Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów...

76
Znormalizowana pompa chemiczna CPKN Łożyskowanie UP02 do UP06 i P08s Instrukcja eksploatacji/montażu

Transcript of Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów...

Page 1: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

Znormalizowana pompa chemiczna

CPKNŁożyskowanie UP02 do UP06 i P08s

Instrukcja eksploatacji/montażu

Page 2: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

Nota wydawnicza

Instrukcja eksploatacji/montażu CPKN

Oryginalna instrukcja eksploatacji

Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość nie może byćrozpowszechniana, powielana, przetwarzana ani przekazywana osobom trzecim.

Zmiany techniczne zastrzeżone.

© KSB SE & Co. KGaA, Frankenthal 2018-06-18

Page 3: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

Spis treści

3 z 76CPKN

Spis treści

Glosariusz ...............................................................................................................................................  6

1 Uwagi ogólne.........................................................................................................................................  71.1 Zasady ............................................................................................................................................................... 71.2 Montaż niekompletnych maszyn..................................................................................................................... 71.3 Adresaci............................................................................................................................................................. 71.4 Współobowiązujące dokumenty ..................................................................................................................... 71.5 Symbolika.......................................................................................................................................................... 71.6 Oznaczenia wskazówek ostrzegawczych........................................................................................................ 8

2 Bezpieczeństwo......................................................................................................................................  92.1 Uwagi ogólne ................................................................................................................................................... 92.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem........................................................................................................ 92.3 Przeszkolenie i kwalifikacje pracowników ..................................................................................................... 92.4 Skutki i niebezpieczeństwa wynikające z nieprzestrzegania instrukcji ...................................................... 102.5 Praca ze znajomością wymagań BHP ............................................................................................................ 102.6 Zasady bezpieczeństwa dla użytkownika/operatora ................................................................................... 102.7 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji, przeglądów i prac montażowych .............................. 102.8 Niedopuszczalne sposoby eksploatacji.......................................................................................................... 112.9 Wskazówki dotyczące ochrony przeciwwybuchowej................................................................................... 11

2.9.1 Oznaczenie ......................................................................................................................................... 112.9.2 Temperatury graniczne ..................................................................................................................... 112.9.3 Urządzenia monitorujące .................................................................................................................. 122.9.4 Granice zakresu eksploatacji ............................................................................................................. 12

3 Transport/składowanie/utylizacja ......................................................................................................  133.1 Kontrola stanu dostawy................................................................................................................................. 133.2 Transportowanie ............................................................................................................................................ 133.3 Składowanie/ochrona antykorozyjna............................................................................................................ 143.4 Zwrot do producenta ..................................................................................................................................... 143.5 Utylizacja......................................................................................................................................................... 15

4 Opis pompy/agregatu pompowego...................................................................................................  164.1 Opis ogólny..................................................................................................................................................... 164.2 Oznaczenie...................................................................................................................................................... 164.3 Tabliczka znamionowa................................................................................................................................... 164.4 Budowa konstrukcyjna................................................................................................................................... 164.5 Budowa i sposób działania ............................................................................................................................ 194.6 Natężenie hałasu ............................................................................................................................................ 204.7 Zakres dostawy ............................................................................................................................................... 204.8 Wymiary i ciężary............................................................................................................................................ 21

5 Ustawienie/montaż..............................................................................................................................  225.1 Przepisy bezpieczeństwa................................................................................................................................ 225.2 Kontrola przed rozpoczęciem ustawiania .................................................................................................... 225.3 Ustawianie agregatu pompowego................................................................................................................ 22

5.3.1 Ustawienie na fundamencie.............................................................................................................. 235.3.2 Ustawienie bez fundamentu............................................................................................................. 24

5.4 Przewody rurowe ........................................................................................................................................... 245.4.1 Podłączanie przewodu rurowego..................................................................................................... 245.4.2 Dozwolone siły i momenty oddziałujące na króćce pompy ............................................................ 265.4.3 Dodatkowe przyłącza ........................................................................................................................ 28

5.5 Obudowa/izolacja........................................................................................................................................... 285.6 Kontrolowanie ustawienia sprzęgła.............................................................................................................. 295.7 Ustawianie pompy i silnika ............................................................................................................................ 30

5.7.1 Silniki ze śrubą nastawczą ................................................................................................................. 305.7.2 Silniki bez śruby nastawczej .............................................................................................................. 31

Page 4: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

Spis treści

4 z 76 CPKN

5.8 Podłączanie elementów elektrycznych ......................................................................................................... 325.8.1 Ustawianie przekaźnika czasowego ................................................................................................. 325.8.2 Uziemienie.......................................................................................................................................... 325.8.3 Podłączanie silnika............................................................................................................................. 33

5.9 Sprawdzanie kierunku obrotu....................................................................................................................... 33

6 Uruchomienie/zatrzymanie .................................................................................................................  346.1 Uruchomienie ................................................................................................................................................. 34

6.1.1 Warunki uruchomienia...................................................................................................................... 346.1.2 Napełnianie środkami smarnymi....................................................................................................... 346.1.3 Uszczelnienie wału............................................................................................................................. 356.1.4 Napełnianie i odpowietrzanie pompy .............................................................................................. 366.1.5 Kontrola końcowa ............................................................................................................................. 366.1.6 Chłodzenie wodne ............................................................................................................................. 366.1.7 Chłodzenie uszczelnienia wału ......................................................................................................... 376.1.8 Ogrzewanie ........................................................................................................................................ 376.1.9 Rozgrzewanie/utrzymywanie temperatury pompy/agregatu pompy ............................................ 386.1.10 Włączanie ........................................................................................................................................... 396.1.11 Kontrola uszczelnienia wału ............................................................................................................. 406.1.12 Wyłączanie ......................................................................................................................................... 41

6.2 Granice zakresu pracy .................................................................................................................................... 416.2.1 Temperatura otoczenia ..................................................................................................................... 426.2.2 Częstość załączania ............................................................................................................................ 426.2.3 Tłoczone medium............................................................................................................................... 43

6.3 Wyłączanie z eksploatacji/konserwowanie/składowanie............................................................................. 446.3.1 Czynności związane z wyłączaniem z eksploatacji .......................................................................... 44

6.4 Ponowne uruchomienie ................................................................................................................................. 44

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej.............................................................................  457.1 Przepisy bezpieczeństwa................................................................................................................................ 457.2 Konserwacja/przeglądy .................................................................................................................................. 46

7.2.1 Monitorowanie eksploatacji ............................................................................................................. 467.2.2 Prace inspekcyjne ............................................................................................................................... 487.2.3 Smarowanie oraz wymiana środka smarnego w przypadku łożysk tocznych ............................... 49

7.3 Opróżnianie/oczyszczanie .............................................................................................................................. 527.4 Demontaż agregatu pompowego................................................................................................................. 52

7.4.1 Wskazówki ogólne/dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................... 527.4.2 Przygotowanie agregatu pompowego ............................................................................................ 537.4.3 Demontaż silnika ............................................................................................................................... 537.4.4 Demontaż zespołu wsuwanego ........................................................................................................ 537.4.5 Demontaż koła wirnikowego............................................................................................................ 547.4.6 Demontaż uszczelnienia wału........................................................................................................... 547.4.7 Demontaż łożyska.............................................................................................................................. 55

7.5 Montaż agregatu pompowego ..................................................................................................................... 567.5.1 Wskazówki ogólne/dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................... 567.5.2 Montaż łożyska .................................................................................................................................. 577.5.3 Montaż uszczelnienia wału ............................................................................................................... 587.5.4 Montaż koła wirnikowego ................................................................................................................ 607.5.5 Montaż zespołu wsuwanego ............................................................................................................ 617.5.6 Montaż silnika ................................................................................................................................... 61

7.6 Momenty dokręcania ..................................................................................................................................... 617.6.1 Momenty dokręcania......................................................................................................................... 617.6.2 Momenty dokręcania nakrętki wirnika ............................................................................................ 62

7.7 Zapas części zamiennych................................................................................................................................ 627.7.1 Zamawianie części zamiennych......................................................................................................... 627.7.2 Zalecany zapas części zamiennych do pracy przez okres dwóch lat zgodnie z DIN 24296 ........... 637.7.3 Wymienność elementów pompy....................................................................................................... 63

Page 5: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

Spis treści

5 z 76CPKN

8 Zakłócenia: przyczyny i usuwanie ......................................................................................................  66

9 Załączone dokumenty..........................................................................................................................  689.1 Rysunek złożeniowy ze spisem elementów .................................................................................................. 68

10 Deklaracja zgodności WE.....................................................................................................................  71

11 Zaświadczenie o nieszkodliwości .......................................................................................................  72

Indeks haseł ..........................................................................................................................................  73

Page 6: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

Glosariusz

6 z 76 CPKN

Glosariusz

Agregat pompowyKompletny agregat pompowy, składający się zpompy, napędu, podzespołów i elementówwyposażenia

Budowa procesowaCały zespół wsuwany jest demontowany, podczasgdy korpus pompy pozostaje połączony zprzewodem rurowym

PompaMaszyna bez napędu, podzespołów lubelementów wyposażenia

Pompy składowanePompy klienta/użytkownika, które są kupowane, anastępnie składowane niezależnie od ichpóźniejszego przeznaczenia.

Przewód ssawny/dopływowyPrzewód rurowy podłączony do króćca ssawnego

Przewód tłocznyPrzewód rurowy podłączony do króćca tłocznego

Układ hydraulicznyCzęść pompy, w której energia prędkościzamieniana jest na energię ciśnienia

Zaświadczenie o nieszkodliwościZaświadczenie o braku zastrzeżeń to oświadczenieklienta w przypadku zwrotu do producenta, żeprodukt opróżniono w prawidłowy sposób, wwyniku czego elementy mające kontakt ztłoczonym medium nie stanowią żadnegozagrożenia dla środowiska i zdrowia.

Zespół wirnikaPompa bez korpusu pompy, maszynaniekompletna

Page 7: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

1 Uwagi ogólne

7 z 76CPKN

1 Uwagi ogólne

1.1 ZasadyNiniejsza instrukcja obsługi obowiązuje dla typoszeregów i wersji wymienionych nastronie tytułowej.

W instrukcji eksploatacji opisano prawidłowe i bezpieczne użytkowanie wewszystkich fazach eksploatacji.

Tabliczka znamionowa zawiera informacje o typoszeregu, wielkości, najważniejszychdanych eksploatacyjnych oraz numer zamówienia i numer pozycji zamówienia.Numer zamówienia oraz numer pozycji zamówienia opisują jednoznacznie agregatpompowy i służą do identyfikacji w przypadku wszystkich dalszych procesówhandlowych.

Aby zachować prawa wynikające z gwarancji, w razie uszkodzenia należyniezwłocznie powiadomić najbliższy serwis firmy KSB.

1.2 Montaż niekompletnych maszynW przypadku montażu niekompletnych maszyn dostarczonych przez firmę KSBnależy przestrzegać odpowiednich zaleceń z podrozdziału Konserwacja/utrzymanieruchu. (ð Rozdział 7.5.5, Strona 61)

1.3 AdresaciAdresatami niniejszej instrukcji obsługi są pracownicy o wykształceniu technicznym. (ð Rozdział 2.3, Strona 9)

1.4 Współobowiązujące dokumenty

Tabela 1: Przegląd dokumentacji technicznej

Dokument Treść

Arkusz danych Opis danych technicznych pompy / agregatupompowego

Plan instalacyjny / schematwymiarowy

Opis wymiarów przyłączy i wymiarówmontażowych pompy / agregatu pompowego,ciężary

Schemat połączeń Opis przyłączy dodatkowych

Charakterystyka hydrauliczna Charakterystyki wysokości podnoszenia, NPSHwymagane, sprawności i zapotrzebowania mocy

Rysunek złożeniowy1) Opis pompy na rysunku przekrojowym

Dokumentacja poddostawców1) Instrukcje eksploatacji oraz dokumentacjaosprzętu i podzespołów pompy

Listy części zamiennych1) Opis części zamiennych

Schemat rurociągów1) Opis rurociągu pomocniczego

Wykaz części1) Opis wszystkich elementów pompy

Rysunek montażowy1) Montaż uszczelnienia wału przedstawiony narysunku przekrojowym

W przypadku osprzętu i/lub podzespołów pompy przestrzegać dokumentacjiproducenta.

1.5 Symbolika

Tabela 2: Stosowane symbole

Symbol Znaczenie

✓ Warunek w ramach instrukcji postępowania

⊳ Polecenie w ramach wskazówek bezpieczeństwa

1) jeśli wchodzi w zakres dostawy

Page 8: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

1 Uwagi ogólne

8 z 76 CPKN

Symbol Znaczenie

⇨ Wynik działania

⇨ Odsyłacze

1.

2.

Kroki instrukcji postępowania

Wskazówkazawiera zalecenia i ważne wskazówki dot. obchodzenia się zproduktem.

1.6 Oznaczenia wskazówek ostrzegawczych

Tabela 3: Symbole bezpieczeństwa

Symbol Objaśnienie

! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Hasło to oznacza wysoki stopień ryzyka, którego lekceważenieprowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.

! OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Hasło to oznacza średni stopień ryzyka, którego lekceważeniemoże prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.

UWAGA UWAGA Hasło to oznacza zagrożenie, którego lekceważenie może byćniebezpieczne dla maszyny i jej działania.

Ochrona przeciwwybuchowa Symbol ten wskazuje informacje dot. ochrony przeciwwybuchowejw obszarach zagrożonych wybuchem, zgodnie z dyrektywą2014/34/UE (ATEX).

Miejsce ogólnie niebezpieczne Symbol ten w połączeniu z hasłem ostrzegawczym oznacza ryzykośmierci lub obrażeń.

Niebezpieczne napięcie elektryczne Symbol ten w połączeniu z hasłem ostrzegawczym oznaczaniebezpieczeństwo związane z napięciem elektrycznym i podajeinformacje dotyczące odpowiedniej ochrony.

Uszkodzenia maszyny Symbol ten w połączeniu z hasłem UWAGA oznaczaniebezpieczeństwo dla maszyny i jej działania.

Page 9: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

2 Bezpieczeństwo

9 z 76CPKN

2 Bezpieczeństwo

! NIEBEZPIECZEŃSTWO Wszystkie wskazówki wymienione w tym rozdziale odnoszą się do zagrożeń owysokim stopniu ryzyka.

Oprócz podanych tutaj ogólnych informacji dotyczących bezpieczeństwa należyprzestrzegać również informacji dotyczących bezpieczeństwa działań podanych wpozostałych rozdziałach.

2.1 Uwagi ogólneInstrukcja eksploatacji zawiera podstawowe wskazówki dot. ustawienia, eksploatacjii konserwacji, których przestrzeganie zapewnia bezpieczeństwo pracy oraz pozwalauniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych.

Należy uwzględniać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zawarte we wszystkichrozdziałach.

Odpowiedzialny pracownik/użytkownik musi przeczytać instrukcję eksploatacji przedmontażem i uruchomieniem.

Instrukcja eksploatacji musi być stale dostępna dla pracowników w miejscu pracy.

Wskazówki umieszczone bezpośrednio na produkcie muszą być przestrzegane iutrzymywane w całkowicie czytelnym stanie. Dotyczy to przykładowo:

▪ Strzałka wskazująca kierunek obrotów

▪ Oznaczenia przyłączy

▪ Tabliczki znamionowej

Za przestrzeganie lokalnych przepisów nieuwzględnionych w instrukcjiodpowiedzialny jest użytkownik.

2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem▪ Pompę/agregat pompowy można użytkować tylko w zakresie oraz obszarach

zastosowania opisanych w dokumentacji technicznej. (ð Rozdział 1.4, Strona 7)

▪ Pompę/agregat pompowy użytkować tylko w nienagannym stanie technicznym.

▪ Nie użytkować pompy/agregatu pompowego w stanie częściowo zmontowanym.

▪ Pompa może tłoczyć wyłącznie media opisane w arkuszu danych lub wdokumentacji danego wykonania.

▪ Nigdy nie użytkować pompy na sucho.

▪ Przestrzegać danych dot. minimalnego przepływu, podanych w arkuszu danychlub też w dokumentacji (np. unikać uszkodzeń w wyniku przegrzania,składowania).

▪ Przestrzegać danych dot. minimalnej i maksymalnej wydajności podanych warkuszu danych lub też w dokumentacji (unikać przegrzania, uszkodzeńuszczelnienia mechanicznego, uszkodzeń kawitacyjnych, uszkodzeń łożysk...).

▪ Nie dławić pompy po stronie ssawnej (unikanie szkód kawitacyjnych).

▪ Inne sposoby użytkowania, niewymienione w arkuszu danych ani wdokumentacji, uzgodnić z producentem.

2.3 Przeszkolenie i kwalifikacje pracownikówPracownicy muszą posiadać odpowiednie kwalifikacje do transportu, montażu,obsługi, konserwacji i wykonywania przeglądów.

Użytkownik musi dokładnie określić zakres odpowiedzialności, kompetencje i sposóbsprawowania nadzoru nad pracownikami w trakcie transportu, montażu, obsługi,konserwacji i przeglądów.

Kwalifikacje personelu należy uzupełniać poprzez szkolenia i instruktażeprowadzone przez odpowiednio przeszkolonych pracowników. W razie koniecznościużytkownik może zlecić przeprowadzenie szkolenia producentowi/dostawcy.

Szkolenia dot. pompy/agregatu pompowego należy prowadzić pod nadzorempracownika technicznego.

Page 10: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

2 Bezpieczeństwo

10 z 76 CPKN

2.4 Skutki i niebezpieczeństwa wynikające z nieprzestrzegania instrukcji▪ Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi prowadzi do utraty praw z tytułu

gwarancji i odpowiedzialności za szkody.

▪ Nieprzestrzeganie instrukcji może powodować między innymi następującezagrożenia:

– zagrożenie dla ludzi w wyniku oddziaływań elektrycznych, termicznych,mechanicznych i chemicznych oraz eksplozji

– zawodność ważnych funkcji produktu

– zawodność zalecanych metod dotyczących konserwacji i utrzymaniasprawności technicznej

– zagrożenie dla środowiska naturalnego na skutek wycieku materiałówniebezpiecznych

2.5 Praca ze znajomością wymagań BHPOprócz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji oraz wymagańzwiązanych z zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem obowiązują następująceprzepisy bezpieczeństwa:

▪ Przepisy o zapobieganiu wypadkom, przepisy bezpieczeństwa i przepisyzakładowe

▪ Przepisy ochrony przeciwwybuchowej

▪ Przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z substancjaminiebezpiecznymi

▪ Obowiązujące normy, dyrektywy i ustawy

2.6 Zasady bezpieczeństwa dla użytkownika/operatora▪ Zamocować zabezpieczenia, np. osłonę chroniącą przed dotknięciem gorących,

zimnych lub ruchomych części oraz sprawdzić ich działanie.

▪ Nie zdejmować zabezpieczeń (np. osłon zabezpieczających przed dotknięciem) wtrakcie użytkowania produktu.

▪ Udostępnić pracownikom wyposażenie ochronne i dbać o jego stosowanie.

▪ Wycieki (np. na uszczelnieniu wału) niebezpiecznych mediów (np. wybuchowych,trujących, gorących) odprowadzać w taki sposób, aby nie powodowały żadnegozagrożenia dla ludzi i środowiska. W tym celu należy przestrzegaćobowiązujących przepisów.

▪ Wykluczyć zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym (szczegóły patrz:przepisy danego kraju i/lub przepisy miejscowego zakładu energetycznego).

▪ Jeśli wyłączenie pompy nie spowoduje wzrostu potencjalnego zagrożenia,podczas instalacji agregatu pompowego zamontować wyłącznik awaryjny wbezpośrednim pobliżu pompy/agregatu pompowego.

2.7 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji, przeglądów i pracmontażowych

▪ Przebudowy lub modyfikacje pompy/agregatu pompowego dopuszczalne sątylko po uzyskaniu zgody producenta.

▪ Należy stosować wyłącznie części oryginalne lub części/podzespoły uznane przezproducenta. Stosowanie innych części/podzespołów może spowodowaćwyłączenie odpowiedzialności za wynikłe z tego powodu uszkodzenia.

▪ Użytkownik powinien dopilnować, aby prace konserwacyjne, przeglądy i montażbyły przeprowadzane przez autoryzowanych i wykwalifikowanych pracowników,którzy zapoznali się dokładnie z instrukcją obsługi.

▪ Prace dotyczące pompy/agregatu pompowego należy wykonywać tylko w trakciepostoju urządzenia.

▪ Prace przy agregacie pompowym należy przeprowadzać wyłącznie po odłączeniunapięcia.

Page 11: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

2 Bezpieczeństwo

11 z 76CPKN

▪ Pompa/agregat pompowy musi osiągnąć temperaturę otoczenia.

