a u, ó m n - polska- · PDF filetygrys wystawa mamy znamy kochamy pytamy wystawy 2.2....
Click here to load reader
-
Upload
nguyennguyet -
Category
Documents
-
view
218 -
download
6
Transcript of a u, ó m n - polska- · PDF filetygrys wystawa mamy znamy kochamy pytamy wystawy 2.2....
1
Польский алфавит A a ą B b C c Ć ć D d E е
ę F f G g H h I i J j K k
L I Ł ł M m N n ń O o Ó ó
P p R r S s Ś ś T t U u W w
Y y Z z Ź ź Ż ż
* В заимствованных словах употребляются также буквы латинского алфавита Q, V, X. Гласный a — произносится как русское [а] в ударном слоге. Гласный о — произносится практически как русское [о] в ударном слоге, но с меньшей лабиализацией. Гласный u — произносится как русское [у], но губы более выдвинуты вперед. Звук имеет двоякое графическое изображение: u, ó. Согласные m n — сонорные, носовые, твердые. Произносятся как русские [м], [н]. mа mam
na nam
mama mu
Anna
Согласные b p — губные, твердые. Образуют пару по звонкости /глухости. Произносятся как русские [б], [п]. Pan panna mapa
bo bon bób
baba banan Panama
Согласные d t — переднеязычные зубные, твердые. Образуют пару по звонкости /глухости. Произносятся как русские [д], [т] соответственно. Adam atom mata oto tata
dama doba tuba buda moda
tato but dom tona dno
udo dam tama nuta nuda
auto automat data
Согласные w f — губно-зубные, твердые. Образуют пару по звонкости /глухости. Произносятся как русские [в], [ф]. woda dwa wada
wam wata mowa
nowa foto fan
nafta budowa wanna
wdowa dawno Wanda
Согласные g k — заднеязычные, твер; Образуют пару по звонкости /глухости. Произносятся как русские [г], [к]. waga noga
kod guma
tak kot
kawa ptak
buk taka
2
wagon Agata wnuk Magda
kanapka fakt matka kanapa
gama okna Bug kto
pogoda nauka okno Bóg
oko uwaga pomagam
Гласный e — произносится как русское подударное [э] (например, в слове это). Перед «е» согласные не смягчаются.
Ewa Edek epoka efekt
meta mewa temat apteka
te ten potem poeta
nowe kometa magnetofon metoda
moment dekada moneta
Согласный r — переднеязычный, твердый. Произносится как русское [р]. rano bar brat Europa
rower rada tor kran
metro Praga dobra rok
droga rum góra kura
Odra progra teatr brama
Roman aktor forum
dramat aktorka
Согласные z s — переднеязычные, твердые. Образуют пару по звонкости /глухости. Произносятся как русские [з], [с]. znam zna znak Zenon sam
sama prosto sekret koza nazwa
wazon zakaz kasa nos sen
sto muzeum mazurek rozum zabawka
Teresa osoba wzrost notes gaz
zero zwrot teraz kreska Moskwa
sobota sweter
Прочитайте русские и польские слова. Обратите внимание на разницу в произношении. без — bez зебра — zebra тенор — tenor текст — tekst сектор — sektor аптека — apteka
декада — dekada сервер — serwer метр — metr сенатор — senator профессор — profesor газета — gazeta
секунда — sekunda степь — step тренер — trener студентка — studentka
Согласный с – переднеязычный, твердый. Произносится как русское [ц]. со cud noc koc
radca praca wraca owca
cena ocena Jacek córka
koncert proces procent centrum
scena ocean Francuz Cenzura
Полугласный j — среднеязычный, щелевой. В русском языке ему соответствует звук [й] (буква «й» в конце слова и перед согласными) или — в сочетании с гласными — йотированные гласные «е», «я», «ё», «ю».: daj — дай, wojna — война, moja — моя.
