Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

31
Wstêp Muzyka jest jêzykiem wszechświata Kody wizualne jako jêzyk przysz³ości Stereotypy Eurofuturoscope dla m³odych - Europa trzech krañców Pompeje Podlasia Media.pl Kultura przysz³ości w Zjednoczonej Europie Europa to my – steps ahead Sport as a method for better tomorrow Zabawy dzieciêce wed³ug Bruegla Youth sports and conflict management Antywymiana: Young Village Notatki 02 05 11 15 19 23 27 33 36 41 47 53 56 58 treœci spis Projekty 01

description

Druga część publikacji poświęconej wymianom młodzieży. Podpowiada jak przygotować dobry projekt oraz podaje przykłady dobrych praktyk.

Transcript of Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Page 1: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

WstêpMuzyka jes t j êzyk iem wszechświa taKody w izua lne jako jêzyk przysz ³ośc i S tereo typy Euro fu turoscope d la m³odych - Europa t rzech krañcówPompe je Pod las ia Med ia .p lKu l tura przysz ³ośc i w Z jednoczone j Europ ieEuropa to my – s teps aheadSpor t as a me thod for be t ter tomorrowZabawy dz iec iêce wed ³ug Brueg laYou th spor ts and con f l i c t management An tywymiana : Young V i l lageNo ta tk i

0205111519232733364147535658

treœcispis

Projekty

01

Page 2: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Dobry pro jek t to tak i , k tóry uwzglêdn ia te za ³o¿en ia :

Tabe lka ta n ie pokazu je j ednak nada l , czym jes t dobry pro jek t . Wskazu je j edyn ie , bez

jak i ch e lemen tów na pewno n im n ie bêdz ie. Ka¿dy chê tn ie j anga¿u je s iê w coś , co lub i

i chê tn ie j pode jmu je s iê tak ie j p racy – to j es t te¿ j eden z pos tu la tów edukac j i n ie formalne j ,

k tór¹ za jmu je s iê Program M³odz ie¿ .

Tematy wymian mog¹ byæ tak ró¿norodne jak za in teresowan ia m³odz ie¿y . Ro l¹ osób

pracu j¹cych z m³odz ie¿¹ jes t um ie jê tnośæ pomocy w rea l izac j i t ematu w tak i sposób, aby

by ³ on edukacy jny i spe ³n ia ³ za ³o¿en ia Programu .

Pon iewa¿ n ie da s iê pokazaæ tzw. „dobrego wn iosku” zachêcamy Was do zapoznan ia

s iê z przyk ³adami c iekawych , zrea l izowanych ju¿ pro jek tów wymiany , k tóre za insp i ru j¹

do nowych dz ia ³añ . Zapraszamy do zapoznan ia s iê z pomys³ami od muzyk i i t ea t ru ,

poprzez wykorzys tan ie komiksu i med iów, po spor t i . . . a rcheo log iê . Prezen towane

pro jek ty s¹ j edyn ie wyborem, naszym zdan iem c iekawych dz ia ³añ o ró¿ne j tematyce,

rea l i zowanych równ ie¿ przez uczes tn ików „ I I I Spo tkan ia L iderów Wymiany M³odz ie¿y” .

Zna jdz iec ie op isy pro jek tów dwust ronnych (w Programie M ³odz ie¿ przewidz ianych d la

grup rozpoczyna j¹cych dz ia ³an ia m iêdzynarodowe) , t ró js t ronnych oraz w ie los t ronnych

(wymaga j¹ce znacznych kompetenc j i o rgan izacy jnych i mery torycznych ) .

Pod kon iec przeds tawiamy op is tzw. „an tywymiany” , k tóra m ie jmy nadz ie jê s iê n ie

przydarzy . Op is powsta ³ j ako wymyślony przyk ³ad nega tywny , na pods tawie ró¿nych

doświadczeñ w pracy m iêdzynarodowe j .

03

Na spo tkan iach pracown icy Narodowe j Agenc j i l ub Ośrodków Reg iona lnych czês to s¹

py tan i : „A j ak wyg l¹da dobry wn iosek?” . Jes t to j edno z tych py tañ , na k tóre n ie da

s iê odpowiedz ieæ wpros t . Py tan ie j es t n iew³aśc iw ie pos tawione. P ierwsz¹ kwest i¹ j es t

zrozumien ie , ¿e przedmio tem pracy jes t pro jek t , a wn iosek to ty lko m ie jsce ( f o rmularz ) ,

w k tórym dz ia ³an ia te s¹ op isane. Dobry wn iosek to wn iosek wype ³n iony poprawn ie pod

wzg lêdem formalnym. A dobry pro jek t . . . .

W Akc j i 1 . – Wymian ie M ³odz ie¿y wsp ierane s¹ pro jek ty spe ³n ia j¹ce dwa pods tawowe

za ³o¿en ia , z k tórych wyn ika da lsza kons t rukc ja pro jek tu :

Zaanga¿owan ie uczes tn ików w rea l izac jê ca ³ego pro jek tu (od pomys³u do oceny )

Wspó ³praca grup par tnersk i ch przy tworzen iu , p rzygo towywan iu i rea l i zac j i

wymiany .

Wymiana m³odz ie¿y to k i l kumies iêczny proces pracy indywidua lne j , we w³asne j grup ie

i z grup¹ par tnersk¹ . Anga¿owaæ s iê w d ³u¿sze dz ia ³an ia chcemy ty lko wtedy , gdy i ch

przedmio t j es t d la nas in teresu j¹cy , s t¹d tak wa¿ne jes t aby p lanowany pro jek t odpowiada ³

na po t rzeby , zarówno nasze j grupy , j ak i grupy par tnersk ie j .

02

>>> Projekty

Uczestnicy s¹ zaanga¿owani od powstania

pomys³u na wymianê.

Pomys³ na temat wymiany i sposób realizacji

uwzglêdnia hobby konkretnej grupy.

Projekt jest tworzony we wspó³pracy z grup¹

partnersk¹ (czêste kontakty, spotkanie przy-

gotowawcze, wymiana maili, zaufanie).

Przed rozpoczêciem dzia³añ prowadzone s¹

regularne przygotowania przy zaanga¿owaniu

uczestników: organizacyjne, merytoryczne

(równie¿ z zakresu edukacji miêdzykulturowej).

Dobry projekt wymiany Projekt, którego Program nie wspiera

Uczestnicy s¹ wybierani na podstawie

narzuconych kryteriów selekcji po stworze-

niu projektu (przed rozpoczêciem dzia³añ).

Temat projektu jest ustalony przez koordy-

natora lub wynika z „obiektywnie po¿¹danych

zainteresowañ”.

Grupa goszcz¹ca przygotowuje projekt,

do którego grupa z zagranicy jest tylko

zaproszona.

Koordynator sam organizuje np.

dwutygodniowe spotkanie i oferuje ustalony

program merytoryczny.

wstêp

Page 3: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

M u z y k a j e s t j ê z y k i e m w s z e c h ś w i a t a

Organizacja: Niepubliczny Zak³ad Opieki Zdrowotnej Stowarzyszeniania Monar, Babigoszcz

Kraj partnerski: Niemcy

Czas dzia³añ: 28 lipiec – 10 sierpieñ 2004

Miejsce: Czarnocin

Rodzaj projektu; dwustronny, goszcz¹cy, w ramach wspó³pracy transgranicznej

Koordynator: Marta Mikula

Opis dzia³añRealizowany w ramach Akcji 1. warsztat teatralny „Æpanie sztuki” sta³ siê dla pozosta³ych pacjentów Ośrodka

inspiracj¹ do realizacji spotkania integracyjno-warsztatowego, poświêconego hiphopowi. Wymiana rozpoczê³a siê

trzydniowym sp³ywem kajakowym, który mia³ za zadanie integracjê grupy. M³odzie¿ wspólnie pracowa³a tworz¹c

teksty i muzykê. Warsztat zakoñczy³ siê nagraniem p³yty w studiu i koncertem. Celem projektu by³o poszukanie

wspólnych artystycznych inspiracji i „wspólnego jêzyka” dla obu grup m³odzie¿owych, wykorzystuj¹c i rozwijaj¹c

ich osobiste uzdolnienia i zainteresowania oraz stworzenie nowego polsko-niemieckiego zespo³u hiphopowego,

promuj¹cego swoj¹ muzyk¹ „nietoksyczny” styl ¿ycia.

PrzygotowaniaPrzedstawiciele obu partnerów odbyli wspóln¹ wizytacjê Ośrodka w Czarnocinie (rozpoznanie form pracy

mo¿liwych do podjêcia przez grupê, rozpoznanie i określenie potrzeb wszelkich sprzêtów turystycznych

i sportowych potrzebnych podczas wymiany, ustalenie menu). Podczas spotkania wywi¹za³a siê spontanicznie

otwarta próba — polska m³odzie¿ chc¹c zaprezentowaæ dotychczasowe przygotowania — zachêci³a grupê

niemieck¹ do wspó³uczestnictwa. W gestii grupy polskiej le¿a³o ustalenie szczegó³ów transportowych (wycieczka

nad morze), logistyka sp³ywu kajakowego i wycieczki rowerowej, a tak¿e informacja prasowa. M³odzie¿ niemiecka

mia³a za zadanie zorganizowaæ transport uczestników z dwóch organizacji — Schloss Broellin i Parceval oraz

zacieśniæ kontakt pomiêdzy nimi na potrzeby projektu.

Udzia³ m³odzie¿yPodczas realizacji projektu m³odzie¿ tworzy³a samodzieln¹ miêdzynarodow¹ spo³ecznośæ — udzia³ opiekunów

ogranicza³ siê do konsultacji. Codziennie rozdzielano zadania, funkcje i odpowiedzialnośæ, dbano o wspólne

bezpieczeñstwo (np. podczas wart nocnych na obozowisku w lesie), prowadzono kawiarenkê, a tak¿e utrzymywano

01

Muzyka jest jêzykiem wszechœwiata

05

>>> Projekty

04

Page 4: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Muzyka jest jêzykiem wszechœwiata

Wnioski, opinie uczestników

Czego nauczyliście siê dziêki temu doświadczeniu?

Kapusta: „Nigdy nie lubi³am hiphopu, a dziêki warsztatom siê prze³ama³am i zaczê³am rapowaæ, a nawet pisaæ

tekst. Poza tym bardzo polubi³am naszych niemieckich kolegów. Nigdy nie przypuszcza³am, ¿e wspó³praca z nimi

tak poszerzy moje horyzonty. (...) Strasznie zaimponowa³o mi, ¿e Niemcy przyjêli nasze zasady, a my ich. Robiliśmy

wspólne spotkania, byliśmy pomieszani na kajakach Polak-Niemiec, razem sprz¹taliśmy dom w Czarnocinie, razem

gotowaliśmy. Ju¿ czekam na kolejne spotkanie (...).”

Magik: „By³o bardzo dobrze, ale nie jestem usatysfakcjonowany. Czas, który spêdziliśmy z Niemcami by³ za krótki,

aby zrobiæ projekt naprawdê wspania³y. Ale dobrze siê bawi³em rapuj¹c z kolegami z zagranicy, którzy maj¹ takie

same problemy, jak my — z narkomani¹”.

Maska: „(...) przez czas warsztatów uczyliśmy siê wspólnie rapowaæ, organizowaæ, planowaæ, dzia³aæ wspólnie,

poznaj¹c obce kultury.”

Czarna: „Pocz¹tkowo myśla³am, ¿e projekt bêdzie polega³ na tym, aby stworzyæ jakiekolwiek utwory, nawet

o byle jakiej jakości. Jednak, zarówno my, jak i nasi koledzy z zagranicy, podeszliśmy do tego z zapa³em i wszystko

wysz³o bardzo profesjonalnie. By³am bardzo zaskoczona efektami i naprawdê zadowolona. Nie mogê doczekaæ siê

nastêpnego spotkania, w³aściwie warsztatów, które zapewne bêd¹ o wiele lepsze, bo wiemy ju¿, jakich b³êdów

unikaæ.”

07

porz¹dek w budynku. M³odzie¿ czynnie uczestniczy³a w warsztatach, takich jak æwiczenia z dykcji, oddechu,

zachowania sceniczne, pisanie tekstów rymowanych, tworzenie bitów, tworzenie muzyki na instrumentach

akustycznych, nagrywanie dźwiêku w studio, obs³uga techniczna.

Spo³ecznośæ lokalnaMieszkañcy Czarnocina i Babigoszczy – obserwuj¹c pracê m³odzie¿y i pozytywn¹ atmosferê stworzon¹ przez

uczestników prze³amywali stereotypy i uczyli siê otwartości. Pomagali tak¿e w organizacji wypraw turystycznych,

wskazuj¹c interesuj¹ce miejsca. Mieszkañcy Szczecina natomiast – publicznośæ koncertu fina³owego by³a bardzo

pozytywnie zaskoczona artystycznymi efektami warsztatu, co prze³o¿y³o siê na zainteresowanie ide¹ projektu.

