ADI Newsletter June 2016 (PL)

20
1 Artykuł wstępny — Thomas Vollmar, prezes ADI w w w. a d - e u ro p e . c o m Wydanie: 05/2016 news 14 10 p. 2 Responsible editor: Autodistribution International, Kortenberg, Belgium 12 Nissens: Dostawca Roku 2015 Javier Rodrigo Profesjonalistą Roku 2016 na Rynku Aftermarket Szczyt ADI Summ!t w pigułce Witamy AD Dania Mahle - Driven by Performance AD Auto Total rozwija swoje usługi na Węgrzech. p. 5 p. 8 p. 10 p. 12 p. 14 p. 16 AD Finlandia: biznes musi funkcjonować! p. 16 w tym numerze Nissens: Dostawca Roku 2015 Telematyka — Pojazd połączony z siecią : aktualizacja p. 18

description

 

Transcript of ADI Newsletter June 2016 (PL)

Page 1: ADI Newsletter June 2016 (PL)

1

Artykuł wstępny — Thomas Vollmar, prezes ADI

w w w . a d - e u r o p e . c o m

Wydanie: 05/2016

n e w s

14

10

p. 2

Resp

onsib

le ed

itor:

Auto

dist

ribut

ion

Inte

rnat

iona

l, Ko

rten

berg

, Bel

gium

12Nissens: Dostawca Roku 2015

Javier Rodrigo Profesjonalistą Roku 2016 na Rynku Aftermarket

Szczyt ADI Summ!t w pigułce

Witamy AD Dania

Mahle - Driven by Performance

AD Auto Total rozwija swoje usługi na Węgrzech.

p. 5

p. 8

p. 10

p. 12

p. 14

p. 16

AD Finlandia: biznes musi funkcjonować! p. 16

w tym numerzeNissens: Dostawca Roku 2015

Telematyka — Pojazd połączony z siecią : aktualizacja

p. 18

Page 2: ADI Newsletter June 2016 (PL)

2

Szanowni Państwo, Drodzy Koledzy i Przyjaciele ADI!

W imieniu całego zespołu ADI chciałbym powitać Państwa serdecznie w tym wyjątkowym miejscu, które stanowi część dawnego browaru w historycznym mieście Mechelen znajdującym się pomiędzy Brukselą a Antwerpią. Byłoby to idealne miejsce zarówno do wypoczynku, jak i spędzenia dwóch dni na produktywnych spotkaniach. Niestety od 13 listopada 2015 r. i 22 marca br. — o ile nie dłużej — nie możemy już podróżować w spokoju ducha do takich dużych miast, jak Paryż i Bruksela, a nawet Londyn, Madryt czy Berlin. Europa doświadcza terroru rozpętanego przez ISIS. Zaślepieni fanatycy dokonali tchórzliwych ataków, które kosztowały życie 162 osób i oznaczały wiele osobistych tragedii osób, które w tych atakach zostały poważnie ranne czy okaleczone. Zasadniczo wiemy, co leży u podstaw tego terroru, który bazuje na niezwykle skomplikowanych wzajemnych relacji i osiągnął niewyobrażalną wcześniej skalę. Skala tego terroru powoduje, że mamy świadomość, iż nasze życie, nasza wolność i nasza demokracja zmienią się, co umożliwi spowodowanie rozłamu w europejskim społeczeństwie wszystkim siłom, które dokonują ataku na nasze ciężko wywalczone wartości, wykorzystując do tego strach, nieufność oraz izolację. Na taki atak w nasze wartości możemy jedyne odpowiedzieć, zachowując czujność i działając zdecydowanie. Dlatego też tym bardziej chciałbym podziękować wszystkim za przyjęcie zaproszenia na szczyt ADI i podróż do Brukseli i Mecheln — bez wątpienia perspektywa tej podróży mogła wywołać pewien niepokój i mogli Państwo poczuć się nieswojo. Dzięki temu mamy możliwość udowodnienia, wraz ze wszystkimi naszymi gośćmi z Belgii, że kilku idiotów i dokonanych przez nich aktów przemocy nie odwiedzie nas

od realizacji naszych planów. Wręcz przeciwnie. Będziemy nadal żyć i pracować jako część społeczności zbudowanej na bliskich relacjach, na kilkudziesięcioletniej aktywności na rynku części samochodowych. Możemy być bardzo dumni z tego osiągnięcia.

Szanowni Państwo, Drodzy Przyjaciele, na wynik finansowy za 2015 r. będą Państwo spoglądać z różnorodnych perspektyw. W zależności od reprezentowanego kraju, rynku, segmentu czy branży mogą Państwo mówić w kategoriach pozytywnego wzrostu lub spadku sprzedaży. Wpływ geopolityczny jest ogromny. Dla przykładu: powszechnie wiadomo, że w Rosji, na Ukrainie, w Grecji i Północnej Afryce warunki dla biznesu są niezwykle trudne. A mimo to we współpracy z dostawcami ADI udało nam się osiągnąć łączny wzrost w wysokości 5,3%, co niezmiernie nas cieszy z punktu widzenia ADI. Na całym świecie przemysł motoryzacyjny odnotował wzrost sprzedaży samochodów o kolejne 3%, co oznacza niemal 80 milionów sztuk w 2016 r., z czego 19 milionów zostanie sprzedanych w Chinach, 17 milionów — w Stanach Zjednoczonych oraz 14 milionów w Europie. W segmencie usług i części

również przewidujemy na ten rok wzrost, choć nic nie wskazuje na to, że ogólne warunki polityczne ulegną poprawie. Niemniej jednak korzyść przyniosą nam również nowi partnerzy oraz rozwijanie nowych rynków i dalszy wzrost organiczny. Dla przykładu: zaledwie kilka tygodni przekonaliśmy się o sprawności firmy T. HANSEN w Danii i szybko podpisaliśmy umowę członkostwa w ADI datowaną z mocą wsteczną — obowiązującą od 01.01.2016. Dysponująca imponującym magazynem centralnym i 70 oddziałami firma T. HANSEN zaspokaja potrzeby całego duńskiego rynku motoryzacyjnego i już teraz wdraża koncepcje ADI. Miło mi powitać właściciela i prezesa T. HANSEN, pana Benta Jensena, oraz jego doradcę, Jensa Sörensena. Witamy Panów w naszej

Thomas Vollmar, prezes ADI

Przemówienie prezesa na szczycie ADI Summ!t, 19–20 kwietnia 2016 r., ośrodek konferencyjny Lamot w Mechelen

Page 3: ADI Newsletter June 2016 (PL)

