Professional Learning Community : PLC · แนวทางการขับเคลื่อนกระบวนการชุมชนการเรียนรู้ทางวิชาชีพ
System automatyzacji PSS 4000 – „Moduły systemowe“ fileMaszyna 1 Maszyna 2 Maszyna 3 PLC I/O...
Transcript of System automatyzacji PSS 4000 – „Moduły systemowe“ fileMaszyna 1 Maszyna 2 Maszyna 3 PLC I/O...
PSS 4000 – Simplify your Automation™ dzięki …
•koncepcji komunikacji Multi-Master
•skalowalnym, zdecentralizowanym strukturom sprzętowym
•łatwemu w obsłudze konfiguratorowi
System automatyzacji PSS 4000 – „Moduły systemowe“
2
SystemautomatyzacjiPSS4000
System automatyzacji PSS 4000
System automatyzacji PSS 4000 składa się z różnych komponentów sprzętowych i programowych oraz z działającej w czasie rzeczywistym sieci Ethernet SafetyNET p i odpowiednich komponentów sieciowych. Wszystkie te elementy są idealnie do siebie dopasowane zapewniając kompleksowe rozwiązanie dla Państwa projektu automatyzacji. Innowacyjna platforma programowa PAS4000 systemu automatyzacji zarządza wszystkimi edytorami umożliwiając ujednoliconą obsługę.
Systemysterowania,komponentysieciowe,Ethernetwczasierzeczywistymioprogramowaniesystemowe.
Połączenie sterowania standardowego
i bezpieczeństwa
Jedno środowisko programowe dla sterowania
standardowego i bezpieczeństwa ułatwia komunikację.
Sterowanie standardowe i bezpieczeństwo są inteligentnie
połączone w sprzęcie i oprogramowaniu, fizycznie jest to
system mieszany, którego elementy jednak nie zakłócają
nawzajem swojego funkcjonowania.
Sieć firmowaTCP/IP
Sieć maszynowaRTFN
Komunikacja urządzeńRTFN
Maszyna1 Maszyna2 Maszyna3
PLC I/O PLC I/O multi I/O
I/O I/O
Serwer
PSSnetSLL PSSnetSLL PSSnetSLL
PSSnetSLL
PSSu PLC
RTFN
PSSu I / O
PSSu PLC
3
Konsekwentny podział funkcji sterowania standardowego
Podczas gdy w przypadku klasycznej automatyzacji pojedynczy, centralny sterownik monitoruje maszynę lub instalację
i przetwarza wszystkie sygnały, system automatyzacji PSS 4000 pozwala na konsekwentny podział funkcji sterowania.
Parametry procesu lub sterowania, dane bezpieczeństwa i informacje diagnostyczne są wymieniane i synchronizowane
przez sieć Ethernet. Umożliwia to bezproblemowe przetwarzanie sygnałów, realizowane przez wydzieloną część
programu. Zamiast centralnego sterowania, użytkownik ma do dyspozycji zdecentralizowane funkcje, realizowane
przez podzielony program użytkownika w centralnym projekcie. Poprzez ten centralny projekt dokonuje się konfiguracji,
programowania i diagnostyki wszystkich urządzeń podłączonych do sieci. W ten sposób możliwa jest łatwa,
ujednolicona obsługa w całym projekcie.
Otwarty system o dużej elastyczności
System automatyzacji PSS 4000 to system otwarty,
oznacza to, że można go bez problemu zintegrować
w istniejących różnych architekturach automatyzacyjnych
i w różnych układach sterowania innych producentów.
Sterowniki PSSuniversal PLC i PSSuniversal multi
można dołączyć do standardowego sterownika innego
producenta – i przejąć od niego zadania w zakresie
sterowania standardowego i bezpieczeństwa.
Łatwe programowanie i konfiguracja
Oprogramowanie PAS4000 obejmuje wiele edytorów
i dużą liczbę modułów programowych. W PAS4000
znajdują się dopasowane do siebie narzędzia do projekto-
wania, programowania, uruchamiania i eksploatacji. Porty
komunikacyjne są zestandaryzowane i przez co ułatwiają
wymianę informacji we wszystkich fazach automatyzacji.
Użytkownik może szybko i intuicyjnie tworzyć funkcje
bezpieczeństwa i sterowania standardowego.
Do dyspozycji ma on graficzny edytor programowy
PASmulti jak również edytory programowe zgodne
z EN/IEC 61131-3.
Integracja w istniejących instalacjach.
System automatyzacji PSS 4000
Informacje on-line na stronie www.pilz.pl
Kod Web 5092
4
System automatyzacji PSS 4000 Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p
Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p
Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p zaprojektowany jest dla kompleksowych rozwiązań automatyzacyjnych. Otwarty system pozwala na przesyłanie szczególnie krótkich impulsów sterujących (dla systemów automatyzacji oraz aplikacji bezpieczeństwa (w sensie dyrektywy maszynowej). Mechanizmy bezpieczeństwa w SafetyNET p są zbudowane w taki sposób, że usterki nie muszą bezwzględnie powodować zatrzymania aplikacji. Zapewnia to dużą dyspozycyjność maszyny/instalacji. System automatyzacji PSS 4000 komunikuje się w oparciu o protokół SafetyNET p.
SafetyNET p w zastosowaniu wraz z różnymi komponentami sieciowymi.
Tryb multi: 5 kmTryb single: 32,5 km
100 MBit/selektryczny
100 MBit/selektryczny 10
0 m
100
m
100 MBit/s – przewód optyczny
Jeden system dla całej techniki automatyzacji
SafetyNET p umożliwia przesył danych istotnych dla
bezpieczeństwa tym samym przewodem, poprzez
który przesyłane są dane nie mające znaczenia dla
bezpieczeństwa. Bazuje on ogólnie w sieci na
standardowym protokole Ethernetu wg IEEE 802.3.