Stanowi³o to wa¿ny element profilaktyki uzale¿nieñ i zmiany świadomości w środowisku tzw. Kultury „hip-

hopowej”.

>>> Projekty

06

Page 5: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Muzyka jest jêzykiem wszechœwiata

09

Czego nauczyliście siê dziêki temu doświadczeniu?

Delma: „Zrozumia³am, ¿e przez robienie tak ciekawych warsztatów wychodzê z uzale¿nienia. (...) Piszê teksty

i zdobywam nowe zainteresowania (...)”

Kapusta: „Nauczy³am siê miêdzy innymi ³amaæ stereotypy. Przed sp³ywem kajakowym (...) myśla³am, ¿e Niemcy s¹

bardzo delikatni i nie wytrzymaj¹ trasy rowerowej, a tym bardziej kajaków. Mile mnie zaskoczyli. Dali radê, a przy

okazji świetnie siê bawili. Poza tym, nauczy³am siê rapowaæ przy bicie. By³ to moim zdaniem doskona³y pomys³

w po³¹czeniu z muzyk¹ akustyczn¹.”

Szczypior: „”(...) ró¿nice narodowościowe, takie jak jêzyk nie mog¹ w niczym przeszkodziæ. Co wiêcej – mo¿emy

siê przecie¿ nauczyæ kilku zwrotów w obcym jêzyku. Wiem, ¿e na pewno ta nauka „nie pójdzie w las”. Nauczy³em

siê wielu rzeczy od moich przyjació³ zza Odry, np. produkcji w studio i po³¹czenia ró¿nojêzycznego rapu.”

Koza: „(...) nauczy³em siê koegzystencji z obcymi ludźmi, do których dotychczas by³em wrogo nastawiony. Ich

przyjazne usposobienie nauczy³o mnie nie wyci¹gaæ pochopnych wniosków, ale równie¿ pomi³owania bliźniego.”

Franzi: „Dopóki tutaj nie przyjecha³am, myśla³am ¿e ludzie w Polsce s¹ zupe³nie inni. Doświadczy³am, ¿e tak

nie jest. Ale co lepsze, rozmowy z polsk¹ m³odzie¿¹ bardziej podnosz¹ mnie na duchu ni¿ z niemieck¹. Polska

m³odzie¿ ma w sobie wiêcej szacunku, tolerancji – a ja podobnie myślê. Nauczy³am siê jeszcze polskich s³ówek,

których nigdy w ¿yciu nie u¿ywa³am. Dziêkujê za wszystko Monarowi.”

>>> Projekty

08

Page 6: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

K o d y w i z u a l n ej a k o j ê z y k p r z y s z ³ o ś c i

Organizacja: Grupa Plastyków Amatorów, Kraków

Kraj partnerski: Portugalia

Termin: 7-17 maj 2004

Miejsce: Kraków

Rodzaj projektu: dwustronny, goszcz¹cy

Koordynator: RobertMarcinkowski

W jaki sposób uzewnêtrzniamy swe uczucia?

W jaki sposób odbieramy myśli i nastroje innych ludzi nawet nie wyra¿one s³owami?

Z czego mo¿e siê sk³adaæ nasz pozas³owny komunikat?

Sztuka jako ³¹cznik miêdzy indywidualizmem autora komunikatu, a wra¿liwości¹ odbiorcy.

Rola artysty w ¿yciu spo³eczności.

Wartości sztuki: niezale¿ne od pochodzenia, rasy, czy zamo¿ności autora.

Sztuka jako reakcja na z³o, defaworyzacjê, ubóstwo.

Mo¿liwości porozumiewania siê, a raczej porozumienia miêdzy ludźmi – operuj¹cego środkami

innymi, ni¿ s³owo.

Co mo¿e wyra¿aæ seria nieostrych zdjêæ, pośpiesznie wykonany rysunek? Ogl¹dane pojedynczo mówi¹

niewiele. Lecz wystarczy nieco d³u¿sza chwila uwagi, by dostrzec w nich kawa³ek prawdy o świecie

– pomijany zazwyczaj w codziennym pośpiechu.

Opis dzia³añKody wizualne jako jêzyk przysz³ości to kontynuacja dzia³añ przeprowadzonych w marcu 2003 roku w Portugalii.

Celem projektu by³o zapoznanie siê z realiami komunikacji wizualnej w Polsce i porównanie ich z zaobserwowanymi

w Portugalii. Kontakt dwóch grup zajmuj¹cych siê komunikatami wizualnymi by³ prób¹ znalezienia wspólnego

jêzyka przekazu informacji wizualnej i nawi¹zania dialogu. Warsztaty mia³y te¿ na celu określenie roli informacji

wizualnej w przysz³ości i jej znaczenia w wymiarze spo³eczno-kulturowym.

02

Kody wizualne jako jêzyk przysz³oœci

11

>>> Projekty

10

Page 7: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

PrzygotowaniaNamiar na organizacjê portugalsk¹ otrzymaliśmy z Ośrodka Regionalnego z Poznania. Skontaktowaliśmy siê,

aby opowiedzieæ sobie o naszych grupach, wyjaśniæ zasady dzia³ania i omówiæ problematykê poruszan¹

w naszych krêgach. Gdy okaza³o siê, ¿e Portugalczyków tak¿e interesuj¹ zagadnienia plastyczne postanowiliśmy

zorganizowaæ wymianê. Nasi partnerzy równie¿ nie s¹ profesjonalnymi artystami, dziêki czemu ³atwiej nam siê

porozumiewaæ w sprawach zwi¹zanych z tworzeniem dzie³ plastycznych – mamy podobn¹ p³aszczyznê wyjścia

w tematach do dyskusji. Na kilku roboczych spotkaniach zapoznaliśmy siê wstêpnie z zabytkami i histori¹ Portugalii

i szczegó³owo zaplanowaliśmy przyjêcie grupy Portugalskiej. Przez ca³y czas byliśmy w sta³ym kontakcie

z partnerem portugalskim: wspólnie dobieraliśmy terminy i opracowaliśmy program.

Udzia³ m³odzie¿yZaanga¿owanie m³odzie¿y w tym projekcie wystêpowa³o na wszystkich etapach dzia³ania i przejawia³o siê

udzia³em w czynnościach przygotowawczych (rezerwacje, kontakt z partnerem, propozycje programowe, wiedza

o kraju partnera) oraz bie¿¹c¹ adaptacj¹ planów do konkretnych warunków i mo¿liwości realizacji. M³odzie¿ by³a

tak¿e zaanga¿owana w szczegó³ow¹ ewaluacjê projektu.

Spo³ecznośæ lokalnaNajwiêksze korzyści z realizacji projektu osi¹gnêli uczestnicy. Poza nimi projekt obj¹³ tak¿e lokalne środowiska

wszystkich cz³onków wzbogacaj¹c ich doświadczenia miêdzykulturowe. Najwa¿niejszym elementem by³o jednak

zwrócenie miêdzynarodowej uwagi na najbiedniejszych mieszkañców Krakowa. W planach mamy zaproszenie

naszych gości do pracy nad wspólnym projektem poprawy warunków ¿ycia lokalnej spo³eczności. Jest to forma

kontynuacji projektu, który zapocz¹tkowaliśmy wspólnie w ubogiej dzielnicy Porto – Fontainhas.

Wnioski. Opinie uczestnikówStopieñ zaanga¿owania partnerów w organizacjê wymiany by³ bardzo wymiernym wskaźnikiem oceny.

Zakoñczyliśmy spotkanie ewaluacj¹ w formie ankiety. Pozwoli³a nam podsumowaæ doświadczenia, które

zyskaliśmy w czasie wymiany w formie codziennych spotkañ, warsztatów i dyskusji. W trakcie warsztatów,

bêd¹cych czêści¹ wymian, powsta³a ogromna ilośæ prac rysunkowych, graficznych, fotograficznych i filmowych.

G³ównym dzia³aniem ewaluacyjnym by³a prezentacja prac i osi¹gniêæ uczestników. Organizacja wystaw bêdzie

kontynuacj¹ projektu w przysz³ości.

Kody wizualne jako jêzyk przysz³oœci

13

Grupy bior¹ce udzia³ w projekcie sta³y siê nadawcami przekazów wizualnych – graficznych, fotograficznych,

rysunkowych, a nawet filmowych. Oddzia³ywa³y one na otoczenie, potencjalnie na ka¿d¹ osobê, która znajdowa³a

siê w polu oddzia³ywania danego komunikatu.

Poprzez kontakt z ludźmi wychowanymi w innym kraju i w innych warunkach, o odmiennym podejściu do ¿ycia i

świata wymiana zwiêkszy³a wiedzê o świecie i tolerancjê m³odych ludzi. A świadomośæ ró¿nic i cech wspólnych

to pierwszy krok do zmniejszenia ksenofobii.

Radosno-euforystyczny nastrój realizacji wymiany wynika³ z atrakcyjności programu – a zarazem z poczucia

ogromnej artystycznej swobody. Dla m³odych ludzi bior¹cych udzia³ w wymianie by³a to okazja do lepszego

zapoznania siê z rówieśnikami z innej czêści Europy, szansa rozwoju posiadanych umiejêtności przekazu

i poszukiwanie jego nowych form. Dla grupy z Portugalii przyjazd do Polski by³ szans¹ zapoznania siê z warunkami

¿ycia, kultur¹, zabytkami tego kraju, szans¹ poszerzenia horyzontów myślowych.

Czynnikiem nieprzewidywalnym okaza³a siê pogoda. Zimne, deszczowe dni spowodowa³y niestety epidemiê

przeziêbieñ. Co szczególne: uczestnicy nie chcieli jednak rezygnowaæ z programu, nawet mimo ewidentnych

symptomów chorobowych, z gor¹czk¹ w³¹cznie.

>>> Projekty

12

Page 8: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

S t e r e o t y p y

Organizacja: Stowarzyszenie Teatr Strefa Ciszy, Poznañ

Kraj partnerski: Francja

Czas dzia³añ: 29 marzec – 10 kwiecieñ 2004

Miejsce: Francja, Arras, Nord-Pas-de-Calais

Rodzaj projektu: dwustronny, wysy³aj¹cy

Koordynatorzy: Dominika Kowalska, Krzysztof Dziemian

Opis dzia³añCelem naszej wymiany by³o poszerzenie wiadomości o Europie, a zw³aszcza środowisku i terenach zamieszka³ych

przez grupê francusk¹, zwiêkszenie kompetencji dotycz¹cych jêzyków, pracy w grupie, relacji miêdzyludzkich,

rozwiniêcie kreatywności poprzez stworzenie teatralnego happeningu polsko-francuskiego oraz uwra¿liwienie

szerokiej publiczności na kwestiê inności.

Teatr by³ punktem wyjścia naszej wymiany: jest on swoistym otwarciem siê na innych, poniewa¿ wybrana przez

nas forma teatralna – happening – umo¿liwia bezpośredni kontakt z bardzo zró¿nicowan¹ publiczności¹, której

reakcje wspó³kszta³tuj¹ wydarzenie.

Temat wymiany zrodzi³ siê z osobistych doświadczeñ. Przyk³adowo: przed podró¿¹ do Polski, naszych francuskich

przyjació³ spotka³y ostrze¿enia: „To nie jest dobry moment na wyjazd do Polski, oni popieraj¹ Amerykanów w

sprawie wojny w Iraku”, „Polska jest piêkna, owszem, ale tam nie ma co robiæ, bo oni nie maj¹ pieniêdzy”. Stereotypy,

które s¹ przeszkod¹ w nawi¹zywaniu przyjaźni i wspólnym podejmowaniu dzia³añ, chcieliśmy skonfrontowaæ

podczas wspólnej pracy w bardziej z³o¿onej – nie w³asnej – spo³eczności.

PrzygotowaniaPomys³ polsko-francuskiego spotkania wyszed³ od studentów z Arras za pośrednictwem Juliusza Tyszki –

doktora Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, który prowadzi³ wówczas wyk³ady na Uniwersytecie na

L’Universite d’Artois. Grupy studentów z Francji i Polski uczestniczy³y w Miêdzynarodowym Festiwalu Teatralnym

MALTA 2003. Poznaj¹c siê i prowadz¹c d³ugie rozmowy o polskiej i francuskiej tradycji teatralnej postanowiliśmy

podj¹æ wspó³pracê maj¹c¹ doprowadziæ do naszego wspólnego spotkania i wspólnego wystawienia spektaklu

prze³amuj¹cego stereotypy myślenia o sobie nawzajem. Chcieliśmy, aby projekt „Stereotypy” pozwoli³ nam na

utrzymanie silnych wiêzów miêdzy obiema grupami oraz by³ otwart¹ przestrzeni¹ wymiany w³asnych doświadczeñ,

zw³aszcza dotycz¹cych uprzedzeñ i w³asnej pracy.