3

Podpisanie umowy z AD Dania

dużej społeczności. Cieszymy się, że mogą Panowie być dziś z nami. Ponadto od początku tego roku mamy nowego partnera w Turkmenistanie, zaś AD AUTO TOTAL znacznie rozszerzyło swoją działalność i obejmuje już nie tylko Rumunię, ale i Węgry, dzięki czemu ADI ma coraz większy udział w rynkach Europy Wschodniej. Zwracam się teraz do Państwa na Szczycie ADI jako prezes zarówno ADI, jak i 1parts, gdyż nie sposób byłoby wyobrazić sobie jedną organizację bez drugiej. ADI — pod patronatem 1parts — jest w grupie przedstawicielem europejskiego kontynentu, zaś kontynent północnoamerykański reprezentuje „Grupa” utworzona w ubiegłym roku w wyniku połączenia grup handlowych Pronto i Federated. Bardzo się cieszę, że jest dziś z nami w Europie drugi prezes Pronto, Bill Maggs, w towarzystwie dwóch wiceprezesów Grupy, Roya Kenta i Mike’a Mohlera, a także członka zarządu 1parts, Yvana Domingue’a. Powitajmy serdecznie Billa, Mike’a, Roya oraz Yvana. W styczniowym wydaniu „Insight” przedstawiliśmy Państwu pierwszych sześciu dostawców kontraktowych 1parts, do których dołączyło już trzech kolejnych dostawców partnerskich. 1parts rośnie w siłę z każdym miesiącem i stworzyło solidną sieć między Ameryką Północną a Europą w drodze rozmaitych inicjatyw. Jednocześnie rozważamy silne powiązania w Azji, Ameryce Południowej i Afryce Południowej w celu rozwoju globalnej sieci handlowej we współpracy z odpowiednimi partnerami. Po wizycie 20 kolegów z ADI w USA przyszła kolej na rewizytę: we wrześniu 25 amerykańskich kolegów przyjedzie na targi Automechanika we Frankfurcie oraz odwiedzi licznych partnerów ADI. 1parts odgrywa obecnie bardzo ważną rolę w zakresie otwierania i rozwijania rynków dla naszych dostawców kontraktowych. W związku z tym rzeczą oczywistą jest, że w najbliższej przyszłości zaczniemy również prowadzić szeroko zakrojone rozmowy z naszymi amerykańskimi kolegami-dostawcami.

Kluczem do trwałego sukcesu w naszej branży usługowej zawsze były i nadal są szkolenia techniczne. Tym bardziej martwi fakt, że większość niezależnych warsztatów

samochodowych nie zwróciła jeszcze należnej uwagi na telematykę lub od razu przyznaje, że nie ma nic do powiedzenia na ten temat. I niewątpliwie ta kwestia przybiera na znaczeniu i w ostatecznym rozrachunku stanowi największe w historii zagrożenie dla niezależnego rynku wtórnego. Możemy ją bagatelizować jeszcze rok lub dwa, twierdząc, że pojazdy łączące się z siecią pojawią się na naszych drogach dopiero po 2018 r., a pojazdy flotowe będą przełączać się na nową technologię stopniowo. Niestety sama tylko branża ubezpieczeniowa już nam udowodniła, że nie będziemy dysponować czasem wystarczającym do spokojnego przygotowania się na telematykę. Dla przykładu: zaledwie trzy tygodnie temu europejska branża ubezpieczeniowa rozpoczęła wprowadzanie automatycznego systemu wezwań alarmowych, który można stosować w niemal wszystkich samochodach — zarówno nowych, jak i starych. System „eCall” wykrywa kolizje i automatycznie przesyła zgłoszenia o wypadkach do centrum powiadamiania ratunkowego. Kluczowym elementem systemu wezwań alarmowych jest

tzw. „wtyczka eCall”, którą montuje się w gnieździe zapaliczki w samochodzie. Czujniki przyspieszenia we wtyczce wykrywają kolizję i siłę uderzenia. Jeśli wtyczka odnotuje wypadek, przekazuje tę informację do aplikacji zgłaszania wypadków zainstalowanej w smartfonie kierowcy. Aplikacja zgłasza wypadek, podając obecną lokalizację kierowcy oraz kierunek dotychczasowej jazdy. W samych tylko Niemczech ok. pół miliona wtyczek eCall zostało udostępnionych na potrzeby uczestniczących w programie firm ubezpieczających samochody w celu wprowadzenia wtyczek na rynek. Jednak usługa eCall pomaga kierowcom nie tylko w razie poważnego wypadku, ale również w przypadku problemów z karoserią lub innych drobnych uszkodzeń. Wystarczy, że wtyczka eCall zarejestruje drobne uderzenie lub użycie przez kierowcę hamulca ręcznego, a odpowiednia firma ubezpieczająca samochód odnotuje wypadek i zorganizuje pomoc. Czas więc zadać pytanie, jak te pojazdy będą obsługiwane przez niezależny rynek wtórny. Leżałoby to nawet w interesie branży ubezpieczeniowej; jeśli jednak nie będziemy dysponować właściwą technologią do wpływania na decyzje o naprawach, wcześniej wspomniane szkody będą obsługiwane przez sieci producentów pojazdów. Aby wdrożyć usługę eCall, branża

Page 4: ADI Newsletter June 2016 (PL)

4

ubezpieczeniowa ściśle współpracowała z firmami Bosch oraz IBM. Bosch opracował wtyczkę eCall, a programiści IBM stworzyli aplikację do zgłaszania wypadków oraz stworzyło niezbędną infrastrukturę informatyczną i łącznościową. Usługi eCall nie można używać do wyciągania wniosków dotyczących jakości jazdy czy do tworzenia profili ruchu pojazdu. Z drugiej strony mamy do czynienia z zupełnie innym obrazem, gdy mowa o nowych opłatach związanych z telematyką stosowanych przez firmy ubezpieczeniowe — w tym przypadku dane dotyczące zachowania kierowcy są niezwłocznie rejestrowane przez smartfon, co wykorzystuje się do obliczenia stawki. Innymi słowy, w 2016 r. — a więc dwa lata przed wejściem w życie przepisów dotyczących systemu eCall — dane pojazdu i kierowcy już są zapisywane, przekazywane i wykorzystywane do celów handlowych; jako niezależny rynek wtórny możemy jedynie bezradnie przyglądać się temu. Martwi nas to od dawna.

Gdy spoglądamy na ten podstawowy warunek ramowy dla naszego rynku, niektóre krajowe decyzje marketingowe stają się jasne. Niektórym partnerom ADI nadal odmawia się bezpośredniego dostępu do marek kontraktowych dostawców ADI, a więc polegania na historycznie ustanowionych relacjach i strukturach sprzedażowych — przykładowo muszę tu wymienić Bułgarię, Finlandię czy Irlandię i mam nadzieję, że do tej grupy nie będę musiał wkrótce zaliczyć Danii. Moi Drodzy Koledzy z branży, te argumenty sięgają ubiegłego wieku i nie są zgodne z naszymi umowami ani zasadami wolnej konkurencji. Mogę więc

jedynie odwołać się do wszystkich firm, których to dotyczy, z prośbą o zniesienie wszelkich wspomnianych blokad w celu uniknięcia niepotrzebnych konfliktów na szczeblu międzynarodowym. Poinformowano nas, iż w niektórych przypadkach — gdy wyraziliśmy naszą krytyczną opinię — ostatecznie kolegom z ADI dostarczono, co trzeba. Niemniej jednak, jeśli warunki są bardzo złe i niekonkurencyjne, to w praktyce oznaczać to będzie alibi, ale i kolejną blokadę — doprowadzi to również do dalszej hipokryzji nie do przyjęcia, przy której dalsza współpraca w ramach grupy nie będzie możliwa. To nie w Państwa stylu i nie w stylu ADI, dlatego jesteśmy zadowoleni, że mowa tu o nielicznych przypadkach, które należy teraz rozwiązać. Zawarliśmy z Państwem bardzo cenne umowy, które opierają się na sporym wzajemnym zaufaniu i jasno określonych usługach. Umowy te skutkowały kontraktami, w których dokładnie określono zasady, a także prawa i obowiązki każdej ze stron umowy.