System bezpiecznej komunikacji zaprojektowano
w oparciu o odpowiednie normy jak na przykład
EN IEC 61508 i można go wykorzystać dla aplikacji
istotnych dla bezpieczeństwa do PLe wg EN ISO 13849
i SIL 3 wg EN/IEC 62061. Wszystkie mechanizmy
bezpieczeństwa są zamknięte w samym protokole i dla
użytkownik nie są zauważalne. SafetyNET p pracuje
w oparciu o zasadę black-channel, oznacza to, że oprócz
bezpiecznych komponentów sieciowych pozostałe
komponenty sieciowe są traktowane jako nieistotne
dla bezpieczeństwa.
5
System automatyzacji PSS 4000 Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p
Zdolność koegzystencji i routingu
SafetyNET p to 100 % Ethernet, dzięki temu można
stosować w tej samej sieci jednocześnie różne
protokoły Ethernet-u. W ten sposób można równolegle
stosować zwykłe protokoły IT, ale także inne protokoły
automatyzacyjne.
Ponadto Ethernet w czasie rzeczywistym umożliwia
zastosowanie routingu. Oznacza to, że można łączyć
w sieć większe grupy maszyn tworząc podsystemy przy
pomocy metod znanych z IT. Jest to możliwe przy
pomocy standardowych elementów infrastruktury
systemowej. SafetyNET p umożliwia pełną elastyczność
przy kształtowaniu aplikacji i topologii sieciowych.
Różnorodne możliwości zastosowania
Ethernet w czasie rzeczywistym SafetyNET p można elastycznie wykorzystywać wraz z innymi
komponentami sieciowymi. Umożliwia to klasyczne okablowanie (elektryczne) skrętką (twisted pair),
pozwalające na połączenie ze sobą komponentów sieciowych znajdujących się w odległości do
100 m. W celu połączenia komponentów sieciowych znajdujących się w dalszych odległościach
można zastosować komunikację światłowodową. W tym przypadku długości przewodów mogą
wynosić do 5 km w technologii multimode i 32,5 km w technologii singlemode – gwarantuje to
pracę bezzakłóceniową przede wszystkich w aplikacjach, w których wymagana jest podwyższona
odporność na zakłócenia elektromagnetyczne.
Kolejnym rozwiązaniem alternatywnym jest technologia DSL pozwalająca na połączenia
o długościach do 10 km. W aplikacjach, w których standardowe okablowanie przewodowe
może powodować usterki lub ich zastosowanie jest niemożliwe, stosuje się komunikację radiową.
Aby przesyłać dane radiowo przy wykorzystaniu protokołu SafetyNET p, można zastosować
sieć bezprzewodową WLAN zgodną z szeregiem standardów IEEE-802.11.
6
System automatyzacji PSS 4000 Sterowniki PSSuniversal
Sterowniki PSSuniversal
Sterowniki PSSuniversal PLC to optymalne rozwiązanie dla połączonych, kompleksowych instalacji. Połączone w sieci lub jako systemy autonomiczne są idealnym rozwiązaniem dla realizacji funkcji bezpieczeństwa i standar-dowego sterowania. Systemy sterowania PSSuniversal multi przeznaczone są do aplikacji w maszynach lub w mniejszych instalacjach. Platforma PSSuniversal I/O umożliwia elastyczne i ekonomiczne dopasowanie systemu do wymagań każdej aplikacji.
System automatyzacji można zastosować w najróżniejszych zadaniach automatyzacyjnych.
PSSu H PLC1 FS SN SD-T
Klucz doboru sterowników PSSuniversal
Grupa produktów Rodzaj urządzenia
Klasa urządzenia Funkcje Złącza Medium zapisu Zastosowanie
PSSu PSSuniversal H Moduł główny
PLC1m _
Sterownik PLCSterownik multi Urządzenie I/O
F
S
Bezpie-czeństwoStandard
DPDPsafe
SNETH
PROFIBUS-DPPROFIBUS/PROFIsafeSafetyNET pEthernet
SD Karta pamięci SD
T Rozszerzony zakres temperatury
Konsekwentny podział funkcji sterowania
Centralny sterownikPSSuniversal multi z niecentralnymi I/O
Stand-alone
PSSu multi
PSSu I/O PSSu I/O PSSu I/O
PSSu PLC
PSSu multi
PSSu PLC
7
System automatyzacji PSS 4000 Sterowniki PSSuniversal
PSSuniversal multi
PSSuniversal PLC
Typ Nr kat. Parametry techniczne
PSSu H PLC1 FS SN SD 312 070 • Funkcje standardowe i bezpieczeństwa • Możliwość konfiguracji w graficznym edytorze programu PASmulti
• Programowanie w PAS IL (lista instrukcji) i w PAS STL (tekst strukturalny) wg PN-EN/IEC 61131-3
• Programowanie poprzez Ethernet TCP/IP • Maks. liczba zadań bezpieczeństwa: 9 • Maks. liczba zadań standardowego sterowania: 9
PSSu H PLC1 FS SN SD-T 314 070
PSSu H PLC1 FS DP SN SD 312 071
Sterowniki dostępne są w dwóch wariantach: • PSSuniversal PLC z dwoma złączami SafetyNET p • PSSuniversal PLC ze złączem SafetyNET p oraz PROFIBUS-DP
Cechy wspólne•Szyna modułowa PSSuniversal do
podłączenia do 64 modułów WE/WY do standardowego sterowania i realizacji funkcji bezpieczeństwa
•Zintegrowany zasilacz sieciowy•Zintegrowana funkcja switch dla
topologii liniowej SafetyNET p
Systemy sterowania PSSuniversal PLC
•Karta pamięci SD do zapisywania projektów urządzeń i danych konfiguracyjnych
•Międzynarodowe standardy bezpieczeństwa: – EN/IEC 61508 do SIL CL 3 – EN ISO 13849 do PL e
Sterowniki PSSuniversal multi
Informacje on-line na stronie www.pilz.pl
Kod Web 6386
Decentralny system PSSuniversal I/O
Informacje on-line na stronie www.pilz.pl
Kod Web 5507
Pomoc w wyborze – system automatyzacji PSS 4000
Typ Nr kat. Parametry techniczne
PSSu H m F DP SN SD 312 065 • Lokalne funkcje bezpieczeństwa • Programowanie przy pomocy graficznego edytora programowego
• Maks. liczba zadań bezpieczeństwa: 1 • Urządzenia z interfejsem SafetyNET p: maks. ilość połączeń SafetyNET p: 5
• Urządzenia ze złączem PROFIBUS-DP: Funkcje standardowe, magistrala PROFIBUS DP 12 MBit/s
PSSu H m F DP ETH SD 312 060
PSSu H m F DPsafe SN SD 312 066
Sterowniki dostępne są w trzech wariantach: • PSSuniversal multi ze złączem SafetyNET p oraz PROFIBUS-DP • PSSuniversal multi ze złączem Ethernet oraz PROFIBUS-DP • PSSuniversal multi ze złączem SafetyNET p oraz PROFIBUS/PROFIsafe
Typ Nr kat. Parametry techniczne
PSSu H FS SN SD 312 085 • Komunikacja z innymi urządzeniami SafetyNET p (RTFN) • Magistrala komunikacji standardowej dla standardowych modułów I/O
PSSu H FS SN SD-T 314 085
PSSuniversal I/O
PSSnet SLL 5T PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP
8
System automatyzacji PSS 4000 Komponenty sieciowe
Komponenty sieciowe
Nowoczesne rozwiązania automatyzacji posiadają najwyższe wymagania w odniesieniu do sieci komunikacyjnej. Zastosowanie odpowiedniej infrastruktury Ethernet umożliwia dopasowanie sieci do struktury instalacji.