▪ Korpus pompy nie może być pod ciśnieniem i musi być opróżniony.

▪ W celu wyłączenia agregatu pompowego z eksploatacji należy bezwzględnieprzestrzegać metod postępowania opisanych w instrukcji obsługi.(ð Rozdział 6.1.12, Strona 41) (ð Rozdział 6.3, Strona 44)

▪ Pompy, które tłoczą media zagrażające zdrowiu, należy odkazić.(ð Rozdział 7.3, Strona 52)

▪ Bezpośrednio po zakończeniu prac należy ponownie zamontować i uruchomićwszystkie urządzenia zabezpieczające oraz ochronne. Przed ponownymuruchomieniem należy przestrzegać wskazówek wymienionych w instrukcjiobsługi. (ð Rozdział 6.1, Strona 34)

2.8 Niedopuszczalne sposoby eksploatacjiNigdy nie użytkować pompy/agregatu pompowego poza zakresem wartościgranicznych, wskazanych w arkuszu danych oraz w instrukcji obsługi.

Bezpieczeństwo eksploatacji dostarczonej pompy/agregatu pompowego zapewnionejest tylko w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.(ð Rozdział 2.2, Strona 9)

2.9 Wskazówki dotyczące ochrony przeciwwybuchowej

! NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku eksploatacji w obszarach zagrożonych wybuchem należy koniecznieprzestrzegać instrukcji ochrony przeciwwybuchowej, przedstawionych w tymrozdziale.

W obszarach zagrożonych wybuchem można stosować tylko takie pompy/agregatypompowe, które mają odpowiednie oznaczenie oraz są do tego przeznaczonezgodnie z arkuszem danych.

W odniesieniu do eksploatacji agregatów pompowych zabezpieczonych przedwybuchem zgodnie z dyrektywą 2014/34/UE (ATEX) obowiązują warunki specjalne. Należy w tym przypadku zwrócić szczególną uwagę na ustępy niniejszej instrukcjiobsługi, które oznaczono zamieszczonym obok symbolem oraz poniższe rozdziały, (ð Rozdział 2.9.1, Strona 11) do (ð Rozdział 2.9.4, Strona 12) Ochrona przeciwwybuchowa jest zapewniona tylko w przypadku zastosowaniazgodnego z przeznaczeniem. Nigdy nie należy przekraczać wartości granicznych, podanych w arkuszu danych orazna tabliczce znamionowej.Unikać niedopuszczalnych sposobów eksploatacji.

2.9.1 Oznaczenie

Pompa Oznaczenie umieszczone na pompie dotyczy wyłącznie pompy.

Przykład oznaczenia: II 2 G c TX (EN 13463-1) lub II 2G Ex h IIC T5-T1 Gb (ISO 80079-36)

W zależności od danej wersji pompy dopuszczalne temperatury ustalane są napodstawie tabeli temperatur granicznych. (ð Rozdział 2.9.2, Strona 11)

Pompa spełnia wymagania stopnia ochrony przed wybuchem bezpieczeństwakonstrukcyjnego „c” zgodnie z normą ISO 80079-37.

Sprzęgło wału Sprzęgło wału musi posiadać odpowiednie oznaczenie oraz musi być dostępnadeklaracja producenta.

Silnik Silnik podlega odrębnej procedurze.

2.9.2 Temperatury graniczne

Podczas normalnej pracy pompy najwyższe temperatury występują na korpusiepompy, w obszarze uszczelnienia wału oraz na łożyskach. Temperatura na powierzchni korpusu pompy odpowiada temperaturze medium. Jeślipompa jest dodatkowo ogrzewana, użytkownik instalacji odpowiada zaprzestrzeganie zalecanej klasy temperatury oraz określonej temperatury medium(temperatura robocza).

Page 12: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

2 Bezpieczeństwo

12 z 76 CPKN

Poniższa tabela zawiera klasy temperatur oraz ustalone na tej podstawie teoretycznewartości graniczne temperatury medium (uwzględniono wzrost temperatury wobszarze uszczelnienia wału).

Klasa temperatury określa, jaka jest maksymalna temperatura powierzchni agregatupompowego dozwolona w trakcie eksploatacji. Dopuszczalną w danym przypadkutemperaturę roboczą pompy można sprawdzić w arkuszu danych.

Tabela 4: Temperatury graniczne

Klasa temperatury zgodnie z normami EN13463-1 lub ISO 80079-36

Maks. dopuszczalna temperatura medium

T1 Maksymalnie 400°C2)

T2 280 °C

T3 185 °C

T4 120 °C

T5 85 °C

T6 Tylko po uzgodnieniuz producentem

Klasa temperatury T5 W obszarze łożysk tocznych, przy założeniu temperatury otoczenia na poziomie 40°Coraz przy prawidłowej konserwacji i eksploatacji, zapewnione jest utrzymanie klasytemperatury T5. W przypadku temperatur otoczenia wyższych niż 40°C należyskonsultować się z producentem.

Klasa temperatury T6 Utrzymanie klasy temperatury T6 w obszarze łożyska jest możliwe tylko w wersjispecjalnej.

W przypadku nieprawidłowej obsługi lub zakłóceń oraz nieprzestrzegania zalecanychśrodków może wystąpić znacznie wyższa temperatura.

W razie użytkowania z wyższą temperaturą, braku arkusza danych lub „pompmagazynowanych” skonsultować się z firmą KSB w celu ustalenia maksymalnejdozwolonej temperatury roboczej.

2.9.3 Urządzenia monitorujące

Pompę/agregat pompowy można użytkować tylko w zakresie wartości granicznych,wskazanych w karcie danych oraz na tabliczce znamionowej. Jeśli użytkownik instalacji nie może zagwarantować zachowania wymaganychwartości granicznych podczas eksploatacji, należy zastosować odpowiednieurządzenia monitorujące. Sprawdzić konieczność zastosowania urządzeń monitorujących dla zapewnieniabezpieczeństwa.

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dot. urządzeń monitorującychnależy skontaktować się z KSB.

2.9.4 Granice zakresu eksploatacji

Podane w rozdziale (ð Rozdział 6.2.3.1, Strona 43) wydajności minimalne odnosząsię do wody oraz do mediów podobnych do wody. Dłuższe fazy eksploatacji wprzypadku tych ilości i wymienionych mediów nie powodują dodatkowego wzrostutemperatury powierzchni pompy. Jeśli jednak tłoczone medium cechują inneparametry fizyczne, należy sprawdzić, czy istnieje niebezpieczeństwo dodatkowegorozgrzania i czy w związku z tym konieczne jest zwiększenie ilości minimalnej. Zapomocą wymienionego (ð Rozdział 6.2.3.1, Strona 43) wzoru obliczania możnaustalić, czy dodatkowe rozgrzanie może wywołać niebezpieczny wzrost temperaturyna powierzchni pompy.

2) Zależnie od danej wersji materiałowej

Page 13: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

3 Transport/składowanie/utylizacja

13 z 76CPKN

3 Transport/składowanie/utylizacja

3.1 Kontrola stanu dostawy1. Podczas przekazywania towarów sprawdzić każde opakowanie pod kątem

uszkodzeń.

2. W przypadku uszkodzeń transportowych należy dokładnie ustalić szkodę,sporządzić dokumentację i niezwłocznie powiadomić pisemnie KSB lub punktsprzedaży oraz ubezpieczyciela.

3.2 Transportowanie

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Ześlizgnięcie się pompy/agregatu pompowego z zawieszenia

Zagrożenie dla życia ze strony spadających elementów!

▷ Transportować pompę/agregat pompowy tylko w zalecanej pozycji.

▷ Nigdy nie podwieszać pompy/agregatu pompowego za wolny koniec wału lubucho silnika.

▷ Przestrzegać podanych ciężarów, środka ciężkości oraz punktów mocowania.

▷ Przestrzegać lokalnych przepisów o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom.

▷ Stosować odpowiednie i dopuszczone zawiesie transportowe, np.samozaciskowe kleszcze do podnoszenia.

Pompę / agregat pompowy lub zespół wsuwany zamocować w sposób przedstawionyna rysunku i przetransportować.

Rys. 1: Transportowanie zespołu wsuwanego

Rys. 2: Transportowanie pompy

≤ 90 °

Rys. 3: Transportowanie agregatu pompowego

Page 14: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

3 Transport/składowanie/utylizacja

14 z 76 CPKN

≤ 90 °

Rys. 4: Transportowanie pompy na płycie fundamentowej

3.3 Składowanie/ochrona antykorozyjnaJeśli uruchomienie ma nastąpić po upływie dłuższego czasu od dostarczenia, zalecasię zastosowanie na czas składowania pompy/agregatu pompowego następującychśrodków:

UWAGA

Uszkodzenie w trakcie składowania spowodowane przez wilgoć, zabrudzenia lubszkodniki

Korozja/zanieczyszczenie pompy/agregatu pompowego!

▷ W przypadku składowania pompy/agregatu pompowego poza pomieszczeniemlub w stanie zapakowanym przykryć pompę/agregat pompowy orazwyposażenie materiałem wodoszczelnym.

UWAGA

Wilgotne, zabrudzone lub uszkodzone otwory i miejsca połączeń

Nieszczelność lub uszkodzenie pompy!

▷ W razie potrzeby przed magazynowaniem oczyścić i zamknąć otwory orazmiejsca połączeń pompy.

Pompę/agregat pompowy należy składować w suchym, zabezpieczonympomieszczeniu o możliwie stałej wilgotności powietrza.

Raz na miesiąc obracać ręcznie wał, np. za pomocą wentylatora silnika.

W przypadku prawidłowego składowania w zamkniętym pomieszczeniu ochronazapewniona jest przez maksymalnie 12 miesięcy.Nowe pompy / agregaty pompowe są fabrycznie odpowiednio zakonserwowane.

Podczas składowania używanych pomp / agregatów pompowych przestrzegaćwszystkich zaleceń związanych z wyłączeniem z eksploatacji. (ð Rozdział 6.3.1, Strona 44)

3.4 Zwrot do producenta1. Pompę należy opróżnić w prawidłowy sposób. (ð Rozdział 7.3, Strona 52)

2. Gruntownie wypłukać i oczyścić pompę, zwłaszcza w przypadku szkodliwych,wybuchowych, gorących i innych niebezpiecznych mediów.

3. W przypadku mediów, których pozostałości w reakcji z wilgotnością powietrzamogą powodować korozję lub też zapalają się w kontakcie z tlenem, należydodatkowo zneutralizować pompę i przedmuchać gazem obojętnym bezzawartości wody w celu wysuszenia pompy.

4. Do pompy należy zawsze dołączyć wypełnione zaświadczenie o brakuzastrzeżeń.Podać zastosowane środki bezpieczeństwa oraz środki odkażające.(ð Rozdział 11, Strona 72)

Page 15: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

3 Transport/składowanie/utylizacja

15 z 76CPKN

WSKAZÓWKA

W razie potrzeby można pobrać zaświadczenie o braku zastrzeżeń z Internetu podadresem: www.ksb.com/certificate_of_decontamination

3.5 Utylizacja

OSTRZEŻENIE

Zagrażające zdrowiu i/lub gorące medium oraz materiały pomocnicze ieksploatacyjne

Zagrożenie dla ludzi i środowiska!

▷ Zebrać ciecz płuczącą oraz ewentualnie pozostałą ciecz i zutylizować.

▷ W razie potrzeby nosić odzież ochronną oraz maskę ochronną.

▷ Przestrzegać ustawowych przepisów dot. utylizacji mediów niebezpiecznych dlazdrowia.

1. Zdemontować pompę/agregat pompowy.Zebrać smary stałe i płynne podczas demontażu.

2. Materiały pompy podzielić np. na:– metal,– tworzywo sztuczne,– złom elektroniczny,– smary stałe i płynne

3. Zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi lub oddać dowyspecjalizowanego zakładu utylizacji.

Page 16: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

4 Opis pompy/agregatu pompowego

16 z 76 CPKN

4 Opis pompy/agregatu pompowego

4.1 Opis ogólny▪ Znormalizowana pompa chemiczna z uszczelnieniem wału

▪ Pompa do tłoczenia agresywnych cieczy w przemyśle chemicznym ipetrochemicznym

4.2 Oznaczenie

Przykład: CPKN - C1 F 40-160

Tabela 5: Objaśnienie oznaczenia

Skrót Znaczenie

CPKN Seria

C1 Materiał korpusu np. C1 = stal nierdzewna

F Oznaczenie dodatkowe np. F = kołnierze niezgodne zestandardem

40 Średnica znamionowa króćca tłocznego [mm]

160 Średnica znamionowa koła wirnikowego [mm]

4.3 Tabliczka znamionowa

KSB SE & Co. KGaAJohann-Klein-Straße 967227 Frankenthal

ZN 3804 - E 37 X 52

Qn

HP-No.

Mat. No. 01220221

CPKN-C1.V 080-160 20180520-5-P-10000-31

99712508630055000120 m³/h

2955 1/min25 m

12345

6

7

Rys. 5: Tabliczka znamionowa (przykład)

1 Typoszereg, wielkość (ð Rozdział 4.2, Strona 16)

2 Numer techn. klienta (opcjonalnie)

3 Numer fabryczny pompy 4 Wydajność

5 Prędkość obrotowa 6 Rok produkcji

7 Wysokość podnoszenia

4.4 Budowa konstrukcyjna

Konstrukcja

▪ Pompa z korpusem spiralnym

▪ Ustawienie poziome

▪ Budowa procesowa

Page 17: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

4 Opis pompy/agregatu pompowego

17 z 76CPKN

▪ Jednostopniowy

▪ Spełnia wymogi techniczne wg ISO 5199

▪ Wymiary i moc wg ISO 2858 uzupełnione o pompy średnic DN 25, DN 200 orazwiększe

Korpus pompy

▪ Pojedyncza spirala/podwójna spirala w zależności od wielkości

▪ Korpus spiralny dzielony promieniowo

▪ Korpus spiralny z odlewanymi stopami pompy

▪ Korpus spiralny (czasami z pierścieniem szczelinowym) i pokrywa korpusu

Kształt wirnika

▪ Zamknięty wirnik promieniowy z zakrzywionymi łopatkami

▪ Łopatki tylne do redukcji nacisku poosiowego

Uszczelnienie wału

▪ Uszczelnienie dławnicowe

▪ Dostępne na rynku pojedyncze i podwójne uszczelnienia mechaniczne

Zalecane:

▪ Znormalizowany uszczelniacz mechaniczny wg EN 12756 wersja K

WSKAZÓWKA

Zmiana szczeliwa dławnicowego na ślizgowy pierścień uszczelniający lub odwrotniemożliwa jest pod warunkiem zastosowania odpowiednich części zamiennych bezobróbki korpusu.

Możliwe:

▪ Dostępne na rynku wkłady uszczelniające

Lub:

▪ Wersja bez zabezpieczającej tulei wału z „mokrym wałem”

Tabela 6: Komora uszczelnienia z różnymi uszczelnieniami (przykłady)

Rodzaj uszczelnienia Rysunek

Stożkowata komorauszczelnienia (pokrywa A),znormalizowane uszczelnieniemechaniczne

D00458

Cylindryczna komorauszczelnienia,znormalizowane uszczelnieniemechaniczne

D00459

Page 18: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

4 Opis pompy/agregatu pompowego

18 z 76 CPKN

Rodzaj uszczelnienia Rysunek

Wkład uszczelniający

D00460

Uszczelnienie mechanicznepodwójne (back-to-back)obustronnie nieodciążone

D01167

Łożysko

Łożysko po stronie napędu:

▪ Łożysko ustalające

▪ Dwa łożyska kulkowe skośne

▪ Luz osiowy wirnika ograniczony do maks. 0,5 mm

▪ Smarowanie olejem

▪ Opcjonalnie: Smarowanie smarem stałym

Łożysko po stronie pompy:

▪ Łożysko swobodne

▪ Łożysko wałeczkowe

▪ Tylko promieniowo obciążone

▪ Smarowanie olejem

▪ Opcjonalnie: Smarowanie smarem stałym

Oznaczenie korpusułożyskowego

Przykład: UP03

Tabela 7: Oznaczenie wspornika łożyska

Oznaczenie Wyjaśnienie

UP Wspornik łożyska

03 Oznaczenie wielkości (dotyczy wymiarów komoryuszczelniającej i końcówki wału)

Stosowane łożyska Tabela 8: Wersja łożyska

Oznaczenie KSB Oznaczenie FAG Oznaczenie SKF

B.G B-TVP-UA BECBP

B.G.8 B-TVP-UA 80 BEC86P

Tabela 9: Łożyskowanie standardowe

Wspornik łożyska Łożysko toczne

po stronie pompy po stronie napędu

UP02 NU307 2 x 7307 B.G

UP03 NU311 2 x 7311 B.G.8

UP04 NU311 2 x 7311 B.G.8

UP05 NU313 2 x 7313 B.G.8

UP06 NU416 2 x 7319 B.G

P08s NU416 2 x 7319 B.G

Page 19: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

4 Opis pompy/agregatu pompowego

19 z 76CPKN

4.5 Budowa i sposób działania

Rys. 6: Przekrój

1 Szczelina dławiąca 2 Króciec tłoczny

3 Pokrywa korpusu 4 Wał napędowy

5 Wspornik łożyska 6 Króciec ssawny

7 Wirnik 8 Uszczelnienie wału

9 Łożysko toczne, po stronie pompy 10 Łożysko toczne, po stronie napędu

Wersja Pompa jest wykonana w wersji z osiowym wejściem strumienia oraz z promieniowymlub stycznym wyjściem strumienia. Układ hydrauliczny wyposażony jest we własnełożyskowanie i jest połączony z silnikiem za pomocą sprzęgła wału.

Sposób działania W tym celu tłoczone medium wpływa do pompy osiowo przez króciec ssawny (6) ijest kierowane z przyspieszeniem przez obracający się wirnik (7) na zewnątrz. Dziękikonturowi strumieniowemu korpusu pompy prędkość tłoczonego mediumzamieniana jest na ciśnienie. Tłoczone medium zostaje doprowadzone do króćcatłocznego (2), poprzez który wydostaje się ono z pompy. Cofanie się tłoczonegomedium z korpusu do króćca ssawnego uniemożliwia pierścień szczelinowy (1). Układhydrauliczny jest ograniczony po tylnej stronie wirnika przez pokrywę korpusu (3),przez którą przechodzi wał (4). Miejsce przejścia wału przez pokrywę jestodizolowane od otoczenia za pomocą uszczelnienia wału (8). Wał osadzony jest nałożyskach tocznych (9 oraz 10), które podtrzymywane są przez kozioł łożyskowy (5),który połączony jest z korpusem pompy i/lub pokrywą korpusu.

Uszczelnienie Pompa uszczelniona jest za pomocą uszczelnienia wału (znormalizowaneuszczelnienie mechaniczne lub szczeliwo dławnicowe).

Page 20: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

4 Opis pompy/agregatu pompowego

20 z 76 CPKN

4.6 Natężenie hałasu

Tabela 10: Poziom ciśnienia akustycznego na powierzchni pomiarowej LpA3)4)

PN Pompa Agregat pompowy

960 min⁻¹,760 min⁻¹

1450 min⁻¹ 2900 min⁻¹ 960 min⁻¹,760 min⁻¹

1450 min⁻¹ 2900 min⁻¹

[kW] [dB] [dB] [dB] [dB] [dB] [dB]

1,5 52 53 54 56 58 63

2,2 53 55 56 58 60 66

3 55 56 57 60 62 68

4 56 58 59 61 63 69

5,5 58 59 61 62 65 71

7,5 59 61 62 64 66 72

11 61 63 64 65 68 74

15 63 65 66 67 69 75

18,5 64 66 67 68 70 76

22 65 67 68 68 71 77

30 66 68 70 70 72 78

37 67 70 71 70 73 79

45 68 71 72 71 74 80

55 69 72 73 72 74 80

75 71 73 75 73 76 81

90 71 74 76 73 76 82

110 72 75 77 74 77 82

132 73 76 78 75 77 83

160 74 77 79 75 78 84

200 75 78 80 76 79 84

250 - 79 81 - 80 85

4.7 Zakres dostawyW zależności od wersji poniższe pozycje należą do zakresu dostawy:

▪ Pompa

Napęd

▪ Chłodzony powierzchniowo trójfazowy silnik klatkowy zgodny z IEC

Sprzęgło

▪ Sprzęgło elastyczne z tuleją pośrednią i bez

Osłona chroniąca przed dotknięciem

▪ Osłona sprzęgła

▪ Płyta fundamentowa (zgodnie z ISO 3661) odlewana lub spawana do pompy isilnika w wersji odpornej na skręcenie

▪ Stalowy profil U lub zaginana blacha stalowa

Wyposażenie specjalne

▪ W razie potrzeby

3) Poziom ciśnienia akustycznego na powierzchni pomiarowej zgodnie z ISO 3744 i EN 12639; obowiązuje w zakresie pracypompy Q/Qopt = 0,8 – -1,1 oraz podczas pracy bezkawitacyjnej. W przypadku gwarancji obowiązuje dodatek +3 dB dotolerancji pomiaru oraz niedokładności w montażu.

