ZALECENIA STOSOWANIA SikaFuko® · 2021. 1. 19. · Zalecenia stosowania System SikaFuko®...

23
ZALECENIA STOSOWANIA System SikaFuko® 20140626 /NR: 85002070701 / SIKA SERVICES AG / HAKTAN SAHIN

Transcript of ZALECENIA STOSOWANIA SikaFuko® · 2021. 1. 19. · Zalecenia stosowania System SikaFuko®...

  •  

     

     

    ZALECENIA STOSOWANIA System SikaFuko® 2014‐06‐26 /NR: 85002070701      / SIKA SERVICES AG / HAKTAN SAHIN 

              

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     2/23 

    SPIS TREŚCI 1  PRZEDMIOT  3 

    2  OPIS SYSTEMU  3 2.1  Ograniczenia  3 2.2  Dokumenty związane  3 3  PRODUKTY  4 3.1  Składowanie materiałów  4 4  WYPOSAŻENIE  5 4.1  Montaż systemu węży SikaFuko®  5 4.2  Instalacja systemu SikaFuko®  5 4.3  Wyposażenie do iniekcji  5 5  BEZPIECZEŃSTWO I HIGIENA PRACY  8 5.1  Ochrona osobista  8 5.2  Pierwsza pomoc  8 6  OCHRONA ŚRODOWISKA  9 6.1  Czyszczenie narzędzi / wyposażenie  9 6.2  Usuwanie odpadów  9 7  INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU SikaFuko®  10 

    8  INSTALACJA SYSTEMU SikaFuko®  13 

    9  PROCEDURA INIEKCJI  16 9.1  Betonowanie  16 9.2  Iniekcja  16 9.3  Czyszczenie próżniowe  20 9.4  Uwagi do stosowania  21 10  KONTROLA JAKOŚCI  22 

    11  UWAGI PRAWNE  23 

         

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     3/23 

    1 PRZEDMIOT Niniejsze  zalecenia  stosowania  przedstawiają  „krok  po  kroku”  procedurę  iniekcji  i  iniekcji  doszczelniającej systemem węży iniekcyjnych SikaFuko®. 

    2 OPIS SYSTEMU Niniejsze zalecenia opisują technologię montażu, instalacji, iniekcji i iniekcji doszczelniającej systemu SikaFuko®. System SikaFuko® składa się z zestawu elementów, które muszą być zmontowane przed  instalacją systemu węży iniekcyjnych  w  konstrukcji.  Następnie  węże  iniekcyjne  są  zabetonowywane  podczas  układania  mieszanki betonowej  i są gotowe do  iniekcji, gdy beton osiągnie swoją ostateczną wytrzymałość. System  iniekcyjny stosuje się do uszczelniania przerw roboczych lub jako rezerwowy system doszczelniający w połączeniu z innymi systemami uszczelnienia spoin i złączy w konstrukcjach.  

     Tabela 1 System SikaFuko®

    2.1 OGRANICZENIA 

    Produkty powinny być stosowane wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem.  Lokalne różnice miedzy produktami mogą powodować niewielkie różnice w ich właściwościach. Należy 

    zawsze stosować aktualne krajowe Karty Informacyjne produktów i Karty Charakterystyki Preparatu Niebezpiecznego. 

    Wszystkie prace powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanych wykonawców.  Niniejsze zalecenia stosowania są tylko poradnikiem i powinny być dostosowane do lokalnych produktów, 

    norm, przepisów i innych wymagań. 

    2.2 DOKUMENTY ZWIĄZANE 

    Aby  prawidłowo  stosować  wszystkie  elementy  systemu  iniekcyjnego  SikaFuko®,  należy  zapoznać  się z następującymi dokumentami dla każdego składnika systemu:  Karty Informacyjne  Karty Charakterystyki Preparatu Niebezpiecznego    

    System SikaFuko®

    Węże iniekcyjne Żywica iniekcyjna

    Iniekcja wielokrotna Iniekcja jednorazowa 

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     4/23 

    3 PRODUKTY    

    Produkty Sika Węże iniekcyjne  Opis 

    SikaFuko® VT 1 

     