Komponenty infrastruktury SafetyNET p –
elastyczne i niezawodne
Przez realizację różnych typologii sieciowych możliwy jest
wzrost dostępności sieci. Przemysłowe rozwiązania
w zakresie okablowania ułatwiają szybką i bezbłędną
instalację. Użytkownik ma możliwość wykorzystania
komponentów infrastruktury jak switche, przewody,
wtyczki, bramy do podłączenia do sieci obcych.
Switche – dwie rodziny produktów
Switche PSSnet można podzielić na dwie różne rodziny.
Switche PSSnet SLL (Switch Low Layer) nadają się do
małych sieci. Switche PSSnet SHL (Switch High Layer)
posiadają funkcje zarządzania i dzięki temu umożliwiają
tworzenie większych sieci.
Możliwość zastosowania w systemach przemysłowych
Ethernet jak np. SafetyNET p RTFN/RTFL, ale także
Profinet RT, Ethernet/IP i Modbus TCP.
PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP
Klucz doboru switchy PSSnet
Grupa produktów
Rodzaj urządzenia
Miejsce zastosowania
Ilość portów TX
Ilość portów FX
Rodzaj przyłącza Wtyk Redundancja pierścieniowa
PSSnet S Switch HLLL
High LayerLow Layer
6T5T
6 portów5 portów
2F 2 porty SMMM
Tryb singleTryb multi
SC Wtyk optyczny SC
MRP Media Redundancy Protocol
1 2 3 4 5
9
System automatyzacji PSS 4000 Komponenty sieciowe
Wtyczki i przewody
Wtyczki SafetyNET p to standardowe wtyczki Ethernet
RJ45 spełniające wymagania stopnia ochrony IP20,
które dzięki swojej solidnej obudowie i technice szybkiego
przyłączania, nadają się do zastosowań w przemyśle.
•Instalacja za pomocą techniki LSA
- Szybkie łączenie styków przez ściśnięcie obudowy
- Niewymagane stosowanie dodatkowych narzędzi
•Kompatybilność z urządzeniami biurowymi dzięki
wtyczce RJ45
•Zapobieganie błędom podczas układania żył dzięki
kolorowym oznaczeniom
Szybka instalacja w 5 krokach.
Razem z przewodem SafetyNET p dla przemysłowej sieci
Ethernet możliwe jest elektryczne oprzewodowanie
zgodnie z CAT 5e.
Narzędzie instalacyjne Stripping Tool jest łatwe w obsłu-
dze. Umożliwia usuwania izolacji w jednej czynności
roboczej. To pozwala na zmniejszenie błędów instalacji
i zaoszczędzenie czasu.
Bramy – do podłączenia do
sterowników innych producentów
Do komunikacji między sterownikami PSSuniversal
w systemie automatyzacji PSS 4000 i sterownikami innych
producentów służą konwertery protokołu. Dzięki nim
można zintegrować PSS 4000 w istniejących architektu-
rach sieciowych CANopen lub EtherCAT. Obydwie bramy
sieciowe wyróżniają się przez nieznaczne nakłady
serwisowe. Użytkownik może wykonać łatwą i obszerną
diagnostykę przy pomocy wskaźników statusu LED na
urządzeniu. Konfiguracja odbywa się przez zintegrowany
serwer Web – bez zastosowania dodatkowych narzędzi
Informacje on-line na stronie www.pilz.pl
Kod Web 6548
Bra
ma
Sla
ve 2
Sla
ve 3
Sla
ve n
10
System automatyzacji PSS 4000 Oprogramowanie PAS4000
Oprogramowanie PAS4000
Edytor programowy PASmulti – łatwa konfiguracja
Łatwe, szybkie i intuicyjne tworzenie programów – z edytorem programów
PASmulti systemu automatyzacji PSS 4000 jeszcze nigdy nie było to takie
proste. Obszerna biblioteka bloków funkcyjnych dla sterowania standardowego
i bezpiecznego umożliwia wysoki stopień standaryzacji procesu
programowania.
•Łączenie za pomocą myszy: Metodą drag and drop można np. dowolnie
konfigurować wejścia i wyjścia i łączyć je przez logiczne elementy.