4) Dodatek w przypadku pracy z częstotliwością 60 Hz: 3500 1 min⁻¹ +3 dB; 1750 min⁻¹ +1 dB; 1160 1/min ±0 dB

Page 21: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

4 Opis pompy/agregatu pompowego

21 z 76CPKN

4.8 Wymiary i ciężaryDane dot. wymiarów i ciężarów znaleźć można w planie ustawienia/na karciewymiarów pompy/agregatu pompowego.

Page 22: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

5 Ustawienie/montaż

22 z 76 CPKN

5 Ustawienie/montaż

5.1 Przepisy bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Za wysokie temperatury w obrębie uszczelnienia wału

Niebezpieczeństwo wybuchu!

▷ Nigdy nie stosować pompy/agregatu pompowego ze szczeliwem dławnicowymw strefach zagrożonych wybuchem.

5.2 Kontrola przed rozpoczęciem ustawiania

Miejsce ustawienia

OSTRZEŻENIE

Ustawianie na powierzchniach nieumocowanych i niebędących elementaminośnymi

Zagrożenie dla ludzi i urządzeń!

▷ Przestrzegać dostatecznej wytrzymałości na ściskanie według klasy C12/15betonu w klasie ekspozycji XC1 według EN 206-1.

▷ Powierzchnia ustawiania musi być twarda, płaska i pozioma.

▷ Przestrzegać podanych ciężarów.

1. Skontrolować miejsce montażu urządzenia.Miejsce montażu urządzenia musi być przygotowane zgodnie z wymiarami naschemacie wymiarowym/planie ustawienia.

5.3 Ustawianie agregatu pompowegoAgregat pompowy ustawiać tylko w poziomie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zbyt wysoka temperatura w następstwie nieprawidłowego ustawienia

Niebezpieczeństwo eksplozji!

▷ Zapewnić samoczynne odpowietrzanie pompy poprzez poziome ustawienie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Naładowanie statyczne z powodu niewystarczającego wyrównania potencjałów

Niebezpieczeństwo wybuchu!

▷ Uważać na główne połączenie między pompą a płytą fundamentową.

Page 23: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

5 Ustawienie/montaż

23 z 76CPKN

5.3.1 Ustawienie na fundamencie

L1

32Rys. 7: Mocowanie blaszanych podkładek

L Odstęp pomiędzy śrubamifundamentowymi

1 Podkładka blaszana

2 Podkładka blaszana przy odstępie(L) > 800 mm

3 Śruba fundamentowa

ü Fundament ma niezbędną wytrzymałość i odpowiednie właściwości.

ü Fundament został przygotowany zgodnie z wymiarami schematu wymiarowego/planu montażowego.

1. Ustawić agregat pompowy na fundamencie i wyrównać za pomocą poziomicyustawionej na wale i króćcu tłocznym.Dopuszczalne odchylenie położenia: 0,2 mm/m.

2. W razie potrzeby do wypoziomowania użyć podkładek blaszanych (1). Wkładać podkładki blaszane zawsze z lewej i z prawej strony w pobliżu śrubfundamentowych (3) pomiędzy płytę fundamentową/ramę fundamentu orazfundament. Jeśli odstęp pomiędzy śrubami fundamentowymi (L) jest większy niż >800 mm,na środku płyty fundamentowej włożyć dodatkowe podkładki (2). Wszystkie podkładki muszą płasko przylegać.

3. Umieścić śruby fundamentowe (3) w przewidzianych do tego otworach.

4. Zalać betonem śruby fundamentowe (3).

5. Po związaniu betonu wypoziomować płytę fundamentową.

6. Równomiernie i mocno dokręcić śruby fundamentowe (3).

7. Zalać płytę fundamentową betonem samopoziomującym o normalnejziarnistości przy proporcji wody do cementu (wartość W/C) ≤ 0,5.Zapewnić płynną konsystencję za pomocą specjalnego dodatku do betonu.Wylewkę betonową wykończyć wg DIN 206.

WSKAZÓWKA

Po uprzedniej konsultacji agregat pompowy można umieścić na tłumikach drgań wcelu zapewnienia cichej pracy.

WSKAZÓWKA

Pomiędzy pompą oraz przewodem ssawnym lub tłocznym można umieścićkompensatory.

Page 24: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

5 Ustawienie/montaż

24 z 76 CPKN

5.3.2 Ustawienie bez fundamentu

4

1

2

3

Rys. 8: Regulacja elementów nastawczych

1, 3 Nakrętka zabezpieczająca 2 Nakrętka nastawcza

4 Podkładka

ü Podłoże ma niezbędną wytrzymałość i odpowiednie właściwości.

1. Ustawić agregat pompowy na podkładkach (4) i wyrównać za pomocąpoziomicy (ustawionej na wale i króćcu tłocznym).

2. W razie potrzeby wyrównania wysokości poluzować nakrętki zabezpieczające(1, 3) na podkładkach (4).

3. Wyregulować nakrętkę nastawczą (2) aż do wyrównania ew. różnic wysokości.

4. Ponownie dokręcić nakrętki zabezpieczające (1, 3) na podkładkach (4).

5.4 Przewody rurowe

5.4.1 Podłączanie przewodu rurowego

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Przekroczenie dopuszczalnych obciążeń na króćcach pompy

Zagrożenie dla życia spowodowane przez wypływające z nieszczelnych miejscgorące, toksyczne, żrące lub palne medium!

▷ Nie używać pompy jako punktu stałego podparcia dla rurociągu.

▷ Rurociągi należy zamocować bezpośrednio przed pompą i podłączyć beznaprężeń.

▷ Przestrzegać dozwolonych sił i momentów oddziałujących na króćce pompy.(ð Rozdział 5.4.2, Strona 26)

▷ Powstające na skutek wzrostu temperatury wydłużenie rurociągu należyskompensować poprzez odpowiednie środki.

UWAGA

Nieprawidłowe uziemienie podczas prac spawalniczych przy przewodzie rurowym

Zniszczenie łożysk tocznych (efekt wykruszenia)!

▷ Podczas spawania elektrycznego nigdy nie używać pompy ani jej podstawy douziemienia.

▷ Unikać przepływania prądu przez łożyska toczne.

Page 25: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

5 Ustawienie/montaż

25 z 76CPKN

WSKAZÓWKA

W zależności od rodzaju instalacji i pompy zaleca się montaż elementówuniemożliwiających cofanie cieczy oraz zaworów odcinających. Muszą one byćjednak montowane w taki sposób, aby nie utrudniały opróżniania lub demontażupompy.

ü Przewód ssawny/dopływowy do pompy jest ułożony ze wzniosem przy ssaniu, aprzy dopływie – ze spadkiem.

ü Odcinek stabilizacji przed kołnierzem ssawnym o długości co najmniejdwukrotnej średnicy kołnierza ssawnego.

ü Średnice znamionowe przewodów odpowiadają co najmniej średnicom przyłączypompy.

ü Aby uniknąć zwiększonych spadków ciśnienia, przejściówki do większych średnicwykonano z kątem rozszerzenia ok. 8°.

ü Przewody rurowe są zamocowane bezpośrednio przed pompą i podłączone beznaprężeń.

UWAGA

Odpryski spawalnicze, zgorzelina i inne zanieczyszczenia w rurociągu

Uszkodzenie pompy!

▷ Usunąć zanieczyszczenia z rurociągu.

▷ W razie potrzeby zastosować filtr.

▷ Przestrzegać danych zawartych w (ð Rozdział 7.2.2.3, Strona 49) .

1. Zbiorniki, przewody rurowe oraz przyłącza należy gruntownie oczyścić,wypłukać i przedmuchać (przede wszystkim w przypadku nowych instalacji).

2. Przed zamontowaniem w przewodzie rurowym zdjąć pokrywy kołnierzy zkróćców ssawnych i tłocznych pompy.

3. Sprawdzić wnętrze pompy pod kątem ciał obcych i w razie potrzeby je usunąć.

4. W razie potrzeby zamontować filtr w przewodzie rurowym (patrz rys.:Filtr wprzewodzie rurowym).

1

2Rys. 9: Filtr w przewodzie rurowym

1 Manometr różnicowy 2 Filtr

WSKAZÓWKA

Zastosować filtr z materiału odpornego na korozję z założoną siatką drucianą0,5 mm przy średnicy drutu 0,25 mm.Założyć filtr o trzykrotnym przekroju przewodu rurowego.Najlepiej sprawdzają się filtry o kształcie kapelusza.

5. Połączyć króciec pompy z przewodem rurowym.

Page 26: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

5 Ustawienie/montaż

26 z 76 CPKN

UWAGA

Agresywne środki płuczące i trawiące

Uszkodzenie pompy!

▷ Rodzaj i czas trwania procesu czyszczenia w przypadku stosowania środkówpłuczących i trawiących należy dopasować do materiałów, z których wykonanesą: korpus i uszczelnienia.

5.4.2 Dozwolone siły i momenty oddziałujące na króćce pompy

[+]Fy

Fz

Fx

Fx

Fz

Fy

Fx

Fz

Fy

My

Mz

Mx

Siły i momenty oddziałujące na króćcepompy

Dozwolone siły wynikowe ustalane sąkażdorazowo na podstawienastępujących wzorów:

Dane dotyczące sił i momentów odnoszą się tylko do statycznych obciążeńprzewodów rurowych. W razie przekroczenia konieczna jest powtórna kontrola.Jeśli niezbędne jest obliczeniowe świadectwo wytrzymałości, wartości otrzymuje siępo złożeniu zapytania. Dane dotyczą tylko ustawienia z całkowicie zalaną podstawą, przykręconą dosztywnego, równego fundamentu.

Tabela 11: Siły i momenty oddziałujące na króćce pompy

Wie

lko

ści Króciec ssawny

[N]Króciec tłoczny

[N]Króciec ssawny

[Nm]Króciec tłoczny

[Nm]

Fx Fy Fz Fwyp Fx Fyssanie

+Fytłoczenie

-Fz Fwyp Mx My Mz Mx My Mz

25-160 1050 700 850 1100 500 350 650 450 700 550 450 300 400 300 200

25-200 1050 700 850 1100 500 350 650 450 700 550 450 300 400 300 200

32-125 1350 900 1100 1400 700 450 850 550 900 700 550 350 450 350 250

32-160 1350 900 1100 1400 700 450 850 550 900 700 550 350 450 350 250

32-200 1350 900 1100 1400 700 450 850 550 900 700 550 350 450 350 250

32-250 1350 900 1100 1400 700 450 850 550 900 700 550 350 450 350 250

40-160 1750 1150 1400 1800 850 550 1100 700 1100 1150 850 600 550 450 300

40-200 1750 1150 1400 1800 850 550 1100 700 1100 1150 850 600 550 450 300

40-250 1750 1150 1400 1800 850 550 1100 700 1100 1150 850 600 550 450 300

40-315 1750 1150 1400 1800 850 550 1100 700 1100 1150 850 600 550 450 300

50-160 2150 1400 1700 2200 1100 700 1350 900 1400 1450 1100 750 700 550 350

50-200 2150 1400 1700 2200 1100 700 1350 900 1400 1450 1100 750 700 550 350

50-250 2150 1400 1700 2200 1100 700 1350 900 1400 1450 1100 750 700 550 350

50-315 2150 1400 1700 2200 1100 700 1350 900 1400 1450 1100 750 700 550 350

65-160 2700 1750 2150 2750 1400 900 1750 1150 1800 2000 1500 1000 1150 850 600

65-200 2700 1750 2150 2750 1400 900 1750 1150 1800 2000 1500 1000 1150 850 600

65-250 2700 1750 2150 2750 1400 900 1750 1150 1800 2000 1500 1000 1150 850 600

65-315 2700 1750 2150 2750 1400 900 1750 1150 1800 2000 1500 1000 1150 850 600

Page 27: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

5 Ustawienie/montaż

27 z 76CPKN

Wie

lko

ści Króciec ssawny

[N]Króciec tłoczny

[N]Króciec ssawny

[Nm]Króciec tłoczny

[Nm]

Fx Fy Fz Fwyp Fx Fyssanie

+Fytłoczenie

-Fz Fwyp Mx My Mz Mx My Mz

80-160 3700 2400 2950 3800 1700 1100 2150 1400 2200 2750 2100 1400 1450 1100 750

80-200 3700 2400 2950 3800 1700 1100 2150 1400 2200 2750 2100 1400 1450 1100 750

80-250 3700 2400 2950 3800 1700 1100 2150 1400 2200 2750 2100 1400 1450 1100 750

80-315 3700 2400 2950 3800 1700 1100 2150 1400 2200 2750 2100 1400 1450 1100 750

80-400 3700 2400 2950 3800 1700 1100 2150 1400 2200 2750 2100 1400 1450 1100 750

100-200 3700 2400 2950 3800 2150 1350 2700 1750 2800 2750 2100 1400 2000 1500 1000

100-250 3700 2400 2950 3800 2150 1350 2700 1750 2800 2750 2100 1400 2000 1500 1000

100-315 3700 2400 2950 3800 2150 1350 2700 1750 2800 2750 2100 1400 2000 1500 1000

100-400 3700 2400 2950 3800 2150 1350 2700 1750 2800 2750 2100 1400 2000 1500 1000

125-250 4700 3100 3750 4750 2950 1850 3700 2400 3800 3450 2650 1750 2750 2100 1400

125-315 4700 3100 3750 4750 2950 1850 3700 2400 3800 3450 2650 1750 2750 2100 1400

125-400 4700 3100 3750 4750 2950 1850 3700 2400 3800 3450 2650 1750 2750 2100 1400

150-250 7350 4700 5700 7400 3750 2350 4700 3100 4850 5300 3850 2650 3450 2650 1750

150-315 7350 4700 5700 7400 3750 2350 4700 3100 4850 5300 3850 2650 3450 2650 1750

150-400 7350 4700 5700 7400 3750 2350 4700 3100 4850 5300 3850 2650 3450 2650 1750

150-500 7350 4700 5700 7400 3750 2350 4700 3100 4850 5300 3850 2650 3450 2650 1750

200-250 7350 4700 5700 7400 5700 3550 7350 4700 7400 5300 3850 2650 5300 3850 2650

200-315 10000 6700 8000 10450 5700 3550 7350 4700 7400 7500 5700 3650 5300 3850 2650

200-400 10000 6700 8000 10450 5700 3550 7350 4700 7400 7500 5700 3650 5300 3850 2650

200-500 10000 6700 8000 10450 5700 3550 7350 4700 7400 7500 5700 3650 5300 3850 2650

250-315 12000 8000 10000 12800 8000 5000 10000 6700 10450 9150 6900 4500 7500 5700 3650

250-400 12000 8000 10000 12800 8000 5000 10000 6700 10450 9150 6900 4500 7500 5700 3650

250-500 12000 8000 10000 12800 8000 5000 10000 6700 10450 9150 6900 4500 7500 5700 3650

300-400 13350 8700 10700 13800 10000 6150 12000 8000 12800 9550 7150 4700 9150 6900 4500

300-500 13350 8700 10700 13800 10000 6150 12000 8000 12800 9550 7150 4700 9150 6900 4500

350-400 13350 8700 10700 13800 10700 6700 13350 8700 13800 9550 7150 4700 9550 7150 4700

350-500 13350 8700 10700 13800 10700 6700 13350 8700 13800 9550 7150 4700 9550 7150 4700

Wartości korekty zależne od materiału i temperatury (patrz poniższy wykres).

1,00

0,75

0,80

0,85

0,90

0,95

0,50

0,55

0,60

0,65

0,70

400350300250200150120

JL1040

GP240GH+NJS1025

1.4408

°C

Czynnik korekcyjny

Rys. 10: Wykres korekty temperatury

Page 28: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

5 Ustawienie/montaż

28 z 76 CPKN

5.4.3 Dodatkowe przyłącza

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Powstawanie atmosfery grożącej wybuchem w wyniku mieszania nietolerującychsię nawzajem cieczy w pomocniczych przewodach rurowych

Niebezpieczeństwo oparzenia!

Niebezpieczeństwo wybuchu!

▷ Należy zwrócić uwagę na tolerancję cieczy zaporowych i płuczących z medium.

OSTRZEŻENIE

Nieużywane lub błędnie używane przyłącza dodatkowe (np.ciecz zaporowa, cieczpłucząca, itp.)

Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane wypływającym tłoczonym medium!

Niebezpieczeństwo oparzenia!

Zakłócenie działania pompy!

▷ Przestrzegać liczby, wymiarów oraz położenia przyłączy dodatkowych na planieustawienia lub planie rurociągów oraz, o ile występują, tabliczkach na pompie.

▷ Stosować przewidziane do tego przyłącza dodatkowe.

5.5 Obudowa/izolacja

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Powstawanie atmosfery grożącej wybuchem z powodu niewystarczającejwentylacji

Niebezpieczeństwo eksplozji!

▷ Zapewnić wentylację przestrzeni pomiędzy pokrywą korpusu / pokrywąhermetyczną a pokrywą łożyska.

▷ Nie zamykać i nie przykrywać otworów osłony na koźle łożyskowym (np. zapomocą izolacji).

OSTRZEŻENIE

Korpus spiralny oraz pokrywa korpusu/pokrywa hermetyczna przyjmujątemperaturę tłoczonego medium

Niebezpieczeństwo oparzenia!

▷ Zaizolować korpus spiralny.

▷ Założyć urządzenia ochronne.

UWAGA

Spiętrzenie ciepła w koźle łożyskowym

Uszkodzenie łożyska!

▷ Kozioł łożyskowy / klosz wspornika łożyska oraz pokrywa korpusu nie mogą byćizolowane.

Page 29: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

5 Ustawienie/montaż

29 z 76CPKN

5.6 Kontrolowanie ustawienia sprzęgła

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niedozwolone temperatury sprzęgła lub ułożyskowania w wyniku błędnegoustawienia sprzęgła

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Niebezpieczeństwo oparzenia!

▷ Zadbać o zawsze prawidłowe ustawienie sprzęgła.

UWAGA

Przesunięcie wału pompy i silnika

Uszkodzenie pompy, silnika i sprzęgła!

▷ Kontrolę sprzęgła należy przeprowadzać zawsze po ustawieniu pompy oraz popodłączeniu przewodu rurowego.

▷ Przeprowadzić kontrolę sprzęgła również w przypadku agregatów pompowych,które zostały dostarczone na wspólnej podstawie.

BA

A B

a) b)

B

B

A

A

1

1 2 21

1

Rys. 11: Skontrolować ustawienie sprzęgła: a) sprzęgło, b) sprzęgło z tuleją pośrednią

1 Liniał 2 Sprawdzian

ü Osłona sprzęgła i ewentualnie stopa wsporcza osłony sprzęgła są zdemontowane.

1. Odkręcić stopkę podporową i dociągnąć bez naprężania.

2. Ułożyć liniał osiowo nad obiema połówkami sprzęgła.

3. Pozostawić liniał i obrócić sprzęgło ręką. Sprzęgło jest ustawione prawidłowo, jeśli na całym obwodzie ma taki samodstęp A lub B od danego wału.Odchylenie obydwu połówek sprzęgła może wynosić osiowo i promieniowo ≤0,1 mm, zarówno w stanie spoczynku, jak również przy temperaturze roboczej ipod działaniem ciśnienia na ssaniu.

4. Sprawdzić odstęp (patrz wymiar na planie ustawienia) połówek sprzęgła naobwodzie. Sprzęgło jest ustawione prawidłowo, jeśli na całym obwodzie odstęp pomiędzypołówkami sprzęgła jest taki sam.Odchylenie obydwu połówek sprzęgła może wynosić osiowo i promieniowo ≤0,1 mm, zarówno w stanie spoczynku, jak również przy temperaturze roboczej ipod działaniem ciśnienia na ssaniu.

5. Przy prawidłowym ustawieniu z powrotem zamontować osłonę sprzęgła iewentualnie stopę wsporczą.

Page 30: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

5 Ustawienie/montaż

30 z 76 CPKN

Kontrola ustawienia sprzęgła za pomocą lasera

Ustawienie sprzęgła można również opcjonalnie sprawdzić za pomocą lasera. W tymcelu przestrzegać informacji zawartych w dokumentacji producenta dotyczącejurządzenia pomiarowego.

5.7 Ustawianie pompy i silnikaPo ustawieniu agregatu pompowego oraz podłączeniu przewodów rurowychsprawdzić ustawienie sprzęgła i, jeśli to niezbędne, poprawić ustawienie agregatupompowego (przy silniku).

