St. APRIL Thomas Becketstthomasbecketmp.org/hp_wordpress/wp-content/uploads/2013/05/… · Gorące...

10
1321 Burning Bush Lane • Mt. Prospect, IL 60056 • www.stthomasbecketmp.org St. T homas B ecket APRIL 16, 2017 Easter MASS TIMES Saturday: 4:30pm Sunday: 9:00am & 12:30pm 7:30am & 10:45am Polish Weekdays: 9:00am Mass: Monday, Tuesday, Wednesday & Friday Friday—7:00pm Mass in Polish PARISH PHONE NUMBER (847) 827-9220 PARISH E-MAIL: [email protected] PARISH STAFF Pastor: Rev. Chris Kulig [email protected] Pastor Emeritus: Rev. John Roller Deacon Couple: Tony and Doreen Jannotta: (847) 690-9970 [email protected] Administrative Assistant: Krystyna Maciorowski [email protected] Parish Secretary / Bulletin Editor: Liz Mika: [email protected] Business Director: Patrick Reynolds: [email protected] Religious Education & Formation: Renata Sosin: (847) 296-9051 [email protected] Music Director: Paula Kowalkowski [email protected] (847) 298-5450 Associate Director of Music: Kraig Zeronik: (847) 298-5450 [email protected] Maintenance: Mariusz Klimek

Transcript of St. APRIL Thomas Becketstthomasbecketmp.org/hp_wordpress/wp-content/uploads/2013/05/… · Gorące...

Page 1: St. APRIL Thomas Becketstthomasbecketmp.org/hp_wordpress/wp-content/uploads/2013/05/… · Gorące życzenia Wielkanocne składają: Ks. Krzysztof Kulig, proboszcz oraz wszyscy pracownicy

1321 Burning Bush Lane • Mt. Prospect, IL 60056 • www.stthomasbecketmp.org

St. Thomas Becket

APRIL 16, 2017 Easter

MASS TIMES Saturday: 4:30pm

Sunday: 9:00am & 12:30pm 7:30am & 10:45am Polish

Weekdays: 9:00am Mass: Monday, Tuesday, Wednesday & Friday Friday—7:00pm Mass in Polish

PARISH PHONE NUMBER (847) 827-9220

PARISH E-MAIL: [email protected]

PARISH STAFF Pastor: Rev. Chris Kulig

[email protected]

Pastor Emeritus: Rev. John Roller

Deacon Couple: Tony and Doreen Jannotta: (847) 690-9970

[email protected] Administrative Assistant:

Krystyna Maciorowski [email protected]

Parish Secretary / Bulletin Editor: Liz Mika: [email protected]

Business Director: Patrick Reynolds: [email protected]

Religious Education & Formation: Renata Sosin: (847) 296-9051

[email protected] Music Director: Paula Kowalkowski

[email protected] (847) 298-5450

Associate Director of Music: Kraig Zeronik: (847) 298-5450

[email protected] Maintenance: Mariusz Klimek

Page 2: St. APRIL Thomas Becketstthomasbecketmp.org/hp_wordpress/wp-content/uploads/2013/05/… · Gorące życzenia Wielkanocne składają: Ks. Krzysztof Kulig, proboszcz oraz wszyscy pracownicy

2 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Community

Niech zwycięstwo Pana wzmocni

Wasze dusze i wypełni Was

wszelkimi łaskami … podczas

Wielkanocy i na zawsze!

Gorące życzenia Wielkanocne składają: Ks. Krzysztof Kulig, proboszcz

oraz wszyscy pracownicy parafii.

Easter Blessings to all!

Rev. Chris Kulig, pastor and the entire parish staff

Page 3: St. APRIL Thomas Becketstthomasbecketmp.org/hp_wordpress/wp-content/uploads/2013/05/… · Gorące życzenia Wielkanocne składają: Ks. Krzysztof Kulig, proboszcz oraz wszyscy pracownicy

April 16, 2017 • Easter l 3

Dear Parishioners,

The Gospel message for Easter Sunday starts with: “On the first day of the week, Mary of Magdala came to the tomb early in the morning, while it was still dark, and saw the stone removed from the tomb. So she ran and went to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and told them, “They have taken the Lord from the tomb, and we don't know where they put him.” The rest of the message is practically a marathon between the disciples over who will be the first to enter the tomb. They start to believe that the resurrection took place and indeed is real.