•Dwa światy, jednolita obsługa: Niezależnie od tego, czy programujecie
Państwo w środowisku IEC czy też za pomocą PASmulti, otoczenie progra-
mowe jest takie samo, dzięki czemu ich obsługa jest bardzo prosta.
•Rozwiązania dla zadań standardowych i dotyczących bezpieczeństwa.
Systemy sterowania PSSuniversal PLC można programować w PAS IL (lista instrukcji), PAS STL (tekst strukturalny) a w przyszłości także w innych językach wg PN-EN/IEC 61131-3. Ponadto graficzny edytor programowy PASmulti umożliwia łatwą konfigurację i programowanie sterownika PLC PSSuniversal oraz PSSuniversal multi.
Edytory programowania PLC dla
zastosowań sterowania standardowego i bezpieczeństwa
Systemy sterowania PSSuniversal PLC można zaprogramować jako sterowniki
zgodnie z normą PN-EN/IEC 61131-3 do standardowego sterowania i realizacji
funkcji bezpieczeństwa Aktualnie dostępne są PAS IL (lista rozkazów)
i PAS STL (tekst strukturalny). Edytory te zostały zakwalifikowane przez instytut
TÜV Süd jako języki LVL (Limited Variablity Languages). Dzięki temu edytory te
w zakresie programowania PLC spełniają wymagania dla projektowania
oprogramowania funkcji bezpieczeństwa.
Ponadto możliwe jest proste połączenie języków programowania PLC i edytora
programowego PASmulti.
•Aplikacje sterowania standardowego i bezpieczeństwa
w jednym systemie.
•Prosta obsługa skomplikowanych zadań
•Prosta kombinacja PAS STL, PAS IL i PASmulti umożliwia pracę strukturalną
i przejrzyste programy
•Obszerna biblioteka dla bloków funkcyjnych sterowania standardowego
i bezpieczeństwa
Zrzut ekranu PASmulti.
Połączenie graficznego edytora programowego PASmulti z PAS STL.
Standardowy program PAS STL
Bezpieczny program PAS STL
Informacje on-line na stronie www.pilz.pl
Kod Web 5786
SAFEBOOL
SAFEBOOL
TIME
SAFEBOOL
SAFEBOOL
Block_1
Input_1
Input_2
Input_3 Output_3
Output_4
Output_1
Output_2
SAFEBOOL
SAFEBOOL
SAFEBOOL
SAFEBOOL
BOOL
SAFEUSINT
SAFEBOOL
SAFEBOOL
SAFEBOOL
SAFEBOOL
TIME
TIME
SAFEBOOL
SAFEBOOL
SAFEBOOL
SAFEBOOL
SAFEBOOL
SAFEBOOL
FS_LightCurtain
SwitchType
AutoStart
AutoReset
MonitoredReset
StartupTest
SimultaneityTime
DelayTime
InputNC1
InputNC2
Reset
Enable
DiagOperated
DiagReadyForReset
DiagReadyForTest
DiagSwitchError
DiagInputNotValid
PASkey
PC
ProjectProgram 1
Pilz E-Shop PASunits
11
Budowa bloku oprogramowania.
System automatyzacji PSS 4000 Oprogramowanie PAS4000
Bloki funkcyjne –
możliwość ponownego
zastosowania i standaryzacja
Dostępna jest obszerna biblioteka
wstępnie przygotowanych funkcji
bezpieczeństwa i standardowych,
umożliwiających wysoki stopień
ponownego wykorzystania.
Samodzielnie utworzone bloki,
np. w PAS STL (tekst strukturalny)
mogą być używane w PASmulti, tak
samo jak bloki funkcyjne fabrycznie
przygotowane. Dzięki kombinacji
bloków funkcyjnych możliwe
jest definiowanie także bardziej
złożonych funkcji.
•Projekty są dzielone i strukturyzo-
wane w sposób funkcjonalny
•Funkcje mogą być ponownie
używane dowolną ilość razy.
•Modyfikacje bloków funkcyjnych są
dokumentowane i zarządzane
centralnie.
Model licencji oprogramowania –
zapłata tylko za to, co jest używane
Zwykłe modele licencyjne są z reguły
skonstruowane w taki sposób, aby
obejmowały stały zakres funkcji,
oznacza to, że zapłacić należy z góry,
niezależnie od tego, czy wykorzystane
zostaną wszystkie funkcje. Na
platformie oprogramowania PAS4000
użytkownik wyznacza ile funkcji
będzie potrzebował. W ten sposób
można dopasowywać swoje koszty
oprogramowania do zakresu prac!
Przykład bloku funkcji bezpieczeństwa
Model licencji na oprogramowanie – kupić PASunits, załadować na PC lub PASkey i zastosować w projekcie.
Dokładny opis funkcjonowania tego typu licencji opisany jest w internecie pod adresemwww.pilz.pl
Kod Web 6423
Informacje on-line na stronie www.pilz.pl
Kod Web 5786
Typ zmiennych Typ danychNazwa
zmiennych ONazwa typu
modułuNazwa
zmiennych I
12
System automatyzacji PSS 4000 Najróżniejsze aplikacje
System umożliwia realizację różnych aplikacji –
a oto kilka przykładów:
•Przemysł samochodowy: np. przy budowie karoserii
i montażu końcowym
•Technika pakowania: systemy pakowania z bardzo
wysoką elastycznością procesu pozwalającą zwiększyć
wydajność
•Przejazdy kolejowe: np. samodzielnie obsługiwane
przejazdy kolejowe lub sprzężone z nastawnią
•Kolejki linowe: realizacja aplikacji dla kolejek linowych,
np. aplikacje światłowodowe dla dużych odległości
•Aplikacje prasowe: do realizacji bezpiecznego
elektronicznego mechanizmu napędowego krzywki
w prasach mechanicznych; w połączeniu z bazującym
na kamerach systemem ochronno-pomiarowym
PSENvip do realizacji mutingu dynamicznego w prasach
krawędziowych
•Zabezpieczenie mostów: sterowanie i koordynacja
mostów i śluz
•Parki rozrywki: do sterowania silnikami, rejestrowania
pozycji i prędkości
•Technika sceniczna: monitoring wciągarek scenicznych,
monitoring prędkości obrotowej/kierunku obrotów
•Bezobsługowe systemy transportowe: monitoring
prędkości i kierunku ruchu poszczególnych jednostek
transportowych
Firma Pilz posiada bogatą wiedzę zdobytą w trakcie realizacji wielu projektów, która została wykorzystana podczas opracowywania systemu automatyzacji PSS 4000. Dzięki temu dostępnych jest wiele przydatnych funkcji, umożliwiających wykorzystanie systemu w różnych gałęziach przemysłu.