    SikaFuko® Eco 1 

        

    Produkty Sika Materiały iniekcyjne  Opis 

    Sika® Injection‐306 

     

    Tricodur® SI 

     

    Sika® Injection‐201 CE 

     

    Sika® Injection‐456 

      

    3.1 SKŁADOWANIE MATERIAŁÓW 

    Materiały  należy  składować  w  oryginalnych,  nieotwieranych  i  nieuszkodzonych opakowaniach  w  suchych  i  chłodnych  warunkach.  W  Kartach  Informacyjnych  podano minimalną i maksymalną temperaturę składowania. 

     

       

    Wąż iniekcyjny z wbudowanym unikalnym systemem „zaworów” przeznaczony do uszczelniania przerw roboczych / doszczelniania konstrukcji wodoszczelnych przed wnikaniem wody. 

    Elastyczny, poliakrylowy żel iniekcyjny o niskiej lepkości, z możliwością iniekcji wielokrotnej. 

    Wąż iniekcyjny przeznaczony do uszczelniania przerw roboczych / doszczelniania konstrukcji wodoszczelnych przed wnikaniem wody. 

    Sztywna, przenosząca siły suspensja cementowa, z możliwością iniekcji wielokrotnej. 

    Poliuretanowa, niepieniąca się, elastyczna żywica iniekcyjna, o niskiej lepkości, bez możliwości iniekcji wielokrotnej. 

    Epoksydowa, sztywna żywica iniekcyjna, o niskiej lepkości, bez możliwości iniekcji wielokrotnej. 

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     5/23 

    4 WYPOSAŻENIE 

    4.1 MONTAŻ SYSTEMU WĘŻY SIKAFUKO® 

    Nagrzewnica 

     

    4.2 INSTALACJA SYSTEMU SIKAFUKO® 

    Wiertarka i narzędzia 

        

    4.3 WYPOSAŻENIE DO INIEKCJI 

    Pompa  do  iniekcji  materiałów jednoskładnikowych  wyposażona  w  przewódi zawór kulowy.  Zalecana jest pompa tłokowa. 

     

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     6/23 

    Pompa  próżniowa/membranowa  ze  zbiornikiem próżniowym  jeśli  konieczne  jest  doszczelnianie system SikaFuko®. 

        Mieszadło  koloidalne/disolwer  tylko do mieszania suspensji cementowych  np. Tricodur® SI. 

        

    Pręt skręcany  Przeznaczony  do  mieszania  żywic  iniekcyjnych Sika®,  pręt  skręcany  zalecany  jest  aby  uzyskać najlepszą jakość mieszania. 

        Sika® Packertong Type 1  Szczypce  iniekcyjne  standardowo  dostarczanez nasadką płaską.    

     

       Nasadka boczna do pompy iniekcyjnej  Nasadka  powinna  być  wymieniana  okresowo, gdyż  jej  uszczelka  zużywa  się  podczas normalnego użytkowania. 

     

        

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     7/23 

    Nasadka  czteroszczękowa  do  złączek  z  łbem kulistym (konieczna  tylko  wtedy,  gdy  nie  ma  nasadki bocznej z wężykiem iniekcyjnym). 

        Złączka z łbem kulistym do szczypiec iniekcyjnych Sika® Packertong Type 1  (konieczna tylko wtedy, gdy nie ma nasadki bocznej z wężykiem iniekcyjnym). 

        

    Czyste pojemniki      Miarki  o  pojemności  2  litrów  do  odmierzania materiału Sika® Injection‐306  

     

       

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     8/23 

    5 BEZPIECZEŃSTWO I HIGIENA PRACY 

    5.1 OCHRONA OSOBISTA 

    Pracuj bezpiecznie!  

    Prace z materiałami  iniekcyjnymi mogą powodować podrażnienie chemiczne oczu, skóry, nosa i gardła. 

     Podczas prac  i mieszania produktów niezbędne  jest odpowiednie zabezpieczenie oczu.  Podczas wykonywania prac konieczne  jest  stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego: ubrań, obuwia i rękawic ochronnych.  Po  pracy  i  przed  spożyciem  żywności  zawsze  umyć  ręce  wodą z odpowiednim mydłem.  