Going back to the words of Mary of Magdala, I would like to focus on the word “taken.” Many things and many people were taken from us, things that we liked or some had lost their meaning to us or their use. The people we loved or knew, young and old, taken from us by death, or they have moved on from our life. Each year is different, and each year we celebrate Easter in some different way.

Christ’s Resurrection is a victory over death. Christ’s Resurrection is a victory over things or people that were taken. Christ’s Resurrection is an assurance that death was conquered and taken doesn’t mean lost or forgotten. By Christ’s Resurrection, and by our Baptism, we are all immersed in eternity, a promise of life that is eternal. Every day we cherish and remember not only events that took place over two thousand years ago, but mostly we do keep hope, memory, and love of those who are no longer with us. Nonetheless, we wait for the time when we can all journey together eternally in the presence of God.

This spring I will celebrate my 10th anniversary of Ordination to Priesthood and I can say that I am truly blessed to be able to celebrate this occasion and this Easter with you. I am very humbled by your love and the care you show me and our parish. May God Bless you and your family during this Easter season for your generosity towards our parish. Please remember that things or people may be taken from us but hope, love, and the living memory can never be erased from our hearts. Alleluia, Alleluia, Alleluia! Rev. Chris Kulig

Page 4: St. APRIL Thomas Becketstthomasbecketmp.org/hp_wordpress/wp-content/uploads/2013/05/… · Gorące życzenia Wielkanocne składają: Ks. Krzysztof Kulig, proboszcz oraz wszyscy pracownicy

Drodzy Parafianie, Ewangelia na Niedzielę Wielkanocną zaczyna się słowami: “Pierwszego dnia po szabacie, wczesnym rankiem, gdy jeszcze było ciemno, Maria Magdalena udała się do grobu i zobaczyła kamień odsunięty od grobu. Pobiegła więc i przybyła do Szymona Piotra i do drugiego ucznia, którego Jezus miłował i rzekła do nich: "Zabrano Pana z grobu i nie wiemy,

gdzie go położono." Pozostała część to praktycznie maraton pomiędzy uczniami, który z nich pierwszy dotrze do grobu i uwierzy, że zmartwychwstanie miało miejsce i jest prawdziwe.

Powracając do słów Maryi Magdaleny, chciałbym skupić się na słowie "zabrano."

Wiele rzeczy i wielu ludzi zostało nam zabranych. Niektóre były to ulubione rzeczy, a niektóre może utraciły swoje znaczenie lub użytek dla nas. Ludzi, których kochaliśmy lub znaliśmy, młodych i starszych, zabranych przez śmierć lub przez wybór lokacji odeszli z naszego życia. Każdego roku są zmiany i każdego roku świętujemy Wielkanoc w inny sposób.

Zmartwychwstanie Chrystusa jest zwycięstwem nad śmiercią. Zmartwychwstanie Chrystusa jest zwycięstwem nad rzeczami i osobami, którzy już nie są z nami. Zmartwychwstanie Chrystusa jest zapewnieniem, że śmierć została pobita i zabrano nie oznacza utraty lub zapomnienia. Przez Zmartwychwstanie Chrystusa i przez nasz chrzest, wszyscy jesteśmy zanurzeni w wieczności, w obietnicy wiecznego życia. Każdego dnia powinniśmy pielęgnować i pamiętać nie tylko wydarzenia, które miały miejsce ponad dwa tysiące lat temu, ale przede wszystkim zawsze mieć nadzieję, pamięć i miłość tych, którzy już nie są z nami. Niemniej jednak oczekujemy tego momentu, kiedy wszyscy spotkamy się w obecności Boga.