Faktem jest, że zazwyczaj cieszymy się sporym wzajemnym zrozumieniem i wszelkie problemy wpływające na nasze relacje można bardzo szybko rozwiązać. Przede wszystkim dzieje się tak, gdyż po obu stronach mamy do czynienia z prawdziwymi profesjonalistami. W tym roku po raz kolejny w tym roku zadajemy pytanie: kogo uważają Państwo za najlepszego profesjonalistę — innymi słowy, kto zostanie Profesjonalistą wtórnego rynku motoryzacyjnego roku 2016? W głosowaniu wybrali Państwo Javiera Rodriga z TRW — gratulacje i dziękujemy!

Page 5: ADI Newsletter June 2016 (PL)

5

Kontekst prawny i technicznyRozporządzenie „eCall” (UE 2015/758 ) wprowadza obowiązek montowania w nowych typach samo-chodów osobowych oraz lekkich samochodów dostawczych systemów pokładowych wezwania alarmowego eCall —

obowiązek ten obejmować będzie wszystkie homologacje nowych typów pojazdów od kwietnia 2018 r. eCall stanowi inicjatywę Komisji Europejskiej i jest w pełni zgodny z ogólnymi zasadami prawa UE, tzn. ma na celu zabezpieczenie i ochronę życia obywateli UE.

W ujęciu technicznym eCall wymaga pokładowego modułu komu-nikacji wykorzystującego sieci telefonii komórkowej w celu przesy-łania danych do infrastruktury zewnętrznej (serwery internetowe). W razie wypadku samochód automatycznie łączy się za pomocą eCall z europejskim numerem alarmowym 112, przesyłając do punk-tu przyjmowania zgłoszeń alarmowych minimalny zestaw danych (ang. MSD): lokalizacja pojazdu, rodzaj/dotkliwość zdarzenia, stan pasażerów itd.

Oczekuje się jednak, że technologia eCall przyspieszy rozwój usług związanych z połączeniem samochodów z siecią, gdyż technologia ta obsługuje stałą transmisję WSZELKICH danych samochodu (da-nych pokładowych) — czy to danych osobowych kierowcy, danych GPS, czy danych wygenerowanych przez wewnętrzne systemy za-rządzania pojazdem (sposób jazdy, stan silnika, dane awarii itd.).

Pojazd połączony z siecią: możliwe zagrożenie dla rynku produktów i usług komplementarnych Aftermarket oraz niezależnych operatorówTechnologia geolokalizacji, a także możliwości, jakie stwarza Inter-net i komunikacja bezprzewodowa, doprowadziły do zaistnienia trendów IoT (Internet rzeczy, ang. Internet of Things) zwanych też IoE (Internet wszechrzeczy, ang Internet of Everything), co sprawia, że producenci pojazdów znajdują się na uprzywilejowanej pozycji: ich własny moduł pokładowy będzie „domyślnie” połączony z ich własnymi serwerami, zaś pojazd będzie „automatycznie” (*) przesyłał dane do ich systemów.Technologia zapewniająca funkcję eCall będzie wykorzystywana przez w pełni telematyczny system oferujący kierowcy (który po raz pierwszy będzie w bezpośrednim kontakcie z producentem

pojazdu) rozmaite usługi o „wartości dodanej” w celu utrzymania kierowcy w sieciach producentów pojazdów na potrzeby wszelkich działań związanych z samochodem (okresowe serwisowanie, zdalna diagnostyka, awaria, pomoc drogowa itd.).

Stanowi to oczywiste zagrożenie dla niezależnych operatorów, gdyż mogą oni zostać pozbawieni zdalnego dostępu do danych pokłado-wych, a tym samym — WYKLUCZENI Z TEGO ROZWIJAJĄCEGO SIĘ RYNKU.

(*) Gdy sprzedawany jest nowy pojazd, producent pojazdu musi po-prosić właściciela o zgodę na przesyłanie do serwerów w chmurze producenta danych pokładowych (w tym danych na temat sposobu jazdy, które można uznać za „prywatne”, jak np. prędkość, zużycie pa-liwa, przyspieszanie i hamowanie).

FIGIEFA reprezentuje nasze wspólne interesy w Brukseli

Komisja Europejska roz-poczęła bliską współpra-cę ze wszystkimi inte-resariuszami w ramach nowo utworzonego forum poświęconego

systemom C-ITS (z ang. Współpracującym inteligentnym systemom transportowym), w którym uczestniczy FIGIEFA, europejska federa-cja i przedstawiciel polityczny w Brukseli niezależnych sprzedawców hurtowych i detalicznych — federacja, która koordynuje też inne europejskie stowarzyszenia rynku Aftermarket, jak np. AFCAR (z ang. Sojusz na rzecz swobody napraw samochodowych w UE).Federacji FIGIEFA udało się zabezpieczyć włączenie do Rozporządze-nia „eCall” uprawnienia Komisji Europejskiej „do zbadania wymogów dotyczących interoperacyjnej, bezpiecznej, znormalizowanej i ogól-nodostępnej platformy”. Ta „interoperacyjna platforma telematyczna” (ang. ITP) pozwoliłaby niezależnym operatorom na zdalny dostęp do danych pokładowych, a więc na świadczenie usług na tych samych warunkach, na jakich świadczą swoje usługi producenci pojazdów.

Poniżej przedstawiamy omawiane obecnie ROZWIĄZANIA TECH-NICZNE, mając na względzie dwie kluczowe cechy dla przyszłości rynku Aftermarket i jego niezależnych operatorów:

a. Czy niezależni operatorzy nadal będą dysponować bezpośred-nim i niezależnym dostępem do pojazdu, gdy znajdzie się on w warsztacie? (Producenci pojazdów grożą zamknięciem lub co najmniej ograniczeniem dostępu do gniazda OBD wyłącznie do

Telematyka — Pojazd połączony z siecią: aktualizacja

Autor: Manuel Van Royen, ADI

Page 6: ADI Newsletter June 2016 (PL)

6

udostępniania danych emisji)b. Czy producenci pojazdów będą mieli możliwość monitorowa-

nia i profilowania naszych firm (jeśli komunikacja bezprzewo-dowa odbywać się będzie za pośrednictwem ich systemów i serwerów)?

Rozwiązanie producentów pojazdów: Zamknięty układ „Extended Vehicle” (ExVe)(Rozwiązanie „Wielkiego Brata”)Koncepcja „Extended Vehicle” („ExVe”) jest lansowana przez produ-centów pojazdów jako rozwiązanie docelowe. W przypadku ExVe dane pojazdu przesyłane są do serwera kontrolowanego wyłącznie przez producenta pojazdu. Informacje są przetwarzane głównie na poziomie serwera, aby minimalizować wymagania pokładowe i wspierać łatwiejszą aktualizację oprogramowania pojazdu. Jedynie producent pojazdu miałby bezpośredni dostęp do danych pojazdu lub mógłby wgrywać aplikacje do komputera pojazdu. Wszyscy inni interesariusze musieliby wnioskować o dostęp do danych pokłado-wych za pośrednictwem serwera kontrolowanego przez producenta pojazdu i zgodnie z indywidualnymi umowami B2B.Funkcjonalność gniazda OBD zostałaby ograniczona do zadań wy-maganych prawem (dane emisji).W przypadku tego modelu producent pojazdu kontroluje wszystkie dane i dostęp do nich, może też monitorować i profilować firmy ko-rzystające z jego serwera.Poza tym serwery własne poszczególnych producentów pojaz-dów mają odmienną konstrukcję (choć rozpoczęto wstępne prace nad niektórymi elementami standaryzacji), więc aplikacje mogłyby wymagać dopracowania/modyfikacji dla każdej marki/rodziny po-jazdów, zaś dostępne dane pokładowe musiałyby zostać wstępnie określone i skonfigurowane zgodnie z wymogami producenta po-jazdu.