5.7.1 Silniki ze śrubą nastawczą

1

3

2

Rys. 12: Silnik ze śrubą nastawczą

1 Śruba z łbem sześciokątnym 2 Śruba nastawcza

3 Nakrętka zabezpieczająca

ü Osłona sprzęgła i ewentualnie jej stopa wsporcza są zdemontowane.

1. Skontrolować ustawienie sprzęgła.

2. Odkręcić śruby z łbem sześciokątnym (1) na silniku i nakrętki zabezpieczające (3)na płycie fundamentowej.

3. Wyregulować śruby nastawcze (2) ręcznie lub za pomocą klucza szczękowego,aż ustawienie sprzęgła będzie prawidłowe, a wszystkie łapy silnika będą wcałości przylegały do podłoża.

4. Z powrotem dokręcić śruby z łbem sześciokątnym (1) na silniku i nakrętkizabezpieczające (3) na płycie fundamentowej.

5. Sprawdzić działanie sprzęgła/wału. Sprzęgło/wał musi dawać się lekko obracać ręką.

OSTRZEŻENIE

Odkryte obracające się sprzęgło

Niebezpieczeństwo zranienia przez obracające się wały!

▷ Eksploatować agregat pompowy tylko z założoną osłoną sprzęgła.Jeśli na wyraźne życzenie zamawiającego firma KSB nie dostarczy osłonysprzęgła, użytkownik ma obowiązek ją zamówić.

▷ Podczas wyboru osłony sprzęgła zwracać uwagę na odpowiednie dyrektywy.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo zapłonu przez iskrę powstałą na skutek tarcia

Niebezpieczeństwo eksplozji!

▷ Materiał osłony sprzęgła należy dobrać w taki sposób, aby w przypadkuzetknięcia mechanicznego nie powodował powstawania iskier.

Page 31: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

5 Ustawienie/montaż

31 z 76CPKN

6. Z powrotem zamontować osłonę sprzęgła ewentualnie jej stopę wsporczą.

7. Sprawdzić odstęp sprzęgła od osłony.Sprzęgło i osłona nie mogą się stykać.

5.7.2 Silniki bez śruby nastawczej

Różnice w wysokości osi pomiędzy pompą i silnikiem wyrównywane są za pomocąpodkładek blaszanych.

1Rys. 13: Agregat pompowy z podkładką blaszaną

1 Podkładka blaszana

ü Osłona sprzęgła i ewentualnie jej stopa wsporcza są zdemontowane.

1. Skontrolować ustawienie sprzęgła.

2. Odkręcić śruby z łbem sześciokątnym na silniku.

3. Podłożyć podkładki blaszane pod łapy silnika, aż zostanie wyrównana różnicawysokości osi.

4. Ponownie dokręcić śruby z łbem sześciokątnym.

5. Sprawdzić działanie sprzęgła/wału. Sprzęgło/wał musi dawać się lekko obracać ręką.

OSTRZEŻENIE

Odkryte obracające się sprzęgło

Niebezpieczeństwo zranienia przez obracające się wały!

▷ Eksploatować agregat pompowy tylko z założoną osłoną sprzęgła.Jeśli na wyraźne życzenie zamawiającego firma KSB nie dostarczy osłonysprzęgła, użytkownik ma obowiązek ją zamówić.

▷ Podczas wyboru osłony sprzęgła zwracać uwagę na odpowiednie dyrektywy.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo zapłonu przez iskrę powstałą na skutek tarcia

Niebezpieczeństwo eksplozji!

▷ Materiał osłony sprzęgła należy dobrać w taki sposób, aby w przypadkuzetknięcia mechanicznego nie powodował powstawania iskier.

6. Z powrotem zamontować osłonę sprzęgła ewentualnie jej stopę wsporczą.

7. Sprawdzić odstęp sprzęgła od osłony.Sprzęgło i osłona nie mogą się stykać.

Page 32: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

5 Ustawienie/montaż

32 z 76 CPKN

5.8 Podłączanie elementów elektrycznych

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Wykonywanie prac przy przyłączeniu kabli elektrycznych przezniewykwalifikowany personel

Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem!

▷ Prace przy przyłączeniu kabli elektrycznych może wykonywać tylkowykwalifikowany elektryk.

▷ Przestrzegać przepisów określonych w normie IEC 60364 i dotyczących ochronyprzeciwwybuchowej EN 60079.

OSTRZEŻENIE

Nieprawidłowe przyłącze sieciowe

Uszkodzenie sieci elektrycznej, zwarcie!

▷ Należy przestrzegać warunków technicznych wydanych przez lokalne zakładyenergetyczne.

1. Porównać dostępne napięcie sieciowe z informacjami na tabliczce znamionowejsilnika.

2. Wybrać odpowiedni rodzaj podłączenia.

WSKAZÓWKA

Zalecane jest zamontowanie wyłącznika ochronnego silnika.

5.8.1 Ustawianie przekaźnika czasowego

UWAGA

Zbyt długie czasy przełączania w przypadku trójfazowych silników indukcyjnych zpołączeniem gwiazda-trójkąt

Uszkodzenie pompy/agregatu pompowego!

▷ Czasy przełączania pomiędzy połączeniem typu gwiazda i trójkąt powinny byćw miarę możliwości jak najkrótsze.

Tabela 12: Ustawianie przekaźnika czasowego przy połączeniu gwiazda–trójkąt

Moc silnika Ustawiany czas

[kW] [s]

≤ 30 < 3

> 30 < 5

5.8.2 Uziemienie

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Ładunek elektrostatyczny

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Uszkodzenie agregatu pompowego!

▷ Podłączyć przewód wyrównujący potencjały do odpowiedniego przyłączauziemienia.

▷ Zapewnić wyrównanie potencjałów agregatu pompowego i fundamentu.

Page 33: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

5 Ustawienie/montaż

33 z 76CPKN

5.8.3 Podłączanie silnika

WSKAZÓWKA

Kierunek obrotu trójfazowych silników indukcyjnych jest przewidziany zgodnie zIEC 60034-8 zasadniczo dla kierunku obrotu w prawo (patrząc na czop wału silnika).

Kierunek obrotu pompy jest zgodny ze strzałką wskazującą kierunek obrotu napompie.

1. Ustawić kierunek obrotów silnika zgodnie z kierunkiem obrotów pompy.

2. Przestrzegać zaleceń zawartych w dokumentacji producenta dostarczonej wrazz silnikiem.

5.9 Sprawdzanie kierunku obrotu

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Wzrost temperatury w wyniku stykania się elementów obracających się inieruchomych

Niebezpieczeństwo eksplozji!

Uszkodzenie agregatu pompowego!

▷ Nigdy nie sprawdzać kierunku obrotu przy suchej pompie.

▷ Wysprzęglić pompę w celu sprawdzenia kierunku obrotu.

OSTRZEŻENIE

Ręce w korpusie pompy

Okaleczenia, uszkodzenie pompy!

▷ Nigdy nie wkładać rąk lub przedmiotów do pompy, jeśli przyłącze elektryczneagregatu pompowego nie zostało jeszcze usunięte i zabezpieczone przedponownym włączeniem.

UWAGA

Nieprawidłowy kierunek obrotu w przypadku zależnego od kierunku obrotuuszczelnienia za pomocą pierścienia ślizgowego

Uszkodzenie ślizgowego pierścienia uszczelniającego i nieszczelność!

▷ Wysprzęglić pompę w celu sprawdzenia kierunku obrotu.

UWAGA

Błędny kierunek obrotu silnika oraz pompy

Uszkodzenie pompy!

▷ Przestrzegać strzałki wskazującej kierunek obrotu na pompie.

▷ Sprawdzić kierunek obrotu, w razie potrzeby sprawdzić przyłączenieelektryczne i skorygować kierunek obrotu.

Prawidłowy kierunek obrotu silnika oraz pompy jest zgodny z ruchem wskazówekzegara (patrząc od strony napędu).

1. Włączając na krótko i wyłączając silnik sprawdzić kierunek obrotu silnika.

2. Skontrolować kierunek obrotu. Kierunek obrotu silnika musi być zgodny ze strzałką wskazującą kierunek obrotuna pompie.

3. W przypadku nieprawidłowego kierunku obrotu należy sprawdzić przyłączeelektryczne silnika, a w razie potrzeby także instalację rozdzielczą.

Page 34: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

6 Uruchomienie/zatrzymanie

34 z 76 CPKN

6 Uruchomienie/zatrzymanie

6.1 Uruchomienie

6.1.1 Warunki uruchomienia

Przed uruchomieniem agregatu pompowego należy sprawdzić, czy są spełnionenastępujące warunki:

▪ Podłączenie mechaniczne agregatu pompowego jest prawidłowe.

▪ Agregat pompowy jest przyłączony elektrycznie zgodnie z przepisami wraz zewszystkimi urządzeniami ochronnymi. (ð Rozdział 5.8, Strona 32)

▪ Pompa jest napełniona medium i odpowietrzona. (ð Rozdział 6.1.4, Strona 36)

▪ Sprawdzono kierunek obrotów. (ð Rozdział 5.9, Strona 33)

▪ Wszystkie przyłącza dodatkowe są podłączone i sprawne.

▪ Sprawdzono środki smarne.

▪ Po dłuższym przestoju pompy/agregatu pompowego wykonać czynnościniezbędne do ponownego uruchomienia. (ð Rozdział 6.4, Strona 44)

6.1.2 Napełnianie środkami smarnymi

Łożyska smarowanesmarem stałym

Łożyska smarowane smarem stałym są już napełnione.

Łożyska smarowane olejem Napełnić wspornik łożyska olejem smarowym.Jakość oleju patrz (ð Rozdział 7.2.3.1.2, Strona 49) Ilość oleju patrz (ð Rozdział 7.2.3.1.3, Strona 50)

Napełnianie regulatora poziomu oleju olejem smarowym (tylko w przypadku łożysksmarowanych olejem)

ü Regulator poziomu oleju jest przykręcony do górnego otworu na korpusiełożyskowym.

WSKAZÓWKA

Jeśli w koźle łożyskowym nie przewidziano regulatora poziomu oleju, poziom olejumożna odczytać na środku umieszczonego z boku wskaźnika poziomu oleju.

UWAGA

Zbyt mała ilość oleju smarującego w zasobniku regulatora poziomu oleju

Uszkodzenie łożysk!

▷ Regularnie sprawdzać poziom oleju.

▷ Zasobnik napełniać zawsze całkowicie.

▷ Zasobnik musi być zawsze odpowiednio napełniony.

Page 35: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

6 Uruchomienie/zatrzymanie

35 z 76CPKN

1 2

3 4 5Rys. 14: Korpus łożyskowy z regulatorem poziomu oleju

1 Regulator poziomu oleju 2 Korek odpowietrznika

3 Kolanko przyłącza regulatorapoziomu oleju

4 Śruba zamykająca

5 Korpus łożyskowy

1. Wyjąć korek odpowietrznika (2).

2. Odchylić regulator poziomu oleju (1) od korpusu łożyskowego (5) i przytrzymać.

3. Wlewać olej przez otwór korka odpowietrznika tak długo, aż olej sięgniekolanka regulatora poziomu oleju (3).

4. Napełnić maksymalnie zasobnik regulatora poziomu oleju (1).

5. Zamknąć regulator poziomu oleju (1) w pierwotnym ustawieniu.

6. Założyć korek odpowietrznika (2).

7. Po upływie ok. 5 minut sprawdzić poziom oleju w okienku regulatora poziomuoleju (1). Zbiornik rezerwowy musi być zawsze napełniony, aby zapewnić wyrównaniepoziomu oleju. W razie potrzeby powtórzyć kroki 1 - 6.

8. W celu skontrolowania działania regulatora poziomu oleju (1) spuszczać powoliolej przez śrubę zamykającą (4), aż pojawią się pęcherzyki powietrza.

WSKAZÓWKA

Zbyt wysoki poziom oleju powoduje wzrost temperatury, nieszczelności lub teżwycieki oleju.

6.1.3 Uszczelnienie wału

Uszczelnienia wału dostarczane są już w stanie zamontowanym.Przestrzegać wskazówek dot. demontażu (ð Rozdział 7.4.6, Strona 54) lubmontażu (ð Rozdział 7.5.3, Strona 58) .

Zbiornik odbierający Zbiornik odbierający, jeśli występuje, napełniać zgodnie z planem ustawienia.

Podwójny ślizgowypierścień uszczelniający

Przed uruchomieniem pompy zapewnić dopływ ciśnienia blokującego zgodnie zplanem ustawienia.

Zasilanie z zewnątrz Zasilać pompę odpowiednimi ilościami i pod odpowiednim ciśnieniem zgodnie zwytycznymi w karcie danych lub na planie ustawienia.

Page 36: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

6 Uruchomienie/zatrzymanie

36 z 76 CPKN

6.1.4 Napełnianie i odpowietrzanie pompy

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Powstawanie atmosfery grożącej wybuchem w wyniku mieszania nietolerującychsię nawzajem cieczy w pomocniczych przewodach rurowych

Niebezpieczeństwo oparzenia!

Niebezpieczeństwo wybuchu!

▷ Należy zwrócić uwagę na tolerancję cieczy zaporowych i płuczących z medium.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Tworzenie się atmosfery grożącej wybuchem we wnętrzu pompy

Niebezpieczeństwo eksplozji!

▷ Stykająca się z tłoczonym medium wewnętrzna komora pompy włącznie zkomorą uszczelniającą oraz systemami pomocniczymi muszą być stalewypełnione tłoczonym medium.

▷ Zapewnić odpowiednio wysokie ciśnienie dopływu.

▷ Zadbać o stosowny nadzór.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Awaria uszczelnienia wału z powodu niedostatecznego smarowania

Wyciek gorącego lub toksycznego medium!

Uszkodzenie pompy!

▷ Przed uruchomieniem odpowietrzyć pompę i przewód ssawny i napełnićtłoczonym medium.

1. Odpowietrzyć pompę i przewód ssawny i napełnić tłoczonym medium.

2. Otworzyć całkowicie zawór odcinający na przewodzie ssawnym.

3. Całkowicie otworzyć wszystkie przyłącza dodatkowe (cieczy zaporowej,płuczącej itp.).

6.1.5 Kontrola końcowa

1. Zdjąć osłonę sprzęgła ewentualnie stopę wsporczą osłony sprzęgła.

2. Sprawdzić ustawienie sprzęgła i ustawić ponownie w razie potrzeby.(ð Rozdział 5.6, Strona 29)

3. Sprawdzić działanie sprzęgła/wału.Sprzęgło/wał musi lekko obracać się ręcznie.

4. Ponownie zamontować osłonę sprzęgła ewentualnie stopę wsporczą osłonysprzęgła.

5. Sprawdzić odstęp między sprzęgłem a osłoną.Sprzęgło i osłona nie mogą się stykać.

6.1.6 Chłodzenie wodne

UWAGA

Tworząca osady, agresywna woda chłodząca

Uszkodzenie pompy!

▷ Przestrzegać wytycznych dot. jakości wody chłodzącej.

Page 37: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

6 Uruchomienie/zatrzymanie

37 z 76CPKN

Przestrzegać następujących wymogów dotyczących wody chłodzącej:

▪ niepowodująca powstawania osadów

▪ nieagresywna

▪ bez zawiesin

▪ twardość średnio 5°dH (~1 mmol/l)

▪ pH > 8

▪ uzdatniona i niepowodująca korozji układu mechanicznego

▪ Temperatura wejściowa tE= 10 do 30 °CTemperatura wyjściowa tA= maks. 45 °C

6.1.7 Chłodzenie uszczelnienia wału

UWAGA

Ciśnienie pary tłoczonego medium powyżej ciśnienia atmosferycznego

Uszkodzenie uszczelnienia wału/pompy!

▷ Chłodzić uszczelnienie wału.

▷ Zapewnić dostateczną ilość cieczy chłodzącej (zgodnie z tabelą).

WSKAZÓWKA

W zależności od tłoczonego medium, przenoszonych ciśnień oraz materiałuuszczelnienia wału może zmienić się moment graniczny, w którym ciśnienie parybędzie większe od ciśnienia atmosferycznego (np. gorąca woda).

Tabela 13: Chłodzenie uszczelnienia wału5)

Wspornikłożyska

Ilość cieczy chłodzącej w l/min przy temperaturze cieczy chłodzącej

Wersja zwykła Wersja "K"

do 250 °C do 400 °C do 250 °C do 400 °C

UP02 3 4 3 4

UP03 4 5 4 5

UP04 5 6 4 5

UP05 5 6 5 6

UP06 6 7 5 6

P08s 7 8 6 7

6.1.8 Ogrzewanie

Komora pomiędzy pokrywą ciśnieniową oraz kloszem wspornika łożyska może być wrazie potrzeby wykorzystana jako komora grzewcza. Komorę tę można napełnićgorącą wodą, parą lub olejem, zwłaszcza w połączeniu z cyrkulacją wewnętrzną.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zbyt wysokie temperatury powierzchni

Niebezpieczeństwo eksplozji!

Poparzenia!

▷ Przestrzegać dopuszczalnych klas temperatury. (ð Rozdział 2.9.2, Strona 11)

5) niemożliwe w przypadku stożkowatej komory uszczelniającej "A"

Page 38: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

6 Uruchomienie/zatrzymanie

38 z 76 CPKN

UWAGA

Brak medium grzewczego

Uszkodzenie pompy!

▷ Zapewnić wystarczającą ilość odpowiedniego medium grzewczego.

UWAGA

Zbyt krótki czas rozgrzewania

Uszkodzenie pompy!

▷ Zwracać uwagę na wystarczające rozgrzanie pompy.

UWAGA

Przekroczenie dozwolonej temperatury medium grzewczego

Wypływające medium tłoczone lub grzewcze!

▷ Przestrzegać granic zastosowania mediów grzewczych.

Tabela 14: Granice temperatury w przypadku ogrzewania gorącą wodą wzgl. olejem

Wykonanie Gorąca woda/paranasycona

Olej

tmaks. [°C] pmaks. [bar] tmaks. [°C] pmaks. [bar]

Wersja zwykła;klosz JL 1040 6),pierścień samouszczelniający EPDM

183 10 - -

Klosz JS 1025 7);uszczelnienie kształtowe PTFE/stal stopowa

250 20 300 6

Spawana pokrywa korpusu 300 20 300 6

6.1.9 Rozgrzewanie/utrzymywanie temperatury pompy/agregatu pompy

UWAGA

Blokowanie pompy

Uszkodzenie pompy!

▷ Przed uruchomieniem pompę należy zgodnie z zaleceniami rozgrzać.

Podczas utrzymywania temperatury/rozgrzewania pompy/agregatu pompy należyprzestrzegać poniższych zaleceń:

▪ Rozgrzewać w sposób ciągły

▪ maks. szybkość rozgrzewania 10°C/min (10 K/min)

Media tłoczone powyżej150°C

W przypadku tłoczenia mediów o temperaturze powyżej 150°C należy zadbać o to,aby przed włączeniem agregatu pompowego nastąpiło wystarczające rozgrzaniepompy.

Różnica temperatur Różnica temperatur pomiędzy powierzchnią pompy oraz tłoczonym medium niemoże podczas uruchamiania przewyższać 100°C (100 K).

6) GJL-250 wg EN 15617) GJS-400-18-LT wg EN 1563

Page 39: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

6 Uruchomienie/zatrzymanie

39 z 76CPKN

6.1.10 Włączanie

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Przekroczenie dozwolonych wartości granicznych ciśnienia i temperatury wwyniku zamknięcia przewodu ssawnego i/lub tłocznego.

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Wyciek gorących lub toksycznych mediów!

▷ Nigdy nie eksploatować pompy z zamkniętymi zaworami odcinającymi naprzewodzie ssawnym i/lub tłocznym.

▷ Agregat pompowy uruchamiać tylko przez lekko lub całkowicie otwarty zawórodcinający.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zbyt wysoka temperatura w wyniku pracy na sucho lub zbyt dużej zawartości gazuw medium

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Uszkodzenie agregatu pompowego!

▷ Agregat pompowy nie może pracować na sucho.

▷ Pompę należy napełnić w prawidłowy sposób. (ð Rozdział 6.1.4, Strona 36)

▷ Pompa może pracować tylko w dopuszczalnym zakresie.

UWAGA

Nietypowe odgłosy, wibracje, temperatury lub wycieki

Uszkodzenie pompy!

▷ Natychmiast wyłączyć pompę/agregat pompowy.

▷ Uruchomić agregat pompowy ponownie dopiero po usunięciu przyczyn usterek.

ü System rur po stronie instalacji jest oczyszczony.

ü Pompa, przewód ssawny oraz ew. zbiornik są odpowietrzone oraz napełnionetłoczonym medium.

ü Przewody napełniające i odpowietrzające są zamknięte.

UWAGA

Uruchamianie przy otwartych przewodach tłocznych

Przeciążenie silnika!