03

Stereotypy

15

>>> Projekty

14

Page 9: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Marta Keil: Projekt zdecydowanie spe³ni³ moje oczekiwania – zw³aszcza te dotycz¹ce poszerzenia wiadomości na

temat Unii Europejskiej oraz sposobu funkcjonowania w jej ramach takich ośrodków kulturalnych jak stowarzyszenia,

szko³y sztuk piêknych, konserwatoria muzyczne, miejskie urzêdy ds. kultury oraz ośrodki uniwersyteckie we Francji.

Podczas pobytu w Arras i Lille mieliśmy okazjê dok³adnie przyjrzeæ siê ich funkcjonowaniu. Planujemy wykorzystaæ

te obserwacje w planowaniu i organizacji ¿ycia kulturalnego w Polsce. Poza tym tworzenie teatralnego happeningu

wspólnie z grup¹ francusk¹ umo¿liwia³o rozwiniêcie takich umiejêtności, jak: praca w grupie wielonarodowościowej

i wielokulturowej, konsekwentna realizacja zamierzonego celu, czy praktyczne dzia³ania teatralne oparte na

francuskiej metodzie pracy teatralnej. Realizuj¹c happening i tym samym przenosz¹c nasz¹ twórczośæ w sferê

codzienności, uda³o siê nam zwróciæ uwagê francuskich widzów na problem wielonarodowościowych stereotypów.

Wreszcie, wspólna praca Francuzów i Polaków rozwinê³a nasze kompetencje jêzykowe oraz umiejêtnośæ

kszta³towania harmonijnych relacji ludzkich.

Stereotypy

17

Udzia³ m³odzie¿yW polskiej ekipie kryterium wyboru cz³onków stanowi³o praktyczne doświadczenie w pracy teatralnej oraz

ewentualne doświadczenie w pracy z miêdzynarodowymi grupami m³odzie¿y. Osoby, które z jakichś powodów nie

mog³y zaanga¿owaæ siê bezpośrednio w projekt, a by³y nim zainteresowane, pomaga³y w przygotowaniach. Po

stronie francuskiej grupa wy³oni³a siê spośród osób goszcz¹cych wcześniej w Polsce na festiwalu Malta oraz tych,

które s¹ zaanga¿owane w dzia³ania teatralne i miêdzykulturowe na L’Universite d’Artois.

Podczas przygotowañ czêśæ uczestników obu grup mia³a przydzielone zadania i by³a odpowiedzialna za ich

realizacjê. Efektywn¹ koordynacjê tych dzia³añ umo¿liwi³y regularne spotkania ca³ej grupy. Wspólnie pracowaliśmy

nad przygotowaniem happeningu oraz nad analiz¹ polskich stereotypów o Francuzach. Podczas spotkañ

podumowuj¹cych ka¿d¹ prezentacjê happeningu ka¿dy z uczestników mia³ mo¿liwośæ swobodnego wyra¿ania

swojej opinii i w ten sposób wspó³kszta³towania projektu. Ka¿da propozycja zmiany w programie by³a najpierw

poddawana dyskusji na spotkaniu obu grup, nastêpnie proponowano kilka rozwi¹zañ – akceptowane by³o to, które

zyska³o najwiêksze poparcie.

Spo³ecznośæ lokalnaProjekt spotka³ siê z szerokim zainteresowaniem na terenie Arras oraz Lille. Uniwersytet udostêpni³ nam swoje

sale jako miejsce prób. ¯yczliwe przyjêcie mia³o miejsce podczas prezentacji happeningów: najpierw w miejskim

parku (by³a to w³aściwie próba generalna), kiedy to do akcji aktywnie w³¹czy³a siê francuska m³odzie¿, a nastêpnie

na g³ównym rynku miasta. Mieszkañcy miasta byli informowani o dniu i godzinie prezentacji happeningu za

pośrednictwem rozwieszonych w mieście plakatów oraz rozdawanych ulotek.

Wnioski. Opinie uczestników

Agata Elsner: Jakiś rok temu ktoś wpad³ na pomys³, by stworzyæ wspólny projekt z Francuzami. Wtedy wydawa³o

nam siê to tak odleg³e i abstrakcyjne, a dziś jest ju¿ po wszystkim... Pozosta³a refleksja, doświadczenie i inspiracja

do dalszego tworzenia. Jesteśmy przepe³nieni chêci¹ dalszej pracy i to te¿ robimy! Najtrudniej jest zacz¹æ, spotkaæ

siê i porozmawiaæ o tym, co tak naprawdê chcemy zrealizowaæ. Jeśli uda nam siê stworzyæ chocia¿by namiastkê

pomys³u i jak¹ś niæ porozumienia to jest to nasza szansa na dalsz¹ wspó³pracê. Napotkaliśmy trudności nie tylko

w pocz¹tkowych kontaktach z Francuzami, ale równie¿ miêdzy nami, poniewa¿ nie znaliśmy siebie nawzajem,

swoich upodobañ, zainteresowañ. Wiadomo jednak, ¿e taki stan trwa³ tylko chwilê. Zebraliśmy wspólne si³y,

pomys³y i nadzieje, i odkryliśmy wspóln¹ p³aszczyznê pomiêdzy nami i studentami z Francji. Po³¹czy³ i zaczarowa³

nas teatr, a reszta jakoś siê potoczy³a...

>>> Projekty

16

Page 10: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Eurofuturoscope dla m³odych- Europa trzech krañców

Organizacja: Fundacja „Hobbit”, Wroc³aw

Kraje partnerskie: Finlandia, Francja

Czas dzia³añ: 10 – 22 lipiec 2004

Miejsce: Francja, Poitiers

Rodzaj projektu: trójstronny, wysy³aj¹cy

Koordynator: Agata Nassim

Opis dzia³añPodczas wakacji, pomiêdzy 10 a 22 lipca 2004 roku, w Poitiers we Francji odby³ siê drugi projekt trójetapowej

wspó³pracy pomiêdzy Polsk¹, Finlandi¹ i Francj¹. Realizacj¹ i koordynacj¹ projektu zajmowali siê wolontariusze

z Fundacji Hobbit. By³ to nasz pierwszy projekt realizowany w ramach Programu M³odzie¿.

Tematem przewodnim tej wymiany by³a historia ka¿dego z krajów. G³ównym punktem programu, a zarazem jednym

z najciekawszych by³y KWADRANSE HISTORYCZNE. Podczas tych zajêæ m³odzie¿ poznawa³a najwa¿niejsze fakty

z historii Francji, Polski i Finlandii. Do „kwadransów” przygotowywaliśmy siê w jeszcze w Polsce. Mieliśmy za

zadanie stworzyæ trzy komiksy, które przedstawia³y w¹tki historyczne ka¿dego z pañstw (jeden komiks – jeden

w¹tek). W trakcie prezentacji uczestnicy pracowali w 3 grupach trójnarodowościowych, wspólnie omawiali jeden

z komiksów, a nastêpnie prezentowali go (za pomoc¹ krótkiego przedstawienia) pozosta³ym grupom. By³a to bardzo

dobra metoda do poznania obcej historii.

Kolejnym ciekawym punktem naszej wymiany by³ pobyt uczestników w rodzinach francuskich. Podczas dwóch

dni byli oni „cz³onkami rodziny”. Jedli razem posi³ki, chodzili na zakupy, na basen, brali udzia³ w rodzinnych

uroczystościach (urodziny, rocznica ślubu), jednym s³owem spêdzali razem czas. By³ to doskona³y pretekst

do lepszego poznania przedstawicieli ró¿nych kultur, codziennego ¿ycia „typowej” francuskiej rodziny, a tak¿e

zaanga¿owania w nasze dzia³ania wiêkszej ilości osób.

Podczas naszego pobytu we Francji byliśmy w La Rochelle. Jest to niezwykle urokliwe miejsce po³o¿one nad

oceanem. W ka¿dym zak¹tku starej czêści miasta, a tak¿e w porcie, czuje siê „¿eglarskiego ducha”. Zwiedzaliśmy

miasto, ogl¹daliśmy przystañ, marinê, dzieliliśmy siê „¿eglarskimi historiami” z pozosta³¹ czêści¹ grupy

04

Eurofuturoscope dla m³odych

19

>>> Projekty

18

Page 11: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Spo³ecznośæ lokalnaW Polsce otrzymaliśmy wsparcie finansowe od miasta Wroc³awia, a tak¿e zapewnienie, ¿e tego rodzaju dzia³ania

bêd¹ przez nasz¹ gminê popierane. Projekt cieszy³ siê bardzo du¿ym zainteresowaniem ze strony Kuratorium

Oświaty, a tak¿e Wydzia³u Edukacji i Sportu we Wroc³awiu. Uczestnicy informacje o tego typu dzia³aniach

przenosili do swoich szkó³ i znajomych. We Francji projekt anga¿owa³ w swoje dzia³ania mieszkañców regionu.

Rodziny uczestników projektu bardzo otwarcie podchodzi³y do realizowanego przez nich zadania. W³adze lokalne

by³y tak¿e zainteresowane projektem. Czêśæ przedsiêwziêæ realizowanych w ramach projektu by³a mo¿liwa do

przeprowadzenia jedynie dziêki ich pomocy (udostêpnianie pomieszczeñ, spotkania w Ratuszu). Na ka¿dym kroku

spotykaliśmy siê z ogromn¹ ¿yczliwości¹ spo³eczności lokalnej.

Wnioski, opinie uczestnikówJedn¹ z trudności by³a nag³a zmiana formy realizacji „kwadransa historycznego”. Uczestnicy, którzy prawie

ukoñczyli pracê nad zagadnieniem musieli wszystko rozpoczynaæ od nowa. Wa¿ne jest konsekwentne trzymanie

siê ustalonych propozycji, b¹dź te¿ konkretyzowanie ich odpowiednio wcześnie. Podobny problem wynikn¹³

w czasie trwania wymiany. Liderom brakowa³o jedności w podejmowaniu decyzji i konsekwentnego trzymania siê

ich (przez co sami uczestnicy czuli siê poszkodowani). W trakcie wymiany pojawi³ siê te¿ problem z realizacj¹

deklaracji niektórych uczestników, i¿ pojêli ideê wymiany. Niestety ich wycieczkowe zaanga¿owanie pozostawia³o

wiele do ¿yczenia. Mo¿e dobrym pomys³em by³o by zorganizowanie wyjazdu przed wymian¹. Wtedy mo¿na by

zaobserwowaæ znacznie wiêcej zachowañ, dokonaæ oceny poziomu aktywności, s³owem znacznie lepiej ich poznaæ

ni¿ jest to mo¿liwe podczas 2 – godzinnych regularnych spotkañ w lokalu fundacji. Taki sposób na przygotowanie

materia³ów na wymianê (np. komiksów – jak by³o w tym przypadku) jest równie¿ bardziej atrakcyjn¹ form¹ dla

samych uczestników.

Eurofuturoscope dla m³odych

21

i poznawaliśmy „podwodny świat” w Akwarium w La Rochelle.

Niektóre dzia³ania by³y bardzo spontaniczne – wiele gier i zabaw prowadzonych przez m³odzie¿ by³o

wymyślanych na miejscu, krótki koncert – dwie osoby gra³y na gitarach, trzecia śpiewa³a szanty i poezjê (pomimo

niezrozumienia s³ów wszyscy doskonale siê bawili) – a jednak sta³y siê bardzo atrakcyjnym punktem programu

i wnosi³y niezwykle du¿y wk³ad w przebieg naszej wymiany.

PrzygotowaniaRegularne spotkanie ze wszystkimi uczestnikami rozpoczê³y siê w marcu i trwa³y do maja. Pocz¹tkowo

odbywa³y siê co dwa tygodnie, a miesi¹c przed wyjazdem, co tydzieñ. W trakcie tych spotkañ przygotowaliśmy

siê do kwadransów historycznych – uczestnicy zbierali informacje o poszczególnych krajach, wydarzeniach

historycznych. Jednym z punktów by³o tak¿e przedstawienie legendy zwi¹zanej ze swoim krajem – na jednym ze

spotkañ zdecydowaliśmy, ¿e bêdzie to historia o „Bramie Kluskowej”. Omawialiśmy wspólnie gry i zabawy, a tak¿e

przygotowywaliśmy siê do ich przeprowadzenia podczas naszego pobytu we Francji.

Po wizycie przygotowawczej okaza³o siê, ¿e prezentacje na kwadranse historyczne maj¹ byæ w formie komiksów,

a nie jak wcześniej przyjêliśmy – w formie dowolnej. Na kolejnych spotkaniach stworzyliśmy 3 komiksy dotycz¹ce

3 ró¿nych wydarzeñ historycznych. Przed wyjazdem odby³o siê spotkanie z rodzicami. W trakcie naszych spotkañ

wiêkszośæ uczestników by³a aktywna i chêtna do pracy, a tak¿e wywi¹zywa³a siê z zadañ im powierzonych.

