TALIA Green System - Alterna · TALIA Green System 25 - 30 - 35 Instrukcje technicznedotyczące...
Transcript of TALIA Green System - Alterna · TALIA Green System 25 - 30 - 35 Instrukcje technicznedotyczące...
TALIA Green System25 - 30 - 35
Instrukcje technicznedotyczące instalacji obsługiNiniejsza instrukcja przeznaczona jest dla urządzeń montowanych w PolsceInstrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinereAcest manual este destinat aparatelor instalate în România
ŚCIENNY KOCIOŁ GAZOWY ZE SKRAPLANIEMCENTRALĂ TERMICĂ MURALĂ CU GAZ ÎN CONDENSAŢIE
PL
RO
�
Część ogólna Część ogólna
Część ogólnaNormy bezpieczeństwa .....................................................3
OstrzeżeniaUwagi do instalatora .........................................................4Czyszczenie instalacji centralnego ogrzewania .........5Instalacja w przypadku podgrzewanej podłogi .........5Oznakowanie CE ....................................................................5Tabliczka z danymi charakterystycznymi ......................5Połączenie przewodów zasysania powietrza i od-prowadzania spalin ...............................................................6Logika typów połączeń kotła z przewoden komi-nowym ......................................................................................6Połączenia elektryczne ........................................................6
Opis urządzeniaOgólny widok urządzenia ..................................................7Schemat obwodów hydraulicznych ...............................7Dostępne ciśnienie ...............................................................7Wymiary ....................................................................................8Minimalne odległości podczas instalowania ..............8Przymiar montażowy ...........................................................9
InstalacyjneInstrukcje dotyczące demontażuobudowy i kontroli urządzenia ..................................... 10Montaż kotła ........................................................................ 11Odprowadzanie skroplin ................................................. 12Podłączenie przewodów odprowadzających dym .......... 13Warunki dotyczące montażu ............................................... 13Rodzaje systemów zasysania ......................................... 14Odprowadzanie dwustrumieniowe ............................. 15Połączenia elektryczne ..................................................... 17Podłączenia osprzętu ........................................................ 17Podłączenie termostatu pokojowego ......................... 17Schemat elektryczny ......................................................... 18
UruchamianiePrzygotowanie do uruchomienia ................................. 19OPCJA z listwą .....................................................................19Obieg CWU ...........................................................................19Obieg CO ...............................................................................19Obieg gazu ...........................................................................19Zasilanie energią elektryczną......................................... 19Funkcja odpowietrzania .................................................. 19Ustawienia i uruchamianie ............................................. 20Panoul de comenzi ............................................................20Wyswietlacz ..........................................................................21Funkcja usuwania nagaru i analiza spalania ............. 22Sprawdzenie regulacji gazu ............................................ 22Analiza spalania przy minimalnym przepływiegazu .........................................................................................22Funckcja kominiarza .......................................................... 22Analiza spalania przy maksymalnym przepływie gazu .........................................................................................23Regulacja maksymalnej mocy ogrzewania ............... 24Zapłon powolny ..................................................................24Regulacja opóźnienia przy zapłonie kotła ................ 24Zmiana gaza .........................................................................24Tabela regulacji gazu ........................................................25Dostęp do menu ustawień - regulacji -diagnostyki ...........................................................................26Funckja INFO ........................................................................35Funckja SRA ..........................................................................36
Systemy zabezpieczeń kotłaZatrzymanie ze względów bezpieczeństwa ............. 37Zablokowanie w położeniu wyłączonym .................. 37Funkcja zapobiegająca zamarzaniu ............................. 37Zbiorcza tabela kodów błędów ..................................... 38
Okresowa obsługa i konserwacjaCzyszczenie głównego wymiennika ciepła .............. 39Czyszczenie syfonu ............................................................39Proba funkcjonowania ..................................................... 39Opróżnienie obwodu ogrzewania lub zastosowanie środka zapobiegającego zamarzaniu ............................. 40Oproznienie instalcji cieplej wody uztkowej ............ 40Informacje dla Użytkownika .............................................. 40Dane techniczne .................................................................41
Część ogólna
�
Część ogólna
Normy bezpieczeństwa Znaczenie symboli:Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga za sobą ryzyko uszkodzeń ciała osób, w określonych sytuacjach mogących prowadzić nawet do ich śmierci.Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga za sobą ryzyko uszkodzenia, w określonych sytuacjach także poważnego, prze-dmiotów, roślin lub zwierząt.Instalować urządzenie na trwałej i solidnej ścianie, która nie podlega wibracjom.Hałaśliwość w czasie pracy.Podczas wykonywania otworów w ścianie uważać, aby nie uszkodzić znajdujących się tam przewodów elektrycznych lub rur.Porażenie na skutek kontaktu z przewodami będącymi pod napięciem. Eksplozje, pożary lub zatrucia spowodowa-ne ulatnianiem się gazu z uszkodzonych rur. Uszkodzenie istniejących wcześniej instalacji. Zalania na skutek wycieku wody z uszkodzonych rur.Połączenia elektryczne wykonywać przy pomocy przewo-dów o odpowiednim przekroju.Pożar na skutek przegrzania spowodowanego przepływem nadmiernego prądu przez przewody o zbyt małym przekroju.Chronić rury i przewody połączeniowe w taki sposób, aby uniknąć ich uszkodzenia.Porażenie na skutek kontaktu z przewodnikami będącymi pod napięciem. Eksplozje, pożary lub zatrucia spowodowane ulatnianiem się gazu z uszkodzonych rur. Zalania na skutek wycieku wody z uszkodzonych rur.Upewnić się, czy pomieszczenie, w którym ma być zainsta-lowany kocioł i instalacje, do których ma być podłączony, są zgodne z obowiązującymi normami.Porażenie na skutek zetknięcia się z niewłaściwie zain-stalowanymi przewodami pod napięciem. Uszkodzenie urządzenia na skutek niewłaściwych warunków jego pracy.Używać narzędzi i wyposażenia odpowiedniego do ro-dzaju pracy (w szczególności upewnić się, czy używane narzędzie nie jest zniszczone, czy ma całą rączkę i czy jest odpowiednio umocowane), należy używać ich zgodnie z zasadami, upewniając się, czy nie spowodują zagrożenia upadając z wysokości. Należy odkładać je na miejsce po użyciu.Uszkodzenia ciała na skutek odprysków odłamków lub frag-mentów, wdychania pyłów, potrąceń, zacięć, ukłuć, otarć skóry. Uszkodzenia urządzenia lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu na skutek odprysku odłamków, uderzeń, nacięć.Używać sprzętu i wyposażenia elektrycznego odpowie-dniego do rodzaju wykonywanej pracy (w szczególności należy upewnić się, czy przewody zasilające i wtyczki są nie uszkodzone i czy elementy będące w ruchu obro-towym lub posuwistym są odpowiednio umocowane). Należy używać ich zgodnie z zasadami, nie zastawiać przejść przewodami zasilającymi, zabezpieczyć przed ewentualnym upadkiem z wysokości, odłączyć je i odłożyć na miejsce po ich użyciu.Uszkodzenia ciała na skutek odprysków odłamków lub frag-mentów, wdychania pyłów, potrąceń, zacięć, ukłuć, otarć skóry, hałasu, wibracji. Uszkodzenia urządzenia lub prze-dmiotów znajdujących się w pobliżu na skutek odprysku odłamków, uderzeń, nacięć.Upewnić się czy drabinki używane podczas prac są opar-te w sposób stabilny, czy są odpowiednio wytrzymałe, czy ich stopnie są całe i czy nie są śliskie, a także czy nie zostały odsunięte w czasie, kiedy ktoś jest na górze, co wymaga dodatkowej osoby pilnującej.Uszkodzenie ciała na skutek upadku z wysokości lub na skutek przycięcia (rozkładane drabiny).Upewnić się czy drabiny piętrowe są podparte w sposób stabilny, czy są odpowiednio wytrzymałe, czy ich stop-nie są całe i nie są śliskie, czy schodki wyposażone są w poręcze, a pomiędzy poszczególnymi piętrami zamo-cowane są barierki ochronne.
Uszkodzenia ciała na skutek upadku z wysokości.Upewnić się w czasie wykonywania prac na wysokości (generalnie biorąc przy różnicy poziomu większej niż � metry), czy są zastosowane barierki na obwodzie strefy, w której wykonywane są prace, albo czy są stosowane szelki zabezpieczające przed upadkiem z wysokości, i czy przestrzeń pod spodem przy ewentualnym upadku jest wolna od przedmiotów niebezpiecznych, czy ewentualny upadek byłby wytłumiony przez powierzchnie półtwarde lub podlegające deformacji.Uszkodzenia ciała spowodowane upadkiem z wysokości.Upewnić się, czy miejsce pracy ma odpowiednie wa-runki higieniczno sanitarne, jeśli chodzi o oświetlenie, wentylację pomieszczeń, czy nie ma tam prowizorycznych rozwiązań.Uszkodzenia ciała spowodowane potrąceniem, potknięciem się itp.Chronić przy pomocy odpowiednich materiałów samo urządzenie i obszar w pobliżu miejsca pracy.Uszkodzenie urządzenia lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu odpryskami odłamków, uderzeniami, nacięciami.Przesuwać urządzenie z należytą ostrożnością i przy za-stosowaniu odpowiednich zabezpieczeń.Uszkodzenie urządzenia lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu na skutek potrąceń, uderzeń, nacięć, zgnieceń.Podczas prac zakładać ubrania ochronne i stosować in-dywidualne środki ochrony.Uszkodzenia ciała na skutek porażenia, odprysków odłamków i innych fragmentów, wdychania pyłów, potrąceń, zacięć, ukłuć, otarć skóry, hałasu, wibracji.Należy organizować przemieszczanie materiałów i wyposażenia w taki sposób, żeby ich ruch był płynny i niezakłócony, unikając układania ich w stosy, które mogą podlegać zawaleniu i rozsypaniu się.Uszkodzenie urządzenia lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu na skutek potrąceń, uderzeń, nacięć, zgnieceń.Operacje wewnątrz urządzenia powinny być wykonywa-ne z należytą ostrożnością, unikając gwałtownych ruchów w pobliżu ostrych krawędzi.Uszkodzenia ciała na skutek zacięć, ukłuć, otarć.Po zakończeniu prac należy przywrócić wszystkie funkcje i układy zabezpieczające i kontrolujące funkcjonowanie, które były wyłączone na czas przeprowadzanych prac, należy także upewnić się, czy funkcjonują we właściwy sposób przed ponownym uruchomieniem urządzenia.Eksplozje, pożary, zatrucia na skutek ulatniania się gazu lub na skutek niewłaściwego odprowadzania spalin. Uszkodzenie lub zablokowanie urządzenia na skutek funkcjonowania bez wewnętrznej kontroli.Opróżnić elementy, które mogłyby zawierać gorącą wodę wykorzystując ewentualne odpowietrzacze, zanim przystąpi się do jakichkolwiek prac w ich obrębie.Uszkodzenia ciała na skutek poparzeń.Usuwać kamień kotłowy z poszczególnych elementów urządzenia, przestrzegając zaleceń zawartych w kartach bezpieczeństwa używanych produktów, wietrząc pomie-szczenie, zakładając ubrania ochronne, unikając miesza-nia różnego typu produktów, chroniąc samo urządzenie i przedmioty znajdujące się w pobliżu.Uszkodzenia ciała na skutek kontaktu skóry lub oczu z sub-stancjami kwaśnymi, wdychanie lub połknięcie szkodliwych reagentów chemicznych. Uszkodzenie samego urządzenia lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu na skutek korozji spowodowanej przez substancje kwaśne.W przypadku zauważenia zapachu spalenizny lub dymu wychodzącego z urządzenia, odłączyć zasilanie elek-tryczne, otworzyć okna i powiadomić serwis techni-czny.Uszkodzenia osób na skutek poparzeń, wdychania dymu, zatruć.
�
Ostrzeżenia Ostrzeżenia
Uwagi do instalatoraOpisywane urządzenie służy do wytwarzania ciepłej wody do użytku domowego.Powinno być podłączone do instalacji centralnego ogrzewania i do sieci rozprowadzającej ciepłą wodę użytkową o takich parametrach, które odpowiadałyby mocy kotła i jego możliwościom technicznym.Zabronione jest używanie urządzenia do celów innych, niż to zostało wyżej określone. Konstruktor nie odpowiada za ewentualne szkody wynikające z niewłaściwego, błędnego lub nieprzemyślanego użycia urządzenia, a także wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji zamieszczonych w niniejszej książeczce.Zainstalowanie, okresowa obsługa, konserwacja i jakiekolwiek inne prace powinny być wykonywane zgodnie z obowiązującymi normami, przepisami i wskazówkami dostarczonymi przez konstruktora.Błędnie wykonana instalacja może spowodować szkody u osób, zwierząt i rzeczy, za które producent nie ponosi odpowiedzialności.Kocioł dostarczany jest na palecie w tekturowym opakowaniu, po usunięciu którego należy sprawdzić stan urządzenia, jego kompletność i brak uszkodzeń. W przypadku dostrzeżenia nieprawidłowości, należy zwrócić się do dostawcy.Elementy opakowania (spinacze, torby plastikowe, pianka polistyrenowa, itp.) nie powinny być pozostawiane w miejscach dostępnych dla dzieci, mogąc być dla nich źródłem zagrożenia.W przypadku uszkodzenia/lub niewłaściwego funkcjonowania należy wyłączyć urządzenie, zamknąć zawór gazu i nie starać się naprawiać samemu, ale zwrócić się do personelu technicznego o odpowiednich kwalifikacjach.Przed jakąkolwiek czynnością okresowej obsługi, konserwacji/ naprawy kotła konieczne jest odłączenie elektrycznego zasilania, poprzez ustawienie dwubiegunowego wyłącznika zewnętrznego w pozycji ”WYŁĄCZ”. Ewentualne naprawy, przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych, powinny być wykonywane tylko przez techników posiadających odpowiednie kwalifikacje. Brak poszanowania powyższych zasad może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy urządzenia i zwalnia jego konstruktora od wszelkiej odpowiedzialności za powstałe szkody.W przypadku konserwacji lub prac obejmujących struktury znajdujące się w pobliżu kanałów lub innych elementów układów odprowadzania spalin, należy wyłączyć urządzenie ustawiając zewnętrzny wyłącznik dwubiegunowy w pozycji „WYŁĄCZ” i zamknąć zawór gazu.Po zakończeniu tego rodzaju prac należy zlecić sprawdzenie skuteczności ciągu odprowadzania spalin osobom o odpowiednich kwalifikacjach technicznych.Również w celu wyczyszczenia elementów zewnętrznych należy wyłączyć kocioł i przestawić wyłącznik zewnętrzny w pozycje ” WYŁĄCZ”.Czyszczenie najlepiej wykonywać przy użyciu wilgotnej szmatki nasyconej wodą z mydłem.Nie używać agresywnych detergentów, płynów owadobójczych lub produktów toksycznych. Przestrzeganie obowiązujących norm zapewnia bezpieczną i ekologiczną pracę kotła, a jednocześnie oszczędza energię.W przypadku użycia akcesoriów nie znajdujących się w podstawowym wyposażeniu kotła, należy używać tylko elementów oryginalnych.
