STWARZAMY - archiwum. fileTereny inwestycyjne ... informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy...

12
STWARZAMY Tereny inwestycyjne gminy Pisz MOŻLIWOŚCI

Transcript of STWARZAMY - archiwum. fileTereny inwestycyjne ... informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy...

Page 1: STWARZAMY - archiwum. fileTereny inwestycyjne ... informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy w ramach porozumienia projekty inwestycyjne. zarówno ... Zapraszamy do Pisza na

STWARZAMY

Tereny inwestycyjnegminy Pisz

MOŻLIWOŚCI

Page 2: STWARZAMY - archiwum. fileTereny inwestycyjne ... informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy w ramach porozumienia projekty inwestycyjne. zarówno ... Zapraszamy do Pisza na

02Od lat pracujemy nad stworzeniem jak najlepszych warunków przedsiębiorcom, którzy chcą rozpocząć działalność gospo-

darczą w naszej gminie. Dlatego zapraszam do Pisza, na mazury, bo tu możecie rozpocząć ją od zaraz. Razem z Polską Agencją informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy w ramach porozumienia projekty inwestycyjne. zarówno przedstawiciele PAiiiz jak i przeszkoleni pracownicy Urzędu miejskiego będą Państwa wspierać w trakcie przygotowania i realizacji przedsięwzięcia. gwarantujemy również wsparcie ze strony Powiatowego Urzędu Pracy w Piszu obejmujące bezpłatne przeszkolenie przyszłych pracowników zgodnie z zapotrzebowaniem pracodawcy oraz pomoc fi nansową na stworzenie nowych miejsc pracy. zachęcam do zapoznania się z przygotowaną ofertą inwestycyjną.

For years now, we have been striving to create the best possible conditions for entrepreneurs who want to begin business activity in our gmina (commune). so, feel invited to come to Pisz, in the region of masuria. Together with the Polish information and Foreign investment Agency (PAiiiz), under an agreement concluded with the Agency, we implement investment projects in our gmina. During preparation and implementation of your undertaking, you will be supported both by representatives of the PAiiiz and qualifi ed staff of the Town Hall. you are guaranteed to obtain support from the Poviat (County) Labour Offi ce in Pisz, covering free of charge training of future staff according to the employer’s requirements and fi nancial assistance to create new jobs.

Мы уже много лет работаем над созданием как можно лучших условий для предпринимателей, которые хотят начать экономическую деятельность в нашей гмине. Поэтому приглашаем в Пиш, на Мазурию. Вместе с Польским агентством информации и заграничных инвестиций (ПАИиЗИ) в рамках соглашения мы обслуживаем инвестиционные проекты. Как представители ПАИиЗИ, так и обученные сотрудники Городского управления смогут поддерживать Вас во время подготовки и реализации начинания. Мы гарантируем поддержку со стороны Повятового управления труда в Пише, охватывающую бесплатное обучение будущих сотрудников согласно нуждам работодателя и финансовую помощь на создание новых рабочих мест.

Zapraszamy do Pisza na Mazury

Jan Alicki Burmistrz Pisza

Приглашаем в Пиш, на Мазурию

Invited to come to Pisz, in the region of Masuria

www.inwesting.pisz.pl

Page 3: STWARZAMY - archiwum. fileTereny inwestycyjne ... informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy w ramach porozumienia projekty inwestycyjne. zarówno ... Zapraszamy do Pisza na

03

www.inwesting.pisz.pl

Pisz is located in the south of masurian Lake District and Piska Forest by the River Pisa. Through the city run national roads no. 58 and 64 and the railway line Olsztyn – Ełk. Pisz is an active commune, realizing a couple of projects, e.g. it is a leader of Polish-Lithuanian project “neighbours actively supporting entrepreneurship” whose aim is to stimulate the cooperation between the entre-preneurs from both countries.