Udzia³ m³odzie¿yM³odzie¿ bior¹ca udzia³ w projekcie dzia³ania rozpoczê³a od wniesienia swojego wk³adu w pisanie wniosku,

a tak¿e w proponowanie ró¿nych punktów programu: wizyta nad oceanem zwi¹zana z ¿eglarstwem, gry

i zabawy. Uczestnicy brali udzia³ w spotkaniu on-line (Polska – Francja – Finlandia). Wiêkszośæ uczestników bardzo

chêtnie anga¿owa³a siê w dzia³ania przewidziane w programie – podczas pracy w grupach chêtnie zabierali g³os,

przygotowywali krótkie scenki, aby zaprezentowaæ pozosta³ym uczestnikom wydarzenia historyczne omawiane

w trakcie „kwadransów”. W trakcie przygotowania strony internetowej ca³a polska grupa opisywa³a wra¿enia

i prze¿ycia od pocz¹tku wymiany. W przygotowania wieczoru polskiego w³¹czyli siê tak¿e wszyscy uczestnicy.

Przygotowali oni – wspólnie z liderami – ogromn¹ mapê Polski, któr¹ przyozdabia³y s³odkości typowe dla naszego

kraju – „krówki”, makowiec, „kuku³ki” i pierniczki toruñskie. M³odzie¿ przeprowadzi³a tak¿e quiz dla Finów

i Francuzów. Pomys³em m³odych uczestników by³a „lekcja jêzyka” – nauka s³ówek w ka¿dym z jêzyków, czy

miêdzynarodowe rozgrywki w pi³kê no¿n¹ i siatkówkê. By³y jednak osoby, które wbrew naszym oczekiwaniom

wyp³ywaj¹cym z dotychczasowej wspó³pracy, potraktowa³y ten wyjazd jako „wycieczkê”.

>>> Projekty

20

Page 12: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

P o m p e j e P o d l a s i a

Organizacja: Towarzystwo Przyjació³ Sura¿a i Okolic, Sura¿

Kraje partnerskie: Czechy, Bu³garia, Litwa

Czas dzia³añ: 11 - 26 lipiec 2004

Miejsce: Sura¿

Rodzaj projektu: goszcz¹cy, wielostronny

Koordynator: Joanna Paczusko

Opis dzia³añNa pomys³ zorganizowania miêdzynarodowych wykopalisk wpadli cz³onkowie Towarzystwa Przyjació³ Sura¿a

i Okolic. Idea pojawi³a siê, gdy jeden z nich odkry³ istnienie kopców, wygl¹daj¹cych jak wczesnośredniowieczne

kurhany. Odkryciem zainteresowali siê specjaliści z Wojewódzkiego Urzêdu Ochrony Zabytków w Bia³ymstoku

oraz z Muzeum Podlaskiego. Uczestnicy projektu przez dwa tygodnie prowadzili wykopaliska archeologiczne.

Wszystkie cenne znaleziska zosta³y odpowiednio zinwentaryzowane i bêd¹ mog³y pos³u¿yæ naukowcom. Pompeje

Podlasia to tak¿e warsztaty historyczno-archeolgiczne. Podczas nich uczestnicy poznali historiê osadnictwa

poprzez naukê lepienia garnków, rozpoznawania zió³, naukê kowalstwa i snycerstwa, mielenia m¹ki w ¿arnach

i pieczenia podp³omyków, czy wykonywania bi¿uterii z miedzianego drutu i modeliny.

PrzygotowaniaOd momentu powstania pomys³u zawi¹za³a siê grupa inicjatywna, która regularnie spotyka³a siê w siedzibie

towarzystwa, aby uzgodniæ plan wymiany. Wcześniej dostaliśmy potwierdzenie od Wojewódzkiego Konserwatora

Zabytków, ¿e mo¿liwe bêdzie przeprowadzenie prac w naszym regionie. Przez ca³y czas planowania

kontaktowaliśmy siê z naszymi partnerami uzgadniaj¹c terminy i program. Wspólnie postanowiliśmy, ¿e ka¿da

grupa bêdzie zbiera³a materia³y zwi¹zane z histori¹ osadnictwa swojego regionu, pog³êbia³a wiedzê o epoce

średniowiecza, przygotowywa³a prezentacje o kulturze i tradycjach narodowych. Podczas wizyty przygotowawczej

zosta³ omówiony przebieg przygotowañ do wymiany oraz sposobów wspó³pracy, spotkano siê z Wojewódzkim

Konserwatorem Zabytków i archeologami, a tak¿e odwiedzono miejsce wykopalisk.

Udzia³ m³odzie¿yProjekt mia³ charakter archeologiczny, wiêc g³ównym kryterium doboru uczestników by³y ich zainteresowania

tematem. Ka¿dy m³ody cz³owiek, którego interesowa³o kopanie w wakacje i uczestniczenie w warsztatach, móg³

siê zg³osiæ. Okaza³o siê, ¿e by³o wiêcej chêtnych ni¿ miejsc. Aby zadowoliæ wszystkich na Litwie, odby³o siê

05

Pompeje Podlasia

23

>>> Projekty

22

Page 13: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Spo³ecznośæ lokalnaDziêki projektowi mieszkañcy docenili i zrozumieli wartośæ dziedzictwa kultury. Ju¿ w trakcie wymiany zaczêli

siê zg³aszaæ do archeologów z informacjami o nowych kurhanach i swoich odkryciach. Poszczególni mieszkañcy

wsi Zawyki i Sura¿a zadeklarowali, ¿e nowo odkryte miejsca historyczne otocz¹ ochron¹ i bêd¹ podchodziæ do

nich z wiêksz¹ czci¹. Wymiana uświadomi³a w³adzom samorz¹dowym, ¿e dbanie o zabytki mo¿e przyci¹gn¹æ

turystów do naszej gminy, co bez w¹tpienia zaowocuje wzrostem zatrudnienia pozarolniczego i ograniczeniem

ubóstwa mieszkañców gminy. Turyści ogl¹daj¹cy nasz¹ wystawê utwierdzili siê w przekonaniu, ¿e gmina Sura¿

jest interesuj¹ca i warto tu przyje¿d¿aæ.

Wnioski. Opinie uczestników

Jak oceniasz projekt : „Pompeje Podlasia”?

„To bardzo dobry pomys³. Takie projekty powinny byæ organizowane czêściej. I mo¿na by by³o zaprosiæ tê sam¹

ekipê m³odzie¿y. Dziêki wymianie mam du¿o dobrych wspomnieñ i nowych doświadczeñ ¿yciowych”.

Czy projekt spe³ni³ Twoje oczekiwania?

„Tak, i to nawet bardzo. Nie s¹dzi³am, ¿e to bêdzie takie interesuj¹ce i ciekawe prze¿ycie. A¿ chcia³abym jeszcze

raz, za rok znów coś takiego prze¿yæ”.

Czego nauczy³aś siê dziêki temu doświadczeniu?

„¯e praca archeologiczna wcale nie jest taka prosta, jak siê zdaje. Mam dziêki temu projektowi du¿y, ale to bardzo

du¿y obraz tego, co chcê robiæ w przysz³ości”.

Co byś zmieni³a na przysz³ośæ?

„¯eby takie projekty by³y co roku.

Wiêcej zajêæ praktycznych. Wiêcej czasu wolnego.”

Pompeje Podlasia

25

losowanie 9 z 20 zainteresowanych osób. W Polsce i Czechach te¿ zg³osi³o siê du¿o osób. Skorzysta³y one

z miejsc £otwy, gdzie jedna osoba zachorowa³a, a inna mia³a k³opoty rodzinne.

Zarówno Litwini, jak i £otysze wywodzili siê z jednego środowiska. Mogli oni wiêc organizowaæ spotkania

tematyczne i wspólnie zbieraæ materia³y. Natomiast m³odzie¿ czeska pochodzi³a z ró¿nych miejscowości, przez co

przygotowywa³a siê pojedynczo i w grupkach. Mo¿na to by³o zauwa¿yæ podczas prezentacji narodowych. Najlepsi

i najbardziej zgrani byli Litwini i £otysze. Grupa polska bra³a udzia³ we wszystkich etapach projektu, jako ¿e

powsta³ on z naszej inicjatywy. Zdobyliśmy podstawow¹ wiedzê historyczn¹ na temat historii ludów s³owiañskich.

Wybraliśmy kośció³ w Sura¿u, grodzisko, Muzeum Archeologiczno-Etnograficzne, Bia³owie¿ê i Szlak Tatarski jako

miejsca warte zobaczenia przez naszych rówieśników. Nawi¹zaliśmy kontakt z osob¹ śpiewaj¹c¹ pieśni polskie,

bia³oruskie i ukraiñskie. Przygotowaliśmy prezentacjê o regionie Podlasia. S³u¿yliśmy pomoc¹ w organizacji,

zakupach, drukowaniu i roznoszeniu materia³ów, rozdawaniu zaproszeñ, rozwieszaniu plakatów, organizacji

ognisk. Wszyscy wype³niliśmy ankiety oceniaj¹ce i zrobiliśmy „burzê mózgów” z wnioskami co powtarzaæ, a co

zaniechaæ w przysz³ości.

>>> Projekty

24

Page 14: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

M e d i a . p l

Organizacja: Stowarzyszenie Inicjatyw Niemo¿liwych „Motyka”, Toruñ

Kraje partnerskie: Niemcy, Francja, Finlandia

Czas dzia³añ: 20-31 lipiec 2004

Miejsce: Myślêcinek, Bydgoszcz

Rodzaj projektu: wielostronny, goszcz¹cy

Koordynator: Tomasz Szopa

Opis dzia³añJedenaście dni spêdzonych razem z m³odzie¿¹ z czterech ró¿nych krajów by³o dla nas wszystkich – osób

uczestnicz¹cych w projekcie – ciekawym i wa¿nym doświadczeniem. Oprócz zabawy i planowanych wcześniej

atrakcji (wycieczki rowerowe, zwiedzanie bydgoskiego parku, miasta, ogniska), po³¹czy³a nas tak¿e wspólna

praca nad tworzeniem filmu, foto-eseju, strony internetowej oraz gazety.

Ka¿da z grup uczestnicz¹cych w projekcie przyjecha³a z wcześniej przygotowanymi filmami, b¹dź prezentacjami

pod wspólnym tytu³em „Ja i mój świat”. Da³y one mo¿liwośæ wzajemnego poznania kultur i regionów, z których

pochodzili uczestnicy projektów. Przedstawione projekcje dotyczy³y bowiem spo³eczności lokalnych i tego, czym

m³odzi ludzie zajmowali siê w swoich organizacjach. Poznaniu tradycji i obyczajów w poszczególnych krajach

s³u¿y³y wieczory narodowe, na których prezentowaliśmy narodowe potrawy, piosenki i zwyczaje.

Wa¿nym elementem by³y gry integracyjne, które pozwoli³y poznaæ siebie nawzajem, a tak¿e uczy³y otwartości

i zrozumienia innych. Pokonanie pewnych narodowościowych stereotypów i wyobra¿eñ by³o czasem trudniejsze,

a czasem ³atwiejsze, ale zawsze dyskusja i wspólne d¹¿enie do rozwi¹zania problemu spaja³o grupê i uczy³o

wspó³pracy.

Dobra wspó³praca przydatna by³a w czasie warsztatów medialnych, gdzie w kilkunastoosobowych,

miêdzynarodowych grupach przysz³o nam pracowaæ nad wcześniej ustalonymi zadaniami. Tematyka by³a ró¿na,

zawsze jednak dotyka³a tego, co dla nas wa¿ne – podobieñstw i ró¿nic miêdzy uczestnikami, tego co lubimy,

sposobów spêdzania czasu wolnego itp. Przygotowaniu do warsztatów s³u¿yæ mia³y wizyty w redakcji lokalnej

gazety i telewizji – zw³aszcza ta ostatnia podoba³a siê wszystkim! Z wizyty powsta³ nawet krótki film. Warsztaty

poch³onê³y nas na tyle, ¿e jeszcze kolejne jedenaście dni przyda³oby siê niektórym do pracy! Ostatniego dnia

06

Media.pl

27

>>> Projekty

26

Page 15: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

wspólnie przygotowaliśmy pokaz produkcji medialnych dla bli¿szych i dalszych znajomych, a tak¿e dla osób

odwiedzaj¹cych Bydgoski Park Wypoczynku „Myślêcinek”.

Optymizm zasia³a w nas koñcowa ewaluacja, w trakcie której dokonaliśmy wspólnie podsumowania wymiany

i wyników prac. Nawi¹za³y siê nowe przyjaźnie, które na pewno bêd¹ podtrzymywane, a w przysz³ości mamy

nadziejê wspó³pracowaæ dalej – pierwsze pomys³y ju¿ kie³kuj¹.

PrzygotowaniaIdea wymiany powsta³a podczas ewaluacji projektu „Pêpek świata” realizowanego w sierpniu 2003 roku.

