49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen...

49
Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend DK NO SE FI GB DE ET PL Model 49000

Transcript of 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen...

Page 1: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

BrugsanvisningBruksanvisningBruksanvisningKäyttöohjeInstruction manualGebrauchsanweisungPodręcznik użytkownikaKasutusjuhend

DK

NO

SE

FI

GB

DE

ET

PL

Brugsanvisning

Model 49000

Page 2: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

2

DK SLAGBOREMASKINE

Introduktion

For at du kan få mest mulig glæde af din nye slagboremaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager slagboremaskinen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om slagboremaskinens funktioner.

Tekniske data

Spænding: 230 V ~ 50 Hz

Eff ekt: 500 W

Hastighed: 0-3.000 o/m

Borepatron: Ø 13 mm

Elektronisk hastighedsregulering samt højre/venstreløb

BrugsanvisningLæs brugsanvisningen grundigt inden brug, og gem den til senere.

Spænding/frekvensAngiver spændingen og frekvensen på den strømforsyning, som maskinen skal sluttes til.

Eff ektAngiver maskinens maksimale eff ekt.

HastighedAngiver maskinens hastighed(er) eller hastighedsintervaller i omdrejninger pr. minut.

BorepatronkapacitetAngiver den maksimale skaftdiameter eller intervallet for skaftdiameteren på bor og værktøj, som kan monteres i maskinens borepatron.

Elektronisk variabel hastighedAngiver, at brugeren kan indstille maskinens hastighed elektronisk.

Højre-/venstreløbAngiver, at maskinen har både højre- og venstreløb.

BorekapacitetAngiver maskinens maksimale borediameter i træ, metal og mure.

Boring/slagboringAngiver, at maskinen kan indstilles til enten almindelig boring/skruning eller til slagboring.

Page 3: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

3

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ETSlagboremaskinens dele

1. Låseknap

2. Tænd/sluk-knap

3. Hastighedsjusteringsknap

4. Ventilationsåbninger

5. Omskifter, højre/venstreløb

6. Omskifter, boring/slagboring

7. Støttehåndtag

8. Tandkransborepatron

9. Dybdelære

10. Skrue til dybdelære

11. Spændenøgle (ikke vist)

Særlige sikkerhedsforskrifter

Hvis slagboremaskinen bruges som skruemaskine, skal der bruges almindelig boring, aldrig slagboring.

Brug ikke beskadigede eller sløve bor, og brug altid den korrekte type bor til den forhåndenværende opgave.

Mindre arbejdsemner skal fastgøres i en skruetvinge eller lignende. Hold aldrig arbejdsemner i hånden!

Kontrollér, om der er skjulte ledninger eller lignende i de emner, du skal bore i, for at undgå at ramme dem med boret.

Læg et stykke aff aldstræ under arbejdsemnet, når det er muligt. Pas på, at boret ikke beskadiger genstande under eller bag arbejdsemnet, f.eks. ved boring i vægge.

Tag altid fat om begge håndtag ved brug af slagboremaskinen.

1

3

2

5

1

3

2

5

466

77

88

99

blbl

Page 4: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

4

DKUndgå at blokere ventilationsåbningerne med hænderne.

Boret må ikke berøre noget, når du starter slagboremaskinen.

Brug høreværn, når slagborefunktionen anvendes.

Ved boring i visse materialer kan der forekomme sundhedsskadeligt støv. Brug åndedrætsværn.

Slagboremaskinen skal være standset helt, inden du skifter mellem boring og slagboring, skifter omløbsretning eller ændrer borehastigheden.

Læg aldrig slagboremaskinen fra dig, hvis boret stadig roterer (hvis låseknappen f.eks. er trykket ind). Vent, til boret er standset helt, med at lægge slagboremaskinen til side, og tag stikket ud af stikkontakten, hvis slagboremaskinen ikke skal bruges.

Undgå at røre ved boret lige efter brug, da det bliver meget varmt.

Når spændenøglen ikke er i brug, skal den opbevares i holderen på ledningen.

Klargøring og justering

Drejning af støttehåndtaget

Støttehåndtaget (7) kan anbringes på et vilkårligt sted omkring borespindelen, f.eks. under eller vandret ud fra slagboremaskinen, så håndtaget giver den bedst mulige støtte.

Udskiftning af bor

Sæt spændenøglen i et af de tre huller på siden af borepatronen (8), og drej den for at åbne holderne i borepatronen.

Sæt det ønskede bor i borepatronen, og drej spændenøglen den modsatte vej, til holderne holder boret stramt.

Kontrollér, at boret sidder i midten af borepatronen, og at det sidder fast.

Justering af dybdelæreHvis du vil bore fl ere huller med samme dybde, kan du bruge dybdelæren (9). Løsn skruen til dybdelæren (10), indstil dybdelæren til den ønskede dybde, og stram skruen igen.

Valg af boring eller slagboringVælg almindelig boring eller slagboring på omskifteren (6). Brug slagboring til boring i beton, sten og cement. Brug almindelig boring til boring i træ, metal, marmor, klinker, kalkcement eller kunststoff er.

Valg af omløbsretningVælg omløbsretning (venstre eller højre) på omskifteren (5). Slagborefunktionen må kun bruges, når omskifteren er indstillet til højre.

Page 5: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

5

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Indstilling af omløbshastighedBorehastigheden reguleres trinløst alt efter, hvor langt du trykker tænd/sluk-knappen (2) ind. Du kan indstille boremaskinens maksimumhastighed ved at dreje hastighedsjusteringsknappen (3). Drejes den mod mærket +, øges maksimumhastigheden, og drejes den mod mærket -, mindskes maksimumhastigheden.

Brug

Monter et egnet bor til opgaven, og juster evt. dybdelæren.

Vælg den ønskede borehastighed på hastighedshastighedsjusteringsknappen, vælg boring eller slagboring, og kontrollér, at omløbsretningen er korrekt.

Start slagboremaskinen ved at trykke tænd/sluk-knappen ind.

Ved længerevarende boreopgaver kan tænd/sluk-knappen holdes inde konstant ved at trykke låseknappen (1) ind, mens tænd/sluk-knappen er inde. Låseknappen frigøres ved at trykke tænd/sluk-knappen helt ind.

Lad boret opnå fuld hastighed, inden du borer i arbejdsemnet.

Pres ikke boret for hårdt. Vælg en langsom borehastighed til store bor eller hårde materialer og en hurtigere hastighed til små bor eller blødere materialer.

Slagboremaskinen stoppes ved at slippe tænd/sluk-knappen.

Gode råd om boringVed boring i glatte overfl ader, f.eks. klinker, bør du sætte et stykke kraftig tape på borestedet inden boring, så boret ikke glider.

Ved boring i stål skal borestedet først kørnes.

Ved boring i tynde metalplader bør du lægge et stykke aff aldstræ under arbejdsemnet for at undgå deformation af pladen.

Smør borestedet med smøreolie ved boring i metal. Brug maskinolie til stål og paraffi nolie til aluminium.

For at undgå splinter ved boring i træ kan du lægge et stykke aff aldstræ under arbejdsemnet eller bore fra begge sider

Ved boring af store huller bør du bore for med et mindre bor og derefter bore med den ønskede diameter.

Rengøring og vedligehold

Tør slagboremaskinen af med en hårdt opvredet klud efter brug, og hold altid slagboremaskinens overfl ade og ventilationsåbninger (4) fri for snavs.

Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler, da disse kan angribe plastdelene på slagboremaskinen.

Servicecenter

Bemærk: Produktets modelnummer skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets typeskilt.

Når det gælder:

• Reklamationer

• Reservedele

• Returvarer

• Garantivarer

• Åbent hverdage fra 07.00 til 17.00 (fredag til kl. 15.30)

• Tlf: +45 76 62 11 10

• Fax: +45 76 62 11 27

• E-mail: [email protected]

Page 6: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

6

DKMiljøoplysninger

HP Schou A/S tilstræber at producere miljøvenlige elektriske og elektroniske produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til en sikker bortskaff else af aff aldsstoff er, som kan være skadelige for miljøet.

Et sundt miljø er betydningsfuldt for os alle, og vi har derfor sat os som mål at overholde kravene i EU’s initiativer på dette område, så vi sikrer en forsvarlig indsamling, behandling, genindvinding og bortanskaff else af elektronisk udstyr, der ellers kan være skadeligt for miljøet. Dette indebærer også, at vores produkter ikke indeholder nogen af følgende kemikalier og stoff er:

- Bly

- Kviksølv

- Cadmium

- Hexavalent krom

- PBB (polybromerede biphenyler) (fl ammehæmmer)

- PBDE (polybromerede diphenylethere) (fl ammehæmmer)

HP Schou A/S er stolte over at støtte EU’s miljøinitiativer for at bidrage til et renere miljø og erklærer hermed at vores produkter overholder både WEEE-direktivet (2002/96/EF) og RoHS-direktivet (2002/95/EF).

Du kan som forbruger også være med til at værne om miljøet ved at følge de gældende miljøregler og afl evere gammelt elektrisk og elektronisk udstyr på din kommunale genbrugsstation. Hvis udstyret indeholder batterier, skal du huske at fj erne disse, før du bortskaff er udstyret.

Overensstemmelseserklæring

Vi erklærer hermed, at

SLAGBOREMASKINE49000 (TG13B)230 V - 500 W

er fremstillet i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter:

EN55014-1:2006+A1:2009

EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN60745-1:2009+A11:2010

EN60745-2-1:2010

EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN61000-3-3:2008

i henhold til bestemmelserne i direktiverne

2006/42/EF Maskindirektivet

2004/108/EØF EMC-direktivet

2013

Stefan SchouBusiness Unit Manager

21.03.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

Page 7: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

7

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Fremstillet i P.R.C.6001EU-Importør:HP Schou A/S6000 KoldingDanmark

© 2013 HP Schou A/SAlle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Schou A/S.

Page 8: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

8

NO

SLAGBOREMASKIN

Introduksjon

For at du skal få mest mulig glede av den nye slagboremaskinen, bør du lese denne bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du begynner å bruke slagboremaskinen.

Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen hvis du skulle få behov for å lese informasjonen om slagboremaskinens funksjoner om igjen senere.