Uwagi poprzedzające prace instalacyjneKocioł przeznaczony jest do ogrzewania wody do temper-atury niższej niż punkt wrzenia.Jest on zaprojektowany do współpracy z instalacją cen-tralnego ogrzewania i z siecią rozprowadzającą ciepłą wodę użytkową. W obydwu tych przypadkach param-etry przyłączonych sieci powinny odpowiadać mocy i wydajności kotła.Przed połączeniem kotła należy:- przemyć starannie rury instalacji usuwając ewentualne
resztki po gwintowaniu, spawaniu lub inne zanieczyszc-zenia, które mogłyby wpływać w jakikolwiek sposób na prawidłowe funkcjonowanie kotła;
- sprawdzić, czy kocioł jest przystosowany do rodzaju gazu, jaki jest do dyspozycji (przeczytać odpowiednie dane na ten temat na etykiecie opakowania i na tablic-zce znamionowej z parametrami kotła);
- sprawdzić, czy przewód kominowy jest drożny i czy nie zostały do niego podłączone inne urządzenia oprócz przypadków, kiedy zostałby specjalnie wykonany, aby obsługiwać większą liczbę użytkowników, co wiąże się ze spełnieniem wymagań odpowiednich obowiązujących norm;
- w przypadku podłączenia kotła do przewodów komi-nowych używanych wcześniej, należy sprawdzić, czy są one dobrze wyczyszczone i nie zawierają złogów sadzy lub innych pozostałości, których odpadnięcie mogłoby zakłócić proces odprowadzania spalin, prowadząc do sytuacji niebezpiecznych;
- jeśli wykorzystuje się przewody kominowe nie odpowiadające wymaganiom, należy sprawdzić, czy wewnątrz nich umieszczone zostały dodatkowe kanały odprowadzające spaliny, które z kolei spełniają wymaga-nia bezpiecznego użytkowania;
- zwrócić uwagę na twardość wody, której zbyt duża wartość będzie powodowała ryzyko osadzania się kamienia kotłowego, co w konsekwencji zmniejszy skuteczność działania poszczególnych komponentów kotła.
- należy unikać montażu urządzenia w miejscach, gdzie powietrze używane przy spalaniu ma wysoką zawartość chloru (atmosfera charakterystyczna dla basenów), i/lub innych szkodliwych produktów (fryzjer), czynników al-kalicznych (pralnia).
- zawartość siarki w używanym gazie musi być niższa względem obowiązujących norm europejskich: maksy-malna wartość szczytowa w roku przez krótki okres: 150 mg/m3 gazu, a średnia wartość w roku powinna wynosić 30 mg/m3 gazu.
Urządzenia typu C, których komora spalania i przewody doprowadzające powietrze są oddzielone od otoczenia i szczelne, nie stwarzają żadnych ograniczeń odnośnie dopływu powietrza do pomieszczeń przeznaczonych do zainstalowania kotłów ani też odnośnie wymiarów tych pomieszczeń.Dal zapewnienia właściwego funkcjonowania kotła, miejsce zainstalowania powinno zapewniać temperaturę wyższą niż wartość graniczna, a także chronić kocioł przed bezpośrednim wpływem czynników atmosferycznych.Kocioł jest zaprojektowany do ustawiania na podłożu, nie może być, zatem zawieszany na ścianie.Podłoże, na którym ma być zainstalowany, powinno mieć odpowiednią wytrzymałość, zdolną unieść jego ciężar.Przy projektowaniu miejsca jego ustawienia, należy uwzględnić wokół niego wolną przestrzeń, która gwarantowałaby dostęp do poszczególnych jego części.
Ostrzeżenia
�
Ostrzeżenia
Czyszczenie instalacji centralnego ogrzewania W przypadku podłączenia kotła do starych instalacji grzewczych, w których na ogół występuje obecność pewnych substancji i dodatków w znajdującej się tam wodzie, należy pamiętać, że mogłyby one wpływać negatywnie na funkcjonowanie nowego kotła i skrócić czas jego żywotności. Przed wymianą wody należy starannie przemyć instalację, usuwając ewentualne pozostałości lub zanieczyszczenia, które mogłyby wpłynąć na pracę kotła. Sprawdzić również, czy pojemność zbiornika wyrównawczego dostosowana jest do całkowitej zawartości wody w instalacji grzewczej.Instalacja w przypadku podgrzewanej podłogiW instalacjach z podgrzewaną podłogą, zamontować termostat bezpieczeństwa na wejściu ogrzewania podłogowego. Patrz punkt “Podłączenia Elektryczne” przy podłączaniu ter-mostatu.W przypadku zbyt wysokiej temperatury ogr-zewania podłogowego, kocioł wyłączy się zarówno jeśli chodzi o obieg wody użytkowej jak i obieg wody gorącej, a na wyświetlaczu po-jawia się kod błędu 1 16 “termostat podłogowy otwarty”. Kocioł uruchomi się ponownie przy zamknięciu termostatu włączającego się auto-matycznie.W przypadku, gdy nie można zainstalować ter-mostatu, instalacja ogrzewania podłogowego będzie musiała być zabezpieczona zaworem z termostatem lub zaworem obejściowym, aby uniknąć zbyt wysokiej temperatury na pozio-mie podłogi.
Uwaga!W pobliżu kotła nie powinien znajdować się żaden przedmiot łatwopalny. Należy upewnić się, czy pomieszczenie, gdzie ma być zainstalowany sam kocioł, a także insta-lacja grzewcza, do której ma być podłączony, są zgodne z obowiązującymi normami. Jeśli w pomieszczeniu zainstalowania kotła mogą pojawiać się pyły i/lub agresywne opary, powinien on działać niezależnie od powietrza dostępnego w tym pomieszczeniu.
Uwaga!Prace instalacyjne, pierwsze zapalenie kotła, jego okresowa obsługa i konserwacja, a także naprawy, mogą być powierzone tylko osobom o odpowiednich kwalifikacjach, zgodnie z zalece-niami krajowych norm dotyczących instalacji tego typu urządzeń i w zgodzie z ewentualnymi przepisami władz lokalnych i jednostek odpow-iedzialnych za higienę i zdrowie publiczne.
Oznakowanie CEZnak CE stanowi gwarancję, że urządzenie odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw:
- 90/�96/CEE dotyczącej urządzeń zasilanych gazem- �00�/108/CEE dotyczącej kompatybilności elektro- magnetycznej- �006/9�/CEE dotycząca bezpieczeństwa elektrycznego- 9�/��/CEE dotyczącej sprawności energetycznej
Tabliczka z danymi charakterystycznymi
Gas
MAX MIN
Gasmbar
mbar
1 2
543
6
7
19
89
10 11
12 1415
16 17 1813
202122
Opis: 1. Marka 2. Producent 3. Model - Nr serii 4. Symbol handlowy 5. Numer homologacji 6. Kraj przeznaczenia - kategoria gaz 7. Regulacja Gaz 8. Rodzaj instalacji 9. Dane elektryczne 10. Maksymalne ciśnienie wody użytkowej 11. Maksymalne ciśnienie ogrzewania 12. Rodzaj kotła 13. Klasa NOx / Wydajność 14. Znamionowe zużycie ciepła ogrzewania 15. Moc ogrzewania 16. Wydatek specjalny 17. Wydajność mocy kotła 18. Znamionowe zużycie ciepła wody użytkowej 19. Stosowany gaz 20. Temperatura otoczenia podczas działania 21. Maksymalna temperatura ogrzewania 22. Maksymalna temperatura wody użytkowej
6
Ostrzeżenia Opis urządzenia
Połączenie przewodów zasysania powietrzai odprowadzania spalinOpisywany kocioł może być przystosowany zarówno do funkcjonowania w sposób oznaczony symbolem B, pobierając powietrze z pomieszczenia, gdzie się znajduje i w sposób C, pobierając powietrze z zewnątrz.W trakcie instalowania wybranego systemu odprow-adzania spalin należy zwrócić szczególną uwagę na uszczelnienia, jakie mają zapobiegać przenikaniu spalin do obwodu powietrza.Nachylenie zestawu poziomego powinno wynosić 3% i powinno opadać w kierunku kotła w celu odprowa-dzania skroplin.W przypadku instalacji typu B, lokal, w którym ma być zainstalowany kocioł powinien mieć zapewniony dostęp powietrza poprzez specjalny otwór, zgodnie z obowiązującymi normami. W pomieszczeniach, w których pojawiać się może ryzyko wystąpienia agresywnych par (na przykład pralnie, salony fryzjer-skie, galwanizernie itp.) bardzo ważną rzeczą jest zas-tosowanie instalacji typu C, z pobieraniem powietrza potrzebnego do spalania z zewnątrz. Chroni się w ten sposób kocioł przed skutkami korozji.Do wykonania systemów zasysania powietrza/odprowadzania spalin typu współosiowego koniec-zne jest użycie akcesoriów oryginalnych, dostarcza-nych przez producenta.Przewody rurowe odprowadzające spaliny nie mogą stykać się z materiałami łatwopalnymi ani znajdować się w ich pobliżu. Nie należy ich także prowadzić przez ściany ani inne konstrukcje budowlane wykonane z łatwopalnych materiałów.Połączenie odpowiednich odcinków rur odprowadzających spaliny zrealizowany jest na za-sadzie wpustu: końcówka węższa/szersza, z uszczel-nieniem miejsc połączeń. System wpustów powinien być zawsze ukierunkowany odwrotnie do kierunku spływania skroplin. Logika typów połączeń kotła z przewodem komi-nowym- połączenie współosiowe kotła z przewodem komi-
nowym zapewniającym zarówno doprowadzanie powietrza jak i odprowadzanie spalin,
- połączenie kotła z przewodem kominowym pod-wójnym kanałem: jednym odprowadzającym spal-iny, a drugim pobierającym powietrze z zewnątrz,
- połączenie kotła z przewodem kominowy pod-wójnym kanałem odprowadzającym spaliny przy pobieraniu powietrza z pomieszczenia.
Połączenie między kotłem, a przewodem kominow-ym powinno być wykonane przy użyciu produktów odpornych na skropliny. Odnośnie długości i zmiany kierunku kanałów, należy oprzeć się na danych z ta-beli: typy układów odprowadzania spalin.Zestawy elementów do wykonania połączeń zasys-anie/odprowadzanie spalin dostarczane są oddziel-nie, niezależnie od samego urządzenia, w zależności od wyboru jednego z najróżniejszych możliwych rozwiązań konkretnej instalacji. Każdy kocioł można przystosować do połączenia z systemem współosiowym, obejmującym dwa współśrodkowe kanały: doprowadzanie powietrza i odprowadzania spalin.
Niezależnie od rodzaju kotła, jego połączenie z prze-wodem kominowym jest realizowane zawsze przy pomocy rur współśrodkowych ø60/100 lub rur pod-wójnych ø 80/80.Odnośnie strat ciśnienia w kanałach, należy szukać informacji w katalogu elementów kominowych. Przy projektowaniu wymiarów kanałów należy jednak za-wsze brać pod uwagę dodatkowe opory w przebiegu ciągu.W sprawie wyboru metody, wartości równoważnych długości kanałów i przykładów zainstalowania, należy przejrzeć katalog elementów kominowychUwaga!Sprawdzić, czy rury odprowadzania spalin i do-starczania powietrza są drożne.Należy także sprawdzić szczelność instalacji od-prowadzania spalin.Połączenia elektryczneDla większej pewności należy zlecić na wstępie osobie o odpowiednich kwalifikacjach staranną kontrolę instalacji elektrycznej.Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem uziemienia całej instalacji kotła lub nieprawidłowościami przy doprowadzeniu zasilania elektrycznego.Sprawdzić czy dostępna instalacja elektryczna jest odpowiednia do zapewnienia maksymalnej mocy pobieranej przez kocioł, podanej na jego tabliczce znamionowej.Sprawdzić, czy przekrój przewodów jest odpowiedni i w żadnym wypadku nie mniejszy niż 0,75 mm2.Poprawnie wykonane połączenia elektryczne i skuteczna instalacja uziemiająca są niezbędnymi warunkami gwarantującymi bezpieczeństwo podczas wszelkich kontaktów z urządzeniem.Przewód zasilający powinien być podłączony do sieci 230V-50Hz przestrzegając polaryzacji L-N i połączenia uziemiającego.
W przypadku konieczności wymiany elektrycznego przewodu zasilającego należy zwrócić się do osób o odpowiedniej kwalifikacji, a podczas podłączania przewodu do kotła pamiętać o pozostawieniu żyły uziemiającej (żółto/zielonej) dłuższej od pozostałych żył zasilających.Ważne!Podłączenie do sieci elektrycznej powinno być wykonane w sposób trwały (nie poprzez wtyczkę wyciąganą z gniazda) i wyposażone w dwubiegunowy wyłącznik o odległości przynajmniej � mm pomiędzy otwartymi stykami)Zabronione jest stosowanie rozgałęźników, przedłużaczy lub wtyczek pośrednich. Zabronione jest wykorzystywanie rur instalacji hydraulicznej, centralnego ogrzewania i gazowej do podłączenia uziemienia kotła. Kocioł nie jest zabezpieczony przed skutkami uderzeń piorunów.Gdyby trzeba było wymienić bezpieczniki sieciowe, należy użyć szybko działających bezpieczników 2A.
H05V2V2-F
120
140
Ostrzeżenia
�
Opis urządzenia
A. Zasilanie instalacji c.o.B. Przewód powrotny zbiornikaC. Przyłącze gazoweD. Dopływ zimnej wodyE. Powrót z instalacji c.o.