Natomiast kszta³tu i treści wymiana nabiera³a podczas „Spotkania partnerów w Toruniu”. Pomocna tu by³a wiedza,

doświadczenie i kontakty przywiezione w plecaku ze szkolenia BiTriMulti (przyp. autora: szkolenie organizowane przez

Program M³odzie¿ dla przysz³ych koordynatorów wymian dwu–, trój– i wielostronnych – zaproszenia na stronie

www.mlodziez.org.pl), w lipcu 2003 roku, w Irlandii. Bezpośredni kontakt e-mailowo-telefoniczny z wolontariuszami

pracuj¹cymi w organizacjach uczestnicz¹cych w wymianie pozwoli³ na bie¿¹ce konsultacje programu spotkania.

Po og³oszeniu decyzji Komitetu Selekcyjnego grupy kontynuowa³y pracê nad projektem przygotowuj¹c filmy

i zdjêcia na temat „Ja i mój świat”. Mia³y one stanowiæ punkt wyjścia do odkrywania w³asnej to¿samości i kultury

w kontekście miêdzynarodowym oraz materia³ warsztatowy do pracy z mediami. Uczestnicy kontaktowali siê e-

mailowo oraz prowadzili interaktywn¹ grê integracyjn¹.

Udzia³ m³odzie¿yW projekcie mog³y uczestniczyæ osoby, które zainteresowane by³y tematyk¹ mediów oraz wyrazi³y gotowośæ

pomocy w realizacji projektu. Uczestnicy w fazie przygotowañ stworzyli pracê medialn¹ pt. „Ja i mój świat”. Finowie

przywieźli slideshow w Powerpoincie pokazuj¹cy ich ¿ycie w perspektywie pór roku na kole podbiegunowym.

Francuzi mieli ze sob¹ film o zamkach, których jest bardzo wiele w regionie Carcasson. Niemcy nakrêcili film

o warsztatach, na których ucz¹ siê zawodu: malarskiego, budowlanego, obróbki drewna i metalu. Polska grupa

stworzy³a film o dwu inicjatywach podjêtych przez organizacje partnerskie „Motyki” – „Lisewsk¹ Grupê Projektow¹”

i „Świat³o”. Spotkaliśmy siê z obiema organizacjami i przy pomocy zatrudnionego profesjonalisty z³o¿yliśmy film

zwi¹zany z dzia³aniami obu stowarzyszeñ w ramach projektu „Dzia³aj Lokalnie III” Polsko-Amerykañskiej Fundacji

Wolności.

M³odzie¿ partnerska zorganizowa³a sobie transport do Myślêcinka. Grupa z Polski przygotowywa³a ca³ośæ projektu

wedle swoich umiejêtności. Wszystkie prace medialne, zarówno te przygotowawcze, jak te¿ stworzone w trakcie

wymiany zosta³y zarchiwizowane.

Media.pl

29

>>> Projekty

28

Page 16: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Media.pl

Na pytanie co ci siê podoba³o szczególnie, odpowiadano: wieczory narodowe – jako okazja dowiedzenia siê czegoś wiêcej o danym kraju;

wizyta w TVP, wyjazd do Torunia i odwiedzenie baru „Motyki”;

codzienna prezentacja fotograficzna z przebiegu minionego dnia;

prezentacja owoców pracy ostatniego dnia;

ci¹g³y dostêp do rowerów – umo¿liwia³ swobodne przemieszczanie siê podczas warsztatów

fotograficznych, jak równie¿ w czasie wolnym.

Na pytanie czym by³eś rozczarowany najczêściej pada³a odpowiedź: ¿mudn¹ podró¿¹ PKP;

wizyt¹ w redakcji gazety;

kuchni¹ z „termosów”;

brakiem swobodnego dostêpu do k¹pieliska.

31

M³odzie¿ sama realizowa³a projekt. Koordynator przeprowadzi³ jedynie wstêpne æwiczenia integracyjne

i miêdzykulturowe, zapoznanie z warsztatami i metodami pracy oraz ewaluacje. Natomiast o organizacjê

energizerów, warsztatów, wieczorów narodowych, dnia polskiego, wyjazdu do Torunia, ogniska oraz czêści

ewaluacji uczestnicy troszczyli siê sami.

Spo³ecznośæ lokalnaSpo³ecznośæ lokalna – goście Leśnego Parku Rozrywki i Wypoczynku w Bydgoszczy oraz Bydgoszczanie mogli

zapoznaæ siê z przedstawicielami kultur europejskich przyby³ymi na wymianê „Media.pl.”. W lokalnej gazecie

ukaza³ siê krótki artyku³ o wymianie. Czêśæ prac powsta³ych w trakcie warsztatów zwi¹zana by³a ze spo³eczności¹

lokaln¹. Grupa fotograficzna stworzy³a foto-esej na temat parku i miasta. Podczas prac reporterskich m³odzi ludzie

mieli okazjê zainteresowaæ projektem „Media.pl” oraz ide¹ wymian m³odzie¿owych w³asne środowiska lokalne.

Lokalizacja projektu zwiêkszy³a atrakcyjnośæ samego parku. Jego w³adze wyra¿a³y zadowolenie, ¿e mog¹ po

raz pierwszy gościæ projekt europejski. Osoby, które odpoczywa³y w pobli¿u Centrum Ekologicznego czêsto

rozmawia³y z uczestnikami projektu. Goście parku odbierali projekt ¿yczliwie i z zainteresowaniem.

Wnioski, opinie uczestnikówOstatniego dnia projekt zosta³ poddany ocenie uczestników. By³a to nieformalna rozmowa, w trakcie której

podkreślano dobre i z³e strony projektu. Formaln¹ ewaluacjê przeprowadzono z wszystkimi uczestnikami na

pocz¹tku, w po³owie i na koñcu wymiany, za pomoc¹ ró¿nych środków. By³y to:

zielone i czerwone karteczki, na których pierwszego dnia spisaliśmy nasze obawy i nadzieje zwi¹zane

z projektem;

cztery twarze – od uśmiechniêtej do smutnej, pod którymi stawali uczestnicy, chc¹c wyraziæ w³asn¹

opiniê na temat zadanego pytania.

Oprócz tego ka¿da z grup dokona³a w³asnej ewaluacji, ju¿ po powrocie do domu. Jako przyk³ad mo¿e pos³u¿yæ

sprawozdanie grupy niemieckiej;

Tydzieñ po zakoñczeniu dzia³añ odby³a siê ewaluacja z uczestnikami spotkania. Przewa¿a³y relacje wyra¿aj¹ce

zadowolenie. Na pytanie czego siê nauczy³eś, najczêściej pada³y odpowiedzi zwi¹zane z tematem wybranego

warsztatu, czyli z tworzeniem strony internetowej oraz robienie zdjêæ. Za szczególnie wa¿ne uznano mo¿liwośæ

uczestniczenia „po godzinach” w innym ni¿ swój warsztat. Za istotne uznano codzienne obcowanie z polskości¹,

pomimo miêdzynarodowych grup, co pozwoli³o poznaæ nieco inn¹ ni¿ tylko turystyczno–przejazdowo–zakupow¹

Polskê.

>>> Projekty

30

Page 17: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

K u l t u r a p r z y s z ³ o ś c iw Z j e d n o c z o n e j E u r o p i e

Organizacja: Fundacja Wioski Franciszkañskiej, Janice

Kraje partnerskie: Czechy, Niemcy, Belgia

Czas dzia³añ: 1-14 sierpieñ 2004

Miejsce: Janice

Rodzaj projektu: goszcz¹cy, wielostronny

Koordynator: Aneta Paliñska

Opis dzia³añW wymianie bra³y udzia³ grupy z: Czech, Belgii, Niemiec i Polski. Priorytetem programu by³a szeroko pojêta kultura.

Ka¿dy dzieñ zawiera³ has³o przewodnie np. „Kultura duchowa a kultura materialna”, „Sztuka filmu”, „¯ycie to teatr”,

„Uniwersalny jêzyk muzyki”, „Świadomośæ ekologiczna jako przejaw kultury”. Program realizowany by³ w formie

dyskusji, debat, warsztatów, prelekcji, jak równie¿ zajêæ ruchowych i zabaw oraz wycieczek.

Uczestnicy mieli okazjê poznaæ i pokonaæ swoje s³abości i obawy w trakcie trzydniowego wyjścia w góry. Trud

drogi i zmêczenie na szlaku pozwoli³y nawi¹zaæ g³êbsze znajomości i przyjaźnie. Ciê¿kie podejścia oraz uci¹¿liwe

zejścia wp³ywa³y na zrywanie barier jêzykowych i chêæ niesienia pomocy. Bardziej wyczerpani nie mieli oporów

by poprosiæ o pomoc id¹cego obok kolegê, nie patrz¹c czy jest nim Belg, Czech, Polak czy Niemiec.

Wiele atrakcji i emocji wzbudzi³ bieg patrolowy, który koñczy³ siê znalezieniem skarbu. Zwyciêstwo by³o

uzale¿nione od szybkości wykonywanych zadañ, bystrości, odpowiedzialności, dobrej wspó³pracy i organizacji

w grupach. Grupy by³y oczywiście mieszane, miêdzynarodowe. Jednym z poleceñ by³o zrobienie dobrego uczynku,

który musia³ zostaæ udokumentowany i potwierdzony. Uczestnicy pomagali okolicznym mieszkañcom przy ¿niwach,

pracach w gospodarstwie i innych.

Cz³onkowie wielonarodowościowych grup mieli okazjê poznaæ nawzajem swoje zwyczaje, kulturê, specyfikê

kuchni. Ka¿da narodowośæ zaprezentowa³a, przybli¿y³a pozosta³ym charakterystykê swojego kraju. Uczestnicy

reprezentowali to w ró¿nych formach, np. poprzez typowe tañce, piosenki, skecze, jak równie¿ poprzez w³aściwe

dla ich kraju dania.

07

Kultura przysz³oœci w Zjednoczonej Europie

33

>>> Projekty

32

Page 18: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Wnioski, opinie uczestników.W fazie zakoñczenia projektu zosta³a przeprowadzona ewaluacja w formie anonimowej ankiety i „morza emocji”.

Oto niektóre wypowiedzi uczestników:

Czy ³¹czenie kilku narodowości podczas spotkania jest dobrym czy z³ym pomys³em?

„jest super pomys³em, bo mo¿na podszkoliæ jêzyk i s¹ niez³e śmiechy”

„by³ to najlepszy z mo¿liwych pomys³ów. Po pewnym czasie nie zwraca³em uwagi na to, kto z jakiego

jest kraju. Rozmawia³em ze wszystkimi mimo istniej¹cej bariery jêzykowej.”

„uwa¿am to za znakomity pomys³. Teraz po wejściu do Unii Europejskie potrzebna jest nam integracja

oraz wzajemne poznawanie kultur, zwyczajów. Pomaga to obaliæ wszelkie stereotypy i uprzedzenia do

innych nacji. Poza tym mo¿na w praktyce sprawdziæ jêzyk angielski, poznaæ nowych ludzi i nauczyæ siê

chocia¿ niektórych zwrotów po czesku, flamandzku i niemiecku”.

Kultura przysz³oœci w Zjednoczonej Europie

35

PrzygotowaniaW ramach przygotowañ m³odzie¿ zajmowa³a siê dopracowaniem planu. Poszukiwano kontaktów, które mog³yby

siê przydaæ podczas realizacji i promocji projektu. Zebrano materia³y i informacje na tematy poszczególnych

krajów partnerskich. Dotyczy³y one ciekawostek, ró¿nic w ochronie środowiska, sposobu ¿ycia i pracy w danym

kraju. Wspólnie z partnerami stworzono s³ownik spotkania, tak aby poza jêzykiem angielskim, którym m³odzie¿

siê pos³ugiwa³a, mog³a siê nauczyæ równie¿ podstawowych zwrotów z jêzyków pañstw partnerskich. G³ówne

przygotowania rozpoczê³y siê na oko³o miesi¹c przed planowanym terminem dzia³añ wymiany. Zakupiono

i przygotowano materia³y niezbêdne do realizacji projektu. Odby³a siê równie¿ wizyta przygotowawcza, podczas

której zosta³ omówiony ostateczny program.

Udzia³ m³odzie¿yM³odzie¿ od samego pocz¹tku uczestniczy³a w organizowaniu spotkania. Przygotowywa³a piosenki i skecze,

a tak¿e dokonywa³a selekcji narodowych cech kultury. Program zosta³ u³o¿ony w taki sposób, by uczestnicy mogli

wcieliæ siê w role autorów, prelegentów i animatorów spotkania.

Spo³ecznośæ lokalnaMiêdzynarodowy projekt odczytywany by³ jako presti¿ dla mieszkañców. We wsi, w której wiêkszośæ stanowi¹

ludzie starsi, zjazd tylu osób, na dodatek mówi¹cych w innych jêzykach ni¿ polski, by³ nie lada atrakcj¹.

>>> Projekty

34

Page 19: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Europa to my

37

E u r o p a t o m y – s t e p s a h e a d

Organizacja: Niemieckie Towarzystwo Oświatowe, Opole

Kraje partnerskie: Niemcy, W³ochy, Litwa

Czas dzia³añ: 4 - 18 lipiec 2004

Miejsce: Kamieñ Śl¹ski

Rodzaj projektu: goszcz¹cy, wielostronny

Koordynator: Patrizia Jagiella

Opis dzia³añW wymianie uczestniczy³a m³odzie¿ czterech narodowości: polskiej, niemieckiej, w³oskiej oraz litewskiej.

