xaxaxaxaxaxa ECO
-
Upload
dawidmarek1-dawmar -
Category
Documents
-
view
219 -
download
2
description
Transcript of xaxaxaxaxaxa ECO
2
Wykonanie:
Jakub Baszczyński Krzysztof Wycisło Dawid Stanieczko Jacek Przechrzta Marek Wilk kl. Ic
3
Spis Treści
Wykonanie: ................................................................. 2
Biografia ..................................................................... 4
Dzieła: ....................................................................... 6
"Imię Róży" ........................................................................................................................................ 6
"Wahadło Foucaulta" ........................................................................................................................ 8
"Wahadło Foucaulta" - Recenzja.................................................................................................... 9
"Wyspa dnia poprzedniego" .......................................................................................................... 10
"Wyspa dnia poprzedniego" - Recenzja ...................................................................................... 11
"Tajemniczy płomień królowej Loany" ......................................................................................... 12
"Tajemniczy płomień królowej Loany" - Recenzja ..................................................................... 13
"Cmentarz w pradze" ..................................................................................................................... 14
"Cmentarz w pradze" - Recenzja ................................................................................................. 15
"Baudolino" ...................................................................................................................................... 16
"Baudolino" - Recenzja .................................................................................................................. 17
Opinia grupy .............................................................. 18
4
Biografia
Umberto Eco, jeden z
najsłynniejszych naukowców i
pisarzy XX wieku, urodził się w
Alessandrii w Piemoncie w 1932
roku. Po uzyskaniu tytułu doktora
(jego praca poświęcona była św.
Tomaszowi z Akwinu) wykładał na
uniwersytetach w Turynie i
Mediolanie. Obecnie jest profesorem
uniwersytetu w Bolonii. W pracy
badawczej zajmuje się m.in.
semiotyką, teorią literatury, estetyką
średniowieczną i środkami przekazu.
Do jego najważniejszych publikacji
przetłumaczonych na język polski
należą: Dzieło otwarte, Pejzaż
semiotyczny, Lector in fabula, Superman w literaturze masowej. Bogaty
dorobek naukowy to zaledwie część obfitej i urozmaiconej twórczości Eco,
obejmującej ponadto felietony, parodie literackie, komiksy, sztuki dla dzieci,
przede wszystkim zaś kilka znakomitych powieści.
Wierny swemu przeświadczeniu, że podział na kulturę niską i wysoką nie ma
żadnego uzasadnienia, a erudycję można z powodzeniem połączyć z sensacyjną
akcją, w roku 1980 wydał swoją pierwszą powieść, Imię róży, która przyniosła
mu wielką sławę i stała się jednym z największych bestsellerów w historii
literatury. Przetłumaczona na trzydzieści języków, doczekała się również
adaptacji filmowej. Kolejne powieści - Wahadło Foucaulta (1988) i Wyspa dnia
poprzedniego (1994) oraz najnowsza Baudolino, dorównująca popularnością
Imieniu róży - utwierdziły pisarską sławę Eco. Niezwykła umiejętność łączenia
powieści sensacyjnej, historycznej i traktatu filozoficznego, ogromna wiedza
5
oraz głęboka znajomość konwencji narracyjnych pozwalają mu tworzyć fabuły
wielowarstwowe, atrakcyjne zarówno dla miłośników powieści
detektywistycznych jak i czytelników o wyrafinowanych gustach literackich.
Autor dwukrotnie odwiedził Polskę: po raz pierwszy w 1968 roku, jako mało
znany włoski uczony, i w roku 1996, jako słynny pisarz, oblegany przez tłumy
miłośników jego twórczości, kiedy to został uhonorowany przez warszawską
Akademię Sztuk Pięknych tytułem doktora honoris causa.
6
Dzieła:
"Imię Róży"
Tytuł oryginalny: Il nome
della rosa
Język oryginalny: włoski
Tłumacz: Szymanowski Adam
Kategoria: Literatura piękna
Gatunek: literatura
współczesna zagraniczna
Forma: powieść
Rok pierwszego
wydania: 1980
Rok pierwszego wydania
polskiego: 1987
Akcja powieści rozgrywa się w 1327 r. w anonimowym włoskim
opactwie benedyktynów. Wszystkie wydarzenia rozgrywają się
w ciągu tygodnia. Głównymi bohaterami powieści są
angielski franciszkanin Wilhelm z Baskerville oraz jego uczeń –
młody austriacki nowicjusz – Adso z Melku. Powieść napisana
jest w formie kronikarskiej relacji Adsa.