Schemat obwodów hydraulicznych
1. Przyłącze powietrzno-spalinowe 2. Odpowietrznik ręczny 3. Palnik 4. Elektroda jonizacyjna 5. Termostat przegrzewu 6. Sonda na wyjściu centralnego ogrzewania 7. Czujnik temperatury na powrocie z centralnego
ogrzewania 8. Zawór gazu 10. Rura przewodu powrotnego zbiornika 11. Syfon 12. Zawór bezpieczeństwa (3 bar) 13. Moduł elektryczny 15. Filtr powrotu c.o. 16. Czujnik przepływu c.w.u.r 17. Pompa obiegowa z odpowietrznikiem 18. Zawór trójdrożny z siłownikiem elektrycznym 19. Czujnik ciśnienia 20. Tłumik (w zależności od modelu) 21. Wentylator 22. Elektroda zapłonowa 23. Generator zapłonu 24. Bezpiecznik termiczny 25. Gniazda analizy spalin
A B C D E
Ogólny widok urządzenia
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300
mCE
l/h
Pression disponible
18-24 kW
30 kW
35 kW
Dostępne ciśnienie
1
2
3
4
56
7
8
10
1211
13
25
24
23
22
21
20
1819
17
15
8
Opis urządzenia Opis urządzenia
Wymiary
Minimalne odległości podc-zas instalowaniaAby zapewnić łatwy dostęp do urządzenia podczas wszelkich prac związanych z obsługą kotła, konieczne jest zapewnienie wokół niego wolnego miejsca przynajmniej w minimalnej odległości, jak to widać na schemacie.Umieścić kocioł na przeznacz-onym dla niego miejscu zgod-nie ze wszystkimi regułami i zasadami, używając przy tym poziomicy.
300
300
450
ø 60ø 100
440
246
745
24
2860
520
54 5454 54232
120 120
388 (25 kW)458 (30-35 kW)
4,5
370
320
600
A. Zasilanie instalacji c.o.B. Przewód powrotny zbiornikaC. Przyłącze gazoweD. Dopływ zimnej wodyE. Powrót z instalacji c.o.
2530 - 35
Opis urządzenia
9
Opis urządzenia
Przymiar montażowy
A B CPIGMA / PIGMA GREEN 25 kW 180 166 319PIGMA GREEN 30 kW 180 166 388MIRA C/MIRA C GREEN 25 kW 180 166 319MIRA C GREEN 30 kW 180 166 388ALIXIA 25 kW 180 166 319INOA 25/30 kW 246 232 385TALIA SYSTEM/ TALIA GREEN SYSTEM 12/15/18/25 kW 246 232 388TALIA SYSTEM 30/35 kW 246 232 388TALIA GREEN SYSTEM 30/35 kW 246 232 458TALIA/ TALIA GREEN 25 kW 246 232 388TALIA 30/35 kW 246 232 388TALIA GREEN 30/35 kW 246 232 458URBIA / URBIA GREEN 25 kW 246 232 388URBIA 30/35 kW 246 232 388URBIA GREEN 30/35 kW 246 232 458SERELIA / SERELIA GREEN 25 kW 339 325 481SERELIA 30/35 kW 339 325 481
10
Instalacyjne Instalacyjne
Podłączanie przewodów instalacyjnych- ustawić dostarczony wzornik papierowy w celu prefabrykacji w wybranym miejscu i postępować zgodnie z podanymi zaleceniami (podane wymiary służą tylko jako punkt od-niesienia).Podłączenie przewodów instalacyjnychTuleje łączące nie wchodzą w skład zestawu do prefabrykacji.Różne zestawy tulei dostępne są w hurtowniach.- Pierwsza instalacja- wymiana kotła Chaffoteaux- wymiana kotła innej markiPodłączyć tuleje łączące i napełnić instalację oraz sprawdzić szczelność obwodu wody i gazu bez podłączania kotła.Czyszczenie instalacjiPo ukończeniu realizacji podłączenia hydraulicznego należy koniecznie przystąpić do oczyszc-zenia instalacji przy użyciu odpowiedniego produktu (środka usuwającego), w celu pozbycia się opiłków, pozostałości po spawaniu, różnych olejów i smarów.Zabrania się stosowania jakichkolwiek rozpuszczalników lub węglowodorów aromatycznych (ben-zyna, ropa...).Zaleca się wykonanie wszelkich czynności związanych z instalacją przy uruchomieniu w celu utrzy-mania poziomu PH pomiędzy 9 i 9,5.
Podłączanie wersji SYSTEM
Instalacyjne
11
Instalacyjne
Instrukcje dotyczące demontażu obudowy i kontroli urządzenia.Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności dotyczących kotła, należy odłączyć zasilanie elektryczne za pomocą zewnętrznego dwubie-gunowego wyłącznika i zakręcić zawór gazu.Aby uzyskać dostęp do wnętrza kotła:- odkręcić dwie śruby przedniej osłony (a),
pociągnąć do przodu za osłonę i odpiąć ją z górnych kołków mocujących (b),
- obrócić moduł elektroniczny ciągnąc go do przodu (c),
- odpiąć dwa zaciski znajdujące się w dolnej części pokrywy obudowy komory spalania, pociągnąć ją do przodu i odpiąć z górnych kołków mocujących (d).
a
c
b
d
1�
Instalacyjne Instalacyjne
30 31 32 33 34
Montaż kotła- przymocować kocioł do listwy montażowejOtwór spustowy zaworu bezpieczeństwa ogrzewania 1� musi obowiązkowo zostać podłączony do kanalizacji ściekowej.
12
OPCJA
Instalacyjne
1�
Instalacyjne
Odprowadzanie skroplin Aby odprowadzić skropliny powstałe w wyniku spa-lania się gazu w kotle, należy podłączyć plastikowy przewód rurowy do syfonu odprowadzającego urządzenia.Przestrzegać norm dotyczących instalacji obowiązujących w kraju, w którym jest ona wyko-nywana i podporządkować się ewentualnym przepi-som lokalnym oraz przepisom ustanowionym przez organizacje mające na względzie ochronę zdrowia publicznego..
Przed pierwszym uruchomienie urządzenia należy koniecznie napełnić syfon wodą. W tym celu wlać około 1/� litra wody przez otwór odprowadzania spalin przed zamontowaniem urządzenia odprowadzającego lub odkręcić syfon umieszczony pod kotłem, napełnić go wodą i ponownie zamontować.Uwaga! brak wody w syfonie powoduje uchodzenie spalin do powietrza otocze-nia.
I
11
1�
Instalacyjne Instalacyjne
Podłączenie przewodów odprowadzających dymKocioł musi zostać zamontowany z przewodami doprowadzającymi powietrze i odprowadzającymi dym dostarczonymi wyłącznie przez producenta kotła.Te zestawy są dostarczane oddzielnie tak, by mogły być dostosowane do różnych rozwiązań montażowych. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat pr-zewodów wlotowych/wylotowych, patrz katalog akce-soriów oraz instrukcje dotyczącej montażu dołączone do zestawów. Kocioł jest przygotowany do podłączenia do koncentrycznego i dwustrumieniowego systemu za-sysania powietrza i odprowadzania dymu. W przypadku kotłów kondensacyjnych, należy zachować spadek � %, aby skropliny były odprowadzane w kierunku kotła.
Używać wyłącznie zestawu przeznaczonego dla wersji kondensacyjnej.
Podłączenie przewodów odprowadzających dymWarunki dotyczące montażuW przypadku urządzenia zasysającego świeże powietrze i odprowadzającego produkty spalania na zewnątrz, należy przestrzegać poniższych zaleceń dotyczących montażu. Rysunek poniżej został załączony w ramach informacji. W przypadku wszystkich innych konfiguracji, należy skontaktować się z naszym Serwisem Technicznym.WarunkiA = 0,�0 m - Minimalna odległość od osi otworu odprowa-dzania spalin do drzwi lub okien.B = 0,60 m - Minimalna odległość od osi otworu odprowa-dzania spalin do innego otworu doprowadzania powietrza (wentylacja i wylot urządzenia zasysającego).C = 1,80 m - Otwory odprowadzające i wlotowe powie-trza w urządzeniach ze szczelnym obiegiem znajdujące się na wysokości mniejszej niż 1,80 m nad ziemią muszą być skutecznie zabezpieczone przed wszelkim działaniem mogącym uniemożliwić ich prawidłowe funkcjonowanie. Otwory odprowadzające skierowane bezpośrednio na strefy ruchu ulicznego (zwłaszcza w przypadku drogi publi-cznej lub prywatnej) na wysokości mniejszej niż 1,80 m nad ziemią, z wyjątkiem urządzeń wyposażonych w funkcję skraplania, muszą posiadać niedemontowalną owiewkę kierującą strumień spalin równolegle do ściany.D ≥ 0,�0 m - Odległość otworu odprowa-dzania spalin z wylotem pod powierzchnią poziomą (krawędź dachu lub balkon).Szczególne przypadki:- S jeżeli szerokość powierzchni poziomej jest ≥ 2 m: otwór wylotowy musi być dłuższy niż wystająca powierzchnia.- T ≥ jeżeli spadek warstwy dolnej powierz-chni poziomej jest ≥ 0,2 m: otwór wylotowy musi być dłuższy niż wystająca powierzch-nia.G ≥ 0,1� m - Bliskość ściany pod kątem 90° bez drzwi i okien.Q ≥ 0,�0 m - Otwór wylotowy w dachu pio-nowego przewodu odprowadzającego.
Zalecenia producentaE = 0,10 m - Odległość między osią otworu do odprowadza-nia spalin a rynną lub pionowymi przewodami rurowymi.F = � m - Odległość między otworem odprowadzania spa-lin a roślinami.G - Bliskość ściany pod kątem 90° bez okien: - G ≥ 1,0 m (bez względu na długość H) - Z owiewką G ≥ 0,15 m (bez względu na długość H).K > 0,6 m = Gdy obie osie otworów do odprowadzania znajdują się na tej samej płaszczyźnie pionowej.Wyjątkowe przypadkiWyjście do środka balkonu (loggia...)Otwór do odprowadzania musi znajdować się w odległości przynajmniej 0,3 m od zakończenia budynku, konieczność zastosowania owiewki.PodwórzeGdy otwór do odprowadzania wychodzi na podwórze na-przeciwko innego otworu do odprowadzania, odległość między 2 otworami powinna wynosić przynajmniej 4 m.L i M: dwa wyjścia po obu stronach ściany pod kątem 90°Bez drzwi i okien w pobliżu:L i M > 1 m każdy z otworów powinien znajdować się w odległości ponad 1 m od rogu ściany; ponadto, jedno z dwóch urządzeń zasysających powinno być wyposażone w owiewkę.Bliskość drzwi lub okien:L > 1 m od rogu ściany, obowiązkowa owiewka.M > 0,5 m od rogu ściany, obowiązkowa owiewka.N i O: wyjście kotła umieszczone w ziemiN = 0,3 m: odległość między otworem do odprowadzania spalin a ziemią.O = 0,6 m promienia: odległość między otworem do odpro-wadzania spalin a ścianą.P > = 0,3 m - Odległość otworu do odprowadzania spalin od ziemi.
Instalacyjne
1�
Instalacyjne
Rodzaje systemów zasysania
SYSTEM KONCENTRYCZNY TYPOLOGIADŁUGOŚĆ
MAKSY-MALNA
ŚREDNICA PRZEWO-
DU
C1�
Odprowadzanie spalin i pobieranie powietrza poprzez ścianę zewnętrzną w tej samej strefie
ciśnień.
25
12 m36 m
60/10080/125
30
10 m30 m
60/10080/125
35
8 m24 m
60/10080/125
C ��
Odprowadzanie spalin i pobieranie powietrza poprzez przewód kominowy.
25
12 m42 m
60/10080/125
3010 m35 m
60/10080/125
35
8 m28 m
60/10080/125
C��
Odprowadzanie spalin i pobieranie powietrza poprzez przewód kominowy pojedynczy lub
zbiorczy, tanowiący część budynku.
25
12 m0 m
60/10080/125
30
10 m0 m
60/10080/125
35
8 m0 m
60/10080/125
16
Instalacyjne Instalacyjne
Odprowadzanie dwustrumienioweKocioł jest przewidziany do podłączenia do kon-centrycznego systemu zasysania i odprowadzania dymu 60/100. W przypadku stosowania dwustru-mieniowego systemu zasysania i odprowadzania, należy użyć jednego z dwóch wlotów powietrza.Zdjąć korek odkręcając śruby i wprowadzić złącze do wlotu powietrza przymocowując je za pomocą dostarczonych śrub.
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 1100
10
20
30
40
50
60
70
80
Longueur max. air
Long
ueur
max
. fum
ées
1�, 18, ��, �0 & �� FFmètres
mètres
25 kW 18 kW30 kW35 kW
Zone defonctionnement
12 kW
Długość maks. powietrza
Dłu
gość
mak
s. sp
alin
Strefa działania
metr.
metr.
Instalacyjne
1�
Instalacyjne
SYSTEM DWUSTRUMIE-NIOWY
TYPOLOGIADŁUGOŚĆ
MAKSY-MALNA
ŚREDNICA PRZEWO-
DU
C1�
Odprowadzanie spalin i pobieranie powietrza poprzez ścianę zewnętrzną w tej samej strefie
ciśnień.
25
36 m(S1=S�)
80/8030
30 m(S1=S�)
35
24 m(S1=S�)
C ��
Odprowadzanie spalin i pobieranie powietrza poprzez przewód kominowy.
25
60 m(S1=S�)
80/8030
50 m(S1=S�)
35
40 m(S1=S�)
C��
Odprowadzanie spalin na zewnątrz i pobieranie powietrza poprzez ścianę zewnętrzną nie
znajdujące się w tym samym obszarze ciśnień
25
42 m(S1+S�)
80/803035 m
(S1+S�)
35
28 m(S1+S�)
C8�
Odprowadzanie spalin przewodem kominowym pojedynczym lub zbiorczym,
stanowiącym część budynkuPobieranie powietrza poprzez ścianę
zewnętrzną
25
S1=1 m(S�=83 m)
80/8030
S1=1 m(S�=69 m)
35
S1=1 m(S�=55 m)
B��p/B��
Odprowadzanie spalin na zewnątrz.Zasysanie powietrza zewnętrznego
25
137 Pa*84 m
80/8030
141 Pa*70 m
35
128 Pa*56 m
S1 = Zasyanie S� = Odprowadzanie spalin *Dostępne ciśnienie powietrza P
18
Instalacyjne Instalacyjne
Połączenia elektryczne
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności związanych z kotłem, należy odłączyć zasilanie elektryczne ustawiając zewnętrzny dwubiegunowy wyłącznik w położeniu “OFF”.
