Zaliczenie - Dydaktyka Organicznado.chem.uni.wroc.pl/system/files/2017_01_JAwL_Intro_AKL.pdf · za...

6
Język angielski w laboratorium chemicznym 2017-2018 2017-10-07 Materiały dydaktyczne nieprzeznaczone do kopiowania Język angielski w laboratorium chemicznym Alicja Kluczyk p. 241B [email protected] wyklad: - końcowy sprawdzian – praca z tekstem, krótkie pytania, terminy fachowe seminarium: - przyzwoita praca na zajęciach - obecność na zajęciach (kontrola jakości) - regularnie oddawane prace domowe!!! - trzy kolokwia: - pierwiastki i związki chemiczne - sprzęt laboratoryjny - praca z tekstem - instrukcja Zaliczenie Literatura (jeżeli ktoś się upiera) P. Domański, English through Chemistry, WSiP 1991. P. Domański, English in Science and Technology, WNT 1993. R. Macpherson, English for writers and translators, PWN 1996. A. Kierczak, English for Pharmacists, Wydawnictwo Lekarskie PZWL 1999 Journal of Chemical Education i inne czasopisma J.W. Zubrick, The Organic Chem Lab Survival Manual, Wiley 2010 interesujące pólki w bibliotece INTERNET (ten porządniejszy wybór) http://do.chem.uni.wroc.pl/przedmiot/Jezyk-angielski-w-laboratorium-chemicznym Z naukowym tekstem chemicznym łatwiej poradzi sobie chemik słabo znający angielski niż filolog angielski Język angielski w laboratorium information elementsand theirproperties inorganicsand organics coloursand smells laboratoryequipment lab procedures analyticalchemistry whatis this? spectra and data software and webinars abbreviationsand units laboratorysafety abstracts

Transcript of Zaliczenie - Dydaktyka Organicznado.chem.uni.wroc.pl/system/files/2017_01_JAwL_Intro_AKL.pdf · za...

Język angielski w laboratorium chemicznym 2017-2018 2017-10-07

Materiały dydaktyczne nieprzeznaczone do kopiowania

Język angielskiw laboratorium chemicznym

Alicja Kluczyk

p. [email protected]

wykład: - końcowy sprawdzian – praca z tekstem, krótkie pytania, terminy fachowe

seminarium: - przyzwoita praca na zajęciach- obecność na zajęciach (kontrola jakości)- regularnie oddawane prace domowe!!!- trzy kolokwia:

- pierwiastki i związki chemiczne- sprzęt laboratoryjny- praca z tekstem - instrukcja

Zaliczenie Literatura (jeżeli ktoś się upiera)

P. Domański, English through Chemistry, WSiP 1991.P. Domański, English in Science and Technology, WNT 1993.R. Macpherson, English for writers and translators, PWN 1996.A. Kierczak, English for Pharmacists, Wydawnictwo Lekarskie PZWL 1999

Journal of Chemical Education i inne czasopisma

J.W. Zubrick, The Organic Chem Lab Survival Manual, Wiley 2010

interesujące półki w bibliotece

INTERNET (ten porządniejszy wybór)

http://do.chem.uni.wroc.pl/przedmiot/Jezyk-angielski-w-laboratorium-chemicznym

Z naukowym tekstem chemicznymłatwiej poradzi sobie chemik

słabo znający angielski

niż filolog angielski

Język angielski w laboratorium• information

• elements and their properties

• inorganics and organics

• colours and smells

• laboratory equipment

• lab procedures

• analytical chemistry

• what is this? spectra and data

• software and webinars

• abbreviations and units

• laboratory safety

• abstracts

Język angielski w laboratorium chemicznym 2017-2018 2017-10-07

Materiały dydaktyczne nieprzeznaczone do kopiowania

Do czego przydaje się znajomość słownictwa specjalistycznego?

Do czego przydaje się znajomość słownictwa specjalistycznego?