Pisz położony jest na południowym skraju Krainy Wielkich Jezior mazurskich i Puszczy Pis-kiej nad rzeką Pisą. Przez miasto przebiegają dro-gi krajowe nr 58 i nr 64 oraz linia kolejowa relacji Olsztyn-szczytno-Ełk. Pisz jest aktywną gminą rea-lizującą szereg projektów, między innymi jest lide-rem polsko-litewskiego projektu pod nazwą „są-siedzi aktywnie wspierający przedsiębiorczość”, którego celem jest pobudzenie współpracy po-między przedsiębiorcami obu krajów.

Пиш расположен в южной части Края великих мазурских озер и Пиской пущи над рекой Писой. Через город проходят национальные дороги №58 и №64, а также железнодорожная дорога сообщения Ольштын-Элк. Пиш является активной гминой, реализующей ряд проектов, в частности, является лидером польско литовского проекта «Соседи, активно поддерживающие предпринимательство», целью которого является побуждение сотрудничества между предпринимателями обеих стран.sEKTORy gOsPODARKi z nAJWiĘKszym

POTEnCJAŁEm:Przetwórstwo drewnaPrzetwórstwo spożywczeTurystyka

СЕКТОРЫ ЭКОНОМИКИ С КРУПНЕЙШИМ ПОТЕНЦИАЛОМ:Переработка древесиныПищевая промышленностьТуризм

sECTORs WiTH THE BiggEsT POTEnTiAL:Wood processingFood processingTourism

mOCnE sTROny Bardzo dobra komunikacja - międzynarodowy

korytarz transportowy prowadzący do granicy z Obwodem Kaliningradzkim Federacji Rosyjskiej

Dostępna kadra ok. 6000 osób w powiecie ak-tywnie poszukujących pracy.

Obecność placówki kształcenia zawodowego - nauka otwarta na biznes - możliwość otwarcia kierunków dedykowanych.

Władze lokalne otwarte na przedsiębiorców: uczestniczymy w projekcie „Decydujmy Razem”, którego celem jest wypracowanie mechanizmów skutecznej współpracy władz samorządowych z przedsiębiorcami.

Wsparcie fi nansowe Powiatowego Urzędu Pra-cy w Piszu.

СИЛЬНЫЕ СТОРОНЫ Очень хорошая связь - международный

транспортный коридор, ведущий к границе с Калининградской областью Российской Федерации и железнодорожный узел

Доступные кадры - ок. 6000 человек в повете активно ищет работу

Наличие учреждения профессионального образования - наука, открытая на бизнес - возможность открытия специальных направлений

Локальные власти, открытые на предпринимателей: Управление участвует в проекте «Принимаем решение вместе», целью которой является разработка механизмов эффективного сотрудничества властей самоуправления с предпринимателями

Финансовая поддержка Повятового управления труда

sTREngTHs good communications – international trans-

portation route to the border with Kaliningrad Oblast of Russian Federation and railway junction.

Available staff ok. 6000 people in the county actively seeking jobs.

Existence of vocational education institution – education open to business – possibility of ope-ning dedicated faculties.

Local authorities open to entrepreneurs: Com-mune Offi ce participates in the project “Let’s decide together” whose aim is to develop the mechanisms of effective cooperation between self-government authorities and entrepreneurs.

Financial support from the Poviat (County) La-bour Offi ce

Page 4: STWARZAMY - archiwum. fileTereny inwestycyjne ... informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy w ramach porozumienia projekty inwestycyjne. zarówno ... Zapraszamy do Pisza na

04 Pisz - ul. Staszica / Staszica street / ул. Сташица

Część działki nr 120 o pow.około 1 ha.

Przeznaczenie – teren z możliwością usytuowania wioski turystycznej. Obszar około 1 ha, zaprojek-towany, zagospodarowany i użytkowany jako jedno, wewnętrznie spójne założenie architektoniczne. maksymalna liczbamiejsc noclegowych: 90.Uzbrojenie: energia elektryczna, dojazd drogą z płyt betonowych.