Przestrzegać połączeń faza-neutralny.Zasilanie 230 V + uziemieniePołączenie wykonywane jest za pomocą przewo-du 2 P+ T dostarczonego wraz z urządzeniem, podłączonego do karty głównej modułu elekt-rycznego.Podłączenia osprzętuAby uzyskać dostęp do listwy podłączeniowej osprzętu, należy wykonać następujące czynności: - przechylić moduł elektryczny do przodu - odkręcić trzy śruby pokrywy tylnej modułu
elektrycznego
Znajdują się tam połączenia do: termostatu bezpieczeństwa przeznaczo- nego do ogrzewania podłogowego lub termostatu pokojowego Czujnik temperatury zewnętrznejIstnieje również możliwość wprowadzenia in-nych dodatkowych kart dla innych akcesoriów: - karta Bus, aby połączyć moduł niezależny
"zdalnego sterowania" (karta A) - czujnik temperatury pokojowej - dodatkowa karta (karta B)Dodatkowe informacje dotyczące dostępnych akcesoriów znajdują się w specjalnych kata-logach.
Podłączenie termostatu pokojowego- podłączenie termostatu wykonywane jest
wewnątrz płytki zaciskowej znajdującej się powyżej modułu elektrycznego
- przechylić moduł elektryczny do przodu- otworzyć płytkę zaciskową za pomocą
śrubokrętu
- podłączyć termostat w miejsce zwory S do zestawu
- zamknąć listwę zaciskową, przesunąć na miejs-ce moduł elektryczny i założyć panel przedni.
S
Instalacyjne
19
Instalacyjne
Ther
mos
tat
d’am
bian
ce(o
ptio
n)
ROOMFLOOROTS
CN1CN16CN21
DISPLAY
CN2CN25
FLOW CN14
TIMERCN15
FAN
PUMP + SPEED
DIVERTR VALVE
ZONE + FILLING
FET5
FET1
FET4
FET3
FET2CN11
FAST FUSE 2A
18
REM
OTE C
ON
TRO
LCN24
CN6
FLAME
CN5
EARTH
CN19
12
34
CN3
NL
CN20
FILLING
EXT. P.
12
34
CN12
FANPU
MP
PUM
PSPEED
12
34
56
CN10
DIVER
TERVALVE
CN9
65
43
21
EPRO
M KEY
CN18
87
65
43
21
CN7
1213
1110
98
76
54
32
1
CN22
1110
98
76
54
32
1
CN4
21
CN17
Fusi
ble
de
pro
tect
ion
230
V - 2
A
Elec
trod
eio
nisa
tion
51
A�
chag
e
61
Allu
meu
r
Vann
e G
azCi
rcul
ateu
r
Vann
edi
strib
utric
e
Déb
istat
sani
taire
PSo
nde
pres
sion
circu
it pr
imai
re
Sécu
rité
surc
hauf
fe
1110
98
76
54
32
1CN
4
Vent
ilate
ur
Ther
mof
usib
leéc
hang
eur
1213
1110
98
76
54
32
1
CN22
Sond
e re
tour
circu
it pr
imai
re
Sond
e dé
part
circu
it pr
imai
re
Sond
e ba
llon
Com
man
deà
dist
ance
Sond
e ba
llon
A- P
latin
e e-
bus (
optio
n)B-
Pla
tine
autr
es o
ptio
ns
Sond
eex
térie
ure
CN17
21
Sond
e so
laire
Ther
mos
tat
plan
cher
cha
u�an
t
AB
Podłączanie zbiornikaDostępny zestaw umożliwia przekształcenie kotła grzewczego w kocioł ze zbiornikiem (wytwarzanie wody ciepłej na użytek domowy).W takim przypadku, kontrola temperatury zbiornika za pomocą czujnika NTC odbywa się za pomocą karty
elektronicznej kotła.Uwaga: konieczna jest modyfikacja wersji kotła (z grzewczego na kocioł ze zbiornikiem) za pomocą menu � � 8Dokładniejsze informacje znajdują się w instrukcji wchodzącej w skład zestawu
Zdal
ne
ster
owan
ie
Term
osta
t po
kojo
wy
(opc
ja)
Zaw
ór
rozd
ziel
ając
y
Pom
pacy
rkul
acyj
naZa
wór
gazu
Paln
ik
Bezp
iecz
nik
zabe
z-pi
ecza
jący
230
V -
2A
Elek
trod
ajo
niza
cyjn
a
Wyś
wie
tlani
e
Regu
lato
r pr
zepł
ywu
wod
yuż
ytko
wej
A -
Płyt
ka e
-bus
(opc
ja)
B - P
łytk
a in
nych
opc
ji
Wen
tyla
torTe
rmob
ezpi
ecz-
nik
wym
ienn
ika
Czuj
nik
tem
pera
tury
pow
ro-
tnej
ukł
adu
głów
nego
Czuj
nik
tem
pera
tury
po
cząt
ku u
kład
a gł
ówne
go
Czuj
nik
ciśn
ieni
a uk
ładu
głó
wne
go
Zabe
zpie
czen
ie
prze
d pr
zegr
zani
em
Term
osta
t ogr
zew
a-ni
a po
dłog
oweg
o Czuj
nik
tem
pera
tury
ze
wnę
trzn
ej
Czuj
nik
kole
ktor
a sł
onec
zneg
o
Czuj
nik
zbio
rnik
a
Czuj
nik
zbio
rnik
a
Uruchamianie
�0
Uruchamianie
30
3233
34
36
Przygotowanie do uruchomienia
Obieg CWU- otworzyć zawór napełniania �6- odpowietrzyć i instalację czerpiąc wodę z różnych punktów poboru ciepłej wody i sprawdzić szczelność Obieg CO- otworzyć zawór napełniający instalacji- zamknąć ten zawór, gdy wskazówka na manometrze znajdzie na wybranej wartości ciśnienia- odpowietrzyć instalację, wyrównać ciśnienie i sprawdzić szczelnośćObieg gazu- odkręcić zawór gazu instalacji- odpowietrzyć obieg gazu- sprawdzić szczelność na całej długości układu gazowego kotła.
OPCJA z listwą
Obieg CWU- otworzyć zawór zimnej wody ��- odpowietrzyć instalację czerpiąc wodę z różnych punktów poboru ciepłej wody i sprawdzić szczelnośćObieg CO- otworzyć zawory wyjściowe �0 i powrotne �� ogrzewania- otworzyć zawór napełniający instalacji �6- zamknąć ten zawór, gdy wskazówka na manometrze znajdzie na wybranej wartości ciśnienia- odpowietrzyć instalację, wyrównać ciśnienie i sprawdzić szczelnośćObieg gazu- otworzyć zawór gazu ��- odpowietrzyć obieg gazu- sprawdzić szczelność na całej długości układu gazowego kotła.
3630 31 32 33 34
Zasilanie energią elektryczną- Sprawdzić czy napięcie i częstotliwość zasilania odpowiadają danym przytoczonym na tabliczce
znamionowej kotła.- Sprawdzić skuteczność uziemienia.
Funkcja odpowietrzaniaWciśnięcie przycisku Esc na 5 sekund powoduje, że kocioł włącza cykl odpowietrzania, trwający około 7 minut. Funkcja ta może zostać przerwana poprzez naciśnięcie przycisku Esc. W razie konieczności można włączyć nowy cykl. Sprawdzić czy kocioł znajduje się w trybie stand-by, nie ma żądań z obwodu ogrzewania lub cwu.
Uruchamianie Uruchamianie
�1
Ustawienia i uruchamianie
1. Wyświetlacz 2. Przycisk On/Off
3. Pokrętło regulacji temperatury ogrzewania lub programowania używane również jako pokrętło nawigacji i programowania funkcji wewnątrz menu, przedstawionymi na poniższych stronach
4. Przycisk MOdE
5. Przycisk programowania do utrzymywa-nia określonej temperatury wymiennika płytowego
6. Przycisk programowania godzin ogrzewa-nia
7. Przycisk SRA (Włączenie Termoregulacji) 8. Pokrętło regulacji temperatury wody
użytkowej 9. Manometr 10. Przycisk INFO 11. Przycisk ESC 12. Przycisk MEnu/Ok (Programowanie) 13. Przycisk RESET
Chauffage
1
2
3
4
5
6
7
13
12
11
10
9
8
Panel sterowania
Nacisnąć przycisk ON/OFF na panelu sterowania, aby włączyć kocioł, na wyświetlaczu pojawi się:
Tryb działania zostanie wyświetlony w postaci trzech cyfr przedstawionych na powyższym rysunku:Pierwsza cyfra wskazuje tryb działania :0 XX - Stan gotowości, tekst na wyświetlaczu wskazuje wybrany tryb pracy (zima lub lato)C XX - Wybieg pompy w trybie ogrzewaniac XX - Postcyrkulacja w trybie ogrzewaniad XX - Żądanie ciepłej wody użytkowejb XX - Polecenie gorącej wody użytkowej ze zbiornika (z podłączonym zbiornikiem)
h XX - Postcyrkulacja po pobraniu wody użytkoweF XX - aktywna funkcja zapobiegająca zamarzaniu pompy obiegowej - aktywna funkcja zapobiegająca zamarzaniu palnikaDruga i trzecia cyfra wskazują: - w przypadku braku żądania temperaturę na
wyjściu - w trybie ogrzewania temperaturę na wyjściu - w przypadku wody użytkowej (tryb natychmias-
towy, ze zbiornikiem lub instalacją słoneczną), ustawiona temperatura ciepłej wody użytkowej
- w trybie przeciwzamarzania temperaturę na wyjściu.
Włączyć kocioł, aktywując działanie funkcji Lato, Zima lub Zapobieganie zamarzaniu przy pomocy przycisku MODE �
EtéLato
��
Regulacje Regulacje
ABCDEFGHIL123456
Wyświetlacz
Programowanie godzinowe
Dzień tygodnia (pon......nie)
Wskazywanie strefy związanej z wyświetlaniem/ustawianiem przedziału czasowego (strefa 1 i strefa 2) dla ogrzewania
Określenie programu czasowego do ogrzewania wody użytkowej
Data i godzina
Programowanie godzinowe włączone
Cyfry wskazujące:- status kotła i wskazanie temperatury- ustawienia menu- sygnalizacja kodów błędu- Wyświetlona temperatura wewnętrzna (tylko z podłączonym urządzeniem BUS)- temperatura zewnętrzna z zamontowanym czujnikiem zewnętrznym
Żądanie przycisku Reset kocioł zablokowany
Żądanie interwencji serwisu technicznego
Sygnalizacja obecności płomienia lub blokady działania
Działanie w trybie ogrzewania i wskazywanie poziomu ustawionej temperatury
Działanie w trybie wody użytkowej i wskazywanie poziomu ustawionej temperatury
ABCDE... Tekst przewijany
Wyświetlanie włączonej funkcji Comfort lub Eco
Wyświetlanie menu Info
Funkcja SRA aktywowana (Termoregulacja aktywna) wraz ze wskazaniem ewentualnych czujników wewnętrznych lub zewnętrznych.
Płytka systemu energii słonecznej podłączona (wyposażenie dodatkowe)Stały = clip-in słoneczny podłączonyMigający = korzystanie z energii słonecznej włączone
Regulacje
��
Regulacje
Funkcja usuwania nagaru i analiza spalaniaNa zewnętrznej części kolektora spalin kocioł posiada dwa gniazda do pomiaru temperatury gazów i powietrza pochodzących ze spalania oraz stężeń O2 i CO2.Aby uzyskać dostęp do tych gniazd, należy odkręcić śrubę przytrzymującą zaślepkę z uszczelką.
Sprawdzenie regulacji gazuAby wykonać analizy spalania, należy włączyć funkcję usuwania nagaru.
Analiza spalania przy maksymalnym przepływie gazuWłączenie funkcji usuwania nagaru na maksymalną moc ogrzewania lub maksymalną moc wody użytkowej odnosi skutek przy żądaniu odpowiedniej ilości ciepła (Np. : zima / polecenie TA, lato / czerpanie wody).Poczekać na ustabilizowanie się działania kotła przed wykonaniem analiz spalania. Sprawdzić wartość CO2 zgodnie z następującą tabelą.Ważne: nie zdejmować tłumika �0
Uwaga: gdy obudowa jest otwarta, wartość CO� spada o 0,� %.Jeśli zmierzone wartości różnią się od wartości w tabeli, ustawić zawór gazu zgodnie z poniższą procedurą.Ustawić zawartość CO2 na ± 0,� kręcąc śrubą regulacyjną �0 (klucz 6-kątny �,�)- wkręcać w celu obniżenia wartości CO2- odkręcać w celu zwiększenia wartości CO2Przeprowadzić regulację wykonując za każdym razem około 1/4 obrotu i zaczekać po każdej zmianie pozycji około 1 minuty aż wartość CO2 ustabilizuje się
CO2 max. - min.25 30 35
CO2 (%)G20 9,0 ± 0,2 9,0 ± 0,2 9,0 ± 0,2G31 10,7 ± 0,2 10,0 ± 0,2 10,0 ± 0,2
Funkcja kominiarzaKarta elektroniczna umożliwia wymuszenie maksymalnej lub minimalnej mocy urządzenia. Jeśli włączy się funkcję kominiarza, poprzez wciśnięcie przycisku Reset na 5 sekund, kocioł zostanie zmuszony do działania na maksymalnej mocy ogrzewania, a na wyświetlaczu pojawia się:
Aby wybrać działanie na maksymalnej mocy cwu, należy obrócić enkoder, na wyświetlaczu pojawi się:
Aby wybrać działanie na minimalnej mocy, należy jeszcze raz obrócić enkoder, na wyświetlaczu pojawi się:
Funkcja ta wyłącza się automatycznie po 10 minutach lub poprzez naciśnięcie przycisku REsEt.Uwaga: Maksymalną lub minimalną moc kotła można wymusić również wchodząc w menu 7 (patrz paragraf manu ustawień - regulacji - diagnostyki)UWAGA! Włączenie funkcji usuwania na-garu powoduje ograniczenie temperatury wody wysyłanej do instalacji do 88°c, należy więc uważać w przypadku instalacji niskiej temperatury.
Maximum Chauffage
Maximum Sanitaire
Puissance Minimum
Maks. ogrzewania
Maks. wody
Moc minimalna
��
Regulacje Regulacje
Analiza spalania przy minimalnym przepływie gazuWłączyć funkcję usuwania nagaru na minimalną moc ogrzewania lub wody użytkowej.Poczekać na ustabilizowanie się działania kotła przed wykonaniem analiz spalania. Sprawdzić wartość CO2 zgodnie z następującą tabelą.Ważne: nie zdejmować tłumika �0Uwaga: gdy obudowa jest otwarta, wartość CO� spada o 0,� %.Jeśli zmierzone wartości różnią się od wartości w tabeli, ustawić zawór gazu zgodnie z poniższą procedurą.Aby ustawić wartość CO2, zdjąć korek �, wyregulować zawartość CO2 na ± 0,�, obracając śrubą regulacyjną �1 (klucz 6-kątny �)- odkręcać w celu obniżenia wartości CO2- wkręcać w celu zwiększenia wartości CO2.Przeprowadzić regulację wykonując za każdym razem około 1/4 obrotu i zaczekać po każdej zmianie pozycji około 1 minuty aż wartość CO2 ustabilizuje się.Po zakończeniu regulacji i analiz, wyjść z trybu usuwania nagaru i ustawić prawidłowo zaślepkę z uszczelką.