Koncepcja ta oznaczałaby całkowite uzależnienie wszystkich niezależnych operatorów od ich największych konkurentów — producentów pojazdów. Bez wątpienia taka koncepcja jest nie-zgodna z unijnymi zasadami wolnego wyboru konsumenta oraz swobody konkurencji, w związku z czym jest ona NIE DO PRZYJĘ-CIA.

Interoperacyjna platforma telematyczna (ITP)ITP to rozwiązanie docelowe proponowane przez Sojusz AFCAR oraz organizacje powiązane, w tym przez FIGIEFA.W przypadku ITP aplikacje znajdują się w pojeździe i przetwarzanie danych może — w zależności od projektu aplikacji i potrzeb — odbywać się w samym pojeździe lub na serwerze zewnętrznym. System telematyki w pojeździe bezpiecznie przesyłałby dane oraz informacje bezpośrednio do serwera zidentyfikowanego przez apli-kację, tzn. dane/informacje dotyczące pojazdu przesyłane byłyby do lokalizacji wyznaczonej przez właściciela/kierowcę pojazdu w celu zapewnienia żądanej przez niego usługi — lokalizacją taką mógłby być serwer zewnętrzny lub serwer producenta pojazdu.ITP jest systemem znormalizowanym, co oznacza, że aplikacje stwo-rzono by raz dla wszystkich marek samochodów.

Potencjalnie ITP daje wszystkim równe szanse, zapewnia równe pra-wa dostępu niezależnym operatorom i producentom pojazdów, a także — wolny wybór konsumentowi. Jest to więc jedyne akcep-towalne rozwiązanie.

Uwaga: Z racji tego, że obecnie producenci pojazdów używają angielskiego skrótu „OTP” (z ang. Otwarta platforma telematyczna), trwają dyskusje nad wyborem nazwy dla Interoperacyjnej platfor-

my telematycznej, która brzmiałaby dobrze i nie byłaby zbliżona do określenia, którym producenci pojazdów opisują swoje rozwiązanie „Extended Vehicle” (rozwiązanie „Wielkiego Brata”). Stosowną nazwą mogłoby być „Telematics Hub for Independent Operators” (THIO, z ang. Węzeł telematyczny dla niezależnych operatorów), które opisuje najszerszy zakres prawdopodobnych użytkowników — nie tylko z rynku Aftermarket, ale również ubezpieczycieli, firmy leasingowe itd.

Rozwiązania pośrednie:(Rozwiązania „o efekcie placebo”)Ponieważ ustanowienie Interoperacyjnej platformy telematycznej prawdopodobnie zajmie trochę czasu, FIGIEFA i AFCAR przedstawiły szereg „rozwiązań tymczasowych”. Są one uważane za rozwiązania „o efekcie placebo”, gdyż nadal nie zapewniałyby one w pełni rów-nych warunków producentom pojazdów i niezależnym operatorom.Serwer współdzielonyW modelu „serwera współdzielonego” dane pojazdu przesyłane są bezprzewodowo do serwera, który kontrolowany jest przez konsor-cjum interesariuszy obejmujące zarówno producenta pojazdu, jak i niezależnych operatorów. Serwer prowadzony jest przez powszech-nie uznaną i niezależną stronę trzecią (jak np. IBM albo SAP). Serwer prowadzony jest przez niezależną stronę trzecią, żadna ze stron nie ma uprzywilejowanego dostępu w jakiejkolwiek postaci, a producent pojazdu nie może monitorować rynku IAM.

Jednak nie jest to preferowane rozwiązanie, gdyż:• koszty wdrożenia są wysokie;• prawdopodobnie zajdzie potrzeba co najmniej 1 serwera na

każdego producenta pojazdów;• dostępne dane nadal bazują na aplikacjach własnych produ-

centów pojazdów — niezależni operatorzy mogą jedynie po-wielać to, co robi producent pojazdu;

• producent pojazdu nadal kontroluje wszelką komunikację z/do pojazdu.

6

Dla niezależnego warsztatu ITP/THIO oznacza:• otwarty, bezpośredni dostęp do szerokiego zakresu

danych pokładowych w czasie rzeczywistym — wsparcie dotychczasowych i nowych (zdalnych) usług;

• brak monitorowania działalności warsztatu przez osoby trzecie;

• brak zależności od bezpośrednich konkurentów (producentów pojazdów).

Dla właściciela pojazdu ITP/THIO oznacza: • wolny wybór usługodawców w zakresie naprawy i

serwisowania, diagnostyki zdalnej, pomocy drogowej itd. w sposób niedyskryminujący;

• wolny wybór (1) przesyłania danych oraz (2) decydo-wanie o tym, jakie dane i (3) komu zostaną przesłane, zgodnie z wymogami prawnymi dotyczącymi ochrony danych;

• możliwość wybrania i kontrolowania aplikacji od sprawdzonych usługodawców za pośrednictwem pokładowego interfejsu użytkownika (funkcji deski rozdzielczej pojazdu).

Page 7: ADI Newsletter June 2016 (PL)

7

OBD+

OBD+ to obowiązkowe gniazdo (złącze) pojazdu albo pokładowy znormalizowany interfejs sprzętowy. Niezależni operatorzy byliby w stanie fizycznie podłączyć się do telematycznych urządzeń wtyczko-wych w celu wymiany danych pokładowych. Niezależni operatorzy mieliby dostęp do danych pokładowych, funk-cji oraz elektronicznych jednostek sterujących (ECU) w czasie rzeczy-wistym, a więc byliby w stanie rozwijać niestandardowe usługi opar-te na telematyce. Możliwe jest też doposażenie (np. smartfonowe rozwiązania z kluczem sprzętowym). Choć to rozwiązanie jest stosunkowo łatwo wdrożyć i daje ono wy

bór kierowcy, to w porównaniu z platformą pokładową wiążą się z nim dodatkowe koszty oraz ograniczenia danych/usług.Z racji tego, że producenci pojazdów pragną kontrolować dostęp do danych pokładowych, dostęp za pomocą fizycznego połączenia może wymagać wstępnej autoryzacji ze strony producenta pojazdu (weryfikacja za pośrednictwem systemu telematycznego pojaz-du przesłana do producenta pojazdu, który następnie autoryzuje dostęp), w celu uniknięcia zagrożeń bezpieczeństwa wywołanych przez nieznane aplikacje dostęp do danych może zostać uniemoż-liwiony, gdy pojazd będzie w ruchu.

Rozwiązanie „Wielkiego Brata”: Ex(tended)Ve(hicle) — rozwiązanie nie do przyjęcia przez niezależny rynek produktów i usług komplementarnych Aftermarket

• brak bezpośredniej komunikacji z pojazdem w czasie rzeczywistym;• kontrolowany i warunkowy dostęp jedynie za pośrednictwem głównego konkurenta, który ma

możliwość monitorowania całego łańcucha wartości rynku Aftermarket;• producenci pojazdów kontrolują dostęp do danych, opóźnienie w ich wyszukiwaniu, a także jakość,

funkcjonalność, treść i postać danych;• producenci pojazdów są w stanie kontrolować dostęp do strumienia danych pokładowych w czasie

rzeczywistym i zarządzanie nim; strumień danych jest obecnie łatwo dostępny za pośrednictwem znormalizowanego 16-stykowego gniazda OBD.