7
"Imię Róży" - Recenzja
Powieść "Imię róży" trafiła w moje ręce zupełnie
przypadkowo, jednak kiedy tylko skończyłam ją czytać,
zrozumiałam, że od tej pory zagości na stałe w moim
sercu.
Akcja powieści rozgrywa się w czasach średniowiecznych,
gdzie zabobony, złe moce, czarownice i duchy to
codzienność. W pewnym włoskim opactwie dochodzi do
zabójstwa. Nikt nie wie, kto stoi za tajemniczą śmiercią
mnicha, pada nawet podejrzenie, że ów braciszek popełnił
samobójstwo. Zrozpaczony opat prosi o pomoc Wilhelma z
Baskerville, dawnego inkwizytora. Ten ma zaledwie tydzień
na rozwiązanie mrocznej zagadki...
"Imię róży" nie jest zwykłym kryminałem. Jest to książka
wielowarstwowa, poruszająca nie tylko sprawy religii,
herezji, ale także mówiąca o miłości, życiu, człowieku...
Muszę jednak przyznać, że także jako kryminał potrafi
sprostać wymaganiom najbardziej wybrednych miłośników
tego gatunku.
Polecam tę książkę wszystkim, nie tylko zagorzałym
"książkożercom", ale także tym, którzy na co dzień stronią
od wszelkich form literackich.
8
"Wahadło Foucaulta"
Tytuł oryginalny: Il pendolo
di Foucault
Język oryginalny: włoski
Tłumacz: Szymanowski
Adam
Kategoria: Literatura piękna
Gatunek: literatura
współczesna zagraniczna
Forma: powieść
Rok pierwszego
wydania: 1988
Rok pierwszego wydania
polskiego: 1993
Głównymi bohaterami dzieła są trzej mediolańczycy
zainteresowani historią i hermetyzmem. Snują oni wspólnie
hipotezy na temat templariuszy i różokrzyżowców. Wymyślają
misterny plan przejęcia władzy nad światem, jaki rzekomo od
wieków próbują zrealizować żądni zemsty spadkobiercy
dziedzictwa templariuszy.
9
"Wahadło Foucaulta" - Recenzja
Spisek jest wszędzie, a numerologia i kabała rządzą
światem - to teza, którą Eco się bawi i którą ośmiesza. W
"Wahadle Foucaulta" stopniowo odkrywa to, co tajemne,
misternie buduje własną koncepcję i pozwala jej stać się
rzeczywistością. Pokazuje, jak łatwo powiązać rzeczy
odległe, jak zrobić, by dwa i dwa dało w wyniku pięć, a
równanie nie straciło przez to wiarygodności. Pokazuje, jak
znaleźć spisek tam, gdzie go nie ma. Jak wymyślić związek
między rzeczami go pozbawionymi.
Doskonała lektura, do której trzeba się jednak przekonać.
Na początku być może niełatwa, jednak gdy człowiek
nauczy się ją czytać, może bez pamięci pogrążyć się w
świecie kreowanym przez autora. Kreowanym z
niesamowitym znawstwem tematu, ale i dużym poczuciem
humoru
10
"Wyspa dnia poprzedniego"
W typowy dlań sposób połączono przygodową fabułę z
dyskursem filozoficznym, nawiązując w treści i formie do takich
arcydzieł jak Podróże Guliwera czy Kandyd .
Tytuł oryginalny: L'isola del
giorno prima
Język oryginalny: włoski
Tłumacz: Szymanowski Adam
Kategoria: Literatura piękna
Gatunek: literatura
współczesna zagraniczna
Forma: powieść
Rok pierwszego
wydania: 1994
Rok pierwszego wydania
polskiego: 1995
11
"Wyspa dnia poprzedniego" - Recenzja
Jest to historia młodego włoskiego szlachcica imieniem
Robert de la Grive. Poznajemy go jako rozbitka, który
dociera do opuszczonego statku „Dafne”. W pobliżu
znajduje się bezludna wyspa, która według wszelkich
obliczeń znajduje się za linią zmiany daty. Stąd właśnie
tytuł powieści, choć jest to zaledwie najprostsze
wytłumaczenie, podtekstów jest znacznie więcej. Zresztą
wszystko, co pisze Eco, można zinterpretować
wieloznacznie. Jako mistrz pióra wspaniale manipuluje
narracją. Jest to niby sprawozdanie stworzone na
podstawie listów, jakie pisze biedny Robert w samotności
na statku, ale autor sprawnie przeskakuje od wiernego
przytaczania wypowiedzi do opisów wcześniejszych dziejów
bohatera, które to naświetlają nam jego obecny stan
ducha.