A part of plot no. 120 with the area of about 1 ha.

Purpose – ground with a possibility of building a tourist village. The area of about 1 ha is designed, developed and used as one whole, an internallycoherent landscaping. maximum number of ac-commodation places: 90.infrastructure: electricity, access by a road of conc-rete slabs.

Часть участка № 120 площадью около 1 га

Назначение – территория с возможностью расположения туристического поселка.Область около 1 га, запроектированная, обустроенная и эксплуатируемая, как один внутренне сплоченный архитектурный комплекс. Максимальное число спальных мест: 90.Инженерная сеть: электроэнергия, проезд по дороге из бетонных плит.

www.inwesting.pisz.pl

Page 5: STWARZAMY - archiwum. fileTereny inwestycyjne ... informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy w ramach porozumienia projekty inwestycyjne. zarówno ... Zapraszamy do Pisza na

05Pisz - Al. Turystów / Turystów Avenue / Ал. Туристов

Działka nr 17/3, 20/2, 28/1, 33/1o pow. 12,43 ha.

Przeznaczenie – teren z możliwością zabudowy usługowej związanej z turystyką. na terenie tym do-puszcza się prowadzenie wyłącznie miastotwórczej działalności gospodarczej. na obszarze tym usta-la się możliwość budowy domków turystycznych, kempingowych, związanych z turystyką wodną oraz budowę budynku wielofunkcyjnego. możliwość za-budowy pensjonatowo-mieszkaniowej oraz tereny sportowo-rekreacyjneUzbrojenie: energia elektryczna, woda, dojazd drogą bitumiczną.

Plot no. 17/3, 20/2, 28/1, 33/1 with the area of 12,43 ha.

Purpose – ground with a possibility of having buil-dings meant for tourist services. it is only allowed to do business activity which has an infl uence on town development. There is a possibility to build holiday cottages, cabins connected with water tourism, and a multifunctional building. The possibility of building housing, pensions and land sports-recreation.infrastructure: electricity, water, access by a bitumi-nous road.

Участок № 17/3, 20/2, 28/1, 33/1 площадью 12,43 га.

Назначение – территория с возможностью бытовой застройки, связанной с туризмом. На этой территории допускается ведение исключительно хозяйственной деятельности, способствующей урбанизации. В этой области устанавливается возможность строительства туристических, кемпинговых домиков, связанных с водным туризмом и строительство многофункционального здания. Возможность пансионно-квартирной застройки и спортивно-рекреационные территорииИнженерная сеть: электроэнергия, вода, проезд по битумной дороге.

www.inwesting.pisz.pl

Page 6: STWARZAMY - archiwum. fileTereny inwestycyjne ... informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy w ramach porozumienia projekty inwestycyjne. zarówno ... Zapraszamy do Pisza na

06 Pisz – Plac Zamkowy / Castle Site / Замковая площадь

Działki o nr 360, 370/2, 370/3, 370/4, 371/2, 375/5, 375/6, 372/9, 372/8, 361/2, 371/3 o pow. 2,8872 ha.

Przeznaczenie – teren przeznaczony na cele usług turystycznych (obiekt hotelowy, hotelowo-miesz-kalny, lokale usługowe i mieszkalne z funkcją towar-zyszącą i uzupełniającą taką jak: gastronomia, odnowa biologiczna,rekreacja itp.). Ponadto przewi-duje się lokalizację portu, przystani wodnej z infra-strukturą i obiektami towarzyszącymi związanymi z obsługą usług sportowo-rekreacyjnych.Uzbrojenie: energia elektryczna, woda, kanalizacja, gaz, dojazd drogą bitumiczną.

Plots no. 360, 370/2, 370/3, 370/4, 371/2, 375/5, 375/6, 372/9, 372/8, 361/2, 371/3 with the area of 2,8872 ha.