Jedynie akceptowalne rozwiązanie docelowe proponowane przez FIGIEFA i AFCAR: Interoperacyjna platforma telematyczna (inaczej: Węzeł telematyczny dla niezależ-nych operatorów)

• równe warunki dostępu dla niezależnych operatorów i producentów pojazdów;• wolny wybór właściciela pojazdu, komu i kiedy zostaną przesłane dane;• niemonitorowany dostęp;• ta sama możliwość przedstawienia usług kierowcy za pomocą deski rozdzielczej.

Page 8: ADI Newsletter June 2016 (PL)

8

Skromne początki w listopadzie 2008 r. — gdy AD In-ternational oraz Nissens rozpoczęły partnerską współ-pracę — zaowocowały w kwietniu 2016 r. znalezieniem się firmy w centrum uwagi podczas Szczytu AD Inter-national w Mechelen. 7,5 roku po tym, gdy Nissens stał się jednym z renomowanych dostawców międzynaro-dowej grupy współpracy hurtowników, firmie Nissens przyznano najwyższe wyróżnienie — tytuł „Dostawca Roku”. Nagrodę przekazano uroczyście na ręce dyrek-tora naczelnego Nissens, Mikkela Krogslunda Ander-sena, oraz dyrektora ds. sprzedaży Nissens, Anji Thom-sen.

„Jesteśmy niezwykle wdzięczni za to wyróżnienie. AD International to jeden z naszych najważniejszych part-nerów, więc otrzymanie takiego dowodu uznania to dla nas wielki zaszczyt. Olbrzymia sieć wysoko wykwa-lifikowanych partnerów i dystrybutorów, jak również światowej klasy producenci pojazdów zaopatrujący sieć, dają jasny obraz tego, co reprezentuje sobą ta grupa. To elita wtórnego rynku motoryzacyjnego. Zo-staliśmy wybrani „Dostawcą Roku”, co stanowi dla nas dowód ogromnego uznania. Chcielibyśmy podzięko-wać zespołowi AD International w Kortenberg, a także naszym lojalnym klientom z ADI” — mówi Anja Thom-sen. Poświęcenie opłaca sięFirma powstała w 1921 r. jako duński warsztat naprawy chłodnic. Dziś Nissens jest jednym z wiodących producentów na rynku wtórnym instalacji klimatyzacji i sterowania elektronicznego. Firma odnotowuje stały wzrost organiczny, który opiera się na jasnej strategii i zaangażowaniu, nieustannej pracy w kierunku ulepszenia asortymentu produktów, jakości i logistyki. Motto Nissens brzmi „Delivering the Difference” [„Dostarczamy różnicę”], co według Anji Thomsen odnosi się do wszystkich aspektów działalności firmy i stanowi podstawę dalszego rozwoju. „Opracowaliśmy strategię, która nie tylko koncentruje się na zwiększaniu sprzedaży, ale również na coraz większej wydajności oraz upraszczaniu procesów i zwiększaniu elastyczności, a więc — na ułatwianiu pracy naszych partnerom. Jednocześnie nadal skupiamy się na tym, w czym zawsze byliśmy dobrzy — na rozwiązaniach instalacji

klimatyzacji i sterowania elektronicznego. Poświęcamy się temu obszarowi i dbamy o nieustanne osiąganie wyższych poziomów. To ciężka praca, ale dobre wyniki wewnątrz firmy opłacają się również jej klientom. Na tym polega istota rzeczy, gdy mówimy, że Nissens „dostarcza różnicę”. Sądzę, że właśnie dzięki temu zajmujemy obecną pozycję — Dostawcy Roku AD International” — wyjaśnia Anja Thomsen.

Nissens „dostarcza różnicę” Wszystkie produkty firmy Nissens zostały opracowane tak, aby zapewniać bezproblemową, szybką i niewymagającą czasu instalację. Produkty te charakteryzują się doskonałym wykończeniem każdego szczegółu, jak np. złączy, gwintów, śrub i mocowań. Wszystkie części zamienne są w 100% dopasowane do oryginalnego sprzętu. Nacisk kładziony jest na rozwiązania Plug & Play, dlatego Nissens oferuje produkty First Fit. Oznacza to, że cały osprzęt znajduje się w opakowaniu produktu, a więc instalacja jest szybka i prosta. Jednocześnie trwałe i niezawodne produkty termiczne zapewniają dłuższą i bezawaryjną pracę. Zaawansowane badania trwałości i próby eksploatacyjne, jak również próby ciśnieniowe, badania odporności na korozję, testy mechaniczne i elektryczne umożliwiają firmie Nissens

Nissens — Dostawcą Roku 2015

O f e r t a p r o d u k t o w a f i r m y N i s s e n s :

• Chłodnice: +2,750 numerów katalogowych• Skraplacze: +1,150 numerów katalogowych• Skraplacze: +350 numerów katalogowych• Sprężarki: +425 numerów katalogowych• Chłodnice międzystopniowe: +425 numerów

katalogowych• Osuszacze klimatyzacji: +290 numerów katalo-

gowych• Chłodnice oleju: +250 numerów katalogowych• Dmuchawy: +130 numerów katalogowych• Wentylatory: +500 numerów katalogowych

Page 9: ADI Newsletter June 2016 (PL)

9

oferowanie skraplaczy zabezpieczonych przed korozją, a więc o znacznie przedłużonej żywotności — szczególnie w środowiskach, w których regularnie stosuje się sól drogową. Ponadto wybrane sprężarki klimatyzacyjne wyposażone są w filtry wstępne instalowane od strony ssania, co zapobiega przedostaniu się zanieczyszczeń do wnętrza układu. Nissens opracował też specjalną mieszaninę materiału na szczotki węglowe dmuchawy zapewniającą podzespołowi długą żywotność i sprawdzoną odporność na skoki napięcia.

Wysoka jakość i najwyższe standardy Jednostki Nissens przechodzą rozległe kontrole jakości na wszystkich etapach projektowania i produkcji, zaś wszystkie części zamienne są produkowane zgodnie z normą ISO 9001 / TS16949 i w 100% odpowiadają oryginalnemu sprzętowi. Części są wytwarzane z najlepszych surowców i testowane helem w celu wyeliminowania wycieków. Złącza wlotowe i wylotowe mają szczelne zamknięcia chroniące przed zanieczyszczeniami i wchłanianiem wilgoci. Solidne opakowania produktów firmy Nissens minimalizują ryzyko uszkodzeń w trakcie transportu i magazynowania, przyczyniając się do optymalizacji kosztów logistyki oraz ochrony środowiska. Wszystko to powoduje, że Nissens odnotowuje niski odsetek reklamacji.Wysokie standardy jakościowe oraz atrakcyjna gama produktów klimatyzacyjnych umożliwiają owocną działalność handlową nawet na najbardziej wymagających rynkach. Produkty Nissens obejmują jeden z najszerszych zakresów rynkowych — pokrywają ponad 90% europejskiego parku samochodowego. Aby utrzymać ten szeroki zasięg, co roku wprowadzamy do oferty ponad 500 nowości produktowych — wiele z nich to po prostu nowości rynkowe. Nissens zapewnia najwyższą dostępność produktów, dostosowując się do najbardziej wymagającego rynku i popytu sezonowego. Dzięki doskonałej logistyce i pracy 17 spółek zależnych oraz 22

magazynów centralnych na całym świecie Nissens gwarantuje szybką dostawę w ciągu 24 godzin na terenie całej Europy. „Chcemy być najlepsi w tym, co robimy. Zachowujemy pokorę i czujemy się zaszczyceni, ale jeszcze nie powiedzieliśmy ostatniego słowa. W ciągu minionego roku nasze obroty w kierunku ADI wzrosły o 26% i dostrzegamy duże możliwości w rozwijaniu jeszcze ściślejszej współpracy partnerskiej z ADI. Nieustannie pracujemy nad tworzeniem lepszej, solidniejszej i sprawniejszej marki NISSENS.” — wyjaśnia i kontynuuje Anja Thomsen.

