Post on 29-Nov-2021
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy
Instrukcja obsługi
Mobilne zasilanie energiąGłowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
Wydanie 07/2010 16994140 / PL
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 3
Spis tresci
1 Wskazówki ogólne ................................................................................................. 41.1 Korzystanie z dokumentacji ........................................................................... 41.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa........................................................... 41.3 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady............................................ 51.4 Wykluczenie odpowiedzialności..................................................................... 51.5 Prawa autorskie ............................................................................................. 5
2 Wskazówki bezpieczeństwa.................................................................................. 62.1 Uwagi wstępne............................................................................................... 62.2 Informacje ogólne .......................................................................................... 62.3 Grupa docelowa............................................................................................. 62.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........................................................ 72.5 Transport........................................................................................................ 82.6 Magazynowanie ............................................................................................. 82.7 Montaż ........................................................................................................... 82.8 Funkcjonalna technika bezpieczeństwa......................................................... 92.9 Podłączenie elektryczne ................................................................................ 92.10 Bezpieczne odłączenie .................................................................................. 92.11 Uruchomienie / eksploatacja ........................................................................ 102.12 Przegląd / konserwacja ................................................................................ 112.13 Złomowanie.................................................................................................. 11
3 Konstrukcja urządzenia ....................................................................................... 123.1 Konstrukcja urządzenia THM10C ................................................................ 123.2 Konstrukcja urządzenia THM10E................................................................. 14
4 Instalacja mechaniczna ....................................................................................... 164.1 Instalacja mechaniczna THM10C ................................................................ 164.2 Instalacja mechaniczna THM10E................................................................. 19
5 Instalacja elektryczna .......................................................................................... 215.1 Instalacja elektryczna THM10C ................................................................... 215.2 Instalacja elektryczna THM10E.................................................................... 27
6 Dane techniczne................................................................................................... 316.1 Dane techniczne THM10C........................................................................... 316.2 Dane techniczne THM10E ........................................................................... 33
7 Lista adresów ....................................................................................................... 37
Skorowidz ............................................................................................................. 47
1 Wskazówki ogólneKorzystanie z dokumentacji
4 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
1 Wskazówki ogólne1.1 Korzystanie z dokumentacji
Niniejsza dokumentacja jest częścią produktu i zawiera ważne wskazówki dotyczącejego użytkowania i obsługi technicznej. Niniejsza dokumentacja przeznaczona jest dlawszystkich osób, wykonujących prace montażowe, instalacyjne, prace z zakresu uru-chamiania i obsługi technicznej danego produktu.Należy zapewnić dostępność oraz dobry i czytelny stan dokumentacji. Należy zapewnić,aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracującyprzy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą dokumentacją.W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować sięz SEW-EURODRIVE.
1.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa1.2.1 Znaczenie słów sygnalizacyjnych
Poniższa tabela przedstawia wagę i znaczenie słów sygnalizacyjnych dla wskazówekbezpieczeństwa, ostrzeżeń przed uszkodzeniami i dalszych wskazówek.
1.2.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziałuWskazówki bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału nie dotyczą specjalnego spo-sobu postępowania, lecz wielu czynności w zakresie tematu. Zastosowane pikto-gramów wskazuje albo na zagrożenie ogólne albo zagrożenia specjalne.Tu widać formalną strukturę wskazówek bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału:
1.2.3 Struktura zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwaZagnieżdżone wskazówki bezpieczeństwa wkomponowane są w instrukcję postępowa-nia bezpośrednio przed niebezpieczną czynnością.Tu widać formalną strukturę zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwa:• SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło.
Możliwe skutki zlekceważenia.– Czynności zapobiegające zagrożeniu.
Słowo sygnalizacyjne
Znaczenie Skutki nieprzestrzegania:
ZAGROŻENIE! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała
OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja
Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała
UWAGA! Możliwa, niebezpieczna sytuacja
Lekkie uszkodzenia ciała
UWAGA! Możliwe szkody materialne Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia.
WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada: Ułatwia obsługę systemu napędowego.
SŁOWO SYGNALIZACYJNE!Rodzaj zagrożenia i jego źródło.Możliwe skutki zlekceważenia.• Czynności zapobiegające zagrożeniu.
1Wskazówki ogólneRoszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 5
1.3 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wadyPrzestrzeganie tej dokumentacji jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia iuznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przed rozpoczęciem użytkowaniaurządzenia należy przeczytać dokumentację!
1.4 Wykluczenie odpowiedzialnościPrzestrzeganie informacji zawartych w dokumentacji jest podstawowym warunkiem dlazapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia MOVITRANS® i osiągnięcia podanych właś-ciwości produktu oraz cech wydajności. Za uszczerbki na zdrowiu, szkody materialnelub majątkowe, powstałe z powodu nieprzestrzegania instrukcji obsługi firma SEW-EURODRIVE nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczonajest odpowiedzialność za defekty ujawnione.
1.5 Prawa autorskie© 2010 – SEW-EURODRIVE. Wszystkie prawa zastrzeżone.Zabronione jest kopiowanie – również fragmentów – edytowanie a także rozpowszech-nianie niniejszej dokumentacji.
2 Wskazówki bezpieczeństwaUwagi wstępne
6 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
2 Wskazówki bezpieczeństwa 2.1 Uwagi wstępne
Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiu uszkodze-niom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, aby zasadniczewskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak równieżpersonel pracujący przy urządzeniach na własną odpowiedzialność zapoznały się z całądokumentacją. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należyskonsultować się z SEW-EURODRIVE.Poniższe wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się w pierwszej kolejności do użytkowa-nia urządzeń MOVITRANS®. W przypadku stosowania innych komponentów SEWnależy dodatkowo przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dla danego komponentuzawartych w odpowiedniej dokumentacji.Należy przestrzegać również uzupełniających wskazówek bezpieczeństwa w poszcze-gólnych rozdziałach niniejszej dokumentacji.
2.2 Informacje ogólneW przypadku niedopuszczonego usunięcia wymaganej osłony, zastosowania niezgod-nego z instrukcją, błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstania ciężkichobrażeń oraz szkód materialnych.
2.3 Grupa docelowaWszystkie prace z zakresu obsługi mechanicznej mogą być wykonywane wyłącznieprzez personel fachowy. Występujące w niniejszej dokumentacji pojęcie personelufachowego odnosi się do osób, które poznały konstrukcję, technikę instalacji mecha-nicznej, sposoby usuwania usterek i konserwacji urządzeń i które posiadają odpo-wiednie kwalifikacje zawodowe:• Wykształcenie w dziedzinie mechaniki z dyplomem ukończenia.• Znajomość niniejszej dokumentacji.
Wszystkie prace z zakresu elektrotechniki mogą być wykonywane wyłącznie przezwykwalifikowanych elektryków. Występujące w niniejszej dokumentacji pojęcie elek-tryka wykwalifikowanego odnosi się do osób, które poznały techniki instalacji elek-trycznej, uruchamiania, sposoby usuwania usterek i konserwacji urządzeń i które posia-dają odpowiednie kwalifikacje zawodowe:• Wykształcenie w dziedzinie elektrotechniki z dyplomem ukończenia.• Znajomość niniejszej dokumentacji.
Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacji i złomo-wania muszą być przeprowadzane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby.
2Wskazówki bezpieczeństwaUżytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 7
2.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemNależy pamiętać o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wymienionych poniżejurządzeń MOVITRANS®:• Urządzenia MOVITRANS® ogólnie
Urządzenia MOVITRANS® są urządzeniami do bezkontaktowej transmisji energiiw instalacjach produkcyjnych i przemysłowych.
• Głowice odbiorcze THMW obrębie systemu transmisji energii MOVITRANS® zadaniem głowic odbiorczychTHM10C i THM10E jest bezstykowe magnetycznie sprzężenie energii pochodzącejze stacjonarnej linii sterowniczej. Głowice odbiorcze THM mogą być eksploatowanewyłącznie z poniższymi, przewidzianymi do tego celu i pasującymi urządzeniami.– Przetwornica ruchoma MOVITRANS® TPM– Sterowanie napędem i aplikacjami MOVIPRO®
• Przetwornica ruchoma TPMW systemie przekazywania energii MOVITRANS® przetwornice ruchome TPM służądo przekształcenia energii pobranej przez głowicę odbiorczą THM i przekazania jejdo odbiornika elektrycznego. Do przetwornic ruchomych TPM można podłączaćwyłącznie przewidziane do tego celu i odpowiednie odbiorniki, np. przetworniceczęstotliwości SEW.
Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich informacji dotyczących danych technicz-nych i warunków dopuszczalnych w miejscu zastosowania urządzeń.Uruchomienie (podjęcie pracy zgodnej z przeznaczeniem) jest tak długo niedozwolone,dopóki nie zostanie stwierdzone, że maszyna spełnia wytyczne EMC 2004/108/WE izachodzi zgodność wyrobu końcowego z wytycznymi dot. maszyn 2006/42/WE (prze-strzegać EN 60204).Przy montażu, uruchamianiu i użytkowaniu instalacji z bezkontaktowym transferemenergii w oparciu o zasadę indukcji w strefie miejsc pracy należy przestrzegać przepi-sów stowarzyszeń zawodowych i reguł stowarzyszeń zawodowych B11 "Pola elektro-magnetyczne".
2 Wskazówki bezpieczeństwaTransport
8 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
2.5 TransportPo odebraniu dostawy należy zastosować się do następujących wskazówek:• Skontrolować dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszko-
dzeń powstałych podczas transportu.• Informacje o ewentualnych uszkodzeniach należy natychmiast przekazać przedsię-
biorstwu transportowemu.• W przypadku stwierdzenia uszkodzeń transportowych nie należy uruchamiać
urządzenia.
Podczas transportu urządzeń MOVITRANS® należy przestrzegać następujących wska-zówek:• Należy zapewnić, aby podczas transportu urządzeń nie były one narażone na
mechaniczne uszkodzenia.• Należy zastosować odpowiednie środki transportowe o odpowiednim udźwigu.• Należy przestrzegać informacji dotyczących warunków klimatycznych zgodnie
z danymi technicznymi.• Przed uruchomieniem należy usunąć obecne zabezpieczenia transportowe.
2.6 MagazynowaniePrzy wyłączaniu urządzeń MOVITRANS® z eksploatacji lub magazynowaniu należyprzestrzegać następujących wskazówek:• Należy zapewnić, aby podczas przechowywania urządzeń nie były one narażone na
uszkodzenia mechaniczne.• W przypadku magazynowania długoterminowego, przetwornicę ruchomą TPM
należy przynajmniej raz na 2 lata podłączyć do przewidzianej w tym celu głowicyodbiorczej THM i załączyć przetwornicę ruchomą TPM na co najmniej 5 minut.Korzystając ze wskazania diody LED "500 V o.k." sprawdzić, czy występuje prawid-łowe napięcie wyjściowe.
• Należy przestrzegać informacji dotyczących temperatury magazynowania zgodniez danymi technicznymi.
2.7 MontażPrzy montażu urządzeń MOVITRANS®, należy stosować się do poniższych zaleceń:• Urządzenia MOVITRANS® należy chronić przed niedozwolonym obciążeniem. • W szczególności podczas transportu i użytkowania nie wolno dopuścić do wygięcia
elementów konstrukcyjnych i/lub zmian w izolacji. • Należy uważać, aby elektryczne komponenty nie zostały uszkodzone lub zniszczone
na skutek działania czynników mechanicznych.
Jeśli urządzenie nie zostało wyraźnie przewidziane do tego celu, zabronione są nastę-pujące zastosowania:• zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem.• zastosowanie w otoczeniu ze szkodliwymi olejami, kwasami, gazami, oparami,
pyłami, promieniowaniem, itd.• stosowanie w obiektach , w których występują drgania i udary wykraczające poza
wymagania EN 61800-5-1.
2Wskazówki bezpieczeństwaFunkcjonalna technika bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 9
2.8 Funkcjonalna technika bezpieczeństwaUrządzenia MOVITRANS® nie mogą same spełniać funkcji bezpieczeństwa bez nad-rzędnych systemów zabezpieczających!
2.9 Podłączenie elektrycznePrzy podłączaniu do zasilania urządzeń MOVITRANS®, należy stosować się do poniż-szych zaleceń:• Nie wolno podłączać ani rozłączać złączy wtykowych pod napięciem!• W przypadku wykonywania prac przy urządzeniach MOVITRANS® znajdujących się
pod napięciem należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczą-cych zapobiegania wypadkom.
• Instalację elektryczną należy przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi przepisami(np. w odniesieniu do przekroju przewodów, zabezpieczeń, przewodów ochron-nych). Pozostałe wskazówki zawarte są w odpowiednich dokumentacjach.
• Środki i urządzenia ochronne muszą odpowiadać obowiązującym przepisom (np.EN 60204-1 lub EN 61800-5-1).
• Poprzez zastosowanie odpowiednich środków należy zapewnić obecność przedsta-wionych w instrukcjach obsługi środków ochronnych dla poszczególnych urządzeńMOVITRANS®.
2.10 Bezpieczne odłączeniePrzetwornica ruchoma TPM spełnia wymogi bezpiecznej separacji pomiędzy przyłącza-mi mocy i elektroniki zgodnie z normą EN 50178. Aby zagwarantować bezpieczne roz-dzielenie, wszystkie podłączone obwody prądowe powinny również spełniać wymogibezpiecznego rozdzielenia.
Konieczne środki ochronne: – Wyłącznik zabezpieczający wg VDE 0100– Wyrównanie potencjałów– Zabezpieczenie ESD
2 Wskazówki bezpieczeństwaUruchomienie / eksploatacja
10 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
2.11 Uruchomienie / eksploatacjaPrzy uruchamianiu i podczas eksploatacji urządzeń MOVITRANS® należy przestrzegaćnastępujących wskazówek:• Prace przy instalacji, uruchomieniu i serwisowaniu urządzeń mogą być wykonywane
tylko przez wykwalifikowanych elektryków posiadających właściwe przeszkoleniew zakresie zapobiegania wypadkom oraz przy zachowaniu obowiązujących przepi-sów (np. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).
• Nie wolno nigdy instalować lub uruchamiać uszkodzonych urządzeń.• Nie wyłączać urządzeń kontrolnych i ochronnych nawet podczas pracy próbnej.• Poprzez zastosowanie odpowiednich środków (np. łącząc wejście binarne ZEZWO-
LENIE przetwornicy ruchomej z 0V24) należy zapewnić, aby w trakcie załączaniasieci urządzenie nie ruszyło samoczynnie.
• Podczas pracy urządzenia MOVITRANS® mogą posiadać stosowne do ich stopniaochrony elementy, na których może występować napięcie. Urządzenia te mogą rów-nież posiadać ruchome lub obracające się części jak i gorące powierzchnie.
• W stanie włączonym występują na zaciskach wyjściowych i podłączonych do nichkablach, zaciskach i urządzeniach MOVITRANS® niebezpieczne napięcia. Niebez-pieczne napięcia mogą występować również wówczas, gdy przetwornica zasilającaTPS jest zablokowana i/lub przetwornica ruchoma TPM, a instalacja jest zatrzymana.
• Zgaśnięcie diody LED i innych elementów sygnalizujących w przetwornicy ruchomejTPM nie jest żadnym potwierdzeniem tego, że urządzenie jest odłączone od dopływuenergii i nie znajduje się pod napięciem.
• Wbudowane w urządzenie funkcje zabezpieczające mogą spowodować wyłączenieurządzenia. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogą prowadzić do samo-czynnego uruchomienia się urządzenia. Jeśli ze względów bezpieczeństwa jest toniedozwolone, należy odłączyć najpierw przetwornicę TPS10A od sieci a następnieusunąć przyczynę usterki.
• Niebezpieczne napięcia na zaciskach urządzeń mogą utrzymywać się jeszcze przez10 minut po odłączeniu dopływu energii.
• Zdejmowanie osłon z obudowy jest zabronione.
2Wskazówki bezpieczeństwaPrzegląd / konserwacja
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 11
2.12 Przegląd / konserwacjaWszelkie naprawy wykonuje wyłącznie SEW-EURODRIVE.W żadnym wypadku nie wolno otwierać urządzenia!