Informacje on-line na stronie www.pilz.pl
Kod Web 9270
Informacje dotyczące funkcji:
Kod Web 9294
Informacje o aplikacjach:
Różnorodne funkcje – różnorodne zastosowania
+
+
13
Różnorodne funkcje – różnorodne zastosowania
System automatyzacji PSS 4000 Najróżniejsze aplikacje
Bezpieczny monitoring ruchu,
bezpieczna prędkość,
bezpieczna pozycja
Bezpieczna prędkość, bezpieczna
pozycja dzięki kombinacji bezpiecz-
nych modułów liczących, specjalnych
modułów funkcyjnych w programie
użytkownika, standardowym
czujnikom obrotowym i aprobacie
instytucji kontrolnej.
Bezpieczne elektroniczne
sterowanie napędem krzywki
Optymalne rozwiązanie dla ciągłego
sterowania pras mechanicznych:
bezpieczny elektroniczny mechanizm
kontroli krzywki PSS 4000. Rozwiązanie
to składa się z systemu sterowania
PSSuniversal PLC, modułów dla pras
(CamController) i czujnika obrotów
PSENenco. Mechanizm zastępuje
konwencjonalne mechaniczne
kontrolowanie położenia krzywek.
Zalety rozwiązania:
•bezpieczna analiza prędkości,
pozycji i zatrzymania za pomocą
standardowych czujników
obrotowych
•przeniesienie bezpiecznej funkcji
monitoringu do oprogramowania
użytkownika
•wysoka elastyczność przy nadzoro-
waniu wartości granicznych przez
ich dynamiczny monitoring
w programie użytkownika
Zalety rozwiązania:
•bezpieczne krzywki dla rozruchu
i wybiegu z dynamizacją dla
bezpiecznego zatrzymania w GMP
przy zmiennej liczbie skoków
•ciągły pomiar drogi wybiegu,
do minimalizacji czasów postoju
•wsparcie przestawienia
wysokości skoku przez przejęcie
elektrycznego kąta
•wysoka ochrona przed manipulacją
Fast Control Unit: dla operacji
szybkiego przełączania
Moduł "Fast Control Unit" to pierwszy
kompaktowy moduł WE/WY, który
posiada bezpieczną funkcję logiczną
o wysokiej wydajności. Możliwe jest
zatem przetwarzanie sygnału między
wejściem i wyjściem za pomocą lokal-
nej logiki bezpieczeństwa z bardzo
małym opóźnieniem (400 µs).
Ponadto można wczytywać sygnały
szczególnie krótkie, krytyczne
czasowo (o czasie impulsu 650 µs).
Zalety rozwiązania:
•wysoka elastyczność zastosowania
i najwyższa prędkość przełączania
•elastyczny jak swobodnie
programowalny sterownik – przez
całkowity dostęp do sygnałów I/O
w programie sterowania
•tak szybki jak moduł z bezpośrednim
połączeniem przewodowym –
dzięki zastosowaniu lokalnej
funkcji logicznej
•zoptymalizowany proces wyłączania
obciążeń indukcyjnych przez
wyjścia dwupolowe
Bezpieczna prędkość, bezpieczna pozycja – monitoring ruchu w systemie automatyzacji PSS 4000.
Bezpieczny elektroniczny mechanizm napędowy krzywki – znormalizowane rozwiązanie bezpieczeństwa wg PN-EN 692.
Szybkie i bezpośrednie przekierowanie sygnałów. Program użytkownika może mieć możliwość czytania i zapisu.
PSSu E F ABS SSI
PSSu E F INC
D+
D-
A/-A
B/-B
Wartość licznika 1
Wartość licznika 2
Moduł oprogramo-
wania
FS_Absolute- Encoder
Modułoprogramo-
wania
FS_Incremental-
Encoder
Modułoprogramo-
wania
FS_Counter- Dual
Bezpieczna pozycja, prędkość obrotowa, stan spoczynku 1)
Program
PAE
Mute
PAA
PSSu PLCPSSu multi
Program użytkownika
kryt
yczn
ie k
rótk
ie im
pul
sy s
tero
wan
ia
OS
SD
1
Mut
e 1
Sty
k zw
iern
y, w
łącz
nik
nożn
y
Sty
k zw
iern
y, w
łącz
nik
nożn
y
Sty
k ro
zwie
rny,
włą
czni
k no
żny
Sty
k ro
zwie
rny,
włą
czni
k no
żny
OS
SD
2
Mut
e 2
I/O
Wej
ścia
1 …
4:
RFK
Moduł główny Fast Control Unit Moduły I/O...
I/O
14
Pomoc w wyborze Moduły I/O PSSuniversal i komponenty infrastruktury
Rozszerzony zakres temperatury
1) Tych modułów elektronicznych nie można łączyć z PSSu H FS SN SD i PSSu H FS SN SD-T.
