

Page 399: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

398 Cuidado del vehículo

instalados, deberán apagarsedespués de instalar los sensoresTPMS y se realice exitosamenteel proceso de correspondenciade los sensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 404.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende la luz indicadora defalla del sistema TPMS y aparece el

mensaje del DIC, si estáninstalados, y permanecenencendidos.

Alerta de inflado de llanta (siestá equipado)

Esta función proporciona alertasvisuales y audibles fuera delvehículo para ayudar cuando seinfle una llanta con baja presión auna presión de llanta fríarecomendada.

Cuando la luz de advertencia depresión de llanta baja se encienda:

1. Estacione el vehículo en unsitio seguro y nivelado.

2. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.

3. Coloque el vehículo en P(estacionamiento).

4. Agregue aire a la llanta quetiene baja presión. La luzdireccional parpadeará.Cuando se alcance la presiónrecomendada, el claxon suenauna vez y la luz direccionaldejará de parpadear y sevolverá sólida brevemente.

Repita estos pasos para todas lasllantas infladas de menos quehayan iluminado la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas.

{ Advertencia

Inflar demasiado las llantaspuede provocar que se rompan yusted u otras personas podríanresultar lesionados. No exceda lapresión máxima indicada en lapared lateral de la llanta.

Vea Etiqueta de pared lateral dela llanta 0 387 yLímites de carga del vehículo0 258.

Si la llanta está infladaexcesivamente por más de 35 kPa(5 psi), el claxon sonará múltiplesveces y la luz direccional continuaráparpadeando durante variossegundos después que se detengael llenado.

Page 400: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 399

Para liberar y corregir la presión,mientras la luz direccional todavíaesté parpadeando, presionebrevemente el centro del vástagode la válvula. Cuando se alcance lapresión recomendada, el claxonsuena una vez.

Si la luz direccional no parpadeadentro de los siguientes 15segundos de comenzar a inflar lallanta, la alerta de llenado de lallanta no se ha activado o no estáfuncionando.

Si las Intermitentes de advertenciade peligro están encendidas, laretroalimentación visual de alerta dellenado de la llanta no funcionaráadecuadamente.

El TPMS no activará la alerta dellenado de llanta adecuadamentebajo las siguientes condiciones:

. Hay una interferencia de undispositivo o transmisor externo.

. La presión de aire del dispositivode inflado no es suficiente parainflar la llanta.

. Hay una falla en el TPMS.

. Hay una falla en el claxon o lasdireccionales.

. El código de identificación delsensor TPMS no está registradoen el sistema.

. La batería del sensor de TPMSestá baja.

Si la alerta de llenado de llanta noopera debido a la interferencia deTPMS, mueva el vehículoaproximadamente 1 m (3 pies)hacia atrás o adelante e intente denuevo. Si la función de alerta dellenado de la llanta no estáfuncionando, use un manómetro dellanta.

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. Además, elproceso de correspondencia de los

sensores TPMS deberá serrealizado después de reemplazar lallanta de refacción con una llantaque contenga el sensor TPMS. Laluz de mal funcionamiento y elmensaje DIC, si están instalados,deberán apagarse en el siguienteciclo de ignición. Los sensores sehacen corresponder a lasposiciones de rueda/llanta, usandouna herramienta de aprendizajeTPMS, en el orden siguiente: llantadelantera del lado del conductor,llanta delantera del lado delpasajero, llanta trasera del lado delpasajero, y llanta trasera del ladodel conductor. Vea a su distribuidorpara obtener servicio o paracomprar una herramienta deaprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación delsensor de monitoreo de presión delas llantas enwww.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Page 401: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

400 Cuidado del vehículo

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Encienda la ignición sinarrancar el vehículo o coloqueel vehículo en Modo deservicio. Vea Posiciones delencendido 0 263.

3. Use SELECT (Seleccionar) oo / p para seleccionar elVehículo en el Centro deinformación del conductor(DIC) de nivel base. O useSELECT (Seleccionar) o o / ppara seleccionar la página de

Información en el Centro deinformación del conductor(DIC) de nivel mejorado.

4. Use la rueda giratoria paradesplazar el Elemento delmenú de programación depresión de llanta (DIC base) ola pantalla de Elemento demenú de presión de llanta (DICde nivel mejorado).

5. Mantenga presionadol o larueda giratoria para iniciar elproceso de conexión delsensor. Podría mostrarse unmensaje que solicite laaceptación del proceso.

6. Si se solicita, presionel o larueda giratoria nuevamentepara confirmar la selección.El claxon suena dos vecespara indicar que el receptorestá en modo de recepción dedatos y en la pantalla delcentro de información delconductor (DIC) aparece elmensaje TIRE LEARN(Programación de llantas) o

TIRE LEARNING ACTIVE(Programación activa dellantas).

7. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

8. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote dela válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocinaconfirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

9. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 8.

10. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 8.

11. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 8.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se ha

Page 402: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 401

hecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS yano está activo. El mensajeTIRE LEARN (Programaciónde llanta) o TIRE LEARNINGACTIVE (Programación activade llantas) desaparece de lapantalla del centro deinformación delconductor (DIC).

12. Apague el vehículo.

13. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de llantasSe recomienda que inspeccione lasllantas, incluyendo la llanta derefacción, si el vehículo cuenta conella, en busca de señales dedesgaste o daños, por lo menosuna vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadores entres o más lugares alrededor dela llanta.

. Se puede ver una cuerda o lonaa través el hule de la llanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados o rasgadoscon suficiente profundidad comopara que se vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene una ponchadura,corte u otro daño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km (7,500millas). Vea Programa demantenimiento 0 438.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste más uniforme entodas las llantas. La primerarotación es la más importante.

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como seaposible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.Vea Cuándo se debenreemplazar las llantas 0 403 yReemplazo de rueda 0 408.

Page 403: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

402 Cuidado del vehículo

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

No incluya la llanta de refaccióncompacta en la rotación de lasllantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotadolas llantas. Vea Presión dellantas 0 393 yLímites de carga del vehículo0 258.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 396.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Consulte"Torque de turca de rueda" enCapacidades/especificaciones0 447, y "Desinstalación dellanta ponchada e instalación dellanta de refacción" en Cambiode llanta 0 411.

{ Advertencia

La presencia de óxido osuciedad en la rueda o en laspartes a las que ésta sesujeta puede hacer que lastuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo.La rueda podría salirse ycausar una colisión. Alcambiar las ruedas, elimine

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

todo el óxido y la suciedad delos sitios en los que se sujetala rueda. En caso deemergencia, puede usar untrapo o una toalla de papel;pero asegúrese de usardespués un raspador o uncepillo de alambre, si esnecesario, para eliminar todoel óxido y la suciedad.

Recubra ligeramente el diámetrointerno de la abertura del cubode la rueda con grasa decojinete de rueda después delcambio de la rueda o rotaciónde las llantas para evitarcorrosión o acumulación deóxido. No permita grasa en lasuperficie de montaje de larueda o en las tuercas y pernosde la rueda.

Page 404: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 403

Cuándo se debenreemplazar las llantasLos factores tales como elmantenimiento, las temperaturas,las velocidades de manejo, la cargadel vehículo y las condiciones delcamino pueden afectar la velocidadde desgaste de las llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento paranuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm(1/16 de pulgada) de dibujo

remanente. Vea Inspección dellantas 0 401 yRotación de la llanta 0 401.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presiónde inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. Para identificar laantigüedad de una llanta, use lafecha de fabricación de la llanta quees los últimos cuatro dígitos delNúmero de identificación de la llanta(TIN) DOT que está moldeado enun lado de la pared lateral de lallanta. Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) y losdos últimos dígitos, el año. Por

ejemplo, la tercera semana del año2010 tendría una fecha DOT decuatro dígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estarlibre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Page 405: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

404 Cuidado del vehículo

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomiendaampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,

desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve. Vea Etiqueta de paredlateral de la llanta 0 387.

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Si se han llevadoacabo una rotación y

mantenimiento correctos, loscuatro neumáticos debendesgastarse en el mismo tiempoaproximado. Vea Rotación de lallanta 0 401. Sin embargo si esnecesario reemplazarúnicamente el juego deneumáticos usados de un eje,coloque los neumáticos nuevosen el eje trasero.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montar

(Continúa)

Page 406: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 405

Advertencia (Continúa)

o desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.Solamente su concesionario oel centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, patrones de dibujo,o tipos en el mismo eje puedeocasionar pérdida de controldel vehículo, resultando en unchoque u otro daño vehicular.Use el mismo tamaño, rangode carga, y tipo de llantas quelas llantas originales.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Usesolamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo de lapresión de las llantas 0 394.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 258.

Diferentes tamaños dellantas y ruedasSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenos

Page 407: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

406 Cuidado del vehículo

antibloqueo, control de tracción,control electrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de unaccidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 404 yAccesorios y modificaciones 0 339.

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por la Administraciónde Seguridad de Tránsito enCarreteras (NHTSA) de los EstadosUnidos, que clasifica las llantas pordesempeño en cuanto a desgaste,tracción y temperatura. Esto seaplica solamente a vehículosvendidos en los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada en loscostados de la mayoría de lasllantas para autos de pasajeros.El sistema de Graduación decalidad uniforme de llanta (UTQG)no se aplica a llantas de dibujoprofundo, llanta de invierno, llantasde refacción compactas, llantas condiámetro nominal del rin de 10 a 12pulgadas (25 a 30 cm), ni a algunasllantas de producción limitada.

Aunque las llantas disponibles enautos de pasajeros y camiones decarga ligera de General Motorspueden variar con respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitos federales

de seguridad, además de lasnormas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC) deGeneral Motors.

La clasificación de calidad puedeencontrarse, cuando sea aplicable,en el costado de la llanta, entre elhombro del dibujo y el anchomáximo de sección. Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantas deautos de pasajeros deben cumplircon los requisitos federales deseguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste es unaclasificación comparativa basada enel índice de desgaste de la llantacuando se prueba bajo condicionescontroladas en una pista depruebas especificada por elgobierno. Por ejemplo, una llantacon clasificación de 150, sufriría enla pista especificada por el gobiernoun desgaste equivalente a una ymedia (1½) veces el desgaste

Page 408: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 407

sufrido por una llanta conclasificación de 100. Sin embargo,el desempeño relativo de las llantasdepende de las condiciones realesde uso y puede apartarse demanera considerable con respecto ala norma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las características delos caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción, demayor a menor, son AA, A, B y C.Estas clasificaciones representan lacapacidad de la llanta para frenaren pavimento mojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfalto yconcreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto atracción. Advertencia: Laclasificación de tracción asignada aesta llanta se basa en pruebas detracción de frenado en recta y no

incluye aceleración, viraje encurvas, acuaplaneo nicaracterísticas máximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones de temperaturason A (la mayor), B y C, yrepresentan la resistencia de lallanta a la generación de calor y sucapacidad para disipar el calorcuando se prueban bajocondiciones controladas en unarueda de pruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocar queel material de la llanta se degrade yreducir la vida de la llanta, y latemperatura excesiva puede causaruna falla repentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todas lasllantas para autos de pasajerosdeben cumplir, de acuerdo con laNorma Federal de Seguridad deAutomotores No. 109. Lasclasificaciones A y B representanniveles de desempeño en la ruedade pruebas de laboratorio más altosque el mínimo requerido por ley.