2.13 ZłomowanieNależy przestrzegać aktualnych przepisów krajowych! Poszczególne elementy należy złomować oddzielnie, w zależności od ich właściwości iobowiązujących przepisów np. jako:• złom elektroniczny• tworzywa sztuczne• blacha• miedź• aluminium
3 Konstrukcja urządzeniaKonstrukcja urządzenia THM10C
12 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
3 Konstrukcja urządzenia3.1 Konstrukcja urządzenia THM10C3.1.1 Oznaczenie typu
Oznaczenie typu głowicy odbiorczej MOVITRANS® THM10C zawiera następująceinformacje o parametrach urządzenia:
3.1.2 Krótkie oznaczenieUżywa się następujących skrótów:
3.1.3 Zakres dostawyW zakresie dostawy zawarte są następujące komponenty:
T H M 10 C 008 - 022 - 076 - 1Wersja: 1 = Standard
Pojemność kompensacyjna: 076 = 76 nF
Indukcyjność: 022 = 220 µH
Moc znamionowa: 008 = 0,8 kW
Typ głowicy odbiorczej: C = U-kształtna
Szereg konstrukcyjny i rodzina
Rodzaj montażu: M = mobilny
Komponenty: H = głowica odbiorcza
Typ: T = MOVITRANS®
Urządzenie Krótkie oznaczenie
Głowica odbiorcza MOVITRANS® THM10C008-022-076-1 Głowica odbiorcza THM10C
Urządzenie
1 głowica odbiorcza THM10C
z zainstalowanym przewodem przyłączeniowym i wtyczką Han® Q 4/2 o kątowym wyjściu przewodu (maksymalna długość 6 m, należy podać przy zamówieniu)
Głowica odbiorcza MOVITRANS® THM10C008-022-076-1
3Konstrukcja urządzeniaKonstrukcja urządzenia THM10C
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 13
3.1.4 Tabliczka znamionowaGłowica odbiorcza THM10C posiada tabliczkę znamionową zawierającą ważne infor-macje. Poniższa ilustracja przedstawia przykładową tabliczkę znamionową:
3.1.5 Urządzenie podstawowePoniższa ilustracja przedstawia konstrukcję głowicy odbiorczej THM10C:
1530909195
Type Oznaczenie typu f CzęstotliwośćU Napięcie P Moc wyjściowaI Prąd T Temperatura otoczenia
1530912139
[1] U-kształtna głowica odbiorcza THM10C[2] Zainstalowany przewód przyłączeniowy i wtyczka Han® Q 4/2 o kątowym wyjściu przewodu;
maksymalna długość 6 m[3] 4 przelotowe otwory gwintowane M6 do mocowania głowicy odbiorczej THM10C
[1]
[2]
[3]
3 Konstrukcja urządzeniaKonstrukcja urządzenia THM10E
14 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
3.2 Konstrukcja urządzenia THM10E3.2.1 Oznaczenie typu
Oznaczenie typu głowicy odbiorczej MOVITRANS® THM10E zawiera następujące infor-macje o parametrach urządzenia:
3.2.2 Krótkie oznaczenieUżywa się następujących skrótów:
3.2.3 Zakres dostawyW zakresie dostawy zawarte są następujące komponenty:
T H M 10 E 015 - 009 - 000 - 1Wersja: 1 = Standard
Pojemność kompensacyjna: 000 = nie zintegrowana
Indukcyjność: 009 = 95 µH
Moc znamionowa: 015 = 1,5 kW
Typ głowicy odbiorczej: E = płaska
Szereg konstrukcyjny i rodzina
Rodzaj montażu: M = mobilny
Komponenty: H = głowica odbiorcza
Typ: T = MOVITRANS®
Urządzenie Krótkie oznaczenie
Głowica odbiorcza MOVITRANS® THM10E015-009-000-1 Głowica odbiorcza THM10E
Urządzenie
1 głowica odbiorcza THM10E
z zainstalowanym przewodem przyłączeniowym i wtyczką Han® Q 4/2 o kątowym wyjściu przewodu (maksymalna długość 6 m, należy podać przy zamówieniu)
Głowica odbiorcza MOVITRANS® THM10E015-009-000-1
3Konstrukcja urządzeniaKonstrukcja urządzenia THM10E
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 15
3.2.4 Tabliczka znamionowaGłowica odbiorcza THM10E posiada tabliczkę znamionową zawierającą ważne infor-macje. Poniższa ilustracja przedstawia przykładową tabliczkę znamionową:
3.2.5 Urządzenie podstawowePoniższa ilustracja przedstawia konstrukcję głowicy odbiorczej THM10E:
9007200785738123
Type Oznaczenie typu f CzęstotliwośćU Napięcie P Moc wyjściowaI Prąd T Temperatura otoczenia
1530999819
[1] Płaska głowica odbiorcza THM10E[2] Zainstalowany przewód przyłączeniowy i wtyczka Han® Q 4/2 o kątowym wyjściu przewodu;
maksymalna długość 6 m[3] 4 przelotowe otwory gwintowane M8 do mocowania głowicy odbiorczej THM10E
[3]
[1]
[2]
4 Instalacja mechanicznaInstalacja mechaniczna THM10C
16 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
4 Instalacja mechaniczna4.1 Instalacja mechaniczna THM10C4.1.1 Położenie montażowe
Należy upewnić się, że wyjścia kablowe podłączonych przy przetwornicy ruchomej TPMdo X21/X22 lub X31/X32 głowic odbiorczych THM10C posiadają taki sam układ jakprzewód transmisyjny TLS. Wybrać takie położenie montażowe, aby wyjścia kablowedo głowic odbiorczych THM10C nie były układane na przemian góra / dół, lecz tylko góralub tylko dół. Prawidłowe lub nieprawidłowe położenia montażowe przedstawione są naponiższych ilustracjach:
1362544267
4Instalacja mechanicznaInstalacja mechaniczna THM10C
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 17
4.1.2 MontażPrzy montażu głowicy odbiorczej THM10C należy stosować się do poniższych nakazówdotyczących instalowania:• Głowicę odbiorczą THM10C należy zamontować na środku i równolegle względem
wyprowadzonego przewodu transmisyjnego TLS.• Podczas montażu należy bezwzględnie unikać przesunięcia bocznego i kątowego
głowicy odbiorczej THM10C.• Głowicę odbiorczą THM10C należy montować bez naprężeń. Głowica odbiorcza
THM10C nie może być pod wpływem działania sił wyginających.
• SEW-EURODRIVE zaleca, by stosować aluminiowe blaszki mocujące. Blaszkimocujące wolno montować tylko z tyłu głowicy odbiorczej THM10C. Blaszek mocu-jących nie wolno montować z boku.
• Należy zapewnić, by w promieniu 5 cm (2 cali) wokół przewodu transmisyjnego TLSnie znajdował się żaden materiał ferromagnetyczny ani przewodzący prądelektryczny.
• Przestrzeń pomiędzy głowicą odbiorczą THM10C a przewodem transmisyjnym TLSmusi być zawsze pozbawiona materiałów metalicznych.
WSKAZÓWKAMoment dokręcenia śrub mocujących M6 wynosi 3,5 Nm (31 funtów-cali).
9007200988599179
b Odległość pomiędzy przewodem transmisyjnym TLS a
[3] Głowica odbiorcza THM10C
materiałem ferromagnetycznym lub [4] Przewodem transmisyjnym TLSprzewodzącym prąd elektryczny [5] Przestrzeń pozbawiona materiału
ferromagnetycznego lub przewodzącym prąd elektryczny
= 5 cm (2 cale)
[1] Blaszka mocująca [6] Układ listew profilowych TIS[2] Śruba mocująca M6 z pierścieniem
sprężystym do zabezpieczenia śruby[7] Aluminiowa szyna profilowana
[3]
b
b
[6] [7][5]
b
b
[4]
THM10C
[2][1]
4 Instalacja mechanicznaInstalacja mechaniczna THM10C
18 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
• Należy zachować następujące wymiary otworów w mm (calach):
• Najlepsze połączenie uzyskiwane jest wówczas, gdy odległość x pomiędzy prze-wodem transmisyjnym TLS a głowicą odbiorczą THM10C wynosi 19 mm (0,75 cala).Przy zmianie odległości x spada moc wyjściowa.
