systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy...

28
C a t a l o g u e - C a t á l o g o - K a t a l o g C a t a l o g u e - K a t a l o g systema Fall Protection Systems for the Construction Industry Systemas de Seguridad en Altura para la Construcción Fallschutzsysteme für Höhenarbeiten am Bau Systèmes de Prévention des Chutes pour Travaux de Construction Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie

Transcript of systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy...

Page 1: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

Ca

ta

lo

gu

e

-C

at

ál

og

o

-

Ka

ta

lo

g

C

at

al

og

ue

-

K

at

al

og

systema

Fall Protection Systems for the Construction Industry Systemas de Seguridad en Altura para la Construcción

Fallschutzsysteme für Höhenarbeiten am Bau Systèmes de Prévention des Chutes pour Travaux de Construction Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie

Page 2: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

systema

systemasystema ® | Plaza Alcalde Agatángelo Soler 5, of1 | E-03015-Alicante (Spain)

Company Empresa - Unternehmen - Entreprise - O firmie

Fall Protection Specialists in the Construction Industry.

systema designs, manufactures and markets safety systems for the construction business in order to prevent falls from height. With many years of experience in this sector we have managed to offer our clients a wide range of solutions. Apart from supplying our product, our staff studies your needs and suggests those systems that best suit your individual project. We rely on an engineering department offering guidance, personalized customer attention and the design of tailor-made solutions that can be tested in official external laboratories.

Our objective is “Zero accidents due to falls from height in the construction business”.

Especialistas en sistemas de seguridad en altura para la construcción.

systema desarrolla y comercializa sistemas de seguridad para la construcción para evitar la caída en altura. Con años de experiencia en el sector, hemos conseguido ofrecer a nuestros clientes una gama completa de soluciones. No solamente suministramos productos, sino que nuestro equipo estudia sus necesidades y le propone aquellos sistemas que se adapten a su proyecto. Contamos con un departamento de ingeniería que además de asesorar, permite una atención personalizada y el desarrollo de soluciones a medida, incluso podemos ensayar la solución a medida en laboratorios externos acreditados.

Nuestro objetivo: “cero accidentes por caída en altura en el sector de la construcción”.

ES

Ihr Spezialist für Fallschutzsysteme für Höhenarbeiten.

systema entwirft, entwickelt und vermarktet Fallschutzsysteme, um Abstürze am Bau zu vermeiden. Mit langjähriger Erfahrung, bieten wir unseren Kunden eine komplette Palette von Lösungen an. Wir liefern nicht nur das Produkt, sondern unser Team nimmt ihre Bedürfnisse auf und bietet Ihnen die für ihre Projekte passende Systeme. Wir verfügen über eine Technikabteilung, die neben professioneller Beratung auch eine persönliche Betreuung und massgeschneiderte Lösungen anbietet. Zudem können wir die Massanfertigungen in externen angesehenen Laboren prüfen lassen.

Unser Ziel sind “Null Unfälle durch Stürze aus der Höhe im Bausektor”.

DE

Systèmes de Prévention des Chutes pour Travaux de Construction.

systema crée, produit et distribue des systèmes de sécurité pour le secteur du bâtiment ayant pour but de prévenir les risques de chute. Avec plus de 10 ans d’expérience dans ce secteur, nous disposons d’un large choix de solutions. En plus de vous fournir nos produits, notre équipe étudie vos besoins afin de vous proposer le système correspondant le mieux à votre projet. Nous comptons sur notre équipe d’ingénieurs pour vous offrir une relation client personnalisée, une orientation dans votre choix et un résultat sur mesure qui peut être testé dans des laboratoires officiels.

Notre objectif est: “0 accidents dus aux chutes dans le secteur du bâtiment”.

FR

Specjalizujemy się w systemach bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie.

systema projektuje oraz prowadzi sprzedaż kompleksowych rozwiązań zapobiegających przed upadkiem z wysokości. Dzięki naszemu piętnastoletniemu doświadczeniu możemy zaoferować klientom bardzo rozbudowaną ofertę różnych kompleksowych rozwiązań. Nie tylko prowadzimy sprzedaż systemów bezpieczeństwa, ale dzięki naszej ekipie techników jesteśmy w stanie przeanalizować dany projekt budowlany a następnie zaproponować najlepsze rozwiązania dla klienta. Posiadamy własny dział inżynierii, który pełni funkcję doradztwa pozwalając na bliski kontakt z klientem. Dzięki własnemu działowi inżynierii możemy zaprojektować indywidualne rozwiązania dla klientów którzy mają nietypowe wymagania lub projekty a następnie testować zaprojektowane przez nas rozwiązania w zewnętrznych akredytowanych laboratoriach.

Cel systema to “zero wypadków spowodowanych upadkami z wysokości w budownictwie”.

PL

Page 3: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

systemaIndex

systemaTel.:+34 678 58 63 98 | Email: [email protected] | www.systemasafety.com

Temporary Edge Protection Systems EN 13374 Sistemas provisionales de protección de borde - Temporäre Absturzsicherungen - Garde-corps périphériques temporaires Tymczasowe systemy zabezpieczeń na krawędzi budynków

5

Safety Net Fan EN 1263 T .................................................................... Bandeja de Protección - Personenauffangschirm System T - Système T “Plateau” avec Filets de Sécurité - Konsola systema Typu T

16

Hinged Bracket ..................................................................................... Brazo Articulado con Redes de Seguridad - Gelenkarmsystem nit Personenschutznetze - Bras Articulé avec Filets de Sécurité Wspornik ruchomy z siatką bezpieczeństwa

22

Safety Nets EN 1263-1 .........................................................................Redes de seguridad, Mallas de protección - Personenschutznetze - Filets de Sécurité - Siatki bezpieczeństwa

13

Permanent Edge Protection Systems EN 14122-3.............................Sistemas permanentes de protección de borde - Ortfeste horizontale Absturzsicherungen - Garde-corps périphériques permanents Stałe systemy zabezpieczeń na krawędzi budynków

20

5in1 Jusq EN 1263 U / T ....................................................................... Sistema de Protección Colectiva con Redes - Kollectivschutzsystem mit Netze - Système Collective avec Filets de Sécurité system ochrony zbiorowej z siatką bezpieczeństwa

24

Gallow EN 1263 V ................................................................................. Horcas de Seguridad - Galgensystem mit Netze - Gibet - Système de Prévention des Chutes avec Filets de Sécurité EN 1263 Szubienica - Siatki bezpieczeństwa Typu V

15

Rand & Rand Plus EN 13374 ............................................................... Protección Colectiva con Redes - Randsicherungssystem mit Schutznetze - Protection pour Bâtiments Commerciaux Zabezpieczenie budynków przemysłowych oraz hal przemysłowych

10

Security Plast......................................................................... 6

8Flex.........................................................................................

Basic.......................................................................................