• Wyszukiwanie potrzebnych informacji

• Korzystanie z publikacji i innych materiałów angielskich

• Wyjazdy i wizyty, CV

• Instrukcje i opisy

• Ratowanie zszokowanych szarych komórek

• Przygotowanie streszczenia pracy licencjackiej (i magisterskiej)

Aaron Klug

Aaron Klug urodził się w roku 1926 w Lithuanii. Obecnie przebywa w Wielkiej Brytanii.Otrzymał nagrodę Nobla w roku 1982 z dziedziny chemii, za rozwój krystalografii elektronu i jego strukturalnego wytłumaczenia biologicznie ważnych jąder kompleksu kwas – białko.

determinacja sekwencji baz w kwasach nukleinowych

co to znaczy „ciepłochwiejny”

Język angielski w laboratorium chemicznym 2017-2018 2017-10-07

Materiały dydaktyczne nieprzeznaczone do kopiowania

Na pierwsze spojrzenie może się wydawać trudno zrozumiałe, jak silne hydrofobiczne aminokwasy jak valina mogą wzajemnie oddziaływać z silnie hydrofilicznymi cząstkami jak arginina lub kwas aspartyczny. Jednak trzeba pamiętać, że niepolarne części zdolne są do tworzenia hydrofobicznych wiązań, nawet, gdy grupy polarne oddziałują na otaczające je cząsteczki wody.

Tłumacz (żywy lub krzemowy) nie zwalnia z obowiązku myślenia!

Trudne słowa

• solution

• concentration

• periodic

• unionized

www.merriam-webster.com

Język angielski w laboratorium chemicznym 2017-2018 2017-10-07

Materiały dydaktyczne nieprzeznaczone do kopiowania

Concentration

http://www.malamut.pl/terminologia.html

Język angielski w laboratorium chemicznym 2017-2018 2017-10-07

Materiały dydaktyczne nieprzeznaczone do kopiowania

https://www.acs.org/content/acs/en/acs-webinars.html

Źródła informacji

• Książki. Encyklopedie i podręczniki.

• Bazy danych

• Porządne publikacje naukowe

• Internet

– Wikipedia

– strony firmowe i organizacyjne

– media społecznościowe

VI. Streszczenie (w języku polskim i angielskim) Krótki opis otrzymanych wyników. IX. Bibliografia Lista cytowanych pozycji literaturowych, do których odnoszono się w całym tekście pracy, np.

1. J. Kowalski, K. Nowak, „Pełny tytuł artykułu” Spectrochim. Acta Part A 44 (1999) 705.c

2. V. Dvorak (red), Vibrational Spectroscopy of Phase Transition, Academic Press, 1984. Pozycje literaturowe powinny być charakteryzowane w pełni tj. z podaniem nazwisk i inicjałów imion wszystkich autorów publikacji, standaryzowanego skrótu czasopisma, numeru woluminu, roku publikacji oraz numeru strony początkowej artykułu. W przypadku wydawnictw książkowych, należy podać nazwiska i inicjały imion autorów, tytuł książki, nazwę wydawnictwa oraz rok wydania pozycji. Należy unikać odwołań do źródeł internetowych np. Wikipedii oraz do źródeł niepublikowanych, np. patentów. Dopuszczalne jest cytowanie prac licencjackich, magisterskich oraz doktorskich z podaniem nazwiska i inicjału imienia autora, miejsca realizacji pracy (uczelni/wydziału/instytutu) oraz roku obrony pracy. Dopuszczalne jest również stosowanie innych niż powyższe formatów cytowań, np. zalecane przez czasopisma. Ważne, aby wszystkie cytowania były kompletne i jednolite w całej bibliografii.

http://stud.chem.uni.wroc.pl/pliki-studia-i-studenci.html

Język angielski w laboratorium chemicznym 2017-2018 2017-10-07

Materiały dydaktyczne nieprzeznaczone do kopiowania

Cytowanie

• journal:

– authors, paper title, journal title, year, volume(issue), page (pages)

– on-line: as specified – usually the same as regularpaper, be careful!

• webpage

– full access address, access time (date)

Homework (general)

• Imię i nazwisko autora, numer pracy, data

• Word of the week

– (nice, UNIQUE word from a paper) – explainedin a context

• Sentence of the week

– translated from Polish to English

• Specific task

Homework 1

• Woda jest związkiem chemicznym, łatwo rozpuszczającym inne substancje.

• Look for information about element

(your number on the list)

• List the main physical and chemical propertiesof your element (two sentences)

• Find somethig unusual about it (one sentence)

provide references