3
ja- jo- je- ju- -j j-
Jan jogurt jest jutro kraj sejm
jak joga jej Józef mój jajko
Jacek major jeden Jurek pokój wojna
moja znajoma pracuje kryjówka tramwaj bajka
Звук j встречается и после согласных, однако буквой j он изображается только после приставок (ср.: objazd) и согласных z, s, c (в основном в заимствованных словах). Произносится как русский [ъ] (разделительный твердый знак). wjazd zjem objaw odjazd
zjazd Azja poezja geodezja
entuzjazm okazja Rosja
kasjer pensja aksjomat sesja
Turcja stacja promocja pacjent
porcja
Согласный ch — заднеязычный, твердый, глухой. Произносится как русское [х]. Звук имеет двоякое графическое изображение: ch, h hak huk huta
chór humor herb
chata huragan fach
dach gmach mucha
herbata ucho kocha
choroba chmura chustka
rachunek horoskop
Гласные у i — варианты одного звука. Согласные перед «у» — твердые, перед «i» — мягкие. Гласный «у» — переднего ряда, среднего подъема. При произнесении «у» язык менее приподнят, чем при произнесении русского [ы]. ty wy my syn
dym hymn wyraz cyrk
Krym ryby system dywan
dobry kuzyn Edyta nowy
stary trudny tygrys wystawa
mamy znamy kochamy pytamy
wystawy
2.2. Гласный i - переднего ряда, высокого подъема. В зависимости от позиции в слове буква i произносится по-разному или не произносится вовсе. ich im
inny import
boisko naiwny
uspokoi kraina
Ukraina stoisko
zaimek Aida
Между двумя согласными или в конце слова буква i обозначает сходный с русским звук [i]. Одновременно она является показателем мягкости предшествующего согласного, причем губные согласные b - р; w – f, m перед [i] смягчаются более «интенсивно», чем в русском языке. kino pani minuta nikt nic
egzamin niski wysoki minister drugi
kto jaki taki Chiny chirurg
kwit -nikt - Wiktor pismo nazwisko
winda firma co-nic piwo wino
robi kupi mówi
4
Согласный ń — в отличие от m, b, p, k, g, w, f может быть мягким не только перед гласным, но и в конце слова или перед согласным. В этом случае мягкость обозначается специальным надстрочным знаком («kreska»). Мягкость согласного ń несколько «интенсивнее», чем русского [н']. państwo Mińsk Wiedeń koń - konia Gdańsk
chiński styczeń kamień -kamienia tańczy fiński
czerwień Toruń - Torunia żeński stopień Poznań - Poznania
skończy koński ogień uczeń - ucznia
Согласный l — произносится как русский мягкий [л'] только перед «i» : lipa — липа. В остальных случаях l не имеет соответствия в русском языке (это так называемый «европейский звук»). После l не пишется y. list byli stolica
królik liceum plik
bliski tablica klimat
policja litr linia
ulica polityk szalik
las lampa
lot lotnik
lek chleb
lód lubi
wilk kilka
styl handel
klasa dyplom bilet
bluzka Polska rubel
chwila samolot problem
ludowy tylko szpital
Polak lody ale
klub wolny sól
Согласный ł, произносится как; неслоговое (очень краткое) [ṷ]. Не сочетается с i: ładny czoło łeb łuk łyk
żółty był łatwy słownik małe
główny łysy żółw tytuł byłam
złoty byłem długo mały łza
stół była młody złe głupi
zły północ artykuł Wisła krzesło
stołek słucham płyta małpa
Носовой гласный ę — нелабиализованный, заднего ряда. Имеет носовой резонанс перед щелевыми согласными. Артикуляционно сходен с «а». В конце слова носовой резонанс утрачивается. Помните, что в конце слова ę произносится как «чистый» гласный [е]. węch męski gęś więź
część mięso potężny zwycięstwo
ciężki tęsknić językowy często
imię trochę piszę proszę
książę uczę się mężatka zamężna
mężczyzna szczęście szczęśliwy język
Носовой гласный ą — лабиализованный, заднего ряда, имеет носовой резонанс в позиции перед согласными «w», «f», «z», «s», «ż(rz)>>, «sz», «ź», «ś», «ch» и в конце слова. В начале слова не встречается. При артикуляции ą надо, произнося [о], приготовиться к произнесению [н] и следить, чтобы артикуляция [н] не была закончена. są ją chcą idą
piszą dają mają mąż
zakąska gałąź wąski sąsiad
brązowy związek dążyć wąwóz
wstążka prążki gąszcz książka
5
Гласные ą ę как уже отмечалось, сохраняют носовой резонанс только перед щелевыми согласными и в конце слова (ą). В остальных случаях можно говорить о распадении носовых. Перед согласными g, k — носовые ą, ę распадаются на «чистые» [о], [е] и носовой согласный, похожий на [ŋ] в английском сочетании [ng] или в русских словах гонг, пункт. krąg tęgi mąka męka okrągły Węgry łąka
ręka pociąg księgowy rozłąka dźwięk osiągać
sięgać pająk piękny posąg
potęga jąkać się dziękuję
Перед согласным cz — носовые ą, ę распадаются на «чистые» [о], [е] и носовой согласный [ņ] (переднеязычный, альвеолярный). łączyć pączek rączka sączyć
wyłącznie gorączka połączenie rozłączyć
podręcznik miesięczny ręczny zmęczony