Advertencia: La clasificación detemperatura para esta llanta estáestablecida para una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga. Lavelocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva, yasea por separado o combinados,pueden provocar una acumulaciónde calor y una posible falla de lallanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No esnecesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni albalanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie del

Page 409: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

408 Cuidado del vehículo

camino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escaparel aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden serreparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Al

(Continúa)

Page 410: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 409

Advertencia (Continúa)

reemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

No use cadenas para llantas. Haysuficiente espacio libre. Si seusan en un vehículo que no tieneel espacio necesario, las cadenaspara llantas pueden dañar losfrenos, la suspensión u otraspartes del vehículo. El áreadañada por las cadenas parallantas podría causar una pérdidade control y un choque.

Use otro tipo de dispositivo detracción sólo si su fabricante lorecomienda para la combinacióndel tamaño de neumáticos delvehículo y las condiciones delcamino. Siga las instrucciones del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

fabricante. Para evitar daños alvehículo, conduzca lentamente yreajuste o quite el dispositivo detracción si entra en contacto conel vehículo. No haga girar lasruedas. Si se utilizan dispositivosde tracción, instálelos en lasruedas delanteras.

Si se poncha una llantaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Vea Llantas0 385. Si el aire escapa de unallanta, es mucho más probable quelo haga lentamente. Pero, si algunavez una llanta llegara a reventarse,aquí le damos algunasrecomendaciones sobre quéesperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección con

firmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar de

(Continúa)

Page 411: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

410 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

nuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda lasIntermitentes de advertencia depeligro. Vea Intermitentes deadvertencia de peligro 0 160.

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio nivelado

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

para cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si setrata de una transmisiónmanual, colóquela en 1(Primera) o R (Reversa).

3. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

4. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

5. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados,a ambos lados de la llantaen la esquina opuesta de lallanta que está siendocambiada.

Page 412: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 411

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

2. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo reparar o cambiar una llanta.

Cambio de llanta

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

La llanta de refacción y lasherramientas están ubicados en elcompartimiento del almacenamientoen la parte trasera del vehículo.

Sin altavoz de graves

1. Gancho de remolque

2. Gato

3. Llave

4. Correa

5. Embudo

Con altavoz de graves

1. Gancho de remolque

2. Llave

3. Gato

4. Correa

5. Tuerca de mariposa

6. Embudo

Para tener acceso a la llanta derefacción y las herramientas:

1. Abra la puerta trasera. VeaPuerta trasera 0 25.

2. Retire la cubierta de lamoldura.

Page 413: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

412 Cuidado del vehículo

3. Si el vehículo tiene unsubwoofer sobre la llanta derefacción, retírelo girando latuerca de mariposa en sentidocontrario a las manecillas delreloj.

4. Si los vehículos no tienen unsubwoofer, gire la tuerca demariposa en sentido contrarioa las manecillas del reloj pararetirar la llanta de refacción.

5. Retire la llanta de refacción, elgato, y las herramientas ycolóquelas cerca de la llantaque se está cambiando.

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. VeaSi se poncha una llanta 0 409.

2. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj paraaflojar las tuercas de la rueda.No las retire aun.

3. Coloque el gato hidráulico enla posición marcada con unmedio círculo.

Page 414: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 413

4. Coloque el extremo de tubohexagonal de la llave sobre lacabeza hexagonal del gatopara unirlo.

5. Gire la llave de la rueda ensentido de las manecillas delreloj hasta que la cabeza delevantamiento tenga contactofirme con el punto delevantamiento adecuado máscercano a la llanta desinflada.

{ Advertencia

Introducirse debajo de unvehículo cuando esté levantadocon un gato es peligroso. Si elvehículo se resbala del gato,usted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usa

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

para cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

6. Gire la llave en el sentido delas manecillas del reloj paraelevar el vehículo a una alturatal, de manera que hayaespacio suficiente para que lallanta de refacción quepa biendebajo del pozo de la rueda.

7. Gire las tuercas de la rueda ensentido contrario a lasmanecillas del reloj pararetirarlas.

8. Retire la llanta ponchada.

Page 415: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

414 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

La presencia de óxido osuciedad en la rueda o en laspartes a las que ésta sesujeta puede hacer que lastuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo.La rueda podría salirse ycausar una colisión. Alcambiar las ruedas, eliminetodo el óxido y la suciedad delos sitios en los que se sujetala rueda. En caso deemergencia, puede usar untrapo o una toalla de papel;pero asegúrese de usardespués un raspador o uncepillo de alambre, si esnecesario, para eliminar todoel óxido y la suciedad.

9. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

10. Coloque la llanta de refacciónsobre la superficie de montajede la rueda.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

11. Instale de nuevo las tuercas dela rueda. Gire cada una de lastuercas en el sentido de lasmanecillas del reloj, a mano,hasta que la rueda esté encontacto con el cubo.

12. Baje el vehículo, haciendo girarla llave para las ruedas ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj. Baje elgato completamente.

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas puedenaflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, lastuercas de la rueda debenapretarse con un torquímetro a laespecificación de torqueadecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por el

(Continúa)

Page 416: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 415

Advertencia (Continúa)

fabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones0 447 las especificaciones detorque para las tuercas de lasruedas originales.

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de losfrenos y daños en el rotor. Paraevitar costosas reparaciones delos frenos, apriete las tuercas delas ruedas de manera uniforme,en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones0 447 la especificación de torquede las tuercas de las ruedas.

13. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente con la cruceta ensecuencia cruzada, como semuestra.

Precaución

Las cubiertas de la rueda nocabrán en la llanta de refaccióncompacta del vehículo. Si intentacolocar una cubierta a la ruedaen la llanta de refaccióncompacta, la cubierta o larefacción podrían dañarse.

Almacenamiento de llantadesinflada o de refacción yherramientas

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

Almacenamiento de llantadesinflada y las herramientas

1. Regrese el gato hidráulico y lasherramientas a su lugar dealmacenamiento original.

2. Reemplace la cubierta de lamoldura.

3. Coloque la llanta desinflada demodo que quede acostada enel compartimiento dealmacenamiento trasero.

Page 417: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

416 Cuidado del vehículo

4. Fije un extremo de la correa enel punto de amarre de carga dela parte trasera del vehículo.

5. Pase la correa a través de larueda, como se ilustra.

6. Fije el otro extremo de lacorrea al otro punto de amarrede carga de la parte trasera delvehículo.

7. Apriete la correa.

Cómo almacenar la llanta derefacción compacta y lasherramientas

Para almacenar la llanta derefacción, siga en orden inverso lasinstrucciones para sacar la llanta derefacción y las herramientas.

La llanta de refacción compacta espara uso temporal exclusivamente.Remplace la llanta de refaccióncompacta con una llanta normal tanpronto como sea posible. VeaLlanta de refacción compacta 0 416.

Llanta de refaccióncompacta

{ Advertencia

Conducir con más de una llantade refacción compactasimultáneamente podría dar comoresultado una pérdida en lacapacidad de frenado y manejodel vehículo. Esto podríaocasionar una colisión y usted uotras personas podrían resultar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

lesionados. Use solamente unallanta de refacción compacta ala vez.

Si el vehículo tiene una llanta derefacción compacto, ésta estabainflado completamente cuando eranueva; sin embargo, puede perderaire con el transcurso del tiempo.Revise periódicamente la presión deinflado. Debe ser de 420 kPa(60 psi).

Deténgase tan pronto como seaposible y revise que la llanta derefacción esté correctamente infladadespués de instalarla en elvehículo. La llanta de refaccióncompacta está diseñada para usotemporal exclusivamente.El vehículo se desempeña demanera diferente con la llanta derefacción instalada y se recomiendaque la velocidad del vehículo selimite a 80 km/h (50 mph). Paraconservar la rodada de la llanta derefacción, repare o reemplace lallanta estándar tan pronto como sea

Page 418: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 417

conveniente y regrese la llanta derefacción al área dealmacenamiento.

Cuando use una llanta de refaccióncompacta, la tracción en las cuatroruedas (AWD) (si está equipado),los sistemas de frenos anti-bloqueo(ABS) y de Control de tracción sepueden activar hasta que la llantade refacción sea reconocida por elvehículo, en especial en caminosresbalosos. Ajuste la conducciónpara reducir el posibledeslizamiento de la rueda.

Precaución

Cuando esté instalada la llanta derefacción compacta no pase elvehículo por un lavado de autosautomático con rieles de guía. Lallanta de refacción compactapuede quedar atrapada en losrieles, lo cual puede dañar lallanta, la rueda, y otras partes delvehículo.

No use la llanta de refaccióncompacta en otros vehículos.

No mezcle la llanta de refaccióncompacta, ni su rueda, con otrasruedas o llantas. Ya que no seacoplarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda.

Precaución

Las cadenas para llantas no seadaptan bien a la llanta derefacción compacta. Si se usan,pueden dañar al vehículo y a lascadenas. No use cadenas parallantas en la llanta de refaccióncompacta.

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorríente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 363.

Si la batería se ha agotado, trate deusar otro vehículo y cables de pasode corriente para arrancar suvehículo. Para hacerlo de manerasegura, cerciórese de realizar lospasos siguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causan

(Continúa)

Page 419: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

418 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

cáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de lapropuesta de California 65 0 339 yla cubierta posterior.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

1. Terminal positiva (+) debatería descargada

2. Punto de tierra negativa (-)de batería descargada

3. Terminal negativa (–) debatería en buenascondiciones

4. Terminal positiva (+) debatería en buenascondiciones

El punto de tierra negativa dearranque con cables (1) para labatería descargada es el bloque demotor o un perno de montaje delmotor. Conecte en un punto lo máslejos posible de la bateríadescargada.

Page 420: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 419

La terminal positiva para paso decorriente (2) en la bateríadescargada está en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo.

La terminal negativa de paso decorriente (3) y la terminal positiva(4) están sobre la batería delvehículo que proporciona el paso decorriente.

La conexión de arranque con cablespositiva para la batería descargadaesta debajo de la cubierta demoldura. Abra la cubierta para abrirla terminal.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos que

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cuentan con un sistema de12 volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Coloque los dos vehículos demodo que no estén encontacto.

3. Coloque el freno deestacionamiento firmemente ycoloque la palanca de cambiosen P (estacionamiento) contransmisión automática,o Neutro con una transmisiónmanual.

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que sea

(Continúa)

Precaución (Continúa)

posible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

4. Apague el encendido. Apaguetodas las luces y accesorios enambos vehículos, excepto porlas luces intermitentes deadvertencia de peligro si senecesitan.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no estéfuncionando y pueden causarlelesiones a usted. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

Page 421: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

420 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

5. Conecte el lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de la bateríadescargada.

6. Conecte el otro lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de una batería enbuenas condiciones.

7. Conecte un extremo del cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la bateríacargada.

8. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) negro alpunto de conexión a tierranegativo (-) para la bateríadescargada.

9. Arranque el motor del vehículoque tiene la batería cargada ydeje funcionar el motor enmarcha mínima por lo menosdurante cuatro minutos.

10. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Page 422: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 421

Remolque delvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo. No estire oenganche a los componentes dela suspensión. Use las correasadecuadas alrededor de lasllantas para asegurar el vehículo.No arrastre una rueda/llantabloqueada. Use patines de llantao carretillas debajo de cualquierrueda/llanta bloqueada mientrascarga el vehículo. No utilice unelevador tipo elástico pararemolcar el vehículo. Esto podríadañar el vehículo.