Po ustawieniu CO�, sprawdzić, czy wartość CO (tlenek węgla) jest niższa niż 1�0 ppm
8
�0
Używany może być wyłącznie klucz �,�
�
Używany może być wyłącznie
klucz �
�1
�0
Regulacje
��
Regulacje
menu � - Parametr kotłamenu podrzędne � - parametr 1 Regulacja maksymalnej mocy ogrzewaniamenu podrzędne � - parametr 0 Regulacja zapłonu wolnegomenu podrzędne � - parametr � Regulacja opóźnienia zapłonu ogrzewania
Regulacja maksymalnej mocy ogrzewaniaTen parametr ogranicza moc użyteczną kotła.Procent jest równy wartości mocy zawierającej się w przedziale między mocą minimalną (0) i mocą znamionową (99) podaną na poniższym wykresie.Aby sprawdzić maksymalną moc ogrzewania kotła, należy uzyskać dostęp do menu 2/menu podrzędnego 3/parametr 1.Zapłon powolnyTen parametr ogranicza moc użyteczną kotła w fazie zapłonu.Procent jest równy wartości mocy użytecznej zawierającej się w przedziale między mocą minimalną (0) i mocą maksymalną (99)
Aby sprawdzić powolny zapłon kotła, należy uzyskać dostęp do menu 2/menu podrzędnego 2/parametr 0.Regulacja opóźnienia przy zapłonie kotłaTen parametr - menu 2/menu podrzędne 3/para-metr 5, pozwala wykonać regulację w trybie ręcznym (0) lub automatycznym (1) czas oczekiwania przed następnym zapłonem palnika po zgaszeniu w celu zbliżenia się do wartości temperatury zadanej.Wybierając tryb ręczny, możliwe jest ustawienie an-tycyklu na parametr 2/menu podrzędne 3/parametr 6 od 0 do 7 minutWybierając tryb automatyczny, antycykl będzie obliczany automatycznie przez kocioł na podstawie wartości temperatury zadanej.Zmiana gazuKocioł można zmodyfikować w taki sposób, aby zamiast metanu (G20) wykorzystywał gaz płynny (G30 - G31), albo odwrotnie, przy czym czynność ta musi zostać wykonana przez wykwalifikowanego technika z użyciem odpowiedniego Zestawu.Modyfikacja kotła obejmuje następujące czynności:1. wyłączyć zasilanie urządzenia2. zamknąć zawór gazu3. odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego4. uzyskać dostęp do komory spalania w sposób
opisany w punkcie "Instrukcja demontażu osłony i kontroli urządzenia"
5. założyć/wyjąć membranę zaworu gazu w spo-sób opisany w instrukcji dołączonej do Zestawu.
6. przykleić etykietę znajdującą się w Zestawie7. sprawdzić szczelność instalacji8. włączyć urządzenie9. przeprowadzić analizę spalania i regulację
poziomu CO2.
25
30
35
18
12
�6
Regulacje Regulacje
Tabe
la re
gula
cji g
azu
Para
met
ru25
3035
G20
G31
G2.
350
G27
G20
G31
G2.
350
G27
G20
G31
G27
Wsk
aźni
k W
obbe
'a n
iższ
y (1
5°C,
101
3 m
bar)
( M
J/m
3 )45
,87
70,6
929
,67
35,1
745
,67
70,6
9129
,67
35,1
745
,67
70,6
935
,17
Min
imal
na p
rędk
ość
wen
tyla
tora
(%)
233
55
55
180
11
11
1
Mak
sym
alna
prę
dkoś
ć w
enty
lato
ra o
grze
wan
ia (%
)23
485
8585
8580
8980
8080
8080
Mak
sym
alna
prę
dkoś
ć w
enty
lato
ra w
ody
użyt
kow
ej (%
)23
298
9898
9889
4,5
8989
8989
89
Mem
bran
a za
wor
u ga
zu (ø
)/
3,8
//
/2,
33/
//
5,2
/
Prze
pływ
gaz
u m
aks/
min
(1
5°C,
101
3 m
bar)
(nat
- m
3/h)
(LPG
- kg
/h
mak
s w
oda
użyt
kow
a2,
651,
943,
673,
233,
172,
174,
413,
873,
652,
684,
45
mak
s og
rzew
anie
2,33
1,71
3,23
2,84
2,96
0,50
4,12
3,61
3,28
2,41
4,00
min
0,58
0,43
0,81
0,71
0,69
0,96
0,84
0,74
0,54
0,90
Regulacje
��
Regulacje
Dostęp do menu ustawień - regulacji - dia-gnostyki Kocioł pozwala na kompletne zarządzanie systemem ogrzewania i produkcji ciepłej wody użytkowej. Nawigacja wewnątrz menu umożliwia personalizację systemu kotła + połączonych z nim urządzeń peryferyjnych, optymalizując działanie instalacji dla zapewnienia najwyższego komfortu i maksymalnej oszczędności. Ponadto dostarcza ważnych informacji dotyczących prawidłowego działania kotła.I menu disponibili sono i seguenti:
Parametry odnoszące się do każdego menu zostały podane na kolejnych stronach.Dostęp do różnych parametrów oraz ich modyfikacja są możliwe przy pomocy przycisku MENU i enkodera �.Na wyświetlaczu zostanie pokazany opis różnych menu i parametrów.Numer odpowiednich menu i parametrów jest poda-ny w ramach oznaczenia A wyświetlacza. Zwykle jest do niego dołączona uwaga w polu B. (patrz poniższy rysunek).
(Enkoder: pokrętło regulacyjne umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie wcześniej ustawionych wartości)
0 USTAWIANIE CZASU – DATY - JĘZYKA Patrz podręcznikużytkownika
0 0 USTAWIENIE JęZYKA MENU
0 1 USTAWIENIE CZASU – DATY
0 2 USTAWIENIE CZASU
1 USTAWIENIE ZEGARA Lásd a használati utasítást� PARAMETRY KOCIOŁ2 1 KOD SERWISOWY (DOSTęPNE WYŁĄCZNIE DLA
WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU TECHNICZNEGO)2 2 USTAWIENIA OGóLNE
2 3 PARAMETRY CENTRALNEGO OGRZEWANIA – CZęŚć 1
2 4 PARAMETRY CENTRALNEGO OGRZEWANIA – CZęŚć 2
2 5 CIEPŁA WODA UŻYTKOWA
2 9 MENU 2 RESET DO USTAWIEń FABRYCZNYCH
� SOLAR & ZASOBNIK3 0 USTAWIENIA OGóLNE
3 1 KOD SERWISOWY (DOSTęPNE WYŁĄCZNIE DLA WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU TECHNICZNEGO)
3 2 USTAWIENIE SPECJALNE
� PARAMETRY STREFY 4 0 NASTAWY STREFA 14 1 KOD SERWISOWY (DOSTęPNE WYŁĄCZNIE DLA
WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU TECHNICZNEGO)4 2 USTAWIENIA STREFY
4 3 DIAGNOSTYKA4 4 STEROWANIE URZĄDZENIEM STREFY5 PARAMETRY STREFY �5 0 NASTAWY STREFA 25 1 KOD SERWISOWY (DOSTęPNE WYŁĄCZNIE DLA
WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU TECHNICZNEGO)5 2 USTAWIENIA STREFY 25 3 DIAGNOSTYKA5 4 STEROWANIE URZĄDZENIEM STREFY5 5 WIELOSTREFOWE� TESTY I CZYNNOŚCI SERWISOWE8 PARAMETRY SERWISOWE8 1 KOD SERWISOWY (DOSTęPNE WYŁĄCZNIE DLA
WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU TECHNICZNEGO)8 2 KOCIOŁ
8 3 TEMPERATURA KOTŁA
8 4 KOLEKTOR SŁONECZNY I ZBIORNIK AKUMULACYJNY
8 5 SERWIS
8 6 DANE STATYSTYCZNE
8 7 WYŁĄCZONA FUNKCJA TELESERWISU E@Y NIE AKTYNNY
8 8 HISTORIA BŁęDóW
8 9 DANE - CENTRUM POMOCY
ABCDEFGHIL123456
Chauffage
Encodeur
ToucheMenu/OK
Repère BRepère A Przycisk
MENU/OK
Enkoder
Oznaczenie A
Oznaczenie B
�8
Regulacje Regulacje
Aby uzyskać dostęp do menu, należy otworzyć drzwiczki panelu i wykonać następujące czynności:
Legenda odpowiadająca cyfrom na wyświetlaczu 0, odpowiada numerowi wyświetlanemu stale 0, odpowiada numerowi migającemu
1. nacisnąć przycisk MEnu/Ok, na wyświetlaczu miga pierwsza cyfra 000 2. obracać enkoder, aby wybrać menu, tekst na wyświetlaczu wskaże tytuł wybranego menu “np.: 200 - Parametry kotła”
3. nacisnąć przycisk MEnu/Ok, na wyświetlaczu migają dwie pierwsze cyfry i pojawia się żądanie kodu dostępu “np.: 210 - Kod dostępu”
Uwaga! Menu zastrzeżone dla wykwalifikowanego technika są dostępne dopiero po podaniu kodu dostępu.
4. nacisnąć przycisk MEnu/Ok, na wyświetlaczu wyświetlone zostaje 222 5. obracać enkoder zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara, aby wybrać kod 234 - Prawidłowy
kod6. nacisnąć przycisk MEnu/Ok, aby wybrać podmenu, migają dwie pierwsze cyfry “np.:220"7. obracać enkoder, aby wybrać podmenu, tekst na wyświetlaczu wskaże tytuł wybranego
podmenu “np.: 230 - Ogrzewanie-Część 1”8. nacisnąć przycisk MEnu/Ok, aby uzyskać dostęp do parametrów podmenu, migają trzy cyfry “np.: 230"
9. obracać enkoder, aby wybrać parametr, tekst na wyświetlaczu wskaże tytuł wybranego parametru “np.: 231 - Maks Poziom Regulow Mocy Ogrzew”
10. nacisnąć przycisk MEnu/Ok, aby uzyskać dostęp do parametru, na wyświetlaczu wyświetlona zostaje wartość “np.: 70"
Uwaga: Wartość parametru jest wyświetlana przez 20 sekund, następnie zaczyna migać na przemian ze wskazaniem parametru “np.: 70 > 220"
11. obracać enkoder, aby wybrać nową wartość “np.: 75"12. nacisnąć przycisk MEnu/Ok, aby zapisać zmianę lub przycisk Esc, aby wyjść bez zapisywania.
Aby wyjść, należy naciskać przycisk Esc aż do powrotu do zwykłego widoku wyświetlaczaDla menu, które nie wymagają kodu dostępu, przejście z menu do podmenu następuje bezpośrednio.
Regulacje
�9
Regulacje
men
um
enu
podr
zędn
epa
ram
etru
Opis wartość ustaw
ienie
fabry
czne
0 USTAWIENIE JĘZYKA - DATY - GODZINY Patrz podręcznik użytkownika
1 PROGRAMOWANIE GODZINOWE Patrz podręcznik użytkownika
� REGULACJA PARAMETR KOCIOŁ� 1 Wprowadzanie kodu dostępu 222 obracać koderem w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu wybrania 234, a następnie nacisnąć na przycisk MEnu/Ok
� � REGULACJA GŁóWNA KOCIOŁ� � 0 Zapłon powolny od 0 do 99 ZASTRZEŻONE DLA SAT� � 1 Minimalna temperatura otoczenia
przy włączaniu zabezpieczenia przed mrozem
od 2 do 10 °C 5 Włączony wyłącznie z osprzętem modulacyjnym (wyposażenie dodatkowe)
� � � NIEOBECNY� � � Wybór Termostatu podłogowego lub
Termostatu pokojowego strefa 20 = Termost. bezpieczeństwa ogrzewania podłogowego1 = Termostat pokojowy strefa 2
0
� � � NIEOBECNY� � � Opóźnienie zapłonu ogrzewania 0 = Wyłączone
1 = 10 sekund2 = 90 sekund3 = 210 sekund
0 Włączone wyłącznie z interfejsem strefy 2 (wyposażenie dodatkowe)
� � 6 NIEOBECNY� � � NIEOBECNY
� � 8 Wersja KotłaBRAK MOŻLIWOŚCI ZMIAN
od 0 do 5Kotły służące tylko do ogrzewania = 2
1 ZASTRZEŻONE DLA SAT Wyłącznie w przypadku wymiany karty elektronicznej
� � PARAMETR OGRZEWANIE - CZĘŚĆ 1� � 0 NIEOBECNY� � 1 Regualcja maksymalnej mocy
ogrzewaniaod 0 do 99 60 Patrz tabela regulacji gazu punkt
Ustawianie funkcji� � � Procent RPM Maks Woda użytkowa
BRAK MOŻLIWOŚCI ZMIANod 0 do 99
ZASTRZEŻONE DLA SAT Wyłącznie w przypadku wymiany gazu lub karty elektronicznejpatrz tabela regulacji gazu
� � � Procent RPM minBRAK MOŻLIWOŚCI ZMIAN
od 0 do 99
� � � Procent RPM Maks OgrzewanieBRAK MOŻLIWOŚCI ZMIAN
od 0 do 99
� � � Wybór typu opóźnienia zapłonu ogrzewania
0 = Ręczny1 = automatyczny
1
� � 6 Wybór włączenia czasowego opóźnienia zapłonu ogrzewania
od 0 do 7 minut 3
� � � Postcyrkulacja przy włączonym ogrzewaniu
od 0 do 15 minut lub CO (ciągła) 3
� � 8 Typ działania pompy cyrkulacyjnej 0 = Mała Prędkość1 = Duża Prędkość2 = Modulowane
2
� � 9 Regulacja Delta TModulacja pompy cyrkulacyjnej
od 10 do 30 °C 20 Do ustawienia z działaniem pompy cyrkulacyjnej w trybie modulacyjnym
Te parametry pozwalają na regulację różnicy temperatury początkowej i powrotnej, które wyznaczają przełączanie z malej na dużą prędkość pompy cyrkulacyjnejNp.: param. 239 = 20 i ∆T > 20 °C pompa cyrkulacyjna działa z dużą prędkością. Jeśli ∆T < di 20
- 2°C pompa cyrkulacyjna działa z małą prędkością. Minimalny czas oczekiwania na zmianę prędkości wynosi 5 minut.