Moduły zasilające
TypNr kata-logowy Fu
nkcj
e st
and
ard
ow
e
Funk
cje
be
zpie
czeń
stw
a
Parametry techniczne
PSSu E F PS-P 312 185 314 185 u Zasilanie elektryczne peryferii, pasywne (peryferia 24 V)PSSu E F PS 312 190 314 190 u Zasilanie elektryczne, pasywne (peryferia 24 V i system 5 V)PSSu E F PS1 312 191 314 191 u Zasilanie elektryczne, buforowane (peryferia 24 V i system 5 V)PSSu E F PS2 312 192 314 192 u Zasilanie elektryczne, buforowane (peryferia 24 V i system 5 V)
Cyfrowe moduły I/O
PSSu E S 4DI 312 400 314 400 u 4 wejściaPSSu E S 4DO 0.5 312 405 314 405 u 4 wyjścia (0,5 A)PSSu E S 2DO 2 312 410 314 410 u 2 wyjścia cyfrowe (2 A)PSSu E S 2DOR 2 312 511 314 511 u 2 wyjścia przekaźnikowe, bezpotencjałowe 2 APSSu E S 2DOR 10 312 510 314 510 u 3 wyjścia przekaźnikowe, bezpotencjałowe 10 APSSu E F 4DI 312 200 314 200 u 4 wejściaPSSu E F 4DO 0.5 312 210 314 210 u 4 wyjścia, jednobiegunowe 0,5 APSSu E F 2DO 2 312 215 314 215 u 2 wyjścia, jednobiegunowe 2 APSSu E F DI OZ 2 312 220 314 220 u 1 wejście, 1 wyjście, dwubiegunowy 2 APSSu E F 2DOR 8 312 225 314 225 u 2 wyjścia przekaźnikowe, bezpotencjałowe 8 A
Analogowe moduły I/O
PSSu E S 2AI U 312 440 314 440 u 2 wejścia (0 … 10 V se; 0 … 10 V róż; -10 … 10 V róż)PSSu E S 4AI U 312 445 314 445 u 4 wejścia (0 … 10 V se)PSSu E S 2AI I se 312 450 314 450 u 2 wejścia (0 … 20 mA; 4 … 20 mA)PSSu E S 2AO U 312 460 314 460 u 2 wyjścia (0 … 10 V; -10 … 10 V)PSSu E S 4AO U 312 465 314 465 u 4 wyjścia (0 … 10 V)PSSu E S 2AO I 312 470 314 470 u 2 wyjścia (0 … 20 mA; 4 … 20 mA)PSSu E F AI I 312 260 314 260 u 1 wejście (0 … 25 mA), pasywnePSSu E F AI U 312 265 314 265 u 1 wejście (-10 … +10 V), pasywnePSSu E S ABS SSI 312 480 314 480 u 1 enkoder wartości absolutnych SSIPSSu E S INC 312 485 314 485 u 1 enkoder inkrementalnyPSSu E S INC 24V se 312 486 314 486 u 1 enkoder inkrementalny 24VPSSu E F ABS SSI 1) 312 275 314 275 u 1 enkoder wartości absolutnych SSIPSSu E F INC 1) 312 280 314 280 u 1 enkoder inkrementalny
Moduły kompaktowe
PSSu K S 16DI 312 430 - u 16 wejść cyfrowychPSSu K S 8DI 8DO 0.5 312 431 - u 8 wejść cyfrowych, 8 wyjść cyfrowych (0,5 A)PSSu K S 16DO 0.5 312 432 - u 16 wyjść cyfrowych (0,5 A)PSSu K S RS232 312 438 - u Złącze szeregowe RS485PSSu K F FCU 312435 - u Fast Control Unit, 12 wejścia cyfrowe, 2 wyjścia analogowe
(jednobiegunowe 2 A), 2 wyjścia cyfrowe (dwubiegunowe 2 A)
PSSu K F INC 312 437 - u Enkoder inkrementalny
Moduły rozdzielające
PSSu E PD 312 195 314 195 u Podział napięcia, pasywny (24 V)PSSu E PD1 312 196 314 196 u Rozdzielanie napięcia, pasywne (4 potencjały)PSSu E PS-P 5V 312 590 - u Peryferia Powersupply 5 VPSSu E PS-P +/-10V 312 591 - u Peryferia Powersupply +/-10 VPSSu E PS-P +/-15V 312 592 - u Peryferia Powersupply +/-15 V
Pomoc w wyborze Moduły I/O PSSuniversal i kom ponenty infrastruktury
15
PomocwwyborzeModułyI/OPSSuniversalikomponentyinfrastruktury
Unmanaged Switches PSSnet SLL
TypNr kata-logowy Parametry techniczne
PSSnet SLL 5T 380 600 5 portów elektrycznychPSSnet SLL 4T 1FMMSC 380 604 4 porty elektryczne, 1 port fiberoptyczny, przyłącze Multimode
Cechy wspólne • Plug and play (brak konieczności konfiguracji) • Diagnostyczne diody LED
Managed Switches PSSnet SHL
PSSnet SHL 8T MRP 380 601 8 portów elektrycznychPSSnet SHL 6T 2FMMSC MRP 380 602 6 portów elektrycznych, 2 porty fiberoptyczne PSSnet SHL 6T 2FSMSC MRP 380 650 6 portów elektrycznych, 2 porty fiberoptyczne, 1 przyłącze Singlemode
Cechy wspólne • Zaawansowane funkcje zarządcze dla konfiguracji i diagnostyki • Zarządzanie dostępem przez przeglądarkę internetową w oparciu o strony WWW • Redundancja pierścieniowa MRP • Redundantne zasilanie napięciem
Wtyk SafetyNET p, przewód, Stripping Tool
SafetyNET p Connector RJ45s 380 400 Standardowy wtyk dla instalacji IP20, szybkie podłączenie, wtyk RJ45, kształt obudowy kompatybilny z kołnierzem stabilizującym PSSuniversal, temperatura otoczenia: -40 °C … +70 °C