Access Solutions Soluciones de Acceso - Zugangslösungen - Solutions d’Accès - Środki dostępu

Platform.................................................................................................. Plataforma para fachada - Platform für Fassadenarbeiten - Plate-forme pour les travaux de façade - Platforma robocza

26

27Walkway.................................................................................................. Pasarelas de Acceso - Zugangsplattformen - Passerelles d’Accès - Pomost ze składanymi poręczami

Collective Protection with Safety Nets Protección Colectiva con Redes de Seguridad - Sicherungssysteme mit Personenschutznetze - Systèmes Collectives avec Filets de Sécurité Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

Edge Protection Systems Edge Protection Systems - Protección de Borde - Randschutzsysteme - Garde-corps périphériques - Systemy zabezpieczeń na krawędzi budynków

Page 4: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

4systema ® | Plaza Alcalde Agatángelo Soler 5, of1 | E-03015-Alicante (Spain)

Edge Protection Systems Protección de Borde Randschutzsysteme

Garde-corps périphériques Systemy zabezpieczeń na krawędzi budynków

Page 5: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

5Tel.:+34 678 58 63 98 | Email: [email protected] | www.systemasafety.com

Temporary Edge Protection Systems EN 13374

This edge protection system provides safety to construction workers at low cost.The system offers two attachments, painted posts and galvanized handrails and toeboards to prevent rusting and is available in four lengths: 1m, 1.5m, 2m or 2.5m. Also included are two possible attachments: pre-cast plastic sleeve or metal foot.This basic system is tested according to BS EN 13374 Class A.

BASICEN 13374:2004 Class A

 

ESD

E

Sistema de protección colectiva de borde, clase A con el menor coste por metro lineal, para la protección contra caídas desde altura en edificios en construcción.El sistema temporal de protección de borde está formado por 4 elementos: cartucho de plástico embebido en hormigón o base metálica, el poste pintado, el rodapié y las barandillas galvanizadas. La barandilla está disponible en cuatro medidas: 1m, 1,5m, 2m y 2,5m.Sistema fabricado conforme a los requisitos establecidos en la norma europea UNE EN 13374 Clase A.

Geprüftes Seitenschutzsystem zum Personenschutz gemäß DIN EN 13374, mit bestem Preis-Leistungsverhältnis. Das System beinhaltet immer folgende vier Elemente: Befestigung (Einbetonierbarer Fuss oder Metallfuss), Pfosten, Fussleiste und Geländer. Geländer in 4 Grössen verfügbar: 1m, 1,5m, 2m und 2,5m.Zertifikat gemäss DIN EN 13374 Klasse A.

FRPL

Système de protection collective avec le coût au métre linéaire le plus faible.Disponible en 4 tailles : 1m, 1,5m, 2m et 2,5m. Deux méthodes de fixation sont possibles : Tubes en Plastique, Pieds MétalliquesSystème certifié par la norme NF EN 13374 Class A.

Środek ochronny zbiorowej EN 13374 klasa A przeznaczony do zabezpieczenia przed upadkiem z wysokości w budownictwie.System pozwala zmniejszyć 90% potrzebnego miejsca na magazynowanie oraz transport. System ochronny zbiorowej do zabezpieczenia krawędzi składa się z 4 elementów: podstawy, słupka oraz poręczy i krawężnika. System jest certyfikowany oraz spełnia wszystkie wymogi Normy PN EN 13374 Klassa A.

B-240041 2600mm, 150mm, galvB-240042 2100mm, 150mm, galvB-240043 1600mm, 150mm, galvB-240044 1100mm, 150mm, galv

Sistemas provisionales de protección de borde - Temporäre Absturzsicherungen - Garde-corps périphériques temporaires - Tymczasowe systemy zabezpieczeń na krawędzi budynków

B-240020 2500mm, Ø40mm, galv B-240021 2000mm, Ø40mm, galvB-240022 1500 mm, Ø40mm, galvB-240023 1000 mm, Ø40mm, galv

B-24003B-24005-N

B-24007-N

Page 6: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

6systema ® | Plaza Alcalde Agatángelo Soler 5, of1 | E-03015-Alicante (Spain)

Temporary Edge Protection Systems EN 13374

Edge protection systems Class A and Class B are used for the protection against fall from height on construction sites. This system has been tested in accordance with norm EN 13374 for both Class A and Class B. The protection barriers are made of UV- treated plastic and fiberglass, resistant to harsh climatic situa-tions. This system has very few components and can be easily installed. The assembly of the barrier and post elements of the protection system is simple. The railing mounts on the post anchorages with a single sharp movement.

SECURITY PLAST EDGE PROTECTIONEN 13374:2004 Class A and B

ESD

E

FRPL

Sistema de protección colectiva de borde, clase A y clase B, para la protección contra caídas desde altura en edificios en construcción.Sistema fabricado conforme a los requisitos establecidos en la norma EN 13374. Este innovador sistema de protección y seguridad de plásti-co y fibra de vidrio es ligero, resistente a la radiación ultravioleta, al envejecimiento y a condiciones climatológicas adversas. El sistema está compuesto por muy pocos elementos, permite un rápido montaje con las mayores garantías de seguridad.El montaje de los elementos del sistema de protección, barandilla y poste, es un montaje sencillo, con un solo movimiento, pisotón, montamos la barandilla sobre los anclajes del poste.

Geprüftes System nach EN 13374, Klasse A und Klasse B. Diese innovative Temporäre Absturzsicherung ermöglicht eine schnelle Montage mit der größtmöglichen Sicherheitsgarantie. Das Geländer ist aus Kunststoff und Glasfaser hergestellt, somit leicht, widerstandsfähig gegen UV-Strahlung, Alterung und widrigen Wetterbedingungen.Das System bietet mehrere Pfosten an die sich perfekt an die unterschiedlichen Gegebenheiten anpassen. Egal ob die Anbringung in einer Ecke, an die Verschalung, an Treppen oder Mauern erfolgen soll, eine Lösung wurde bereits entwickelt. Alle dienen als Hauptstützelement, an dem man das Geländer mittels der drei Halterungen entlang des Pfostens befestigt. Die Montage der Schutzelemente des Systems, Geländer und Pfosten, ist sehr einfach. Mit einer einzigen Bewegung, einem Tritt, montiert man das Geländer über den Verankerungen.

Środek ochrony zbiorowej przeznaczony do zabezpieczenia na krawędzi przed upadkiem z wysokości w budownictwie klasa A oraz klasa B. System jest certyfikowany oraz spełnia wszystkie wymogi PN EN 13374 jako klasa A oraz B.Security Plast to innowacyjny system zabezpieczenia na krawędzi w budownictwie za pomocą ba-lustrady plastikowej. Jest to lekki system, odporny na promieniowanie UV, zabezpieczony przed star-zeniem się oraz na niekorzystne warunki pogodowe. System składa się z małej ilości elementów co pozwala na szybki i łatwy montaż, jednocześnie gwarantując najwyższy poziom bezpieczeństwa na budowie.Montaż elementów sytemu zabezpieczenia na krawędzi budynków Security Plast (tj. Balustrada oraz Słupek) jest idealnie prosty. By przymocować balustradę do słupka wystarczy jedno nadepnięcie nogą. System balustrady posiada różne możliwości zamocowania słupków w zależności od obsza-ru do zabezpieczenia tj: stropy betonowe, schody, narożniki, itp. Słupki stanowią pionowy ele-ment utrzymujący balustrady plastikowe dzięki gniazdom clip znajdującym się w trzech różnych wysokościach słupka.