Tekniske data

Spenning: 230 V ~ 50 Hz

Eff ekt: 500 W

Hastighet: 0-3 000 o/min

Borechuck: Ø 13 mm

Elektronisk hastighetsregulering og høyre-/venstregang

BruksanvisningLes bruksanvisningen nøye før bruk, og ta vare på den for senere bruk.

Spenning/frekvensAngir spenningen og frekvensen på strømforsyningen maskinen skal kobles til.

Eff ektAngir maskinens maksimale eff ekt.

HastighetAngir maskinens hastighet(er) eller hastighetsintervaller i omdreininger per minutt.

Boring/slagboringAngir at maskinen kan stilles inn på enten vanlig boring/skruing eller slagboring.

BorekapasitetAngir maskinens maksimale borediameter i tre, metall og mur.

BorechuckkapasitetAngir maksimal skaftdiameter eller intervallet for skaftdiameteren på bor og verktøy som kan monteres i maskinens borechuck.

Høyre-/venstrerotasjonAngir at maskinen har både høyre- og venstrerotasjon.

Elektronisk variabel hastighetAngir at brukeren kan stille inn maskinens maksimale hastighet elektronisk.

Page 9: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

9

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ETSlagboremaskinens deler

1. Låseknapp

2. Av/på-knapp

3. Hastighetsjusteringsknapp

4. Ventilasjonsåpninger

5. Omkobler for høyre- og venstregang

6. Omkobler for boring og slagboring

7. Støttehåndtak

8. Chuck med tannkrans

9. Dybdeanlegg

10. Skrue til dybdeanlegg

11. Strammenøkkel (ikke vist)

Spesifi kke sikkerhetsforskrifter

Hvis slagboremaskinen brukes som skrutrekker, skal den stilles inn på vanlig boring, aldri slagboring.

Ikke bruk skadede eller sløve bor, og bruk alltid korrekt type bor i forhold til emnet som skal bores.

Mindre arbeidsemner må festes i en tvinge eller lignende. Ikke hold arbeidsemner i hånden!

Kontroller om det er skjulte ledninger eller lignende i emnene du skal bore i, for å unngå å treff e dem med boret.

Legg et stykke avfallstre under arbeidsemnet når det er mulig. Pass på at boret ikke skader gjenstander under eller bak arbeidsemnet, f.eks. ved boring i vegger.

Hold alltid i begge håndtakene når du bruker slagboremaskinen.

Unngå å blokkere ventilasjonsåpningene med hendene.

1

3

2

5

1

3

2

5

466

77

88

99

blbl

Page 10: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

10

NO

Boret må ikke berøre noe når du starter slagboremaskinen.

Bruk hørselsvern når du bruker slagborefunksjonen.

Ved boring i visse materialer kan det oppstå helseskadelig støv. Bruk åndedrettsvern.

Slagboremaskinen skal stanse helt før du skifter mellom boring og slagboring, skifter gangretning eller endrer borehastigheten.

Ikke legg slagboremaskinen fra deg hvis boret fortsatt roterer (hvis f.eks. låseknappen er trykt inn). Vent med å legge slagboremaskinen til side til boret er stanset helt, og ta støpslet ut av stikkontakten hvis slagboremaskinen ikke skal brukes.

Ikke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt.

Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen.

Klargjøring og justering

Dreiing av støttehåndtaketStøttehåndtaket (7) kan monteres på et vilkårlig sted rundt borespindelen, f.eks. under eller vannrett ut fra slagboremaskinen, slik at håndtaket gir best mulig støtte.

Skifte bor

Sett strammenøkkelen i et av de tre hullene på siden av chucken (8) og drei den for å åpne holderne i chucken.

Sett ønsket bor i chucken og drei strammenøkkelen motsatt vei til holderne holder boret stramt.

Kontroller at boret sitter i midten av chucken, og at det sitter fast.

Justering av dybdeanleggetHvis du vil bore fl ere hull med samme dybde, kan du bruke dybdeanlegget (9). Løsne skruen til dybdeanlegget (10), still inn dybdeanlegget til ønsket dybde og stram skruen igjen.

Valg av boring eller slagboringVelg vanlig boring eller slagboring med omkobleren (6). Bruk slagboring til boring i betong, stein og sement. Bruk vanlig boring til boring i tre, metall, marmor, fl iser, kalksement eller kunststoff er.

Velge gangretningVelg gangretning (venstre eller høyre) med omkobleren (5). Slagborefunksjonen kan benyttes kun når omkobleren er innstilt mot høyre.

Page 11: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

11

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Innstilling av rotasjonshastighetBorehastigheten reguleres trinnløst, alt etter hvor langt inn du trykker av/på-knappen (2). Du kan stille inn boremaskinens maksimumshastighet ved å dreie på hastighetsjusteringsknappen (3). Hvis den dreies mot merket +, økes maksimumshastigheten, og dreies den mot merket -, reduseres maksimumshastigheten.

Bruk

Monter et egnet bor til oppgaven og juster ev. dybdeanlegget.

Velg den ønskede borehastigheten med hastighetsjusteringsknappen, velg boring eller slagboring og kontroller at gangretningen er korrekt.

Start slagboremaskinen ved å trykke inn av/på-knappen.

Ved tidkrevende arbeidsoppgaver kan av/på-knappen holdes inne konstant ved at du trykker låseknappen (1) inn mens av/på-knappen er inne. Du frigjør låseknappen igjen ved å trykke av/på-knappen helt inn.

La boret oppnå full hastighet før du borer i arbeidsemnet.

Ikke press boret for hardt. Velg en langsom borehastighet til store bor eller harde materialer og en høyere hastighet til små bor eller mykere materialer.

Slagboremaskinen stanses ved å slippe av/på-knappen.

Gode råd om boringVed boring i glatte overfl ater, f.eks. fl iser, bør du sette et stykke kraftig tape på borestedet før du borer, slik at boret ikke sklir.

Ved boring i stål skal borestedet først kjørnes.

Ved boring i tynne metallplater bør du legge et stykke avfallstre under arbeidsemnet for å unngå at platen deformeres.

Smør borestedet med smøreolje når du borer i metall. Bruk maskinolje til stål og parafi nolje til aluminium.

For å unngå splinter ved boring i tre kan du legge et stykke avfallstre under arbeidsemnet eller bore fra begge sider.

Ved boring av store hull bør du først bore med et mindre bor og deretter bore med ønsket diameter

Rengjøring og vedlikehold

Tørk av slagboremaskinen med en godt oppvridd klut etter bruk, og hold alltid overfl aten og ventilasjonsåpningene (4) fri for smuss.

Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmidler, da disse kan angripe slagboremaskinens plastdeler.

Servicesenter

Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis. Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt.

Når det gjelder:

• Reklamasjoner

• Reservedeler

• Returvarer

• Garantivarer

• Åpent hverdager kl. 07.00-17.00 (fredag til kl. 15.30)

• Tlf.: +47 51 63 72 42

• E-post: [email protected]

Page 12: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

12

NO

Miljøopplysninger

HP Schou A/S streber etter å fremstille miljøvennlige elektriske og elektroniske produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg behandling av avfallsstoff er som kan være skadelige for miljøet.

Et sunt miljø er betydningsfullt for alle, og vi har derfor satt oss som mål å overholde kravene i EUs initiativer på dette område, slik at vi sikrer en forsvarlig innsamling, behandling, gjenvinning og bortskaff else av elektronisk utstyr som ellers kan være skadelig for miljøet. Det innebærer også at produktene våre ikke inneholder noen av følgende kjemikalier og stoff er:

- bly

- kvikksølv

- kadmium

- heksavalent krom

- PBB (polybromerte bifenyler) (fl ammehemmer)

- PBDE (polybromerte difenyletere) (fl ammehemmer)

HP Schou A/S er stolt av å støtte EUs miljøinitiativer og bidra til et renere miljø. Vi erklærer med dette at produktene våre overholder både WEEE-direktivet (2002/96/EF) og ROHS-direktivet (2002/95/EF).

Du kan som forbruker også være med på å verne om miljøet ved å følge de gjeldende miljøregler og levere gammelt elektrisk og elektronisk utstyr på en gjenbruksstasjon i nærheten av der du bor. Dersom utstyret inneholder batterier, må du huske å fj erne disse før du kaster utstyret.

Samsvarserklæring

Vi erklærer at

SLAGBOREMASKIN49000 (TG13B)230 V - 500 W

er fremstilt i samsvar med følgende standarder eller normative dokumenter:

EN55014-1:2006+A1:2009

EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN60745-1:2009+A11:2010

EN60745-2-1:2010

EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN61000-3-3:2008

i henhold til bestemmelsene i direktivene

2006/42/EF Maskindirektivet

2004/108/EØF EMC-direktivet

2013

Stefan SchouBusiness Unit Manager

21.03.2013 – HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

Page 13: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

13

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Produsert i P.R.C.6001 EU-importørHP Schou A/S6000 KoldingDanmark© 2013 HP Schou A/SAlle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk-sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Schou A/S.

Page 14: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

14

SE

SLAGBORRMASKIN

Introduktion

För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya slagborrmaskin rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den.

Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.

Tekniska data

Spänning: 230 V ~ 50 Hz

Eff ekt: 500 W

Varvtal: 0-3 000 v/m

Chuck: Ø 13 mm

Elektronisk hastighetsreglering och höger-/vänstergång

BruksanvisningLäs igenom bruksanvisningen grundligt, och spara den för framtida behov.

Spänning/frekvensAnger spänningen och frekvensen på den strömförsörjning som maskinen ska anslutas till.

Eff ektAnger maskinens maximala eff ekt.

HastighetAnger maskinens hastighet(er) eller hastighetsintervall i varv per minut.

Borrning/slagborrningAnger att maskinen kan ställas in antingen på vanlig borrning/skruvning eller på slagborrning

BorrkapacitetAnger maskinens maximala borrdiameter i trä, metall och väggar.

ChuckkapacitetAnger den maximala skaftdiametern eller intervallet för skaftdiametern på borr och verktyg som kan monteras i maskinens chuck.

Höger- och vänstergångAnger att maskinen har både höger- och vänstergång.

Elektroniskt variabel hastighetAnger att användaren kan ställa in maskinens hastighet elektroniskt.