    Oprócz stosowania odzieży ochronnej zaleca się stosowanie na skórę kremów ochronnych. Jeżeli ubranie ochronne zostanie  zachlapane  żywicą  iniekcyjną  lub  utwardzaczem  należy  je  natychmiast  zdjąć.  Tarcie  nasyconej  tkaniny o  skórę może  spowodować poważne oparzenia chemiczne. Odsłonięte  fragmenty  skóry należy myć od czasu do czasu w  ciągu dnia  roboczego a po  zachlapaniu materiałem  iniekcyjnym  skórę należy umyć natychmiast. Unikać stosowania rozpuszczalników, gdyż ułatwiają one wnikanie materiału w skórę, są agresywne i szkodliwe dla skóry. Unikać  kontaktu materiałów  ze  skórą  przez  utrzymywanie  sprzętu  i  narzędzi w  czystości.  Należy  pamiętać,  że materiały epoksydowe są bardzo klejące, z tego względu są takie skuteczne, ale z tego samego względu należy na placu budowy unikać bezpośredniego kontaktu z nimi. Jeżeli  pomimo  stosowania  środków  zapobiegawczych,  nastąpi  kontakt materiału  ze  skórą,  należy  natychmiast spłukać skórę czystą wodą i użyć ciepłej wody z mydłem do całkowitego oczyszczenia skóry.   SZCZEGÓŁOWE  INFORMACJE  DOTYCZĄCE  ZDROWIA,  BEZPIECZEŃSTWA,  A  TAKŻE  DANE  DOTYCZĄCE  EKOLOGII, WŁAŚCIWOŚCI TOKSYKOLOGICZNYCH MATERIAŁÓW  ITP.  ZAWARTE  SĄ W KARCIE CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO DOSTĘPNEJ NA ŻĄDANIE. 

    5.2 PIERWSZA POMOC 

    Niezwłocznie skonsultować się z lekarzem w przypadku nadmiernego wdychania, spożycia lub kontaktu z oczami skutkującymi podrażnieniami. Nie wywoływać wymiotów, chyba że będzie to zalecone przez personel medyczny.  Przemyć  oczy  dużą  ilością  czystej  wody,  od  czasu  do  czasu  podnosząc  górną  i  dolną powiekę. Natychmiast zdjąć szkła kontaktowe. Kontynuować płukanie oczu przez 10 minut, a następnie skonsultować się z lekarzem.  

    Przemyć  zanieczyszczoną  skórę dużą  ilością wody. Zdjąć  skażoną odzież  i kontynuować płukanie przez 10 minut i skonsultować się z lekarzem.  SZCZEGÓŁOWE  INFORMACJE  DOTYCZĄCE  ZDROWIA,  BEZPIECZEŃSTWA,  A  TAKŻE  DANE  DOTYCZĄCE  EKOLOGII, WŁAŚCIWOŚCI TOKSYKOLOGICZNYCH MATERIAŁÓW  ITP.  ZAWARTE  SĄ W KARCIE CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO DOSTĘPNEJ NA ŻĄDANIE.   

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     9/23 

    6 OCHRONA ŚRODOWISKA 

    6.1 CZYSZCZENIE NARZĘDZI / WYPOSAŻENIE 

    Narzędzia  i wyposażenie  stosowane do mieszania  i aplikacji elementów  systemu materiałów SikaFuko® powinny być czyszczone zgodnie z Kartą Informacyjną Sika® Injection Cleaning Systems. 