Système de protection collective de bord, Classe A et Classe B, pour la protection anti-chute en hauteur sur les chantiers et immeubles en constructions. Ce nouveau système de protection et de sécurité en plastique est léger et résistant aux radiations ultraviolettes, à l’environnement et aux conditions climatiques difficiles. Le système est composé de peu d’élément, il permet un montage rapide et une sécurité garantit.Le montage des éléments du système de protection, garde-corp et poteau, est un montage simple, avec un seul mouvement, nous avons monter le garde corps sur les points d’ancrage.Il existe une grande variété de poteaux pour différentes surface de travail comme les murs, les es-caliers, les angles etc. Nous vous prions de nous envoyer la solution dont vous avez besoin. Chaque poteau fonctionne comme le support principal sur lequel les rails sont positionés. Cela est réalisé via des fixations localisées sur les trois hauteurs.

exclusively distributed by

systema

Sistemas provisionales de protección de borde - Temporäre Absturzsicherungen - Garde-corps périphériques temporaires - Tymczasowe systemy zabezpieczeń na krawędzi budynków

Page 7: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

7Tel.:+34 678 58 63 98 | Email: [email protected] | www.systemasafety.com

Barrier (10,4kg - 1,5x 1m): B-7701

Post with metric rod: B-7702Post with dywidag-type rod: B-7703Post w/ “ “ “ and upper plate: B-7704

POST WITH CLAMP POST Poste de mordaza - Krallenpfosten - Pouteaux crochet -

Słupek zaciskowy

Post: B-7705Precast sleeve: B-7706

POST WITH PRECAST SLEEVE Fijación coni plástico embebido - Einbetonierte Plastikhülse -

Poteau Coni enduit - Słupek z kasetką plastikową

B-7707

GROUND POST Poste para calle - Bodenpfosten -

Poste demarcation - Słupek “stopa”

Post: B-7708Façade attachment: B-7709

FAÇADE-ATTACHMENT Fijación a fachada - Fassadenbefestigung - Fixation dans

façade - Zamocowanie do elewacji

B-7712THORN POST

Poste de Pincho - Steckpfosten - Poteau “trou” - Slupek Wbijany

B-7713THREADED POST

Poste roscado - Gewindepfosten - Poteau filetée - Słupek gwintowy

B-7714POST WITH FOOT

Poste placa - Pfosten Platte - Poteau plat-te d´ancrage - Słupek z podstawą

SECURITY BARRIER UV treated plastic w/ fiberglass Baranda de seguridad - Seitenschutzwand - Garde-Corp -

Balustrada bezpieczeństwa

Page 8: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

8systema ® | Plaza Alcalde Agatángelo Soler 5, of1 | E-03015-Alicante (Spain)

Temporary Edge Protection Systems EN 13374

The FLEX Guardrail system meets most of construction site protection requirements including the following: slabs, walls, pitched roofs, eaves, working platforms + edge protection.Additionally, the FLEX-System consists of safety posts along with attachment, and the choice of timber or steel handrails. FLEX meets the European standard BS EN 13374.

FLEX EN 13374:2004 Class A & B

H= Hauteur ; MDF= Profondeur ; O= Ouverture des crochets ; P=Poids; C = Certification ; DP = Distance entre les postes

ESD

E

La barandilla FLEX cumbre, a través de su amplia gama de fijaciones, la mayoría de las necesidades de protección colectiva de borde durante el proceso constructivo: Canto de forjado, muro, coronación de muro, cubiertas inclinadas con distintos tipos de fijaciones, cubiertas inclinadas con alero, protección de borde más plataforma de trabajo, etc.El sistema de barandas de seguridad está compuesto por una fijación con poste incluido y bien tableros de madera o guardacuerpos metálicas.Sistema fabricado conforme a los requisitos establecidos en la norma UNE EN 13374.

FLEX, Dank den unterschiedlichen Pfostenkonstruktionen kann das System an die unterschiedlichsten Gegebenheiten des Bauvorhabens angepasst werden. Egal ob Boden, Mauern, Metall- oder Holzsäulen, für jeden Rand gibt es eine Lösung. Unser Team beratet Sie gerne.Als Geländerlatten kann zwischen Holz oder Metall gewält werden.Hergestellt nach den Anforderungen der Norm DIN EN 13374.

FRPL

La solution FLEX, au travers de sa large gamme de fixations, est la meilleure des solutions de protection collective durant le déroulement du chantier: Dalles, murs, doubles toits, plateformes de travail, ...Le système est composé d’une fixation avec poteau compris ainsi qu’une planche en bois ou d’un garde-corps métallique. Système construit conformement aux critéres établis par la norme NF EN 13374.

Balustrada FLEX spełnia, dzięki swojej szerokiej gamie elementów zakotwienia, większość potrzeb na zabezpieczenie krawędzi podczas pro-cesu budowlanego: Krawędzie stropu, murki, attyki, dachy uchylone (kilka możliwości zakotwienia), wysunięte dachy uchyloneZabezpieczenie krawędzi z platformą. System składa się z elementu zakotwienia, słupka oraz poręczy i krawężników drewnianych lub sta-lowych.System spełnia normę PN EN 13374.

H = Wysokość Rzeczywista Elementu ; MDF = Głębokość ; O = Rozstaw Zacisków ; P = Waga ; C= Certyfikowane Wg. ; DP= Odległość Między Słupkami

H = Höhe ; MDF = Tiefe; O = Öffnung der Greifzange/Befestigung; P = Gewicht ; C = Zertifikat ; DP = Pfostenabstand

H = Useful Height ; MDF = Depth ; O = Opening ; P = Weight ; C = Certification ; Dp = Distance Between Posts

H = Altura Útil Del Elemento ; MDF = Profundidad; O = Apertura De La Garra ; P = Peso ; C = Certificación ; Dp = Distancia Entre Postes

A=150 cm MDF= 110cm P=11 Kg C=EN 1337 cl.A

DP=140cm

B-2755

A=190 cm MDF=150cm P=18 Kg C=EN 13374:2004 cl.A/B+walk DP=120cm

B-2755P

Sistemas provisionales de protección de borde - Temporäre Absturzsicherungen - Garde-corps périphériques temporaires - Tymczasowe systemy zabezpieczeń na krawędzi budynków

A= 110 cm P=11.5 kg C=EN 13374:2004 cl. A DP=140 cm

B-2728 H20 beams

Walking Platform

A= 100 cm P=7 kg C = EN 1337 cl.A

DP= 140 cm

B-2718

Page 9: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

9Tel.:+34 678 58 63 98 | Email: [email protected] | www.systemasafety.com

A=170cm AP=90cm P=11 Kg C=EN 13374:2004 cl.A/B

DP=160cm

B-27100A1=100 cm, A2=120 cm

O=80cm P=5,6 Kg C=EN 13374 cl.A DP=180 cm

B-271180A1=100 cm, A2=120cm,

A3=150cm O=80cm P=6,4 Kg C=EN 13374 cl.A DP=180cm

B-271380A=120 cm AP=3 Kg C=EN

13374:2004 cl.A DP=180cm

B-2720

A=120 cm P=5,6 Kg C=EN 13374:2004 cl.A DP=180cm cl.

A& 160cm

B-2722A=115 cm MDF= 100cm P=8 Kg C=EN 13374:2004 cl.A/

B+walk DP=120cm

B-2760A=120 cm P=6 Kg C=EN

13374:2004 cl.A DP=180cm

B-2776

H=120 cm P=11 Kg C=EN 13374:2004 cl.A / B

DP=160cm

B-2777

A=100 cm + 30 cm (U120) MDF= 120 cm P=7,2 Kg C=EN 13374:2004 cl.A/B

DP=160cm

B-2744

A=120 cm P=13 Kg C=EN 13374:2004 cl.A / B

DP=160cm

B-2788A=120 cm P=11 Kg

C=EN 13374:2004 cl.A / B DP=160cm

B-2799FA=170 cm P=11 Kg C=EN

13374:2004 cl.A DP=160cm

B-2799L woodwood

Page 10: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

10systema ® | Plaza Alcalde Agatángelo Soler 5, of1 | E-03015-Alicante (Spain)

Permanent Edge Protection Systems EN 14122-3

This permanent edge protection system is made of aluminium and provides collective protection for flat roofs not accesible to public. This system complies with BS EN 14122 part 3.This handrail system has been designed to provide safe access to flat roofs, providing best quality to fair prices. Easy installation and, thanks to the innovative joinings of the guardrails and its attachment, the sys-tem can be installed on almost every roof. We offer two different models.