Codziennie odbywa³y siê zajêcia taneczne i dyskusje tematyczne. Jako przyk³ad mo¿e pos³u¿yæ przedstawienie

pt. „Ciasto to¿samości”, w którym uczestnicy zastanawiali siê co tworzy ich to¿samośæ, co jest wa¿ne, co jest

specyficzne tylko dla nich, a co ³¹czy ich z innymi? Inne przedstawienie to „Zbli¿enie”. Tu zastanawiano siê jak

powstaj¹ granice miêdzy ludźmi, dlaczego oddzia³uj¹ oni na siebie pozytywnie lub negatywnie, czego potrzebuj¹,

by wyjśæ sobie naprzeciw. Uczestnicy poznawali nawzajem siebie i swoje obyczaje, zarówno w trakcie zajêæ, jak

i podczas rozmów w czasie wolnym. Poprzez codzienn¹ pracê nad przedstawieniem, ka¿dy uczestnik mia³ szansê

rozwiniêcia w sobie wra¿liwości na potrzeby innych oraz wra¿liwości artystycznej. P³aszczyznê wspólnych

dzia³añ stanowi³ ruch i taniec, a tak¿e gry interkulturowe, zatem interakcja pomiêdzy uczestnikami mog³a odbywaæ

siê w du¿ej mierze bez u¿ycia s³ów. W za³o¿eniu projekt mia³ dawaæ m³odym ludziom szansê pozajêzykowego

uczenia siê poprzez prze¿ycie.

PrzygotowaniaPierwsze przygotowania do przedsiêwziêcia rozpoczê³y siê od wspólnych ustaleñ pomiêdzy partnerami

jeszcze w lipcu 2003 roku. Przed rozpoczêciem realizacji projektu zaplanowano przygotowania nie tylko

w sferze organizacyjnej. Partner niemiecki opracowa³ artystyczne ramy przedstawienia. Przed z³o¿eniem wniosku

stworzono sceniczny szkielet, który wype³ni¹ treści wypracowane podczas warsztatów. Za tê czêśæ przygotowañ

w ca³ości odpowiedzialna by³a grupa niemiecka, która w swoich szeregach posiada choreografa i nauczyciela

tañca. Merytoryczne przygotowania poczynili tak¿e uczestnicy. Ka¿da grupa partnerska przygotowywa³a krótkie

rozpoznanie, które mia³o zostaæ przedstawione w formie referatu, pokazu slajdów lub prezentacji video. Chodzi³o

o to, by ka¿da grupa zasiêgnê³a na dany temat informacji w swoim kraju, gromadzi³a materia³y i przedstawi³a

w³asn¹ diagnozê. Odby³a siê tak¿e wizyta przygotowawcza. Podczas spotkania wyjaśnione zosta³y sprawy

08

>>> Projekty

36

Page 20: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Wnioski. Opinie uczestników

Jak Ci siê podoba³ projekt? Jak oceniasz projekt?

„Fantastyczne dwa tygodnie” – tak najkrócej opisuj¹ uczestnicy dwutygodniowy projekt w Kamieniu Śl¹skim.

„Niesamowita, specyficzna atmosfera podczas trwania ca³ego projektu, jeszcze na d³ugo pozostanie w mojej

pamiêci. Zajêcia prowadzone profesjonalnie, a zarazem z pewnym dystansem. Czas poza zajêciami równie¿

wspania³y, co bardzo pomog³o w integracji grupy”.

Czy projekt spe³ni³ Twoje oczekiwania?

„Przyjecha³em na projekt z wieloma obawami, które bardzo szybko okaza³y siê bezpodstawne. W grupie czu³em siê

wspaniale, pewnie. Grupa okaza³a siê bardzo otwarta, nawi¹za³em wiele kontaktów. Zajêcia prowadzone wspaniale,

a widoczne postêpy dawa³y ogromn¹ satysfakcjê. Wiem, ¿e czas spêdzony w ten sposób wykorzysta³em najlepiej

jak mog³em i chêtnie spêdzi³bym w zbli¿onym gronie i choæ trochê podobnej atmosferze kolejne dwa tygodnie”.

Czego siê nauczy³eś?

Przede wszystkim pozna³em siebie, swoje mo¿liwości, jak i ograniczenia. Nauczy³em siê, ¿e wspania³y cel, na który

poświêcamy nasz¹ pracê, zostaje osi¹gniêty wbrew istniej¹cym stereotypom. Nauczy³em siê tañca, co pozwoli³o

mi odkryæ coś, na co chêtnie bêdê poświêca³ swój wolny czas”.

Europa to my

39

organizacyjne, omówiono te¿ szczegó³owo punkty programu. Poza tym istnia³ sta³y kontakt mailowy oraz

telefoniczny ze wszystkimi grupami partnerskimi – t¹ drog¹ dyskutowano o szczegó³ach programu.

Udzia³ m³odzie¿yWszyscy uczestnicy mieli swój udzia³ w ostatecznym kszta³cie przedstawienia. Najpierw ka¿dy z uczestników

pracowa³ nad rekwizytami i strojem, potem tak¿e nad warsztatem tanecznym. M³odzie¿ przygotowywa³a równie¿

(wed³ug w³asnej koncepcji) wieczór miêdzynarodowy, na którym zosta³y zaprezentowane charakterystyczne

atrybuty ka¿dego z krajów (gry, przyzwyczajenia, smako³yki, itd.). Wieczór ten bardzo pomóg³ w integracji

ca³ej grupy i wzajemnym poznaniu siê uczestników. Zanim rozpoczêto w³aściwe dzia³ania, odby³a siê dyskusja

dotycz¹ca oczekiwañ uczestników projektu.

Wszelkie k³opoty, w¹tpliwości, czy dyskomfort zg³aszano opiekunom grup, wzglêdnie anonimowo umieszczano

na tablicy og³oszeñ. Codziennie odbywa³o siê spotkanie liderów, na którym omawiano wszystkie problemy.

Podczas wymiany wielokrotnie przeprowadzano ewaluacjê, tak, by uczestnicy mogli mieæ wp³yw na przebieg dnia,

uwzglêdniano ich potrzeby dotycz¹ce przerw, jak i czasu wolnego. Codziennie grupka uczestników z ka¿dego kraju

tworzy³a podsumowanie dnia w formie dziennika. Ta wspólna refleksja nad warsztatami wp³ywa³a pozytywnie na

integracjê grupy, a tak¿e pomaga³a w artyku³owaniu potrzeb.

Spo³ecznośæ lokalnaProjekt zosta³ bardzo pozytywnie odebrany przez spo³ecznośæ lokaln¹, wzbudzi³ zainteresowanie mediów.

W efekcie powsta³o kilka artyku³ów i audycji radiowych oraz reporta¿ w lokalnej telewizji. Po jednym z artyku³ów

w lokalnej gazecie grupa otrzyma³a propozycjê zorganizowania dodatkowego przedstawienia w siedzibie

jednego z kó³ mniejszości niemieckiej na Opolszczyźnie. Projektem interesowali siê równie¿ mieszkañcy i turyści

zwiedzaj¹cy Zamek. Dla nich zorganizowano specjalny wystêp. Dzia³aniom uczestników przygl¹da³a siê m³odzie¿

z Kamienia Śl¹skiego. Organizatorzy licz¹, i¿ stanie siê to dla m³odych mieszkañców impulsem do dzia³ania

w swoim środowisku lokalnym, a byæ mo¿e nawet zaowocuje zorganizowaniem podobnego projektu.

>>> Projekty

38

Page 21: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

S p o r t a s a m e t h o df o r b e t t e r t o m o r r o w( z a n g . S p o r t s p o s o b e m n a l e p s z e j u t r o )

Organizacja: Europejskie Stowarzyszenie M³odych Regionalistów, Katowice

Kraje partnerskie: S³owacja, Portugalia, Litwa, Szwecja

Czas dzia³añ: 8-18 sierpnia 2004

Miejsce: Wis³a

Rodzaj projektu: wielostronny, goszcz¹cy

Koordynator: Micha³ Filipek

Opis dzia³añW myśl has³a „Ruch rzeźbi umys³” naszym celem by³o uświadomienie uczestnikom wymiany jak wa¿n¹ rolê

odgrywa sport w ¿yciu ka¿dego z nas. Spotkania, dyskusje, czynne uprawianie sportu ukaza³y jego ró¿ne oblicza.

Praca w grupie, samotna walka, radośæ zwyciêzców i ³zy przegranych, systematycznośæ, upór, d¹¿enie do celu,

przestrzeganie zasad fair play, rasizm na sportowych arenach – to tematy poruszane podczas wymiany. Nie

zamierzaliśmy stworzyæ herosów sportowych aren, chcieliśmy by ci m³odzi ludzie – uczestnicy projektu – stali

siê lepszymi i bardziej wra¿liwymi ludźmi. I to nam siê to uda³o. Nasi uczestnicy znaleźli czas by pomóc innym,

asystowali przy organizacji wystawy prac osób niepe³nosprawnych na Rynku w Wiśle. W naszej opinii ka¿dy

element wymiany sprzyja³ kszta³ceniu interkulturowemu oraz pomaga³ w indywidualnym rozwoju uczestników.

Wspólne dyskusje, warsztaty, przygotowane wieczory narodowe pokazywa³y, jak z ka¿dym dniem topnia³y bariery

i stereotypy zakorzenione w tych m³odych ludziach. Mo¿na śmia³o powiedzieæ, ¿e podczas wymiany stworzyliśmy

miêdzynarodowy team, gotowy na wszelkie wyzwania. Bardzo wiele wnios³y ró¿norakie spotkania, szczególnie

to w Szkole Policji w Katowicach, gdzie m³odzi ludzie mieli okazjê uczyæ siê, bawiæ i śmiaæ z polskimi policjantami.

Uwa¿amy, ¿e podczas tego spotkania upad³o wiele mitów dotycz¹cych Policji. Mo¿na śmia³o stwierdziæ, i¿ ten

dzieñ by³ szalenie istotny dla uczestników. Natomiast wizyta w Muzeum – Auschwitz nauczy³a ich wiele pokory

i sk³oni³a do chwili zadumy.

Sport, g³ówny temat naszej wymiany, przejawia³ siê w wielu formach – podczas spotkañ, dyskusji, aktywności

sportowych. Wniós³ wiele radości i uśmiechu, ale sta³ siê te¿ powodem do wielu zagorza³ych dyskusji. Na pewno

zjednoczy³ tych m³odych ludzi – chocia¿by podczas meczu pi³karskiego, gdzie, zarówno przedstawicielki p³ci

piêknej, jak i panowie, dzielnie rywalizowali z silniejszym przeciwnikiem, i co najwa¿niejsze, z podniesionym

czo³em prze³knêli gorycz pora¿ki.

09

Sport as a method for better tomorrow

41

>>> Projekty

40

Page 22: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Sport as a method for better tomorrow

43

PrzygotowaniaIdea naszego projektu narodzi³a siê podczas turnieju pi³karskiego, w którym bra³a udzia³ dru¿yna reprezentuj¹ca

nasze Stowarzyszenie. Po turnieju by³a okazja, ¿eby spotkaæ siê z panem Antonim Piechniczkiem, wybitnym

polskim trenerem, który w trakcie spotkania i dyskusji uświadomi³ nam, jak wiele rzeczy kryje w sobie s³owo

sport. Stworzyliśmy zarys projektu, który zosta³ przedstawiony podczas pobytu naszego przedstawiciela na

krótkiej wizycie studyjnej (z ang. short study visit – SSV, wiêcej informacji – dzia³ zaproszeñ www.mlodziez.org.

pl) na S³owacji. Nasz pomys³ spotka³ siê z du¿ym zainteresowaniem. Pojawili siê potencjalni partnerzy, mieliśmy

okazjê wspólnie opracowaæ ramowy kszta³t naszej wymiany. Piêæ grup, które ostatecznie podjê³y decyzjê o udziale

w wymianie mia³y za zadanie w swoich środowiskach przedyskutowaæ projekt i przes³aæ nam swoje propozycje.

Trzeba przyznaæ, i¿ propozycji i sugestii przysz³o wiele i musieliśmy pójśæ na kompromis. Zd¹¿yliśmy na czas ze

z³o¿eniem wniosku. Czêste pytania partnerów: „Czy ju¿ wiadomo?” przyprawia³y nas o ból g³owy, ale najwa¿niejsze,

¿e efekt naszych starañ by³ pomyślny. Istotnym elementem przygotowañ by³ udzia³ w 2 kursach szkoleniowych:

„Inclusion through sports” (W³¹czenie przez sport) organizowanym przez SALTO (przyp. Support and Advanced

Learning and Training Opportunities – sieæ 8 centrów wspó³pracy z ró¿nymi regionami Europy i nie tylko, wiêcej

informacji www.salto-youth.net) oraz „Outdoor education as a tool in international youth exchanges ( z ang. Edukacja

odbywaj¹ca siê „na zewn¹trz”– poza pomieszczeniami – jako narzêdzie w wymianach miêdzynarodowych). Kursy

te bardzo nam pomog³y i pozwoli³y wnieśæ kilka nowości do programu.