W tym roku będę obchodził 10-tą rocznicę Święceń Kapłańskich i jestem naprawdę

szczęśliwy, że mogę obchodzić tę rocznicę i Wielkanoc razem z Wami. Jestem bardzo wzruszony Waszą miłością i troską, którą okazujecie dla mnie i naszej parafii. Niech Bóg Błogosławi Was i Wasze rodziny podczas tego Wielkanocnego czasu za wszelką hojność. Pamiętajmy, że rzeczy i osoby mogą być nam zabrane, ale nadzieja, miłość i pamięć nigdy nie mogą być wymazane z naszych serc.

Alleluja, Alleluja, Alleluja Ks. Krzysztof Kulig

4 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Community

Page 5: St. APRIL Thomas Becketstthomasbecketmp.org/hp_wordpress/wp-content/uploads/2013/05/… · Gorące życzenia Wielkanocne składają: Ks. Krzysztof Kulig, proboszcz oraz wszyscy pracownicy

April 16, 2017 • Easter l 5

Easter Monday—April 17 Poniedziałek Wielkanocny

9:00 AM—Mass in English Msza Św. w jęz. angielskim

7:00 PM—Mass in Polish

Msza Św. w jęz. polskim

Dlaczego mam zarejestrować się do parafii?

Nasz księdz i pracownicy parafii są często proszeni o pomoc od osób, których nie znają, jak i o wypisanie

zaświadczeń, które często wymagają stwierdzenia moralnej prawdy. Jesteśmy proszeni o potwierdzenie, że dana osoba

jest praktykującym katolikiem; jesteśmy proszeni, aby udzielić sakramentów dla osób, które nie mieszkają lub nie uczęszczają do naszej parafii. Prawo Kościelne wymaga od proboszcza by poznał ludzi zanim potwierdzi informacje lub

wyrazi zgodę na którykolwiek z sakramentów lub dokumentów. Niepotrzebne wypytywanie niezapisanych do parafii osób jest trudne i kłopotliwe. Często zainteresowane

osoby denerwują się, że nie otrzymują potrzebnych im dokumentów natychmiast. Istnieje proste rozwiązanie takich problemów: należy zarejestrować się do parafii.

Samo uczestnictwo we Mszy Św. w parafii nie oznacza, że jestem zarejestrowany.

Dużo niepotrzebnego żalu można uniknąć przez oficjalne zadeklarowanie siebie i swojej rodziny do parafii. Prosimy modlitewnie rozważyć przyłączenie i zarejestrowanie się

do parafialnej wspólnoty. Prosimy o kontakt z biurem parafialnym aby uzyskać więcej informacji na temat

rejestracji: 847-827-9220.

Prayer Blanket / Kocyk Modlitewny

The following people have received a blessed Prayer

Blanket. Let us continue to pray for them.

Loving God, you watch over all your people with unfailing

care. Please keep these persons in the safe embrace of

your love.

Kathy Leonora Charles

23 kwiecień NIEDZIELA

MIŁOSIERDZIA BOŻEGO

3pm—wystawienie Najświętszego Sakramentu

i odśpiewanie Koronki do Miłosierdzia Bożego.

Serdecznie zapraszamy. PARISH OFFICE will be

CLOSED on

Monday, April 17, 2017

BIURO PARAFIALNE BĘDZIE ZAMKNIĘTE W

PONIEDZIAŁEK 17-go KWIETNIA.

MENS' CLUB MEETING The next scheduled meeting of the STB Men's

Club is Wednesday, April 19 at 7:00 pm.

Members are asked to make a SPECIAL EFFORT to attend and: 1. VOTE FOR the DON BRADLE MAN of the YEAR award. Since all voting is confined to the month of April all members are asked to be present and complete the nomination ballot--your presence and vote is very important; 2. ENJOY GUEST SPEAKER WALLY SCHMIDTKE, GARDEN SOLUTIONS SPECIALIST at LURVEY GARDEN CENER in DES PLAINS What better way to prepare for all your garden and lawn needs than to talk to a master gardener (U of I Master Garden program). Past presenta-tions include Botanic Gardens, local colleges, libraries and garden clubs----these presentations are based on organic/ natural techniques. CAST your ballot for Man of the Year and then enjoy an informational question and answer format with a master gardener.