ALUSYS EN 14122-3

ESD

EFR

PL

Sistema de protección de borde permanente fabricado en aluminio destinado a la protección colectiva de superficies planas no accesibles al público. Conforme a la norma UNE EN 14122-3.Esta protección de borde con barandillas permanentes se ha diseñado para asegurar tejados planos, con la mayor calidad y el mejor precio. Fácil instalación y gracias a su novedoso sistema de unión y fijación, permite su utilización en casi todas las cubiertas. Ofrecemos dos modelos.

Flachdach-Schutzgeländer aus Aluminium zur Absicherung von Flachdächern für Arbeiten im Dachrandbereich. Gemäss DIN EN 14122-3.Diese Dachgeländer wurden für die Absicherung bei Dächern entwickelt, eine qualitativ hochwertige, kostengünstige, vielseitig einsetzbare Absturzsicherung. Wir bieten zwei Standardausführungen an.

Zbiorowy system zabezpieczenia przeznaczony do montażu w płaskich powierzchniach. Słupki balustrady są spawane do podstawy stalowej, którą mocuje się do podłoża. PN EN 14122-3.Możemy przystosować nasz system do zabezpieczenia krawędzi do konkretnych potrzeb klienta a następnie wystawić certyfikat specjalnie zaprojektowanego rozwiązania. Możecie Państwo wysłać rysunki oraz określić swoje potrzeby a nasz dział techniczny przeanalizuje je beż żadnego zobowiązania.

Ce système de protection de bordure fournit une protection collective pour les travaux sur toit. Il remplit les critères de la norme NF EN 14122 partie 3.Son rail special permet de créer des surfaces plates sécurisées. Une protection de chute de haute qualité, polyvalent et rentable. Nous offrons deux modèles.

Corner Junction - Pieza esquina - Eckset - Pièce d’angle - Kolano

narożnikowe

Cap - Tapón - Deckel - Bouchon - Zaślepka

Straight Junction - Unión recta - Verbindung - Pièce d’union - Łącznik

prosty

Sistemas permanentes de protección de borde - Permanente Absturzsicherung - Garde-corps périphériques permanents - Stałe systemy zabezpieczeń na krawędzi budynków

Page 11: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

11Tel.:+34 678 58 63 98 | Email: [email protected] | www.systemasafety.com

Counterweighted Freestanding Foldable Handrail - Barandilla autoportante abatible - Freistehende Abklappbare Absturzsicherung mit Gegengewichten - Garde-corp pliant avec des contrepoids - Balustrada przeciwwagowa składana

Permanent Handrail: with only one attachment the system can be installed on walls or horizontal surfaces - Barandilla con fijación versatil que permite fijación superior y frontal - Geländer mit einer Befestigung für Mauerbrüstungen und Frontalbefestigung -

Garde-corps avec fixation polyvalente frontale et supérieure - Balustrada z podwójną możliwością mocowanią (górna i przednia)

X-11

X-12

Page 12: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

12systema ® | Plaza Alcalde Agatángelo Soler 5, of1 | E-03015-Alicante (Spain)

Collective Protection with Safety Nets Protección Colectiva con Redes de Seguridad Sicherungssysteme mit Personenschutznetze

Systèmes Collectifs avec Filets de Sécurité Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

Page 13: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

13Tel.:+34 678 58 63 98 | Email: [email protected] | www.systemasafety.com

systema has over 20 years of experience in safety nets and its personnel has participated in the development of the European norms EN 1263. Our safety nets, produced in Spain, are tested and approved in accordance with the highest require-ments for safety.

Safety netsEN 1263-1, UNE 81652/2013, BGG 662

R-2001-2002-2003 M100/M60/M45, HT PP, 5mmR-2004-2005-2006 M100/M60/M45, HT PA, /4,5

Safety net with 30 KN border rope to covers horizontal gaps. Red de seguridad con cuerda perimetral 30Kn para protección de huecos horizontales.Personenauffangnetze mit Randseil zur Befestigung unterhalb der Abde-ckung. Filet de protection avec corde de périmètre de 30KN, pour couvrir les creux horizontaux.Siatki bezpieczeństwa z liną graniczną przeznaczone do zabezpieczenia otworów poziomych w stropach budynków.

EN 1263-1 System S

Safety Nets EN 1263-1Redes de Seguridad / Mallas de Protección - Personenschutznetze - Filets de sécurité - Siatki bezpieczeństwa

ESsystema tiene una experiencia de más de 20 años en redes de seguridad y su personal participó en el desarrollo de la norma Europea EN 1263. Nuestras redes están producidas en España y cumplen los requisitos de seguridad más exigentes.

Unser Team verfügt über eine Erfahrung von mehr als 20 Jahren in der Sicherheitsnetzbranche und unsere Mitarbeiter waren an der Entwic-klung der europäischen Normen DIN EN 1263 beteiligt. Unsere Netze werden in Spanien produziert und sind gemäß den höchsten Anforderun-gen für Sicherheit geprüft und zugelassen.

systema ma ponad 20 lat doświadczenia w dziedzinie siatek bezpieczeństwa biorąc udział w procesie tworzenia normy europejskiej EN 1263. Nasze siatki są wyprodukowane w Hiszpanii i spełniają najwyższe wymagania bezpieczeństwa.

systema dispose d’une expérience de plus de 20 années en matière de filet de sécurité et son personnel a participé au développement de la norme européenne NF EN 1263. Nos filets sont produits en Espagne et répondent aux plus haute exigences de sécurité.

ESD

EFR

PL

R-2007-2008-2009 M100/M60/M45, HT PP, 5mmR-2010-2011-2012 M100/M60/M45, HT PA, /4,5

Edge protection net - Bound to a supporting structure for vertical use. Red de barandilla - Red de seguridad sujeta a estructura para la protec-ción vertical.Seitenschutznetze - Personenschutznetze an Struktur bzw. Rahmen be-festigt, zum vertikalem Einsatz. Filets de périphérie utilisés pour la protection verticale.Siatki bezpieczeństwa stosowane przy pionowym osiatkowaniu budynków.

EN 1263-1 System U

ED

FP

R-2003 M45, HT PP, 5mmPA-4CRP* 55KN Textile Sling w/ ratchel Working nets - Red de plataforma - Arbeits-platformnetze- Filets de Plateforme de Tra-vail- Siatkowe platformy robocze

BGG 662 Walking Platform Nets

DE

FRPL

Page 14: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

14systema ® | Plaza Alcalde Agatángelo Soler 5, of1 | E-03015-Alicante (Spain)

R-2013 M100/M60/M45, HT PP, 5mm

Protection fan net: Safety net bound to consoles (p.20) for horizontal use. Red de bandejas: Red de seguridad sujeta a consolas para su utilización horizontal. Ver bandeja systema en página 20. Schirm- oder Schachtnetze: Sicherheitsnetz an Konsolen befestigt, für den horizontalen Einsatz. Siehe unseren Auffangschirm auf Seite 20.Filets de Sécurité pour une utilisation horizontale avec un système de pro-tection (plateaux). Voir plateau de systema à la page 20.Siatki bezpieczeństwa mocowane do wsporników poziomych wykorzys-tywane podczas pracy przy krawędziach budynków (konsole). Strona 20.