Purpose – plots meant for tourist services (hotel, hotel-residential, service establishment and resi-dential buildings with a suplementary function such as catering, biological regeneration, recreation, etc.). moreover it is planned to locate a harbour with infrastructure and accompanying buildings connec-ted with sports and recreational services.infrastructure: electricity, water, sewage system, gas, access by a bituminousroad.

Участки № 360, 370/2, 370/3, 370/4, 371/2, 375/5, 375/6, 372/9, 372/8, 361/2, 371/3 площадью 2,8872 га.

Назначение – территория предназначена для туристических услуг (гостиничный, гостинично-квартирный объект, бытовые и жилищные помещения с сопутствующими и дополнительными функциями, такими как: гастрономия, биологическое восстановление, рекреация и т.п.). Кроме этого, предусмотрена локализация порта, водной пристани с инфраструктурой и сопутствующими объектами, связанными с обслуживанием спортивно-рекреационных услуг.Инженерная сеть: электроэнергия, вода, канализация, газ, проезд по битумной дороге.

www.inwesting.pisz.pl

Page 7: STWARZAMY - archiwum. fileTereny inwestycyjne ... informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy w ramach porozumienia projekty inwestycyjne. zarówno ... Zapraszamy do Pisza na

Działki nr 1458, 1431/15, 1431/17, 1462/1 o łącznej pow. 24,28 ha.

Przeznaczenie – strefa produkcyjna przeznaczona pod wszelką działalność gospodarczą z zakresu produkcji, przemysłu, baz i składów z wyłączeniem przedsięwzięć wymagających składowania mate-riałów sypkich pod gołym niebem, obiektów emitu-jących odory, przedsięwzięć zagrażających wodom podziemnym.Uzbrojenie: energia elektryczna, woda, kanali-zacja, gaz, dojazd drogą gruntową. Odległość do najbliższej stacji kolejowej: 3 km. Odległość do lotniska międzynarodowego: 50 km (szymany k. szczytna). W pobliżu droga krajowa nr 58. Teren został wyróżniony przez Polską Agencję informacji i inwestycji zagranicznych oraz marszałka Wojewódz-twa Warmińsko-mazurskiego. możliwość objęcia te-renu granicami Warmińsko-mazurskiej specjalnej strefy Ekonomicznej.

Plots no. 1458, 1431/15, 1431/17, 1462/1 with the area of 24,28 ha altoge-ther.Purpose – production zone meant for any kind of business activity of production scope, industry, ba-ses or storehouses apart from the undertakings that require storing lose materials outdoors, objects emitting odours, undertakings that constitute a ha-zard to the underground water.infrastructure: electricity, water, sewage system, gas, access by a dirt road. Distance to the nearest train station: 3 km. Distance to the nearest interna-tional airport: 50 km (szymany by szczytno).nearby domestic road no. 58. The ground was awar-ded by Polish Agency of information and Foreign investment, and by the marshal of warmińsko-ma-zurskie province. There is a possibility to introduce the ground to the borders of Warmińsko-mazurska special Economic zone.

Участки № 1458, 1431/15, 1431/17, 1462/1 общей площадью 24,28 га.

Назначение – производственная зона, предназначенная для осуществления хозяйственной деятельности в области производства, промышленности, баз и складов с исключением начинаний, требующих складирования сыпучих материалов под открытым небом, объектов, выделяющих неприятные запахи, начинаний, угрожающих подземным водам.Инженерная сеть: электроэнергия, вода, канализация, газ, проезд по грунтовой дороге. Расстояние до близлежащей железнодорожной станции: 3 км. Расстояние до международного аэропорта: 50 км (Шиманы около Щитно). Вблизи - национальная дорога № 58. Территория, награжденная Польским Aгентством Информации и Заграничных Инвестиций и Маршалом Варминско-Мазурского. Возможность включения территории в Варминско-мазурскую специальную экономическую зону.

