Mirosława Mierczyk-Sawicka Naczelnik Wydziału Ochrony Przyrody i Obszarów Natura 2000
Autor: mgr Mirosława Zaradna
description
Transcript of Autor: mgr Mirosława Zaradna
Autor: mgr Mirosława Zaradna
• Il Giro d'Italia è una corsa a
tappe maschile di ciclismo su
strada.
• È una delle tre corse a tappe
più importanti del calendario,
le altre due sono il Tour de
France e la Vuelta a España.
• Giro d’Italia jest kolarskim wyścigiem
etapowym.
• Jest to jeden z trzech najważniejszych
wyścigów etapowych w kalendarzu,
pozostałe dwa to Tour de France i
Vuelta a Espana.
• È stata ideata dal giornalista
Tullo Morgagni.
• L’organizzatore ufficiale sin
dall’inizio è il quotidiano
sportivo La Gazzetta dello
Sport.
• È chiamato ”la corsa rosa”
perché il rosa è il colore della
carta su cui è stampata la
Gazzetta dello Sport e della
maglietta del primo in classifica
generale.
• Pomysłodawcą był dziennikarz Tullo
Morgagni.
• Oficjalnym organizatorem od początku jest
dziennik sportowy La Gazzetta dello Sport.
• Nazywany bywa również "różowym
wyścigiem" bo różowy to kolor papieru na
którym drukowana jest Gazzetta dello
Sport i barwa koszulki lidera klasyfikacji
generalnej.
• Si svolge ogni anno lungo le
strade italiane (alcune
tappe hanno avuto luogo
anche all'estero).
Quest’anno il Giro è partito
dall’Irlanda del Nord.
• Odbywa się co roku na włoskich
drogach (niektóre etapy miały
miejsce za granicą). W tym roku
Giro wystartowało w Irlandii
Północnej.
• Si è svolto per la prima volta
nel 1909. Da allora si è
sempre disputato, salvo che
per le interruzioni dovute
alla prima e alla seconda
guerra mondiale.
• Il luogo di partenza è in
genere ogni anno diverso,
l'arrivo, nella maggior parte
era a Milano, città della
Gazzetta dello Sport.
• Po raz pierwszy Giro
wystartowało w 1909 roku i ma
miejsce co roku, z wyjątkiem
przerw spowodowanych pierwszą
i drugą wojną światową.
• Każdego roku start jest w innym
mieście, meta to zazwyczaj – ale
nie zawsze - Mediolan, miasto
Gazzetta dello Sport.
• Dal 1999 al vincitore viene
consegnato il "trofeo senza fine",
composto da una barra di rame
bombata, piegata a spirale, che si
eleva dalla base in cerchi sempre
più ampi, sui quali sono incisi i nomi
di tutti i vincitori.
• Od 1999 roku, pierwszy w klasyfikacji
generalnej otrzymuje "trofeum bez końca",
składający się z wygiętego w spiralę paska
miedzi,, który wznosi się od podstawy w
rozszerzających się kręgach, na których
wypisane są nazwiska wszystkich zwycięzców.
• Uno dei protagonisti principali del
Giro è il tempo. Siccome la corsa
comincia verso il 10 maggio
durante le 3 settimane può
succedere di tutto dal punto di
vista meteorologico. E nel passato
i corridori hanno incontrato delle
pioggie, vento forte, temperature
basse e anche la neve in
montagna.
• Jednym z głównych bohaterów Giro jest
pogoda. Ponieważ wyścig odbywa się w
maju, podczas 3 tygodni wszystko może
się zdarzyć z punktu widzenia
meteorologicznych. I w przeszłości, kolarze
czasem jechali w deszczu i przy silnym
wietrzy, w niskich temperaturach, a nawet
w śniegu w górach.
• Il pubblico accompagna i corridori dappertutto. Spettacolari sono le immagini dei luoghi isolati dove la gente aspetta il passaggio dei corridori anche tutta la notte.
• Kibice towarzyszą kolarzom wszędzie. Spektakularne są obrazy z odległych miejsc, gdzie ludzie czekają na przejazd peletonu całą noc.
Alcuni si vestono in modo speciale per l’occasione, altri invece preferiscono non indossare niente come è successo quest’anno.
Są osoby specjalnie ubrane na tę okazję, inni wolą nie nosić niczego tak jak na jednym z etapów tegorocznego wyścigu.
•E poi ci sono le scritte sulle strade ed i striscioni.
I są jeszcze napisy na asfalcie i transparenty.
Per l’occasione il ciclismo e il color rosa sono presenti dappertutto.
Z tej okazji, rowery i kolor różowy są wszędzie.