Udzia³ m³odzie¿yGrupa koordynuj¹ca projekt, czyli przedstawiciele naszej organizacji, to w g³ównej mierze pomys³odawcy projektu

i jednocześnie dru¿yna pi³karska. Jeśli chodzi o grupy partnerskie, to selekcjê i tworzenie grup powierzyliśmy

ich liderom. Jak ustaliliśmy wcześniej podstawowym kryterium by³a chêæ zaanga¿owania siê, zarówno w trakcie

przygotowañ, realizacji, jak i ewaluacji projektu. Nasi partnerzy w swoich grupach przygotowali szereg propozycji

dotycz¹cych programu wymiany. Staraliśmy siê w miarê mo¿liwości umieściæ je w ostatecznym programie. Projekt

z³o¿ony do Programu M³odzie¿ by³ wspólnym dzie³em wszystkich grup partnerskich.

Spo³ecznośæ lokalnaProjekt spotka³ siê z bardzo pozytywn¹ reakcj¹ ze strony spo³eczności lokalnej. Naszym gościem by³ burmistrz

Wis³y, który przybli¿y³ nam historiê i czasy obecne Wis³y, a tak¿e pomóg³ nam przy organizacji wystawy prac

osób niepe³nosprawnych na Rynku w Wiśle. Mieliśmy te¿ okazjê rywalizowaæ na arenie pi³karskiej z juniorami

Wis³y–Ustronianki – lokalnego klubu pi³karskiego oraz z m³odzie¿¹ ze szko³y średniej, która uczestniczy³a

w jednym z wieczorów narodowych i by³a ¿ywo zainteresowana Programem M³odzie¿. Nasz projekt wzbudzi³ te¿

spore zainteresowanie lokalnych mediów.

>>> Projekty

42

Page 23: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Sport as a method for better tomorrow

45

Ankieta ewaluacyjna jednego z uczestników wymiany.

1. Narysuj symbol projektu i wyjaœnij dlaczego go wybra³eœ

Ten rysunek symbolizuje wszystko czego doœwiadczyliœmy podczas wymiany: naturê, sport, góry, uœmiechniêci ludzie, wszyscy dumni, ¿e s¹ Europejczykami!

2. Jakie punkty programu podoba³y ci siê najbardziej. Swoj¹ odpowiedŸ uzasadnij.

gra na orientacjê piknik sportowy wycieczka górska mecz pi³ki no¿nej

3. Które punkty programu by³y twoim zdaniem niepotrzebne, albo Ÿle przygotowane. Wyjaœnij dlaczego.

Nie by³o takich.

4. Czy brakowa³o ci czegoœ w programie? Jeœli tak, co mog³oby byæ dodane?

Nic.

5. Opisz swoje wra¿enie odnoœnie uczestników (twoja opinia o ich kompetencjach, zaanga¿owaniu w projekt, empatii, itp.).

Byli bardzo dobrze przygotowani. Ka¿dy z nich chcia³ daæ z siebie wszystko. Byli bardzo przyjacielscy, pomocni, zmotywowani by uczestniczyæ w projekcie w najaktywniejszy sposób.

Wnioski, opinie uczestników

>>> Projekty

44

Page 24: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Zabawy dzieciêce wed³ug Bruegla

Organizacja: Towarzystwo Alternatywnego Kszta³cenia, Opole

Kraje partnerskie: S³owacja, W³ochy, Hiszpania, Portugalia

Czas dzia³añ: 15-22 czerwiec 2004

Miejsce: Opole

Rodzaj projektu: wielostronny, goszcz¹cy

Koordynator: Beata Maliszkiewicz

Opis dzia³añP³aszczyzn¹ spotkania m³odzie¿y europejskiej by³y europejskie dzia³ania teatralne – wspólne warsztaty, podczas

których uczestnicy tworzyli spektakl. Inspiracjê zaczerpniêto ze sztuki plastycznej – obrazu Bruegla „Zabawy

dzieciêce”. Ponadto grupy uczestniczy³y w trzydniowych pokazach spektakli ulicznych, dziêki którym wymiana

dotar³a do spo³eczności lokalnej.

Warsztaty prowadzili opiekunowie grup teatralnych, re¿yserzy z Hiszpanii, W³och, z Teatru Romathan ze S³owacji

oraz z Polski – z Orzesza, Wroc³awia i Opola. M³odzie¿ pracowa³a w grupach mieszanych kulturowo i pod wzglêdem

niepe³nosprawności. Bardzo szybko nast¹pi³a integracja grup. Prowadzone by³y warsztaty: pantomimy, teatralne,

śpiewu i tañca romskiego, instrumentalne, warsztaty z ogniem. Wszystkie grupy warsztatowe pracowa³y nad

wspólnym spektaklem „Zabawy dzieciêce wed³ug Bruegla”.

Na placu Wolności zosta³o zbudowane miasteczko teatralne. Centralnie na scenie powieszony zosta³ ogromny

baner z obrazem Bruegla „Zabawy dzieciêce”. Zbudowane zosta³y drewniane wie¿e, imituj¹ce średniowieczne

miasteczko. Na nich i innych drewnianych elementach zawis³y banery z logo „Czasu Teatru” oraz te tworz¹ce

wystawê poświêcon¹ dzieciêcym zabawom, zawieraj¹ce fotografie, opisy historyczne i wyliczanki. Ca³ośæ dekoracji

zamyka³a obszar miasteczka w czworok¹cie. Poniewa¿ koñcowy spektakl bezpośrednio nawi¹zywa³ do klimatu

obrazu Bruegla, uczestnicy wyst¹pili w specjalnie uszytych kolorowych koszulach.

18 czerwca grupy polskie i partnerskie wziê³y udzia³ w poranku teatralnym dla dzieci. Zaproszenia zosta³y wys³ane

do opolskich przedszkoli. W poranku wziê³o udzia³ oko³o 200 dzieci. Zaprezentowane zosta³y: romska bajka „Jak

Pan Bóg stworzy³ świat” w wykonaniu Teatru Romathan, bajki „Teatru w walizce” Teatru Jednego Wiersza z Opola,

zabawy dla dzieci prowadzone przez Portugalczyków z AJCIJ oraz Grupê Integracyjn¹ Pomost z Orzesza.Tego

10

Zabawy dzieciêce wed³ug Bruegla

47

>>> Projekty

46

Page 25: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

PrzygotowaniaGrupy rozpoczê³y wspó³pracê we wrześniu 2003. Jako pretekst do wspólnej pracy wybrano obraz Bruegla „Zabawy

dzieciêce” oraz temat dzieciñstwa. Wymiana e-maili z partnerami doprowadzi³a do opracowania wspólnego planu

dzia³añ przygotowawczych. Ustaliliśmy, ¿e ka¿da z grup przygotuje i poka¿e podczas wymiany jeden spektakl

uliczny. Ka¿da z grup pracowa³a tak¿e nad obrazem Bruegla – przygotowuj¹c swoje propozycje inspirowanych

nim dzia³añ teatralnych. Grupy mia³y tak¿e przywieźæ ze sob¹ materia³y zwi¹zane z zabawami dzieciêcymi z ich

kraju.

Udzia³ m³odzie¿yW fazie realizacji projekt zak³ada³ aktywnośæ ka¿dej z grup – na przyk³ad przygotowanie poczêstunku na wieczór

miêdzykulturowy, czy strojów na korowód teatralny. Zaprosiliśmy teatraln¹ grupê integracyjn¹, w której sk³ad

wchodzi piêæ osób niepe³nosprawnych, zarówno fizycznie, jak i umys³owo. Ich specjalne potrzeby zwi¹zane by³y

z konieczności¹ sta³ej opieki, nawet karmienia – pozostali uczestnicy chêtnie anga¿owali siê w te dzia³ania.

Spo³ecznośæ lokalnaProjekt by³ widoczny dla spo³eczności lokalnej Opola. W czasie pokazów i przedstawieñ gromadzi³a siê liczna

publicznośæ. Relacje ukaza³y siê w obu opolskich gazetach. O wymianie informowa³y opolskie rozg³ośnie radiowe,

a Radio Opole poświêci³o jej reporta¿. Obszerny reporta¿ przygotowa³a tak¿e TVP – zosta³ on przedstawiony

w redakcji opolskiej i w 3. programie TVP. Projekt dofinansowa³ Urz¹d Miasta.

Zabawy dzieciêce wed³ug Bruegla

49

samego dnia po po³udniu wszyscy uczestnicy przeszli ulic¹ Krakowsk¹ i wokó³ Rynku w teatralnym korowodzie

– korowód zapowiada³ rozpoczêcie pokazów na placu Wolności. Wieczorem pokazane zosta³y cztery spektakle.

19 czerwca, sobota. Grupa w³oska przedstawi³a swój spektakl na dworcu PKP.

20 czerwca, niedziela. Z powodu ulewnego deszczu „Czas Teatru” wraz z ca³¹ dekoracj¹ zosta³ przeniesiony

do Amfiteatru Opolskiego. Mimo tej zmiany sześæ spektakli zaprezentowanych tego dnia mia³o bardzo liczn¹

publicznośæ.

21 czerwca, poniedzia³ek. W Amfiteatrze od rana trwa³y wspólne próby. O godzinie 18.00 odby³a siê prezentacja

spektaklu „Zabawy dzieciêce wed³ug Bruegla”. Spektakl obejrza³o oko³o 500 osób.

W czasie trwania wymiany uczestnicy dodatkowo zwiedzili Opole, skansen w Bierkowicach oraz wziêli udzia³

w warsztatach poprowadzonych przez aktorów opolskiego Teatru Lalek i Aktora na temat technik pracy z lalk¹

i rodzajów lalek u¿ywanych w teatrze.

Podczas projektu jêzykiem komunikacyjnym by³ jêzyk angielski. Liczna grupa wolontariuszy z Nauczycielskiego

Kolegium Jêzykowego oraz wydzia³u anglistyki Uniwersytetu Opolskiego uczestniczy³a w warsztatach

w charakterze t³umaczy.

>>> Projekty

48

Page 26: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Zabawy dzieciêce wed³ug Bruegla

51

Wnioski, opinie uczestników.

Jak oceniacie projekt? Czy spe³ni³ Wasze oczekiwania?

„Mogê powiedzieæ, ¿e projekt mnie mile zaskoczy³. Nie spodziewa³am siê takich spektakularnych widowisk. Ludzie

z ró¿nych krajów, ró¿ne temperamenty, potrzeby, i wynikaj¹ca z tego ró¿norodnośæ spektakli – to g³ówna zaleta

projektu”.

Inna wypowiedź:

„Oczywiście! Przyje¿d¿a³em tutaj ze strachem, ale nie zawiod³em siê ani trochê. Projekt nie tylko spe³ni³ moje

oczekiwania, ale tak¿e je przerós³! By³o fantastycznie! Organizacja, ludzie, miejsca – by³o to niepowtarzalne

i ¿a³ujê, ¿e jednorazowe”.

Czego nauczyliście siê dziêki temu doświadczeniu?

„Wiadomo, ¿e ka¿dy wystêp przed publiczności¹ jest jakimś doświadczeniem, coś daje, czegoś uczy, coś

uświadamia. Nauczy³am siê pewnie pokory. Zaanga¿owanie ludzi dzia³aj¹cych w tym projekcie pozwoli³o mi

uwierzyæ, ¿e to co robiê (robimy), to rzeczywiście coś wielkiego”.

Inna wypowiedź:

„Pokonania barier jêzykowych i kulturowych. Same warsztaty nauczy³y mnie wielu rzeczy: rytmów, chodzenia na

szczud³ach, miotania ogniem, warsztatu aktorskiego. W domu nigdy bym tego nie pozna³. Dziêki takim projektom

doskonale spe³nia siê idea Unii Europejskiej. No i mo¿na nauczyæ siê paru s³ówek z hiszpañskiego, w³oskiego,

s³owackiego, romskiego i portugalskiego”.