GM recomienda un camión deremolque de plataforma plana paratransportar un vehículodeshabilitado. Utilice rampas paraayudar a reducir los ángulos de

acercamiento, si es necesario. Unvehículo remolcado debe tener susruedas motrices despegadas delsuelo. Póngase en contacto conAsistencia en el Camino o unservicio profesional de grúas si sedebe remolcar un vehículodeshabilitado.

Punto de conexión delantero

El vehículo está equipado conpuntos de conexión específicos queserán usados por el proveedor deremolque. Estos orificios se puedeusar para jalar el vehículo desde

una superficie de camino planosobre el camión de remolque deplataforma plana.

Remolcar vehículorecreativoArrastre recreativo del vehículosignifica arrastrar el vehículo detrásde otro vehículo, como detrás deuna casa rodante. Los dos tiposmás comunes de arrastre recreativode vehículos se conocen comoarrastre con remolque y arrastre con"dolly". El remolque tipo "dinghytowing" consiste en remolcar elvehículo sin que las cuatro ruedasestén en contacto con el suelo.El arrastre con "dolly" consiste enarrastrar el vehículo con dos ruedasen contacto con el piso y las otrasdos sobre un aparato conocidocomo "dolly".

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:

Page 423: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

422 Cuidado del vehículo. ¿Cuál es la capacidad de

arrastre del vehículo que va arealizar el arrastre? Asegúresede leer las recomendaciones delfabricante del vehículo querealizará el arrastre.

. ¿Qué distancia piensa recorrer?Algunos vehículos tienenrestricciones en cuanto a ladistancia y el tiempo durante losque pueden arrastrar otrovehículo.

. ¿Piensa usar el equipo dearrastre adecuado? Paraobtener asesoramiento adicionaly recomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

. ¿El vehículo está listo para serarrastrado? Así como prepara elvehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículoesté preparado para serarrastrado.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Si usa un escudo, utiliceuno que se coloque sobre elvehículo de remolque.

Remolque con gancho(Vehículos con traccióndelantera)

Precaución

Si el vehículo es arrastrado conlas cuatro ruedas en contacto conel suelo podrían dañarse loscomponentes del mecanismo detransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No arrastre elvehículo con las cuatro ruedas encontacto con el suelo.

Remolque con gancho (Sólovehículos de tracción en todaslas ruedas)

Page 424: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 423

Para arrastrar el vehículo conremolque tipo "dinghy towing" desdeel frente con las cuatro ruedas encontacto con el suelo:

1. Coloque el vehículo que se vaa remolcar y asegúrelo alvehículo de remolque.

2. Aplique el freno deestacionamiento.

3. Ponga el vehículo en ACC/ACCESSORY (Accesorios)presionando ENGINE START/STOP (arranque/paro demotor) una vez sin aplicar elpedal del freno.

4. Cambie la transmisión a N(neutral). La campana sonarácontinuamente durante 30segundos. Deje la transmisiónen N (Neutral).

5. Libere el freno deestacionamiento.

6. Desconecte el cable negativode la batería en ésta. Consulte"Desconexión de cablenegativo de la batería" bajoBatería - Norteamérica 0 363.

7. Cubra el poste negativo con unmaterial no conductor paraevitar el contacto con laterminal negativa.

Precaución

Si se exceden los 113 km/h(70 mph) cuando remolque elvehículo, podría dañarse. Nuncaexceda los 113 km/h (70 mph)cuando remolque el vehículo.

Para desconectar el vehículoremolcado:

1. Apárquese en una superficienivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento.

3. Asegúrese que la ignición estéapagada.

4. Retire cualquier cinta,adhesivo, o material de excesodel poste negativo de labatería.

5. Conecte la batería. Consulte"Re-conexión de cablenegativo de la batería" bajoBatería - Norteamérica 0 363.

6. Desconecte el vehículo delvehículo que lo remolcó.

7. Libere el freno deestacionamiento.

El vehículo no fue diseñado paraser remolcado con las cuatroruedas en el suelo.

Arrastre con "dolly" (Vehículoscon tracción en las cuatroruedas)

Page 425: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

424 Cuidado del vehículo

Los vehículos de tracción en lascuatro ruedas no deben remolcarsecon dos ruedas en contacto con elsuelo.

Remolque con dolly (Vehículosde tracción delanteraúnicamente)

Para remolcar un vehículo detracción delantera desde el frente,con dos ruedas en contacto con elsuelo:

1. Ponga las ruedas delanterasen un "dolly".

2. Mueva la palanca de cambiosa la posición P(estacionamiento).

3. Aplique el freno deestacionamiento.

4. Sujete el volante de direcciónen posición recta, con undispositivo de sujecióndiseñado para arrastre.

5. Apague el vehículo.

6. Asegure el vehículo al "dolly".

7. Libere el freno deestacionamiento.

8. Desconecte el cable negativode la batería en ésta. Consulte"Desconexión de cablenegativo de la batería" enBatería - Norteamérica 0 363.

9. Cubra el poste negativo con unmaterial no conductor paraevitar el contacto con laterminal negativa.

Cómo remolcar el vehículodesde la parte trasera

Page 426: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 425

Precaución

Remolcar el vehículo desde atráspodría dañarlo. También, lasreparaciones no serían cubiertaspor la garantía del vehículo.Nunca remolque el vehículodesde atrás.

No remolque el vehículo desde laparte trasera.

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 444.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo. Puede obtener losproductos de limpieza aprobadosen su concesionario. Siga todaslas instrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm(12 pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de8,274 kPa (1,200 libras/pulg2)puede dar como resultado dañoso desprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Page 427: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

426 Cuidado del vehículo

Precaución

No lave eléctricamente ningunode los componentes debajo delcofre que tiene estesímboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toallacompletamente de algodón, paraevitar rayones en la superficie ymanchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras posventa no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Page 428: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 427

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio,cromo, o acero inoxidable. Paraprevenir daño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromo,o acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie cuando estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas posventao cubiertas que no esténincluidas con el vehículo,mientas las luces esténencendidas, debido al exceso decalor que se genera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Page 429: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

428 Cuidado del vehículo

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas, cuando lave el vehículo.

Sistema de obturador

El vehículo puede contar con unsistema de obturador diseñado paraayudar a aumentar la economía decombustible. Mantenga limpio elsistema de obturador para unfuncionamiento correcto.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulaciónde tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Tiras para intemperie

Aplique lubricante de cinta paraintemperie sobre las cintas paraintemperie para que duren más,sellen mejor, y no se adhieran orechinen. Lubrique la cinta paraintemperie por lo menos una vez alaño. Los climas calientes y secospueden requerir una aplicación másfrecuente. Las marcas negras dematerial de goma en las superficiespintadas se pueden quitar frotandocon un paño limpio. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 444.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siempre

(Continúa)

Page 430: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 429

Precaución (Continúa)

cualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y moldura de rueda

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las ruedas y otras molduras derueda cromadas pueden dañarsesi el vehículo no se lava despuésde conducir por caminos quehayan sido rociados con clorurode magnesio o cloruro de calcio.Estos se emplean en eltratamiento de diversascondiciones de los caminos,como polvo y hielo. Lave siempre

(Continúa)

Precaución (Continúa)

las partes cromadas con agua yjabón después de la exposición aestos compuestos.

Precaución

Para evitar daño de superficie enlas ruedas y moldura de rueda,no use jabones fuertes, pulidoresabrasivos, limpiadores o cepillos.Sólo utilice los limpiadoresaprobados por GM. No conduzcael vehículo a través de unautolavado automático que usecepillos de limpieza de llanta/rueda de carburo de silicona.Podría causar daños cuyareparación no está cubierta por lagarantía del vehículo.

Sistema de frenos

Revise visualmente las líneas defreno y mangueras respecto a laconexión adecuada, las conexiones,

unión, fugas, grietas, rozaduras, etc.Revise las balatas de freno de discorespecto a desgaste y el estado dela superficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor/zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca dedaños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si estácorrectamente unida, susconexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas odesgaste, etc.

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Page 431: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

430 Cuidado del vehículo

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros debloqueo de llave, bisagras de cofre,bisagras de puerta trasera, bisagrasde puerta de combustible de aceroy bisagras de estribo eléctrico, amenos que los componentes seande plástico. Aplique grasa desilicona a las cintas para intemperiecon un trapo limpio para que éstasduren más, sellen mejor y no sepeguen ni rechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier materialcorrosivo de la carrocería inferior.Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier áreadonde pueda acumularse el lodo uotros desechos.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.

El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños delacabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremaspara manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Page 432: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 431

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplica todos loslimpiadores directamente al pañolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas yatraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

Page 433: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

432 Cuidado del vehículo. Cuando estén ligeramente

manchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelosólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidospresionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, queno suelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda un

trapo de microfibra para evitarla transferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Doble latela de limpieza a un árealimpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en una

pequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar, use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilicecloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Page 434: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 433

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo, y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puedecausar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadoresque contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con unasolución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Si está equipado, lave con aguatibia y un detergente suave. No useblanqueadores con cloro. Enjuaguecon agua fría, y luego seque porcompleto.

Page 435: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

434 Cuidado del vehículo

Cuidado de los cinturones deseguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Eso puededebilitar el tejido severamente. Enuna colisión pueden no sercapaces de proporcionar laprotección adecuada. Limpie yenjuague el tejido del cinturón deseguridad solamente con jabónsuave y agua templada. Permitaque el tejido se seque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferencia

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

con los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes.

. Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales del acelerador o freno.Siempre verifique que lostapetes no interfieran con lospedales.

. No utilice un tapete para el pisosi el vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

El tapete del lado del conductor semantiene en su sitio gracias a unretén tipo botón.

Page 436: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Cuidado del vehículo 435

Cómo quitar y colocar los tapetes

1. Tire hacia arriba de la partetrasera del tapete paradesacoplar los retenes y retireel tapete.

2. Vuelva a colocarlo alineandolas aberturas del retén deltapete sobre los retenes ypresione el tapete para queentre en su sitio.

3. Asegúrese de que el tapetequede fijo en su sitio.Asegúrese de que el tapete nointerfiera con los pedales.

Page 437: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

436 Servicio y mantenimiento

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 436

Programa de mantenimientoPrograma de

mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 438

Servicios para aplicacionesespeciales

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440

Mantenimiento y cuidadosadicionales

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadas

Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 444

Partes de reemplazo demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 445

Información generalSu vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones deoperación.

(Continúa)

Page 438: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Servicio y mantenimiento 437

Precaución (Continúa)

No realice lavados químicos noaprobados por GM en el vehículo.El uso de lavados, solventes,limpiadores, o lubricantes que noestén aprobados por GM podríadañar el vehículo, y requerirreparaciones costosas que noestán cubiertas por la garantíadel vehículo.

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenascondiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerir

revisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. ConsulteLímites de carga del vehículo0 258.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. ConsulteCombustible recomendado0 320.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos- severos son para vehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos.

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos.

. Jalan un remolque confrecuencia.

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo.

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Realizar supropio servicio 0 340.

Page 439: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

438 Servicio y mantenimiento

Programa demantenimientoEl plan de servicio para su vehículoestá disponible en la Póliza deGarantía y Programa deMantenimiento.

Revisiones y servicios delpropietario

Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite del motor0 346.