Dostawca na przyszłość„To kamień milowy dla naszej firmy. Jest to uznanie, ale również obowiązek, gdyż zwyczajnie musimy udowodnić, że w przyszłości nadal będziemy ciężko pracować, aby spełnić oczekiwania naszych partnerów i klientów, oraz że angażujemy się w dalszy rozwój.”Gdy Mikkel Krogslund Andersen formalnie odbierał nagrodę od prezesa ADI, Thomasa Vollmara, dziękując ADI za nagrodę i dobrym klientom za lojalność, zwrócił szczególną uwagę na fakt, że dla Nissens Automotive „Delivering the Difference” to nie tylko pusty slogan — to zobowiązanie do utrzymania rozwoju i zapewniania dobrej wartości klientom z rynku wtórnego.

Kilka słów o Nissens A/SOd 1921 r. firma Nissens opracowała, wyprodukowała i dostarczyła szeroką gamę rozwiązań klimatyzacji i chłodzenia silnika przeznaczonych dla niezależnego rynku motoryzacyjnego na całym świecie. Dziś Nissens zatrudnia ponad 1000 oddanych pracowników na całym świecie, a produkty i usługi firmy rodzą się z chęci dostarczenia optymalnych rozwiązań w każdej sytuacji.

od lewej do prawej: Mikkel Krogslund Andersen, Anja Thomsen

Page 10: ADI Newsletter June 2016 (PL)

10

Przyznanie mi przez ADI tytułu „Profesjonalisty Roku na Rynku Aftermarket” to bez wątpienia najdonioślejszy moment mojej kariery zawodowej na niezależnym rynku produktów i usług komplementarnych. To bardzo pouczające doświadczenie — otrzymać wyróżnienie przyznawane wyłącznie w drodze głosowania przez moich kolegów i klientów, więc chciałbym skorzystać z tej okazji i podziękować wszystkim, którzy oddali swój głos.

Przyjmując to wyróżnienie, czynię to w imieniu całego zespołu TRW Aftermarket. To globalna relacja biznesowa, więc za jej rozwój i sukces nie jest odpowiedzialna pojedyncza osoba. To wynik prawdziwej współpracy. Gdy kilka osób wykłada swoje pomysły, można stworzyć o wiele mocniejszą propozycję. Tak więc, bez względu na to, jak dobre są pomysły poszczególnych osób, za sukcesem stoi zespół — zespół, który sprawia, że coś się dzieje. To wyróżnienie świadczy o pracy całego zespołu.

Nasza współpraca z ADI rozpoczęła się niemal 20 lat temu. Jej początki sięgają 1997 r. i czasów Lucasa. Biorąc pod uwagę, że dołączyłem do firmy 23 lata temu, pracuję tu od samego początku.W 1997 r. nasza oferta handlowa obejmowała hamulce i podzespoły elektryczne. Wszystko znacznie się zmieniło. Obecnie oferujemy pełną gamę Corner Module, w skład której wchodzą podzespoły do układów hamulcowych, kierowniczych oraz zawieszenia. Jesteśmy własnością firmy ZF, stanowimy jej Oddział zarządzający aktywną i pasywną technologią bezpieczeństwa.

Na całym świecie połączone firmy zatrudniają w przybliżeniu 138 300 pracowników w niemal 230 zakładach na terenie około 40 krajów, a w 2015 r. odnotowały sprzedaż w wysokości 29,2 miliarda EUR. ZF inwestuje rocznie około 5% dochodów

ze sprzedaży w badania i rozwój (1,4 miliarda EUR w 2015 r.) — projektowanie oraz inżynieria innowacyjnych technologii przekładają się na trwały sukces. ZF jest jednym z największych dostawców część dla branży motoryzacyjnej na świecie.

Ci z nas, którzy pracowali w branży przez te 20 lat, byli świadkami licznych zmian, zarówno w naszych własnych przedsiębiorstwach, na rynku, w branży, jak i na całym świecie.

W tamtych czasach firmę prowadziło się zupełnie inaczej, w sposób szczególny dla danego kraju.

Przez 20 lat doświadczyliśmy masowej globalizacji i podjęliśmy solidną współpracę z silnymi partnerami, aby sprostać potrzebom rynku. W gruncie rzeczy pracujemy obecnie w świecie bez granic geograficznych i o znacznie większej przejrzystości.

Dobrym tego przykładem jest ogłoszenie przez ADI oraz National Pronto Association (Pronto) decyzji o rozwoju wspólnej działalności na motoryzacyjnym rynku wtórnym pod egidą przedsięwzięcia: „1Parts”.

Doświadczyliśmy wielkich zmian w gospodarce, gwałtownego i powszechnego rozwoju technologicznego oraz masowej ekspansji globalnego parku samochodowego.

Dwadzieścia lat temu wielu ludzi nie miało nawet modemu telefonicznego, aby uzyskać dostęp do sieci World Wide Web czy wysłać wiadomość e-mail, że o dedykowanym połączeniu szerokopasmowym nie wspomnę. W 1989 r. Tim Berners-Lee wystąpił z projektem o nazwie World Wide Web mającym służyć lepszemu dzieleniu się informacjami; jednak projekt ten zyskał na popularności dopiero w 1994 r. W 1996 r. na świecie pojawił się Hotmail, w 2001 r. — Wikipedia, w 2004 r. poznaliśmy Facebooka, a dziś co minutę indywidualni użytkownicy przesyłają na YouTube’a 100 godzin filmów.

W związku z tym wszystkim dostosowaliśmy model biznesowy do zmieniających się potrzeb naszych klientów. Zainwestowaliśmy znaczne środki w rozwój cyfrowy; obecnie oferujemy między innymi zintegrowany katalog oraz aplikację TRW Partfinder.

Dawno temu zdaliśmy sobie sprawę, że jeśli chcemy ochronić integralność niezależnego rynku motoryzacyjnego, to nasze warsztaty powinny mieć dostęp do tych samych informacji technicznych co duzi dealerzy. Od dawna wspieraliśmy ideę szkoleń, a w 2014 r. uruchomiliśmy Tech Corner — darmowe zasoby techniczne online mające stanowić pomoc dla instalatorów podczas montażu części i systemów TRW. Zawsze wyprzedzamy innych o krok. Jesteśmy dumni z bycia

Javier Rodrigo: Profesjonalista Roku 2016 na Rynku Aftermarket

Page 11: ADI Newsletter June 2016 (PL)

11

pierwszymi na rynku. Przykładowo: byliśmy pierwszym dostawcą rynku wtórnego w Europie, który wprowadził gamę produktów ciernych wolnych od metali ciężkich, a także pierwszym dostawcą oferującym innowacyjne powłoki klocków hamulcowych skracające drogę hamowania po wymianie klocków.

Jesteśmy członkiem-założycielem niezwykle udanego multipartnerskiego programu lojalnościowego dla klientów warsztatów „Automotive Diamonds”, zwycięzcy zeszłorocznej edycji światowego konkursu programów lojalnościowych.