Page 15: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

15

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ETSlagborrmaskinens delar

1. Låsknapp

2. Strömbrytare

3. Hastighetsjusteringsknapp

4. Ventilationsöppningar

5. Omkopplare, höger-/vänstergång

6. Omkopplare, borrning/slagborrning

7. Stödhandtag

8. Chuck

9. Djupanslag

10. Skruvar till djupanslaget

11. Chucknyckel (visas inte)

Särskilda säkerhetsföreskrifter

Om slagborrmaskinen används som skruvdragare ska man använda vanlig borrning, aldrig slagborrning.

Använd inte en borr som är skadad eller slö och använd alltid rätt typ av borr till den aktuella modellen.

Mindre arbetsstycken ska spännas fast med en skruvtving eller liknande. Håll aldrig i arbetsstycket med handen!

Kontrollera om det fi nns dolda ledningar, rör eller liknande i de material som du ska borra i, så att du inte träff ar dem med borren.

Lägg ett stycke spillträ under arbetsstycket om det är möjligt. Var försiktig så att borren inte skadar föremål under eller bakom arbetsstycket, t.ex. vid borrning i väggar.

Fatta alltid bägge handtagen när slagborrmaskinen används.

1

3

2

5

1

3

2

5

466

77

88

99

blbl

Page 16: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

16

SE

Undvik att blockera ventilations-öppningarna med händerna.

Borren får inte ligga emot något när du startar slagborrmaskinen.

Använd hörselskydd när slagborrfunktionen används.

Vid borrning i vissa material kan hälsovådligt damm uppstå. Använd skyddsmask.

Slagborrmaskinen ska ha stannat helt innan du växlar mellan borrning och slagborrning, byter rotationsriktning eller ändrar borrhastighet.

Lägg aldrig ifrån dig slagborrmaskinen om borren fortfarande roterar (om t.ex. låsknappen är intryckt). Vänta med att lägga ifrån dig slagborrmaskinen tills borren stannat helt. Ta ut kontakten ur eluttaget om slagborrmaskinen inte ska användas.

Undvik att röra vid borren direkt efter användning, eftersom den då är mycket varm.

När chucknyckeln inte används ska den förvaras i hållaren på sladden.

Förberedelser och justering

Vridning av stödhandtaget

Stödhandtaget (7) kan placeras i en valfri vinkel runt borrspindeln, t.ex. under eller vågrätt ut från slagborrmaskinen, så att handtaget ger bästa möjliga stöd.

Byte av borr

Sätt chucknyckeln i ett av de tre hålen på sidan av chucken (8) och vrid den moturs för att öppna hållaren i chucken.

Sätt den önskade borren i chucken och vrid chucknyckeln medurs tills hållaren håller borren hårt.

Kontrollera att borren sitter i mitten av chucken och att den sitter fast.

Justering av djupanslagetOm du vill borra fl era hål med samma djup kan du använda djupanslaget (9). Lossa skruven till djupanslaget (10), ställ in djupanslaget till önskat djup och spänn åt stödhandtaget igen.

Val av borrning eller slagborrningVälj vanlig borrning eller slagborrning på omkopplaren (6). Använd slagborrning vid borrning i betong, sten och cement. Använd vanlig borrning vid borrning i trä, metall, klinker, kalkcement eller konstmaterial.

Val av rotationsriktningVälj rotationsriktning (vänster eller höger) på omkopplaren (5). Slagborrfunktionen får bara användas när omkopplaren är inställd åt höger.

Inställning av hastighetBorrhastigheten regleras steglöst beroende på hur länge du trycker in strömbrytaren (2).

Page 17: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

17

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Du kan ställa in borrmaskinens maximala hastighet genom att vrida på hastighetsjusteringsknappen (3). Om den vrids mot märket + ökas maxhastigheten och om den vrids mot märket - minskas maxhastigheten.

Användning

Start, stopp och hastighetsregleringSätt fast en för uppgiften lämplig borr och justera eventuellt djup.

Välj önskad borrhastighet på hastighetsjusteringsknappen, välj borrning eller slagborrning och kontrollera att borren är inställd på rätt riktning.

Starta slagborrmaskinen genom att trycka in strömbrytaren.

Vid långvariga arbeten kan strömbrytaren hållas inne konstant genom att man trycker in låsknappen (1) när strömbrytaren är inne. Låsknappen frigörs när du trycker in strömbrytaren helt.

Låt borren uppnå maximal hastighet innan du borrar i arbetsstycket.

Tryck inte in borren för hårt. Välj en långsam borrhastighet för stora borrar eller hårda material och en snabbare hastighet för små borrar eller mjukare material.

Slagborrmaskinen stannar när man släpper strömbrytaren.

Goda råd om borrningVid borrning på glatta ytor, t.ex. klinkers, bör du sätta ett stycke kraftig tejp på borrstället före borrningen så att borren inte glider.

Vid borrning i stål ska borrstället först körnas.

Vid borrning i tunn metallplåt bör du lägga ett stycke spillträ under arbetsstycket för att undvika att plattan deformeras.

Smörj borrstället med smörjmedel vid borrning i metall. Använd maskinolja till stål och paraffi nolja till aluminium.

För att undvika fl isor vid borrning i trä kan du lägga ett stycke spillträ under arbetsmaterialet eller borra från bägge sidor.

Vid borrning av stora hål ska du förborra med en mindre borr och sedan borra med den önskade diametern.

Rengöring och underhåll

Torka av slagborrmaskinen med en väl urvriden trasa efter användning och håll alltid slagborrmaskinens yta och ventilationsöppningar (4) fria från smuts.

Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel, vilket kan skada slagborrmaskinens plastdelar.

Servicecenter

OBS! Produktens modellnummer ska alltid uppges vid kontakt med återförsäljaren. Modellnumret fi nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens märkplåt.

När det gäller:

• Reklamationer

• Reservdelar

• Returvaror

• Garantivaror

• Öppet vardagar från 07.00 til 17.00 (fredag till kl. 15.30)

• Tel.: +46 (0)451 833 00

• Fax: +46 (0)451 414 00

• E-mail: [email protected]

Page 18: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

18

SE

Miljöupplysningar

HP Schou A/S strävar efter att tillverka miljövänliga elektriska och elektroniska produkter samtidigt som vi vill medverka till att säkerställa ett säkert avyttrande av sådana avfallsprodukter som kan vara skadliga för miljön.

Det är viktigt för oss alla att ha en ren miljö. Vårt företag har som målsättning att uppfylla EU-kraven på detta område så att vi säkerställer insamling, hantering, återvinning och avyttrande av elektrisk utrustning som annars kan vara skadlig för miljön. Detta innebär även att våra produkter aldrig innehåller några av följande kemikalier eller ämnen:

- Bly

- Kvicksilver

- Kadmium

- Sexvärdigt krom

- PBB (polybromerade bifenyler) (fl amskyddsmedel)

- PBDE (polybromerade difenyletrar) (fl amskyddsmedel)

HP Schou A/S är stoltt över att kunna stödja EU:s miljöinitiativ för en renare miljö och förklara härmed att våra produkter uppfyller såväl WEEE-direktivet (2002/96/EF) som RoHS-direktivet (2002/95/EF).

Även du som konsument kan vara med att skydda vår miljö genom att följa gällande miljöbestämmelser och lämna in förbrukade elektriska och elektroniska produkter på den kommunala återvinningsstationen. Kom ihåg att ta ur eventuella batterier innan du avyttrar produkten.

Överensstämmelseförklaring

Vi förklarar, att

SLAGBORRMASKIN49000 (TG13B)230 V - 500 W

är framställd i överensstämmelse med följande standarder eller normativa dokument:

EN55014-1:2006+A1:2009

EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN60745-1:2009+A11:2010

EN60745-2-1:2010

EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN61000-3-3:2008

enligt bestämmelserna i direktiverna.

2006/42/EG Maskindirektivet

2004/108/EEG EMC-direktivet

2013

Stefan SchouBusiness Unit Manager

21.03.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

Page 19: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

19

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Tillverkad i P.R.C.

6001EU-importör:

HP Schou A/S

6000 Kolding

Danmark

© 2013 HP Schou A/S

Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Schou A/S.

Page 20: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

20

FI

ISKUPORAKONE

Johdanto

Saat uudesta iskuporakoneesta suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen iskuporakoneen käyttöönottoa.

Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi iskuporakoneen toiminnot.

Tekniset tiedot

Jännite: 230 V ~ 50 Hz

Teho: 500 W

Nopeus: 0-3 000 kierrosta minuutissa

Poraistukka: Ø 13 mm

Elektroninen nopeudensäätö sekä suunnanvaihdin

KäyttöohjeLue käyttöohje huolellisesti ennen käytön aloittamista ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.

Jännite/taajuusIlmoittaa jännitteen ja taajuuden virtalähteelle, johon kone tulee liittää.

TehoIlmoittaa koneen enimmäistehon.

NopeusIlmoittaa koneen nopeuden/nopeudet tai nopeusasteet kierroksina minuutissa.

Poraus/iskuporausIlmoittaa, että kone voidaan säätää joko normaalille poraukselle/ruuvaukselle tai iskuporaukselle.

PorauskapasiteettiIlmoittaa koneen enimmäisporaushalkaisijan puuhun, metalliin ja muuriin.

Poraistukan kapasiteettiIlmoittaa poran ja poran poraistukkaan asennettavan työkalun maksimihalkaisijan tai -välin.

Pyöriminen oikealle/vasemmalleIlmoittaa, että kone pyörii molempiin suuntiin.

Elektroninen portaaton nopeudensäätöIlmaisee, että käyttäjä voi säätää laitteen nopeuden elektronisesti.

Page 21: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

21

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ETIskuporakoneen osat

1. Lukitusnuppi

2. Käynnistys-/sammutuspainike

3. Nopeussäädin

4. Ilmanvaihtoaukot

5. Suunnanvaihdin, pyörintäsuunta myötäpäivään/vastapäivään

6. Kytkin, poraus/iskuporaus

7. Tukikahva

8. Istukka

9. Syvyysrajoitin

10. Syvyysrajoittimen ruuvi

11. Kiristysavain (ei kuvassa)

Erityisiä turvallisuusohjeita

Jos iskuporakonetta käytetään ruuvinvääntimenä, on käytettävä tavallista porausta, ei koskaan iskuporausta.