Gerald Gregory

Page 6: St. APRIL Thomas Becketstthomasbecketmp.org/hp_wordpress/wp-content/uploads/2013/05/… · Gorące życzenia Wielkanocne składają: Ks. Krzysztof Kulig, proboszcz oraz wszyscy pracownicy

6 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community

Easter Sunday 2017

Dear Sisters and Brothers in the Risen Lord,

This year’s Easter gospel comes to us from Saint Matthew. He describes Easter morning. Women go to the tomb at dawn on the first day of the week. An angel appears and speaks to them: “Do not be afraid! I know that you are seeking Jesus the crucified. He is not here, for he has been raised just as he said. Come and see the place where he lay. Then go quickly and tell his disciples.” In these words, we find the essential Easter message directed to each one of us today in our uncertain world and amid the painful burdens we carry: do not be afraid, come and see, go and tell. Easter eases our fear when we come to know God’s triumph in the resurrection of Jesus. Easter invites us to come and see with fresh eyes what God has done in conquering sin and death. Easter summons us to go and share our faith and hope with others. When we hear this message and recognize Jesus Christ as the Risen Lord of life, how can we not praise and thank God? How can we not walk together with new confidence and hope? In a time when violence and death-dealing forces seem rampant in the world and even in our own neighborhoods, we truly need new confidence and hope. And when we listen to the Lord, as we have been trying to do in the Archdiocese of Chicago, to seek directions for the renewal of our local Church, we surely need new confidence and hope. Pray with me that we may all truly hear the words—do not be afraid, come and see, go and tell—and so draw new life from them for our loved ones, our world, our city and metropolitan area, our Church, and our very selves.

Sincerely yours in Christ,

________________________________________________________________________________________ Niedziela Wielkanocna 2017 r.

Drodzy Bracia i Drogie Siostry w Zmartwychwstałym Panu, Tegoroczne czytanie Ewangelii pochodzi od św. Mateusza. Autor opisuje poranek Wielkanocny. Kobiety o poranku, pierwszego dnia tygodnia poszły do grobu. Pojawił się tam anioł i powiedział do nich: „Wy się nie bójcie! Gdyż wiem, że szukacie Jezusa Ukrzyżowanego. Nie ma Go tu, bo zmartwychwstał, jak powiedział. Chodźcie, zobaczcie miejsce, gdzie leżał. A idźcie szybko i powiedzcie Jego uczniom”. W tych słowach odnaj-dujemy podstawowe przesłanie Wielkanocy skierowane do każdego z nas w dzisiejszym niepewnym, przytłaczającym dźwiganymi ciężarami świecie: nie bójcie się, chodźcie i zobaczcie, idźcie i powiedzcie. Wielkanoc łagodzi nasz lęk, gdyż w zmartwychwstaniu Jezusa widzimy tryumf Boga. Wielkanoc jest zaproszeniem dla nas, abyśmy przyszli i świeżym spojrzeniem dostrzegli to, czego dokonał Bóg, gdy pokonał grzech i śmierć. Wielkanoc jest wezwaniem dla nas, abyśmy szli i dzielili się naszą wiarą i nadzieją z innymi. Jakże moglibyśmy słysząc to przeslanie i rozpoznając Jezusa Chrystusa jako Zmartwychwstałego Pana życia, nie chwalić Boga i nie dziękować Mu? Jakże moglibyśmy wspólnie nie kroczyć naprzód z nowym zawierzeniem i nową nadzieją? W czasie, kiedy przemoc i śmiercionośne siły zdają się gwałtownie rozprzestrzeniać w świecie, a nawet w naszych środowiskach i sąsiedztwach, prawdziwie potrzebujemy nowego zawierzenia i nowej nadziei. Kiedy słuchamy Pana, tak jak to próbujemy robić w Archidiecezji Chicago, w poszukiwaniu wskazówek dla odnowy naszego lokalnego Kościoła, z pewnością potrzebujemy nowego zawierzenia i nowej nadziei. Proszę, módlcie się ze mną, abyśmy wszyscy prawdziwie usłyszeli słowa: nie bójcie się, chodźcie i zobaczcie, idźcie i powiedzcie – a także abyśmy czerpali z nich nowe życie dla naszych najbliższych, dla naszego świata, naszego miasta, naszej całej metropolii, naszego Kościoła i także dla nas samych.