Una vez al mes. Compruebe la presión de

inflado de las llantas. ConsultePresión de llantas 0 393.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección dellantas 0 401.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido dellavaparabrisas 0 359.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCHANGE ENGINE OIL SOON,cambie el aceite y el filtrodentro de los siguientes 1 000 km(600 millas). Cuando se conducebajo las mejores condiciones, elsistema de duración del aceite delmotor puede no indicar que elvehículo requiera servicio hasta porun año. El aceite del motor y el filtrodeben cambiarse al menos una vezal año, y el sistema de duración delaceite deberá reiniciarse.

Un técnico calificado en sudistribuidor puede realizar estetrabajo. Si el sistema de duracióndel aceite del motor se reiniciaaccidentalmente, dé servicio alvehículo durante los próximos 5 000km (3,000 millas) desde el últimoservicio. Reinicie el sistema deduración del aceite siempre que secambie el aceite. Consulte Sistemade duración del aceite del motor0 349.

Cambio de Filtro de aire delmotor

Cuando se muestre el mensajeREPLACE AT NEXT OIL CHANGE(Reemplace en el siguiente cambiode aceite), se debe reemplazar elfiltro de aire del motor en elsiguiente cambio de aceite delmotor. Cuando se muestre elmensaje REPLACE ENGINE AIRFILTER SOON (Reemplace el filtrode aire del motor pronto), se debereemplazar el filtro de aire del motortan pronto como sea posible.Restablezca el sistema de duracióndel filtro de aire del motor despuésque se reemplace el filtro de aire delmotor. Consulte Sistema de vida defiltro de aire del motor 0 350.

Desecante de aireacondicionado (Reemplazarcada siete años)

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento cada sieteaños. Este servicio requiere elreemplazo del desecante paraayudar con la longevidad y laoperación eficiente del sistema de

Page 440: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Servicio y mantenimiento 439

aire acondicionado. Este serviciopuede ser complejo. Visite a sudistribuidor.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12 000 km (7,500 millas)

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de la llanta 0 401.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie elaceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite del motor 0 346ySistema de duración del aceitedel motor 0 349.

. Si está equipado con el sistemade duración del filtro de aire delmotor, revise el porcentaje deduración del filtro de aire. Si esnecesario, reemplace el filtro deaire del motor y restablezca elsistema de duración del filtro deaire del motor. Consulte Sistemade vida de filtro de aire del

motor. Si el vehículo no estáequipado con el sistema deduración del filtro de aire delmotor, revise el filtro deldepurador de aire del motor.Consulte Depurador/filtro de airemotor 0 351.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor. ConsulteSistema de enfriamiento 0 353.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido dellavaparabrisas 0 359.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presiónde llantas 0 393.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección dellantas 0 401.

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Inspeccione el sistema defrenos. Consulte Cuidadoexterior 0 425.

. Revise visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y del chasisrespecto a daño, incluyendogrietas o desgarres en lasfundas de hule, partes sueltas ofaltantes, o señales de desgastepor lo menos una vez al año.Consulte Cuidado exterior0 425.

. Revise la dirección hidráulicarespecto a la conexión,conexiones, adhesión, fugas,grietas, roce, etc.

. Revise visualmente los mediosejes y ejes de impulso respectoa desgaste excesivo, fugas delubricante, y/o daño incluyendo:abolladuras o grietas de tubo,holgura de junta de velocidadconstante o junta universal,fundas agrietadas o faltantes,sujetadores de funda sueltos ofaltantes, holgura excesiva decojinete central, sujetadoressueltos o faltantes, y fugas desello del eje.

Page 441: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

440 Servicio y mantenimiento. Compruebe los componentes

del sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 68.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 425.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Verificacióndel interruptor de arranque0 366.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática.Consulte Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) 0 366.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador. Si la capacidad paramantener abierto es baja, déservicio al puntal neumático.Consulte Puntal(es) neumáticos0 369.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica.Consulte Quemacocos 0 44.

Servicios paraaplicacionesespeciales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique loscomponentes del chasis en cadacambio de aceite.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 425.

Page 442: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Servicio y mantenimiento 441

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan omuestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 444para conocer los líquidos aprobadospor GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

Page 443: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

442 Servicio y mantenimiento. Las luces del tablero de

instrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedeinspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puede

ahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior y

Page 444: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Servicio y mantenimiento 443

exterior del vehículo consulteCuidado interior 0 430 yCuidado exterior 0 425.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

. Las señales de desgasteincluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.

. Las señales de desgasteincluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Page 445: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

444 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendados

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática (CVT) Fluido de transmisión de relación continuamente variable (CVT). (No. departe GM 19355873. En Canadá 19355874).

Transmisión automática (9velocidades)

DEXRON VI para Líquido de transmisión automática.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. ConsulteSistema de enfriamiento 0 353.

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda ACDelco dexos1 totalmentesintético. Consulte Aceite del motor 0 346.

Bisagras de cofre y puerta Lubricante multi-propósito. Visite a su distribuidor.

Ensamble de cerrojo de cofre, cerrojosecundario, pivotes, ancla de resorte

y trinquete de liberación

Lubricante que cumpla los requerimientos de NLGI #2, Categoría LBo GC-LB.

Sistema de frenos hidráulico Líquido de frenos hidráulicos DOT 4.

Caja de transferencia (Tracción en lastodas ruedas)

Líquido de la caja de transferencia. Visite a su distribuidor.

Acondicionamiento de cinta paraintemperie

Lubricante de cinta para intemperie. Visite a su distribuidor.

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Page 446: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Servicio y mantenimiento 445

Partes de reemplazo de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor 42712666 A3251C

Filtro de aceite del motor

Motor 1.2L L3 de gasolina 12696048 PF64

Motor 1.3L L3 de gasolina 55495105 PF66

Filtro de aire del habitáculo 13508023 CF185

Bujías

Motor 1.2L L3 de gasolina 12683541 41-156

Motor 1.3L L3 de gasolina 12688094 41-106-IP

Plumas limpiadoras

Lado del conductor - 65.0 cm (25.6 pulgadas) 42709497 -

Lado del pasajero - 40.0 cm (15.7 pulgadas) 42709499 -

Trasera: 30.0 cm (11.8 pulg) 42709516 -

Page 447: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

446 Datos técnicos

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de identificación del

vehículo (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 446Identificación de partes de

servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446

Datos del vehículoCapacidades/

especificaciones . . . . . . . . . . . . 447Ruta banda del motor . . . . . . . . . 449

Identificación delVehículo

Número de identificacióndel vehículo (NIV)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del tablerode instrumentos, en el lado delconductor del vehículo. Se puedever a través del parabrisas desdefuera del vehículo. El Número deidentificación del vehículo (NIV)también aparece en el Certificadodel Vehículo y en las etiquetas dePartes de Servicio y certificado deltítulo y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el NIVcorresponde al código del motor.El código identifica el motor del

vehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones0 447 para el código del motor delvehículo.

Identificación de partesde servicioPuede haber un código de barrasgrande en la etiqueta decertificación en el pilar central quepuede escanear para la siguienteinformación:

. Número de identificación delvehículo (NIV)

. Designación del modelo

. Información de la Pintura

. Opciones de producción

Si no hay un código de barrasgrande en esta etiqueta, encontraráesta misma información en laetiqueta dentro de la guantera.

Page 448: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Datos técnicos 447

Datos del vehículo

Capacidades/especificaciones

Aplicación

Capacidades

Unidades métricas Inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de enfriamiento de motor*

Motor 1.2L L3 de gasolina 6.3 L 6.7 qt

Motor 1.3L L3 de gasolina 7.4 L 7.8 qt

Aceite del motor con filtro

Motor 1.2L L3 de gasolina FWD 4.0 L 4.2 qt

Motor 1.3L L3 de gasolina FWD 4.5 L 4.8 qt

Motor 1.3L L3 de gasolina AWD 4.5 L 4.8 qt

Tanque de combustible 50 L 13.2 gal

Líquido de la caja de transferencia 0.25 L 0.26 qt

Par de la tuerca de la rueda 140Y 100 lbs pie

Page 449: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

448 Datos técnicos

Aplicación

Capacidades

Unidades métricas Inglés

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a lasrecomendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

*Los valores de capacidad del sistema de enfriamiento del motor están basados en el sistema de enfriamientocompleto y sus componentes.

Especificaciones del motor

Motor Código NIV Transmisión Calibración de la bujía

Motor 1.2L L3 de gasolina (LIH) 2 Automática 0.6 - 0.7 mm

Motor 1.3L L3 degasolina (L3T)

L Automática 0.65 - 0.75 mm

Los claros de bujía son pre-ajustados por el fabricante. No se recomienda ajustar los claros de bujía y esto puededañar la bujía.

Page 450: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Datos técnicos 449

Ruta banda del motor

Motor 1.2L L3 de gasolina

Motor 1.3L L3 de gasolina

Page 451: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

450 Información al cliente

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacción

al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450Oficinas de atención al

cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451Centro en línea del

propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452Programa de reembolso de

movilidad de GM . . . . . . . . . . . . 453Asistencia en el Camino . . . . . . 453Norma de Radiofrecuencia . . . 456

Elaboración de informes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457

Grabación de datos yprivacidad del vehículo

Grabación de datos yprivacidad del vehículo . . . . . . 458

Cyberseguridad . . . . . . . . . . . . . . 458Grabadoras de datos

eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459Sistema de

Infoentretenimiento . . . . . . . . . 460

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

Garantía extendida

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Page 452: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Información al cliente 451

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos deventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de atención al cliente0 451.

Oficinas de atención alclientePara contactar el Centro deAtención a Clientes (CAC), use losnúmeros de teléfono que se listanen esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes aviernes, de 08:00 a 20:00 horas, ylos sábados de 09:00 a15:00 horas.

Todas las preguntas por correoelectrónico se deben enviar alCentro de Asistencia a Clientes(CAC) a:[email protected]

Page 453: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

452 Información al cliente

Para asistencia en inglés:[email protected].

México

01-800-466-081801-800-200-28425

Estados Unidos

1-800-521-7300

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de CentroAmérica y el Caribe

52-555-901-2369

Centro en línea delpropietario

Experiencia de propietario enlínea my.buick.com.mx

El Cetro de Propietario en línea noestá disponible para ninguno de lospaíses en la región de CentroAmérica y el Caribe.

La experiencia del propietario enlinea de Buick permite la interaccióncon Buick y mantiene informaciónimportante específica del vehículoen un lugar.

Beneficios de la membresia

E : Descargue los manuales delpropietario y vea vídeos prácticosespecíficos del vehículo.

G : Ver horarios de mantenimiento,alertas e Información de diagnósticodel vehículo. Programación de citaspara servicio.

I : Vea e imprima los registros deservicio grabados automáticamente.

D : Seleccione un distribuidorpreferido y vea las ubicaciones,mapas, números telefónicos, yhorarios.

r : Rastree la información degarantía de su vehículo.

J : Vea recordatorios activos porNúmero de identificación delvehículo (NIV). Vea Número deidentificación del vehículo (NIV)0 446.

H : Vea la información de cuentaOnStar (si está equipado).

F : Converse con alguno denuestros representantes de apoyoen línea.

Visite my.buick.com.mx pararegistrar su vehículo.