Poniższa ilustracja przedstawia głowicę odbiorczą THM10C zamontowaną w kon-strukcji aluminiowej:
1363582091
M6 (4x)1
16
±0
.5
(4.5
7 ±
0.0
2)
130 ±0.6 (5.12 ±0.02)
THM10C
WSKAZÓWKAWięcej informacji na temat mocy wyjściowej w zależności od odległości x możnaznaleźć w rozdziale "Dane techniczne głowicy THM10C" w instrukcji obsługi.
9007200990104203
x Odległość pomiędzy przewodem transmisyjnym TLS a głowicą odbiorczą THM10C
[4] Przewód transmisyjny TLS10E008-01-1 (wysyłowy)
= 19 mm (0,75 cala) [5] Przewód transmisyjny TLS10E008-01-1 (powrotny)
[1] Blaszka mocująca [6] Układ listew profilowych TIS[2] Śruba mocująca M6 z pierścieniem
sprężystym do zabezpieczenia śruby[7] Aluminiowa szyna profilowana
[3] Głowica odbiorcza THM10C (nie wchodzi w skład dostawy)
[2][1] [3] [7][6][5][4]
==
X
THM10C
4Instalacja mechanicznaInstalacja mechaniczna THM10E
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 19
4.2 Instalacja mechaniczna THM10E4.2.1 Montaż
Przy montażu głowicy odbiorczej THM10E należy stosować się do poniższych nakazówdotyczących instalowania:• Głowicę odbiorczą THM10E należy zamontować na środku i równolegle względem
wyprowadzonego przewodu transmisyjnego TLS.• Szyny mocujące wolno montować tylko powyżej głowicy odbiorczej THM10E. Szyn
mocujących nie wolno montować z boku.• Należy zapewnić, by w promieniu od 8 do 10 cm (3 do 3,9 cali) wokół przewodu
transmisyjnego TLS nie znajdował się żaden materiał ferromagnetyczny ani przewo-dzący prąd elektryczny.
• Przestrzeń pomiędzy głowicą odbiorczą THM10E a przewodem transmisyjnym TLSmusi być zawsze pozbawiona materiałów metalicznych.
• Należy zachować następujące wymiary otworów w mm (calach):
• Śruby mocujące M8 nie mogą wystawać poza otwory gwintowane.• Podczas montażu należy unikać przesunięcia bocznego i kątowego głowicy odbior-
czej THM10E, w przeciwnym razie może dojść do znacznej redukcji przenoszonejmocy.
1735368459
b Odległość pomiędzy przewodem transmisyjnym TLS
[1] Głowicą odbiorczą THM10E
a materiałem ferromagnetycznym lub [2] Przewodem transmisyjnym TLSprzewodzącym prąd elektryczny = 8 do 10 cm (3 do 3,9 cala)
[3] Przestrzeń pozbawiona materiału ferromagnetycznego i przewodzącymprąd elektryczny
1689716491
THM10E[1]
[2]
[3]
b
b
b
b
b
b
M8 (4x)
280 (
11.0
)
385 (15.2 )
THM10E
WSKAZÓWKAMoment dokręcenia śrub mocujących M8 wynosi 7 Nm (60 funtów-cali).
4 Instalacja mechanicznaInstalacja mechaniczna THM10E
20 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
• Odległość x pomiędzy przewodem transmisyjnym TLS a głowicą odbiorczą THM10Ema wpływ na przenoszoną moc i może wynosić maksymalnie 20 mm (0,79 in).
Na poniższej ilustracji przedstawiona jest zamontowana głowica odbiorcza THM10E:
WSKAZÓWKADodatkowe informacje na temat mocy wyjściowej podane są w rozdziale "Dane tech-niczne THM10E".
1734137867
x Odległość pomiędzy przewodem transmisyjnym TLS a
[1] Głowicą odbiorczą THM10E
Głowicą odbiorczą THM10E [2] Przewodem transmisyjnym TLS= maks. 20 mm (maks. 0,79 cala) [3] Np. podłoga betonowa
d Odległość pomiędzy przewodami transmisyjnymi TLS
[4] Śruba mocująca M8
= 140 mm (5,51 cala) [5] Szyna mocująca[6] Kierunek ruchu
d
=
= =
=
x
[1]
[2]
[3]
THM10E
THM10E
[5]
[4]
[1]
[2]
[3]
THM10E
[6]
5Instalacja elektrycznaInstalacja elektryczna THM10C
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 21
5 Instalacja elektryczna5.1 Instalacja elektryczna THM10C
5.1.1 Schemat połączeńW poniższej tabeli przedstawione są informacje dotyczące tego przyłącza:
OSTRZEŻENIE!Nieprawidłowa instalacja.Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała.• Należy bezwzględnie przestrzegać podczas instalacji wskazówek bezpieczeństwa
z rozdziału 2.
Funkcja
Podłączenie głowicy odbiorczej MOVITRANS® THM10C
Rodzaj zasilania
Han® Q4/2, męskie
Schemat podłączenia
2444131083
Rozkład wyprowadzeń
Nr Rozkład wyprowadzeń
Funkcja
–
1 THM Pole 1 Głowica odbiorcza MOVITRANS® Pol 1
2 n.c. Niewykorzystane
3 THM Pole 1 Głowica odbiorcza MOVITRANS® Pol 2
4 n.c. Niewykorzystane
11 n.c. Niewykorzystane
12 n.c. Niewykorzystane
PE PE Przyłącze przewodu ochronnego
111
12 2
3
4 PE
WSKAZÓWKAInformacje na temat przewodów przyłączeniowych podane są w niniejszej instrukcjiobsługi, w rozdziale "Dane techniczne".
5 Instalacja elektrycznaInstalacja elektryczna THM10C
22 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
5.1.2 Przetwornica ruchoma TPM12B018Do przetwornicy ruchomej TPM12B018 można podłączyć 1 lub 2 głowice odbiorczeTHM10C w kształcie litery U o mocy 0,8 kW każda.
1362501003
TPM12B018
X21 X31
THM10C THM10C
WSKAZÓWKASzczegółowe informacje na ten temat umieszczono w instrukcji obsługi "Przetwornicaruchoma MOVITRANS® TPM12B".
5Instalacja elektrycznaInstalacja elektryczna THM10C
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 23
Kierunek wyjścia przewodu
Głowice odbiorcze z kątowym złączem wtykowym dostępne są z różnymi kierunkamiwyjścia przewodu. Przy zamówieniu należy podać odpowiedni kolor oznaczenia dlawybranego kierunku wyjścia przewodu.
Na poniższej ilustracji przedstawiono dokładniej oznakowanie różnych kierunków wyj-ścia przewodów:
Oznaczenie przewoduWyjście przewodu położone jest po tej samej stronie do PIN 1 wtyczki. Czarny
Wyjście przewodu położone jest po przeciwnej stronie do PIN 1. Czerwony
3060897675
BK
PIN 1 PIN 1
RD
WSKAZÓWKADodatkowe informacje na temat przewodów przyłączeniowych podane są w rozdziale"Dane techniczne".
5 Instalacja elektrycznaInstalacja elektryczna THM10C
24 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
5.1.3 Przetwornica ruchoma TPM12B036Do przetwornicy ruchomej TPM12B036 można podłączyć 2 lub 4 głowice odbiorczeTHM10C w kształcie litery U o mocy 0,8 kW każda. W celu podłączenia do przetwornicyruchomej TPM12B036 tylko 2 głowic odbiorczych THM10C, należy je podłączyć dozłącz X21 / X22 lub X31 / X32.
1362541835
X21 X22 X31 X32
TPM12B036
THM10C THM10C THM10C THM10C
WSKAZÓWKASzczegółowe informacje na ten temat umieszczono w instrukcji obsługi "Przetwornicaruchoma MOVITRANS® TPM12B".