Ściśle współpracujemy z producentami pojazdów oraz kolegami z branży OE tak, aby każda z naszych części komplementarnych była świadectwem wiedzy, umiejętności i doświadczenia rynku OE. W ciągu 20 lat liczba i różnorodność pojazdów na drogach sprawiły, że szczegółowość i zakres naszego asortymentu musiały rozwijać się, aby nadążyć za zmieniającą się rzeczywistością.

W 2008 r. otworzyliśmy, zaawansowany technicznie magazyn w niemieckiej miejscowości Überherrn w celu poprawy efektywności i usprawnienia naszej logistyki w Europie Środkowej.

Po rozszerzeniu naszej oferty o amortyzatory w 2011 r. przedstawiliśmy koncepcję „Corner Module” szerszemu europejskiemu rynkowi wtórnemu. Koncepcja ta stanowi obraz naszej specjalizacji w zakresie układów hamulcowych, kierowniczych i zawieszenia oraz odzwierciedla naszą inżynierię rodem z segmentu OE. To wciąż unikalna propozycja usługowa, która wspiera naszą główną filozofię: „bezpieczeństwo tam, gdzie go najbardziej potrzebujesz”.

To również biznesowe uproszczone procesy logistyczne dla naszych klientów. Z upływem czasu umożliwienie klientom kontaktów tylko z jednym dostawcą buduje silniejsze i bardziej sprzyjające integracji relacje — jak pokazała z dobrym skutkiem nasza relacja z ADI.

Dokładnie rok temu rozpoczęliśmy multimedialną kampanię marketingową „Prawdziwe Oryginały” przedstawiającą rynkowi nasze komunikaty dotyczące Corner Module. Odniosła ona spektakularny sukces: dwa pierwsze etapy kampanii to ponad pół miliona wyświetleń na YouTube’ie i dotarcie do ponad miliona osób.

Nasze kwalifikacje w zakresie OE są ogromne: ponad połowa pojazdów na świecie wyposażona jest fabrycznie w produkty marki. Wymyśliliśmy motyw przewodni „Prawdziwe Oryginały”, ponieważ w miarę upływu czasu czuliśmy, że znaczenie akronimu „OE” uległo zniekształceniu, stało się zbyt ogólne i nadużywane. Ta kampania nadaje nowe życie terminowi „Oryginał” i przedstawia pracowników TRW zastanawiających się nad jego prawdziwym znaczeniem. Dotąd omówiliśmy klocki hamulcowe, amortyzatory oraz sprzęganie i zawieszenie.

Zawsze miałem pełne zaufanie do naszych produktów, naszej jakości i naszej zdolności przystosowania do szybko zmieniających się potrzeb zmieniającego się rynku. I jestem przekonany, że dzięki naszemu miejscu w dużej rodzinie ZF w przyszłości będziemy w stanie zapewnić naszym partnerom handlowy jeszcze lepszą obsługę.

Raz jeszcze dziękuję za to wyróżnienie. Jestem pewny, że wspólnie stawimy czoła wyzwaniom i wykorzystamy oferowane możliwości, aby zagwarantować sobie kolejne 20 lat sukcesów biznesowych z ADI.

Javier Rodrigo

od lewej do prawej: Javier Rodrigo odbiera nagrodę z rąk Thomasa Vollmara

Page 12: ADI Newsletter June 2016 (PL)

12

Tegoroczny ADI Summ!t odbywał się w Mechelen, niewielkiej miejscowości le-żącej w połowie drogi między Brukselą a Antwerpią. Uczestników gościło cen-trum konferencyjne Lamot, przemysło-wy gmach elegancko przekształcony w nowoczesne miejsce spotkań. To idealne miejsce do wszelkiego rodzaju rozmów biznesowych między 23 Partnerami ADI a ich Dostawcami kontraktowymi, a także idealne miejsce do wysłuchania przemó-wienia prezesa ADI oraz do wzięcia udzia-łu w wieczornej gali.

Matt Ridley, autor prowokacyjnych książek o ewo-lucji, genetyce i społeczeństwie, członek Izby Lor-dów, podzielił się z publicznością z branży moto-ryzacyjnej swoimi poglądami na temat ewolucji dobrobytu, innowacji i technologii.

Wszyscy uczestnicy Szczytu otrzymali egzemplarz najnowszej książki Matta Ridleya — „The Evolution of Everything” [„Ewolucja wszystkiego”].

Page 13: ADI Newsletter June 2016 (PL)

1313

Wśród gości Szczytu znaleźli się: Hartmut Röhl, prezes Figiefa, oraz Sylvia Gotzen, se-kretarz generalny Figiefa

Jak zawsze Szczyt ADI obfitował w liczne okazje do networkingu — w tym czasie odbyło się ponad 300 zorganizowanych spotkań pomiędzy Partnerami i Dostawca-mi ADI.

Page 14: ADI Newsletter June 2016 (PL)

14

W ostatnich latach Dania dała się poznać jako kraj, w którym żyją najszczęśliwsi na całym świecie ludzie! „Teraz inne szczęście zagościło w kraju — NOWY podmiot Autodivision o nazwie AD Dania dołącza do ADI.” Właściciel duńskiej grupy T. Hansen Gruppen A/S, Bent Jensen, wraz ze swoim doradcą strategicznym, Jens Sørensen, ubiegali się o zostanie Partnerstwo ADI od jesieni 2015 r. 20

kwietnia 2016 r. na Szczycie AD 2016 w Mechelen podpisano dokumenty przystąpienia firmy do organizacji.

Dania ma bardzo ciekawy park samochodowy. Średni wiek pojazdu wynosi obecnie około 9,2 roku. Według prognoz, do 2019 r. wciąż rosnący park pojazdów powinien osiągnąć w przybliżeniu liczbę 2,5 mln samochodów osobowych. PONADTO interesująca jest wielka różnorodność aut na drogach. Spotkać tam można niemal wszystkie rodzaje i modele.

AD Dania stworzyło zupełnie nowy plan biznesowy na najbliższe 4 lata (tzw. pakiet 2+2 lata), aby dojść do pozycji najlepszego dostawcy motoryzacyjnego w Danii, pierwszego działającego pod hasłem: Uniwersalny dystrybutor. W zamyśle oznacza to niestawianie rynkowi żadnych ograniczeń. Wprowadzenie nowych rozwiązań w zakresie elastycznych metod dystrybucji oraz form działalności handlowej.

Jens Sørensen

Jens Sorensen przedstawia AD Dania DENMARK

G r u p a T H G / A D D a n i a

• Obroty +140 mln EUR (*)• Ponad 750 pracowników (ponad 150 w siedzi-

bie firmy)• Ponad 80 punktów sprzedaży• Najnowocześniejsza logistyka• Zorientowanie na nieustanny rozwój

(*) Oczekuje się nowego rekordu w 2016 r.

Jens Sørensen - Strategic Advisor

Dodatkowe informacje na temat siedziby firmy: Siedziba firmy w duńskiej miejscowości Middelfart zajmuje powierzchnię ok. 29 000 m². Ponadto jej właściciel, Bent Jensen, nabył 145 000 m² terenu sąsiadującego z siedzibą.