Page 454: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Información al cliente 453

Programa de reembolsode movilidad de GM

Este programa está disponible parasolicitantes calificados para elreembolso, hasta ciertos limites, decostos de equipo adaptable elegibledel mercado de posventa requeridopara su vehículo, tal como controlesmanuales o plataforma elevadorade motoneta o silla de ruedas parael vehículo.

Para obtener más información sobreel programa de Movilidad de GM,visite www.gmmobility.com o llameal Centro de Asistencia deMovilidad de GM al1-800-323-9935. Usuarios deTeléfono de texto (TTY), llamar al1-800-833-9935.

General Motors of Canada tambiéntiene un programa de Movilidad.Vea www.gm.ca o llame al1-800-GM-DRIVE (800-463-7483)para obtener detalles. Usuarios deTTY llamar al 1-800-263-3830.

Asistencia en el CaminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible parapaíses en la región de CentroAmérica y el Caribe.

Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones delprograma. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la garantía limitada delvehículo nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos o

Canadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca a los tresaños de haber facturado elvehículo, independientemente delkilometraje del vehículo y loscambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa alfinalizar el periodo, póngase encontacto con el Centro de atencióna clientes Buick al01-800-466-0818.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantaponchada, el servicio deasistencia en el caminoproveerá un servicio de grúahacia el distribuidor Buick máscercano. Es responsabilidad delconductor reparar o reemplazarla llanta. Este servicio se limita a

Page 455: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

454 Información al cliente

la transferencia del vehículo alas instalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si tiene OnStar.Por cuestiones de seguridad, elconductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información sobre direcciones ynúmeros de teléfono paradistribuidores Buick.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, una infracciónadministrativa, o algunainfracción de las reglas detránsito, el servicio de asistenciaen el camino no brindaráasistencia. Cuando el vehículono esté accesible para serremolcado, todas las maniobrasrequeridas para acceder alvehículo serán por cuenta delpropietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.Si desea que el vehículo sea

llevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por la concesionariaBuick más cercana debido aconflictos de horarios, elvehículo será llevado a un lugarseguro, donde permaneceráhasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor.Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase encontacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria Buick elmismo día, requiriendo que elvehículo se quede en la

Page 456: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Información al cliente 455

concesionaria durante unanoche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con eldistribuidor, puede elegir entrelas siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver a

su lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, para

recoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por elconductor del vehículo o

Page 457: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

456 Información al cliente

terceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Buick que está cercadel almacenamiento temporalpara el vehículo descompuesto.

. El costo de las maniobrasrequeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-081801-800-200-28425

Estados Unidos

1-800-521-7300

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Para asistencia en inglés:[email protected]

Buick se reserva el derecho a hacercualquier cambio o descontinuar elprograma de Asistencia en elCamino en cualquier momento sinprevia notificación.

Norma deRadiofrecuenciaEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015 orNOM-208–SCFI-2016 y la Tabla deAsignación de Radiofrecuencia.

Page 458: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Información al cliente 457

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA(o Transport Canada) en unasituación como ésta, notifíquelotambién a General Motors.

En los EUA, llame al1-800-521-7300, o escriba a:

Centro de atención a clientes BuickP.O. Box 33136Detroit, MI 48232-5136

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

General Motors of CanadaCompanyCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

En México, llame al01-800-200-28425 o01-800-466-0818.

En otros países de Centro Américay el Caribe, llame al52-555-901-2369.

Page 459: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

458 Información al cliente

Grabación de datos yprivacidad delvehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja o utiliza.Por ejemplo, el vehículo usamódulos de computadora paramonitorear y controlar eldesempeño del motor y latransmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico deldistribuidor a dar servicio alvehículo o ayudar a GM a mejorarla seguridad o características.Algunos módulos puedenalmacenar también datos sobrecómo se opera el vehículo, tal comola tasa de consumo de combustibleo velocidad promedio. Estos

módulos pueden retenerpreferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

CyberseguridadGM recolecta la información sobreel uso de su vehículo incluyendo lainformación relacionada con laoperación y la seguridad.Recolectamos esta informaciónpara proporcionar, evaluar, mejorar,y solucionar problemas a nuestrosproductos y servicios y paradesarrollar nuevos productos yservicios. La protección de lossistemas electrónicos del vehículo ylos datos del cliente contra accesoo control electrónico externo noautorizado es importante para GM.GM mantiene normas, prácticas,reglamentos y controles deseguridad apropiados destinados adefender el vehículo y elecosistema de servicio del vehículocontra acceso electrónico noautorizado, detectando posibleactividad maliciosa en redesrelacionadas, y respondiendo aincidentes de cyberseguridad con

sospecha en una manera oportuna,coordinada y efectiva. Losincidentes de seguridad podríantener impacto en su seguridad ocomprometer sus datos privados.Para minimizar los riesgos deseguridad, no conecte los sistemaselectrónicos de su vehículo adispositivos no autorizados oconecte su vehículo a ninguna reddesconocida o en la que no confíe(tal como Bluetooth, WIFI otecnología similar). En el caso decualquier sospecha de cualquierincidente de que tenga impacto ensus datos o la operación segura desu vehículo, por favor deje deoperar su vehículo y póngase encontacto con su distribuidor.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como un

Page 460: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Información al cliente 459

despliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

. Si los cinturones de seguridaddel conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipode datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si el

vehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

OnStarSi el vehículo está equipado conOnStar y cuenta con un plan deservicio activo, se puedenrecolectar y transmitir datosadicionales por medio del sistemaOnStar. Esto incluye informaciónacerca de la operación del vehículo;colisiones en que involucró elvehículo; el uso del vehículo y susfunciones, incluyendoinfoentretenimiento; y la ubicación yvelocidad GPS aproximada del

Page 461: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

460 Información al cliente

vehículo. Consulte los Términos ycondiciones de OnStar y laDeclaración de privacidad en el sitioweb de OnStar.

Vea Información adicional deOnStar 0 463.

Sistema deInfoentretenimientoSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación como partedel sistema de infoentretenimiento,el uso del mismo puede traducirseen el almacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Vea elmanual de infoentretenimiento paraobtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Page 462: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

OnStar 461

OnStar

Descripción general OnStarDescripción general

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . 462Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463

Información adicional deOnStar

Información adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463

Descripción generalOnStarSi está equipado, este vehículocuenta con un sistema integral quepuede conectarse con un AsesorOnStar para obtener servicios deemergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón rojo de emergencia

Este manual describe funciones deOnStar, que podrían o no ser partede su vehículo debido a: equipoopcional que no fue comprado conel vehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estar

disponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

El sistema OnStar no se encuentradisponible en ninguno de los paísesde la región de Centroamérica y elCaribe.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:

. Verde: El sistema está listo.

. Verde parpadeante: En unallamada.

. Rojo: Indica un problema.

Presione Q o llame al01-800-083-4994 para hablar conun Asesor.

La funcionalidad del botón deComando de voz puede variarsegún el vehículo y la región.

Page 463: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

462 OnStar

Oprima= para abrir la aplicaciónOnStar en la pantalla deinfoentretenimiento. Consulte elmanual de infoentretenimiento paraobtener más información sobrecómo utilizar la aplicación OnStar. Opresione= para dar comandos devoz a Navegación paso a pasoOnStar. Éste requiere el Plan deseguridad, Plan de acceso ilimitado,o Plan de datos ilimitados.

Presione Q para conectar con unAsesor para:

. Verificar la información de lacuenta o actualizar lainformación de contacto.

. Obtener instrucciones demanejo. Requiere el Plan deseguridad, Plan de accesoilimitado, o Plan de datosilimitados.

. Recibir Diagnósticos "PorSolicitud" para comprobar lossistemas clave para la operacióndel vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener unaconexión prioritaria al Asesor,disponible las 24 horas, los 7 díasde la semana para:

. Obtener ayuda en unaemergencia.

. Sea un buen ciudadanopóngase en contacto con unAsesor para ayudar a alguienque lo necesite.

. Obtener asistencia en climasdifíciles u otras situaciones decrisis y encontrar rutas deevacuación.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la Respuesta Automática deAccidente, en muchos accidentes,los sensores integrados puedenalertar automáticamente a unAsesor OnStar capacitado que seconecta de inmediato al vehículopara ayudar.

Presione> para una conexiónprioritaria con un Asesor OnStarque se puede poner en contactocon proveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a suubicación exacta, y transmitirinformación importante.

Con Asistencia en crisis de OnStar,Asesores especialmentecapacitados están disponibles las24 horas del día, los 7 días de lasemana, para proporcionar un puntocentral de contacto, asistencia einformación durante una crisis.

Page 464: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

OnStar 463

SeguridadSi está equipado, OnStarproporciona estos servicios:

. Con Asistencia en el camino, losAsesores pueden localizar unproveedor de servicio cercanopara ayudar con una llantaplana, pasar corriente a labatería, o un tanque de gasolinavacío.

. Con Asistencia de VehículosRobados, los asesores OnStarpueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar alas autoridades a recuperarlorápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición,si está equipado, OnStar puedebloquear el arranque del motor.

. Con Desaceleración devehículos robados, si estáequipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente elvehículo.

Información adicionalde OnStarServicio de transferencia

Presione Q para solicitarinformación de elegibilidad paratransferencia a cuenta. El Asesorpuede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Reactivación para lossiguientes propietarios

Presione Q y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tanpronto como sea posible. El Asesoractualizará los registros del vehículoy explicará las ofertas del servicioOnStar o conectado y las opciones.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la Asistencia de VehículosRobados, el diagnóstico delvehículo, los Servicios remotos, y laasistencia en el camino están

disponibles en la mayoría de losvehículos. Todos los serviciosOnStar no están disponibles entodos los lugares ni en todos losvehículos. Para mayor información,una descripción completa de losservicios OnStar, las limitacionesdel sistema, y los términos ycondiciones de OnStar, visitewww.onstar.com.mx.

OnStar o los servicios conectadosfuncionan únicamente si su vehículoestá en un lugar en el que OnStartenga convenio con un proveedorde servicio inalámbrico para poderdar el servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbricotiene la cobertura, la capacidad dered, la recepción, y la tecnologíacompatible con OnStar o serviciosconectados. Los servicios queincluyen información sobre laubicación del vehículo no podránfuncionar a menos que haya señalGPS disponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware deOnStar. El servicio de OnStar o deconexión podría no funcionar si elequipo de OnStar no está instaladoo no se le ha dado el mantenimiento

Page 465: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

464 OnStar

adecuado. Si se agrega, conecta omodifica el equipo o software, losservicios OnStar o de conexiónpodría no funcionar.

Otros problemas fuera del controlde OnStar - tales como colinas,edificios altos, túneles, clima,diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de lared de telefonía inalámbrica -pueden evitar el servicio.

Vea Norma de Radiofrecuencia0 456.

El presente servicio es prestado através de una red pública detelecomunicaciones debidamenteautorizada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporcionaacceso a la información de cuenta,permite administrar el servicioOnStar, y permite ver vídeos decada servicio. Obtenga los preciosdel plan de servicio y regístresepara los diagnósticos del vehículo

de OnStar. Haga clic en la pestaña"Mi cuenta" en la página de inicio.La navegación y serviciosproporcionados del sitio webpueden variar en cada país.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como abrir y cerrar las puertas demanera remota y la asistencia devehículos robados. Se le solicitaráque cambie el NIP la primera vezque hable con un Asesor. Paracambiar el NIP de OnStar, llame aOnStar y proporcione el NIP actualal Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de laGarantía limitada del vehículonuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detalladade la garantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas.Presione Q y pregunte por unAsesor.