Älä käytä vaurioitunutta tai tylsää terää ja käytä aina työtehtävän mukaista terää.

Pienet työkappaleet on kiinnitettävä ruuvipuristimeen tms. Älä koskaan pidä naulattavista kappaleista kiinni käsin.

Tarkista, onko porattavissa kappaleissa piilossa olevia johtoja tms., jotta et osu niihin poratessasi.

Pane työkappaleen alle puupala aina, kun se on mahdollista. Huolehdi siitä, ettei poranterä vaurioita työkappaleen alla tai takana olevia esineitä esimerkiksi poratessasi seinää.

Tartu aina molempiin kahvoihin käyttäessäsi iskuporakonetta.

1

3

2

5

1

3

2

5

466

77

88

99

blbl

Page 22: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

22

FI

Älä peitä ilmanvaihtoaukkoja käsillä.

Terä ei saa koskettaa mitään, kun käynnistät laitteen.

Käytä kuulosuojaimia iskuporaustoiminnon käyttämisen aikana.

Joitakin materiaaleja porattaessa saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Käytä hengityssuojainta.

Anna iskuporakoneen pysähtyä kokonaan, ennen kuin vaihdat poraus- ja iskuporaustoiminnon välillä, vaihdat pyörimissuuntaa tai muutat pyörimisnopeutta.

Älä koskaan laske iskuporakonetta käsistäsi terän vielä pyöriessä (jos esimerkiksi lukituspainike on painettuna). Odota, että terä on täysin pysähtynyt, ennen kuin laitat iskuporakoneen sivuun, ja irrota pistotulppa pistorasiasta, kun iskuporakonetta ei käytetä.

Älä kosketa terää heti käytön jälkeen, koska se kuumenee voimakkaasti.

Kun et käytä kiristysavainta, säilytä sitä virtajohdossa olevassa pidikkeessä.

Valmistelut ja säätö

Tukikahvan kiertäminen

Tukikahvan (7) voi asettaa valinnaiseen kohtaan poran karan ympärille, esimerkiksi alapuolelle tai suoraan sivulle, jotta siitä saisi parhaan mahdollisen tuen.

Terän vaihtaminen

Aseta kiristysavain johonkin istukan (8) sivussa olevista kolmesta reiästä ja avaa sitten istukan leuat kiertämällä kiristysavainta.

Aseta haluamasi terä istukkaan ja kierrä kiristysavainta toiseen suuntaan, kunnes terä on tiukasti kiinni leuoissa.

Tarkista, että terä on poraistukan keskellä ja että se on kunnolla kiinni.

Syvyysrajoittimen säätäminenJos haluat porata useita yhtä syviä reikiä, voit käyttää syvyysrajoitinta (9). Löysää syvyysrajoittimen ruuvia (10), säädä syvyysrajoittimen syvyys sopivaksi ja kiristä ruuvi uudelleen.

Porauksen tai iskuporauksen valintaValitse käyttöön tavallinen poraus tai iskuporaustoiminto kytkimellä (6). Käytä iskuporaustoimintoa poratessasi betonia, kiveä tai sementtiä. Käytä tavallista poraustoimintoa poratessasi puuta, metallia, marmoria, klinkkeriä, kalkkisementtiä tai muoveja.

Pyörimissuunnan valitseminenValitse pyörimisnopeus (vasemmalle tai oikealle) suunnanvaihtimella (5). Iskuporaustoimintoa saa käyttää vain silloin, kun vaihdin on asetettu oikealle.

Page 23: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

23

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Pyörimisnopeuden säätäminenPorausnopeus säädetään portaattomasti sen mukaan, kuinka pitkälle käynnistys-/sammutuspainike (2) painetaan sisään. Voit säätää porakoneen enimmäisnopeuden kääntämällä nopeussäädintä (3). Kun säädintä käännetään merkintää+ kohti, enimmäisnopeus kasvaa, ja kun sitä säädetään merkintää - kohti, enimmäisnopeus vähenee.

Käyttö

Asenna työtehtävään sopiva poranterä ja säädä tarvittaessa syvyysrajoitin.

Valitse haluamasi porausnopeus nopeussäätimellä, valitse poraus tai iskuporaus ja tarkista, että pyörimissuunta on oikea.

Käynnistä iskuporakone painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta.

Pitkäkestoisessa käytössä käynnistys-/sammutuspainikkeen voi lukita sisään painamalla lukitusnuppia (1) käynnistys-/sammutuspainikkeen ollessa pohjaan painettuna. Vapauta lukitusnuppi painamalla käynnistyspainike kokonaan sisään.

Anna terän kiihtyä toimintanopeuteensa, ennen kuin aloitat työn.

Älä paina terää liian kovaa. Valitse suurille terille tai koville materiaaleille hidas pyörimisnopeus ja pienille terille tai pehmeämmille materiaaleille nopeampi pyörimisnopeus.

Iskuporakone pysäytetään vapauttamalla käynnistys-/pysäytyspainike.

VinkkejäPoratessasi sileitä pintoja, esimerkiksi klinkkereitä, kiinnitä porauskohtaan ennen porausta pala paksua teippiä, jotta terä ei luista.

Ennen teräksen poraamista porauskohta on ensin keskitettävä.

Poratessasi ohuita metallilevyjä aseta työkappaleen alle puupala, jotta levy ei väänny.

Poratessasi metallia voitele porauskohta voiteluöljyllä. Käytä teräkselle koneöljyä ja alumiinille parafi iniöljyä.

Jotta puuta porattaessa ei syntyisi halkeamia, voit asettaa työkappaleen alle puupalan tai porata molemmilta puolilta.

Poratessasi suuria reikiä poraa ensin pienemmällä terällä ja sen jälkeen vaaditun reiän kokoisella terällä.

Puhdistus ja kunnossapito

Pyyhi iskuporakone kuivaksi kierretyllä liinalla käytön jälkeen ja pidä iskuporakoneen pinnat ja ilmanvaihtoaukot (4) aina puhtaina liasta.

Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen muoviosia.

Huoltokeskus

Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä.

Kun asia koskee:

• Reklamaatioita

• Varaosia

• Palautuksia

• Takuuasioita

• Avoinna arkisin klo 7 –17 (Paitsi perjantaisin klo 7 –15.30)

• Puhelin: +358 (0)19-2217 000

• Faksi: +358 (0)19-2217 099

• Sähköposti: myynti@hpvfi .com

Page 24: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

24

FI

Ympäristönsuojelutietoja

HP Schou A/S pyrkii valmistamaan ympäristöystävällisiä sähkö- ja elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää ympäristölle vahingollisten jätteiden turvallista hävittämistä.

Terveellisellä ympäristöllä on suuri merkitys meille kaikille. Sen vuoksi olemme asettaneet tavoitteeksemme pitää tiukasti kiinni EU:n kyseistä aluetta koskevissa aloitteissa esittämistä vaatimuksista turvaamalla sellaisten sähkölaitteiden asianmukaisen keräyksen, käsittelyn, kierrätyksen ja hävittämisen, jotka voivat muutoin olla vahingollisia ympäristölle. Tämä tarkoittaa myös sitä, että tuotteemme eivät sisällä seuraavia kemikaaleja ja aineita:

- Lyijy

- Elohopea

- Kadmium

- Kuusiarvoinen kromi

- PBB (polybromatut bifenyylit ) (palonestoaineita)

- PBDE (polybromatut difenyylieetterit ) (palonestoaineita)

HP Schou A/S on ylpeä tukiessaan EU:n ympäristöaloitteita puhtaamman ympäristön edistämiseksi, ja vakuutamme täten, että tuotteemme täyttävät sekä WEEE-direktiivin (2002/96/EU) että RoHS-direktiivin (2002/95/EU) vaatimukset.

Myös sinä tuotteiden käyttäjänä voit omalta osaltasi suojella ympäristöä noudattamalla voimassa olevia ympäristömääräyksiä ja toimittamalla vanhat sähkölaitteet paikalliseen sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen. Jos laite sisältää paristoja, muista poistaa ne ennen laitteen hävittämistä.

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Yksin vastuullisena vakuutamme, että

ISKUPORAKONE49000 (TG13B)230 V - 500 W

on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti

EN55014-1:2006+A1:2009

EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN60745-1:2009+A11:2010

EN60745-2-1:2010

EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN61000-3-3:2008

ja täyttävät seuraavien direktiivien määräykset

2006/42/EY Konedirektiivi

2004/108/ETY EMC-direktiivi

2013

Stefan SchouBusiness Unit Manager

21.03.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

Page 25: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

25

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Valmistettu Kiinan kansantasavallassa6001 Yhteisön tuoja:HP Schou A/SDK-6000 KoldingTanska© 2013 HP Schou A/SKaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Schou A/S:n kirjallista lupaa.

Page 26: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

26

GB

IMPACT DRILL

Introduction

To get the most out of your new impact drill, please read through these instructions and the attached safety instructions before use. Please also save the instructions in case you need to refer to them at a later date.

Technical data

Voltage: 230V ~ 50Hz

Power rating: 500 W

Speed: 0-3,000 RPM

Chuck: Ø 13 mm

Electronic speed adjustment and right/left rotation

Instruction manualRead the instruction manual carefully before use, and keep it for future reference.

Voltage/frequencyIndicates the required voltage and frequency of the power supply to which the machine is connected.

Power ratingIndicates the machine’s maximum power.

SpeedIndicates the machine’s speed(s) or speed range in revolutions per minute.

Drill/hammer drillIndicates that the machine can be used either as an ordinary drill/power driver or as a hammer drill.

Drill capacityIndicates the machine’s maximum drilling diameter in wood, metal and masonry.

Chuck capacityGives the maximum spindle diameter or the spindle diameter range for drills and bits that can be fi tted into the machine’s chuck.

Reversible driveIndicates that the machine can work in either direction.

Electronically variable speedIndicates that the user can adjust the machine’s speed electronically.

Page 27: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

27

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ETMain components

1. Lock button

2. On/off button

3. Speed adjustment button

4. Ventilation slots

5. Direction selector

6. Toggle switch drill/hammer drill

7. Support handle

8. Toothed chuck

9. Drill depth limiter

10. Depth adjustment screw

11. Chuck key (not shown)

Special safety precautions

If using as a screwdriver, never use on impact drill setting.