SafetyNET p Cable 380 000 Przewód Meterware, przekrój AWG 22, CAT 5e, 4-żyłowySN CAB RJ45s RJ45s, 0,5m 380 001 Przewód 0,5 m + 2 x wtyk RJ45SN CAB RJ45s RJ45s, 1m 380 003 Przewód 1 m + 2 x wtyk RJ45SN CAB RJ45s RJ45s, 2m 380 005 Przewód 2 m + 2 x wtyk RJ45SN CAB RJ45s RJ45s, 5m 380 007 Przewód 5 m + 2 x wtyk RJ45SN CAB RJ45s RJ45s, 10m 380 009 Przewód 10 m + 2 x wtyk RJ45Stripping Tool 380 070 Narzędzie instalacyjne dla SafetyNET p Cable i Connector
Bramy sieciowe
PSSnet GW1 MOD-CAN 311 602 Konwerter Modbus/TCP Slave auf CANopen SlavePSSnet GW1 MOD-EtherCAT 311 601 Konwerter protokołu Modbus/TCP Slave na EtherCat Slave
Moduły komunikacyjne
TypNr kata-logowy Fu
nkcj
e st
and
ard
ow
e
Funk
cje
be
zpie
czeń
stw
a
Parametry techniczne
PSSu E S RS232 312 515 314 515 u Złącze szeregowe RS232PSSu E S RS485 312 516 314 516 u Złącze szeregowe RS485
Moduły linkujące
PSSu XB F-T - 314 092 u u Moduł rozszerzeniowy stacji bazowej dla sygnałów ST/FSPSSu XR F-T - 314 093 u u Moduł rozszerzeniowy stacji zdalnej dla sygnałów ST/FS
ponenty infrastruktury
Kontakt
ATPilz Ges.m.b.H.Sichere AutomationModecenterstraße 141030 WienAustriaTelefon: +43 1 7986263-0Telefax: +43 1 7986264e-mail: [email protected]: www.pilz.at
AUPilz Australia Safe AutomationUnit D7, Hallmarc Business park ClaytonCorner of Westall and Centre roadsClayton, Melbourne, Victoria 3168AustraliaTelefon: +61 3 95446300Telefax: +61 3 95446311e-mail: [email protected]: www.pilz.com.au
BE, LUPilz BelgiumSafe AutomationBijenstraat 49051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)BelgiaTelefon: +32 9 3217570Telefax: +32 9 3217571e-mail: [email protected]: www.pilz.be
BRPilz do Brasil Automação Segura Av. Senador Vergueiro, 347/355 -Jd. do Mar CEP: 09750-000 São Bernardo do Campo - SP BrazyliaTelefon: +55 11 4126-7290Telefax: +55 11 4942-7002e-mail: [email protected]: www.pilz.com.br
CAPilz Automation Safety Canada L.P.250 Bayview DriveBarrie, OntarioKanada, L4N 4Y8
CHPilz lndustrieelektronik GmbHGewerbepark HintermättliPostfach 65506 MägenwilSzwajcariaTelefon: +41 62 88979-30Telefax: +41 62 88979-40e-mail: [email protected]: www.pilz.ch
CNPilz Industrial AutomationTrading (Shanghai) Co., Ltd.Rm. 1702-1704Yongda International TowerNo. 2277 Long Yang RoadShanghai 201204ChinyTelefon: +86 21 60880878Telefax: +86 21 60880870e-mail: [email protected]: www.pilz.com.cn
DEPilz GmbH & Co. KGFelix-Wankel-Straße 273760 OstfildernNiemcyTelefon: +49 711 3409-0Telefax: +49 711 3409-133e-mail: [email protected]: www.pilz.de
DKPilz Skandinavien K/SSafe AutomationEllegaardvej 25 L6400 SonderborgDaniaTelefon: +45 74436332Telefax: +45 74436342e-mail: [email protected]: www.pilz.dk
ESPilz lndustrieelektronik S.L.Safe AutomationCamí Ral, 130Polígono Industrial Palou Nord08401 GranollersHiszpaniaTelefon: +34 938497433Telefax: +34 938497544e-mail: [email protected]: www.pilz.es
FIPilz Skandinavien K/SSafe AutomationNuijamiestentie 700400 HelsinkiFinlandiaTelefon: +358 10 3224030Telefax: +358 9 27093709e-mail: [email protected]: www.pilz.fi
FRPilz France Electronic1, rue Jacob MayerCS 8001267037 Strasbourg Cedex 2FrancjaTelefon: +33 3 88104000Telefax: +33 3 88108000e-mail: [email protected]: www.pilz.fr
GBPilz Automation Ltd Pilz House Little Colliers Field Corby, Northants NN18 8TJ Wielka BrytaniaTelefon: +44 1536 460766Telefax: +44 1536 460866e-mail: [email protected]: www.pilz.co.uk
IEPilz Ireland Industrial AutomationCork Business and Technology ParkModel Farm RoadCorkIrlandiaTelefon: +353 21 4346535Telefax: +353 21 4804994e-mail: [email protected]: www.pilz.ie
INPilz India Pvt Ltd.Office No 202, Delite SquareNear Aranyeshwar TempleSahakar Nagar No 1Pune 411009IndieTelefon: +91 20 2421399-4/-5Telefax: +91 20 2421399-6e-mail: [email protected]: www.pilz.in
W wielu krajach jesteśmy reprezentowani poprzez naszych partnerów handlowych. Więcej
informacji znajduje się na naszej stronie internetowej lub prosimy o kontakt z centralą naszej firmy.