07 ul. Kmicica Kmicica street ул. Кмичица ul. Wojska Polskiego / Wojska Polskiego street / ул. Войска ПольскегоPisz –

www.inwesting.pisz.pl

Page 8: STWARZAMY - archiwum. fileTereny inwestycyjne ... informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy w ramach porozumienia projekty inwestycyjne. zarówno ... Zapraszamy do Pisza na

08 Szczechy Małe/ Szczechy Małe/ Щехы Малэ

Działka nr 14/26 o pow. 1,4323 ha położona w odległości 300 m od jezi-ora Roś.

Przeznaczenie – teren usług turystycznych z zielenią towarzyszącą o przeznaczeniu pod budowę małego hotelu, ośrodka wypoczynkowego lub pensjonatu z zapleczem gastronomicznym. Dopuszcza się podzi-ał terenu na dwie części i realizację dwóch mniejs-zych obiektów pensjonatowych.Uzbrojenie: energia elektryczna, dojazd drogą żwi-rową utwardzoną.

Plot no. 14/26 with the area of 1,4323 ha is located 300 m from Lake Roś.

Purpose – tourist services, a ground with greenery. it is meant to build a small hotel, leisure centre or guesthouse there with catering base. it is allowedto divide the area into two smaller ones and build two smaller guesthouses.nfrastructure: electricity, access by a paved gravel road.

Участок № 14/26 площадью 1,4323 га, расположенный на расстоянии 300 м от озера Рось.

Назначение – территория туристических услуг с сопутствующими зелеными территориями, предназначенная для строительства небольшого отеля, центра отдыха или пансионата с гастрономической базой. Допускается подразделение территории на две части и реализацию двух меньших пансионных объектов.Инженерная сеть: электроэнергия, проезд по отвержденной гравийной дороге.

www.inwesting.pisz.pl

Page 9: STWARZAMY - archiwum. fileTereny inwestycyjne ... informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy w ramach porozumienia projekty inwestycyjne. zarówno ... Zapraszamy do Pisza na

09Karwik / Karwik/ Карвик

Działka nr 132/3 o pow. 1,36 ha położona w bezpośrednim sąsiedztwie Kanału Jeg-lińskiego oraz śluzy – połączenie wodne z jeziorami Seksty, Śniardwy oraz Roś.

Przeznaczenie – stanica wodna i pole biwakowe, basen portowy stanicy wodnej. W obszarze za-budowy dopuszcza się lokalizację od 1 do 3 bu-dynków, umożliwiających realizację funkcji stanicy wodnej (gastronomicznej, sanitarnej, administracyj-nej, noclegowej, warsztatowo-magazynowej).Uzbrojenie: energia elektryczna, dojazd drogą żwi-rową utwardzoną.

Plot no. 132/3, with the area of 1,36 ha is located in the immediate neighbourhood of the Jegliński Canal as well as the lock on the canal – water communication with Seksty, Śniardwy and Roś lakes.Purpose – a riverside hostel, a camp site and a wet dock of the riverside hostel. it is allowed to locate 1 to 3 buildings on the build-up area enabling the riverside hostel to realize its functions (catering, sa-nitary, administrative, accommodation, workshop-storage).infrastructure: electricity, access by a paved gravel road.

Участок № 132/3 площадью 1,36 га, распложен в непосредственной близости с Еглинским каналом и шлюзом - водное соединение с озерами Сексты, Щнярдвы и Рось.Назначение – водная туристическая база и бивачное поле, портовой бассейн водной турбазы. В области застройки допускается локализация от 1 до 3 зданий, позволяющих реализовать функции водной турбазы (кулинарную, санитарную, административную, ночлежную, мастерскую и складскую).Инженерная сеть: электроэнергия, проезд по отвержденной гравийной дороге.

www.inwesting.pisz.pl

Page 10: STWARZAMY - archiwum. fileTereny inwestycyjne ... informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy w ramach porozumienia projekty inwestycyjne. zarówno ... Zapraszamy do Pisza na

10 Pisz – ul. Słubicka/ Słubicka street/ ул. Слубицка

Działka nr 1135 o pow. 0,87 ha.