5Instalacja elektrycznaInstalacja elektryczna THM10C
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 25
Kierunek wyjścia przewodu
Głowice odbiorcze z kątowym złączem wtykowym dostępne są z różnymi kierunkamiwyjścia przewodu. Przy zamówieniu należy podać odpowiedni kolor oznaczenia dlawybranego kierunku wyjścia przewodu.
Na poniższej ilustracji przedstawiono dokładniej oznakowanie różnych kierunków wyj-ścia przewodów:
Oznaczenie przewoduWyjście przewodu położone jest po tej samej stronie do PIN 1 wtyczki. Czarny
Wyjście przewodu położone jest po przeciwnej stronie do PIN 1. Czerwony
3060894475
BK
PIN 1 PIN 1
RD
WSKAZÓWKADodatkowe informacje na temat przewodów przyłączeniowych podane są w rozdziale"Dane techniczne".
5 Instalacja elektrycznaInstalacja elektryczna THM10C
26 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
5.1.4 Sterowanie napędem i aplikacjami MOVIPRO®
Głowicę odbiorczą THM10C można podłączyć również do układu sterowania napędemi aplikacjami MOVIPRO®.
Kierunek wyjścia przewodu
Głowice odbiorcze z kątowym złączem wtykowym dostępne są z różnymi kierunkamiwyjścia przewodu. Przy zamówieniu należy podać odpowiedni kolor oznaczenia dlawybranego kierunku wyjścia przewodu.
Na poniższej ilustracji przedstawiono dokładniej oznakowanie różnych kierunków wyj-ścia przewodów:
WSKAZÓWKASzczegółowe informacje na ten temat umieszczone są w odpowiedniej instrukcjiobsługi MOVIPRO®.
Oznaczenie przewoduWyjście przewodu położone jest po tej samej stronie do PIN 1 wtyczki. Czarny
Wyjście przewodu położone jest po przeciwnej stronie do PIN 1. Czerwony
2891993611
PIN 1 PIN 1
BK
RD
WSKAZÓWKADodatkowe informacje na temat przewodów przyłączeniowych podane są w rozdziale"Dane techniczne".
5Instalacja elektrycznaInstalacja elektryczna THM10E
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 27
5.2 Instalacja elektryczna THM10E
5.2.1 Wyrównanie potencjałówPomiędzy poszczególnymi mobilnymi urządzeniami elektrycznymi należy wytworzyćlokalne wyrównanie potencjałów, aby w razie usterki nie mogło wystąpić zbyt wysokienapięcie dotykowe.Układ wyrównania potencjałów należy przyłączyć w następujący sposób:• Połączyć głowicę odbiorczą THM10E i wszystkie urządzenia dodatkowe zgodnie
z zasadami zapobiegania zakłóceniom wysokiej częstotliwości z potencjałem odnie-sienia mobilnej jednostki. Do tego potrzebny jest płaski, metaliczny styk obudowyurządzenia z nielakierowaną powierzchnią jednostki mobilnej.
• Pomiędzy głowicą odbiorczą THM10E a metalową blachą montażową (ramą nośnąpojazdu) należy utworzyć na jednej śrubie mocującej urządzenia THM10E niskoim-pedancyjne wyrównanie potencjałów poprzez zastosowanie połączenia śrubowegoz jednostronną podkładką zębatą.
OSTRZEŻENIE!Nieprawidłowa instalacja.Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała.• Należy bezwzględnie przestrzegać podczas instalacji wskazówek bezpieczeństwa
z rozdziału 2.
1362553995
[1] Śruba [4] Głowica odbiorcza THM10Ez gwintem[2] Tarcza zębata
[3] Płytka montażowa połączona z centralnym wyrównaniem potencjałów
[1]
[2]
[3]
[4]
5 Instalacja elektrycznaInstalacja elektryczna THM10E
28 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
5.2.2 Schemat połączeńW poniższej tabeli przedstawione są informacje dotyczące tego przyłącza:
5.2.3 Przetwornica ruchoma TPM12B030Do przetwornicy ruchomej TPM12B030 można podłączyć 1 lub 2 płaskie głowiceodbiorcze THM10E o mocy 1,5 kW każda.
Funkcja
Podłączenie głowicy odbiorczej MOVITRANS® THM10E
Rodzaj zasilania
Han® Q 4/2, męskie
Schemat podłączenia
2444131083
Rozkład wyprowadzeń
Nr Rozkład wyprowadzeń
Funkcja
–
1 THM Pole 1 Głowica odbiorcza MOVITRANS® Pol 1
2 THM Pole 1 Głowica odbiorcza MOVITRANS® Pol 1
3 THM Pole 2 Głowica odbiorcza MOVITRANS® Pol 2
4 THM Pole 2 Głowica odbiorcza MOVITRANS® Pol 2
11 n.c. Niewykorzystane
12 n.c. Niewykorzystane
PE PE Przyłącze przewodu ochronnego
111
12 2
3
4 PE
WSKAZÓWKAInformacje na temat przewodów przyłączeniowych podane są w niniejszej instrukcjiobsługi, w rozdziale "Dane techniczne".
1362549131
TPM12B030
THM10E THM10E
X21 X31
WSKAZÓWKASzczegółowe informacje na ten temat umieszczono w instrukcji obsługi "Przetwornicaruchoma MOVITRANS® TPM12B".
5Instalacja elektrycznaInstalacja elektryczna THM10E
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 29
Kierunek wyjścia przewodu
Głowice odbiorcze z kątowym złączem wtykowym dostępne są z różnymi kierunkamiwyjścia przewodu. Przy zamówieniu należy podać odpowiedni kolor oznaczenia dlawybranego kierunku wyjścia przewodu.
Na poniższej ilustracji przedstawiono dokładniej oznakowanie różnych kierunków wyj-ścia przewodów:
Oznaczenie przewoduWyjście przewodu położone jest po tej samej stronie do PIN 1 wtyczki. Czarny
Wyjście przewodu położone jest po przeciwnej stronie do PIN 1. Czerwony
3060894475
BK
PIN 1 PIN 1
RD
WSKAZÓWKADodatkowe informacje na temat przewodów przyłączeniowych podane są w rozdziale"Dane techniczne".
5 Instalacja elektrycznaInstalacja elektryczna THM10E
30 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
5.2.4 Sterowanie napędem i aplikacjami MOVIPRO®
Głowicę odbiorczą THM10E można podłączyć również do układu sterowania napędemi aplikacjami MOVIPRO®.
Kierunek wyjścia przewodu
Głowice odbiorcze z kątowym złączem wtykowym dostępne są z różnymi kierunkamiwyjścia przewodu. Przy zamówieniu należy podać odpowiedni kolor oznaczenia dlawybranego kierunku wyjścia przewodu.
Na poniższej ilustracji przedstawiono dokładniej oznakowanie różnych kierunków wyj-ścia przewodów:
WSKAZÓWKASzczegółowe informacje na ten temat umieszczone są w odpowiedniej instrukcjiobsługi MOVIPRO®.
Oznaczenie przewoduWyjście przewodu położone jest po tej samej stronie do PIN 1 wtyczki. Czarny
Wyjście przewodu położone jest po przeciwnej stronie do PIN 1. Czerwony
2891993611
PIN 1 PIN 1
BK
RD
WSKAZÓWKADodatkowe informacje na temat przewodów przyłączeniowych podane są w rozdziale "Dane techniczne".