Los asesores están disponibles eninglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede realizarDesbloqueo remoto de puerta nibrindar Asistencia de vehículosrobados después de que el vehículohaya estado apagado por diez díassin un ciclo de ignición. Si elvehículo no se puede arrancardurante diez días, OnStar puedeponerse en contacto con Asistenciaen el camino y un cerrajero paraayudar a tener acceso al vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, y pasos a desnivel; o en

Page 466: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

OnStar 465

áreas con demasiados árboles.Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardadapara enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPSpodría hacer que se pierda lacapacidad de enviar la ruta denavegación paso a paso.

El Asesor podría dar una rutapor comandos de voz o podríasolicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en unárea abierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesariapara que OnStar envíe señalesremotas al vehículo. No coloqueartículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepcióncelular o de GPS.

Mensaje No es posibleconectar con OnStar

Si la cobertura celular es limitada ola red celular ha alcanzado lacapacidad máxima, este mensajepodría aparecer. Presione Q paraintentar llamar nuevamente ointente llamar después de conduciralgunos kilómetros hacia algunaotra área de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado enla arquitectura eléctrica delvehículo. No añada ningún equipoeléctrico. El equipo eléctrico

añadido podría interferir con aloperación del sistema OnStar yhacer que no funcione.

Actualizaciones de software devehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios desoftware remotamente al vehículosin aviso o consentimientoadicional. Estas actualizaciones ocambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección,o la operación del vehículo o lossistemas del vehículo. Lasactualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrardatos o ajustes que esténguardados en el vehículo, talescomo destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM noson responsables por datos oajustes afectados o borrados. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección sedescribe en la declaración deprivacidad de OnStar o se divulgapor separado al momento de la

Page 467: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

466 OnStar

instalación. Estas actualizaciones ocambios también pueden causarque un sistema se comuniqueautomáticamente con los servidoresde GM para recolectar informaciónsobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hayactualizaciones o cambiosdisponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Unacuerdo OnStar activo constituye elconsentimiento para estasactualizaciones o cambios desoftware y el acuerdo de queOnStar o GM pueden entregarlos deforma remota al vehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento desus datos personales será OnStarde México, S. de R.L. de C.V., condomicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P.11520, México, D.F.

También podemos recolectarinformación de su vehículo,incluyendo: su Número deidentificación del vehículo (NIV):

el fabricante, modelo y año de suvehículo; el número de matrícula delvehículo; información sobre sudistribuidor GM de venta opreferido; información sobre laoperación del vehículo (incluyendocódigos de problema dediagnóstico, vida restante delaceite, vida de filtro de aire delmotor, presión de las llantas,economía de combustible y lecturasde odómetro); información sobrecolisiones que involucren alvehículo, la dirección desde la quefue golpeado, qué bolsas de aire sedesplegaron y uso del cinturón deseguridad; información sobre el usodel vehículo y sus características,tales como si un dispositivo móvilse conecto con su vehículo; y encircunstancias limitadas, laubicación geográfica y velocidadGPS (sistema de posicionamientoglobal) aproximada del vehículo.

Sus datos personales serántratados para las siguientesfinalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado(respuesta automática deaccidentes, servicios de emergenciaa distancia, asistencia en caso derobo de su vehículo, instruccionespara llegar a su destino); (ii) paramantener actualizados nuestrosregistros y para que podamosresolver sus consultas; (iii) parasolucionar problemas y propósitosde investigación; (iv) para protegersu seguridad y la de otros; (v) paraevitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casosseñalados por la ley o lasautoridades; (vii) para llevar a caboactividades de marketing yactividades promocionales; (viii)para permitir a OnStar, GeneralMotors de México, S. de R.L. deC.V., General Motors LLC y todaslas subsidiarias, afiliadas ocualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezcaOnStar, llevar a cabo actividades depublicidad (ofrecimiento de

Page 468: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

OnStar 467

productos, servicios e información);y (ix) para prospección comercial yanálisis estadísticos y de mercado.

Es importante mencionar que, lasfinalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi),dan origen y son necesarias paramantener nuestra relación jurídica.Por otro lado, los propósitos (vii),(viii) y (ix), no crean y no sonnecesario para mantener nuestrarelación legal y por lo tanto paraestos propósitos ponemos a sudisposición una configuración demecanismo en nuestro Centro deAtención al Cliente en el teléfono:01800-0834994 o por medio de sucorreo electrónico:

[email protected], deforma que, si es aplicable, puedeindicar su rechazo para que susdatos personales sean procesadospara los propósitos indicados en lospropósitos (vii), (viii) y (ix).

Para conocer la versión integral delpresente aviso de privacidad, visitenuestra página en internetwww.onstar.com.mx

OnStar - Reconocimientos desoftware

Ciertos componentes OnStarincluyen software libcurl y unzip yotro software de terceros. Debajo seencuentran los avisos y licenciasasociados con libcurl y unzip, y paraotros programas de terceros.Consulte http://opensource.lge.com/index

www.onstar.com/us/en/

libcurl:

AVISO DE DERECHOS DE AUTORY PERMISO

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Por este medio se otorga permisopara utilizar, modificar, y distribuireste software para cualquierpropósito con o sin costo, siempre ycuando el aviso de derechos deautor anterior y este aviso depermiso aparezcan en todas lascopias.

EL SOFTWARE SE ENTREGA"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍADE NINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO SINLIMITAR LAS GARANTÍAS DECOMERCIABILIDAD, APTITUDPARA UN PROPÓSITOPARTICULAR Y NO INFRACCIÓNDE DERECHOS DE TERCEROS.EN NINGÚN CASO, LOSAUTORES O TITULARES DE LOSDERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNARECLAMACIÓN, DAÑO U OTRARESPONSABILIDAD, YA SEA ENUNA ACCIÓN DE CONTRATO,AGRAVIO O CUALQUIER OTRAFORMA, QUE SURJAN DE,FUERA DE, O EN CONEXIÓN CONEL SOFTWARE O EL USO UOTROS TRATOS EN ELSOFTWARE.

A excepción de lo contenido en esteaviso, el nombre de un titular dederechos de autor no se utilizará enla publicidad o de otra manera parapromover la venta, el uso u otrostratos de este Software sin laautorización previa por escrito deltenedor de los derechos de autor.

Page 469: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

468 OnStar

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 delos derechos de autor y licencia deInfo-ZIP. La versión definitiva deeste documento debe estardisponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinidamente.

Derechos de autor (c) 1990-2005Info-ZIP. Todos los derechosreservados.

Para los efectos de este derecho deautor y de licencia, "Info-ZIP" sedefine como el siguiente conjuntode personas:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,

Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White

Este software se proporciona "talcomo está", sin garantía de ningúntipo, expresa o implícita. En ningúncaso, Info-ZIP o sus colaboradoresserán responsables de dañosdirectos, indirectos, incidentales,especiales o consecuentes quesurjan del uso o la incapacidad parautilizar este software.

Se otorga permiso a cualquierpersona para utilizar este softwarepara cualquier propósito, incluyendoaplicaciones comerciales, y paramodificarlo y redistribuirlolibremente, sujeto a las siguientesrestricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos de autoranterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista decondiciones.

2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutablescompilados) deben reproducir

el aviso de derechos de autosanterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista de condicionesen la documentación y/u otrosmateriales suministrados con ladistribución. La únicaexcepción a esta condición esla redistribución de un binarioUnZipSFX estándar(incluyendo SFXWiz) comoparte de un archivoauto-extraíble, que estápermitida sin la inclusión deesta licencia, siempre y cuandoel aviso SFX no haya sidoremovido de la binaria odeshabilitado.

3. Las versiones alteradas–incluyendo sin limitar, lospuertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentescon nuevas interfaces gráficas,y versiones de bibliotecadinámicas, compartidas,o estáticas–deben estarclaramente identificados comotales y no deben sermalinterpretados como quefueran la fuente original. Tales

Page 470: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

OnStar 469

versiones alteradas tampocodeben ser malinterpretadoscomo si fueran versionesInfo-ZIP–incluyendo, pero sinlimitarse a, el etiquetado de lasversiones modificadas con losnombres "Info-ZIP" (o cualquiervariación de los mismos,incluyendo, pero sin limitarsea, diferentes capitalizaciones),"Pocket UnZip", "WiZ" o"MacZip" sin el permisoexplícito de Info-ZIP. Dichasversiones alteradas además seprohibirán del uso tergiversadode los Zip-Bugs o direccionesde correo electrónico Info-ZIPo de la dirección/direccionesURL(s) de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derechoa usar los nombres "Info-ZIP","Zip", "Unzip", "UnZipSFX","Wiz", "Pocket UnZip", "PocketZip" y "MacZip" para su propiafuente y versiones binarias.

Page 471: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

470 Servicios conectados

Serviciosconectados

Servicios conectadosNavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 473Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 474

Servicios conectados

NavegaciónLa navegación requiere un plan deservicio OnStar o de conexiónespecífico.

Presione Q para solicitarInstrucciones paso a paso orecibirlas en la pantalla denavegación del vehículo, si estáequipada.

La base de datos de mapas deOnStar se actualiza continuamente.Para la cobertura de los mapas,consulte www.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. Presione Q para conectarsecon un Asesor.

2. Las instrucciones solicitadasse descargarán en el vehículo.

3. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada.

La funcionalidad del botón deComando de voz, si está equipado,puede variar por vehículo y región.Para algunos vehículos, presione =para abrir la aplicación OnStar en lapantalla de infoentretenimiento.Para otros vehículos presione = dela siguiente manera.

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga “Cancelar ruta”.El sistema responde: "¿Deseacancelar las instrucciones?"

3. Diga "Sí." El sistema responde:"Correcto, solicitud completa,gracias, adiós."

Vista preliminar de la ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

Page 472: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Servicios conectados 471

2. Diga "Vista preliminar de laruta". El sistema responde conlas siguientes tres maniobras.

Repetición

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la últimadirección dada, y luegoresponde con "OnStar listo", yluego un tono.

Obtener mi destino

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Obtener Destino." Elsistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo," y un tono.

Otros servicios de navegacióndisponibles en OnStar.

Descarga de destino

Las instrucciones se pueden enviara la pantalla de navegación delvehículo, si está equipado.

Presione Q, después pida alAsesor que descargue lasinstrucciones al sistema denavegación del vehículo, si estáequipado. Después que la llamadafinalice, la pantalla de navegaciónproporcionará avisos paracomenzar las instrucciones deconducción. Las rutas que seenvían a la pantalla de navegaciónsólo se pueden cancelar a través dela pantalla de navegación.

Para información sobre la descargade destinos, y la cobertura de losmapas, visite www.onstar.com.mx.

ConexionesLos siguientes servicios ayudan apermanecer conectado.

Para mapas de cobertura, consultewww.onstar.com (EUA) owww.onstar.ca (Canadá).

Garantizar la Seguridad

. Cambie las contraseñaspredeterminadas para el puntode acceso Wi-Fi y la aplicaciónmóvil myBuick. Haga estascontraseñas diferentes entre sí yuse una combinación de letras ynúmeros para incrementar laseguridad.