jęczy jęczmień zaręczyny ręcznik
Перед губными согласными b, p - носовые ą, ę распадаются на «чистые» [о], [е] и носовой согласный [m]. Произносите ą, ę как [om], [em] соответственно: dąb ząb gąbka
gołąbek dęby zęby
głęboki bęben
kąpać się wstąpić
stąpać skąpy zastępca
następny
Перед переднеязычными d, t, c, dz- носовые ą, ę распадаются на «чистые» [о], [е] и согласный [n]. Произносите ą, ę как [on], [en] соответственно. prąd błąd rząd porządek skąd prędko
błędy wędka kolęda tędy początek piątek
dziesiąty wątpić wyjątek chętnie piętro zajęty
pamiętać święto miesiąc tysiąc zając brzdąc
więcej skręcać ręce więc pieniądze pieniędzy
Grudziądz spędzać ksiądz księdza mosiądz między
Перед мягкими переднеязычными dź, ć - носовые ą, ę распадаются на «чистые» [о], [е] и носовой мягкий [ń]. Произносите ą, ę как [oń], [eń] соответственно. sądzić rządzić bądź
zabłądzi sędzia wszędzie
będzie łabędź przyjąć
zająć wziąć kącik
pięć zajęcie pamięć
zdjęcie
Перед согласными ł, l — носовые ą, ę произносятся как «чистые» гласные [о], [е]. Произносите ą, ę как [о], [е] соответственно. przyjął — przyjęli minął — minęła objął — objęli
zginął — zginęła zaczął — zaczęli wziął — wzięła
podjął — podjęli zdjął — zdjęła utonął — utonęli
płynął — płynęła
6
Согласные ż sz — переднеязычные, твердые. Образуют пару по звонкости/глухости. Произносятся соответственно как русские [ж], [ш]. В конце слова и перед глухими согласными «ż» оглушается в «sz». żona żakiet żubr żegnam żonaty szeroki szósty
szafa szary szybko duży pożar może róża
Bożena zeszyt zawsze wszystko pierwszy ważny każdy
można żmija rożny sztuka mieszkanie nóż
ryż już też nasz wasz mysz masz
znasz podróż pasażer bagaż Paryż reportaż kochasz
proszek marsz koszmar
Согласный rz — по произношению не отличается от ż (при оглушении sz). В однокоренных русских словах польскому «rz» соответствует мягкий звук [p']1, согласному «ż» — русское [ж], реже [з] или [с]. Ср.: morze — море; może — может. После «ż» («rz») и «sz» не пишется i. rzeka rzadko Rzym
grzyb morze dobrze
dworzec orzech trzeba
krzywy trzy chrzan
sekretarz pisarz krzyk
Полезно учитывать и некоторые другие закономерности. Так, например, русским буквосочетаниям [-ере-], [-оро-] [-оло-] часто соответствуют польские без первой гласной, ср.: берег — brzeg, мороз — mróz, дорога — droga и т. п. Русским приставкам пере-, пре-, про- соответствует в польском языке приставка prze-; приставке при - польская przy-. drzewo brzeg
brzoza przyroda
przerwa przód
przewóz przyprawa
przecena przepiszesz
przeczytasz
Согласные dż cz— твердые, переднея-зычные. Образуют пару по звонкости/глухости. Согласный dż встречается преимущественно в заимствованных словах: dżem, dżentelmen, dżudo, dżokej. Согласный cz гораздо тверже русского «ч». Произносится приблизительно как [чш] в слове «лучше». После dż, cz в польских словах «i» не пишется. czas wieczór czytam mecz
przyczyna czarny czyta
rzecz ojczyzna czysty
zaczynam cztery czasopismo
uczony zaczyna wczoraj serdeczny
poczta czerwony teczka czwartek
Согласный dz - звонкая пара согласного с. Произносится слитно, приблизительно как в слове «плацдарм». В конце слова и перед глухими согласными произносится как c. bardzo wiedza
wódz widz
dzwoni dzwonek
doradza dogadza
rodzaj dzbanek
cudzy
Буквосочетания szcz, żdż, dżdż — произносятся твердо (szcz часто соответствует русскому [щ]). szczotka jeszcze
Bydgoszcz wyjeżdżasz
szczur puszcza
barszcz szczupak
szczyt deszcz dżdżownica
7
Согласные ź ś — среднеязычные, мягкие. Образуют пару по звонкости/глухости. Исторически соответствуют русским [з*], [c']. В русском языке аналогичных звуков нет. Мягкость ź ś перед гласными обозначается при помощи буквы i, перед согласными и в конце слова при помощи надстрочного знака, ср.: Kasia — Kaśka. ziarno zioła ziemia Ziuta zima źle siano siostra
siedem siódmy silny Jaś buzia kozioł ziewa ziółko
zimno późno siatka siodło osiem Jasiu! prosi środa
Zuzia jezioro zielony bliziutko grozi groźba Zosia osioł
jesień Kasiu! posiłek głośno Kazia Józio przywiezie Kaziu!
Kazimierz przyjaźń prosiak jesiotr Sienkiewicz Marysiu! sito śniadanie
Согласные ć, dź— аффрикативные, мягкие. Образуют пару по глухости/звонкости. Исторически соответствуют русским [t'], [д'] (ср.: być - быть; gdzie - где). Согласный ć — мягче русского [ч]. Этот звук передается на письме буквой ć только в конце слова и перед согласными. Перед гласными он изображается сочетанием букв [ci-]. ciasno ciocia ciepło ciuchy
cisza ćma ciastko cios
życie ciuchcia cicho gość
ściana ciosak ojciec kciuk
trzeci być babcia sześcioro
ciekawy kościół przecinek
(Т. Мочалова „ПОЛЬСКИЙ с нуля”)