>>> Projekty

50

Page 27: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Y o u t h s p o r t s a n d c o n f l i c t m a n a g e m e n t ( z a n g . S p o r t y m ³ o d z i e ¿ o w ei z a r z ¹ d z a n i e k o n f l i k t e m )

Organizacja: Stowarzyszenie Libra, Trzebnica

Kraje partnerskie: Bośnia i Hercegowina, Serbia i Czarnogóra, Wielka Brytania, Macedonia

Czas dzia³añ: 24 lipiec – 5 sierpnia 2004

Miejsce: Sarajewo, Bośnia i Hercegowina

Rodzaj projektu: wielostronny, wysy³aj¹cy, realizowany z Krajami Trzecimi

region: Europa Po³udniowo-Wschodnia

Koordynator: Hanna Sikorska

Opis dzia³añWymiana m³odzie¿y zorganizowana w Bośni i Hercegowinie mia³a na celu przede wszystkim zbli¿enie do siebie

m³odych ludzi z krajów Unii Europejskiej oraz z krajów ba³kañskich. Podjêliśmy decyzjê, i¿ najlepszym sposobem

na osi¹gniêcie tego celu i realizacjê tematu bêdzie integracja poprzez sport. Tematem przewodnim spotkania by³

konflikt, sposoby jego rozwi¹zywania i radzenie sobie z nim w ¿yciu codziennym. Wbrew pozorom sport i konflikt

s¹ ze sob¹ powi¹zane. Rozgrywka pomiêdzy dwoma dru¿ynami pragn¹cymi zdobyæ punkty przybli¿aj¹ce ich

do zwyciêstwa mo¿e okazaæ siê sytuacj¹ konfliktow¹. Zwyciê¿yæ zawsze mo¿e tylko jedna grupa lub osoba.

Gdy zwyciêstwo stawiamy ponad wspó³zawodnictwem i zdrow¹ rywalizacj¹, gra zamienia siê w zaciêt¹ walkê

o zwyciêstwo bez uwzglêdniania zasad fair play oraz szacunku dla innych zawodników. Za cel przyjêliśmy te¿

wymianê kulturow¹ maj¹c¹ na celu poznanie ³¹cz¹cych nas podobieñstw i ró¿nic, obalenie stereotypów dotycz¹cych

krajów ba³kañskich obecnych w Europie oraz tych dotycz¹cych Europejczyków na Ba³kanach. W centrum naszego

zainteresowania by³o równie¿ zjawisko konfliktu. Ka¿dy kraj i ka¿dy cz³owiek doświadcza konfliktów – w tej kwestii

jesteśmy wszyscy tacy sami. Poprzez pokazanie tych wspólnych dla wszystkich problemów i zainteresowañ

(np. sportem), chcieliśmy poczyniæ pierwsze kroki maj¹ce na celu zintegrowanie naszych regionów. Ostatecznie

program spotkania w przewa¿aj¹cej czêści sk³ada³ siê z warsztatów teoretycznych (przy wykorzystaniu metod

gier symulacyjnych oraz pracy indywidualnej i grupowej) oraz zajêæ sportowych. Podczas warsztatów uczestnicy

wykazywali du¿e zaanga¿owanie i chêæ uczenia siê. W trakcie dyskusji na forum, jak i pracy w grupach mieli

mo¿liwośæ podzielenia siê swoimi doświadczeniami i przemyśleniami. Podczas gier bardzo powa¿nie podchodzili

do poruszanych kwestii i starali siê znaleźæ pozytywne rozwi¹zanie. W ramach wieczorów kulturowych

11

Youth sports and conf lict management

53

>>> Projekty

52

Page 28: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Wnioski. Opinie uczestników

Nasze rady dla organizatorów:

dok³adnie przeanalizowaæ koszty transportu i wybraæ mo¿e nie najwygodniejszy pod wzglêdem

komfortu środek transportu, ale rozwi¹zanie najtañsze i gwarantuj¹ce dojazd bezpośrednio do miejsca

przeznaczenia;

zapewniæ opiekê specjalisty – pracownika m³odzie¿owego. Taka osoba jest naprawdê skarbem;

przygotowaæ m³odzie¿ przed wyjazdem – nam pomog³a strona www i kontakt miêdzy uczestnikami

jeszcze przed spotkaniem;

uwzglêdniæ w programie elementy, w których nie tylko liderzy, ale tak¿e uczestnicy mog¹ wykazaæ siê

umiejêtnościami organizacyjnymi i zdobyæ nowe doświadczenia – u nas by³y to wieczorki narodowe;

poznaæ miejsce i lokalizacjê, w której odbêdzie siê wymiana – tak¿e najbli¿sze otoczenie. Wizyta

przygotowawcza to świetny pomys³;

stosowaæ zasadê uczymy siê od siebie nawzajem – m³odzi ludzie chêtnie ucz¹ siê od siebie i dziel¹ siê

swoimi doświadczeniami;

umo¿liwiæ uczestnikom pracê indywidualn¹ – to jest zawsze wa¿ne i daje sposobnośæ do przemyśleñ

„sam na sam ze sob¹”, a nie przy³¹czania siê do opinii innych;

stosowaæ formê quizów i ‘tv-show’ – atrakcyjna metoda dla uczestników i owocne rezultaty;

byæ dobrej myśli i mieæ wiele entuzjazmu, a tak¿e nie poddawaæ siê przejściowym trudnościom!

Youth sports and conf lict management

55

przygotowywano quizy oraz krzy¿ówki, zarówno jêzykowe, jak

i dotycz¹ce faktów zwi¹zanych z danym krajem. Mieliśmy okazjê

pos³uchaæ legend oraz wzi¹æ udzia³ w tradycyjnych ceremoniach

zwi¹zanych z danym świêtem narodowym.

PrzygotowaniaIntensywne przygotowania mia³y miejsce, zarówno przed wys³aniem

aplikacji, podczas oczekiwania na decyzjê, jak i po otrzymaniu pozytywnej decyzji o dofinansowaniu do programu.

Najpierw partnerzy prowadzili rozmowy dotycz¹ce spraw zakwaterowania, programu, dat, metodologii,

miejsca, podzia³u zadañ, grupy docelowej. Później zastanawiano siê nad propozycjami dotycz¹cymi programu

poszczególnych grup narodowych i przygotowaniem wyst¹pieñ narodowych. Nastêpnie zajêto siê integracj¹

uczestników przed spotkaniem, projektowaniem i uaktualnianiem strony www wraz z przedstawicielami grup

narodowych, przygotowywaniem informacji o krajach partnerskich na stronê www, rozsy³aniem zdjêæ i informacji

dla uczestników odnośnie Bośni – cen, klimatu, waluty itd. Szczegó³owo przygotowywano program i warsztaty,

projektowano koszulki, drukowano materia³y. Opracowywano logistycznie przyjazdy i wyjazdy uczestników,

rozsy³ano kwestionariusze osobowe.

Na liście dyskusyjnej i na stronie internetowej ka¿dy uczestnik zaprezentowa³ siebie pisz¹c kilka s³ów i wysy³aj¹c

swoje zdjêcie. Zale¿a³o nam na tym, aby uczestnicy mogli chocia¿ w minimalnym stopniu poznaæ siê i zintegrowaæ

jeszcze przed wyjazdem, aby wzmocniæ ich zaanga¿owanie i chêæ udzia³u oraz przyspieszyæ i pog³êbiæ proces

integracji.

Udzia³ m³odzie¿yProjekt od samego pocz¹tku do koñca zorganizowany i realizowany by³ przez m³odzie¿. To w³aśnie my, m³odzi

ludzie opracowaliśmy pomys³, przygotowaliśmy i wys³aliśmy aplikacjê, zrealizowaliśmy i oceniliśmy wymianê

w Bośni, przy niewielkim wsparciu bardziej doświadczonych od nas liderów.

Spo³ecznośæ lokalnaLokalna spo³ecznośæ by³a bardzo przychylna i chêtnie przychodzi³a obserwowaæ nasze zajêcia. Otwartośæ

i pozytywne nastawienie wyra¿a³o siê przede wszystkim w spontanicznym udziale w naszych zajêciach

i wspólnych wycieczkach po okolicznych górach. Podczas naszych rozgrywek czy to w pi³kê no¿n¹, siatkówkê,

czy ping ponga m³odzi ludzie z czystej ciekawości (któ¿ to odwiedzi³ ich miasteczko) przy³¹czali siê do nas i grali

z nami. Tak nawi¹zywa³y siê pierwsze rozmowy i dyskusje.

>>> Projekty

54

Page 29: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

Young Village

Mieliśmy ogromne trudności w komunikacji, odpisywanie na listy zabiera³o du¿o czasu, nie potwierdzano informacji ,

ani nie odpowiadano na pytania. Jednym z powodów takiego stanu rzeczy by³o to, ¿e przed naszym 10 dniowym

projektem organizowano inny projekt, w którym uczestniczy³o oko³o 100 m³odych ludzi. Zakoñczy³ siê on 3 dni

przed naszym spotkaniem. Organizatorzy byli zmêczeni.

Pomys³ projektu by³ bardzo ciekawy, a dobrze zrobione badania i zebrane rozwi¹zania mog³yby byæ bardzo

pomocne.

Idea przeprowadzenia projektu w formie Parlamentu Europejskiego, gdzie ściera³yby siê ze sob¹ ró¿ne partie,

reprezentuj¹ce ró¿ne pogl¹dy, mog³a daæ bardzo interesuj¹ce wyniki. Odby³o siê jednak tylko kilka spotkañ i czêsto

mo¿na by³o odczuæ brak przygotowania do nich. Interesuj¹ce by³o równie¿ stworzenie gazety na potrzeby projektu

– „Young Village”, w której dziennikarze relacjonowali spotkania parlamentu oraz monitorowali ¿ycie projektu.

B³êdy i zaniedbania

Czêśæ organizacyjna:

Monotonny jad³ospis, na śniadania codziennie suche tosty, d¿em, woda mineralna;

lunch – niepunktualnie, czasami lunchu nie by³o wcale – zwykle sa³atka;

obarczono nas dodatkowymi kosztami za wycieczkê zorganizowan¹ podczas projektu (w tym posi³ek,

przejazd);

co wieczór wyjście na dyskotekê.

Projekt źle dobrani uczestnicy;

brak konkretnego harmonogramu projektu;

niewystarczaj¹ce zaanga¿owanie koordynatorów grup.

Konsekwencje: rozmycie celów;

konflikty i nieporozumienia;

z³a proporcja zabawy w stosunku do pracy nad projektem;

marnowanie pieniêdzy uczestników, brak wy¿ywienia i p³atne wycieczki.

57

Antywymiana(projekt wymyślony na potrzeby niniejszej broszury)

Young Village

Organizacja: Youth 2000

Kraje partnerskie: Polska, Czechy, Estonia, Niemcy, Hiszpania, Malta

Czas dzia³añ: 13-23 czerwca 2004

Miejsce: Hiszpania

Rodzaj projektu: wielostronny, organizacja z Polski by³a grup¹ wysy³aj¹c¹.

Opis dzia³añW dniach 13-23 czerwca 2004 odby³ siê projekt wymiany zorganizowany przez organizacjê Youth 2000. Celem

projektu by³o zastanowienie siê nad zjawiskiem depopulacji wsi przez m³odych ludzi i znalezienie rozwi¹zañ tego

problemu. Rozwiniêty tytu³ brzmia³ „Young village” a tematem by³o zjawisko zmniejszania siê liczby ludności

zamieszkuj¹cej tereny wiejskie. Uczestniczyli w nim m³odzi ludzie z sześciu krajów. Pierwotnie mia³ siê odbyæ

w sierpniu, ale z powodu zmian w przep³ywie środków finansowych zosta³ on przesuniêty przez organizacjê TDM

2000 na czerwiec.

Czêśæ z uczestników, którzy zadeklarowali udzia³ w projekcie musia³a zrezygnowaæ, gdy¿ w zmienionym terminie

mieli ju¿ inne obowi¹zki. Dlatego te¿ w projekcie uczestniczy³y osoby w ogóle nie zwi¹zane z dzia³alności¹

w organizacjach m³odzie¿owych, spo³ecznych, z prac¹ z ludźmi. Dla czêści uczestników projekt ten okaza³ siê

„wakacjami”. Nie przeszkadza³o im, ¿e nie by³ realizowany plan projektu, nie odbywa³y siê spotkania a uczestnicy

sami znajdowali dla siebie zajêcia.

Jak przyznali liderzy pozosta³ych grup, nikt z nas specjalnie nie uczestniczy³ w kszta³cie tworzenia projektu. Poprzez

listê mailingow¹ otrzymaliśmy zaproszenia do udzia³u w tym miêdzynarodowym spotkaniu. Nie dostarczono nam

pocz¹tkowo dok³adnego harmonogramu, opisu idei projektu, jego celu i listy uczestników. Po sporej wymianie maili

nasze uwagi dotycz¹ce programu by³y brane pod uwagê, jednak na miejscu okaza³o siê, ¿e harmonogram odbiega³

od poczynionych ustaleñ.

Partner goszcz¹cy bierze udzia³ w du¿ej liczbie projektów, ale w organizacji tej wymiany mo¿na by³o odczuæ wśród

liderów rutynê i brak zaanga¿owania. Zreszt¹ podobnie jak dwóch innych koordynatorów grup partnerskich, nie

pracowali na co dzieñ z m³odzie¿¹, ani nie prowadzili w³asnych grup.

12

>>> Projekty

56

Page 30: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

notatki

Page 31: Wymiana młodzieży - pomysły, metody, działania - Projekty

notatki