Do not use damaged or worn drill bits and always use the correct type of bit for the job.

Secure small items in a vice or similar. Never hold the item in your hand!

Check for concealed power cables, pipes etc in the items or surface you are going to drill.

Place a piece of scrap wood under the item if possible. Avoid the drill damaging objects under or behind the item, e.g. when drilling in walls.

Always maintain a fi rm grip on both handles when using the machine.

Avoid blocking the ventilation slots with your hands.

The drill must not be in contact with anything when starting it.

1

3

2

5

1

3

2

5

466

77

88

99

blbl

Page 28: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

28

GB

Always use ear protectors when using the hammer drill function.

Drilling certain substances can cause harmful dust. Always wear a mask.

The drill must be totally stopped before switching between drilling and hammer drilling, changing direction or drill speed.

Never put the drill down if the chuck is still rotating (e.g. if the lock button is still depressed). Wait until the chuck has stopped completely before putting the drill down, and pull the plug out of the socket if it is not to be used further.

Avoid touching the drill bit after use. It may be very hot.

Always secure the chuck key in its holder when not in use

Preparation and adjustment

Turning the support handle

The support handle (7) can be rotated around the drill chuck to a position to suit - e.g. vertically under the machine, horizontal out to either side.

Changing bits

Insert the chuck key in one of the three holes on the side of the chuck (8), turn to open.

Insert the desired bit in the chuck and turn the chuck key the opposite way until the chuck has a fi rm grip on the bit.

Check that the bit is in the centre of the chuck and is secure.

Adjustment of depth guideTo drill several holes to the same depth, use the depth guide (9). Loosen the depth adjustment screw (10), set the guide to the required depth and tighten the screw again.

Drill/hammer drill selectionSelect drill or impact drill using the toggle switch (6). Select impact drill for masonry, stone and cement. Select standard drill for wood, metals, marble, tiles, lime cement or man-made materials.

Selecting directionSelect direction (left (L) or right (R)) using the direction selector switch (5). The impact drill function can only be used when the switch is pushed to the right.

Page 29: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

29

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Setting drill speedDrill speed is infi nitely variable depending on how far the on/off switch (2) is depressed. Maximum speed can be set by turning the speed adjustment button (3). Turning it towards + increases speed, turning it towards - decreases speed.

Use

Fit a suitable bit for the job and adjust the depth guide again if required.

Select the appropriate speed on the speed adjustment button, select drill or hammer drill and check that the direction setting is correct.

Start the drill by pressing the on/off button.

For continuous use over extended periods, the on/off button can be held down by pressing the lock button (1) in at the same time the on/off button is depressed. The lock button can be released by pressing the on/off button in as far as it will go.

Let the drill achieve full speed before applying it to the item or surface to be drilled.

Do not press the drill too hard. Select a slow drill speed for large bits or hard materials, and a faster speed for small bits or softer materials.

Stop the drill by releasing the on/off button.

Good tips for drillingWhen drilling smooth surfaces, e.g. tiles, stick a piece of strong tape on the drill site before drilling to prevent the bit slipping.

Always punch the drill site when drilling steel.

Place a piece of scrap wood under the item when drilling thin sheet metal to avoid deforming the sheet.

Lubricate the drill site with oil when drilling metal. Use machine oil for steel and paraffi n oil for aluminium.

To avoid splinters when drilling wood, place a piece of waste timber under the item, or drill from both sides

For large diameter holes, start with a small diameter drill and then use the desired diameter.

Cleaning and maintenance

Wipe the drill using a well-wrung cloth after use, and always keep the surface and ventilation holes (4) free of dirt.

Never use corrosive or abrasive detergents, as they may attack the plastic parts of the machine.

Service centre

Note: Please quote the product model number in connection with all inquiries. The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate.

For:

• Complaints

• Replacements parts

• Returns

• Guarantee issues

• Open weekdays from 07.00 to 17.00 (Fridays until 15.30)

• E-mail: [email protected]

Page 30: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

30

GB

Environmental information

HP Schou A/S endeavours to manufacture environmentally friendly electrical and electronic products; we also wish to contribute to the safe disposal of waste substances which may be environmentally hazardous.

A healthy environment is important for everyone, and we have therefore set ourselves the target of complying with the requirements in the EU’s initiatives in this area, which means we guarantee the environmentally sound collection, treatment, recovery and disposal of electronic equipment which might otherwise harm the environment. This also means that our products do not contain any of the following chemicals and substances:

- Lead

- Mercury

- Cadmium

- Hexavalent chrome

- PBB (polybrominated biphenyls) (fl ame retardants)

- PBDE (polybrominated diphenyl ethers) (fl ame retardants)

HP Schou A/S is proud to support the EU’s environmental initiatives in order to play a part in a cleaner environment and hereby declares that our products comply with both the WEEE Directive (2002/96/EC) and the RoHS Directive (2002/95/EC).

As a consumer, you can also play a part in protecting the environment by following the applicable environmental regulations and taking old electrical and electronic equipment to your local recycling center. If the equipment contains batteries, you must remember to remove these before you dispose of the equipment.

Declaration of compliance

We hereby declare, that

IMPACT DRILL49000 (TG13B)230 V - 500 W

has been manufactured in accordance with the following standards or normative documents:

EN55014-1:2006+A1:2009

EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN60745-1:2009+A11:2010

EN60745-2-1:2010

EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN61000-3-3:2008

in accordance with the provisions of the following directives

2006/42/EF The Machinery Directive

2004/108/EEC The EMC Directive

2013

Stefan SchouBusiness Unit Manager

21.03.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding, Denmark

Page 31: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

31

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Manufactured in P.R.C.6001EU importer:HP Schou A/S6000 KoldingDenmark© 2013 HP Schou A/SAll rights reserved. The content of this user guide may not be reproduced in part or whole in any way, electroni-cally or mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored in a database and retrieval system without the prior written consent of HP Schou A/S.

Page 32: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

32

DE

SCHLAGBOHRMASCHINE

Einführung

Damit Sie an Ihrer neuen Hand-Schlagbohrmaschine möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.

Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen der Schlagbohrmaschine später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.

Technische Daten

Spannung: 230 V ~ 50 Hz

Leistungsaufnahme: 500 W

Drehzahl: 0 -3.000 U/min

Bohrfutter: Ø 13 mm

Elektronische Geschwindigkeitsregelung und Rechts-/Linkslauf

GebrauchsanweisungLesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch gründlich durch, und bewahren Sie sie für später auf.

Spenning/frekvensGibt die Spannung und Frequenz der Stromversorgung an, an die die Maschine angeschlossen werden muss.

LeistungGibt die maximale Leistung der Maschine an.

DrehzahlGibt die Drehzahl(en) oder die Drehzahlintervalle der Maschine in Umdrehungen pro Minute an.

Bohren/SchlagbohrenGibt an, dass die Maschine entweder auf normales Bohren/Schrauben oder auf Schlagbohren eingestellt werden kann.

BohrkapazitätGibt den maximalen Bohrdurchmesser der Maschine in Holz, Metall oder Mauern an.

BohrfutterkapazitätGibt den maximalen Schaftdurchmesser oder das Intervall des Schaftdurchmessers von Bohrern oder Werkzeug an, die im Bohrfutter der Maschine befestigt werden können.

Rechts-/LinkslaufAngir at maskinen har både høyre- og venstrerotasjon.

Elektronisch variierbare GeschwindigkeitGibt an, dass der Benutzer die Geschwindigkeit der Maschine elektronisch einstellen kann.

Page 33: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

33

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ETDie Teile der Schlagbohrmaschine

1. Feststellknopf

2. EIN-/AUS-Taste

3. Drehzahlsteller

4. Lüftungsschlitze

5. Umschalter für Rechts-/Linkslauf

6. Umschalter für Bohren/Schlagbohren

7. Zusatzhandgriff

8. Zahnkranzbohrfutter

9. Tiefenanschlag

10. Schraube für Tiefenanschlag

11. Spannschlüssel (nicht abb.)

Besondere Sicherheitsvorschriften

Wenn die Hand-Schlagbohrmaschine als Schrauber verwendet wird, muss die normale Bohrfunktion und nicht die Schlagbohrfunktion gebraucht werden.

Verwenden Sie keine beschädigten oder stumpfen Bohrer, und benutzen Sie stets den richtigen Bohrertyp für die jeweilige Arbeit.

Kleinere Werkstücke müssen mit Schraubzwingen oder dergleichen festgespannt werden. Halten Sie das Werkstück niemals mit der Hand!

Kontrollieren Sie, ob im Arbeitsbereich verdeckte Leitungen oder dergleichen liegen, damit sie vom Bohrer nicht getroff en werden.

Legen Sie, wo es möglich ist, ein Stück Abfallholz unter das Werkstück. Achten Sie darauf, beim Bohren keine unter oder hinter dem Werkstück liegenden Objekte zu beschädigen, z.B. beim Bohren in Wänden.

Fassen Sie die Schlagbohrmaschine beim Arbeiten stets an beiden Griff en.

1

3

2

5

1

3

2

5

466

77

88

99

blbl

Page 34: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

34

DE

Blockieren Sie die Ventilationsschlitze nicht mit den Händen. Der Bohrer darf beim Starten der Bohrmaschine nichts berühren.

Tragen Sie beim Schlagbohren einen Hörschutz. Beim Bohren in bestimmten Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub auftreten. Tragen Sie deshalb eine Atemschutzmaske.

Die Hand-Schlagbohrmaschine muss vollständig zum Stillstand gekommen sein, bevor Sie zwischen Bohren und Schlagbohren wechseln, die Laufrichtung oder die Bohrgeschwindigkeit ändern.

Legen Sie die Hand-Schlagbohrmaschine niemals ab, solange der Bohrer noch rotiert (z.B. bei eingedrücktem Feststellknopf). Warten Sie den völligen Stillstand des Bohrers ab, bevor Sie die Hand-Schlagbohrmaschine beiseite legen und ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch des Werkzeugs.

Vermeiden Sie es, den Bohrer unmittelbar nach Gebrauch zu berühren, da dieser sehr heiß wird.

Bei Nichtgebrauch des Spannschlüssels lässt sich dieser im Halter am Kabel verstauen.