EN 1263-1 System T

ESD

EFR

PL

R-2014-2015-2016 M100/M60/M45, HT PP, 5mmR-2017-2018-2019 M100/M60/M45, HT PA, /4,5

Safety net with border rope bound to a gallow-like support (p. 15-23)Red de seguridad con cuerda perimetral sujeta a un soporte tipo Horca (pág. ), así como en nuestro brazo articulado (págs. 15-23). Schutznetze mit Randseil an einer vertikalen Halterung befestigt. Siehe Galgen auf Seite 15 und Gelenkarm mit Netze auf Seite 23. Filets de protection pour une utilisation avec un système verticale (voir p.15 et 23). Siatki bezpieczeństwa z liną graniczną zamocowane do elementów utrzymujących typu wysięgnikowego „szubienica” (St. 15-23).

EN 1263-1 System V

ESD

EFR

PL

R-2020 M100, HT PP, 5mmR-2021 M100, HT PA, /4,5

Formwork nets: Safety nets 1-floor protection. Fix width, variable lenghts.Red bajo forjado: Mallas de protección para protección caída 1 planta du-rante el proceso de encofrado. Ancho fijo, largos variables.Personenschutznetztücher für die Sicherung von 1 Stockwerk während Verschalungsarbeiten. Feste Breite, unterschiedliche Längen.Filets de Sécurité pour Coffrage, protection contre les chutes 1 étage lors de coffrage. Largeur fixe, longueur variable.Siatki bezpieczeństwa pod zbrojeniem: Siatki bezpieczeństwa stosowane podczas szalowania. Stałej szerokości, różne długości.

UNE 81652/2013 Formwork Nets

ESD

EFR

PLES

DE

FRPL

Debris and Scaffolding Nets: We offer a wide range of HDPE monofilament nets to protect jobsites from falling debris & tools.Redes Mosquiteras y Anticascotes: Con el fin de proteger frente a la caída de suciedad, material de obra o cascotes.Staubfang- und Auflegenetze: Zum Schutz vor Staub, Schmutz und fallen-den Werkzeugen bieten wir eine grosse Auswahl an HDPE Netzen an. Filets d’échafaudage: Pour proteger de la chute de particules, matériaux ou débris, nous proposons une large gamme de filets. W celu zabezpieczenia powierzchni poziomych oraz pionowych przed spadającym pyłem, przedmiotami z budowy oraz gruzem, posiadamy w ofercie szeroką gamę siatek przeciwpyłowych wyprodukowanych z włókna polietylenu o podwyższonej wytrzymałości.

Safety Nets EN 1263-1Redes de Seguridad / Mallas de Protección - Personenschutznetze - Filets de sécurité - Siatki bezpieczeństwa

Page 15: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

15Tel.:+34 678 58 63 98 | Email: [email protected] | www.systemasafety.com

Gallows - Fall Prevention System with Safety Nets EN 1263-1 V

This system of collective protection with system V safety nets, originated in Spain where it’s use is widespread. It consists of gallows, gallows support, nets and safety ropes BS EN 1263-1.The systema gallow support offers a complete and effective solution and can protect up to a 6m fall, offering protection for people working on the construction site as well as against falling objects. The system tested in AIDICO in accordance to the norm BS EN 1263:2004.

Gallows - Fall Prevention System with Safety NetsBS EN 1263-1, V

ESD

E

Este sistema de protección colectiva de redes de seguridad, sistema V tiene su origen en España, donde su uso es generalizado. Está compuesto por unos pescantes (horcas), un soporte de horca, redes y cuerdas de seguridad UNE EN 1263-1.Las horcas systema, resisten una caída de hasta 6m de altura. Las horcas se colocan a una distancia máxima de 5 m y protegen tanto a las personas que trabajan en la obra, como de la caída de objetos. El sistema ensayado en AIDICO según Norma-UNE 1263:2004.

Das System des kollektiven Schutzes durch Sicherheitsnetze, gemäß der Norm DIN EN 1263 stammt aus Spanien, wo seine Verwendung weit verbreitet ist. Es setzt sich zusammen aus Galgen- oder Gabelstützen, deren Grundhalterungen, Personenschutznetzen und -seilen, der Norm DIN EN 1263-1 entsprechen. Das Galgensystem systema ist für den Fall bis 6m geprüft und schützt sowohl die Arbeiter, als auch vor dem Herunterfallen verschiedener Objekte. Geprüft nach DIN EN 1263:2004.

FRPL

Ce système de protection collective utilise les filets de sécurité de type V. Ce système est très répandu en Espagne dont il est originaire. Il est en accord avec la norme européenne NF EN 1263-1.Le gibet systema résiste une chute de jusqu’à 6 m de haut et protègent à la fois les personnes travai-llant sur le site, comme la chute d’objets.Le produit a été testé en Espagne par AIDICO en accord avec la norme NF EN 1263: 2004.

Siatki bezpieczeństwa z liną graniczną zamocowane do elementów utrzymujących typu wysięgnikowego „szubienica”. EN 1263-1 V A2 M100 Q oraz D. Siatki bezpieczeństwa zamocowane do elementów utrzymujących typu wysięgnikowego tzw. „szubienica” rozpoczęto używać w Hiszpanii gdzie na dzień dzisiejszy jest powszechnie stosowana w budownictwie. Siatka bezpieczeństwa zamocowana do ele-mentów utrzymujących typu wysięgnikowego składa się z ramy utrzymującej, elementów zakotwienia oraz siatki bezpieczeństwa i liny EN 1263-1.Szubienice systema spełniają wymogi oraz są certyfikowane przez AIDICO według Normy EN 1263-1.

Horcas de Seguridad - Galgensystem mit Netze - Gibet - Système de Prévention des Chutes avec Filets de Sécurité EN 1263 - Szubienica - Siatki bezpieczeństwa Typu V

Page 16: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

16systema ® | Plaza Alcalde Agatángelo Soler 5, of1 | E-03015-Alicante (Spain)

RAND & RAND PLUS Collective Protection with Safety Nets EN 13374 Cl. A & C

RAND is a complete edge protection system specially designed for warehouses and commercial buildings. It can provide fall from height protection to a wide range of residencial, commercial and civil construction.A unique innovative attachment allows to install the system at almost every site: steel frame struc-tures, concrete columns, timber, concrete walls, bridges, slooping roofs, etc.Advantages:• Versatile attachment• Adaptable to various structures and positions (vertical/horizontal/sloped)• A system that can follow the curves of standing seam roofs (0º-15º, 30º, 45º & 60 º).• Large spans (7m to 10m/ 22ft 11in to 32ft 9in)• Perfect for long verge overhangs• Fast installation• The use of safety net walls creates a conficende working area and prevents tools from falling• Additional debris nets can be easily attached.

RAND & RAND PLUS EN 13374 Class A & C

Protección Colectiva con Redes - Randsicherungssystem mit Schutznetze - Protection pour Bâtiments Commerciaux - Zabezpieczenie budynków przemysłowych oraz hal przemysłowych

El sistema protegido RAND es un sistema de protección de borde desarrollado por systema safety para una completa protección del perímetro en edificios industriales y comerciales. Puede proporcionar protección anticaída a un amplio abanico de edificación residencial, comercial y obra civil.Su innovador sistema de fijación permite ser usado en prácticamente cualquier estructura constructiva, ya sean estructuras metálicas, es-tructuras de hormigón, madera, muros de hormigón, viaductos, cubiertas inclinadas, etc.Ventajas:• Versatilidad en fijaciones• Adaptable a varias estructuras y posiciones (vertical/horizontal/inclinado), pudiendo seguir curvaturas (0º-15º, 30º, 45º & 60 º)• Permite protección de vanos grandes (de 7 a 10m)• Rapidez de montaje• La utilización de red de seguridad permite la colocación de red mosquitera o anticascotes para evitar caida de materiales.