    6.2 USUWANIE ODPADÓW 

    Resztek  materiału  nie  usuwać  do  kanalizacji.  Postępować  odpowiedzialnie,  korzystając z  licencjonowanych przedsiębiorstw utylizacji odpadów  zgodnie  z przepisami  i wymaganiami władz lokalnych. Unikać przedostania się resztek materiału do gleby, cieków wodnych, drenów i kanalizacji.  Utwardzone  żywice mogą być usuwane wraz  z  innymi odpadami palnymi w  spalarni odpadów. Nie 

    wrzucać żywicy do otwartego ognia, gdyż podczas procesu spalania mogą wydzielać się potencjalnie niebezpieczne gazy. Nieutwardzone  resztki  żywicy muszą  być  usuwane  jako  odpady  niebezpieczne.  Zabronione  jest  mieszanie  ich z odpadami konwencjonalnymi.  SZCZEGÓŁOWE  INFORMACJE  DOTYCZĄCE  ZDROWIA,  BEZPIECZEŃSTWA,  A  TAKŻE  DANE  DOTYCZĄCE  EKOLOGII, WŁAŚCIWOŚCI TOKSYKOLOGICZNYCH MATERIAŁÓW  ITP.  ZAWARTE  SĄ W KARCIE CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO DOSTĘPNEJ NA ŻĄDANIE.      

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     10/23 

    7 INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU SIKAFUKO® Wyposażenie: Wąż iniekcyjny SikaFuko® Węże PCW (wlot i wylot) ‐ zielone i przezroczyste Rękaw termokurczliwy Rurki łączące Zatyczki Klipsy mocujące Taśma izolacyjna i szybkowiążący klej  

      

       Zabezpieczyć  miejsca  cięcia  węża  iniekcyjnego SikaFuko® VT 1 taśmą izolacyjną.   

    NIE JEST TO KONIECZNE: przy stosowaniu SikaFuko® Eco 1 

           

    Przyciąć wąż iniekcyjny SikaFuko® na wymaganą długość za pomocą mocnych nożyc.  

        

       

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     11/23 

    Przyciąć  węże  PCW  (wlot  i  wylot)  zielonyi  przezroczysty  na  wymaganą  długość. Szybkowiążący  klej  nałożyć  na  rurkę  łączącą, pozwala  to  na  uzyskanie  pewnego  i  mocnego połączenia.  Nasunąć  wąż  iniekcyjny  SikaFuko® na  rurkę  łączącą  i  zmontować  razem  tworząc szczelne połączenie.  

      

     

       Za  pomocą  szybkowiążącego  kleju  nałożonego na  drugą  stronę  rurki  łączącej  połączyć  wąż iniekcyjny SikaFuko® z wężem PCW.  

      

     

         

        

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     12/23 

      

       Nałożyć  rękaw  termokurczliwy  na  środek połączenia,  przykrywając  połączenie  pomiędzy wężem PCW a wężem iniekcyjnym SikaFuko®… 

        

    …a  następnie  podgrzać  go  za  pomocą nagrzewnicy (gorącym powietrzem).  

      

     

       Końcówki węży PCW zamknąć zatyczkami. Tak przygotowany wąż iniekcyjny SikaFuko® jest gotowy do instalacji.  

      

     

     

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     13/23 

    8 INSTALACJA SYSTEMU SIKAFUKO®    Standardowo do podłoża betonowego mocuje się ciągłe odcinki węży iniekcyjnych.  

      

       Wywiercić  otwory  instalacyjne  i  przymocować  węże iniekcyjne za pomocą klipsów mocujących.  

     

     

       Przykłady mocowania węży iniekcyjnych. 

     

      

     

      

     

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     14/23 

     Sposób zachodzenia na siebie węży PCW.  

     

     

       Zamontować  skrzynki  iniekcyjne  SikaFuko®  za  pomocą materiału  piankowego  stroną  frontową  na  zewnątrz. Skrzynka będzie potem zabezpieczona deskowaniem.  

      Zainstalować  wspornik  z  zatyczkami  w  wywierconych otworach o średnicy 6 mm. Wygiąć skrzynkę około 5 mm na zewnątrz. 

      

        

    Aby  schować  węże  PCW  wywiercić  otwór  na  spodzie skrzynki iniekcyjnej.  Dla węży iniekcyjnych SikaFuko® 1 ‐ 14mm Włożyć końcówki węży PCW w otwór w skrzynce. 

        

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     15/23 

       Aby uniknąć przemieszczeń  i poślizgu, przywiązać węże PCW za pomocą drutu do wspornika.   