Vorbereitung und Justierung

Drehen des Zusatzhandgriff s

Der Zusatzhandgriff (7) lässt sich um die Bohrspindel herum an beliebiger Stelle anbringen, z.B. unter der oder waagerecht zur Schlagbohrmaschine, damit der Handgriff bestmöglichen Halt bietet.

Bohrer wechseln

Stecken Sie den Spannschlüssel in eins der drei seitlich am Bohrfutter (8) befi ndlichen Löcher und drehen ihn, um die Halter im Bohrfutter zu öff nen. Stecken Sie den gewünschten Bohrer in das Bohrfutter und drehen den Spannschlüssel in die entgegengesetzte Richtung, bis der Bohrer fest in den Haltern sitzt. Vergewissern Sie sich, dass der Bohrer festen Halt hat und mittig im Bohrfutter sitzt.

Justierung des TiefenanschlagsWenn Sie mehrere Löcher mit derselben Tiefe bohren möchten, können Sie den Tiefenanschlag (9) verwenden. Lösen Sie dazu die Schraube des Tiefenanschlags (10), stellen den Tiefenanschlag auf die gewünschte Tiefe ein und ziehen die Schraube wieder fest.

Wahl von Bohren oder SchlagbohrenStellen Sie am Umschalter (6) normales Bohren oder Schlagbohren ein. Schlagbohren wird zum Bohren in Beton, Stein und Zement eingesetzt. Normales Bohren wird zum Bohren in Holz, Metall, Marmor, Klinker, Kalkzement oder Kunststoff en eingesetzt.

Wahl der DrehrichtungWählen Sie die Drehrichtung (links oder rechts) am Umschalter (5). Die Schlagbohr-funktion darf nur verwendet werden, wenn der Umschalter nach rechts eingestellt ist.

Page 35: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

35

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Einstellen der DrehzahlDie Bohrgeschwindigkeit wird stufenlos abhängig davon geregelt, wie lange die EIN/AUS-Taste (2) gedrückt wird. Sie können die Maximalgeschwindigkeit der Bohrmaschine einstellen, indem Sie am Drehzahlsteller drehen (3). Wenn er gegen die Markierung “+” gedreht wird, erhöht sich die Höchstgeschwindigkeit, wenn er gegen die Markierung “-” gedreht wird, verringert sich die Mindestgeschwindigkeit.

Betrieb

Setzen Sie einen für die Arbeit geeigneten Bohrer ein und justieren Sie eventuell den Tiefenanschlag. Wählen Sie mit dem Drehzahlsteller die gewünschte Drehzahl, wählen Sie Bohren oder Schlagbohren und überprüfen Sie, ob die Drehrichtung korrekt ist. Starten Sie die Hand-Schlagbohrmaschine, indem Sie den EIN-/AUS-Schalter eindrücken.

Für längere Arbeiten lässt sich der EIN-/AUS-Schalter feststellen, indem man bei gedrücktem EIN-/AUS-Schalter gleichzeitig den Feststellknopf (1) eindrückt. Der Feststellknopf lässt sich wieder lösen, indem man den EIN-/AUS-Schalter ganz eindrückt.

Lassen Sie den Bohrer erst seine volle Geschwindigkeit erreichen, bevor Sie mit dem Bearbeiten des Werkstücks beginnen.

Drücken Sie mit dem Schrauber nicht zu stark auf. Wählen Sie eine niedrige Bohrgeschwindigkeit für große Bohrer oder harte Materialien und eine höhere Geschwindigkeit für kleine Bohrer oder weichere Materialien. Angehalten wird die Schlagbohrmaschine durch Loslassen des EIN-/AUS-Schalters.

Tipps fürs BohrenBeim Bohren in glatten Oberfl ächen, z.B. Klinker, sollten Sie den Bohrpunkt vor dem Bohren mit einem Stückchen kräftigem Tape versehen, damit der Bohrer nicht wegrutscht.

Beim Bohren in Stahl muss der Bohrpunkt zunächst gekörnt werden.

Beim Bohren in dünnen Metallblechen sollten Sie ein Stück Abfallholz unter das Werkstück legen, um eine Verformung des Blechs zu vermeiden.

Fetten Sie den Bohrpunkt beim Bohren in Metall mit Schmieröl ein. Verwenden Sie Maschinenöl für Stahl und Paraffi nöl für Aluminium.

Um beim Bohren in Holz Splitter zu vermeiden, können Sie ein Stück Abfallholz unter das Werkstück legen oder von beiden Seiten bohren.

Beim Bohren von großen Löchern sollten Sie mit einem kleineren Bohrer vorbohren und dann mit dem gewünschten Durchmesser weiterbohren.

Reinigung und Wartung

Wischen Sie die Hand-Schlagbohrmaschine nach Gebrauch mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab und halten Sie Oberfl äche und Lüftungsschlitze (4) stets frei von Verschmutzungen.

Benutzen Sie keine ätzenden oder schmirgelnden Reinigungsmittel, da diese die Kunststoff teile der Schlagbohrmaschine angreifen können.

Page 36: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

36

DE

Konformitätserklärung

Wir erklären, dass

SCHLAGBOHRMASCHINE49000 (TG13B)230 V - 500 W

in Übereinstimmung mit den folgenden Standards oder Normen hergestellt wurde:

EN55014-1:2006+A1:2009

EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN60745-1:2009+A11:2010

EN60745-2-1:2010

EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN61000-3-3:2008

gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

2006/42/EG Maschinenrichtlinie

2004/108/EWG EMV-Richtlinie

2013

Stefan SchouBusiness Unit Manager

21.03.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding

Servicecenter

Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. Die Modellnummer fi nden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts.

Wenn Sie uns brauchen:

• Reklamationen

• Ersatzteile

• Rücksendungen

• Garantiewaren

• Werktags von 7.00 Uhr bis 17.00 Uhr geöff net (Freitag bis 15.30 Uhr)

• E-Mail: [email protected]

Page 37: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

37

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Hergestellt in P.R.C.6001EU-Importeur:HP Schou A/S6000 KoldingDänemark© 2013 HP Schou A/SAlle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienung-sanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Schou A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mecha-nischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem ges-peichert werden.

Umwelthinweise

HP Schou A/S ist bestrebt, umweltfreundliche elektrische und elektronische Produkte zu produzieren; außerdem möchten wir zu der sicheren Entsorgung von Abfallstoff en, die schädlich für die Umwelt sein können, beitragen.

Eine gesunde Umwelt ist für uns alle von Bedeutung, daher haben wir es uns zum Ziel gemacht, die Anforderungen der EU-Initiativen in diesem Bereich zu erfüllen und sorgen für eine ordnungsagemäße Einsammlung, Behandlung, Rückgewinnung und Entsorgung von elektronischen Geräten, die sonst schädlich für die Umwelt sein können. Dies beinhaltet ebenfalls, dass unsere Produkte keine der folgenden Chemikalien und Stoff e enthalten:

- Blei

- Quecksilber

- Cadmium

- Hexavalentes Chrom

- PBB (polybromierte Biphenyle) (Flammhemmer)

- PBDE (polybromierte Diphenylether) (Flammhemmer)

HP Schou A/S ist stolz darauf, die Umweltinitiativen der EU für eine saubere Umwelt unterstützen zu können und erklärt hiermit, dass unsere Produkte sowohl die WEEE-Richtlinie (2002/96/EG) und die RoHS-Richtlinie (2002/95/EG) einhalten.

Sie können als Verbraucher zum Umwelt-schutz beitragen, indem Sie die geltenden Umweltvorschriften befolgen und alte elektrische und elektronische Geräte bei Ihrer kommunalen Recyclingstation abliefern. Falls die Geräte Batterien enthalten, denken Sie bitte daran, diese zu entfernen, bevor Sie die Geräte entsorgen.

Page 38: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

38

PL

WIERTARKA UDAROWA

Wprowadzenie

Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowej wiertarki udarowej, przed użytkowaniem należy przeczytać niniejszy podręcznik oraz załączone instrukcje bezpieczeństwa. Zachować także te instrukcje do użytku w przyszłości.

Dane techniczne

Napięcie: 230 V ~ 50 Hz

Moc znamionowa: 500 W

Prędkość: 0 – 3 000 obr/min

Uchwyt: Ø 13 mm

Elektroniczna regulacja prędkości oraz obrotów w prawo/lewo

Instrukcja obsługiPrzed użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.

Napięcie/częstotliwośćWskazuje wymagane napięcie i częstotliwość źródła zasilania, do którego podłączona jest maszyna.

Moc znamionowaWskazuje maksymalną moc maszyny.

PrędkośćWskazuje prędkość lub prędkości obrotowe maszyny lub zakres prędkości obrotowej w obrotach na minutę.

Wiertarka/wiertarka udarowaWskazuje, że maszyna może być używana jako zwykła wiertarka/wkrętarka, albo jako wiertarka udarowa.

Średnica wierceniaWskazuje maksymalną średnicę wiercenia w drewnie, metalu i betonie.

Wielkość uchwytu wiertarskiegoPodaje maksymalną średnicę trzpienia lub zakres średnic trzpienia wierteł i końcówek wkręcających, które można zamocować w uchwycie maszyny.

Napęd dwustronnyWskazuje, że maszyna może pracować w obu kierunkach.

Elektronicznie regulowana prędkośćWskazuje, że użytkownik może elektronicznie sterować prędkością obrotową maszyny.

Page 39: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

39

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ETGłówne elementy

1. Przycisk blokady

2. Przycisk wł./wył.

3. Przycisk sterowania prędkością

4. Otwory wentylacyjne

5. Przełącznik kierunku obrotów

6. Przełącznik funkcji wiertarka/wiertarka udarowa

7. Rękojeść podpierająca

8. Uchwyt zębaty

9. Ogranicznik głębokości wiercenia

10. Śruba regulacji głębokości

11. Klucz do uchwytu wiertarskiego (nie pokazano)

Specjalne instrukcje w zakresie bezpieczeństwa

Jeżeli wiertarka jest używana jako wkrętarka, nigdy nie można jej ustawiać na wiercenie udarowe.

Nie można używać uszkodzonych lub zużytych końcówek wkręcających. Zawsze należy wybierać końcówkę odpowiednią do danego zastosowania.

Małe przedmioty należy mocować w imadle lub unieruchamiać w podobny sposób. Nigdy nie można trzymać obrabianego przedmiotu w ręce!