�0
Regulacje Regulacje
men
um
enu
podr
zędn
epa
ram
etru
Opis wartość ustaw
ienie
fabry
czne
� � PARAMETR OGRZEWANIE CZĘŚĆ �� � 0 NIEOBECNY� � 1 NIEOBECNY� � � NIEOBECNY� � � Dodatkowy nawiew po poleceniu
włączenia ogrzewania0 = OFF (5 sekund)1 = ON (3 minut)
0
� � � Włączenie czasowe po zwiększeniu temperatury ogrzewania
od 0 do 60 minut 16 włączone wyłącznie z TA On/Off i przy włączonej termoregulacji (parametr 421 lub 521 = 01
Ten parametr pozwala określić czas oczekiwania przed automatycznym automatycznym zwiększeniem obliczonej temperatury początkowej skokowo o 4°C (maks 12°C). Jeśli ten parametr ma nadal wartość 00 funkcja ta nie jest aktywna.
� � � NIEOBECNY� � 6 NIEOBECNY� � � Wskazanie urządzenia dla ciśnienia
układu ogrzewania0 = sam czujnik temperatury1 = presostat na minimum2 = czujnik ciśnienia
1 ZASTRZEŻONE DLA SAT Wyłącznie w przypadku wymiany karty elektronicznej
� � 8 NIEOBECNY� � PARAMETR WODA UŻYTKOWA� � 0 Funkcja COMFORT 0 = wyłączone
1 = wyłączanie czasowe2 = zawsze włączone3 = wyłączanie czasowe
2 Programowanie: Umożliwia ustawienie godzinowe/tygodniowe stałej temperatury wymiennika płytowego. Funkcja trybu natychmiastowego wody użytkowej pozostaje aktywna.
Urządzenie umożliwia zapewnienie odpowiedniej temperatury CWU poprzez utrzymywanie ciepłej wody w wymienniku płytowym. 0 = wyłączone /Temperatura wymiennika płytowego nie jest utrzymywana.1 = wyłączanie czasowe / zaprogramowana funkcja COMFORT : w zaprogramowanych przedziałach czasowych jest utrzymywana określona temperatura wymiennika płytowego (patrz menu 1).� = zawsze włączone / COMFORT: określona temperatura wymiennika płytowego jest utrzymywana przez 24 godziny na dobę i przez 7 dni w tygodniu � = wyłączanie czasowe / zaprogramowana funkcja ECO : w zaprogramowanych przedziałach czasowych jest utrzymywana określona temperatura wymiennika płytowego (patrz menu 1), przy zastosowaniu strategii umożliwiających zmniejszenie zużycia gazu
� � 1 Opóźnienie zapłonu w czasie trwania cyklu Comfort
od 0 do 120 minut 0
� � � Opóźnienie włączenia funkcji wody użytkowej
od 5 do 200 (od 0,5 do 20 sekuns)
5 Zabezpieczenie przed uderzeniem wodnym
� � � Zgaśnięcie palnika przy włączonej funkcji wody użytkowej
0 = funkcja zapobiegająca tworzeniu się kamienia kotłowego (wyłączenie przy temperaturze > 67°C)1 = + 4°C /regulacja
1
� � � Dodatkowa cyrkulacja i dodatkowy nawiew po czerpaniu wody użytkowej
0 = OFF1 = ON
0
OFF = 3 minuty postcyrkulacji i dodatkowego nawiewu poczerpaniu wody użytkowej, jeśli zmierzona temperatura kotła tego wymaga.ON = zawsze włączone 3 minut postcyrkulacji i dodatkowego nawiewu po czerpaniu wody użytkowej.
� � � Czasowe włączenie wody użytkowej od 0 do 30 minutes 0
� � 6 Celectic 0 = OFF1 = ON
0
� 9 AUTOMATYCZNE PRZYWRóCENIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH MENU �
ZerowanieOK = takESC = nie
Aby wyzerować wszystkie parametry ustawienia fabrycznego, nacisnąć na przycisk MENU
Regulacje
�1
Regulacje
men
um
enu
podr
zędn
epa
ram
etru
Opis wartość ustaw
ienie
fabry
czne
� KOCIOŁ ZE ZBIORNIKIEM (WEWNĘTRZNYM LUB ZEWNĘTRZNYM) I PODŁĄCZENIE INSTALACJI ENERGII SŁONECZNEJ
� 1 Wprowadzanie kodu dostępu 222 obracać koderem w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu wybrania 234, a następnie nacisnąć na przycisk MEnu/Ok
� � USTAWIENIE SPECJALNE� � 0 Funkcja zabezpieczająca
przed powstawaniem bakterii z gatunku Legionella NIE WŁĄCZONE
ON lub OFF OFF Funkcja ta zapobiega powstawaniu bakterii z rodziny Legionella, które rozwijają się czasami w przewodach i zbiornikach wody, gdzie temperatura wynosi od 20 do 40°C. Jeżeli temperatura w zbiorniku wody użytkowej wynosi przez ponad 100 godzin < 59 °C i jeśli funkcja jest aktywna, kocioł włącza się, a woda w zbiorniku wody użytkowej jest podgrzewana do 65°C przez 30 minut.
� � 1 NIEOBECNY� � � NIEOBECNY� � � Delta T kolektora - uruchamianie
pompy od 0 do 30 °C 8
Włączona wyłącznie w przypadku, gdy zacisk systemu energii słonecznej jest podłączony (wyposażenie dodatkowe)
Symbol na wyświetlaczu
� � � Delta T kolektora - wyłączanie pompy
od 0 do 30 °C 2
� � � Minimalna temperatura kolektora - uruchamianie pompy
od 10 do 90 °C 30
� � 6 Test temperatury czujników słonecznych
ON lub OFF OFF
� � � Funkcja "Recooling" ON lub OFF OFF� � 8 Delta T kolektora - funckja
minimumod 0 do 20 °C 10
� � 9 Temperatura zabezpieczenia kolektora przed mrozem
od -20 do +5 °C -20
��
Regulacje Regulacjem
enu
men
u po
drzę
dne
para
met
ru
Opis wartość ustaw
ienie
fabry
czne
� PARAMETR STREFA 1� 1 Wprowadzanie kodu dostępu 222 obracać koderem w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu wybrania 234, a następnie nacisnąć na przycisk MEnu/Ok
� � REGULACJA STREFA 1� � 0 Regulacja wartości temperatury instalacji
ogrzewania0 = od 20 do 45°C (niska temperatura)1 = 35 do 82°C (wysoka temperatura)
1 wybrać w bazie typologii instalacji
� � 1 Wybór typu termoregulacji podstawowej zależnie od podłączonego osprzętu
0 = stała temperatura początkowa1 = urządzenie On/Off2 = sam czujnik temperatury otoczenia3 = sam czujnik temperatury zewnętrznej4 = czujnik temperatury otoczenia + czujnik temperatury zewnętrzne
1 Aby włączyć termoregulację, nacisnąć na przycisk SRA. Na wyświetlaczu świeci się symbol
� � � Pochyłość od 0_2 do 3_5 1_5W przypadku zastosowania czujnika temperatury zewnętrznej, kocioł oblicza najlepiej dostosowaną temperaturę początkową, uwzględniając temperaturę zewnętrzną oraz typ instalacji.Typ krzywej powinien zostać wybrany w zależności od typu promiennika instalacji oraz izolacji mieszkania.
tem
péra
ture
de
dépa
rt de
l’in
stal
latio
n
bass
e te
mpé
ratu
reha
ute
tem
péra
ture
température externe
valeur de consigne
températue ambiante
°C
20
25
15
30
40
50
60
70
80
90
100°C
10
2.53.03.5 2.0
1.5
1.2
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
5 0 -5 -10 -15 -20 °C
� � � Przesunięcie równoległe od - 20 do + 20 0Aby dostosować krzywą termiczną do wymagań instalacji, istnieje możliwość równoległego przesunięcia krzywej w taki sposób, żeby można było zmienić obliczoną temperaturę początkową, a następnie temperaturę otoczenia.Wyświetlona wartość przesunięcia wynosi od - 20 do + 20. Każdy stopień odpowiada zwiększeniu o 1°C temperatury początkowej względem ustawienia początkowego.Włączyć Termoregulację i przesunąć krzywą obracając koder.
� � � Kompensacja od 0 do + 20 20jeśli ustawienie = 0, zmierzona temperatura z czujnika temperatury otoczenia nie ma wpływu na obliczenie ustawienia. Jeśli ustawienie = 20, zmierzona temperatura ma maksymalny wpływ na ustawienie.
� � � Ustawienie temperatury maksymalnej ogrzewania strefa 1
od 35 do + 82 °C 82 jeśli parametr 420 = 1od 20 do + 45 °C 45 jeśli parametr 420 = 0
� � 6 Ustawienie temperatury minimalnej ogrzewania strefa 1
od 35 do + 82 °C 35 jeśli parametr 420 = 1od 20 do + 45 °C 20 jeśli parametr 420 = 0
� � DIAGNOSTYKA samo wyświetlanie� � 0 Temperatura otoczenia strefa 1 wyświetlanie wyłącznie w przypadku
podłączonego urządzenia regulacyjnego (wyposażenie dodatkowe)
� � 1 Ustawiona temperatura ogrzewania w strefie 1
� � � Stan polecenia włączenia ogrzewania w strefie 1
ON lub OFF
� � � Stan dodatkowej pompy wyświetlanie wyłącznie w przypadku podłączenia Modułu Sterowania Strefowego
� � STEROWANIE URZĄDZENIEM STREFY
� � 0 Kontrola dodatkowej pompy ON lub OFF wyświetlanie wyłącznie w przypadku podłączenia Modułu Sterowania Strefowego
Temperatura zewnętrzna
Tem
pera
tura
poc
zątk
owa
inst
alac
ji
Wys
oka
tem
pera
tura
wartość zadana temperatu-ry otoczenia
Nis
ka te
mpe
ratu
ra
Regulacje
��
Regulacjem
enu
men
u po
drzę
dne
para
met
ru
Opis wartość ustaw
ienie
fabry
czne
� PARAMETR STREFA �� 1 Wprowadzanie kodu dostępu 222 obracać koderem w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu wybrania 234, a następnie nacisnąć na przycisk MEnu/Ok
� � REGULACJA STREFA �� � 0 Regulacja wartości temperatury
instalacji ogrzewania0 = od 20 do 45°C (niska temperatura)1 = 35 do 82°C (wysoka temperatura)
1 wybrać w bazie typologii instalacji
� � 1 Wybór typu termoregulacji podstawowej zależnie od podłączonego osprzętu
0 = stała temperatura początkowa1 = urządzenie On/Off2 = sam czujnik temperatury otoczenia3 = sam czujnik temperatury zewnętrznej4 = czujnik temperatury otoczenia + czujnik temperatury zewnętrznej
0 Aby włączyć termoregulację, nacisnąć na przycisk SRA. Na wyświetlaczu świeci się symbol
� � � Pochyłość od 0_2 do 3_5 1_5W przypadku zastosowania czujnika temperatury zewnętrznej, kocioł oblicza najlepiej dostosowaną temperaturę początkową, uwzględniając temperaturę zewnętrzną oraz typ instalacji.Typ krzywej powinien zostać wybrany w zależności od typu promiennika instalacji oraz izolacji mieszkania.
patrz krzywa na poprzedniej stronie
� � � Przesunięcie równoległe od - 20 do + 20 0Aby dostosować krzywą termiczną do wymagań instalacji, istnieje możliwość równoległego przesunięcia krzywej w taki sposób, żeby można było zmienić obliczoną temperaturę początkową, a następnie temperaturę otoczenia.Wyświetlona wartość przesunięcia wynosi od - 20 do + 20. Każdy stopień odpowiada zwiększeniu o 1°C temperatury początkowej względem ustawienia początkowego.Włączyć Termoregulację i przesunąć krzywą obracając koder.
� � � Kompensacja od 0 do + 20 20jeśli ustawienie = 0, zmierzona temperatura z czujnika temperatury otoczenia nie ma wpływu na obliczenie ustawienia. Jeśli ustawienie = 20, zmierzona temperatura ma maksymalny wpływ na ustawienie.