Szczerze oddany Wam w Chrystusie, Kardynał Błażej J. Cupich—Arcybiskup Chicago

Page 7: St. APRIL Thomas Becketstthomasbecketmp.org/hp_wordpress/wp-content/uploads/2013/05/… · Gorące życzenia Wielkanocne składają: Ks. Krzysztof Kulig, proboszcz oraz wszyscy pracownicy

April 16, 2017 • Easter l 7

To make our Mass time more prayerful and sacred for all, please try to observe these simple rules.

Abyśmy wszyscy mogli pobożnie i z należytym szacunkiem uczestniczyć we Mszy Św., przypominamy i prosimy serdecznie o przestrzeganie poniżej wkazanych reguł.

Page 8: St. APRIL Thomas Becketstthomasbecketmp.org/hp_wordpress/wp-content/uploads/2013/05/… · Gorące życzenia Wielkanocne składają: Ks. Krzysztof Kulig, proboszcz oraz wszyscy pracownicy

8 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community

MINISTRY SCHEDULE FOR APRIL 22/23

MASS TIME

PRESIDER

MUSIC/ CANTOR

LECTOR EUCHARISTIC

MINISTERS SACRISTAN

4:30pm Rev. John Van Wiel

Paula K. Val G.

Margaret M. Allan K. Lee M. Fran G. Maggie B. Matrgaret M.

Phyllis C.

7:30am Rev. Chris Kulig

Adam W. Dariusz B Teresa K. Lukasz B. Halina S. Karolina C.

Teresa K.

9:00am Rev. Chris Ciaston

Paula K. Beverly

Lorry N. Gail M. Marie V. Pat R. Marlene P. Lorry N.

Kay P.

10:45am Rev. Chris Kulig

Adam W. Beata K. Beata K. Jan K. Danuta L. Agnieszka N. Antonina S.

Ryszard G.

12:30pm Rev. Robert Pajor

Paula K. Martin H.

Veronica M. John W. Helen B. Gail L.

Bogdan Z.

COMING UP THIS WEEK

Sunday, April 16, 2017 BLESSED EASTER TO ALL

5:30am Mass (Polish) 7:30am Mass (Polish) 9:00am Mass (English) 10:45am Mass (Polish) 12:30pm Mass (English) Monday, April 17, 2017 Parish Office Closed 9am Mass in English 7pm Mass in Polish Tuesday, April 18, 2017 9:45am Bereavement meeting Wednesday, April 19, 2017 7pm Men’s Club Meeting Thursday, April 18, 2017 6pm Zespół „POLONIA” 6:30pm SPRED Friday, April 21, 2017 7pm Mass (P) Saturday, April 22, 2017 12pm Baptism (P) Food Drive Sunday, April 23, 2017 11:45am H. S. Confirmation Class 2pm Baptism (P) 3pm Koronka do Miłosierdzia Bożego Food Drive

Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday

Date April 6 April 7 April 8 April 9 April 10 April 11 April 12

Winning Number 263 386 166 109 218 334 480

Prize Amount $25 $25 $25 $50 $25 $25 $25

TICKETS ARE STILL AVAILABLE THROUGH THE PARISH OFFICE.

Page 9: St. APRIL Thomas Becketstthomasbecketmp.org/hp_wordpress/wp-content/uploads/2013/05/… · Gorące życzenia Wielkanocne składają: Ks. Krzysztof Kulig, proboszcz oraz wszyscy pracownicy

READINGS OF THE WEEK

MASS TIMES Saturday: 4:30pm Sunday: 9:00am & 12:30pm 7:30am & 10:45am Polish Weekdays: 9:00am Mass: Monday, Tuesday, Wednesday & Friday Friday—7:00pm Mass in Polish

PARISH PHONE NUMBER (847) 827-9220 PARISH FAX NUMBER (847) 827-0370 PARISH E-MAIL: [email protected] PARISH WEBSITE www.stthomasbecketmp.org PARISH OFFICE HOURS Monday/Tuesday/Wednesday/ Friday 8:00am - 5:00pm Thursday 8:00am - 2:00pm Saturday 9:00am - 3:00pm Sunday Closed

INFORMACJE PARAFIALNE

Parafia Świętego Tomasza Becketa

zaprasza całą wspólnotę polskojęzyczną

do wspólnej modlitwy i nabożeństw.