Przed rozpoczęciem wiercenia należy sprawdzić, czy w przedmiotach lub pod powierzchniami, które mają być obrabiane, nie ma przewodów elektrycznych, rur i innych podobnych elementów.

Jeżeli to możliwe, pod przedmiotem obrabianym należy umieścić kawałek drewnianej deski. Należy upewnić się, że wiertło nie uszkodzi żadnego elementu znajdującego się pod lub za przedmiotem obrabianym, np. gdy wiercony jest otwór w ścianie. Przy pracy wiertarką zawsze należy mocno trzymać obie rękojeści.

Unikać przysłaniania otworów wentylacyjnych rękami.

Wiertło nie może się z niczym stykać, gdy rozpoczynane jest wiercenie.

1

3

2

5

1

3

2

5

466

77

88

99

blbl

Page 40: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

40

PL

Podczas korzystania z funkcji wiercenia udarowego zawsze należy nosić środki ochrony słuchu.

Podczas wiercenia niektórych materiałów może wytwarzać się szkodliwy pył. Zawsze należy nosić maskę.

Przed zmianą funkcji wiertarki z wiercenia na wiercenie udarowe, zmianą kierunku obrotów lub zakresu prędkości obrotowej wiercenia wiertarka musi być całkowicie zatrzymana.

Nigdy nie można odkładać wiertarki, jeżeli uchwyt wiertarski wciąż się obraca (np. jeżeli przycisk blokady ciągle jest wciśnięty). Należy odczekać, aż uchwyt zatrzyma się całkowicie, i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania, jeżeli wiertarka nie będzie już używana.

Należy unikać dotykania wiertła po jego użyciu. Może być bardzo gorące.

Zawsze mocować klucz do uchwytu wiertarskiego, jeśli nie jest on używany.

Przygotowanie i regulacja

Przykręcanie rękojeści podpierającej

Rękojeść podpierającą (7) można obracać wokół uchwytu wiertarskiego, aż do uzyskania wymaganego położenia - np. pionowo pod urządzeniem albo poziomo po lewej lub prawej stronie urządzenia.

Zmiana końcówek wkręcających

Wsunąć klucz do uchwytu wiertarskiego w jeden z trzech otworów znajdujących się z boku uchwytu (8) i przekręcić.

Wsunąć żądaną końcówkę wkręcającą do uchwytu i przekręcić klucz w kierunku przeciwnym, dopóki uchwyt nie zaciśnie się dobrze na końcówce wkręcającej.

Sprawdzić, czy końcówka wkręcająca znajduje się w środku uchwytu i jest zaciśnięta.

Regulacja ogranicznika głębokościPrzy wierceniu kilku otworów o takiej samej głębokości należy użyć ogranicznika głębokości wiercenia (9). Poluzować śrubę ogranicznika głębokości (10), ustawić ogranicznik na żądaną głębokość i dokręcić śrubę.

Wybieranie: wiertarka/wiertarka udarowaWybrać wiercenie zwykłe lub wiercenie udarowe za pomocą przełącznika funkcji (6). Do wiercenia w murze, kamieniu i cemencie należy wybrać funkcję wiercenia udarowego. Do wiercenia w drewnie, metalach, marmurze, płytkach ceramicznych, wapnie lub materiałach sztucznych należy wybrać funkcję zwykłego wiercenia.

Page 41: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

41

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Wybieranie kierunku obrotówZa pomocą przełącznika kierunku obrotów (5) wybrać kierunek obrotów (w lewo (L) lub w prawo (R)). Funkcja wiertarki udarowej może być używana tylko wtedy, gdy przełącznik jest przesunięty w prawo.

Ustawianie prędkości wierceniaPrędkość wiercenia zależy od tego, jak mocno jest wciśnięty przycisk wł./wył. (2). Maksymalną prędkość można ustawić poprzez przekręcenie pokrętła ustawiania prędkości (3) Przekręcenie na pozycję + zwiększa prędkość, przekręcenie na pozycję - zmniejsza prędkość.

Sposób użycia

Dobrać odpowiednią końcówkę i w razie konieczności ponownie wyregulować ogranicznik głębokości.

Wybrać odpowiednią prędkość za pomocą pokrętła ustawiania prędkości, wybrać funkcję wiercenia zwykłego lub wiercenia udarowego i sprawdzić, czy kierunek wiercenia jest poprawny. Włączyć wiertarkę przez naciśnięcie przycisku wł./ wył.

Możliwe jest ustawienie urządzenia na pracę ciągłą; należy w tym celu wcisnąć przycisk blokady (1), trzymając w tym samym czasie wciśnięty przycisk wł./wył. Przycisk blokady można zwolnić przez wciśnięcie przycisku wł./wył. tak daleko, jak tylko jest to możliwe.

Przed przyłożeniem do obrabianego przedmiotu odczekać, aż wiertarka osiągnie pełną prędkość.

Nie dociskać zbyt mocno wiertła. Niższą prędkość obrotową należy wybrać przy używaniu wierteł o dużych średnicach lub wierceniu w twardych materiałach, natomiast wyższą prędkość obrotową należy wybrać przy wierceniu małymi wiertłami lub w miękkich materiałach.

Wyłączyć wiertarkę przez zwolnienie przycisku wyłącznika wł/wył.

Użyteczne wskazówki dotyczące wierceniaPrzy wierceniu otworów w gładkich powierzchniach, np. w płytkach ceramicznych, przed wierceniem na powierzchni należy nakleić kawałek mocnej taśmy, co uchroni wiertło przed ślizganiem.

Przy wierceniu w stali zawsze należy w miejscu wiercenia zrobić ślad punktakiem.

Przy wierceniu w arkuszu cienkiej blachy należy umieścić pod nim kawałek drewnianej deski, co uchroni arkusz przed deformacją. Przy wierceniu w metalu należy posmarować wiercone miejsce olejem. Przy wierceniu stali należy używać oleju maszynowego, a przy wierceniu aluminium oleju parafi nowego. Aby uniknąć rozłupywania materiału podczas wiercenia w drewnie, należy pod częścią obrabianą umieścić kawałek drewnianej deski lub wiercić z obu stron.

Przy wierceniu otworów o dużych średnicach należy najpierw wykonać otwór wiertłem o małej średnicy, a następnie użyć wiertła o średnicy docelowej.

Czyszczenie i konserwacja

Po użyciu wiertarkę należy wytrzeć wilgotną, dobrze odsączoną ściereczką. Powierzchnie wiertarki i otwory wentylacyjne (4) zawsze muszą być czyste.

Nigdy nie używać żrących lub korodujących detergentów, ponieważ mogą one uszkodzić plastikowe części narzędzia.

Page 42: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

42

PL

Deklaracja zgodności

Niniejszym oświadczamy, że

WIERTARKA UDAROWA49000 (TG13B)230 V - 500 W

została wyprodukowana zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normatywnymi:

EN55014-1:2006+A1:2009

EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN60745-1:2009+A11:2010

EN60745-2-1:2010

EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN61000-3-3:2008

zgodnie z przepisami następujących dyrektyw

2006/42/EF Dyrektywa maszynowa ze zmianami

2004/108/EEC Dyrektywa EMC

2013

Stefan SchouBusiness Unit Manager

21.03.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding, Dania

Punkt serwisowy:

Uwaga: Zadając pytania dotyczące niniejszego produktu, należy podawać numer modelu. Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej.

Prosimy o kontakt z punktem serwisowym w sprawach:

• reklamacje

• części zamienne

• zwroty

• gwarancje

• otwarte od poniedziałku do piątku od 7:00 do 17:00 (w piątek do 15:30)

• E-mail: [email protected]

Page 43: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

43

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej6001Importer UE:HP Schou A/SDK-6000 KoldingDania© 2013 HP Schou A/SWszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać częściowo ani w całości, elektronicznie bądź mechan-icznie (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania bez uprzedniej zgody fi rmy HP Schou A/S wyrażonej na piśmie.

Informacje dotyczące środowiska

Firma HP Schou A/S podejmuje starania w celu wytwarzania przyjaznych środowisku urządzeń elektrycznych i elektronicznych; chcemy również brać udział w bezpiecznym usuwaniu odpadów, które mogą stwarzać zagrożenie dla środowiska naturalnego.

Zdrowe środowisko jest ważne dla każdego i dlatego naszym celem jest spełnianie wymogów stawianych przez inicjatywy UE na tym obszarze, co oznacza, że gwarantujemy bezpieczne dla środowiska składowanie, obróbkę, odzyskiwanie i usuwanie sprzętu elektronicznego, który w innym przypadku mógłby szkodzić środowisku. To postanowienie oznacza również, że nasze produkty nie zawierają następujących substancji chemicznych:

- Ołowiu

- Rtęci

- Kadmu

- Chromu

- PBB (dwufenyli polichlorowanych) (środków zmniejszających palność)

- PBDE (polibromowanych eterów difenylowych) (środków zmniejszających palność)

Firma HP Schou A/S jest dumna z możliwości wspierania inicjatyw ochrony środowiska UE w celu współdziałania dla uzyskania czystszego środowiska i niniejszym deklaruje, że jej produkty są zgodne z obiema Dyrektywami UE WEEE (2002/96/EC) oraz RoHS (2002/95/EC).

Jako konsument, również Ty możesz chronić środowisko naturalne przestrzegając odpowiednich przepisów dotyczących ochrony środowiska oraz oddając zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do lokalnego punktu zajmującego się recyklingiem. Jeżeli sprzęt zawiera baterie, musisz pamiętać, aby wyjąć je przed likwidacją sprzętu.

Page 44: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

44

ET

LÖÖKTRELL

Sissejuhatus

Oma uue lööktrelli parimaks kasutamiseks lugege järgnevad juhised ja lisatud ohutusjuhend enne seadme kasutamist läbi. Samuti soovitame juhised hilisemaks kasutamiseks alles hoida.

Tehnilised andmed

Pinge: 230 V ~ 50 Hz

Nimivõimsus: 500 W

Töökiirus: 0-3 000 p/min

Padrun: Ø 13 mm

Elektrooniline kiiruse reguleerimine ja paremale/vasakule pöörlemine

KasutamisjuhendLugege kasutamisjuhend enne seadme kasutamist läbi ning hoidke see hilisemaks läbivaatamiseks alles.Pinge/sagedusTähistab selle vooluvõrgu pinget ja sagedust, kuhu masin ühendatakse.