. Cambie el nombrepredeterminado del SSID(Identificador de configuraciónde servicio). Éste es su nombrede red que es visible a otrosdispositivos inalámbricos. Elijaun nombre único y evitenombres de la familia odescripciones del vehículo.

Hotspot Wi-Fi (si está equipado)

El vehículo puede tener un hotspotWi-Fi integrado que proporcionaacceso a Internet y contenido dered en velocidad 4G LTE. Sepueden conectar hasta sietedispositivos móviles. Se requiere unplan de datos. Use los controles enel vehículo únicamente cuando seaseguro hacerlo.

Page 473: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

472 Servicios conectados

1. Para recuperar la informacióndel punto de acceso Wi-Fi,presione= para abrir laaplicación OnStar en lapantalla de infoentretenimientoy luego seleccione Punto deacceso Wi-Fi. En algunosvehículos, toque Wi-Fi oConfiguración Wi-Fi en lapantalla.

2. La configuración Wi-Fimostrará el nombre de hotspotWi-Fi (SSID), la contraseña, yen algunos vehículos, el tipode conexión (no conexión deInternet, 3G, 4G, 4G LTE), ycalidad de señal (pobre,buena, excelente).

3. Para cambiar el SSID o lacontraseña, presione Q ollame al 1-888-4ONSTAR paraconectase con un Asesor. Enalgunos vehículos, el SSID y lacontraseña se pueden cambiaren el menú Hotspot Wi-Fi.

Después de la configuración inicial,el hotspot Wi-Fi de su vehículo seconectará automáticamente a susdispositivos móviles. Administre eluso de datos desactivando oactivando Wi-Fi en su dispositivomóvil, utilizando la aplicación móvilmyBuick, o poniéndose en contactocon un Asesor de OnStar. Enalgunos vehículos, Wi-Fi también sepuede administrar desde el menúHotspot Wi-Fi.

Aplicación Móvil MyBuick (si estádisponible)

Descargue la aplicación móvilmyBuick a teléfonos inteligentesApple y Android compatibles. Losusuarios de Buick pueden teneracceso a los siguientes serviciosdesde un teléfono inteligente:

. Arrancar/parar de forma remotael vehículo, si está equipado enfábrica.

. Bloquear/desbloquear laspuertas, si está equipado conseguros automáticos.

. Activar el claxon y las luces.

. Revisar el nivel de combustibledel vehículo, la vida del aceite,o la presión de las llantas,si está equipado en fábrica conel Sistema de monitor depresión de llantas.

. Enviar destinos al vehículo.

. Localizar el vehículo en unmapa (sólo mercado de EUA).

. Encender/apagar el hotspotWi-Fi del vehículo, administrarajustes, y monitorear elconsumo de datos, si estáequipado.

. Localizar un distribuidor yprogramar el servicio.

. Solicitar Asistencia en elcamino.

. Ajustar un recordatorio deestacionamiento con unapasador, tomar una fotografía,realizar una nota, y ajustar untemporizador.

. Conectarse con Buick en losmedios sociales.

Page 474: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

Servicios conectados 473

Las características están sujetas acambio. Para la información ycompatibilidad de la app móvilmyBuick, visite my.buick.com.

Se puede requerir un plan deservicio OnStar o de conexiónactivo. Se requiere un dispositivocompatible, arranque remotoinstalado en fábrica y seguroseléctricos. Se aplican tarifas dedatos. Consulte www.onstar.comrespecto a detalles y limitacionesdel sistema.

Servicios remotos

Póngase en contacto con un AsesorOnStar para desbloquear laspuertas o hacer sonar el claxon yparpadear las luces.

Mercado

Los Asesores OnStar puedenproporcionar ofertas de restaurantesy minoristas en su ruta, ayudar aubicar hoteles, o reservar unahabitación. Estos servicios varíanpor mercado.

ConectividadLos siguientes servicios ayudan apermanecer conectado.

Para la cobertura de los mapas,consulte www.onstar.com.mx.

Hotspot Wi-Fi (si estáequipado)

El vehículo puede tener un hotspotWi-Fi integrado que proporcionaacceso a Internet y contenido dered en velocidad 4G. Se puedenconectar hasta siete dispositivosmóviles. Se requiere un plan dedatos. Use los controles en elvehículo únicamente cuando seaseguro hacerlo.

1. Para recuperar la informacióndel punto de acceso Wi-Fi,presione= para abrir laaplicación OnStar en lapantalla de infoentretenimientoy luego seleccione Punto deacceso Wi-Fi. En algunosvehículos, toque Wi-Fi oConfiguración Wi-Fi en lapantalla.

2. La configuración Wi-Fimostrará el nombre de hotspotWi-Fi (SSID), la contraseña, yen algunos vehículos, el tipode conexión (no conexión deInternet, 3G, 4G), y calidad deseñal (pobre, buena,excelente).

3. Para cambiar el SSID o lacontraseña, presione Q ollame al 01-800-083-4994 paraconectase con un Asesor. Enalgunos vehículos, el SSID y lacontraseña se pueden cambiaren el menú Hotspot Wi-Fi.

Después de la configuración inicial,el hotspot Wi-Fi de su vehículo seconectará automáticamente a susdispositivos móviles. Administre eluso de datos desactivando oactivando Wi-Fi en su dispositivomóvil, utilizando la aplicación móvilmyBuick, o poniéndose en contactocon un Asesor de OnStar. Enalgunos vehículos, Wi-Fi también sepuede administrar desde el menúHotspot Wi-Fi.

Page 475: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/18/19

474 Servicios conectados

Aplicación Móvil MyBuick (siestá disponible)

Descargue la aplicación móvilmyBuick a teléfonos inteligentesApple y Android compatibles. Losusuarios de Buick pueden teneracceso a los siguientes serviciosdesde un teléfono inteligente:

. Arrancar/parar de forma remotael vehículo, si está equipado enfábrica.

. Bloquear/desbloquear laspuertas, si está equipado conseguros automáticos.

. Activar el claxon y las luces.

. Revisar el nivel de combustibledel vehículo, la vida del aceite,o la presión de las llantas,si está equipado en fábrica conel Sistema de monitor depresión de llantas.

. Enviar destinos al vehículo.

. Localizar el vehículo enun mapa.

. Encender/apagar el hotspotWi-Fi del vehículo, administrarajustes, y monitorear elconsumo de datos, si estáequipado.

. Localizar un distribuidor yprogramar el servicio.

. Solicitar Asistencia en elcamino.

. Ajustar un recordatorio deestacionamiento con unapasador, tomar una fotografía,realizar una nota, y ajustar untemporizador.

. Conectarse con Buick en losmedios sociales.

Las características están sujetas acambio. Para la información ycompatibilidad de la app móvilmyBuick, visite my.buick.com.mx.

Se puede requerir un plan deservicio OnStar o de conexiónactivo. Se requiere un dispositivocompatible, arranque remotoinstalado en fábrica y seguroseléctricos. Se aplican tarifas de

datos. Consulte www.onstar.com.mxrespecto a detalles y limitacionesdel sistema.

DiagnósticosOnStar puede realizar unaverificación mensual de lossistemas de operación clave de suvehículo, incluyendo el motor, latransmisión, frenos antibloqueo, yotros sistemas principales delvehículo a través de un reporte dediagnóstico mensual.

OnStar también puede monitorear lapresión de las llantas, si el vehículoestá equipado con el Sistema demonitor de presión de llantas.Si necesita un reporte deDiagnóstico "On Demand", presioneQ y un Asesor puede ejecutar undiagnóstico.

Page 476: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/21/19

Índice 475

Índice AAbridor de la puerta de lacochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Accesorios y modificaciones . . . . 339AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 130Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346Sistema de vida del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Acerca de la conducción delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

ActualizacionesDatos de mapas . . . . . . . . . . . . . . 199Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Actualizaciones de datos demapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Actualizaciones de software . . . . 171AcuerdosMarcas Registradas yLicencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Acuerdos de MarcasRegistradas y Licencias . . . . . . . 228

AdvertenciaLuces de advertencia . . . . . . . . . 160Luz del sistema de frenos . . . . 125Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 3

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . .339, 363, 417

Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 113

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . .339, 363, 417

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . . . 164

Aire acondicionado . . . . . . . .239, 241Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . 50Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .50

Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . 371Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Aviso de luces encendidas . . . 132Cambiador de lucesaltas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Direccional delantera yluces antiniebla . . . . . . . . . . . . . 373

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 159Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . . 131

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 158Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Page 477: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/21/19

476 Índice

Ajustes (cont.)Soporte lumbar, asientosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . .34

AlertaCambio de carril . . . . . . . . . . . . . . 315Zona ciega lateral (SBZA) . . . . 314

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

AntenaMultibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . 176Aplicación compuerta levadiza . . . 25Apoya-brazosAsiento Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Apoya‐brazos del asientotrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Apple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 265

Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417

Arranque del vehículo, remoto . . . 19Arranque remoto del vehículo . . . 19Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 262AsientosTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Ajuste del soporte lumbar,delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .50Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . .49Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Delanteros con calefacción . . . . .56Doblar el respaldo delasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Respaldos reclinables . . . . . . . . . .51

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . 52Asientos de seguridad para niñosISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . .85Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Asientos delanteros (cont.)Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .56

Asientos delanteros concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 58Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Asistencia de arranque,Colina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Asistente aparcamiento . . . . . . . . . 299Asistente de mantenimientode carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

AudioBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 180Audio radio s/funcionamientoc/sistema entretenimiento vídeo yRSA desactivadoTecnología HD Radio . . . . . . . . . 173

Auto paradaSistema dearranque/apagado . . . . . . . . . . . 266

AutomáticoFrenado deemergencia (AEB) . . . . . . . . . . 310

Líquido de transmisión . . . . . . . . 350

Page 478: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/21/19

Índice 477

Automático (cont.)Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .24Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . 159Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍAAdministración de la carga . . . 163Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . 164

Protección de potencia . . . . . . . 164Batería - Norteamérica . . . .363, 417Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Líquido, automático . . . . . . . . . . . 350

BluetoothVisión general . . . . . . . . . . . 208, 209

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Adición de equipo alvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . 122

Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 121Servicio de vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . 371

Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .239, 241Calefacción, ventilación y aireacondicionadoMedidor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

CalefactorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108CaliforniaRequisitos relativos amateriales de perclorato . . . . . 339

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . 269Fuera deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 271

Cambio de bombillasBombillas halógenas . . . . . . . . . 371Direccional delantera yluces antiniebla . . . . . . . . . . . . . 373

Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Cambio de bombillas (cont.)Faros delanteros y Lucesmarcadoras laterales . . . . . . . . 371

Luces traseras,direccional,marcador lateral, yluces de alto . . . . . . . . . . . 374, 376

Luces traseras,direccionales,laterales, de freno yde apoyo . . . . . . . . . . . . . . . 377, 378

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 367

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 367

Cambio del sistema de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 254

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 447

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341CargaAmarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111Sistema de administración . . . . 101

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . 111

Page 479: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/21/19

478 Índice

Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 453Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Centro de informacióndel conductor (DIC) . . . . . .133, 136

Centro de propietarios en‐línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 61Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Cómo usar correctamentelos cinturones de seguridad . . .62

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Uso durante el embarazo . . . . . . .68

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105CombustibleAditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Combustibles prohibidos . . . . . 320Economía, Conducir paramejorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Combustible (cont.)Llenado de un recipientede combustible portátil . . . . . . 323

Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 321Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 131