Msze Św. w jęz. polskim—niedziela:

7:30am i 10:45am piątek: 7:00pm

w jęz. angielskim—sobota: 4:30pm

niedziela: 9:00am i 12:30pm

Parish Mission Statement

We, the parish family of St. Thomas Becket, are a community of believers united in Christ, who dedicate ourselves to proclaim the Good

News and foster a sense of belonging. As we gather together in prayer and worship,

we draw our nourishment from His word and the Bread of His Table.

With shared responsibility we go forth to serve and affirm our sisters and brothers.

Guided by the Holy Spirit, we strive to build the Kingdom of God

within and beyond our parish.

My, Parafia Świętego Tomasza Becketa, jesteśmy wspólnotą wiernych zjednoczonych w Chrystusie, którzy troszczymy się o Boże dziedzictwo i z oddaniem głosimy Dobrą Nowinę. We wspólnym gromadzeniu się i modlitwie, karmimy się Jego Słowem

i Chlebem z Jego Stołu. Z poczuciem wspólnego obowiązku podążamy

w służbie naszym braciom i siostrom. Pod przewodnictwem Ducha

Świętego dążymy do budowania Królestwa Bożego wewnątrz i poza naszą parafią.

Sunday, April 16, 2017 5:30am †Ludmiła i Michał Długi †Romualda Zima 7:30am †Cecylia Rudnicka SPECIAL: w intencji Bogu wiadomej SPECIAL: Lexander Kula-8 urodziny SPECIAL: Elżbieta i Krzysztof – 10 rocznica slubu 9:00am †Margaret Mary McCarthy 10:45am †Helena Sokolowska †Stanisław Kowalkowski †Feliksa Głowacz i rodzice †Jerzy Warzecha †Stanisław Nowak †Katarzyna i Adam Jarecki †Józefa i Władysław Nowak †Łukasz i Amelia 12:30pm †Tony & Maria Dorkin SPECIAL: Ewa & Steve– in thnksgiving Monday, April 17, 2017 9:00am †Walter L. Kolbus †Forrest Hinchliffe 7 :00pm For STB Parishioners Tuesday, April 18, 2017 9:00am For STB Parishioners Wednesday, April 19, 2017 9:00am For STB Parishioners Thursday, April 20, 2017

NO MASS OR SERVICE Friday, April 21, 2017 9:00am For STB Parishioners 7:00pm For STB Parishioners Saturday, April 22, 2017 4:30pm †Thomas Oakson †Marie Paras †Mario DiLorenzo Sunday, April 23, 2017 7:30am †Stanisław i Maria Ćwiertniewicz †Anna Putała †Maria Proksa †Piotr Jarosz SPECIAL: Maria– urodziny SPECIAL: w intencji Bogu wiadomej 9:00am †Margaret Mary McCarthy 10:45am †Stanislaw Kowalkowski †Aleksandra Majewska †Łukasz i Amelia †Zofia i Jan Madej 12:30pm †Joseph Jabek

April 16, 2017 • Easter l 9

Office for the Protection of Children and Youth: [email protected] Thomas Tharayil: 312-534-8267

Duszpasterstwo Imigranci-Imigrantom

Małgorzata Antoniak: 847-917-0422

Catholic Cemeteries: www:catholiccemeterieschicago.org 708-449-6100

Give Central – On line donation system accessible through our web-site: www.stthomasbecketmp.org

Zespół “POLONIA”