Bezduszna narracja potrafi błyskawicznie przemienić się w
polemikę, spekulacje, domysły. Już dla samego artyzmu
pióra autora warto sięgnąć po tę książkę, a mówi to osoba
raczej niepodatna na piękno słowa pisanego.
12
"Tajemniczy płomień królowej Loany"
Tytuł oryginalny: La
misteriosa fiamma della regina
Loana
Język oryginalny: włoski
Tłumacz: Żaboklicki Krzysztof
Kategoria: Literatura piękna
Gatunek: literatura
współczesna zagraniczna
Forma: powieść
Rok pierwszego
wydania: 2004
Rok pierwszego wydania
polskiego: 2005
Fabuła utworu koncentruje się wokół wydarzeń związanych z
Yambo. W wyniku udaru mózgu stracił on pamięć dotyczącą
własnej przeszłości, zachowując przy tym sprawną pamięć o
wydarzeniach historycznych, dziedzictwie kulturalnym
13
"Tajemniczy płomień królowej Loany" - Recenzja
Jeżeli ktoś chce poznać twórczość Eco czytając tylko jedną
książkę, powinien sięgnąć po "Tajemniczy płomień". To jest
Eco in a nutshell - autor wraca do wszystkich swoich
ulubionych motywów, podrzuca aluzje do swoich
wcześniejszych powieści. Sama konstrukcja mówi dużo o
technice pisarskiej autora - Eco jest semiologiem, dla niego
cała kultura to sieć powiązanych ze sobą znaków. Jest
także zwolennikiem krytyki postmodernistycznej, a więc w
uproszczeniu - osobą, która uważa, że odbiorca ma równie
duży wpływ na odczytanie dzieła jak autor. I właśnie taki
proces odbioru dzieła Eco przedstawia w powieści: jej
protagonista, Jambo, stracił pamięć. Pozostały wszystkie
wyuczone odruchy - jest w stanie prowadzić samochód i
podpisać się, pozostała wiedza encyklopedyczna - może
rzucać na wyrywki cytatami literackimi; zniknęło wszystko,
co było związane z osobistymi przeżyciami. Jambo
odnajduje dawne płyty, zdjęcia, komiksy, książki i próbuje
zrekonstruować swoją przeszłość. W taki właśnie sposób z
symboli, które są wspólne dla całego społeczeństwa,
poprzez ich odpowiedni dobór i umieszczenie w kontekście,
tworzy się indywidualne doświadczenie.
14
"Cmentarz w pradze"
Tytuł oryginalny: Il cimitero di
Praga
Język oryginalny: włoski
Tłumacz: Żaboklicki Krzysztof
Kategoria: Literatura piękna
Gatunek: thriller/sensacja/krymi
nał
Forma: powieść
Rok pierwszego
wydania: 2010
Rok pierwszego wydania
polskiego: 2011
Powieść kryminalno-szpiegowska, której akcja rozgrywa się w
XIX wieku.
Umberto Eco przedstawia w niej genezę okrytych złą sławą tzw.
Protokołów Mędrców Syjonu, które stanowiły dla Hitlera jedno
ze źródeł jego obłąkańczej idei zagłady Żydów i były elementem
nazistowskiej propagandy.
15
"Cmentarz w pradze" - Recenzja
Woody Allen, przeczytawszy „Wojnę i pokój” w dwadzieścia
minut, podsumował ją stwierdzeniem, iż jest to powieść o
Rosji. Mnie co prawda przeczytanie niemal pięciuset stron
„Cmentarza w Pradze” zajęło nieco więcej czasu, konkluzja
jest jednak podobna: rzecz traktuje o XIX wieku, a jej
główny bohater, Simone Simonini, jest prawdziwą szarą
eminencją historii tego stulecia. Przygotujmy się na
niesamowitą podróż w czasie - do epoki, w której nie
umiano jeszcze zdejmować odcisków palców, w której nie
słyszano o szkodliwości kokainy i nie znano bomb
zegarowych. Na naszych oczach zmieni się Paryż, Francja,
a także cała Europa i świat. Gotowi? Jeśli należymy do
czytelników mocno utożsamiających się z bohaterem, to
uczciwie uprzedzam, że będziemy mieli pełne ręce roboty –
nie zawsze czystej... ba! niemal wyłącznie brudnej, mokrej,
odrażającej – choć i wymagającej od nas pewnej dozy
artyzmu. Ale nie musimy się martwić – wcielimy się
bowiem w postać, której wyrzuty sumienia są obce jak nic
innego na świecie. Za ciężką pracę spotka nas sowite
wynagrodzenie (wypłacane przez kilka europejskich potęg),
a także niedające się wycenić rozkosze podniebienia i
satysfakcja z zakulisowego uczestnictwa w wielkiej polityce
krajowej i europejskiej. Przez dłuższy czas będziemy się
borykać z problemami natury psychicznej, ale to chyba
nikogo nie zniechęca? Bo czy to ostatecznie takie ważne,
kim jesteśmy – kapitanem Simoninim czy księdzem Dalla
Piccolą?