Kontakt
ITPilz ltalia S.r.l.Automazione sicuraVia Gran Sasso n. 120823 Lentate sul Seveso (MB)WłochyTelefon: +39 0362 1826711Telefax: +39 0362 1826755e-mail: [email protected]: www.pilz.it
JPPilz Japan Co., Ltd.Safe AutomationBENEX S-2 4F3-17-5 Shin-Yokohama Kohoku-ku222-0033 YokohamaJaponiaTelefon: +81 45 471-2281Telefax: +81 45 471-2283e-mail: [email protected]: www.pilz.jp
KRPilz Korea Ltd.Safe Automation22F KeumkangPenterium IT Tower Unit B810 Gwanyang-dong, Dongan-guAnyang-si, Gyeonggi-do, 431-060Korea Południowa Telefon: +82 31 450 0677Telefax: +82 31 450 0670e-mail: [email protected]: www.pilzkorea.co.kr
MXPilz de México, S. de R.L. de C.V.Automatización SeguraConvento de Actopan 36Jardines de Santa MónicaTlalnepantla, Méx. 54050MeksykTelefon: +52 55 5572 1300Telefax: +52 55 5572 1300e-mail: [email protected]: www.pilz.mx
NLPilz NederlandVeilige automatiseringHavenweg 224131 NM VianenHolandiaTelefon: +31 347 320477Telefax: +31 347 320485e-mail: [email protected]: www.pilz.nl
NZPilz New ZealandSafe AutomationUnit 4, 12 Laidlaw WayEast Tamaki Auckland 2016Nowa ZelandiaTelefon: +64 9 6345350Telefax: +64 9 6345352e-mail: [email protected]: www.pilz.co.nz
PLPilz Polska Sp. z o.o.Safe Automationul. Ruchliwa 1502-182 WarszawaPolskaTelefon: +48 22 8847100Telefax: +48 22 8847109e-mail: [email protected]: www.pilz.pl
PTPilz Industrieelektronik S.L.R. Eng Duarte Pacheco, 1204 Andar Sala 214470-174 MaiaPortugaliaTelefon: +351 229407594Telefax: +351 229407595e-mail: [email protected]: www.pilz.pt
RUPilz RUS OOOUgreshskaya street, 2, bldg. 11, office 16 (1st floor)115088 MoskauFederacja RosyjskaTelefon: +7 495 665 4993e-mail: [email protected]: www.pilzrussia.ru
SEPilz Skandinavien K/SSafe AutomationEnergigatan 10 B43437 KungsbackaSzwecjaTelefon: +46 300 13990Telefax: +46 300 30740e-mail: [email protected]: www.pilz.se
TRPilz Emniyet OtomasyonÜrünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.Kayışdağı Cd. Beykonağı PlazaNo:130 K:2 D:2Ataşehir/İstanbulTurcjaTelefon: +90 216 5775550Telefax: +90 216 5775549e-mail: [email protected]: www.pilz.com.tr
TWPilz Taiwan Ltd.7F.-3, No. 146, Songjiang Rd.Zhongshan Dist., Taipei City104, TajwanTelefon: +886 2 2568 1680Telefax: +886 2 2568 1600e-mail: [email protected]: www.pilz.tw
USPilz Automation Safety L.P.7150 Commerce BoulevardCantonMichigan 48187USATelefon: +1 734 354 0272Telefax: +1 734 354 3355e-mail: [email protected]: www.pilz.us
W wielu krajach jesteśmy reprezentowani poprzez naszych partnerów handlowych. Więcej
informacji znajduje się na naszej stronie internetowej lub prosimy o kontakt z centralą naszej firmy.
The Best of German Engineering
Partner of:
5-4-
23-3
-023
, 201
3-05
Prin
ted
in G
erm
any
© P
ilz G
mbH
& C
o. K
G, 2
013Pomoc techniczna
Pomoc techniczna Pilz dostępna jest przez całą dobę.
Ameryka
Brazylia
+55 11 97569-2804
Meksyk
+52 55 5572 1300
USA (bezpłatna infolinia)
+1 877-PILZUSA (745-9872)
Azja
Chiny
+86 21 60880878-216
Japonia
+81 45 471-2281
Korea Południowa
+82 31 450 0680
Australia
+61 3 95446300
Europa
Austria
+43 1 7986263-0
Belgia, Luksemburg
+32 9 3217575
Francja
+33 3 88104000
Hiszpania
+34 938497433
Holandia
+31 347 320477
Irlandia
+353 21 4804983
Niemcy
+49 711 3409-444
Skandynawia
+45 74436332
Szwajcaria
+41 62 88979-30
Turcja
+90 216 5775552
Wielka Brytania
+44 1536 462203
Włochy
+39 0362 1826711
Nasza międzynarodowa
całodobowa infolinia:
+49 711 3409-444
Przekazane przez: CM
SE®
, Ind
uraN
ET p
®, P
AS
4000
®, P
AS
cal®
, PA
Sco
nfig®
, Pilz
®, P
IT®, P
LID
®, P
MC
prot
ego®
, PM
D®, P
MI®
, PN
OZ®
, Prim
o®, P
SEN
®, P
SS
®, P
VIS
®, S
afet
yBU
S p
®, S
afet
yEY
E®,
Saf
etyN
ET p
®, t
he s
pirit
of s
afet
y® s
ą w
nie
któr
ych
kraj
ach
zare
jest
row
anym
i i u
rzęd
owo
chro
nion
ymi z
naka
mi t
owar
owym
i firm
y P
ilz G
mbH
& C
o. K
G. Z
uw
agi n
a to
, że
teks
ty
i ilu
stra
cje
służ
ą je
dyni
e op
isow
i i p
reze
ntac
ji, n
ie p
onos
imy
odpo
wie
dzia
lnoś
ci z
a ew
entu
alne
błę
dy. N
ie p
onos
imy
żadn
ej o
dpow
iedz
ialn
ości
za
aktu
alno
ść, p
raw
idło
woś
ć i k
ompl
etno
ść p
rzed
staw
iony
ch w
tekś
cie
i na
ilust
racj
ach
info
rmac
ji. W
prz
ypad
ku p
ytań
pro
sim
y o
kont
akt z
nas
zym
dzi
ałem
wsp
arci
a te
chni
czne
go.
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Niemcy
Tel.: +49 711 3409-0
Fax: +49 711 3409-133
www.pilz.com
Pilz wytwarza produkty przyjazne dla środowiska przy użyciu
ekologicznych materiałów i energooszczędnych technologii.
W budynkach skonstruowanych ekologicznie praca i produkcja
są przyjazne dla środowiska oraz energooszczędne.
W ten sposób firma Pilz oferuje Państwu trwałość powiązaną
z bezpieczeństwem, produkty efektywne energetycznie
i rozwiązania przyjazne dla środowiska.