� � � Ustawienie temperatury maksymalnej ogrzewania strefa 2
od 35 do + 82 °C 82 jeśli parametr 520 = 1od 20 do + 45 °C 45 jeśli parametr 520 = 0
� � 6 Ustawienie temperatury minimalnej ogrzewania strefa 2
od 35 do + 82 °C 35 jeśli parametr 520 = 1od 20 do + 45 °C 20 jeśli parametr 520 = 0
� � DIAGNOSTYKA� � 0 Temperatura otoczenia strefa 2 wyświetlanie wyłącznie z
urządzeniem regulacyjnym BUS� � 1 Temperatura początkowa ogrzewania 2 wyświetlanie wyłącznie z
urządzeniem regulacyjnym BUS� � � Temperatura powrotna ogrzewania 2 � � � Ustawiona temperatura ogrzewania w
strefie 2wyświetlanie wyłącznie z urządzeniem regulacyjnym BUS
� � � Stan polecenia włączenia ogrzewania w strefie 2
ON lub OFF
� � � Kontrola dodatkowej pompy 2 Włączona wyłącznie w przypadku podłączonego urządzenia regulacyjnego (wyposażenie dodatkowe)
� � STEROWANIE URZĄDZENIEM STREFY� � 0 Operacja Tryb Testowy Włączona wyłącznie w przypadku
podłączonego urządzenia regulacyjnego (wyposażenie dodatkowe)
� � 1 Kontrola zaworu strefowego� � � Kontrola pompy cyrkulacyjnej strefy 2� � WIELOSTREFOWE Włączone wyłącznie z Modułem Sterowania Strefowego� � 0 Temperatura kolektora ogrzewania Włączona wyłącznie w przypadku
podłączonego urządzenia regulacyjnego (wyposażenie dodatkowe)
� � 1 Korekta Temperatury początkowej od 0 do + 40 °C 5
��
Regulacje Regulacjem
enu
men
u po
drzę
dne
para
met
ru
Opis wartość ustaw
ienie
fabry
czne
� TEST & FUNKCJE� 0 0 Funkcja test - Usuwanie nagaru
obrócić dekoder w celu wybrania trybu działania
t-- = funkc. przy M. Ogrz. makst-- = funkc. przy M. W.U. makst-- = funkc. przy M. mini
t-- włączenie uzyskuje się również poprzez wciśnięcie przez 10 sekund przycisku Reset. Funkcja wyłącza się po 10 min. lub naciśnięciu na Reset
� 0 1 Cykl czyszczenia naciskając na Menu8 PARAMETR DLA POMOCY TECHNICZNEJ8 1 Wprowadzanie kodu dostępu 222 obracać koderem w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu wybrania 234, a następnie nacisnąć na przycisk MEnu/Ok
8 � KOCIOŁ8 � 0 NIEOBECNY8 � 1 Stan wentylatora ON lub OFF8 � � Prędkość wentylatora (x100)rpm8 � � Prędkość pompy cyrkulacyjnej 0 = OFF
1 = Mała Prędkość2 = Duża Prędkość
8 � � Pozycja zaworu rozdzielającego 0 = Woda użytkowa 1 = Ogrzewanie
8 � � Przepływ wody użytkowej (l/min)8 � 6 NIEOBECNY8 � TEMPERATURA KOTŁA8 � 0 Temperatura regulacji ogrzewania (°C)8 � 1 Temperatura początkowa ogrzewania (°C)8 � � Temperatura powrotna ogrzewania (°C)8 � � Temperatura gorącej wody użytkowej (°C)8 � SYSTEM ENERGII SŁONECZNEJ I ZBIORNIK8 � 0 Zmierzona temperatura zgromadzona
włączone wyłącznie w przypadku podłączonego zestawu słonecznego lub zewnętrznego zbiornika
8 � 1 Temperatura kolektora słonecznego8 � � Temperatura wejściowa wody użytkowej w systemie słonecznym8 � � Temperatura z czujnika temperatury niskiego zbiornika w systemie energii słonecznej8 � � Temperatura ustawiona zbiornika warstwowego8 � � Włączanie czasowe całkowite działania pompy cyrkulacyjnej dla systemu energii
słonecznej (h/10)8 � 6 Włączanie czasowe całkowite przegrzania kolektora słonecznego (h/10)8 � SERWIS - POMOC TECHNICZNA8 � 0 Ustawienie okresu pozostałego do
następnego przeglądu 0 do 60 (miesięcy) 24 po ustawieniu parametru,
kocioł będzie sygnalizował użytkownikowi termin następnego przeglądu
8 � 1 Możliwość generowania ostrzeżenia o zbliżającym się przeglądzie
ON lub OFF OFF po wykonaniu przeglądu ustawić parametr w celu usunięcia ostrzeżenia
8 � � Usuwanie ostrzeżenia o zbliżającym się przeglądzie
ZerowanieOK = takESC = nie
8 � � NIEOBECNY8 � � Wersja materiału karty elektronicznej8 � � Wersja oprogramowania karty elektronicznej8 � 6 Wersja oprogramowania osprzętu BUS
Regulacje
��
Regulacjem
enu
men
u po
drzę
dne
para
met
ru
Opis wartość ustaw
ienie
fabry
czne
8 6 STATYSTYKA8 6 0 Liczba godzin działania palnika przy włączonym ogrzewaniu (h/10)8 6 1 Liczba godzin działania palnika przy włączonej wodzie użytkowej (h/10)8 6 � Liczba oderwania się płomienia (nr/10)8 6 � Liczba cykli zapłonu (nr/10)8 6 � NIEOBECNY8 6 � Średni czas trwania polecenia ogrzewania (minuty)8 � NIE WŁĄCZONE8 � 08 � 18 8 LISTA BŁĘDóW8 8 0 10 ostatnich błędów od E00 do E99
Ten parametr pozwala wyświetlić 10 ostatnich błędów sygnalizowanych kotła ze wskazaniem dnia, miesiąca i roku ich wystąpienia.Po uzyskaniu dostępu do parametru błędy są wyświetlane w sekwencji od E00 do E99.Dla każdego błędu jest on wyświetlany w sekwencji:E00 - liczba błędu108 - kod błęduA15 - A = dzień, w którym wystąpił błąd E00 B09 - B = miesiąc, w którym wystąpił błąd E00 C06 - C = rok, w którym wystąpił błąd E00
8 8 1 Reset listy błędów ZerowanieOK = takESC = nie
8 9 DANE - CENTRUM POMOCY8 9 0 Wprowadzić nazwę centrum pomocy - zostanie ona wyświetlona w przypadku usterki, powodującej zablokowanie, którego
nie można usunąć za pomocą przycisku Reset
Na wyświetlaczu pojawia się "Nazwa Centrum Pomocy Technicznej", nacisnąć na przycisk MENU i rozpocząć wprowadzanie liter, obracając koder. Po wprowadzeniu każdej litery nacisnąć na przycisk MODE, aby potwierdzić i kontynuować wprowadzanie następnej litery. Wcisnąć przycisk MENU i obrócić koder, na wyświetlaczu pojawia się "Numer telefonu Centrum Pomocy Technicznej", wcisnąć przycisk MENU i rozpocząć wprowadzanie cyfr, obracając koder. Po wprowadzeniu każdej cyfry wcisnąć przycisk MODE, aby potwierdzić i kontynuować wprowadzanie następnych cyfr.Wcisnąć przycisk MENU, aby zapisać wprowadzone dane w pamięci
�6
Regulacje Regulacje
INFORMACJAWyświetlenie wyłącznie danych- funkcja dostępna po wciśnięciu przycisku
Chauffage
Lista wyświetlanych informacji
Godzina dzień
Ciśnienie w obwodzie grzewczym (bar)
Temperatura zewnętrzna (°C)- tylko przy podłączonym czujniku zewnętrznymTemperatura wewnętrzna (°C)- tylko przy podłączonym modulującym czujniku otoczenia (opcja)Natężenie przepływu wody użytkowej (l/m)Ustawiona temperatura ogrzewania (°C)Ustawiona temperatura wody użytkowej (°C)Ilość dni do następnej konserwacji Telefon i Nazwa Serwisu Technicznego (jest wyświetlany jeśli został ustawiony w parametrze 890)Temperatura komfort wody użytkowej (°C)
Funkcja SRA (Włączona/Wyłączona)
Temperatura nagromadzonego ciepła °Ctylko w przypadku kotła ze zbiornikiem
Regulacje
��
Regulacje
Funkcja SRAFunkcja ta pozwala, aby kocioł automatycznie dostosowywał swoje działanie (temperaturę elementów grzejnych) do warunków zewnętrznych w celu osiągnięcia i utrzymania żądanej temperatury pokojowej.W zależności od podłączonych urządzeń peryferyjnych i od liczby zarządzanych stref kocioł automatycznie reguluje temperaturę wody na wyjściu. Należy więc odpowiednio ustawić poszczególne parametry (patrz menu regulacji).Aby włączyć tę funkcję, należy nacisnąć pr-zycisk SRA.
W celu uzyskania bliższych informacji, należy zapoznać się z Instrukcją termoregulacji CHAF-FOTEAUX.
Przykład 1:Urządzenie dla jednej strefy (wysoka tempera-tura) z termostatem pokojowym On/OFF.W takim przypadku, należy ustawić następujące parametry :4 2 1 - Włączanie termoregulacji poprzez czuj-
niki - wybrać 1 = Termoregulacja pod-
stawowa2 4 4 - Boost Time (opcjonalnie) można ustawić czas oczekiwania dla sko-
kowego przyrostu temperatury na wyjściu co 4°C. Wartość ta zmienia się w zależności od rodzaju urządzenia i instalacji.
Jeśli Boost Time = 00 funkcja ta nie jest ak-tywna.
Przykład �:Urządzenie dla jednej strefy (wysoka tempera-tura) z termostatem pokojowym On/OFF + czu-jnikiem zewnętrznym.W takim przypadku, należy ustawić następujące parametry :4 2 1 - Włączanie termoregulacji poprzez czuj-
niki - wybrać 3 = tylko czujnik zewnętrzny4 2 2 - Wybór krzywej termoregulacji - wybrać właściwą krzywą na podstawie
rodzaju urządzenia, instalacji, izolacji cieplnej budynku, itp.
4 2 3 - Przesunięcie równoległe krzywej w razie konieczności umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie temperatury set-point (może być ona również zmieniana pr-zez użytkownika przy pomocy pokrętła regulacji temperatury ogrzewania, które przy włączonym trybie SRA pełni tę sama funkcję co przesunięcie równoległe krzywej).
Przykład �:Urządzenie dla jednej strefy (wysoka tempe-ratura) z czujnikiem pokojowym + czujnikiem zewnętrznym.W takim przypadku, należy ustawić następujące parametry :4 2 1 - Włączanie termoregulacji poprzez czuj-
niki - wybrać 4 = czujnik zewnętrzny + czuj-
nik pokojowy4 2 2 - Wybór krzywej termoregulacji - wybrać właściwą krzywą na podstawie
rodzaju urządzenia, instalacji, izolacji cieplnej budynku, itp.
4 2 3 - Przesunięcie równoległe krzywej w razie konieczności umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie temperatury set-point (może być ona również zmieniana pr-zez użytkownika przy pomocy pokrętła regulacji temperatury ogrzewania, które przy włączonym trybie SRA pełni tę sama funkcję co przesunięcie równoległe krzywej).
4 2 4 - Wpływ czujnika pokojowego - umożliwia regulację wpływu czujnika
pokojowego na obliczanie temperatury set-point na wyjściu (20 = maksymalna 0 = minimalna)
Chauffage
�8
Systemy zabezpieczeń kotła Systemy zabezpieczeń kotła
Kocioł jest zabezpieczony przed zakłóceniami, jakie mogą wystąpić podczas jego funkcjonowania, dzięki systemowi kontroli wewnętrznych realizowanych przez układ zawierający mikroprocesor, który może doprowadzić, jeśli okaże się to konieczne, do zablokowania pracy kotła z powodów bezpieczeństwa. W przypadku awaryjnego zablokowania w okienku wyświetlacza ukazuje się kod, informujący o rodzaju zatrzymania i o przyczynie, która go wywołała.Mogą wystąpić dwa rodzaje przerwania pracy kotłaZatrzymanie ze względów bezpieczeństwaTen rodzaj błędu ma charakter “ulotny”, co oznacza, że jest on automatycznie usuwany po wyeliminowaniu przyczyny, która go spowodowała (na wyświetlaczu pojawia się kod błędu oraz symbol Rzeczywiście, kocioł podejmie swoje normalne funkcjonowanie tuż po ustąpieniu warunków, które spowodowały jego wyłączenie.Przestawić zewnętrzny wyłącznik elektryczny na pozycję OFF, zamknąć kurek gazu i skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem.Uwaga: w przypadku błędu 1 08 - Wyłączenie z powodu niewystarczającego ciśnienia wody, należy przywrócić odpowiednie ciśnienie w kotle.Zablokowanie w położeniu wyłączonymNa wyświetlaczu obok symbolu miga kod.Urządzenie zostało wyłączone z powodu błędu "NIE ULOTNEGO". Odłączenie zasilania elektrycznego nie wystarczy, aby ponownie podjąć próbę zapłonu. Należy odblokować urządzenie, wciskając przycisk Reset 1�, jeżeli po kilku próbach odblokowania, nastąpi po-nowne zablokowanie, konieczna będzie inte-rwencja wykwalifikowanego technika.WażneZe względów bezpieczeństwa, próba odblo-kowania kotła może być podjęta maksymalnie 5 razy w ciągu 15 minut (wciśnięcie przycisku Reset 1�). Po tym czasie nastąpi całkowita blokada urządzenia. W celu jego odbloko-wania, odłączyć i ponownie włączyć zasila-nie elektryczne przy pomocy zewnętrznego wyłącznika dwubiegunowego.Pierwsza cyfra kodu błędu (n. 1 01) wskazuje w obrębie którego podzespołu kotła występuje problem
1 - Obwód główny2 - Obieg CWU3 - Karta elektroniczna4 - Karta elektroniczna5 - Zapłon6 - Dopływ powietrza - wylot dymu7 - Ogrzewanie wielostrefowe
Funkcja zapobiegająca zamarzaniuZabezpieczenie przed zamarzaniemKocioł jest wyposażony w system zabezpieczający przed zamarzaniem, który kontroluje temperaturę na wyjściu kotła: jeśli temperatura ta spadnie poniżej 8°C, na 2 minuty włącza się pompa (obieg w instalacji grzewczej). Po dwóch minutach pracy pompy poprzez kartę elektroniczną dokonywana jest odpowiednia kontrola:a- jeśli temperatura na wyjściu jest > od 8°C,
pompa zatrzymuje się;b- jeśli temperatura na wyjściu jest > od 4°C
i < od 8°C, pompa włącza się na kolejne 2 minuty;
c- jeśli temperatura na wyjściu jest < od 4°C, zapala się palnik (w trybie ogrzewania z minimalną mocą), który będzie działał aż do osiągnięcia temperatury 33°C. Po osiągnięciu tej temperatury palnik zgaśnie, a pompa będzie pracować przez kolejne dwie minuty.
Jeżeli kocioł jest wyposażony w zbiornik, drugie urządzenie kontroluje temperaturę wody użytkowej. Jeżeli temperatura spadnie poniżej 8°C, zawór rozdzielający ustawia się w położeniu wody użytkowej i zostaje włączony palnik do momentu aż temperatura osiągnie poziom 12°C. Następnie zostaje włączony na 2 minuty tryb postcyrkulacji.Funkcja zabezpieczenia przed zamarzaniem może działać prawidłowo tylko jeżeli:- ciśnienie w obrębie instalacji jest
prawidłowe,- włączone jest zasilanie elektryczne kotła,- włączone jest zasilanie gazem kotła,- urządzenie nie zostało wyłączone w trybie
awaryjnym lub zablokowane.