Przeznaczenie – teren przeznaczony pod obiekty produkcyjne, składy i magazyny, wszelką działal-ność gospodarczą z zakresu produkcji, składów, baz i magazynów oraz usług z wyłączeniem pr-zedsięwzięć mogących znacząco oddziaływać na środowisko i obiektów stwarzających zagrożenia dla środowiska, życia i zdrowia ludzi. Dopuszcza się mieszkania integralnie związane z prowadzoną działalnością.Uzbrojenie: energia elektryczna, woda, kanalizacja, gaz, dojazd drogą bitumiczną.

Plots no. 1135 with the area of 0,87 ha.

Purpose – ground meant for production facilities, storehouses, any kind of business activity of pro-duction scope, storage and services apart from tho-se ones which may constitute a hazard to natural environment, life and human health. it is allowed to build integral houses related to the activity.nfrastructure: electricity, sewage system, access by a paved gravel road.

Участок № 1135 площадью 0,87 га.

Назначение – территория, назначенная под производственные объекты, склады, вся хозяйственная деятельность из области производства, складов, баз и складов и услуг с исключением предприятий, которые могут в значительной степени воздействовать на среду и объектов, создающих угрозу для среды, жизни и здоровья людей. Допускаются интегральные квартиры, связанные с осуществляемой деятельностью.Инженерная сеть: электроэнергия, вода, канализация, газ, проезд по битумной дороге.

www.inwesting.pisz.pl

Page 11: STWARZAMY - archiwum. fileTereny inwestycyjne ... informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy w ramach porozumienia projekty inwestycyjne. zarówno ... Zapraszamy do Pisza na

11Pisz – ul. Olsztyńska / Olsztyńska street / ул. Ольштыньска

Działki o nr 38 i 39/2 o łącznej pow. 7,27 ha.

Przeznaczenie –możliwość lokalizacji zabudowy jednorodzinnej z usługami oraz stacji benzynowej, motelu.Uzbrojenie: energia elektryczna, woda, dojazd drogą bitumiczną.

Plots no. 38 and 39/2 with the area of 7,27 ha altogether.

Purpose – a possibility of building a detached house with services as well as a petrol station and motel.infrastructure: electricity, water, access by a bitumi-nous road.

Участки № 38 и 39/2 общей площадью 7,27 га.

Назначение – возможность локализации односемейной застройки с услугами и АЗС, мотеля.Инженерная сеть: электроэнергия, вода, проезд по битумной дороге.

www.inwesting.pisz.pl

Page 12: STWARZAMY - archiwum. fileTereny inwestycyjne ... informacji i inwestycji zagranicznych obsługujemy w ramach porozumienia projekty inwestycyjne. zarówno ... Zapraszamy do Pisza na

PISZ

Urząd Miejski w Piszuul. Gustawa Gizewiusza 512-200 Piszwww.pisz.pltel. 87 423 52 10

Zainteresowani ofertą inwestycyjną Gminy Pisz mogą kontaktować się z Wydziałem Gospodarki Nieruchomościami Urzędu Miejskiego w Piszu tel. +48 87 424 12 15, e-mail: [email protected] lub odwiedzić stronę internetową www.pisz.pl

Заинтересованные инвестиционным предложением гмины Пиш могут связаться с Департаментом недвижимости в Управлении города в Пише тел. +48 87 424 12 15, e-mail: [email protected] или посетить веб-сайт www.pisz.pl

All interested in investment offer of the Pisz commune should contact the Department of Real Estate Management in Municipal Offi ce in Pisz, tel. +48 87 424 12 15, e-mail: [email protected] or visit our web page www.pisz.pl

Tereny inwestycyjne gminy Pisz

www.inwesting.pisz.pl