       Teraz  instalacja  węży  iniekcyjnych  jest  zakończonai gotowa do wykonywania deskowań i układania betonu. 

      

        

       

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     16/23 

    9 PROCEDURA INIEKCJI 

    9.1 BETONOWANIE 

    Pod wpływem zewnętrznego ciśnienia podczas układania mieszanki betonowej, paski neoprenowe  zamykają  otwory  iniekcyjne  („zawory”)  tak,  że  zaczyn  cementowy  nie ma dostępu do wnętrza węża iniekcyjnego podczas układania betonu. 

    9.2 INIEKCJA 

    Wewnętrzne  ciśnienie  iniekcji  ściska  paski  neoprenowe  pozwalając  na  wypływ materiału iniekcyjnego na zewnątrz ze wszystkich 8 wzdłużnych otworów iniekcyjnych („zaworów”). Umożliwia  to  równomierny wypływ materiału  na  całej  długości węża iniekcyjnego i zapewnia wysoki poziom uszczelnienia.  Iniekcja jest możliwa, gdy beton osiągnie swoją ostateczną wytrzymałość.  

    Kontrola wizualna przed rozpoczęciem prac 

    Obszary  przylegające  do  przerw  roboczych  gdzie  stwierdzono  zarysowaniaw postaci „plastra miodu”  lub niewłaściwe zagęszczenie betonu powinny być naprawione  za  pomocą  cementu  hydraulicznego  lub  innego  odpowiedniego materiału  do  naprawy  zatwierdzonego  przez  inżyniera. W  takich miejscach mogłyby wystąpić wycieki  żywicy  iniekcyjnej  podczas  iniekcji  systemu węży SikaFuko®.   Przed  rozpoczęciem  prac  należy  sprawdzić  czy  całe  niezbędne wyposażenie jest dostępne.  

      

       

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     17/23 

       Skrzynka iniekcyjna 

    Zlokalizować  skrzynki  iniekcyjne  i  wyjąć  z  nich  odpowiednie  węże  PCW połączone  z  wężem  iniekcyjnym  SikaFuko®  iniektowanego  odcinka.  Usunąć zatyczki  zamykające  końce  węży  PCW,  które  chce  się  iniektować.  (W przypadku,  gdy  nie  wiadomo,  od  którego  zakończenia  węża  PCW  zacząć iniekcję  można  to  sprawdzić  iniektując  przez  wąż  PCW  czystą  wodę. Dodatkowo pozwala to na sprawdzenie czy węże iniekcyjne są puste i gotowe do iniekcji).  

      

            

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     18/23 

    Szczypce iniekcyjne  Połączenie pompy do węża iniekcyjnego 

    Zamontować szczypce do  iniekcji Sika® Packertong Type 1 na zakończeniu węża PCW  i połączyć pompę ze szczypcami. Przewód  iniekcyjny pompy powinien być zakończony  nasadką  boczną  (złączka  na  kalamitkę  płaską).  Nasadka  boczna będzie  przesuwać  się  na  kalamitce  płaskiej  umocowanej  w  szczypcach iniekcyjnych łączącej pompę ze szczypcami iniekcyjnymi.  

      

      

    Materiał iniekcyjny 

    Materiał  iniekcyjny  (np.  Sika®  Injection‐306,  który  jest  zwykle  zalecany) przygotować  zgodnie  z  zalecaniami  Karty  Informacyjnej  i  wlać  do  zbiornika połączonego  z  pompą  iniekcyjną.  (Np.  Tricodur®  SI  musi  być  mieszany mieszadłem koloidalnym lub disolwerem przez około 5 minut).  

      

       

    Np. Nasadka boczna 

    Zakończenie węża PCW 

    Szczypce iniekcyjne 

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     19/23 

    Początek pompowania 

    Po połączeniu węży PCW z pompą, uruchomić ją i tłoczyć materiał iniekcyjny do węży  iniekcyjnych  SikaFuko®  aż  do  momentu  wypłynięcia  materiału iniekcyjnego przez przeciwległy wąż PCW (wylotowy). 