Unser Randsicherungssystem RAND dient als Temporäres Seitenschutzsystem zur Befestigung an Stahl-, Holz- oder Betonträgern.Das innovative Befestigungssystem ermöglicht den Einsatz in nahezu jedem Bauwerk. Als Randsicherungssystem dient RAND den Absturz von Personen an Decken- und Dachkanten von Flächen. Das System beinhaltet Randsicherungspfosten, Schutznetze und Seile gemäss DIN EN 1263. Vorteile:• Große Vielseitigkeit: Mit nur einem einzigartigen Befestigungselement kann die Randsicherung an Stahl-, Beton- oder Holzträgern befes-

tigt werden• Kann horizontal, vertikal und mit einen Winkel von bis zu 60º angebracht werden. Kurven können leicht gesichert werden

(0º-15º, 30º, 45º & 60 º)• Spannweiten von 7 bis zu 10 m• Schnelle Installation• Dank den Gebrauch von Personenschutznetzen können Staubschutz- oder Auflegenetze den Fall von Baumaterialien verhindern.

Rand est un système de protection de bord développé par systema Safety pour une protection complète des bâtiments commerciaux. Il peut fournir une protection anti chute à un large éventail de bâtiment résidentiel et travaux civiles.Un attachement unique et innovant permet d’installer le système à tous les bâtiments: structure métallique ou béton, poutre en bois, viaducs, toits inclinés, etc.Avantages :• Installation facile • Adaptable à des différentes structures et positions, ( verticales, horizontales, inclinées ) permettant suivre des courbures (0º -15º, 30º,

45º et 60º)• Protection des grandes ouvertures ( de 7 a 10m )• Flexibilité en montage• L’utilisation des filets de sécurité permet l’emplacement d’un système anti décombre pour éviter la chute des matériels.

ESFR

DE

Page 17: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

17Tel.:+34 678 58 63 98 | Email: [email protected] | www.systemasafety.com

PL

System RAND to kompleksowe rozwiązanie na zabezpieczenie krawędzi w budynków przemysłowych oraz hal przemysłowych zaprojektowane przez dział techniczny systema safety. Innowacyjny system zakotwienia pozwala stosować rozwiązania w prawie każdym rodzaju obiektu: struktury stalowe, betonowe, drewniane, itp.Zalety:• Prosty montaż• Wysoki poziom bezpieczeństwa: siatki bezpieczeństwa PN EN 1263 typu U• Znakomita wielofunkcyjność systemu: Ten sam element zakotwienia może być stosowany zarówno w strukturach stalowych jak i beto-

nowych oraz drewnianych• Rozstaw słupków do 10 metrów.

C = EN 13374 Class C; I=up to 60º; MDP=7m.

RAND (R)RAND PLUS (R+)

C = BGI 807/BGG 928/EN 13374 A. I=up to 20º; MDP= 10m

STANDARD CONFIGURATION

BA-2404: RAND Attachment BA-2420: Textile Slings

BA-2405:Variable Angle Foot

BA-2400: 2,65m/ 8ft 8 in(R)

BA-2401: 1,5m/ 4ft 11 in (R)BA-2408: 1m/ 3ft 3 in (R+)

BA-2403: 2m/ 6ft 6 in (R)BA-2409:1,5m/ 4ft 11 in (R+)

1

2

5

43

Page 18: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

18systema ® | Plaza Alcalde Agatángelo Soler 5, of1 | E-03015-Alicante (Spain)

RAND & RAND PLUS Collective Protection with Safety Nets EN 13374 Cl. A & CProtección Colectiva con Redes - Randsicherungssystem mit Schutznetze - Protection pour Bâtiments Commerciaux - Zabezpieczenie budynków przemysłowych oraz hal przemysłowych

SPECIAL SOLUTIONS

Page 19: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

19Tel.:+34 678 58 63 98 | Email: [email protected] | www.systemasafety.com

Page 20: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

20systema ® | Plaza Alcalde Agatángelo Soler 5, of1 | E-03015-Alicante (Spain)

Safety Net Fan systema EN 1263 T

systema has developed a new EN 1263 T System to protect workers and pedestrians from potential hazards. Our fan system is adaptable to most edges with the choice of three different attachments: slab, wall and scaffolding attachments.The Safety Net Fan can also be folded when needed for situations such as, allowing crane access or to secure the system to the structure in case of strong winds. Maximal fall heigh is 6m.Our T-system fully complies EN 1263, tested at external laboratory (AIDICO).

Safety Net Fan EN 1263-1, T

systema ha desarrollado una nueva bandeja de protección sistema EN 1263 T para la protección de trabajadores y peatones de riesgos de caída. Existen tres tipos de fijaciones: fijación a forjado / losa, fijación para fachada y fijación para andamios. El sistema puede plegarse para permitir el paso de grúas o maquinaria. La altura máxima permitida es de 6m.Nuestra bandeja ha superado los ensayos descritos en la norma EN 1263-1, en laboratorio externo acreditado (AIDICO).

Die Auffangschirme DIN EN 1263 System T von systema ermöglichen eine wirksame Absturzsicherung von Arbeitern sowie einen effektiven Schutz von Fussgängern.Mit drei Befestigungsoptionen kann das System an den Standardstrukturen aufgestellt werden: Betonplatten-, Fassaden- und Gerüstbefestigung. Das System kann jederzeit gefaltet werden, um den Durchgang von Kränen und Maschinen zuzulassen. Die maximale Fallhöhe beträgt 6 Meter.Im zugelassenen externen Labor geprüft (AIDICO).

Le système “Plateau” de systema apportent une solution anti chute qui protège les piétons et les travailleurs.Il ya trois types de fixations: Fixation de plaque de béton, fixation façade et pour échafaudages.Le système peut être plié pour permettre le passage des grues ou des machines. La hauteur maximale autorisée est de 6m.Notre plateau a surpassé les critères décrits par la norme NF EN 1263-1, en laboratoire externe accrédité (AIDICO).

Konsole systema stanowią bardzo skuteczną ochronę przed upadkiem osób pracujących na wysokości. Przyszyta do siatki bezpieczeństwa siatka przeciwpyłowa ochroni również przed spadającymi przedmiotami oraz gruzem.System pozwala na wygięcie konsoli w celu ułatwienia pracy dzwigów lub innych urządzeń. Urządzenie jest zaprojektowane aby w razie upadku, część energii była pochłaniana przez siatki a część przez konstrukcję utrzymującą. Wysokość spadku nie powinna przekraczać 6 metrów.Nasza konsola typu T pozytywnie zdała wszystkie badania ustalone w normie PN EN 1263-1 w laboratorium akredytowanym AIDICO (Instytut Technologii Budowlanej z Hiszpanii).