Anna Krysińska—847-529-2555

Readings for the Week of April 16, 2017

Sunday: Acts 10:34a, 37-43/Ps 118:1-2,

16-17, 22-23/Col 3:1-4 or 1 Cor 5:6b-8/

Jn 20:1-9 or Mt 28:1-10 or Lk 24:13-35

Monday: Acts 2:14, 22-33/

Ps 16:1-2a, 5, 7-11/Mt 28:8-15

Tuesday: Acts 2:36-41/

Ps 33:4-5, 18-20, 22/Jn 20:11-18

Wednesday: Acts 3:1-10/

Ps 105:1-4, 6-9/Lk 24:13-35

Thursday: Acts 3:11-26/Ps 8:2ab, 5-9/

Lk 24:35-48

Friday: Acts 4:1-12/Ps 118:1-2, 4, 22-27a/

Jn 21:1-14

Saturday: Acts 4:13-21/

Ps 118:1, 14-15ab, 16-21/Mk 16:9-15

Next Sunday: Acts 2:42-47/Ps 118:2-4,

13-15, 22-24/1 Pt 1:3-9/Jn 20:19-31

Observances for the Week of April 16

Sunday: Easter Sunday of the Resurrection

of the Lord

Tuesday: Federal Income Taxes Due

Saturday: Earth Day

Next Sunday: 2nd Sunday of Easter or

Sunday of Divine Mercy

Page 10: St. APRIL Thomas Becketstthomasbecketmp.org/hp_wordpress/wp-content/uploads/2013/05/… · Gorące życzenia Wielkanocne składają: Ks. Krzysztof Kulig, proboszcz oraz wszyscy pracownicy

Question: In our bulletin before Easter,

there were two lists of people joining the church: candidates and

catechumens. What is the difference?

Answer:

People who come to the RCIA (Rite of Christian Initiation of

Adults) have various backgrounds. Some come to find out about faith; others are baptized in

another Christian denomination and are seeking full communion

with us; and still others come already knowing they want to be baptized. Those already baptized, who seek full communion with us,

are called candidates. Their formation in faith has already

begun and they have knowledge of Jesus, the Gospels, and what it

means to be a believer. Those who are not baptized need to be

formed in faith and develop a relationship with God. They are called catechumens. We do not

want to diminish the importance of faith formation by making the RCIA another study session of the

catechism. Other elements of church life are also important:

community, spirituality, traditions, Scripture, personal

commitment to faith, etc. All of these things are discussed and

experienced in the RCIA as part of the initiation into the church

community. As such, the whole parish becomes part of that

process as we invite and welcome people to join us and our church.

10 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community

WHY DO WE DO THAT?

CATHOLIC TRADITIONS EXPLAINED

TO REGISTER IN OUR PARISH, FOR BAPTISMS & WEDDINGS Please call the rectory to make arrangements: 847-827-9220.

SACRAMENT OF PENANCE Friday: 6:15pm-6:45pm, Saturday: 3:30-4:15pm. First Fridays of the month: 5:30pm-6:45pm and ADORATION: 5:30–6:45pm

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

REJESTRACJA DO PARAFII, SAKRAMENT CHRZTU I MAŁŻEŃSTWA Prosimy o kontakt z biurem parafialnym w celu ustalenia daty: 847-827-9220. PreCana - przygotowanie do Sakramentu Małżeństwa - obowiązkowe. Kurs w języku polskim w naszej parafii odbędzie się w dniu 1-go kwietnia 2017r.

SAKRAMENT POKUTY Piątek: 6:15pm-6:45pm i Sobota: 3:30pm- 4:15pm.

PIERWSZE PIĄTKI MIESIĄCA Spowiedź i Adoracja Najświętszego Sakramentu: 5:30pm-6:45pm, Msza Św. w jęz. polskim: 7pm

GIVECENTRAL.ORG

Your contributions to the parish (weekly, monthly, or one-time)

can be made online through a secured site: givecentral.org

Give Central Member Enrollment Steps: 1. Go to: www.givecentral.org 2. Click on the link “New Users Register Here” or go to: www.stthomasbecketmp.org Click on the button “DONATE” then on “START GIVING” 3. Search for St. Thomas Becket Parish either by name, zip code or address 4. Create your Give Central profile and enter your payment method (credit card or bank account) Benefits of online giving: Instant record of your contributions and payments Email notification of contributions and payments Never miss another Sunday Contribution when you are out of

town You can log on from anywhere there is internet access