       Przeciwległy wąż PCW (wylotowy) 

    Gdy  obserwuje  się wypływanie materiału  iniekcyjnego  z  przeciwległego węża PCW  (wylotowego),  zatrzymać  pompę  (lub  zamknąć  zawór  kulowy).  Zamknąć wąż PCW (wylotowy) za pomocą kolejnych szczypiec iniekcyjnych. 

       Metoda pompowania 

    Ponownie rozpocząć pompowanie. Teraz następuje wypełnianie spoiny.  Iniekcja  daje  najlepsze  efekty  przy  wtłaczaniu  materiału  iniekcyjnego  przy najniższym  możliwym  ciśnieniu.  Pompa  tłokowa  powinna  być  ustawiona  na najniższy  poziom.  Taka  metoda  iniekcji  pozwala  na  dokładne  wypełnienie iniektowanych przestrzeni. Wolna,  niskociśnieniowa  iniekcja  jest  bardziej  skuteczna  niż  szybka  iniekcja wysokociśnieniowa.  Skuteczność  iniekcji  można  stwierdzić  w  momencie  gdy poprzez pompę nie można już wtłoczyć więcej środka iniekcyjnego (tłok kończy pompowanie)  lub  gdy  obserwujemy  sączenie  się  materiału  iniekcyjnego  np. Sika® Injection‐306 wzdłuż spoiny. W tej sytuacji utrzymujemy ciśnienie  jeszcze przez około 2 minuty.  Uwaga: Ciśnienie  i  czas  iniekcji mogą  różnić  się dla poszczególnych węży  i nie można ściśle ich określić. W dużej mierze zależą od stopnia zagęszczenia betonu, grubości  elementu  i  grubości  otuliny  na  wężach  iniekcyjnych  SikaFuko®. Określenie  skuteczności  iniekcji  jest  funkcją obrazu  i dźwięku. Należy  zwracać uwagę  na  widok  żywicy  iniekcyjnej  wypływającej  ze  spoiny  lub  dźwięk, wydawany przez pompę podczas iniekcji. Widok żywicy iniekcyjnej sączącej się ze spoiny na całej jej długości wskazuje na pomyślny  przebieg  iniekcji.  W  tym  momencie  można  zatrzymać  pompę  i przypuszczać,  że  na danym odcinku węża  iniekcyjnego  SikaFuko®  iniekcja  jest skuteczna. Jednakże  iniekcja może być skuteczna również wtedy gdy nie widać żywicy iniekcyjnej sączącej się ze spoiny. W tej sytuacji, trzeba słuchać dźwięku pracującej pompy.  Jeśli  tłok pompy nie pracuje, wskazuje  to,  że do  spoiny nie można wtłoczyć już więcej żywicy iniekcyjnej, co oznacza, że spoina jest dobrze wypełniona i jest tak „szczelna”, że żywica nie może wypływać ze spoiny.  

        Koniec pompowania 

    Po zakończeniu iniekcji zatrzymać pompę (lub zamknąć zawór kulowy). Odłączyć przewód pompy od szczypiec iniekcyjnych Sika® Packertong Type 1. 

          

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     20/23 

    Otwarcie węży PCW (wlot i wylot) 

    Usunąć szczypce iniekcyjne Sika® Packertong Type 1 z węży PCW. 

       Zakończenie prac  Jeśli stosowany jest poliuretanowy lub epoksydowy materiał iniekcyjny to w tym 

    momencie iniekcja jest zakończona (nie ma możliwości oczyszczenia przewodów i  przeprowadzenia  powtórnej  iniekcji).  Spoina  jest  szczelna  po  zakończeniu procesu utwardzania materiału iniekcyjnego. 

       Czyszczenie  Oczyścić  pompę  i  narzędzia  zgodnie  z  zaleceniami  Karty  Informacyjnej  Sika® 

    Injection Cleaning System.  