Page 15: ADI Newsletter June 2016 (PL)

15

For more information on the ADI Partners, visit www.ad-europe.com

ROMANIA ÉIRE

UK

23 partners 35 countries

ADI Footprint

Page 16: ADI Newsletter June 2016 (PL)

16

Stosując podejście identyczne do modelu biznesowego B2B, który uczynił z firmy lidera rumuńskiego rynku produktów i usług komplementarnych (IAM), AD Auto Total rozpoczęło obsługę węgierskich specjalistów. Realizacją dostaw z dwóch ośrodków — w Budapeszcie

(1020 m²) i w Debreczynie (400 m²) — zajmuje się wysoko

wykwalifikowany zespół. W magazynie dostępnych jest ponad 20 000 jednostek magazynowych (SKU), co zapewnia niezwłoczne zaopatrzenie i wysyłanie towaru co godzinę. Z dnia na dzień zapasy uzupełnia się dostawami z Bukaresztu, co umożliwia zaopatrzenie w towary wolno rotujące rankiem dnia następnego. W najbliższych miesiącach AD Auto Total rozpocznie wsparcie węgierskich klientów, oferując im szkolenia oraz specjalne infolinie dzięki lokalnemu oddziałowi znanej i szanowanej Tech Academy.

AD Auto Total rozwija swoje usługi na Węgrzech

AUTO TOTAL

W 2016 r. AD Finlandia świętuje 30-lecie członkostwa w ADI, więc podmiot ten można śmiało zaliczyć do „najstarszych” partnerów ADI.Od początku swojej działalności Grupa AD Finlandia czyni nieustanne wysiłki na

rzecz konsolidacji i wzmocnienia swojej obecności w „Krainie tysiąca jezior”.

Jednym z najważniejszych osiągnięć Grupy jest otwarcie centrum logistycznego w Hyvinkää, miejscowości znajdującej się około 60 km na północ od stolicy kraju. Magazyn, którego oficjalna nazwa brzmi „BG Varasto Oy” [tłum.: Magazyn BG sp. z o.o.], jest własnością Grupy Broman (największego udziałowca i członka AD Finlandia). Jego otwarcie nastąpiło w 2011 r. i od tego czasu magazyn uległ kilku rozbudowom, aby dotrzymać kroku rozwojowi Grupy. Ostatnią rozbudowę ukończono w lutym br.

Liczby prezentujące Magazyn BG są imponujące i ukazują, jak wielkie znaczenie ma wydajna logistyka w rozległym kraju, jakim jest Finlandia. Magazyn BG to 330 000 m³ (33 000 m²) przestrzeni magazynowej, imponujące 38 000

paletowych jednostek magazynowych (SKU) oraz obszar komplementacji obejmujący 38 000 m regałów półkowych!W zakładzie kierowanym przez Petriego Nietulę w pełnym wymiarze godzin zatrudnionych jest 70 pracowników obsługujących wszystkich członków Grupy AD Finlandia w godzinach 7:00–19:00 poza sezonem oraz 6:00–22:00 w sezonie.Szacuje się, iż w 2016 r. zostaną wygenerowane obroty na poziomie 100 milionów EUR (w 2015 r. było to 72 miliony EUR).

AD Finlandia jest bez wątpienia wiodącym podmiotem na fińskim rynku produktów i usług komplementarnych, o czym świadczą liczby: 36 profesjonalnych punktów sprzedaży hurtowej AD, 23 sklepy Motonet (*) oraz łączne obroty sięgające 300 milionów EUR.

Więcej informacji na temat AD Finlandia: Antti Valtavaara, adres e-mail: [email protected]ęcej informacji na temat Magazynu BG: Petri Nietula, adres e-mail: [email protected] też do odwiedzenia witryny www.ad-finland.com.

(*) Motonet Oy jest członkiem Grupy AD Finlandia. Grupa Broman posiada 100% udziałów w Motonet.

AD Finlandia: biznes musi funkcjonować!

Page 17: ADI Newsletter June 2016 (PL)

17

Page 18: ADI Newsletter June 2016 (PL)

18

Dzięki unikalnej wiedzy na temat układów silnikowych (w tym turbosprężarek, filtracji, elektryki/mechatroni-ki, a także układów chłodzenia) MAHLE jest jednym z trzech czołowych dostawców podzespołów samocho-dowych na świecie.Gdy mowa o branży oryginalnego wyposażenia, MAH-LE oferuje innowacyjne rozwiązania technologiczne dla przemysłu motoryzacyjnego, pojazdów użytko-wych, maszyn i innych zastosowań przemysłowych.Cieszymy się mocnym wizerunkiem sieci specjalistów silnikowych „Engine Expert”, a nasz Dział Aftermarket obsługuje niezależny rynek części zamiennych na ca-łym świecie, dostarczając produkty MAHLE o jakości wyposażenia oryginalnego. Grupa MAHLE jest obecna lokalnie na wszystkich waż-niejszych rynkach. W 2015 r. 75 000 pracowników za-trudnionych w około 170 zakładach produkcyjnych wy-generowało obroty w wysokości niemal 11 miliardów EUR.

Fundacja MAHLEZałożyciele firmy — Hermann i Ernst Mahle — uważali, iż niezwykle ważnym jest ponoszenie odpowiedzialności spo-łecznej i dzielenie się osiągnięciami z innymi. Z tego powo-du — oraz w celu ochrony spółki — w latach 60-tych prze-nieśli własność firmy na fundację promującą różne projekty społeczne i kulturowe i posiadającą do dziś niemal całość udziałów w MAHLE.

Pole PositionDowodem możliwości MAHLE są również wyniki w ekstre-malnych warunkach. „Ktokolwiek stanie na podium, MAHLE zawsze wygrywa!” — tak często mówimy, jeszcze zanim roz-pocznie się wyścig.Ale badania i rozwój na rzecz „doskonałości w innowacyj-ności” nie kierują się jedynie ambicjami sportowymi. W koń-cu często innowacyjne technologie opracowane dzisiaj dla sportów motorowych jutro trafiają do produkcji seryjnej.

Fundacja MAHLE służy celom charytatywnym: działa na rzecz opieki zdrowotnej, rozwoju i dobrobytu młodzieży, edukacji, ogólnego i zawodowego kształcenia ustawicznego dla dorosłych, a także na rzecz rolnictwa ekologicznego. MAHLE świadczy cały wachlarz usług związanych ze

sportami motorowymi.

Filderklinik in Stuttgart (Germany)

Driven by Performance

1 stycznia 2016 r. Mahle dołączyło do portfela dostawców kontraktowych ADI.Zapraszamy do przeczytania informacji na temat firmy Mahle, jej ukierunkowania oraz oferty dla rynku produktów i usług komplementarnych.

Page 19: ADI Newsletter June 2016 (PL)

19

Nasza oferta produktowa to 5 grup produktów (części silni-kowe podzielone na: uszczelki, turbosprężarki, filtry, termo-staty i wyposażenie warsztatów), oferty części zamiennych Premium i kompleksowy pakiet usług.

Jakość OE, optymalna dostępność, najlepsze usługiOferta MAHLE Aftermarket obejmuje ponad 110 000 produktów. Podczas produkcji każdy z produktów musi spełniać identyczne wymogi rygorystycznych standardów jakościowych ustalonych przez MAHLE na potrzeby produkcji seryjnej dla głównych pro-ducentów samochodów.

MAHLE Service SolutionsNasze zaangażowanie: dostarczanie warsztatom samochodo-wym zintegrowanych rozwiązań. Dzięki MAHLE Service Solu-tions mechanicy mają dostęp do innowacyjnych jednostek usłu-gowych oraz kompleksowej oferty usług.

MAHLE Aftermarket: niezależny Dział Aftermarket obecny jest na wszystkich kontynentach i dysponuje dedykowaną organizacją, w tym 25 obiektami i biurami sprzedaży; w Dziale tym zatrudnionych jest około 1700 pracowników.

MAHLE Aftermarket [email protected]

Page 20: ADI Newsletter June 2016 (PL)

20