▷ Zapewnić odpowiednią rezerwę mocy silnika.

▷ Stosować procedurę rozruchu łagodnego.

▷ Stosować regulację prędkości obrotowej.

1. Otworzyć całkowicie zawór odcinający na przewodzie dopływowym/ssawnym.

2. Otworzyć lekko zawór odcinający na przewodzie tłocznym.

3. Włączyć silnik.

4. Natychmiast po osiągnięciu prędkości obrotowej powoli otworzyć zawórodcinający przewodu tłocznego i ustawić na punkt znamionowy pracy.

UWAGA

Przesunięcie wału pompy i sprzęgła

Uszkodzenie pompy, silnika i sprzęgła!

▷ Po osiągnięciu temperatury roboczej należy przeprowadzić kontrolę sprzęgłaprzy wyłączonym agregacie pompowym.

Page 40: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

6 Uruchomienie/zatrzymanie

40 z 76 CPKN

5. Sprawdzić ustawienie sprzęgła i ustawić ponownie w razie potrzeby.

6.1.11 Kontrola uszczelnienia wału

Uszczelnienie mechaniczne Podczas pracy na ślizgowym pierścieniu uszczelniającym występują niewielkie lubniezauważalne wycieki (w formie pary).Ślizgowe pierścienie uszczelniające nie wymagają konserwacji.

Szczeliwo dławnicowe Szczeliwo dławnicowe musi się lekko kroplić podczas pracy.

Pierścień uszczelniający zczystego grafitu

W wersji z pierścieniem uszczelniającym z czystego grafitu zawsze musi występowaćwyciek.

Tabela 15: Pierścień uszczelniający z czystego grafitu

Ilość Wartości

minimalnie 10 cm3/min

maksymalnie 20 cm3/min

Regulacja wycieku

Przed uruchomieniem 1. Nakrętki dławika lekko dokręcić ręcznie.

2. Sprawdzić prostopadłe i centryczne położenie dławika za pomocąszczelinomierza.

ð Po napełnieniu pompy musi pojawić się wyciek.Po pięciu minutach pracy

OSTRZEŻENIE

Odkryte, obracające się elementy

Niebezpieczeństwo zranienia!

▷ Nie dotykać obracających się elementów.

▷ Prace podczas eksploatacji agregatu pompowego przeprowadzać zawsze znajwyższą ostrożnością.

Wyciek może zostać zmniejszony.

1. Dokręcić nakrętki dławika o 1/6 obrotu.

2. Następnie obserwować wyciek przez pięć minut.

Za duży wyciek:Powtarzać kroki 1 i 2, aż zostanie osiągnięta wartość minimalna.

Za mały wyciek:Lekko poluzować nakrętki dławika.

Brak wycieku:Natychmiast wyłączyć agregat pompowy!Odkręcić dławik i powtórzyć rozruch.

Kontrola wycieku

Po ustawieniu wycieku obserwować wyciek przez ok. dwie godziny przy maksymalnejtemperaturze tłoczonego medium. Przy minimalnym ciśnieniu tłoczonego medium sprawdzić na dławiku, czy występujeodpowiedni wyciek.

Page 41: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

6 Uruchomienie/zatrzymanie

41 z 76CPKN

6.1.12 Wyłączanie

ü Zawór odcinający na przewodzie ssawnym jest i pozostaje otwarty.

ü W przypadku agregatów pompowych z podwójnymi ślizgowymi pierścieniamiuszczelniającymi, do komory ślizgowego pierścienia uszczelniającego takżepodczas postoju powinno dochodzić wymagane ciśnienie zgodnie z planemustawienia.

ü Zasilanie przyłącza Quench musi być zapewnione również podczas postoju.

1. Zamknąć zawór odcinający na przewodzie tłocznym.

2. Wyłączyć silnik i zwrócić uwagę na to, czy zatrzymuje się w spokojny sposób.

WSKAZÓWKA

Jeśli w przewodzie tłocznym zamontowano element uniemożliwiający przepływwsteczny, zawór odcinający może pozostać otwarty, dopóki przestrzegane sąwarunki i zalecenia dotyczące pracy instalacji.

WSKAZÓWKA

Jeśli nie jest możliwe odcięcie, pompa pracuje wstecz.Prędkość obrotów wstecznych musi być mniejsza niż znamionowa prędkośćobrotowa.

W przypadku dłuższych przestojów:

1. Zamknąć zawór odcinający na przewodzie ssawnym.

2. Zamknąć przyłącza dodatkowe. W przypadku tłoczonych mediów, które doprowadzane są z podciśnieniem,uszczelnienie wału musi być także podczas postoju zasilane cieczą zaporową.Dopływ cieczy chłodzącej, jeśli występuje, zamknąć dopiero po schłodzeniupompy.

UWAGA

Niebezpieczeństwo zamarznięcia w przypadku dłuższego przestoju pompy

Uszkodzenie pompy!

▷ Opróżnić pompę oraz komory chłodzące/grzewcze, jeżeli występują, lub teżzabezpieczyć je przed zamarznięciem.

6.2 Granice zakresu pracy

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Przekroczenie granic eksploatacji w odniesieniu do ciśnienia, temperatury,tłoczonego medium i prędkości obrotowej

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Wyciek gorącego lub toksycznego medium!

▷ Przestrzegać danych eksploatacyjnych podanych w karcie danych.

▷ Nigdy nie tłoczyć mediów, do których pompa nie jest przeznaczona.

▷ Unikać dłuższej eksploatacji pompy przy zamkniętym zaworze odcinającym.

▷ Nigdy nie eksploatować pompy przy temperaturach, ciśnieniach lubprędkościach obrotowych wyższych, niż określone na tabliczce znamionowej,chyba że producent wyrazi na to pisemną zgodę.

Page 42: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

6 Uruchomienie/zatrzymanie

42 z 76 CPKN

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Tworzenie się atmosfery grożącej wybuchem we wnętrzu pompy

Niebezpieczeństwo wybuchu!

▷ Podczas opróżniania zbiorników i/lub pojemników zabezpieczyć pompę przedsuchobiegiem za pomocą odpowiednich środków (np. monitoring poziomunapełnienia).

6.2.1 Temperatura otoczenia

UWAGA

Eksploatacja poza dozwolonym zakresem temperatury otoczenia

Uszkodzenie pompy/agregatu pompowego!

▷ Przestrzegać podanych wartości granicznych dla dopuszczalnych temperaturotoczenia.

Podczas eksploatacji przestrzegać poniższych parametrów i wartości:

Tabela 16: Dopuszczalne temperatury otoczenia

Dopuszczalna temperatura otoczenia Wartość

maksymalna 40 °C

minimalna patrz karta danych

6.2.2 Częstość załączania

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zbyt wysoka temperatura powierzchni silnika

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Uszkodzenie silnika!

▷ W przypadku silników z ochroną przeciwwybuchową przestrzegać danych wdokumentacji producenta, dotyczących częstotliwości włączeń.

Częstość uruchamiania określa z reguły maksymalny wzrost temperatury silnika.Zależy ona w dużym stopniu od rezerw mocy silnika w trybie pracy stacjonarnej orazod warunków rozruchu (połączenie bezpośrednie, połączenie gwiazda-trójkąt,momenty bezwładności itp.). Przyjmując, iż uruchomienia są rozłożone w danymokresie równomiernie, podczas rozruchu przy lekko otwartej przepustnicy jakowartości orientacyjne przyjąć można:

Tabela 17: Częstotliwość włączeń

Moc silnika Maksymalna liczba włączeń

[kW] [włączeń/godz.]

≤ 12 15

≤ 100 10

> 100 5

UWAGA

Ponowne włączanie przy zatrzymującym się silniku

Uszkodzenie pompy/agregatu pompowego!

▷ Agregat pompowy można włączyć ponownie dopiero po całkowitymzatrzymaniu wirnika pompy.

Page 43: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

6 Uruchomienie/zatrzymanie

43 z 76CPKN

6.2.3 Tłoczone medium

6.2.3.1 Wydajność tłoczenia

O ile charakterystyki lub karty danych nie zawierają innych informacji, obowiązująwartości:

▪ Praca krótkotrwała: Qmin8) = 0,1 × Qopt

9)

▪ Praca w trybie ciągłym: Qmin8) = 0,3 × Qopt

9)

▪ Praca w trybie 2-biegunowym: Qmax10) = 1,1 × Qopt

9)

▪ Praca w trybie 4-biegunowym: Qmax10) = 1,25 × Qopt

9)

Dane dotyczą wody oraz mediów o właściwościach podobnych do wody. Dłuższe fazyeksploatacji w przypadku tych ilości i wymienionych mediów nie powodujądodatkowego wzrostu temperatury powierzchni pompy. Jeśli jednak stosowane sąmedia o odmiennych parametrach fizycznych, za pomocą wymienionego dalej wzoruobliczeniowego należy ustalić, czy dodatkowe rozgrzanie może wywołaćniebezpieczny wzrost temperatury na powierzchni pompy. W razie potrzebyzwiększyć minimalną wydajność tłoczenia.

××

×

Tabela 18: Legenda

Symbol Objaśnienie Jednostka

c pojemność cieplna J/kg K

g przyspieszenie ziemskie m/s²

H wysokość podnoszenia m

Tf temperatura tłoczonego medium °C

TO temperatura powierzchni korpusu °C

Sprawność pompy w punkcie pracy -

różnica temperatur K

6.2.3.2 Gęstość tłoczonego medium

Pobór mocy pompy zmienia się proporcjonalnie do gęstości tłoczonego medium.

UWAGA

Przekroczenie dopuszczalnej gęstości tłoczonego medium

Przeciążenie silnika!

▷ Przestrzegać danych dotyczących gęstości zawartych w karcie danych.

▷ Zapewnić odpowiednią rezerwę mocy silnika.

6.2.3.3 Erodujące media tłoczone

Niedopuszczalne są większe ilości cząstek stałych niż zostało to podane w karciedanych.Podczas tłoczenia mediów z zawartością substancji erodujących może dochodzić dowiększego zużycia elementów układu hydraulicznego i uszczelnienia wału. Należyskrócić okresy inspekcji w stosunku do zwykłych terminów.

8) Najniższa dopuszczalna wydajność9) Wydajność w punkcie znamionowym pracy o największej sprawności10) Najwyższa dopuszczalna wydajność

Page 44: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

6 Uruchomienie/zatrzymanie

44 z 76 CPKN

6.3 Wyłączanie z eksploatacji/konserwowanie/składowanie

6.3.1 Czynności związane z wyłączaniem z eksploatacji

Pompa / agregat pompowy pozostają zamontowane

ü Zapewniony jest wystarczający dopływ cieczy umożliwiający próbę pracy pompy.

1. W przypadku dłuższego przestoju agregat pompowy należy cyklicznie włączaćco 1–3 miesiące na ok. 5 minut.

ð Pozwala to uniknąć tworzenia się osadów w wewnętrznej komorze pompyoraz w bezpośrednim sąsiedztwie dopływu pompy.

Pompa/agregat pompowy są demontowane i składowane

ü Pompa została prawidłowo opróżniona. (ð Rozdział 7.3, Strona 52)

ü Zgodność z przepisami dot. bezpieczeństwa podczas demontażu pompy zostałazachowana. (ð Rozdział 7.4.1, Strona 52)

1. Wnętrze korpusu pompy spryskać środkiem konserwującym, zwłaszcza obszarwokół szczeliny wirnika.

2. Rozpylić środek konserwujący przez króciec ssawny i tłoczny.Zaleca się zamknąć króćce (np. za pomocą zaślepek z tworzywa sztucznego itp.).

3. Dla ochrony przed korozją wszystkie odkryte części i powierzchnie pompynależy naoliwić lub nasmarować (olejem i smarem bez silikonu, w razie potrzebyodpowiednich do stosowania z żywnością).Przestrzegać dodatkowych wskazówek dotyczących konserwacji.(ð Rozdział 3.3, Strona 14)

W przypadku składowania tymczasowego zakonserwować tylko elementy stykającesię z cieczą, wykonane z materiałów niskostopowych. Można użyć do tego celuśrodków konserwujących dostępnych na rynku. Podczas nakładania/usuwania należyprzestrzegać zaleceń producenta.

6.4 Ponowne uruchomienieW odniesieniu do ponownego rozruchu stosować się do punktów dotyczącychuruchamiania i granic zakresu pracy. (ð Rozdział 6.1, Strona 34) (ð Rozdział 6.2, Strona 41)

Przed ponownym uruchomieniem pompy/agregatu pompowego należy dodatkowoprzedsięwziąć środki związane z konserwacją/utrzymaniem ruchu. (ð Rozdział 7, Strona 45)

OSTRZEŻENIE

Brakujące urządzenia ochronne

Niebezpieczeństwo zranienia przez ruchome elementy lub wypływające medium!

▷ Bezpośrednio po zakończeniu robót należy ponownie zamontować i uruchomićwszystkie urządzenia zabezpieczające i ochronne.

WSKAZÓWKA

W przypadku wyłączenia z eksploatacji na czas dłuższy niż jeden rok należywymienić elastomery.

Page 45: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

45 z 76CPKN

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

7.1 Przepisy bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Powstawanie iskier podczas prac konserwacyjnych

Niebezpieczeństwo wybuchu!

▷ Przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa.

▷ Prace konserwacyjne dot. pomp/agregatów pompowych zabezpieczonych przedwybuchem wykonywać po wykluczeniu występowania czynnikówpowodujących możliwość zapłonu.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Nieprawidłowe czyszczenie lakierowanych powierzchni pompy

Niebezpieczeństwo wybuchu na skutek wyładowania elektrostatycznego!

▷ Podczas czyszczenia lakierowanych powierzchni wierzchnich pompy wobszarach występowania atmosfery z grupy wybuchowej IIC należy stosowaćodpowiednie antystatyczne środki pomocnicze.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Nieprawidłowo konserwowany agregat pompowy

Niebezpieczeństwo eksplozji!

Uszkodzenie agregatu pompowego!

▷ Regularnie konserwować agregat pompowy.

▷ Prowadzić plan konserwacji, uwzględniający w sposób szczególny punkty takie,jak środki smarne uszczelnienie wału i sprzęgło.

Użytkownik powinien dopilnować, żeby wszystkie prace konserwacyjne, przeglądy imontaż były wykonywane przez upoważnionych i wykwalifikowanych pracowników,którzy dokładnie zapoznali się z instrukcją eksploatacji.

OSTRZEŻENIE

Przypadkowe włączenie agregatu pompowego

Ryzyko obrażeń spowodowanych przez ruchome części oraz porażenie prądem!

▷ Zabezpieczyć agregat pompowy przed niezamierzonym włączeniem.

▷ Prace przy agregacie pompowym można wykonywać tylko po odłączeniuprzyłączy elektrycznych.

OSTRZEŻENIE

Zagrażające zdrowiu i/lub gorące medium oraz materiały pomocnicze ieksploatacyjne

Ryzyko obrażeń!

▷ Należy przestrzegać przepisów prawa.

▷ Podczas spuszczania medium zadbać o środki zapewniające bezpieczeństwoludziom i środowisku.

▷ Pompy, które tłoczą media zagrażające zdrowiu, należy odkazić.

Page 46: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

46 z 76 CPKN

OSTRZEŻENIE

Niedostateczna stabilność

Ryzyko przygniecenia dłoni i stóp!

▷ Podczas montażu/demontażu zabezpieczyć pompę/agregat pompowy/komponenty pompy przed przechyleniem lub przewróceniem.

Prowadząc plan konserwacji można uniknąć drogich napraw i zapewnić bezawaryjnąi niezawodną pracę pompy, agregatu pompowego i elementów pompy dziękiminimum nakładów związanych z konserwacją.

WSKAZÓWKA

Wszelkie prace konserwacyjne, naprawcze oraz montażowe należy zlecać serwisowifirmy KSB lub autoryzowanym warsztatom. Adresy placówek można znaleźć wdołączonej książce adresowej lub w Internecie na stronie „www.ksb.com/contact”.

Unikać stosowania siły podczas demontażu lub montażu agregatu pompowego.

7.2 Konserwacja/przeglądy

7.2.1 Monitorowanie eksploatacji

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zbyt wysoka temperatura w wyniku nagrzewania się łożysk lub uszkodzeniauszczelnień łożysk

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Ryzyko pożaru!

Uszkodzenie agregatu pompowego!

Niebezpieczeństwo oparzenia!

▷ Regularnie sprawdzać poziom środków smarnych.

▷ Regularnie sprawdzać odgłosy pracy łożysk tocznych.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Nieprawidłowo konserwowane uszczelnienie wału

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Wyciek gorącego, toksycznego medium!

Uszkodzenie agregatu pompowego!

Niebezpieczeństwo oparzenia!

Ryzyko pożaru!

▷ Regularnie konserwować uszczelnienie wału.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Nieprawidłowo konserwowany układ cieczy zaporowej

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Ryzyko pożaru!

Uszkodzenie agregatu pompowego!

Wyciek gorących i/lub toksycznych mediów!

▷ Regularnie konserwować układ cieczy zaporowej.

▷ Kontrolować ciśnienie cieczy zaporowej.

Page 47: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

47 z 76CPKN

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Tworzenie się atmosfery grożącej wybuchem we wnętrzu pompy

Niebezpieczeństwo eksplozji!

▷ Stykająca się z tłoczonym medium wewnętrzna komora pompy włącznie zkomorą uszczelniającą oraz systemami pomocniczymi muszą być stalewypełnione tłoczonym medium.

▷ Zapewnić odpowiednio wysokie ciśnienie dopływu.

▷ Zadbać o stosowny nadzór.

UWAGA

Podwyższone zużycie w następstwie pracy na sucho

Uszkodzenie agregatu pompowego!

▷ Nigdy nie użytkować agregatu pompowego w stanie nienapełnionym.

▷ Nigdy nie zamykać podczas pracy zaworu odcinającego na przewodzie ssawnymoraz/lub doprowadzającym.

UWAGA

Przekroczenie dopuszczalnej temperatury medium

Uszkodzenie pompy!

▷ Dłuższa eksploatacja przy zamkniętym zaworze odcinającym jest niedozwolona(nagrzewanie się medium).

▷ Przestrzegać wskazówek dot. temperatury w karcie danych oraz granic zakresupracy. (ð Rozdział 6.2, Strona 41)

Podczas eksploatacji należy przestrzegać następujących punktów i je sprawdzać:

▪ Pompa powinna pracować spokojnie i bez drgań.

▪ W przypadku smarowania olejem kontrolować poziom oleju.(ð Rozdział 6.1.2, Strona 34)

▪ Sprawdzić uszczelnienie wału. (ð Rozdział 6.1.11, Strona 40)

▪ Sprawdzać uszczelki statyczne pod kątem wycieków.

▪ Sprawdzać odgłosy pracy łożysk tocznych.Przy niezmienionych warunkach eksploatacji wibracje, odgłosy i zwiększonypobór prądu wskazują na zużycie.

▪ Skontrolować działanie ewentualnych przyłączy dodatkowych.

▪ Układ chłodzeniaCo najmniej raz w roku wyłączyć pompę z użytku i dokładnie oczyścić układchłodzenia.

▪ Sprawdzać pompę rezerwową.Aby zapewnić gotowość pompy rezerwowej do eksploatacji, należy jąuruchamiać raz w tygodniu.

▪ Sprawdzać temperaturę łożysk.Temperatura łożysk nie może przekroczyć 90 °C (mierzona na zewnątrz nakorpusie łożyskowym).

UWAGA

Eksploatacja poza dozwolonym zakresem temperatury łożyskowania

Uszkodzenie pompy!

▷ Temperatura łożyskowania pompy/agregatu pompowego nie może przekraczać90 °C (mierzona poza kozłem łożyskowym).

Page 48: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

48 z 76 CPKN

WSKAZÓWKA

Po pierwszym uruchomieniu w przypadku smarowanych smarem stałym łożysktocznych mogą wystąpić podwyższone temperatury, których przyczyną są procesydocierania. Końcowa temperatura łożysk stabilizuje się dopiero po pewnym czasieeksploatacji (w zależności od warunków do 48 godzin).

7.2.2 Prace inspekcyjne

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zbyt wysoka temperatura w następstwie tarcia, uderzania lub iskrzenia w wynikutarcia

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Ryzyko pożaru!

Uszkodzenie agregatu pompowego!

▷ Regularnie sprawdzać osłonę sprzęgła, elementy z tworzywa sztucznego orazinne osłony obracających się elementów pod względem odkształceń orazodstępu od obracających się elementów.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Naładowanie statyczne z powodu niewystarczającego wyrównania potencjałów

Niebezpieczeństwo wybuchu!

▷ Uważać na główne połączenie między pompą a płytą fundamentową.