6Dane techniczneDane techniczne THM10C
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 31
6 Dane techniczne6.1 Dane techniczne THM10C6.1.1 Urządzenie podstawowe
W poniższej tabeli przedstawiono ogólne parametry techniczne głowicy odbiorczejTHM10C:
6.1.2 Przewód przyłączeniowySEW-EURODRIVE oferuje następujące prefabrykowane przewody z wtyczkami:
MOVITRANS® THM10C008-022-076-1
Warunki środowiskowe
Klimatyczne wg EN 60721-3-3 3K4
Mechaniczne wg EN 60721-3-3 3M4
Chemiczne wg EN 60721-3-3 3C2
Temperatura otoczenia âU 0 °C – +50 °C (+32 °F – +122 °F)
Temperatura magazynowania i transportu âT 0 °C – +80 °C (+32 °F – +176 °F)
Stopień ochrony wg DIN EN 60529 IP65
Dane elektryczne
Prąd znamionowy przewodu transmisyjnego IN 60 AAC
Częstotliwość robocza fE 25 kHz
Maks. wyjściowe napięcie znamionowe UA 550 VAC
Maks. wyjściowy prąd znamionowy IA 16 AAC
Znamionowa moc wyjściowa PN 800 W1)
1) por. fragment "Przenoszona moc" w niniejszym rozdziale
Znamionowa strata mocy PV 25 W
Indukcyjność 220 μH
Pojemność 76 nF
Dane mechaniczne
Odległość znamionowa pomiędzy THM10C a przewodem linii
x 19 mm (0,75 in)2)
2) por. fragment "Montaż" w rozdziale "Instalacja mechaniczna THM10C"
Wymiary patrz rysunek wymiarowy
Ciężar (bez przewodu przyłączeniowego) 2,9 kg (6,4 lb)
Moment obrotowy śrub mocujących 3,5 Nm (31 in-lb)
Przewód przyłączeniowy
Typ kabla 3-żyłowy przewód, typ Ölflex-FD® 891 3G2.5
Długość przewodu maks. 6 m (maks. 19,7 ft) (dla konkretnego zlecenia)
Niewielki promień zgięcia ≥ 40 mm
Przekrój kabla 3 × 2,5 mm2
Typ wtyczki Han® Q 4/2, męskie
WSKAZÓWKADodatkowe informacje na temat właściwości przewodów dostępne są w katalogachproducenta przewodów "LAPP KABEL".
Pi
fkVA
Hz
n
6 Dane techniczneDane techniczne THM10C
32 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
6.1.3 Przenoszona mocW przypadku głowicy odbiorczej THM10C rozróżnia się pomiędzy mocą szczytową P1(20 s przy cyklu pracy rzędu 5 min) a mocą stałą P2 (P1 / P2 ≈ 1,1).
6.1.4 Rysunek wymiarowyNa poniższej ilustracji przedstawiono wymiary głowicy odbiorczej THM10C w mm (in):
Geometria przewodu transmisyjnego / odległość x pomiędzy przewód transmisyjny i głowica odbiorcza THM10C
Przenoszona mocPrąd przewodu transmisyjnego = 60 A
[mm] Moc szczytowa [W] Moc stała [W]
Prosty / 15 900 800
Prosty / 19 900 800
Prosty / 24 900 800
Prosty / 29 800 700
Prosty / 39 700 500
Promień wewnętrzny r = 750 mm / 19 900 800
Promień zewnętrzny r = 750 mm / 19 900 800
Promień pionowy α = 7° / 19 900 800
58
89.8
±0.4
31.5
M6 (4x)
105 ±
0.5
116 ±
0.5
130 ±
0.6
130 ±0.6
186 ±0.7
29.2
(5.1
2)
(4.5
7)
(4.1
3)
(2.3)
(5.12)
(7.32)
(3.5
4)
(1.2
4)
112 ±0.5 (4.41)
69 ±0.4 (2.7)
87 ±0.4 (3.4)
(1.1
5)
1532406411
Pi
fkVA
Hz
n
6Dane techniczneDane techniczne THM10E
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 33
6.2 Dane techniczne THM10E6.2.1 Urządzenie podstawowe
W poniższej tabeli przedstawiono ogólne parametry techniczne głowicy odbiorczejTHM10E:
6.2.2 Przewód przyłączeniowySEW-EURODRIVE oferuje następujące prefabrykowane przewody z wtyczkami:
MOVITRANS® THM10E015-009-000-1
Warunki środowiskowe
Klimatyczne wg EN 60721-3-3 3K4
Mechaniczne wg EN 60721-3-3 3M4
Chemiczne wg EN 60721-3-3 3C2
Temperatura otoczenia âU 0 °C – +40 °C (+32 °F – +104 °F)
Temperatura magazynowania i transportu âT 0 °C – +80 °C (+32 °F – +176 °F)
Stopień ochrony wg DIN EN 60529 IP65
Dane elektryczne
Prąd znamionowy przewodu transmisyjnego IN 85 AAC
Częstotliwość robocza fE 25 kHz
Maks. wyjściowe napięcie znamionowe UA 550 VAC
Maks. wyjściowy prąd znamionowy IA 33 AAC
Znamionowa moc wyjściowa Prąd znamionowy przewodu transmisyjnego 85 AAC
PN 1500 W1)
1) por. fragment "Przenoszona moc" w niniejszym rozdziale
Znamionowa moc wyjściowa Prąd znamionowy przewodu transmisyjnego 60 AAC
PN 950 W1)
Znamionowa strata mocy PV 60 W
Indukcyjność 95 μH
Termiczna oporność przejściowa aluminiowej płyty nośnej
ok. 1 K/W w położeniu poziomym
Dane mechaniczne
Wymiary patrz rysunek wymiarowy
Ciężar (bez przewodu przyłączeniowego) 7,2 kg (16 lb)
Moment obrotowy śrub mocujących 7 Nm (60 in-lb)
Przewód przyłączeniowy
Typ przewodu z dopuszczeniem UL 5-żyłowy przewód, typ Ölflex-FD® 891 5G2.5
Długość przewodu maks. 6 m (maks. 20 ft) (dla konkretnego zlecenia)
Niewielki promień zgięcia ≥ 60 mm
Przekrój kabla 5 x 2,5 mm2
Typ wtyczki Han® Q 4/2, męskie
WSKAZÓWKADodatkowe informacje na temat właściwości przewodów dostępne są w katalogachproducenta przewodów "LAPP KABEL".
Pi
fkVA
Hz
n
6 Dane techniczneDane techniczne THM10E
34 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
6.2.3 Przenoszona mocPrzenoszona moc zależy od następujących komponentów geometrycznych:• Odległość x pomiędzy przewodem transmisyjnym a głowicą odbiorczą THM10E• Przesunięcie boczne s• Przesunięcie kątowe α Mechaniczna szczelina powietrzna jest mniejsza o wartość nałożenia przewodu trans-misyjnego (3 – 5 mm) oraz o ewentualne nierówności powierzchniowe od odległości x.Przesunięcie boczne "s" jest wartością określającą przesunięcie głowicy odbiorczejTHM10E od środka, równolegle do linii środkowej obydwu przewodów transmisyjnych.Przesunięcie kątowe α określa kąt pomiκdzy linią środkową głowicy odbiorczej THM10Ea linią środkową obydwu przewodów transmisyjnych. Punkt obrotu znajduje się na prze-cięciu obydwu przekątnych głowicy odbiorczej THM10E.Na poniższej ilustracji widoczne są opisane komponenty geometryczne.
1742525579
x Odległość x [1] Głowica odbiorcza THM10Es Przesunięcie boczne s [2] Przewód transmisyjny TLSα Przesunięcie kątowe α [3] Np. podłoga betonowa
[4] Kierunek ruchu
d
=
= =
=
x
[1]
[2]
[3]
THM10E
THM10E
[1]
[2]
[3]
[4]
s
α
Pi
fkVA
Hz
n
6Dane techniczneDane techniczne THM10E
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 35
W poniższej tabeli przedstawiono wartość przenoszonej mocy w zależności od odległo-ści x, przesunięcia bocznego "s" i przesunięcia kątowego α. Moc czynna P zmierzonazostała z przetwornicą ruchomą TPM12B030 wybiórczo dla kilku wybranych parame-trów w przypadku wymienionych poniżej wartości natężenia prądu przewodu transmi-syjnego:• I = 85 A• I = 60 A
Odległość x Przesunięcie boczne s
Przesunięcie kątowe
Przenoszona moc P
przy I = 85 A przy I = 60 A
[mm] [mm] [°] [W] [W]
10 0 0 1500 950
10 10 0 1500 950
10 20 0 1500 900
10 30 0 1250 640
10 40 0 940 400
10 50 0 600 150
15 0 0 1500 850
15 10 0 1500 850
15 20 0 1300 720
15 30 0 1100 590
15 40 0 850 210
15 50 0 550 100
20 0 0 1500 770
20 10 0 1500 770
20 20 0 1200 620
20 30 0 985 450
20 40 0 800 140
20 50 0 500 40
10 0 10 1300 950
10 0 20 1250 730
10 0 30 900 250
10 0 40 465 25
15 0 10 1400 670
15 0 20 1200 570
15 0 30 800 150
15 0 40 450 0
20 0 10 1250 550
20 0 20 1050 440
20 0 30 700 56
20 0 40 370 0
WSKAZÓWKADalsze wartości pomiarowe dostępne po wcześniejszym zapytaniu.