Systemy zabezpieczeń kotła
�9
Systemy zabezpieczeń kotła
Zbiorcza tabela kodówbłędów
Obwód głównyWyświetlacz Opis101 Przegrzanie102 Zwarcie w czujniku ciśnienia lub czujnik nie podłączony103
Niewystarczający104105106107108 Naciśnij przycisk napełniania109 Ciśnienie w obrębie instalacji > 3 bar110 Uszkodzony czujnik ogrzewania112 Uszkodzony czujnik powrotu114 Uszkodzony czujnik zewn116 Termostat podłogowy otwarty118 Problem czujnika obwodu głównego1P1
Niewystarczający1P21P31P4 Naciśnij przycisk napełniania
Obwód cwu201 Uszkodzony czujnik cwu
202 Obwód dolnego czujnika zbiornika otwarty lub zwarcie w obwodzie (zestaw słoneczny)
203 Czujnik zbiornika - otwarty obwód, zwarcie
204 Obwód czujnika kolektora słonecznego otwarty lub zwarcie w obwod-zie (zestaw słoneczny)
205 Czujnik dopływu wody użytkowej - obwód otwarty, zwarcie (zestaw słoneczny)
207 Przegrzanie kolektora słonecznego (kit solaire)
208 Zabezpieczenie przed mrozem kolektora słonecznego (zestaw słoneczny)
209 Przegrzanie zbiornikaWewnętrzna część elektroniczna
301 Błąd EEPROM wyświetlacza302 Błąd komunikacji GP-GIU303 Błąd karty305 Błąd karty306 Błąd karty307 Błąd karty3P9 Zaplanować przegląd
Zewnętrzna część elektroniczna407 Czujnik NTC w pomieszczeniu otwarty
Zapłon i kontrola płomienia501 Brak płomienia502 Płomień wykryty bez zapłonu gazu5P1 Pierwsza próba zapalenia nieudana5P2 Druga próba zapalenia nieudana5P3 Zanik płomienia
Wlot powietrza-wylot spalin605 Czujnik spalin - otwarty obwód, zwarcie609 Przegrzanie spalin610 Czujnik bezpiecznika termicznego otwarty6P9 Przegrzanie spalin
Ogrzewanie Wielostrefowe (Moduł Sterowania Strefowego - wyposażenie dodatkowe)701 Czujnik początkowy Strefy 2 otwarty lub zwarcie702 Czujnik powrotny Strefy 2 otwarty lub zwarcie703 Czujnik początkowy Strefy 3 otwarty lub zwarcie704 Czujnik powrotny Strefy 3 otwarty lub zwarcie705 Czujnik rozłączenia układu hydraulicznego otwarty lub zwarcie706 Przegrzanie Strefy 2707 Przegrzanie Strefy 3
�0
Okresowa obsługa i konserwacja Okresowa obsługa i konserwacja
Przeprowadzanie okresowej kontroli jest rzeczą niezwykle ważną dla zapewnienia bezpieczeństwa i niezawodnego funkcjo-nowania, a także długiego okresu eksploa-tacji kotła. Tego typu kontrola powinna być wykonywana przy zachowaniu wymagań i zaleceń obowiązujących w tym zakresie norm. Zalecane jest okresowe wykonywanie analiz prawidłowości procesu spalania, aby utrzymywać pod kontrolą wydajność kotła i emisję substancji zanieczyszczających, co przewidują odpowiednie obowiązujące normy.Przed rozpoczęciem okresowych operacji kon-trolnych i serwisowych:- odłączyć zasilanie elektryczne ustawiając
dwubiegunowy wyłącznik zewnętrzny w stosunku do kotła w pozycji WYŁ;
- zamknąć zawór gazu i zawory wody zarów-no instalacji grzewczej jak i ciepłej wody użytkowej.
Na zakończenie prac powinny być przywrócone poprzednie wartości parametrów regulacji.Uwagi ogólneZaleca się przeprowadzenie przynajmniej raz w roku następujących kontroli elementów urządzenia:1. Sprawdzenie szczelności obwodu wody
wraz z ewentualną wymianą uszczelek i zlikwidowaniem nieszczelności.
2. Sprawdzenie szczelności obwodu gazu wraz z ewentualną wymianą uszczelek i zlikwidowaniem nieszczelności.
3. Wzrokowa ocena kompleksowego stanu urządzenia.
4. Wzrokowa ocena procesu spalania i ewen-tualny demontaż, a następnie czyszczenie palnika
5. W następstwie kontroli opisanej w punkcie “3”, ewentualny demontaż i wyczyszczenie komory spalania
6. W następstwie kontroli opisanej w punkcie “4”, ewentualny demontaż i wyczyszczenie palnika i iniektora.
7. Czyszczenie pierwotnego wymiennika ciepła
8. Sprawdzenie działania systemów zabezpieczających zasilanie centralnego ogrzewania:
- zabezpieczenie przed przekroczeniem tem-peratur granicznych.
9. Sprawdzenie działania systemów zabezpieczających obwód gazowy:
- zabezpieczenia przed brakiem gazu lub płomienia (czujnik jonizacyjny).
10. Sprawdzenie skuteczności podgrzewa-nia ciepłej wody użytkowej (sprawdzenie wydajności i temperatury).
11. Ogólne sprawdzenie funkcjonowania urządzenia.
Czyszczenie głównego wymiennika ciepłaCzyszczenie po stronie spalinDostęp do środka wymiennika głównego uzys-kuje się poprzez demontaż palnika. Czyszcze-nie może być wykonywane za pomocą wody i środka myjącego z użyciem niemetalicznego kołeczka; płukanie za pomocą wodyCzyszczenie syfonuDostęp do syfonu uzyskuje się poprzez opróżnienie zbiornika skroplin znajdującego się w dolnej części. Mysie może być wykonywa-ne za pomocą wody i środka myjącego.Zamontować zbiornik odzyskiwania skroplin w gnieździe.Uwaga: w przypadku dłuższego nieużywania urządzenia, należy napełnić syfon przed ponownym uruchomieniem.Brak wody w syfonie jest niebezpieczny i może spowodować wydobywanie się dymu na zewnątrz.Próba funkcjonowaniaPo wykonaniu czynności związanych z obsługą serwisową, ewentualnie napełnić ponownie obwód ogrzewania, przestrzegając zalecanej wartości ciśnienia i odpowietrzyć instalację.
Okresowa obsługa i konserwacja
�1
Okresowa obsługa i konserwacja
Opróżnienie obwodu ogrzewania lub zastosowanie środka zapobiegającego zamarzaniuW celu opróżnienia instalacji należy wykonać następujące czynności:- wyłączyć kocioł i ustawić zewnętrzny wyłącznik dwu-
biegunowy w położeniu OFF.- zamknąć zawór gazu,- zwolnić automatyczny zawór odpowietrzający,- otworzyć zawór instalacji,- otworzyć zawór odpowietrzający kotła przy pomocy
klucza 6-kątnego 8- otworzyć zawory odpowietrzające w najniższych punk-
tach instalacji (przewidziane do tego celu).
Jeśli przewiduje się utrzymywanie nieczynnej insta-lacji grzewczej przez dłuższy czas w strefach geografi-cznych, gdzie temperatura otoczenia może w okresie zimowym spaść poniżej 0°C, zaleca się dodanie do wody w instalacji płynu zapobiegającego zamarzaniu. W ten sposób można uniknąć częstego jej opróżniania. W przypadku użycia tego typu płynu należy dokładnie zbadać jego oddziaływanie na nierdzewną stal, z jakiej zbudowany jest korpus kotła, żeby nie dopuścić do jakiekolwiek niszczącego działania.Zaleca się stosowanie produktów zapobiegających zamarzaniu zawierających GLIKOLE typu PROPYLE-NOWEGO, które nie maja właściwości korodujących (jak na przykład CILLICHEMIE CILLIT CC 45, który nie jest toksyczny i spełnia jednocześnie kilka funkcji: zapobiega zamarzaniu, tworzeniu się kamienia kotłowego, a także ma właściwości antykorozyjne). Należy przestrzegać dawek zalecanych przez pro-ducenta, które zależą od przewidzianej minimalnej temperatury w danym miejscu. Należy okresowo sprawdzać wartość kwasowości pH mieszaniny wody - środka zapobiegającego zamarzaniu w obwodzie kotła i wymienić zastosowany środek, kiedy zmierzo-na wartość będzie niższa od granicy zalecanej przez producenta tego środka.
NIE MIESZAĆ RóŻNYCH TYPóW ŚRODKóW ZAPOBIEGAJĄCYCH ZAMARZANIU.Producent kotła nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w urządzeniu lub w instalacji grzewczej, które byłyby skutkiem zastosowania niewłaściwych substancji zapobiegających zamarza-niu lub innych dodatków do wody.
Opróżnienie instalacji ciepłej wody użytkowejJeśli, nawet sporadycznie, występowałyby wa-runki sprzyjające zamarzaniu wody, powinna być opróżniona również instalacja rozprowadzająca ciepłą wodę użytkową. Należy postępować w takim przypa-dku w następujący sposób:- zamknąć zawór doprowadzający wodę z sieci
wodociągowej;- otworzyć wszystkie zawory czerpalne ciepłej i zim-
nej wody;- opróżniać instalacje począwszy od jej najniższych
punktów (tam gdzie są one przewidziane).
UWAGAElementy, które mogłyby zawierać ciepłą wodę należy opróżniać z ostrożnością, uaktywniając uprzednio ws-zelkie ewentualne systemy odpowietrzające w celu wyrównania ciśnień.Usuwać kamień kotłowy z poszczególnych kompo-nentów systemu zwracając uwagę na informacje zamieszczane w instrukcjach i kartach używanego do tego celu produktu. Należy przy tym wietrzyć po-mieszczenie, używać ubrań ochronnych i unikać mie-szania różnych typów produktów, chroniąc przy tym samo urządzenie, jak i przedmioty znajdujące się w pobliżu.Należy zamykać hermetycznie otwory używane do odczytu ciśnienia i regulacji gazu. Upewnić się, czy dysza palnika jest odpowiednia do rodzaju gazu zasilającego. W przypadku pojawienia się zapachu spalenizny lub, kiedy pojawiłby się dym wychodzący z urządzenia, albo też byłoby czuć silny zapach gazu, natychmiast należy odłączyć zasilanie elektryczne, zamknąć zawór gazu, otworzyć okna i powiadomić specjalistyczny personel techniczny.Informacje dla UżytkownikaPrzekazać użytkownikowi informacje na temat warun-ków działania instalacji. Przekazać mu w szczególności instrukcję obsługi, zaznaczając, że musi ona być prze-chowywana w pobliżu urządzenia.Ponadto poinformować użytkownika o jego obowiązkach:- Okresowa kontrola ciśnienia wody w instalacji,- W razie potrzeby, przywrócenie odpowiedniego
ciśnienia i odpowietrzenie instalacji,- Ustawienie wartości zadanych i urządzeń regulacyjnych
w celu zapewnienia lepszego i bardziej oszczędnego sterowania instalacją,
- Wykonywanie okresowych przeglądów instalacji, zgod-nie z zaleceniami,
- Niewprowadzanie, w żadnym wypadku, modyfikacji do ustawień układu doprowadzania powietrza potrzeb-nego do spalania oraz układu spalin.
Dane techniczne
��
GeneralităţiU
WAG
A O
Gó
L. Model TALIA Green System �� �0 ��
Certyfikat CE (pin) 0085BR0347
Typ kotła C13 C33 C43 C53 C83 B23 B23p B33
CHA
RAKT
ERYS
TYKA
EN
ERG
ETYC
ZNA
Znamionowe zużycie ciepła maks/min (Pci) Qn kW 22/5,5 28/6,5 31/7
Znamionowe zużycie ciepła maks/min (Pcs) Qn kW 24,4/6,1 31,1/7,2 34,4/7,8
Znamionowe zużycie ciepła wody użytkowej maks/min (Pci) Qn kW - /- - /- - /-
Znamionowe zużycie ciepła wody użytkowej maks/min (Pcs) Qn kW - /- - /- - /-
Moc użytkowa maks/min (80°C-60°C) Pn kW 21,6/5,2 27,4/6,2 30,3/6,7
Moc użytkowa maks/min (50°C-30°C) Pn kW 23,5/5,8 29,5/6,9 33,1/7,4
Moc użytkowa maks/min wody użytkowej Pn kW - /- - /- - /-
Wydajność spalania (w spalinach) % 97,9 97,9 97,8
Wydajność przy znamionowym zużyciu ciepła (60/80°C) Hi/Hs % 98/88,2 98/88,2 97,6/87,9Wydajność przy znamionowym zużyciu ciepła (30/50°C) (skraplanie) Hi/Hs
% 107/96,4 105,3/94,8 106,9/96,3
Wydajność przy 30 % w temp. 30°C (skraplanie) Hi/Hs % 108/97,3 110,3/99,3 107,2/96,5
Wydajność przy 30 % w temp. 47°C Hi/Hs % 101/90,9 98,2/88,4 98,9/89,1
Wydajność przy minimalnym zużyciu ciepła (60/80°C) Hi/Hs % 95/85,5 95,6/86,1 95/85,5
Gwiazdki Wydajności (dir. 92/42/EEC) gwiazdka **** **** ****Klasa Sedbuk klasa A/90,3 A/90,3 A/90,1
Strata przy zatrzymaniu (∆T = 30°C) % 0,2 0,1 0,1
Strata na poziomie spalin z działającego palnika % 2,1 2,1 2,2
WYD
ZIEL
AN
E SU
BSTA
NCJ
E Dostępne ciśnienie powietrza Pa 137 141 128
Klasa Nox klasa 5 5 5
Temperatura spalin (80°C-60°C) °C 63 63 65
Zawartość CO2) (80°C-60°C) % 9 9 9
Zawartość CO (0%O2) (80°C-60°C) ppm < 100 < 100 < 100
Zawartość O2 (80°C-60°C) % 4,5 4,5 4,5
Maksymalny przepływ spalin (80°C-60°C) Kg/h 36,3 46,1 51,1
Nadmiar powietrza (80°C-60°C) % 27 27 27
Obi
eg C
O
Ciśnienie rozprężenia naczynia wzbiorczego bar 1 1 1
Maksymalne ciśnienie ogrzewania bar 3 3 3
Pojemność zbiornika wzbiorczego l 6,5 6,5 6,5
Maksymalna pojemność wody w układzie (75°C-35°C) l 100/300 100/300 100/300
Temperatura ogrzewania min/maks (zakres wysokiej temperatury) °C 35/82 35/82 35/82
Temperatura ogrzewania min/maks (zakres niskiej temperatury) °C 20/45 20/45 20/45
Obi
eg C
WU
Temperatura wody użytkowej min/maks °C - /- - /- - /-
Zużycie dla wody użytkowej (∆T=30°C) l/mn - /- - /- - /-
Ilość gorącej wody ∆T=25°C l/mn - /- - /- - /-
Ilość gorącej wody ∆T=35°C l/mn - /- - /- - /-
Gwiazdka komfortu wody użytkowej (EN13203) gwiazdka - /- - /- - /-
Minimalne zużycie gorącej wody l/mn - /- - /- - /-
Ciśnienie wody użytkowej maks/min bar - /- - /- - /-
ELEK
TRYK
A Napięcie/częstotliwość zasilania V/Hz 230/50 230/50 230/50
Całkowita moc elektryczna pobierana W 114 115 115
Minimalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji °C 5 5 5
Poziom ochrony instalacji elektrycznej IP X5D X5D X5D
Ciężar kg 32 35 36
Merloni Termosanitari Polska SP. z o.o.31-408 Kraków, ul. Pocieszka 3Tel. 012/4205279 do 85Fax 012/4205281e.mail: [email protected]
4200
1013
3700
- 03
/200
8
Merloni Termosanitari RomaniaStr. Giacomo Puccini, nr. 8A, sector 2, BucurestiFax. +4 (01) 231947e-mail: [email protected]