7.2.2.1 Kontrola sprzęgła

Sprawdzić elastyczne elementy sprzęgła. W przypadku oznak zużycia wymieniaćodpowiednie elementy w stosownym czasie i sprawdzać ich wyrównanie.

7.2.2.2 Kontrola luzów szczelinowych

Aby sprawdzić luzy szczelin, należy wymontować wkład do pompy.Jeśli luz szczeliny jest za duży (patrz poniższa tabela), zamontować nowy pierścieńszczelinowy 502.01.Podane luzy szczelinowe dotyczą średnicy wirnika.

Tabela 19: Luz szczelin pomiędzy wirnikiem a korpusem lub wirnikiem a pierścieniemszczelinowym

Średnica znamionowakróćca tłocznego

CPKN-S1/-S2 CPKN-C1/-C1.V/-C3.1/-C3.2CPKN-E

łącznie z DN 65 0,40 mm + 0,1 0,60 mm + 0,1

DN 80 do DN 200 0,50 mm + 0,1 0,60 mm + 0,1

od DN 250 0,65 mm + 0,1 0,75 mm + 0,1

Wartości obowiązują dla zakresu temperatury do 250 °C, powyżej 250 °C zwiększa sięszczelina o 0,1 do 0,2 mm

WSKAZÓWKA

W przypadku przekroczenia wartości podanego luzu szczelin o więcej niż 1 mm (wodniesieniu do średnicy) należy wymienić odpowiednie podzespoły lub teżprzywrócić pierwotne wartości luzu poprzez zastosowanie pierścieniaszczelinowego. Niezbędna konsultacja z firmą KSB.

Page 49: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

49 z 76CPKN

7.2.2.3 Czyszczenie filtra

UWAGA

Niewystarczające ciśnienie dopływu ze względu na zatkany filtr w przewodziessawnym

Uszkodzenie pompy!

▷ Monitorować zanieczyszczenie filtra za pomocą odpowiednich środków (np.manometru różnicowego).

▷ Czyścić filtr w odpowiednich odstępach czasu.

7.2.3 Smarowanie oraz wymiana środka smarnego w przypadku łożysk tocznych

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Zbyt wysoka temperatura w wyniku nagrzewania się łożysk lub uszkodzeniauszczelnień łożysk

Niebezpieczeństwo eksplozji!

Ryzyko pożaru!

Uszkodzenie agregatu pompowego!

▷ Regularnie sprawdzać stan środków smarnych.

7.2.3.1 Smarowanie olejem

Łożyska toczne należy z reguły smarować olejem mineralnym.

7.2.3.1.1 Okresy

Tabela 20: Okresy wymiany oleju

Temperatura w punkcieułożyskowania

Pierwsza wymiana oleju Dalsze wymiany oleju11)

do 70 °C po 300 godz. roboczych po 8500 godz. roboczych

70 °C - 80 °C po 300 godz. roboczych po 4200 godz. roboczych

80 °C - 90 °C po 300 godz. roboczych po 2000 godz. roboczych

7.2.3.1.2 Jakość oleju

Jakość oleju Tabela 21: Jakość oleju

Nazwa Symbol wgDIN 51502

Właściwości

Olej smarowy CLP46wg DIN 51517

lubHD 20W/20 SAE

□ Lepkość kinematyczna wtemp. 40 °C

46±4 mm²/s

Temperatura zapłonu(wg testu Cleveland)

+175 °C

Temperaturakrzepnięcia

-15 °C

Temperatura robocza12) Wyższa niżdopuszczalna

temperatura łożyska

11) przynajmniej raz w roku12) W przypadku temperatur otoczenia poniżej -10°C należy zastosować odpowiedni gatunek oleju smarnego. Skontaktować

się z producentem.

Page 50: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

50 z 76 CPKN

7.2.3.1.3 Ilość oleju

Tabela 22: Ilość oleju

Wspornik łożyska Ilość oleju [l]

UP02 0,3

UP03 0,5

UP04 0,5

UP05 1,5

UP06 1,4

P08s 4,5

7.2.3.1.4 Wymiana oleju

OSTRZEŻENIE

Niebezpieczne dla zdrowia i/lub gorące smary płynne

Zagrożenie dla ludzi i środowiska!

▷ Podczas spuszczania smaru płynnego zadbać o środki zapewniającebezpieczeństwo ludziom i środowisku.

▷ W razie potrzeby nosić odzież ochronną oraz maskę ochronną.

▷ Zebrać i zutylizować smar płynny.

▷ Przestrzegać ustawowych przepisów dot. utylizacji cieczy niebezpiecznych dlazdrowia.

1 2 3Rys. 15: Regulator poziomu oleju ze wspornikiem łożyska

1 Regulator poziomu oleju 2 Śruba zamykająca

3 Wspornik łożyska

ü Przygotować odpowiedni pojemnik na zużyty olej.

1. Podstawić pojemnik pod śrubę zamykającą.

2. Wykręcić śrubę zamykającą (2) z kozła łożyskowego (3) i spuścić olej.

3. Po opróżnieniu kozła łożyskowego (3) ponownie wkręcić śrubę zamykającą (2).

4. Ponownie wlać olej. (ð Rozdział 6.1.2, Strona 34)

7.2.3.2 Smarowanie smarem stałym

Łożyska są fabrycznie napełniane smarem litowym wysokiej jakości.

7.2.3.2.1 Okresy

Ponowne smarowanie łożysk możliwe jest przez gniazda smarowe, patrz następnailustracja.

Page 51: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

51 z 76CPKN

1 2

Rys. 16: Położenie gniazd smarowych

1 Gniazdo smarowe 2 Gniazdo smarowe

UWAGA

Zabrudzone gniazda smarowe

Zanieczyszczenie smaru!

▷ Przed ponownym smarowaniem oczyścić gniazdo smarowe.

Ponowne smarowanie ▪ Po ok. 5000 godzinach pracy

▪ Jednak co najmniej raz w roku

▪ Wymagana ilość smaru (ð Rozdział 7.2.3.2.3, Strona 51)

Wymiana smaru ▪ po 16 000 godzinach pracy

▪ Najpóźniej po 2 latach

▪ Wymagana ilość smaru (ð Rozdział 7.2.3.2.3, Strona 51)

Przy niekorzystnych warunkach pracy (np. wysoka temperatura pomieszczenia,wysoka wilgotność powietrza, zapylenie powietrza, agresywne otoczenieprzemysłowe) należy odpowiednio wcześniej przeprowadzić kontrolę i w raziepotrzeby oczyścić i na nowo nasmarować.

7.2.3.2.2 Jakość smaru

Tabela 23: Jakość smaru wg normy DIN 51825

Substancjazmydlająca

Klasa NLGI Penetracja smaru przy25 °C mm/10

Punkt kroplenia Temperatura – zakreszastosowania

lit 2 do 3 220-295 ≥ 175 °C -30°C do 120°C

7.2.3.2.3 Ilości smaru

Tabela 24: Ilości smaru dla ponownego smarowania i nowego napełniania

Łożyskowanie Ponowne smarowanie Nowe napełnianie

Łożysko po stroniepompy

Łożysko po stronienapędu

Łożysko+pokrywa, postronie pompy

Łożysko+pokrywa, postronie napędu

UP02 7,5 g / 8,5 cm³ 15 g / 17 cm³ ok. 10 g / 11 cm³ ok. 30 g / 33 cm³

UP03 12,5 g / 14 cm³ 25 g / 28 cm³ ok. 25 g / 28 cm³ ok. 60 g / 67 cm³

UP04 12,5 g / 14 cm³ 25 g / 28 cm³ ok. 25 g / 28 cm³ ok. 60 g / 67 cm³

UP05 17,5 g / 20 cm³ 35 g / 40 cm³ ok. 40 g / 45 cm³ ok. 80 g / 90 cm³

UP06 35 g / 40 cm³ 70 g / 80 cm³ ok. 80 g / 90 cm³ ok. 205 g / 225 cm³

P08 35 g / 40 cm³ 70 g / 80 cm³ ok. 80 g / 90 cm³ ok. 205 g / 225 cm³

Page 52: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

52 z 76 CPKN

7.2.3.2.4 Wymiana smaru

UWAGA

Mieszanie smarów na bazie różnych substancji zmydlających

Zmiana właściwości smarnych!

▷ Wyczyścić łożysko.

▷ Ponowne smarowanie wykonać zgodnie z typem zastosowanego smaru.

ü W celu wymiany smaru należy zdemontować pompę.

1. Puste przestrzenie łożyska napełnić smarem tylko do połowy.

2. Puste przestrzenie w pokrywie łożyska napełnić smarem do 1/3.

7.3 Opróżnianie/oczyszczanie

OSTRZEŻENIE

Zagrażające zdrowiu i/lub gorące medium oraz materiały pomocnicze ieksploatacyjne

Zagrożenie dla ludzi i środowiska!

▷ Zebrać ciecz płuczącą oraz ewentualnie pozostałą ciecz i zutylizować.

▷ W razie potrzeby nosić odzież ochronną oraz maskę ochronną.

▷ Przestrzegać ustawowych przepisów dot. utylizacji mediów niebezpiecznych dlazdrowia.

Jeśli tłoczone są ciecze, których pozostałości w reakcji z wilgocią z powietrza mogąpowodować korozję lub zapalają się w zetknięciu z tlenem, agregat pompowy należyprzepłukać, zneutralizować i osuszyć, przedmuchując bezwodnym gazem obojętnym.

Do spuszczania medium należy używać przyłącza 6B (patrz Schemat połączeń).

7.4 Demontaż agregatu pompowego

7.4.1 Wskazówki ogólne/dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE

Prace wykonywane przy pompie lub agregacie pompowym przezniewykwalifikowany personel

Ryzyko obrażeń!

▷ Prace naprawcze i konserwacyjne mogą wykonywać tylko specjalnieprzeszkoleni pracownicy.

OSTRZEŻENIE

Gorąca powierzchnia

Niebezpieczeństwo oparzenia!

▷ Pozostawić agregat pompowy celem ostygnięcia do temperatury otoczenia.

OSTRZEŻENIE

Nieprawidłowe podnoszenie/przemieszczanie ciężkich podzespołów lub części

Zagrożenie dla ludzi i urządzeń!

▷ Do przemieszczania ciężkich podzespołów lub części używać odpowiednichprzenośników, podnośników i środków mocowania ładunku.

Page 53: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

53 z 76CPKN

Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek i przepisów bezpieczeństwa. (ð Rozdział 7, Strona 45)

W przypadku prac przy silniku należy zawsze stosować się do wskazówek producentasilnika.

W przypadku demontażu i montażu należy przestrzegać rysunku złożeniowego. (ð Rozdział 9.1, Strona 68)

W przypadku uszkodzeń można skorzystać z usług serwisu naszej firmy.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Praca przy pompie/agregacie pompowym bez dostatecznego przygotowania

Ryzyko obrażeń!

▷ Prawidłowo wyłączyć agregat pompowy. (ð Rozdział 6.1.12, Strona 41)

▷ Zamknąć zawory odcinające na ssaniu i tłoczeniu.

▷ Opróżnić pompę i doprowadzić do stanu bezciśnieniowego. (ð Rozdział 7.3, Strona 52)

▷ Zamknąć występujące ewentualnie przyłącza dodatkowe.

▷ Pozostawić agregat pompowy celem ostygnięcia do temperatury otoczenia.

7.4.2 Przygotowanie agregatu pompowego

1. Przerwać dopływ energii i zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem.

2. Zdemontować przyłącza dodatkowe.

3. Zdjąć osłonę sprzęgła.

4. Jeśli została zamontowana, wymontować tuleję pośrednią sprzęgła.

5. W przypadku smarowania olejowego spuścić olej. (ð Rozdział 7.2.3.1.4, Strona 50)

7.4.3 Demontaż silnika

WSKAZÓWKA

W przypadku agregatów pompowych z tuleją redukcyjną silnik podczas demontażuzespołu wirnika może pozostać przykręcony na podstawie.

OSTRZEŻENIE

Przechylanie silnika

Przygniecenia dłoni i stóp!

▷ Zabezpieczyć silnik poprzez podwieszenie lub podparcie.

1. Odłączyć zaciski silnika.

2. Odkręcić śruby mocujące silnik na podstawie.

3. Poprzez przesunięcie silnika rozłączyć pompę oraz silnik.

7.4.4 Demontaż zespołu wsuwanego

ü W wersji bez sprzęgła z tuleją pośrednią silnik jest wymontowany.

Page 54: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

54 z 76 CPKN

OSTRZEŻENIE

Przechylenie zespołu wirnika

Przygniecenia dłoni i stóp!

▷ Podwiesić lub podeprzeć kozioł łożyskowy po stronie pompy.

1. W razie potrzeby wspornik łożyska 330 zabezpieczyć przed przechyleniem np.podeprzeć lub podwiesić.

2. Odkręcić stopkę podporową 183 od podstawy.

3. Odkręcić nakrętkę sześciokątną 920.01 na korpusie spiralnym.

4. Zespół wsuwany wyjąć z korpusu spiralnego.

5. Wyjąć i wyrzucić pierścień uszczelniający 411.10.

6. Odstawić zespół wsuwany na czyste i płaskie miejsce.

7.4.5 Demontaż koła wirnikowego

ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.4.1, Strona 52) do (ð Rozdział 7.4.4, Strona 53) .

ü Zespół wsuwany znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym.

1. Odkręcić nakrętkę wirnika 922 (gwint prawoskrętny!).

2. Zdjąć wirnik 230 za pomocą ściągacza.

3. Wirnik 230 odłożyć na czyste i płaskie miejsce.

4. Wyjąć wpusty pasowane 940.01 z wału 210.

5. Wyjąć i wyrzucić pierścienie uszczelniające 411.31/411.32.

7.4.6 Demontaż uszczelnienia wału

7.4.6.1 Demontaż ślizgowego pierścienia uszczelniającego – cylindryczna pokrywakorpusu

ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki (ð Rozdział 7.4.1, Strona 52) do(ð Rozdział 7.4.5, Strona 54) .

ü Zespół wirnika znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym.

1. Odkręcić nakrętki sześciokątne 920.02, a pokrywę uszczelnienia 471 (jeśli jest)przesunąć w tył aż do odrzutnika 507.01.

2. Zdemontować pokrywę korpusu 161 z pierścieniem samouszczelniającym 412.01.

3. Pierścień samouszczelniający 412.01 wyjąć i wyrzucić.

4. Kompletny ślizgowy pierścień uszczelniający 433 z zabezpieczającą tuleją wału524.01, pokrywą uszczelnienia 471 oraz odrzutnikiem 507.01 zdjąć z wału 210.

7.4.6.2 Demontaż ślizgowego pierścienia uszczelniającego – stożkowata pokrywakorpusu

ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.4.1, Strona 52) do (ð Rozdział 7.4.5, Strona 54) .

ü Zespół wsuwany znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym.

1. Zdjąć z wału tuleję wału 524.01 z obracającą się częścią uszczelnieniamechanicznego 433.

2. Zdemontować pokrywę korpusu 161 ze stacjonarnym pierścieniem uszczelnieniamechanicznego 433.

3. Zdemontować odrzutnik 507.01.

4. Pierścień stacjonarny uszczelnienia mechanicznego 433 wypchnąć z pokrywykorpusu 161.

Page 55: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

55 z 76CPKN

7.4.6.3 Demontaż szczeliwa dławnicowego

ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki (ð Rozdział 7.4.1, Strona 52) do(ð Rozdział 7.4.5, Strona 54) .

ü Zespół wsuwany znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym.

1. Odkręcić nakrętki sześciokątne 920.02 dławika 452 i wyjąć dławik.

2. Usunąć pierścień dławnicowy 454.01 oraz blaszkę na skropliny 463.01.

3. Zdjąć pokrywę korpusu 161 z pierścieniem samouszczelniającym 412.01 orazszczeliwem dławnicowym 461.01.

4. Wyjąć pierścienie uszczelniające 461.01 oraz jeśli występuje pierścień blokujący458.01 z komory uszczelniającej.

5. Zdjąć obudowę 680.

6. Zdjąć zabezpieczającą tuleję wału 524.01 i odrzutnik 507.01 z wału 210.

7.4.7 Demontaż łożyska

ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.4.1, Strona 52) do (ð Rozdział 7.4.6, Strona 54) .

ü Wspornik łożyska znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym.

1. Odkręcić nakrętki sześciokątne 920.04 na kołnierzu wspornika łożyska 344.

2. Zdjąć klosz wspornika łożyska 344.

3. Odkręcić śrubę z łbem o gnieździe sześciokątnym w piaście sprzęgła.

4. Za pomocą ściągacza zdjąć połówkę sprzęgła z wału pompy.

5. Wyjąć wpust pasowany 940.02.

6. Odkręcić śruby 914.02 i wyjąć pokrywę łożyska od strony napędu 360.02 orazpierścień uszczelniający 400.02.

7. Odkręcić śruby 914.01 i wyjąć pokrywę łożyska od strony pompy 360.01 orazpierścień uszczelniający 400.01.

8. Ostrożnie wybić w kierunku napędu wał 210 z łożyskiem kulkowym skośnym320.02 oraz pierścień wewnętrzny łożyska wałeczkowego 322.01.

9. Wyjąć podkładkę oporową 550.23 łożyska kulkowego skośnego 320.02 zewspornika łożyska 330.

10. W przypadku smarowania smarem stałym usunąć podkładkę 550.25.

11. Wymontować łożysko wałeczkowe 322.01 (koszyczek łożyska) ze wspornikałożyska 330.

12. W przypadku smarowania smarem stałym usunąć podkładkę 550.24.

13. Blaszkę zabezpieczającą 931.01 za nakrętką rowkową 920.21 dogiąć do wału210.

14. Odkręcić nakrętkę rowkową 920.21 (gwint prawoskrętny!) i usunąć blaszkęzabezpieczającą 931.01.

OSTRZEŻENIE

Gorące powierzchnie na skutek nagrzewania części do montażu/demontażu

Niebezpieczeństwo oparzenia!

▷ Nosić rękawice ochronne odporne na działanie wysokiej temperatury.

▷ Usunąć ze strefy zagrożenia substancje i materiały palne.

15. Podgrzać łożysko kulkowe skośne 320.02 oraz pierścień wewnętrzny łożyskawałeczkowego 322.01 do 80°C i zdjąć z wału 210.

16. Wyrzucić pierścienie uszczelniające 400.01/.02.

Page 56: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

56 z 76 CPKN

7.5 Montaż agregatu pompowego

7.5.1 Wskazówki ogólne/dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE

Nieprawidłowe podnoszenie/przemieszczanie ciężkich podzespołów lub części

Zagrożenie dla ludzi i urządzeń!

▷ Do przemieszczania ciężkich podzespołów lub części używać odpowiednichprzenośników, podnośników i środków mocowania ładunku.

UWAGA

Nieprawidłowy montaż

Uszkodzenie pompy!

▷ Montaż pompy/agregatu pompowego należy wykonać zgodnie zobowiązującymi zasadami dotyczącymi budowy maszyn.

▷ Zawsze stosować oryginalne części zamienne.

Kolejność Montaż pompy wykonywać tylko na podstawie załączonego rysunku złożeniowego.

Uszczelki ▪ Uszczelki płaskie

– Zasadniczo należy stosować nowe uszczelki płaskie, zachowując dokładniegrubość starej uszczelki.

– Montować uszczelki płaskie z materiału bez zawartości azbestu lub grafitu izasadniczo bez stosowania środków smarnych (np. smaru łożyskowego,smaru grafitowego).

▪ O-ringi

– Nie wolno stosować sznurów o-ringowych.

▪ Pierścienie sznurowe

– Zasadniczo stosować prasowane pierścienie sznurowe.

UWAGA

Kontakt pierścienia samouszczelniającego z grafitem lub podobnymi materiałami

Wyciek tłoczonego medium!

▷ Pierścienie samouszczelniające nie mogą stykać się z grafitem lub z podobnymimateriałami.

▷ Stosować tłuszcze zwierzęce lub środki smarne na bazie silikonu lub PTFE.

▪ Pomoce montażowe

– O ile to możliwe, podczas montażu uszczelek płaskich nie stosować pomocymontażowych.

– Jeśli jednak okaże się to konieczne, stosować dostępne na rynku klejekontaktowe (np. „Pattex”).

– Nakładać klej tylko punktowo i cienką warstwą.

– Nigdy nie stosować klejów szybkoschnących (cyjanoakrylowych).

– Przed zmontowaniem posmarować miejsca pasowania poszczególnychelementów oraz połączenia śrubowe grafitem lub podobnym środkiem.

– Jeśli występują śruby wyciskowe i regulacyjne, należy je przed rozpoczęciemmontażu odkręcić.

Momenty dokręcania Podczas montażu wszystkie śruby należy dokręcić zgodnie z zaleceniami.