Pi
fkVA
Hz
n
6 Dane techniczneDane techniczne THM10E
36 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
6.2.4 Rysunek wymiarowyNa poniższej ilustracji przedstawiono wymiary głowicy odbiorczej THM10E w mm (in):
60
Ø 1
6
425
15
M8 (4x)
385
28
0
32
0
20
(16.7)
(15.2)
(11
.0)
(12
.6)
(0.59)
(Ø 0
.63
)
(0.79)
(2.4
)
1532404747
Pi
fkVA
Hz
n
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 37
7Lista adresów
7 Lista adresówNiemcyGłówny zarządZakład produkcyjnyDystrybucja
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdres pocztowyPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://www.sew-eurodrive.desew@sew-eurodrive.de
Zakład produkcyjny / Przekładnie przemysłowe
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970
Service Competence Center
Centrum SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 75-1711sc-mitte@sew-eurodrive.de
Północz SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (przy Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 8798-55sc-nord@sew-eurodrive.de
Wschód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (przy Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 7606-30sc-ost@sew-eurodrive.de
Południe SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (przy Monachium)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 909552-50sc-sued@sew-eurodrive.de
Zachód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (przy Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 8507-55sc-west@sew-eurodrive.de
Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 75-1769sc-elektronik@sew-eurodrive.de
Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24-h +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie.
FrancjaZakład produkcyjnyDystrybucjaSerwis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://www.usocome.comsew@usocome.com
Zakład produkcyjny Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie.
7
38 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
Lista adresów
AlgieriaDystrybucja Algier REDUCOM Sarl
16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 8222-84info@reducom-dz.comhttp://www.reducom-dz.com
ArgentynaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 4572-21sewar@sew-eurodrive.com.arhttp://www.sew-eurodrive.com.ar
AustraliaZakłady montażoweDystrybucjaSerwis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://www.sew-eurodrive.com.auenquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 9725-9905enquires@sew-eurodrive.com.au
AustriaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://www.sew-eurodrive.atsew@sew-eurodrive.at
BelgiaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Bruksela SEW-EURODRIVEResearchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://www.sew-eurodrive.beinfo@sew-eurodrive.be
Service Competence Center
Przekładnie przemysłowe
SEW-EURODRIVERue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://www.sew-eurodrive.beservice-wallonie@sew-eurodrive.be
BiałoruśDystrybucja Mińsk SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://www.sew.bysales@sew.by
BrazyliaZakład produkcyjnyDystrybucjaSerwis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://www.sew-eurodrive.com.brsew@sew.com.br
BułgariaDystrybucja Sofia BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 9151166bever@bever.bg
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 39
7Lista adresów
ChileZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdres pocztowyCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://www.sew-eurodrive.clventas@sew-eurodrive.cl
ChinyZakład produkcyjnyZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25323273info@sew-eurodrive.cnhttp://www.sew-eurodrive.com.cn
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 62581783suzhou@sew-eurodrive.cn
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 82267922guangzhou@sew-eurodrive.cn
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 25382580shenyang@sew-eurodrive.cn
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 84478389wuhan@sew-eurodrive.cn
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 68686311xian@sew-eurodrive.cn
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Chinach na żądanie.
ChorwacjaDystrybucjaSerwis
Zagrzeb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 4613-158kompeks@inet.hr
DaniaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://www.sew-eurodrive.dksew@sew-eurodrive.dk
EgiptDystrybucjaSerwis
Kair Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg
EstoniaDystrybucja Tallin ALAS-KUUL AS
Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 6593231veiko.soots@alas-kuul.ee
7
40 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
Lista adresów
FinlandiaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://www.sew-eurodrive.fisew@sew.fi
Zakład produkcyjnyZakład montażowy
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 589-310sew@sew.fihttp://www.sew-eurodrive.fi
GabonDystrybucja Libreville ESG Electro Services Gabun
Feu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 741059Fax +241 741059esg_services@yahoo.fr
GrecjaDystrybucjaSerwis
Ateny Christ. Boznos & Son S.A.12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://www.boznos.grinfo@boznos.gr
HiszpaniaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://www.sew-eurodrive.essew.spain@sew-eurodrive.es
HolandiaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://www.sew-eurodrive.nlinfo@sew-eurodrive.nl
Hong KongZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 36902211contact@sew-eurodrive.hk
IndieZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://www.seweurodriveindia.comsalesvadodara@seweurodriveindia.com
Zakład montażowyDystrybucjaSerwis
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 37188811saleschennai@seweurodriveindia.com
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedUnit No. 301, Savorite Bldg, Plot No. 143, Vinayak Society,off old Padra Road,Vadodara - 390 007. Gujarat
Tel. +91 265 2325258 Fax +91 265 2325259salesvadodara@seweurodriveindia.com
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 41
7Lista adresów
IrlandiaDystrybucjaSerwis
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458info@alperton.iehttp://www.alperton.ie
IzraelDystrybucja Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://www.liraz-handasa.co.iloffice@liraz-handasa.co.il
JaponiaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://www.sew-eurodrive.co.jpsewjapan@sew-eurodrive.co.jp
KamerunDystrybucja Douala Electro-Services
Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137electrojemba@yahoo.fr
KanadaZakłady montażoweDystrybucjaSerwis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://www.sew-eurodrive.cal.watson@sew-eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 946-2513b.wake@sew-eurodrive.ca
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 367-3677a.peluso@sew-eurodrive.ca
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie.
KazachstanDystrybucja Ałma-Ata ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"
пр.Райымбека, 348050061 г. АлматыРеспублика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://www.sew-eurodrive.kzsew@sew-eurodrive.kz
KolumbiaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://www.sew-eurodrive.com.cosewcol@sew-eurodrive.com.co
Korea PołudniowaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://www.sew-korea.co.krmaster.korea@sew-eurodrive.com
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 832-0230master@sew-korea.co.kr
7
42 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
Lista adresów
LibanDystrybucja Bejrut Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 971ssacar@inco.com.lb
JordaniaKuwejtArabia SaudyjskaSyria
Bejrut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 971info@medrives.comhttp://www.medrives.com
LitwaDystrybucja Alytus UAB Irseva
Statybininku 106CLT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 56175info@irseva.lthttp://www.sew-eurodrive.lt
ŁotwaDystrybucja Riga SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://www.alas-kuul.cominfo@alas-kuul.com
LuksemburgZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Bruksela SEW Caron-VectorResearch park HaasrodeEvenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://www.sew-eurodrive.beinfo@sew-eurodrive.be
MalezjaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 3541404sales@sew-eurodrive.com.my
MarokkoDystrybucja Casablanca Afit
Route D’El JadidaKM 14 RP8Province de NouaceurCommune Rurale de BouskouraMA 20300 Casablanca
Tel. +212 522633700Fax +212 522621588fatima.haquiq@premium.net.mahttp://www.groupe-premium.com
MeksykZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://www.sew-eurodrive.com.mxscmexico@seweurodrive.com.mx
NorwegiaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://www.sew-eurodrive.nosew@sew-eurodrive.no
Nowa ZelandiaZakłady montażoweDystrybucjaSerwis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://www.sew-eurodrive.co.nzsales@sew-eurodrive.co.nz
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 43
7Lista adresów
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 384-6455sales@sew-eurodrive.co.nz
PakistanDystrybucja Karaczi Industrial Power Drives
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi
Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 7365seweurodrive@cyber.net.pk
PeruZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://www.sew-eurodrive.com.pesewperu@sew-eurodrive.com.pe
PolskaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 45http://www.sew-eurodrive.plsew@sew-eurodrive.pl
Serwis 24h Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)
serwis@sew-eurodrive.pl
PortugaliaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://www.sew-eurodrive.ptinfosew@sew-eurodrive.pt
Republika CzeskaDystrybucja Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://www.sew-eurodrive.czsew@sew-eurodrive.cz
RosjaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://www.sew-eurodrive.rusew@sew-eurodrive.ru
RPAZakłady montażoweDystrybucjaSerwis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://www.sew.co.zainfo@sew.co.za
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 062cfoster@sew.co.za
Nowa Zelandia
7
44 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
Lista adresów
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 700-3847cdejager@sew.co.za
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 752-8008robermeyer@sew.co.za
RumuniaDystrybucjaSerwis
Bukareszt Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro
SenegalDystrybucja Dakar SENEMECA
Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 771senemeca@sentoo.snhttp://www.senemeca.com
SerbiaDystrybucja Belgrad DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 1337office@dipar.rs
SingapurZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://www.sew-eurodrive.com.sgsewsingapore@sew-eurodrive.com
SłowacjaDystrybucja Bratysława SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 200sew@sew-eurodrive.skhttp://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 2514sew@sew-eurodrive.sk
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 6566sew@sew-eurodrive.sk
Koszyce SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 2254sew@sew-eurodrive.sk
SłoweniaDystrybucjaSerwis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 83-21pakman@siol.net
SzwajcariaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://www.imhof-sew.chinfo@imhof-sew.ch
RPA
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 45
7Lista adresów
SzwecjaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://www.sew-eurodrive.sejonkoping@sew.se
TajlandiaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 454288sewthailand@sew-eurodrive.com
TunezjaDystrybucja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://www.tms.com.tntms@tms.com.tn
TurcjaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Stambuł SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 4419164Fax +90 216 3055867http://www.sew-eurodrive.com.trsew@sew-eurodrive.com.tr
UkrainaDystrybucjaSerwis
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://www.sew-eurodrive.uasew@sew-eurodrive.ua
USAZakład produkcyjnyZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Region Południowo-Wschodni
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://www.seweurodrive.comcslyman@seweurodrive.com
Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis
Region Północno-Wchodni
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 845-3179csbridgeport@seweurodrive.com
Region Środkowy
SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 332-0038cstroy@seweurodrive.com
Region Południowo-Zachodni
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 330-4724csdallas@seweurodrive.com
Region Zachodni
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 487-6433cshayward@seweurodrive.com
Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie.