NimivõimsusNäitab masina suurimat võimalikku võimsust.

TöökiirusNäitab masina kiirust/kiiruseid või kiirusvahemikku pöörete arvuna minutis.

Trell/lööktrellNäitab, et masinat saab kasutada kas tavalise trellina/elektrilise kruvikeerajana või lööktrellina.

PuurimisvõimsusTähistab masina suurimat võimalikku puurimise läbimõõtu puidus, metallis ning müüritises.

Padruni suurusTähistab spindli suurimat läbimõõtu või spindli läbimõõtude vahemikku puuride ning otsikute puhul, mida on võimalik kinnitada masina padrunisse.

Tagurpidi käikNäitab, et masin võib töötada mõlemas suunas.

Elektrooniliselt muudetav töökiirusNäitab, et kasutaja saab masina töökiirust elektrooniliselt reguleerida.

Page 45: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

45

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ETPõhikomponendid

1. Lukustusnupp

2. On/off (sees/väljas) nupp

3. Kiiruse reguleerimise nupp

4. Ventilatsiooniavad

5. Suunaregulaator

6. Trelli/lööktrelli funktsiooni valimise lüliti

7. Tugikäepide

8. Hambuline padrun

9. Puurimissügavuse piiraja

10. Sügavuse reguleerkruvi

11. Padrunivõti (ei ole näidatud)

Spetsiaalsed ettevaatusabinõud

Kui kasutate seadet kruvikeerajana, ärge kasutage kunagi lööktrelli režiimi.

Ärge kasutage kahjustatud või kulunud otsikuid ning valige alati töö jaoks õige otsik.

Väikesed esemed kinnitage kruustangide või muu sarnasega. Ärge hoidke töödeldavaid esemeid kunagi käega!

Veenduge, et puuritavas esemes või pinnas pole peidetud kaableid, torusid jms.

Võimalusel pange eseme alla puutükk. Veenduge, et trell ei kahjusta näiteks seina puurimise ajal ühtegi objekti puuritava eseme all või taga.

Masina kasutamisel hoidke seda alati kindlalt mõlemast käepidemest.

Vältige ventilatsiooniavade katmist käega.

Trell ei tohi sisselülitamise ajal millegagi kokku puutuda.

1

3

2

5

1

3

2

5

466

77

88

99

blbl

Page 46: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

46

ET

Kandke lööktrelli funktsiooni kasutades alati kõrvakaitsevahendeid.

Teatud materjalide puurimine võib tekitada kahjulikku tolmu. Kasutage alati maski.

Trell peab olema enne puuri- või haamrifunktsiooni, suuna või töökiiruse muutmist täielikult peatunud.

Ärge pange trelli kunagi maha, kui padrun veel pöörleb (näiteks kui lukustusnupp on ikka alla vajutatud). Oodake enne trelli mahapanekut, kuni padrun on täielikult peatunud, ning tõmmake pistik pesast välja, kui te ei kavatsete trelli enam kasutada.

Vältige pärast trelli kasutamist trelli otsiku puudutamist. See võib olla tuline.

Hoidke padrunivõtit alati selleks ettenähtud hoidikus, kui te seda ei kasuta.

Ettevalmistamine ja reguleerimine

Tugikäepideme pööramine

Tugikäepidet (7) on võimalik keerata ümber trelli padruni sobivasse asendisse, näiteks vertikaalselt masina alla või horisontaalselt ühele või teisele küljele.

Otsikute vahetamineSisestage padrunivõti ühte padruni (8) küljel asuvatest aukudest ja pöörake avamiseks.

Sisestage padrunisse soovitud otsik ja pöörake padrunivõtit vastupidises suunas, kuni otsik on padrunis kindlalt kinni.

Veenduge, et otsik on kindlalt padruni keskel.

Sügavuse piiraja reguleerimineMitme sama sügavusega augu puurimiseks kasutage sügavuse piirajat (9). Keerake sügavuse reguleerkruvi (10) lahti, seadistage piiraja soovitud sügavusele ja keerake reguleerkruvi jälle kinni.

Trelli/lööktrelli valimineTrelli või lööktrelli funktsiooni saab valida vastava lüliti (6) abil. Valige lööktrell müüritise, kivi või tsemendi jaoks. Valige tavaline trell puidu, metalli, marmori, plaatide, lubjatsemendi või inimloodud materjalide jaoks.

Suuna valimineValige suunaregulaatori lüliti (5) abil suund (vasak (L) või parem (R)). Lööktrelli funktsioon on kasutatav vaid siis, kui lüliti on vajutatud paremale.

Puurimiskiiruse seadistaminePuurimiskiirus muutub vastavalt sellele, kui sügavale vajutatakse sees/väljas-lüliti (2). Maksimaalse kiiruse saab seadistada kiiruse reguleerimise nuppu (3) pöörates. Valiku “+” suunas pööramine suurendab kiirust, valiku “-” suunas pööramine vähendab kiirust.

Page 47: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

47

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Kasutamine

Paigaldage töö jaoks sobiv otsik ja reguleerige vajaduse korral uuesti sügavuse piirajat.

Valige kiiruse reguleerimise nupuga sobiv kiirus, valige puur või lööktrell ning veenduge, et suunaseadistus on õige.

Lülitage trell sees/väljas-nupule vajutades sisse.

Te saate valida katkematu töötamise, vajutades lukustusnuppu (1) ja hoides samaaegselt all sees/väljas-nuppu. Lukustusnupu saab vabastada, vajutades sees/väljas-nupu nii alla kui võimalik.

Enne puuritavale esemele või pinnale asetamist laske trellil saavutada täiskiirus.

Ärge suruge trelli liiga tugevasti. Valige suurte otsikute või kõvade materjalide jaoks madal kiirus ning väikeste otsikute ja pehmema materjali jaoks suurem kiirus.

Lülitage trell välja, vajutades sees/väljas-nupule.

Soovitused puurimiseksKui puurite siledat pinda, näiteks plaati, kleepige puurimiskohale tugev kleeplint, et vältida otsikute libisemist.

Terase puurimisel mulgustage alati puurimiskoht.

Õhukese pleki puurimisel pange deformeerumise vältimiseks objekti alla puutükk.

Metalli puurimisel määrige alati puurimiskohta. Terase korral kasutage masinaõli, alumiiniumi korral parafi inõli.

Puidu puurimisel tekkivate kildude vältimiseks pange eseme alla puutükk või puurige mõlemalt poolt.

Suure läbimõõduga aukude puurimiseks alustage puurimist väikese läbimõõduga puuriga ning seejärel kasutage soovitud diameetriga puuri.

Puhastamine ja hooldus

Pärast kasutamist puhastage trell veidi niiske lapiga ning hoidke selle pind ja ventilatsiooniavad (4) alati puhtana.

Ärge kasutage kunagi korrodeerivaid või abrasiivseid puhastusaineid, kuna need võivad kahjustada masina plastikosi.

Teeninduskeskus

Pidage meeles: Palun märkide kõikide päringute puhul ära toote mudelinumber. Mudelinumber on toodud ära käesoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil.

Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega juhul kui:

• Kaebused

• Osade vahetamised

• Tagastamised

• Garantiiküsimused

• Avatud iga päev 07:00 kuni 17:00 (reedel ainult kuni 15:30)

• E-post: [email protected]

Page 48: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

48

ET

Keskkonnaalane teave

HP Schou A/S püüab toota keskkonnasõbralikke elektrilisi ja elektroonilisi tooteid; samuti soovime panustada keskkonnaohtlike toodete ohutusse käitlusesse.

Tervislik keskkond on oluline kõigile, seetõttu oleme seadnud endale eesmärgiks järgida ELi nõudeid selles valdkonnas, mis tähendab, et me garanteerime keskkonnaohtlike elektrooniliste seadmete keskkonnasõbraliku kogumise, käitlemise, taastamise ja hävitamise. See tähendab ka seda, et meie tooted ei sisalda ühtegi alljärgnevatest kemikaalidest ja ainetest:

- plii

- elavhõbe

- kaadmium

- kuuevalentne kroom

- PBB (polübroomitud bifenüülid) (leegisummutajad)

- PBDE (polübroomitud difenüüleetrid) (leegisummutajad)

HP Schou A/S on uhke ELi keskkonnainitsiatiivide toetamise üle, mis on oluline puhtama keskkonna saavutamisel, ning teatab käesolevaga, et meie tooted vastavad nii WEEE direktiivile (2002/96/EÜ) kui ka RoHS direktiivile (2002/95/EÜ).

Tarbijana saate ka teie aidata kaasa keskkonna kaitsmisele, järgides vastavaid keskkonnaeeskirju ning viies vanad elektrilised ja elektroonilised seadmed kohalikku jäätmekäitluskeskusesse. Kui seade sisaldab patareisid, tuleb need enne seadme äraviskamist välja võtta.

Vastavusdeklaratsioon

Käesolevaga kinnitame, et

LÖÖKTRELL49000 (TG13B)230 V - 500 W

on toodetud kooskõlas alljärgnevate standardite või normidega:

EN55014-1:2006+A1:2009

EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN60745-1:2009+A11:2010

EN60745-2-1:2010

EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN61000-3-3:2008

on vastavuses alljärgnevate direktiividega

2006/42/EÜ masinate direktiiv

2004/108/EMÜ elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv

2013

Stefan SchouBusiness Unit Manager

21.03.2013 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding, Taani

Page 49: 49000-PC-DNSFETPEIkke ta på boret rett etter bruk, da det blir svært varmt. Når strammenøkkelen ikke er i bruk, skal den oppbevares i holderen på ledningen. Klargjøring og justering

49

NO

SE

FI

GB

DE

DK

PL

ET

Toodetud Hiina Rahvavabariigis6001Maaletooja ELis:HP Schou A/SDK-6000 KoldingTaani© 2013 HP Schou A/SKõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei tohi ilma ettevõtte HP Schou A/S eelneva kirjaliku nõusole-kuta paljundada ei osaliselt ega täielikult, elektrooniliselt ega mehaaniliselt (näiteks fotokoopia või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja otsingusüsteemis.