Page 57: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

57 z 76CPKN

7.5.2 Montaż łożyska

ü Poszczególne elementy znajdują się na czystym i równym miejscu montażowym.

ü Wszystkie zdemontowane części są oczyszczone i sprawdzone pod względemzużycia.

ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne.

ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone.

OSTRZEŻENIE

Gorące powierzchnie na skutek nagrzewania części do montażu/demontażu

Niebezpieczeństwo oparzenia!

▷ Nosić rękawice ochronne odporne na działanie wysokiej temperatury.

▷ Usunąć ze strefy zagrożenia substancje i materiały palne.

1. Łożysko kulkowe skośne 320.02 oraz pierścień wewnętrzny łożyskawałeczkowego 322.01 podgrzać w kąpieli olejowej do ok. 80 C.

2. Łożysko kulkowe skośne 320.02 i pierścień wewnętrzny łożyska wałeczkowego322.01 wsunąć do oporu na wał 210.

WSKAZÓWKA

Łożyska kulkowe skośne muszą być zamontowane w układzie O. Parowo mogą byćmontowane wyłącznie łożyska kulkowe skośne jednego producenta.

3. Za pomocą klucza hakowego dokręcić nakrętkę rowkową 920.21 bez blaszkizabezpieczającej 931.01.

4. Łożysko kulkowe skośne 320.01 schłodzić do ok. 5 °C powyżej temperaturyotoczenia.

5. Dokręcić nakrętkę rowkową 920.21, a następnie ponownie odkręcić.

6. Powierzchnię przylegania pomiędzy blaszką zabezpieczającą 931.01 a nakrętkąrowkową 920.21 pokryć w kilku miejscach odpowiednim smarem (np. Molykote…).

7. Osadzić blaszkę zabezpieczającą 931.01.

8. Dokręcić nakrętkę rowkową 920.21.

9. Wygiąć blaszkę zabezpieczającą 931.01.

10. Zamontować pierścień zabezpieczający 932.01/932.02 w korpusie łożyskowym.

11. W przypadku smarowania smarem stałym założyć podkładkę 550.24.

12. Zamontować łożysko wałeczkowe 322.01 (koszyczek łożyska) w korpusiełożyskowym.

Rys. 17: Montaż łożyskowania

13. W przypadku smarowania smarem stałym włożyć podkładkę 550.25.

14. Umieścić podkładkę 550.23 łożyska kulkowego skośnego 320.02 w korpusiełożyskowym 330.

Page 58: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

58 z 76 CPKN

15. W przypadku smarowania smarem stałym napełnić smarem łożysko i pokrywęłożyska.Smarowanie smarem stałym

16. Wstępnie zmontowany wał 210 z łożyskiem kulkowym skośnym 320.02 orazpierścieniem wewnętrznym łożyska wałeczkowego 322.01 ostrożnie wsunąć wkorpus łożyskowy 330 od strony napędu.

17. Pokrywę łożyska 360.01 od strony pompy zamontować z uszczelką 400.01,uważać na promieniowy pierścień uszczelniający wału 421.01.

18. Pokrywę łożyska 360.02 od strony napędu zamontować z uszczelką 400.02,uważać na promieniowy pierścień uszczelniający wału 421.02.

19. Zamontować wspornik korpusu łożyskowego 344.

20. Zamontować nakrętkę sześciokątną 920.04 na kołnierzu wspornika korpusułożyskowego 330.

21. Włożyć wpusty 940.02.

22. Nałożyć piastę sprzęgła na końcówkę wału.

23. Zabezpieczyć piastę sprzęgła za pomocą śruby nastawczej.

24. Zamontować odrzutnik 507.01, jeśli występuje.

7.5.3 Montaż uszczelnienia wału

7.5.3.1 Ślizgowy pierścień uszczelniający

Podczas montażu uszczelnienia mechanicznego należy pamiętać o następującychzasadach:

▪ Montaż uszczelnienia mechanicznego wykonywać wg rysunku montażowego.

▪ Prace wykonywać z zachowaniem należytej czystości i staranności.

▪ Osłonę chroniącą przed dotknięciem powierzchni ślizgowych usunąćbezpośrednio przed montażem.

▪ Unikać uszkodzenia powierzchni uszczelniających lub o-ringów.

▪ Po osadzeniu pierścienia stacjonarnego uszczelnienia mechanicznego sprawdzićrównoległość płaszczyzny z elementem korpusu.

▪ Powierzchnia zabezpieczającej tulei wału musi być czysta i gładka, a krawędźmontażowa sfazowana.

▪ Podczas wsuwania obracającego się elementu zabezpieczającej tulei wału, należyprzedsięwziąć odpowiednie środki, aby uniknąć uszkodzenia powierzchni tuleizabezpieczających.

Montaż ślizgowego pierścienia uszczelniającego – cylindryczna pokrywa korpusu

ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.5.1, Strona 56) (ð Rozdział 7.5.2, Strona 57) do .

ü Zamontowane łożysko oraz pojedyncze elementy uszczelnienia mechanicznego433 znajdują się na czystym i płaskim miejscu montażowym.

ü Wszystkie zdemontowane części są oczyszczone i sprawdzone pod względemzużycia.

ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne.

ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone.

1. Jeśli występuje, odrzutnik 507.01 wsunąć na wał 210 od strony pompy.

2. Przykręcić pokrywę uszczelnienia 471 z osadzonym pierścieniemsamouszczelniającym i pierścieniem stacjonarnym uszczelnienia mechanicznegodo pokrywy korpusu 161 za pomocą nakrętki sześciokątnej 920.02.

3. Pokrywę korpusu 161 z pierścieniem samouszczelniającym 412.01 umieścić wkloszu 344, zwracając przy tym uwagę na pierścień uszczelniający 411.11.

Page 59: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

59 z 76CPKN

4. Obracającą się część uszczelnienia mechanicznego 433 zamontować nazabezpieczającej tulei wału 524.01 (przestrzegać odstępu B, patrz kartadodatkowa Uszczelnienie mechaniczne).

5. Wstępnie zmontowane uszczelnienie mechaniczne 433 oraz zabezpieczającątuleję wału 524.01 nasunąć na wał 210.

Montaż uszczelnienia mechanicznego – stożkowata pokrywa korpusu

ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.5.1, Strona 56) do (ð Rozdział 7.5.2, Strona 57) .

ü Zamontowane łożysko oraz pojedyncze elementy uszczelnienia mechanicznego433 znajdują się na czystym i płaskim miejscu montażowym.

ü Wszystkie zdemontowane części są oczyszczone i sprawdzone pod względemzużycia.

ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne.

ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone.

1. Jeśli występuje, odrzutnik 507.01 wsunąć na wał 210 od strony pompy.

2. Stacjonarny pierścień uszczelnienia mechanicznego 433 z pierścieniemsamouszczelniającym ostrożnie wcisnąć w pokrywę korpusu 161.

3. Osadzić pokrywę korpusu 161 z osadzonym pierścieniem stacjonarnymuszczelnienia mechanicznego w kloszu 344.

4. Obracającą się część uszczelnienia mechanicznego 433 oraz jeśli występujepierścień dystansowy zamontować na tulei zabezpieczającej wału 524.01(przestrzegać odstępu B – patrz karta dodatkowa Uszczelnienie mechaniczne).

5. Wstępnie zmontowane uszczelnienie mechaniczne 433 oraz zabezpieczającątuleję wału 524.01 nasunąć na wał 210.

7.5.3.2 Montaż szczeliwa dławnicowego

a) b)

l

da d1

l

da d1

Rys. 18: Komora szczeliwa dławnicowego a) z pierścieniem blokującym oraz b) bezpierścienia blokującego

Tabela 25: Komora dławicy

Korpus łożyskowy Komora uszczelnienia Przekrój uszczelnieniasznurowego

Pierścienie sznurowe

Ø d1 Ø da l

UP02 35 51 53 8 x 8 4 pierścienie i 1 pierścień blokujący

lub

6 pierścieni

UP03 45 65 64 10 x 10

UP04 55 75 64 10 x 10

UP05 70 95 79 12,5 x 12,5

UP06 80 105 79 12,5 x 12,5

P08s 100 132 102 16 x 16

W przypadku uszczelnień z czystego grafitu, patrz Dodatkowa instrukcja eksploatacji.

Page 60: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

60 z 76 CPKN

Zasadniczo stosować prasowane pierścienie uszczelniające.

ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki (ð Rozdział 7.5.1, Strona 56) do (ð Rozdział 7.5.2, Strona 57) .

ü Zmontowane łożysko oraz poszczególne elementy znajdują się na czystym irównym miejscu montażowym.

ü Wszystkie zdemontowane części są oczyszczone i sprawdzone pod względemzużycia.

ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne.

ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone.

1. Pokrywę korpusu 161 zamocować w imadle.

2. Osadzić tuleję podstawową 456.01.

3. Tak osadzić pierwszy pierścień uszczelniający, aby powierzchnia przekrojuznajdowała się w poziomie.

4. Przytrzymać pierścień uszczelniający, a tuleję zabezpieczającą wału 524sfazowaną stroną wsunąć od strony pompy do komory uszczelniającej.

5. Lekko zwiększyć wewnętrzną średnicę pierścienia uszczelniającego poprzezlekkie przesuwanie raz w jedną, raz w drugą stronę, i wyciągnąćzabezpieczającą tuleję wału 524.Jeśli występuje, umieścić pierścień blokujący 458 (patrz ilustracja u góry).Każdy kolejny pierścień uszczelniający umieszczać z przesunięciem ok. 90°względem poprzedniego. Powtarzać proces poszerzania średnicy. Kiedy zostanie osadzony ostatni pierścień uszczelniający, zabezpieczająca tulejawału 524 pozostaje w komorze uszczelniającej.

6. Umieścić pierścień dławnicowy 454.01, otwór musi być skierowany w dół.

7. Nasunąć dławik 452 i tylko lekko dokręcić ręcznie za pomocą obu nakręteksześciokątnych 920.02, pamiętając przy tym o podkładkach 550.01.

8. Założyć obudowę 680.

9. Kompletną pokrywę hermetyczną 161 z zabezpieczającą tuleją wału 524zamontować w pompie, uważając na pierścień uszczelniający 411.11.

7.5.4 Montaż koła wirnikowego

ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki (ð Rozdział 7.5.1, Strona 56) do(ð Rozdział 7.5.3, Strona 58) .

ü Zmontowane łożysko/ślizgowy pierścień uszczelniający oraz poszczególneelementy znajdują się na czystym i równym miejscu montażowym.

ü Wszystkie zdemontowane elementy są oczyszczone i sprawdzone pod względemzużycia.

ü Uszkodzone lub zużyte elementy wymieniono na oryginalne części zamienne.

ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone.

ü Otwór koła wirnikowego, wał oraz rowki na wpusty pasowane są czyste i bezzarysowań.

1. Wpusty pasowane 940.01 umieścić w rowku wału.

2. Osadzić pierścień uszczelniający 411.32.

3. Odpowiednim smarem posmarować miejsce osadzenia koła wirnikowego.

4. Nasunąć koło wirnikowe 230 na wał 210.

5. Osadzić pierścień uszczelniający 411.31.

6. Dokręcić nakrętkę koła wirnikowego 922 na wale 210.(ð Rozdział 7.6.2, Strona 62)

Page 61: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

61 z 76CPKN

7.5.5 Montaż zespołu wsuwanego

OSTRZEŻENIE

Przechylenie zespołu wirnika

Przygniecenia dłoni i stóp!

▷ Podwiesić lub podeprzeć kozioł łożyskowy po stronie pompy.

ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.5.1, Strona 56) do (ð Rozdział 7.5.4, Strona 60) .

ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne.

ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone.

ü W przypadku zespołu wsuwanego bez sprzęgła: Zamontować sprzęgło zgodnieze wskazówkami producenta.

1. Zespół wsuwany, jeśli to konieczne, zabezpieczyć przed przechyleniem, np.przez podparcie lub podwieszenie, i wsunąć z nową uszczelką płaską 411.10 wkorpus spiralny 102.

2. Dokręcić nakrętkę 920.01 na korpusie spiralnym.

3. Zamocować stopkę podporową 183 za pomocą śrub mocujących na podstawie.

7.5.6 Montaż silnika

WSKAZÓWKA

W przypadku wersji z tuleją pośrednią kroki 1 i 2 są zbędne.

1. Poprzez przesunięcie silnika połączyć pompę oraz silnik.

2. Zamocować silnik na podstawie.

3. Ustawić pompę i silnik. (ð Rozdział 5.7, Strona 30)

4. Podłączyć zaciski silnika (patrz dokumentacja producenta).

7.6 Momenty dokręcania

7.6.1 Momenty dokręcania

Dokręcić połączenia śrubowe (902.01/920.01) pomiędzy korpusem spiralnym awspornikiem korpusu łożyskowego za pomocą klucza dynamometrycznego.

Tabela 26: Momenty dokręcania [Nm] połączeń śrubowych

MateriałŚruba dwustronna/nakrętkasześciokątna

C35E+Qt/C 35 A4-70/A4-70 1.7709+QT/1.7258+QT1.6772/1.6722

StempelŚruba dwustronna/nakrętkasześciokątna13)

YK/Y A4-70/A4-70 GA/G

Wspornik korpusułożyskowego14)

A B A B A B

nowygwint15)

-15%16) -20%16) nowygwint15)

-15%16) -20%16) nowy gwint15) -15%16) -20%16)

M10 - - - 30 25,5 24 47 30 39,9 25,5 37,6 24

M12 40 34 32 55 46,7 44 80 55 68 46,7 64 44

13) Niestemplowane połączenie śrubowe traktować jako zestawienie materiałów C35/E+QT/C 35.14) A: z ciągliwego materiału – oprócz JL 1040; B: z materiału JL 104015) Wartości te są ustalane przy założeniu, że współczynnik tarcia μ = 0,12.16) Po kilkukrotnym dokręcaniu gwintu oraz przy dobrym smarowaniu należy od podanych wartości odjąć ok. 15–20%.

Page 62: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

62 z 76 CPKN

MateriałŚruba dwustronna/nakrętkasześciokątna

C35E+Qt/C 35 A4-70/A4-70 1.7709+QT/1.7258+QT1.6772/1.6722

StempelŚruba dwustronna/nakrętkasześciokątna13)

YK/Y A4-70/A4-70 GA/G

Wspornik korpusułożyskowego14)

A B A B A B

nowygwint15)

-15%16) -20%16) nowygwint15)

-15%16) -20%16) nowy gwint15) -15%16) -20%16)

M16 100 85 80 155 131.7 124 190 155 161,5 131,7 152 124

M20 - - - 200 170 160 330 200 280,5 170 264 160

7.6.2 Momenty dokręcania nakrętki wirnika

Nakrętkę wirnika (922) dokręcać następującymi momentami:

Tabela 27: Momenty dokręcania nakrętki wirnika

Korpus łożyskowy Momenty dokręcania [Nm]

Rozmiar klucza [mm]

UP02 80 22

UP03 125 27

UP04 200 32

UP05 300 41

UP06 520 55

P08s 1000 60

Po ok. 20–30 minutach po montażu ponownie dokręcić nakrętkę wirnika.

7.7 Zapas części zamiennych

7.7.1 Zamawianie części zamiennych

Do zamawiania części zapasowych i zamiennych niezbędne są następujące dane:

▪ Numer zlecenia

▪ Numer pozycji zamówienia

▪ Typoszereg

▪ Wielkość

▪ Wersja materiałowa

▪ Rok produkcji

Wszystkie dane należy odczytać z tabliczki znamionowej.

Dane wymagane dodatkowo:

▪ Nr części i nazwa

▪ Ilość części zamiennych

▪ Adres dostawy

▪ Sposób wysyłki (spedycja, poczta, przesyłka ekspresowa, transport lotniczy)

Page 63: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

63 z 76CPKN

7.7.2 Zalecany zapas części zamiennych do pracy przez okres dwóch lat zgodnie zDIN 24296

Tabela 28: Ilość szt. części dla zalecanego zapasu części zamiennych

Nr części Nazwa części Liczba pomp (włącznie z pompami rezerwowymi)

2 3 4 5 6 i 7 8 i 9 10 iwięcej

210 Wał 1 1 1 2 2 2 20 %

230 Koło wirnikowe 1 1 1 2 2 2 20 %

320.02 Łożysko kulkowe skośne(zestaw)

1 1 2 2 2 3 25 %

322.01 Łożysko wałeczkowe 1 1 2 2 2 3 25 %

502.01 Pierścień szczelinowy 2 2 2 3 3 4 50 %

524.01 Tuleja zabezpieczająca wału 2 2 2 3 3 4 50 %

- Uszczelnienia korpusu pompy(zestaw)

4 6 8 8 9 12 150 %

- Sprzęgło, elementy przenoszące(zestaw)

1 1 2 2 3 4 30 %

W wersji ze ślizgowym pierścieniem uszczelniającym:

433 Ślizgowy pierścieńuszczelniający, komplet

1 1 2 2 2 3 25 %

W wersji ze szczeliwem dławnicowym:

456.01 Tuleja podstawowa 1 1 2 2 2 3 30 %

461.01 Szczeliwo dławnicowe (zestaw) 4 4 6 6 6 8 100 %

7.7.3 Wymienność elementów pompy

W obrębie jednej kolumny części o tym samym numerze są wymienne.

WSKAZÓWKA

Korpusu spiralnego 102 oraz koła wirnikowego 230 nie można wymieniać pomiędzyróżnymi wielkościami konstrukcyjnymi.

Tabela 29: Wymienność elementów pompy

Wie

lko

ść k

on

stru

kcyj

na

Wsp

orn

ik ło

żysk

a

Nazwa części

Pokr

ywa

korp

usu

Sto

pka

po

dp

oro

wa

Wał

Łoży

sko

ku

lko

we

sko

śne

Łoży

sko

wał

eczk

ow

e

Wsp

orn

ik ło

żysk

a

Klo

sz w

spo

rnik

a ło

żysk

a

Pier

ście

ń s

zcze

lino

wy

Od

rzu

tnik

Zab

ezp

iecz

ając

a tu

leja

wał

u17

)

Nak

rętk

a w

irn

ika

Śliz

go

wy

pie

rści

eń u

szcz

eln

iają

cy

Pokr

ywa

usz

czel

nie

nia

Dła

wik

Pier

ście

ń d

ław

nic

y

Tule

ja p

od

staw

ow

a

Pier

ście

ń b

loku

jący

Szcz

eliw

o d

ław

nic

ow

e

Nr części

161

183

210

320.

02

322.

01

330

344

502.

01

507.

01

524.

01

922

433

471.

07

452.

01

454.

01

456.

01

458.

01

461.

01

25-160 UP02 2 2 1 1 1 1 2 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

25-200 3 3 1 1 1 1 3 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

32-125 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

17) zależnie od ślizgowego pierścienia uszczelniającego

Page 64: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

64 z 76 CPKN

Wie

lko

ść k

on

stru

kcyj

na

Wsp

orn

ik ło

żysk

a

Nazwa części

Pokr

ywa

korp

usu

Sto

pka

po

dp

oro

wa

Wał

Łoży

sko

ku

lko

we

sko

śne

Łoży

sko

wał

eczk

ow

e

Wsp

orn

ik ło

żysk

a

Klo

sz w

spo

rnik

a ło

żysk

a

Pier

ście

ń s

zcze

lino

wy

Od

rzu

tnik

Zab

ezp

iecz

ając

a tu

leja

wał

u17

)

Nak

rętk

a w

irn

ika

Śliz

go

wy

pie

rści

eń u

szcz

eln

iają

cy

Pokr

ywa

usz

czel

nie

nia

Dła

wik

Pier

ście

ń d

ław

nic

y

Tule

ja p

od

staw

ow

a

Pier

ście

ń b

loku

jący

Szcz

eliw

o d

ław

nic

ow

e

Nr części

161

183

210

320.

02

322.

01

330

344

502.

01

507.

01

524.

01

922

433

471.

07

452.

01

454.

01

456.

01

458.

01

461.