WęgryDystrybucjaSerwis
Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50office@sew-eurodrive.hu
7
46 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
Lista adresów
WenezuelaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://www.sew-eurodrive.com.veventas@sew-eurodrive.com.vesewfinanzas@cantv.net
Wielka BrytaniaZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate NormantonWest Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://www.sew-eurodrive.co.ukinfo@sew-eurodrive.co.uk
Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24-h Tel. 01924 896911
WietnamDystrybucja Ho Chi Minh
(miasto)Wszystkie branże oprócz przemysłu stoczniowego, górniczego i spółek zagranicznych offshore:Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 8392223namtrungco@hcm.vnn.vntruongtantam@namtrung.com.vnkhanh-nguyen@namtrung.com.vn
Przemysł stoczniowy, górniczy i spółki zagraniczne offshore:DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering ServicesA75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609Fax +84 8 62938 842totien@ducvietint.com
Hanoi Nam Trung Co., LtdR.205B Tung Duc Building22 Lang ha StreetDong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342Fax +84 4 37762445namtrunghn@hn.vnn.vn
WłochyZakład montażowyDystrybucjaSerwis
Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://www.sew-eurodrive.itsewit@sew-eurodrive.it
Wybrzeże Kości SłoniowejDystrybucja Abidjan SICA
Société industrielle & commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1115 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 28sicamot@aviso.ci
Zjednoczone Emiraty ArabskieDystrybucjaSerwis
Szardża Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah
Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 5578-499copam_me@eim.ae
Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E 47
Skorowidz
SkorowidzBBezpieczne odłączenie .........................................9Budowa
THM10C .......................................................13
DDane techniczne
THM10C, przenoszona moc .........................32THM10C, przewód przyłączeniowy ..............31THM10C, rysunek wymiarowy ......................32THM10C, urządzenie podstawowe ..............31THM10E, przenoszona moc .........................34THM10E, przewód przyłączeniowy ..............33THM10E, rysunek wymiarowy ......................36THM10E, urządzenie podstawowe ...............33
FFunkcje bezpieczeństwa .......................................9Funkcjonalna technika bezpieczeństwa ................9
GGrupa docelowa ....................................................6
IInstalacja
Elektryczna, THM10C ..................................21Elektryczna, THM10E ...................................27Mechaniczna, THM10C ................................16Mechaniczna, THM10E ................................19Schemat połączeń, THM10C .......................21Schemat połączeń, THM10E ........................28
Instalacja elektrycznaSchemat połączeń, THM10C .......................21Schemat połączeń, THM10E ........................28THM10C .......................................................21THM10E .......................................................27
Instalacja mechanicznaTHM10C .......................................................16THM10E .......................................................19
KKlucz typologiczny
THM10C .......................................................12THM10E .......................................................14
Kod kreskowyTHM10C .......................................................13THM10E .......................................................15
KonstrukcjaTHM10E .......................................................15
Konstrukcja urządzeniaTHM10C ................................................ 12, 13THM10E ................................................ 14, 15
Krótkie oznaczenieTHM10C ...................................................... 12THM10E ...................................................... 14
MMagazynowanie ................................................... 8Montaż ................................................................. 8
THM10C ...................................................... 17THM10E ...................................................... 19
OOdłączenie, bezpieczne ....................................... 9Oznaczenie typu
THM10C ...................................................... 12THM10E ...................................................... 14
PPodłączenie
Wskazówki bezpieczeństwa .......................... 9Podłączenie elektryczne ...................................... 9Położenie montażowe
THM10C ...................................................... 16Praca
Wskazówki bezpieczeństwa ........................ 10Prawa autorskie ................................................... 5Przetwornica ruchoma
TPM12B018 ................................................. 22TPM12B030 ................................................. 28TPM12B036 ................................................. 24
Przewód przyłączeniowyTHM10C ...................................................... 31THM10E ...................................................... 33
RRoszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady ................................................................ 5Rysunek wymiarowy
THM10C ...................................................... 32THM10E ...................................................... 36
SSchemat połączeń
THM10C ...................................................... 21THM10E ...................................................... 28
Słowa sygnalizacyjne we wskazówkach bezpieczeństwa ................................................... 4
48 Instrukcja obsługi – Głowice odbiorcze MOVITRANS® THM10C / THM10E
Skorowidz
Sterowanie napędem MOVIPRO®
THM10C .......................................................26THM10E .......................................................30
TTabliczka znamionowa
THM10C .......................................................13THM10E .......................................................15
THM10CDane techniczne ...........................................31Przenoszona moc .........................................32Przewód przyłączeniowy ..............................31Rysunek wymiarowy .....................................32Urządzenie podstawowe ..............................31
THM10EDane techniczne ...........................................33Przenoszona moc .........................................34Przewód przyłączeniowy ..............................33Rysunek wymiarowy .....................................36Urządzenie podstawowe ..............................33Wyrównanie potencjałów ..............................27
Transport ...............................................................8
UUruchomienie
Wskazówki bezpieczeństwa .........................10Urządzenie podstawowe
Budowa THM10C .........................................13Konstrukcja THM10E ...................................15THM10C .......................................................31THM10E .......................................................33
Ustawienie ............................................................8
WWskazówki
Oznaczenia w dokumentacji ...........................4Wskazówki bezpieczeństwa
Informacje ogólne ...........................................6Oznaczenia w dokumentacji ...........................4Struktura w odniesieniu do rozdziału ..............4Struktura zagnieżdżonych wskazówek
bezpieczeństwa .................................4Uwagi wstępne ...............................................6
Wskazówki bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału ...........................................................4Wykluczenie odpowiedzialności ............................5Wyrównanie potencjałów
THM10E .......................................................27
ZZagnieżdżone wskazówki bezpieczeństwa .......... 4Zakres dostawy
THM10C ...................................................... 12THM10E ...................................................... 14
Złomowanie ........................................................ 11
SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023D-76642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970sew@sew-eurodrive.com