    9.3 CZYSZCZENIE PRÓŻNIOWE  Gdy do  iniekcji stosowane są żywice akrylowe  lub zawiesiny mikrocementowe węże iniekcyjne SikaFuko® VT 1 i SikaFuko® Eco 1 mogą być oczyszczone przez przepłukanie czystą wodą i zastosowanie podciśnienia. Węże iniekcyjne po przepłukaniu są gotowe na ewentualną iniekcję doszczelniającą.  Zgodnie  z  punktem  9.2  poniżej wyjaśniono  „krok  po  kroku”  procedurę  czyszczenia próżniowego węży iniekcyjnych.  

    Koniec pompowania 

    Po  zakończeniu  iniekcji  zatrzymać  pompę  (lub  zamknąć  zawór  kulowy). Odłączyć przewód pompy od szczypiec iniekcyjnych Sika® Packertong Type 1. 

       Otwarcie węży PCW (wlot i wylot) 

    Usunąć  szczypce  iniekcyjne  Sika®  Packertong  Type  1  z  węży  iniekcyjnych SikaFuko®. 

       Wiadro  Napełnić wiadro czystą wodą.    Pompa próżniowa  Podłączyć  pompę  próżniową/membranową  do  jednego  z  końców węża  PCW 

    (wlot  lub wylot)  iniektowanego odcinka węża SikaFuko®  (w  razie potrzeby  za pomocą dodatkowego odcinka przezroczystego węża PCW i rurki łączącej). 

       Zasysanie  Wstawić drugi koniec węża PCW (nie połączonego z pompą) do wiadra z czystą 

    wodą.    Proces czyszczenia  Uruchomić pompę próżniową. Sprawdzić siłę ssącą przytykając palec do węża 

    PCW w wiadrze z wodą.  W  procesie  oczyszczania  próżniowego,  żywica  iniekcyjna,  która  pozostała wewnątrz  rdzenia  węża  SikaFuko®  będzie  z  niego  usuwana  na  zewnątrzi  wypłukiwana  wodą.  Paski  neoprenowe  będą  „zasysane”  przez  otworyw  rdzeniu  węża  iniekcyjnego,  działając  jak  „zawór  jednokierunkowy”i wcześniej wtłoczona  żywica  iniekcyjna  nie  będzie  zasysana  z  powrotem  do węża iniekcyjnego SikaFuko®. 

     

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     21/23 

       Koniec   Cała długość węża  iniekcyjnego SikaFuko® musi być przepłukana czystą wodą. 

    Gdy  woda  przepływająca  przez  pompę  próżniową  jest  czysta  i  przez przeźroczysty  przewód  PCW  nie  wypływa  materiał  iniekcyjny  zatrzymać pompę. 

       Zakończenie czyszczenia próżniowego 

    Odłączyć  pompę  próżniową/membranową  od  węża  iniekcyjnego  SikaFuko®i usunąć dodatkowy wąż PCW i rurkę łączącą przyłączoną do węża PCW (wlot‐wylot). Zamknąć żółtą zatyczką z tworzywa oba węże z PCW kończące odcinek węża  iniekcyjnego  SikaFuko®.  Umieścić węże  PCW w  odpowiedniej  skrzynce iniekcyjnej i zamknąć skrzynkę iniekcyjną przykrywką umieszczoną w licu ściany lub powierzchni. Iniekcja  i  czyszczenie  tego  odcinka  węża  iniekcyjnego  SikaFuko®  jest zakończona!  Jeśli  będzie  to  konieczne  możliwe  będzie  wykonanie  iniekcji doszczelniającej. 

        

    9.4 UWAGI DO STOSOWANIA  Zawsze należy sprawdzać czas przydatności do stosowania materiału iniekcyjnego i dostosowywać go do 

    panujących  warunków  klimatycznych.  Przed  rozpoczęciem  iniekcji  przeprowadzić  kontrolne  badanie kubkiem, aby określić rzeczywisty czas przydatności do stosowania wymieszanego materiału. 

    Długość  systemu  iniekcyjnego włączając w  to węże PCW wlotowe  i wylotowe nie powinna przekraczać 10m w przypadku SikaFuko® Eco 1 i 12 m w przypadku SikaFuko® VT 1.  

        

    *W przypadkach specjalnych możliwe jest stosowanie dłuższych odcinków niż standardowe.  Należy skontaktować się z przedstawicielem Sika. 