01

32-160 UP02 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

32-200 3 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

40-160 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

40-200 3 3 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

50-160 2 3 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

50-200 3 3 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

32-250 UP03 6 5 2 2 2 2 6 6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

40-250 6 5 2 2 2 2 6 5 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

40-315 7 6 2 2 2 2 7 5 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

50-250 6 5 2 2 2 2 6 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

50-315 7 7 2 2 2 2 7 7 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

65-160 4 4 2 2 2 2 4 7 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

65-200 5 5 2 2 2 2 5 8 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

65-250 6 6 2 2 2 2 6 8 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

80-160 4 5 2 2 2 2 4 9 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

80-200 5 5 2 2 2 2 5 10 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

80-250 6 7 2 2 2 2 6 11 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

100-200 5 6 2 2 2 2 5 12 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

65-315 UP04 9 8 3 2 2 2 7 9 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

80-315 9 9 3 2 2 2 7 12 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

80-400 10 10 3 2 2 2 8 27 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

100-250 8 8 3 2 2 2 6 13 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

100-315 9 9 3 2 2 2 7 14 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

100-400 10 10 3 2 2 2 8 14 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

125-250 8 9 3 2 2 2 6 15 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

125-315 9 10 3 2 2 2 7 16 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

125-400 10 11 3 2 2 2 8 15 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

150-250 8 10 3 2 2 2 6 16 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

150-315 UP05 12 12 4 3 3 3 10 18 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

150-400 13 12 4 3 3 3 11 18 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

150-500 14 14 4 3 3 3 12 18 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

200-250 11 13 4 3 3 3 9 17 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

200-315 12 13 4 3 3 3 10 19 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

200-400 13 13 4 3 3 3 11 20 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

200-500 14 17 4 3 3 3 12 28 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

250-315 12 16 5 3 3 3 10 21 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

Page 65: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej

65 z 76CPKN

Wie

lko

ść k

on

stru

kcyj

na

Wsp

orn

ik ło

żysk

a

Nazwa części

Pokr

ywa

korp

usu

Sto

pka

po

dp

oro

wa

Wał

Łoży

sko

ku

lko

we

sko

śne

Łoży

sko

wał

eczk

ow

e

Wsp

orn

ik ło

żysk

a

Klo

sz w

spo

rnik

a ło

żysk

a

Pier

ście

ń s

zcze

lino

wy

Od

rzu

tnik

Zab

ezp

iecz

ając

a tu

leja

wał

u17

)

Nak

rętk

a w

irn

ika

Śliz

go

wy

pie

rści

eń u

szcz

eln

iają

cy

Pokr

ywa

usz

czel

nie

nia

Dła

wik

Pier

ście

ń d

ław

nic

y

Tule

ja p

od

staw

ow

a

Pier

ście

ń b

loku

jący

Szcz

eliw

o d

ław

nic

ow

e

Nr części

161

183

210

320.

02

322.

01

330

344

502.

01

507.

01

524.

01

922

433

471.

07

452.

01

454.

01

456.

01

458.

01

461.

01

250-400 UP06 15 17 6 4 4 4 11 22 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

250-500 16 15 6 4 4 4 12 23 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

300-400 P08s 17 15 7 4 4 5 13 22 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

300-500 18 18 7 4 4 5 14 24 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

350-400 17 18 8 4 4 5 13 26 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

350-500 18 18 7 4 4 5 14 26 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

Page 66: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

8 Zakłócenia: przyczyny i usuwanie

66 z 76 CPKN

8 Zakłócenia: przyczyny i usuwanie

OSTRZEŻENIE

Nieprawidłowe prace do usuwania usterek

Ryzyko obrażeń!

▷ W przypadku wszystkich czynności związanych z usuwaniem zakłóceń należyprzestrzegać odpowiednich wskazówek zawartych w niniejszej instrukcjiobsługi i/lub w dokumentacji producenta wyposażenia.

W przypadku wystąpienia problemów, których nie opisano w poniższej tabeli, należyzwrócić się do serwisu klienta firmy KSB.

A Zbyt niska wydajność pompy

B Przeciążenie silnika

C Zbyt wysokie ciśnienie końcowe pompy

D Podwyższona temperatura łożysk

E wycieki z pompy

F Za duży wyciek z uszczelnienia wału

G Nierównomierna praca pompy

H Niedozwolony wzrost temperatury w pompie

Tabela 30: Usuwanie usterek

A B C D E F G H Możliwa przyczyna Usuwanie18)

✘ - - - - - - - Pompa tłoczy ze zbyt dużym ciśnieniem Na nowo ustawić punkt znamionowy pracySprawdzić urządzenie pod kątemzanieczyszczeńZamontować większy wirnik 19)

Zwiększyć prędkość obrotową (turbina, silnikspalinowy)

✘ - - - - - ✘ ✘ Pompa / rurociąg nie są całkiemodpowietrzone / napełnione

Odpowietrzyć lub napełnić

✘ - - - - - - - Przewód dopływowy lub wirnik sąniedrożne

Usunąć osady z pompy i/lub rurociągu

✘ - - - - - - - W rurociągu powstają pęcherzepowietrza

Zmienić rurociągZamontować zawór odpowietrzający

✘ - - - - - ✘ ✘ Zbyt duża wysokość ssania / NPSH-instalacji

(dopływ) za małeSkorygować poziom cieczyNiżej zamontować pompęCałkowicie otworzyć zawór odcinający naprzewodzie dopływowymW razie potrzeby zmienić przewóddopływowy, jeśli opory w przewodzie są zbytdużeSprawdzić zamontowane sita / otwór ssawnyPrzestrzegać dozwolonej szybkości spadkuciśnienia

✘ - - - - - - - Na uszczelnieniu wału jest zasysanepowietrze

Oczyścić kanał cieczy zaporowej ew.doprowadzić ciecz zaporową z zewnątrz lubzwiększyć jej ciśnienieWymienić uszczelnienie wału

✘ - - - - - - - Kierunek obrotów jest niewłaściwy Sprawdzić podłączenie kabli elektrycznychsilnika, a w razie potrzeby także rozdzielnięzasilającą.

18) W przypadku usuwania usterek związanych z częściami pod ciśnieniem należy doprowadzić pompę do stanubezciśnieniowego.

19) Skontaktować się z producentem.

Page 67: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

8 Zakłócenia: przyczyny i usuwanie

67 z 76CPKN

A B C D E F G H Możliwa przyczyna Usuwanie18)

✘ - - - - - - - Prędkość obrotowa jest za niska19)

– Z przetwornicą częstotliwości– Bez przetwornicy częstotliwości

– Zwiększyć napięcie / częstotliwość naprzetwornicy częstotliwości w dopuszczalnymzakresie– Sprawdzić napięcie

✘ - - - - - ✘ - Wirnik Wymienić zużyte części

- ✘ - - - - ✘ - Przeciwciśnienie pompy jest niższe odokreślonego w zamówieniu

Dokładnie wyregulować punkt znamionowypracyW przypadku stałego przeciążenia ew. stoczyćwirnik 19)

- ✘ - - - - - - Gęstość lub lepkość tłoczonego mediumjest wyższa, niż określono w zamówieniu

Skontaktować się z producentem

- ✘ - - - ✘ - - Okular dławnicy jest dokręcony zbytmocno lub krzywo

Zmienić

- ✘ ✘ - - - - - Prędkość obrotowa jest zbyt wysoka Zmniejszyć prędkość obrotową 19)

- - - - ✘ - - - Uszczelnienie jest wadliwe Wymienić uszczelnienie między korpusemspiralnym a pokrywą korpusu

- - - - - ✘ - - Uszczelnienie wału jest zużyte Wymienić uszczelnienie wałuSprawdzić ciecz płuczącą / zaporową

✘ - - - - ✘ - - Tuleja (ochronna) wału jest wyżłobionalub szorstka

Wymienić tuleję (ochronną) wałuWymienić uszczelnienie wału

- - - - - ✘ - - Pompa pracuje nierównomiernie Poprawić parametry zasysaniaWypoziomować pompęWyważyć wirnikZwiększyć ciśnienie na króćcu ssawnym pompy

- - - ✘ - ✘ ✘ - Agregat jest źle wypoziomowany Wypoziomować

- - - ✘ - ✘ ✘ - Pompa jest naprężona lub występujądrgania rezonansowe w rurociągach

Sprawdzić przyłącza rurociągu orazmocowanie pompy i w razie potrzebyzmniejszyć odstępy między obejmami rurZamocować rurociąg z użyciem materiałutłumiącego drgania

- - - ✘ - - ✘ - Ilość środka smarnego jest za mała lub zaduża albo zastosowano nieodpowiedniśrodek smarny

Uzupełnić, zmniejszyć ilość lub zmienić środeksmarny

- - - ✘ - - - - Niewłaściwy odstęp sprzęgła Skorygować odstęp wg planu instalacyjnego

✘ ✘ - - - - - - Pompa pracuje na dwóch fazach Wymienić uszkodzony bezpiecznikSprawdzić przyłącza przewodówelektrycznych

- - - - - - ✘ - Wirnik jest niewyważony Oczyścić wirnikDociążyć wirnik

- - - - - - ✘ - Łożysko jest uszkodzone Wymienić

- - - - - - ✘ ✘ Wydajność jest zbyt mała Zwiększyć minimalną wydajność

- - - - - ✘ - - Wystąpił błąd doprowadzania cieczyobiegowej

Zwiększyć przepływ

Page 68: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

9 Załączone dokumenty

68 z 76 CPKN

9 Załączone dokumenty

9.1 Rysunek złożeniowy ze spisem elementów

102

230903.03411.03

524.01

412.01

903.02411.02

411.10

411.11

901.31

344

914.01

400.01902.04920.04

322.01

330

672

932.02

550.23

320.02

400.02

903.04411.04

903.18411.18

903.16/.17411.16/.17

914.02

920.21

360.02

210

922 502.01561.01

903.01411.01

411.31

161

940.01

411.32

561.02 902.01920.01

903.18411.18

507.01

360.01

421.01

932.01 903.46411.46

638

940.02

421.02

931.01

901.04930.01914.04

183D00462

Rys. 19: Rysunek złożeniowy Wersja standardowa (ze smarowaniem olejowym)

458.01

463.01 411.15 471.01

902.02920.02

561.03

433.02524.01

452.01

550.01920.02902.02

680

456.01461.01

454.01648 433.02 524.01561.03

a) b) c)

Rys. 20: Wersja z uszczelnieniem sznurowym (a), Uszczelnienie mechaniczne ze stożkową pokrywą korpusu (b),Uszczelnienie mechaniczne z cylindryczną pokrywą korpusu (c)

Page 69: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

9 Załączone dokumenty

69 z 76CPKN

636.02 360.01 400.01

636.03320.02

400.02

932.01

932.02 550.23

322.01

360.02

550.24 550.25

914.02

507.01

914.01

421.01 931.01

920.21

421.02

Rys. 21: Wersja ze smarowaniem smarem stałym

Tabela 31: Wykaz części

Nr części składa się z Nazwa części

102 102 Korpus spiralny

411.01/.03/.1020) Pierścień uszczelniający

502.0121) Pierścień szczelinowy

902.01 Śruba dwustronna

903.01/.03 Śruba zamykająca

920.01 Nakrętka sześciokątna

161 161 Pokrywa korpusu

411.11/.16/.17 Pierścień uszczelniający

412.0122) O-ring

902.02 Śruba dwustronna23)

903.16/.17 Śruba zamykająca

920.02 Nakrętka sześciokątna

183 183 Stopa wsporcza

901.0424) Śruba z łbem sześciokątnym

930.01 Podkładka sprężysta

210 210 Wał

920.21 Nakrętka rowkowa

931.01 Blaszka zabezpieczająca

940.01/.02 Wpust

230 230 Wirnik

411.32 Pierścień uszczelniający

412.0620) O-ring

320.02 320.02 Łożysko kulkowe skośne

322.01 322.01 Łożysko wałeczkowe

20) Pierścień uszczelniający 411.10 (oraz 411.15 w wersji z uszczelnieniem mechanicznym) zależnie od temperatury roboczej.Przy składaniu zamówienia na części zamienne zamawiać oddzielnie.

21) tylko w CPKN-S22) nie dotyczy wersji ze stożkowatą komorą uszczelniającą23) Nie ma na rysunku24) przy wsporniku łożyska UP02, śruba z łbem walcowym 914.04

Page 70: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

9 Załączone dokumenty

70 z 76 CPKN

Nr części składa się z Nazwa części

330 330 Korpus łożyskowy

330 330 Korpus łożyskowy, kompletny

360.01/.02 Pokrywa łożyska

400.01/.02 Uszczelka płaska

411.46 Pierścień uszczelniający

421.01/.02 Promieniowy pierścień uszczelniający wału

550.23 Podkładka

63825) Regulator poziomu oleju

672 Korek odpowietrznika

903.46 Śruba zamykająca

914.01/.02 Śruba z łbem o gnieździe sześciokątnym

932.01/.02 Pierścień zabezpieczający

550.24/.2526) Podkładka

636.02/.0326) Gniazdo smarowe

344 344 Wspornik korpusu łożyskowego

412.0122) O-ring

561.02 Kołek karbowany

903.18 Śruba zamykająca

902.04 Śruba dwustronna

901.31 Śruba z łbem sześciokątnym

920.04 Nakrętka sześciokątna

411.18 Pierścień uszczelniający

360.01/02 360.01/02 Pokrywa łożyska

400.01/.02 Uszczelka płaska

914.01/.02 Śruba z łbem o gnieździe sześciokątnym

421.01/02 421.01/02 Promieniowy pierścień uszczelniający wału

433.01 433.0123) Uszczelnienie mechaniczne, kompletne

471.01 471.01 Pokrywa uszczelnienia23)

411.1520) Pierścień uszczelniający

561.03 Kołek karbowany

452.01 452.01 Okular

454.01 454.01 Pierścień dławnicy

456.01 456.01 Tuleja podstawowa

458.01 458.01 Pierścień blokujący

461.01 461.01 Pierścienie sznurowe

463.01 463.01 Rynienka na skropliny

502.0121) 502.01 Pierścień szczelinowy

561.01 Kołek karbowany

507.01 507.01 Odrzutnik

524.01 524.01 Tuleja ochronna wału

411.32 Pierścień uszczelniający

638 638 Regulator poziomu oleju

922 922 Nakrętka wirnika

411.31 Pierścień uszczelniający

25) nie dotyczy w przypadku smarowania smarem stałym26) tylko w przypadku smarowania smarem stałym

Page 71: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

10 Deklaracja zgodności WE

71 z 76CPKN

10 Deklaracja zgodności WE

Producent: KSB SE & Co. KGaAJohann-Klein-Straße 9

67227 Frankenthal (Niemcy)

Niniejszym producent oświadcza, że produkt:

CPKN, CPKNO, CPKN-CHs

numer zamówienia KSB: ...................................................................................................

▪ odpowiada wszystkim wymogom następujących wytycznych w ich obowiązującym brzmieniu:

– Pompa/agregat pompowy: dyrektywa 2006/42/WE „Maszyny”

Ponadto producent oświadcza, że:

▪ zastosowane zostały następujące międzynarodowe normy zharmonizowane:

– ISO 12100,

– EN 809

▪ Zastosowane krajowe normy i specyfikacje techniczne, w szczególności:

– DIN EN ISO 5199

Osoba upoważniona do zestawienia dokumentacji technicznej:

NazwiskoFunkcja Adres (firma)Adres (ulica nr)Adres (kod pocztowy) (kraj)

Deklaracja zgodności UE została wystawiona:

Miejscowość, data

..............................27).............................

Nazwa

Funkcja

FirmaAdres

27) Podpisana i tym samym ważna deklaracja zgodności WE jest dostarczana łącznie z produktem.

Page 72: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

11 Zaświadczenie o nieszkodliwości

72 z 76 CPKN

11 Zaświadczenie o nieszkodliwości

Typ: ................................................................................................................................

Numer zamówienia/

Numer pozycji zamówienia28): ................................................................................................................................

Data dostawy: ................................................................................................................................

Zakres zastosowania: ................................................................................................................................

Tłoczone medium28): ................................................................................................................................

Odpowiednie zakreślić28):

⃞ ⃞ ⃞ ⃞radioaktywne wybuchowe żrące trujące

⃞ ⃞ ⃞ ⃞szkodliwe dla zdrowia stanowiące zagrożenie ze

strony organizmów żywychłatwopalne nieszkodliwe

Przyczyna zwrotu28): ................................................................................................................................

Uwagi: ................................................................................................................................

................................................................................................................................

Produkt/wyposażenie zostały przed wysłaniem/udostępnieniem starannie opróżnione oraz wyczyszczone na zewnątrz iwewnątrz.

Niniejszym oświadczamy, że produkt ten nie zawiera niebezpiecznych środków chemicznych, materiałów biologicznych iradioaktywnych.

W przypadku pomp połączonych sprzęgłem elektromagnetycznym wewnętrzny zespół wirnika (wirnik, pokrywa korpusu,wspornik pierścienia łożyska, łożysko ślizgowe, wirnik wewnętrzny) został wyciągnięty z pompy i oczyszczony. W przypadkunieszczelności przepony hermetyzującej oczyszczony został również wirnik zewnętrzny, klosz wspornika łożyska, barierawycieku i wspornik łożyska lub element pośredni.

W przypadku pomp silnikowych z rurą szczelinową wirnik i łożysko ślizgowe zostały wyjęte z pompy w celu oczyszczenia. Wrazie nieszczelności rury szczelinowej stojana komora stojana została sprawdzona pod kątem wnikania tłoczonego medium,ewentualnie medium zostało usunięte.

⃞ W przypadku dalszego postępowania nie są niezbędne żadne szczególne środki bezpieczeństwa.

⃞ Następujące środki bezpieczeństwa są niezbędne w odniesieniu do mediów płuczących, pozostałości cieczy orazutylizacji:

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

Zapewniamy, iż powyższe informacje są prawidłowe i kompletne, oraz że wysyłka odbywa się zgodnie z przepisami.

.................................................................... ....................................................... .......................................................

Miejscowość, data i podpis Adres Pieczęć firmy

28) Pola obowiązkowe

Page 73: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

Indeks haseł

73 z 76CPKN

Indeks haseł

BBezpieczeństwo 9

Budowa 19

CCharakterystyka hałasu 20

chłodzenie wodą 37

Częstotliwość włączeń 42Część zamienna

Zamawianie części zamiennych 62

DDemontaż 53

Dodatkowe przyłącza 28

Dokumentacja techniczna 7

Dozwolone siły i momenty oddziałujące na króćcepompy 26

EErodujące media tłoczone 43

FFiltr 25, 49

GGranice zakresu eksploatacji 41

IIlości wycieku 40

KKierunek obrotu 33

Konserwacja 14, 44, 46

Konstrukcja 16

Kontrola końcowa 36

Korpus pompy 17

Kształt wirnika 17

LLuzy szczelin 48

ŁŁożysko 18

MMaszyny niekompletne 7

Momenty dokręcania 61

Momenty dokręcania śrub 62

NNapełnianie i odpowietrzanie 36

Napęd 20

Numer potwierdzenia zamówienia 7

OObszary zastosowania 9

Ochrona przeciwwybuchowa 11, 22, 28, 29, 30, 31, 32,33, 36, 37, 39, 41, 42, 45, 46, 47, 49

Ochrona przed wybuchem 48

Odgłosy pracy 46, 47

ogrzewanie 38

Opis produktu 16

Osłona chroniąca przed dotknięciem 20

Oznaczenia wskazówek ostrzegawczych 8

oznaczenie 16

PPierścień uszczelniający z czystego grafitu 40

Ponowne uruchomienie 44

Praca ze znajomością zagadnień związanych zbezpieczeństwem 10

Przechowywanie 44

Przewody rurowe 25

RRegulator poziomu oleju 34

Roszczenia z tytułu gwarancji 7

Rozgrzewanie 38

Rozruch 34

Różnica temperatur 38

Rysunek złożeniowy 68

SSkładowanie 14Smarowanie olejem

Jakość oleju 49smarowanie olejowe

ilość oleju 50okresy wymiany oleju 49

Smarowanie smarem stałymJakość smaru 51Okresy 50

Sposób działania 19

Sprzęgło 20, 48

Szczeliwo dławnicowe 40

Szybkość rozgrzewania 38

TTabliczka znamionowa 16

Temperatura łożysk 47

Temperatury graniczne 11, 12

Page 74: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

Indeks haseł

74 z 76 CPKN

Tłoczone mediumGęstość 43

Transportowanie 13

UUrządzenia monitorujące 12Ustawienie

Bez fundamentu 24Ustawienie na fundamencie 23

Ustawienie sprzęgła 29

Ustawienie/montaż 22Usterki

Przyczyny i usuwanie 66

Uszczelnienie mechaniczne 40

Uszczelnienie wału 17

Uszkodzenie 7Zamawianie części zamiennych 62

Utrzymywanie temperatury 38

Utylizacja 15

WWłączanie 39

Wskazówki ostrzegawcze 8

wydajność tłoczenia 43

wyłączanie 41

Wyłączanie z eksploatacji 44

Wymienność elementów pompy 63

Wyposażenie specjalne 20

ZZakres dostawy 20

zapas części zamiennych 63

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 9

Zaświadczenie o braku zastrzeżeń 72

Zwrot do producenta 14

Page 75: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które
Page 76: Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów lub elementów wyposażenia. Pompy składowane. Pompy klienta/użytkownika, które

KSB SE & Co. KGaA

Johann-Klein-Straße 9 • 67227 Frankenthal (Germany)

Tel. +49 6233 86-0

www.ksb.com

2730

.8/1

0-PL

(013

1615

1)