Bandeja de Protección systema 1263 T - Personenauffangschirm DIN EN 1263-1 T- Système T “Plateau” avec Filets de Sécurité NF 1263-1 T - Konsola systema PN EN 1263 -Typu T

ESD

EFR

PL

Page 21: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

21Tel.:+34 678 58 63 98 | Email: [email protected] | www.systemasafety.com

Atta

chm

ents

BN-1003 BN-1007

BN-10011 Safety Net Fan 6mBN-10012 Safety Net Fan 4mBN-10013 Safety Net Fan 5,8mBN-1008 Corner Safety Net

BN-1006

Page 22: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

22systema ® | Plaza Alcalde Agatángelo Soler 5, of1 | E-03015-Alicante (Spain)

Hinged Bracket with Safety Nets Brazo Articulado con Redes de Seguridad - Gelenkarmsystem nit Personenschutznetze - Bras Articulé avec Filets de Sécurité - Wspornik ruchomy z Siatki bezpieczeństwa

systema markets an innovative protection system for the buildings industry providing an easy to install safety solution that creates a safety enclosure around the building site. The aim of this system is to prevent the fall, and therefore it does not fit with the systems established in the EN 1263. It has been tested in accordance with EN 1263-1 System V, but with a fall limit of one level (3m) not to the 6m described in the EN 1263.The main fixation of the system on the slab is done via a plastic base inserted into the fresh concrete. The element is disposable. The mobile arms with safety nets cover all vertical openings pose a risk of falls from heights for the operators and prevent objects from falling.Our key features are: fall prevention, versatility, extrem lightness, thanks to the arm angle regulation the system can be easily attached to the above formwork system. One highlight is the easy and fast

installation. Max. installation distance from post to post is 5m.

Hinged Bracket with Safety NetsEN 1263-1, V

ESD

E

Nuestro innovador brazo articulado ha sido desarrollado para prevenir al máximo la altura de caída, ya que crea una completa protección con redes que envuelve todo el edificio. No corresponde a ninguno de los sistemas que establece la Norma EN 1263 ya que el objetivo del sistema es evitar la caída . No obstante se ha ensayado conforme la Norma UNE-EN 1263-1 Sistema V, pero limitamos la caída a una sola planta, 3m frente a los 6m que contempla la EN 1263.La fijación principal del sistema al forjado es un cajetín de plástico que se coloca en el hormigón fresco y que queda perdido en el hormigón. Los soportes tipo horca se utilizan, junto con la red que va atada a esta estructura, para cubrir todas las aberturas verticales que supongan un riesgo de caídas de alturas para los operarios o caída de objetos al vacío durante las operaciones de construcción en edificación.El brazo articulado destaca sobre los soportes de horca existentes por su gran versatilidad y extrema ligereza, colocación de redes por el inte-rior del brazo o por el exterior, viene provisto de distintas posiciones (ángulos) que permiten pegar la red al sistema de encofrado evitando la caída. También destaca su gran facilidad y rapidez de colocación en obra. Los brazos articulados se colocan a una distancia máxima de 5 m.

Unser innovatives Gelenkarmsystem wurde zur Fallvermeidung konzipiert, entspricht den Anforderungen der Norm EN 1263-1 und wurde als system V, allerdings mit einer Fallhöhe von 3m, erfolgreich getestet.Es besteht aus beweglichen Gelenkarmen die an der Verschalung befestigt werden und einem Netzteppich, der effektiv Absturzschutz von Arbeitern und den Schutz von Fussgängern bei Materialfall gewährleistet.Das System zeichnet sich durch extreme Flexibilität aus. Die Netze können intern oder extern der Arme eingelegt werden. Dank der einstell-baren Neigungen kann das System näher oder weiter von der Verschalung entfernt angebracht werden. Es handelt sich um ein vorbeugendes Absturzsicherungssystem. Ein Vorteil des Systems ist die Zeit- und Kostenersparnis gegenüber anderen Lösungen. Die Distanz zwischen den Gelenkarmen beträgt maximal 5m.

FRPL

Notre bras articulé est un produit innovant. Il a été développé pour prévenir ou diminuer au maximum la chute. Cela crée une protection com-plète avec les filets qui entourent l’ensemble de l´édifice. Il ne ressemble à aucun des systèmes qu’établie la norme NF EN 1263 bien que l’objectif du système est d’éviter la chute.Néanmoins, il a été testé conforme à la norme NF EN 1263-1 V mais avec une distance de chute de 3m. L’emplacement des filets à l’interieur et à l’exterieur du système, permet de nombreux angles adaptables. Soulignons aussi la grande facilité et rapidité de la mise en place du dispositif. Les bras articulés se situent à une distance maximale de 5m.

Wspornik ruchomy to innowacyjny system ochrony zbiorowej, który pozwala (w połączeniu z siatkami bezpieczeństwa) zabezpieczyć krawędzie budynku w trakcie budowy przed upadkiem robotników pracujących na wysokości oraz spadkiem przedmiotów oraz gruzu. Najważniejszą zaletą systemu jest to, iż pozwala on na dowolne ustawienie kąta wspornika według potrzeby na budowie. Ustawienie kąta wspornika blisko górnej krawędzi zapobiega spadkowi robotników kiedy tworzymy rodzaj „klatki” na wyższej kondygnacji. Mimo to, iż system był badany zgodnie z normą PN EN 1263-1 jako typu V, uważamy, iż system przekracza określenie ww. normy ponieważ ma na celu zapobieganie upadkowi pracowików przy tworzeniu ściany siatkowej raczej niż chwytanie spadających osób w razie upadku. W naszej opinii, przy stosowaniu wspornika ruchomego wysokość upadku powinna być ograniczona do 3 m. Maksymalne odległości między wspornikami ruchomymi wynoszą 5 metrów. Bardzo łatwy oraz szybki montaż systemu. Wspornik ruchomy do siatki bezpieczeństwa może być montowany przez niewyspecjalizowanych robotników w ciągu kilku minut. Mimo istnienia kilku sposobów zamocowania wsporników ruchomych do stropu budynku, systema poleca mocowanie za pomocą kasetki plastikowej. W momencie kiedy beton jest wylany, przed jego utwardzeniem, umieszcza się w betonie przy krawężnikach stropu kasetki plastikowe. Jest to element stracony ale stanowi najtańsze rozwiązanie na umocowanie wsporników.

Page 23: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

23Tel.:+34 678 58 63 98 | Email: [email protected] | www.systemasafety.com

BA-2008L=1000mm

BA-2005L=1000mm

BA-2010Safety nets

BA-2002L=1000mm

BA-2004L=1000mm

BA-2003L=2000mm

BA-2007L=1000mm

BA-2006L=1000mm

BA-2001L=1200mm

Page 24: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

24systema ® | Plaza Alcalde Agatángelo Soler 5, of1 | E-03015-Alicante (Spain)

This system for collective protection offers a wide range of configurations in order to adapt to all needs on the site:1. 2m-Edge Protection with Safety Nets 2m, also 1m with walking platform2. Fall Protection System for 5M and 6M Protection with Safety Nets3. Fall Protection System for Sloping Roofs4. Protection Fan with Safety Nets5. Fan for protection from falling materials.

5in1 JUSQEN 1263 U & T

5in1 JUSQSistema de Protección Colectiva con Redes - Kollectivschutzsystem mit Netze - Système Collective avec Filets de Sécurité - System ochrony zbiorowej

ESD

E

Este sistema de protección permite la protección del edificio en construcción adaptándose a cada fase y necesidad. Altamente flexible, permite las siguientes configuraciones:1. Protección de borde con soporte de red a 2, también de 1m con plataforma de trabajo2. Protección de borde con soporte de red de 5 o 6 metros de altura3. Protección de borde con soporte de red para superficies de trabajo inclinadas.4. Bandeja de protección5. Marquesina de protección para caída de materiales.