    ProduktStandardowa 

    długość odcinków 

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     22/23 

    10 KONTROLA JAKOŚCI Wykonawca prac powinien przeprowadzać kontrolę jakości prac obejmującą:  

    Węże iniekcyjne:  Kontrola wizualna: węże  iniekcyjne SikaFuko® VT 1 nie mogą być zgniecione. Ciężkie przedmioty 

    (np.  pręty  zbrojeniowe)  nie  mogą  być  układane  na  wężach  podczas  składowania  i  w  czasie instalacji. 

     

      

    Węże  iniekcyjne nie powinny być widoczne po  zakończeniu betonowania, na  zewnątrz powinny pozostać tylko węże PCW wlotowe i wylotowe. 

           

    Kontrola połączeń po zmontowaniu systemu SikaFuko®  ‐ aby sprawdzić połączenie wykonane za pomocą rurki łączącej, ręcznie rozciągnąć wąż PCW i wąż iniekcyjny SikaFuko®. 

    Sprawdzić długość węża iniekcyjnego.  Sprawdzić ułożenie węży iniekcyjnych SikaFuko®. Wąż powinien mieć kontakt ze spoiną na całej jej 

    długości.  

    Materiał:  Badanie materiału iniekcyjnego: 

    Kubek napełnić niewielką ilością materiału iniekcyjnego i zmierzyć czas wiązania materiału. Można napełnić  dodatkowy  kubek  materiałem  iniekcyjnym  i  wodą  wypływającą  z  rysy  i  ponownie zmierzyć czas wiązania materiału. 

      System: 

    Kontrola wizualna  Przepłukać wodą pod niskim ciśnieniem po zakończeniu iniekcji i czyszczenia. Jeśli woda wypływa 

    ze spoiny, konieczne będzie przeprowadzenie iniekcji doszczelniającej.    

  •  

     

     Zalecenia stosowania        System SikaFuko®        2014‐06‐26,         85002070701   

     23/23 

     

    11 UWAGI PRAWNE Informacje,  a w  szczególności  zalecenia dotyczące działania  i końcowego  zastosowania produktów  Sika  są podane w dobrej wierze,  przy  uwzględnieniu  aktualnego  stanu  wiedzy  i doświadczenia  Sika  i odnoszą  się  do produktów  składowanych, przechowywanych  i używanych zgodnie z zaleceniami podanymi przez Sika. Z uwagi na występujące w praktyce zróżnicowanie materiałów,  substancji, warunków  i sposobu  ich  używania  i umiejscowienia,  pozostające  całkowicie  poza  zakresem wpływu Sika, właściwości produktów podane w informacjach, pisemnych zaleceniach  i innych wskazówkach udzielonych przez Sika nie mogą być podstawą do przyjęcia odpowiedzialności Sika w przypadku używania produktów niezgodnie z zaleceniami podanymi przez Sika. Użytkownik produktu jest obowiązany do używania produktu zgodnie z jego przeznaczeniem i zaleceniami podanymi przez  firmę  Sika.  Prawa  własności  osób  trzecich  muszą  być  przestrzegane.  Wszelkie  zamówienia  są  realizowane  zgodnie z aktualnie  obowiązującymi  Ogólnymi  Warunkami  Sprzedaży  Sika,  dostępnymi  na  stronie  internetowej  www.sika.pl,  które stanowią  integralną  część  wszystkich  umów  zawieranych  przez  Sika.  Użytkownicy  są  obowiązani  przestrzegać  wymagań zawartych  w aktualnej  Karcie  Informacyjnej  użytkowanego  produktu.  Kopię  aktualnej  Karty  Informacyjnej  Produktu  Sika dostarcza Użytkownikowi na jego żądanie. 

     

    Sika Poland Sp. z o.o. Hydroizolacje Karczunkowska 89 02‐871 Warszawa Polska www.sika.pl 

    Autor: Haktan Sahin Tel.: +41 58 436 75 47 Fax: +41 58 436 78 83 Mail: [email protected]  

    © 201

    3 Sika Services A

    G / Nr 8

    5002

    0707

    01