16
"Baudolino"
Akcja zaczyna się w 1204 r., w trakcie IV wyprawy krzyżowej.
W czasie gdy krzyżowcy plądrują Konstantynopol, Baudolino
ratuje życie Niketasowi Choniatesowi, bizantyjskiemu
historykowi, a następnie opowiada mu o swym dzieciństwie, o
tym, jak dostał się na dwór cesarza, i tym, jak umierający biskup
Otton powierzył mu misję, aby wysłać Fryderyka Barbarossę na
wschód do legendarnego królestwa Księdza Jana.
Tytuł oryginalny: Baudolino
Język oryginalny: włoski
Tłumacz: Szymanowski
Adam
Kategoria: Literatura piękna
Gatunek: literatura
współczesna zagraniczna
Forma: powieść
Rok pierwszego
wydania: 2000
Rok pierwszego wydania
polskiego: 2001
17
"Baudolino" - Recenzja
Miłośnicy powieści historycznych znajdą w „Baudolinie” z
pewnością coś dla siebie. Akcję powieści stanowią perypetie
roztropnego i językowo uzdolnionego wieśniaka z północy
Włoch, uwikłanego w wielką historię wojen Fryderyka
Barbarossy i IV wyprawy krzyżowej.
Główny bohater przedstawiony jest jako wielki łgarz, stąd
czytelnik niejednokrotnie traci poczucie
prawdopodobieństwa opowiadanych przez niego przygód,
zwłaszcza wtedy, gdy przypisuje sobie sprawstwo wielu
znanych historii wydarzeń. Przywykłym jednak do
fikcyjnych losów postaci miłośnikom gatunku to zupełnie
nie powinno przeszkadzać, zwłaszcza że tło historyczne
odpowiada prawdzie, a opowieść, napisana lekko
archaizowanym językiem, jest ciekawa, z wątkami
sensacyjnymi i sporą dawką humoru. Autor buduje
pełnokrwiste postacie głównych bohaterów, z całą gamą
wad i zalet i niezbędną dawką autoironii. Walorem
dodatkowym było dla mnie to, że główny bohater nie tylko
jest stylizowany na średniowiecze, ale posiada mentalność
ludzi tamtych czasów – wierzących święcie w legendy i
mityczne stwory… Bo oto podczas wyprawy do królestwa
księdza Jana opis przygód Baudolina traci resztki
prawdopodobieństwa i staje się niepostrzeżenie powieścią
fantasy, kiedy to nasz bohater z takimi właśnie bajkowymi
istotami się spotyka.
18
Opinia grupy dotycząca cytatu
"Grozi nam, że cały dzisiejszy przemysł informatyczny, mnożąc informacje, nie będzie dostarczał już żadnej."
~Umberto Eco
19
Rozumiemy to w ten sposób, że przemysł informatyczny
mnożąc informacje, będzie powielał te, które już są na
internecie. Innymi słowy jedna informacja może pojawić się
nawet kilkaset, kilka tysięcy(lub nawet kilka milionów) razy, czyli
będziemy "karmieni" jednym i tym samym. Przez nawał
powielających się informacji, które już znamy, nie będą do nas
docierać nowe, świeże.
Naszym zdaniem obawy Umberta Eco są słuszne. Co prawda,
w tej chwili na Internecie, można znaleźć mnóstwo tych samych
informacji, na ten sam temat, dokładnie tej samej treści, ale nie
jest to jeszcze taka ilość, która mogłaby już potwierdzić
stwierdzenie Eco. Uważamy, że jego obawy mogą się spełnić,
ale pewne jest to, że na pewno nie za naszych czasów.