Dieses Schutzsystem ermöglicht den Schutz des Gebäudes während den unterschiedlichen Bauphasen. Hochflexibel, ermöglicht folgende Konfigurationen:1. Kantenschutz mit 2m Randsicherung, auch 1m mit Arbeitsplatform2. Kantenschutz mit 5m- oder 6m Netzwand3. Kantenschutz bei nicht geraden Flächen4. Personenauffangschirm5. Schutzdach für fallende Materialien.

FRPL

Ce système de protection collective offre un large choix de configurations dans le but de s’adapter à tous les besoins sur le site.1. Protection des bords de 2m avec filets de sécurité et de 1m et plateforme2. Système de Protection des Chutes pour 5m et 6m avec Filets de Sécurité.3. Système de Protection des Chutes pour Toits Inclinés4. Plateau de Protection5. Plateau de Protection pour Chutes de Materiaux.

System ochrony zbiorowej. Najważniejszą zaletą systemu JUSQ5in1 jest to, iż pozwala na różne konfiguracje elementów systemu w zależności od wymagania oraz fazy zrealizowania danego projektu. Niezwykła wielofunkcyjność systemu umożliwia:1. Zabezpieczenie krawędzi za pomocą siatki bezpieczeństwa od 2 do 3 metrów wysokości 2. Zabezpieczenie krawędzi za pomocą siatki bezpieczeństwa od 5 do 6 metrów wysokości 3. Zabezpieczenie krawędzi za pomocą siatki bezpieczeństwa na pochyłych dachach. 4. Konsola – System T 5. Konsola do zabezpieczenia przed spadkami przedmiotów.

1

1

2

3 4 5

Page 25: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

25Tel.:+34 678 58 63 98 | Email: [email protected] | www.systemasafety.com

Access SolutionsSoluciones de Acceso

Zugangslösungen Solutions d’Accès

Środki dostępu

Page 26: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

26systema ® | Plaza Alcalde Agatángelo Soler 5, of1 | E-03015-Alicante (Spain)

The systema Walking Platform offers a light, easy to install platform that can be fixed around the full outer perimeter of structures without the need to restrict the area below. Designed in accordance to BS EN 12811.

Access Solution: WALKING PLATFORM EN 12811-1

systema WALKING PLATFORMPlataforma para fachada - Platform für Fassadenarbeiten - Plate-forme pour les travaux de façade - Platforma robocza

ES

FR

La plataforma suspendida de systema constituye una plataforma ligera y fácil de instalar que se puede fijar a lo largo de todo el perímetro de la estructura sin la necesidad de ocupar la parte inferior. Desarrollada conforme a la Norma UNE EN 12811.

La Plate-forme suspendue systema est légère et facile à installer. Peut être fixée sur tout le périmètre de la structure sans avoir besoin d’occuper le bas de l’immeuble.Développée selon la norme UNE EN 12811.

DE Die Arbeitsplatform systema ist leicht und einfach zu installieren. Die Montage erfolgt ent-

lang des gesamten Umfangs der Gebäudes, ohne Gerüste. Entwickelt gemäss DIN EN 12811.

PL

Platforma robocza systema stanowi rozwiązanie lekkie oraz łatwe w montażu. Może być zamocowana wzdłuż krawędzi budynku czy struktury do zabezpieczenia.Platforma robocza systema spełnia wymagania normy PN EN 12811.

Page 27: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

27Tel.:+34 678 58 63 98 | Email: [email protected] | www.systemasafety.com

WALKWAY

systema offers a lightweight aluminum walkway designed and manufactured according to the Euro-pean, EN 12811, Norm.Available in four sizes: 2m (72 kg, max. distributed load = 1.850 kg), 3m (110 kg, max. distributed load 1750kg), 4m (142 kg, max. distributed load = 1.500 kg) and 6m (207 kg, max. distributed load = 850kg). The edge protection rail can be folded and the gateways are stackable. The surface is non-slip and walkways have baseboard.

Access solution: WALKWAYEN 12811

Pasarelas de Acceso - Zugansplattformen - Passerelles d’Accès - Pomost ze składanymi poręczami

ESD

E

systema ofrece pasarelas ligeras de aluminio diseñadas y fabricadas conforme a la Norme Europea EN 12811.Disponibles en tres medidas 2m (72 kg), 3m (110 kg), 4m (142 kg) y 6m (207 kg) tienen una car-ga máxima distribuida de 1850 kg (pasarela de 2m), 1750 kg (pasarela de 3m), 1500 kg (pasa-rela de 4m) y 850 kg (pasarela de 6m). Las barandillas son plegables y las pasarelas apilables. Las superficie de las pasarelas es antideslizante y cuentan con rodapié.

systema bietet leichte Aluminium Zugangsplattformen gemäss der europäischen Norme DIN EN 12811 gefertigt an.In vier Größen erhältlich: 2m (72 kg), 3m (110 kg), 4m (142 kg) und 6 m (207 kg) mit einer maxi-malen Flächenlast von 1850 kg (Walkway 2 m), 1750 kg (3m-Walkway) 1500 kg (4m-Walkway) und 850 kg (Walkway 6 m). Die Geländer sind klappbar und das Produkt stapelbar. Mit Fussleite und rutschfeste Oberfläche.

FRPL

systema propose des passerelles légères en aluminium conformes à la norme Européenne NF EN 12811.Disponibles en 4 tailles : 2m (72kg), 3m (110 kg), 4m (142kg) et 6m (207 kg). Elles ont une capacité de charge maximale distribuée de 1850kg (passerelle 2m), 1750kg (passarelle de 3m), 1500kg (passerelle 4m) et 850kg (passerelle de 6m). Les rampes sont pliables et les passerelles empilables. La surface des passerelles est antidérapante.

systema posiada w ofercie lekkie pomosty aluminiowe produkowane zgodnie z europejską normą PN EN 12811 .Dostępne są w trzech wymiarach: 2m (72 kg), 3m (110 kg), 4m (142 kg) oraz 6m (207 kg), maksymalna nośność rozłożona wynosi 1850 kg (pomost 2m), 1750kg (pomost 3m), 1500 kg (pomost 4m) oraz 850 kg (pomost 6m).Składane poręcze pozwalają składować pomosty w łatwy sposób. Pomosty posiadają antypoślizgową powierzchnię oraz krawędź boczną.

SPECIAL SOLUTIONS

Please send us the details of your construction, our technical department will study it and prepare you the best safety solution!

Por favor envíenos los detalles de su obra, nuestro departamen-to de ingeniería lo estudiará y le enviaremos la mejor solución.

Bitte schicken Sie uns Ihr Projekt zu, unsere Techniker werden es studieren und die beste Sicherungslösung für Sie finden!

S’il vous plaît envoyez-nous les détails de votre project, notre département d’ingénierie va l’étudier et vous envoyer la meilleu-re solution.

Wyślij do nas Twojego projektu budowlanego! Dzięki naszej ekipie techników jesteśmy w stanie przeanalizować dany proje-kt budowlany a następnie zaproponować najlepsze rozwiązania dla klienta.

Page 28: systema safety - Fall Protection Systems for the ... · Systemy bezpieczeństwa do pracy wysokościowej w budownictwie. systema systema. ... Systemy ochrony z siatkami bezpieczeństwa

systema4global sourcing s.l.

Pza. Alcalde Agatágelo Soler 5, of1 E-03015-Alicante (Spain)

tel.:+34 678 58 63 98 email: [email protected]

www.systemasafety.com

®