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 320Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . 319Combustibles prohibidos . . . . . . . 320Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . 62

Cómo usar el sistema . . . . . . . . . . 168Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Compartimentotrasero/Cubierta de panel dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 99

CompartimentosCompartimentotrasero/Cubierta de panelde almacenamiento . . . . . . . . . . .99

Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . .99Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . 100Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98Red de comodidad . . . . . . . . . . . 101

Compartimentos (cont.)Sistema de administraciónde la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Sistema portavalijas . . . . . . . . . . 102CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . .98

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 98

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Revisión de función decontrol de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Comportamiento delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Compra de llantas nuevas . . . . . . 404ComprobaciónLuz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Con calefacciónTimón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Caminos mojados . . . . . . . . . . . . 254Características y consejosde remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Page 480: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/21/19

Índice 479

Conducción (cont.)Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . 249Mejor economía delcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 253Recuperación fuera decarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Sistemas de Asistencia . . . . . . . 307Conducción condistracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 251Conducir el vehículo . . . . . . . . . . . . . . 3ConductorAdolescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Conductor adolescente . . . . . . . . . 223ConectividadServicios conectados . . . . . . . . . 473

ConexionesServicios conectados . . . . . . . . . 471

ControlTracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 283Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Control de crucero adaptable . . . 286Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . 280

Control de velocidadconstante, adaptativo . . . . . . . . . 286

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 251ControlesTimón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Controles exteriores de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . 114Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

CubiertaCarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

CubiertasCompartimentotrasero/Panel dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . .99

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . 393

Cyberseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 458

DDar servicio a sistema . . . . . . . . . . 199Declaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456

Deflector aguaCierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .23Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .23

Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Descripción general del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Descripción general OnStar . . . . 461Descripción yfuncionamiento OnStar . . . . . . . . 459

Despliegue en alto . . . . . . . . . . . . . . 140Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189DiagnósticosServicios conectados . . . . . . . . . 474

Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . 104

Page 481: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/21/19

480 Índice

Dirección (cont.)Controles de ruedas . . . . . . . . . . 104Volante con calefacción . . . . . . 104

DireccionalReemplazo bombilla . . . . 377, 378

Direccional,Reemplazo bombilla . . . . 374, 376

Doblar el respaldo del asiento . . . 57Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . . 89

EEl motor se detiene cuando estádesacelerandoArranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Depurador de aire/filtro . . . . . . . 351Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 272

Luz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Luz de presión de aceite . . . . . 130Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Mensajes de potencia . . . . . . . . 146Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Sistema de enfriamiento . . . . . . 353Sistema de vida del aceite . . . . 349Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 358Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . . 343

Embarazo, uso de cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . 462EmergenciasOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462

EnchufeAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .50Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 269

Protección, batería . . . . . . . . . . . 164Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .23Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Energía de accesorios . . . . . . . . . . 269Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .239, 241Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . .10

Equipo eléctrico añadido . . . . . . . 335

Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . 335Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . . 333Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447

EspejoCámara trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Espejo de la cámara trasera . . . . . 38Espejo retrovisores interiores . . . . 38EspejosEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .37Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Espejo retrovisor manual . . . . . . .38Inclinación en reversa . . . . . . . . . .37Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . 37Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 36Espejos de inclinación enestacionamientoCambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 271

Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 37Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 38Atenuación automática . . . . . . . . .38

Espejos, retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Page 482: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/21/19

Índice 481

EstacionamientoExtendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 366

Sobre objetos inflamables . . . . 271Estacionamiento extendido . . . . . 271Estacionarse o Ir de ReversaSistemas de Asistencia . . . . . . . 299

Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 387Evitar dispositivos de mediosno confiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Explicaciones de cobertura . . . . . 200Explicaciones de lacobertura de la base dedatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Extensor, asiento deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

FFiltro de AireSistema Life . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

Filtro de aire del habitáculo . . . . . 246Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 246Filtro,Depurador de aire de motor . . 351

Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Frenado (cont.)Automático deemergencia (AEB) . . . . . . . . . . 310

FrenoEstacionamiento, eléctrico . . . . 278Luz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . . 125

Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 278

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362Sistema de vida de balata . . . . 361

Fuera de carreteraRecuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

FusiblesBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 379

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 384

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 382

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 379

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 406

Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . 114

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . .239, 241

IIluminaciónControl de iluminación . . . . . . . . 161Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 163Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 163Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . 371Inclinación auto espejos enmarcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

IndicadorPeatón al frente . . . . . . . . . . . . . . 128Vehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 128

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . . . 122

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 123Indicador de peatón al frente . . . 128

Page 483: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/21/19

482 Índice

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Información adicionalOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463

Información adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463

Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . 338Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Servicio y mantenimiento . . . . . 436

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 166InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

JJack auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

LLas luces antiniebla delanterasLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

LateralesReemplazo bombilla . . . . 377, 378

Lavador/limpiaparabrisastrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

LimpiaparabrisasLavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . 107

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 425

Limpieza (cont.)Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 430

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 359Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 444

Llanta de refacciónCompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416

Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 409Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 407

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 408Compra de llantas nuevas . . . . 404Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 403

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 390Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 387

Llantas (cont.)Funcionamiento de monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 406

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 129Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393Si una llanta se poncha . . . . . . . 409Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 405Terminología y definiciones . . . 391Todas las estaciones . . . . . . . . . 386

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . 387Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9LucesDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 131

Advertencia de sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . . 127

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . 164

Page 484: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/21/19

Índice 483

Luces (cont.)Asistencia de conservaciónde carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . 132Cambiador de lucesaltas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Controles exteriores . . . . . . . . . . 156Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 159Estado de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Faros delanteros ymarcadoras laterales . . . . . . . . 371

Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . 126

Indicador de falla (Reviseel motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Luces altas encendidas . . . . . . . 131Luz de niebla delantera . . . . . . . 132Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 158Presión de aceite de motor . . . 130Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 129Recordatorios de cinturónde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Revise el motor (Indicadorde falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Luces (cont.)Service Electric ParkingBrake (Dé servicio alfreno eléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . 126

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 123Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . 129

Stabilitrak OFF (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Tracción apagada . . . . . . . . . . . . 128

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 161Luces cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Luces de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Luces de alto y luces de apoyoReemplazo bombilla . . . . 377, 378

Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 162Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Luces direccionales de giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 160

Luces direccionales, giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 160

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 159Luces traserasReemplazobombilla . . . . . . . . . . . 374, 376–378

Luces, advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 131

Luz de Asistencia demantenimiento de carril . . . . . . . 127

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 126

Luz del sistema de carga . . . . . . . 123Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 158Luz Service Electric ParkingBrake (Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . 126

MManómetrosAdvertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . .118Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Temperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Page 485: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/21/19

484 Índice

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441

Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Marcador lateral y luces de altoReemplazo bombilla . . . . 374, 376

MediosEvitar dispositivos noconfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

MensajesPotencia del motor . . . . . . . . . . . 146Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Velocidad del vehículo . . . . . . . . 146

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Moldura de rebordeReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 369Limpiaparabrisas/Lavador . . . . 105

Monóxido de carbonoCompuerta levadiza . . . . . . . . . . . .25Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

NNavegaciónCómo usar el sistema . . . . . . . . 183Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Navegación (cont.)Servicios conectados . . . . . . . . . 470

Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Niños mayores, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 85

Norma de Radiofrecuencia . . . . . 456

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 118OperaciónLuces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 161

OrientaciónProblemas con la ruta . . . . . . . . 198

PPeligro, Advertencia, yPrecaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 253PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98PosiciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Posicionamiento del vehículo . . . 197Posiciones del encendido . . . . . . 263

Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 269

Precaución, Peligro, yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PrivacidadRegistro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458

Problemas con la guíade ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . 450

Programa de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453

Programa de mantenimiento . . . . 438Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 444

Programa de reembolso demovilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . . 453

Programa de reembolso,movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . . 453

Propietarios canadienses devehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

PuertoUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . 369PuntalesNeumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Page 486: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/21/19

Índice 485

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

RRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175RadiosRadio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . 175RecomendadoCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

ReconocimientoVoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Reconocimiento de voz . . . . . . . . . 200Recopilación de datosOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 460

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . 449

Recorrido, correa detransmisión de motor . . . . . . . . . . 449

Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 101Red, comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Reemplazo del panel trasero deltechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 445

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458

Registradores de datos,eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 458

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109RemolcarInformación general . . . . . . . . . . 324Características deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421Vehículo recreacional . . . . . . . . . 421

RemolqueRemolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 457

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 51Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Panel de instrum,manómetros y consola . . . . . . . . . 5

Revisión de función decontrol de bloqueo decambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . 366

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 401RuedasReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 408Alineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 405

Page 487: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/21/19

486 Índice

SSalidasEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Salidas de ventilaciónde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . .34Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . 463Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .23Protección de cierre . . . . . . . . . . . .24Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .24Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .23Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 339

Hacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Identificación de partes . . . . . . . 446Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436

Sistemas de climatización . . . . 239Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . 82

ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . 440

Servicios conectadosConectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 473Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440

Si el sistema necesitaservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Símbolos de Navegación . . . . . . . 188SistemaAlerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . 460OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Posicionamiento global . . . . . . . 197Vida de balata . . . . . . . . . . . . . . . . 361Vida de filtro de aire delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 307

Sistema dearranque/apagado . . . . . . . . . . . . . 266

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide eldespliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .74

¿Dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

¿Qué causa la activación dela bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . .75

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . .76Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . 241

Sistema de datos deradio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 353Sistema de frenadoPeatón al frente (FPB) . . . . . . . . 312

Sistema de frenado antepeatón al frente (FPB) . . . . . . . . . 312

Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 277

Page 488: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/21/19

Índice 487

Sistema de frenos antibloqueo(ABS) (cont.)Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . 127

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 460

Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 394

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Sistema de vida de balata . . . . . . 361Sistema de vida de filtro deaire del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

Sistema eléctricoBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 379

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 384

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 382

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 379Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378

Sistema OnStar . . . . . . . . . . .182, 196Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . 102Sistema remoto de entradasin llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Sistema remoto universal . . . . . . . 152Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 152Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 154

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . 298

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 35Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Sistemas de climatización . . . . . . 239Aire acondicionado . . . . . . . . . . . 239Automática dual . . . . . . . . . . . . . . 241Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Sistemas de Restricción paraNiños ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

Sistemas de transmisiónTracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . 276, 365

Sobrecalentamiento, motor . . . . . 358StabiliTrakLuz de APAGADO . . . . . . . . . . . . 129

Sujeción del sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 96

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434Tecnología HD Radio . . . . . . . . . . . 173TeléfonoApple CarPlay yAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 208, 209TracciónLuz de apagado . . . . . . . . . . . . . . 128Luz del Sistema de Controlde tracción(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . 129

Tracción en las cuatroruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276, 365

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2Uso del Sistema deNavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .19Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 258Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Mensajes de velocidad . . . . . . . 146

Page 489: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

Buick Encore GX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-14018934) - 2020 - CRC - 10/21/19

488 Índice

Vehículo (cont.)Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . . 446

Personalización . . . . . . . . . . . . . . 146Propietarios canadienses . . . . . . . . 2Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .34

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 257Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 245Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Page 490: C M Y CM MY CY CMY K · Es una lista alfabética de lo que ofrece el manual y la página ... Al igual que con otros vehículos de este tipo, no operar este vehículo correctamente

NÚMERO DE PARTE. 84394119 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

20_BUI_Encore_GX_COV_es_MX_84394119A_2019OCT24.ai 1 10/15/2019 2:24:07 PM