Słowniczek polsko-chorwacki · Słowniczek polsko-chorwacki opracowanie: „W kraju lawendy i...
Transcript of Słowniczek polsko-chorwacki · Słowniczek polsko-chorwacki opracowanie: „W kraju lawendy i...
Słowniczek polsko-chorwacki
opracowanie: „W kraju lawendy i wina”, Wydawnictwo Bezdroża, Kraków 2010
Chorwacki jest językiem fonetycznym, co w skrócie oznacza, że czytamy tak, jak jest napisane. Problemem mogą być dla nas literki niewystępujące w języku polskim, tj.:
Č, č – [czytamy jak cz] – Đ, đ – [dź]Š, š – [sz] – Nj, nj – [ń]
Ž, ž – [ż] – Lj, lj – [l’ miękko]
Nie trzeba też łamać sobie języka, czytając wyrazy bez samogłosek z tzw. r-sonantem, występującym głównie w wyrazach jednosylabowych, tj.:
Krk – [czytamy kyrk] – Krv – [kyrw]Krka – [Kyrka] – Trg – [tyrg itd.]
Liczebniki
0 nula
1 jedan
2 dva
3 tri
4 četiri
5 pet
6 šest
7 sedam
8 osam
9 devet
10 deset
11 jedanaest
12 dvanaest
20 dvadeset
30 trideset
40 Četrdeset
50 pedeset
90 devedeset
100 sto
200 dvesto
300 trista
500 petsto
1 000 tisuća
1 000 000 milijun
Dni tygodnia
Poniedziałek ponjedjeljak
Wtorek utorak
Środa srijeda
Czwartek četvrtak
Piątek petak
Sobota subota
Niedziela nedjelja
Miesiące roku
Styczeń siječan
Luty veljača
Marzec ožuljak
Kwiecień travanj
Maj svibanj
Czerwiec lipanj
Lipiec srpanj
Sierpień kolovoz
Wrzesień rujan
Październik listopad
Listopad studeni
Grudzień prosinac
Pory dnia / czas / pory roku
Rano ujutro
Dzień dan
Wieczór večera
Noc noć
Godzina sat
Doba dan i noć, dvadeset četiri sata
Tydzień tjedan
Miesiąc mjesec
Rok godina
Dzisiaj danas
Jutro sutra
Wczoraj jučer
Wiosna proljeće
Lato ljeto
Jesień jesen
Zima zima
Która jest godzina? Koliko je sati?
Jest dziesiąta / druga (po południu) Deset / dva sata (po podne)
W pół do szóstej / 15 po trzeciej Pola šest / tri i petnaest
Konwersacja
Dzień dobry Dobro jutro / Dobar dan
Dobry wieczór Dobra vječer
Do widzenia Doviđenja
Dobranoc Laku noć
Jak się masz? / Jak się Pani / Pan ma? Kako si? / Kako ste?
Dziękuję dobrze Hvala dobro
Dziękuję wspaniale Hvala odlično
Dziękuję nie najlepiej Hvala ne najbolje
Przepraszam Oprosti(te)
Proszę (podając coś) Izvoli(te)
Dziękuję / bardzo dziękuję Hvala / Hvala lijepo
Nie ma za co Ne ma na čemu
Nie mówię / słabo mówię po ... Ne govorim / Govorim malo…
Proszę mówić wolniej Govorite malo sporije...
Nie rozumiem Ne razumijem
Skąd Pan / Pani jest? Odakle ste?
Jestem z Polski / Polakiem / Polką Ja sam iz Poljske / Poljak sam / Poljakinja sam
Mieszkam w Živim u …
Jak Panu / Pani na imię? Kako se zovjete?
Mam na imię Zovjem se…
Ile masz lat? Ile ma Pan / Pani lat? Koliko imaš / imate godina?
Mam … lat Imam… godina
Czy ma Pani / Pani dzieci? Imate li djecu?
Mam … dzieci Imam jedno dete, dvoje djece
To mój adres To je moja adresa
Miło było Pana / Panią poznać Drago mi je
Szczęśliwej podróży Sretan put
Napisy
Wejście ulaz
Wyjście izlaz
Otwarte otvoreno
Zamknięte zatvoreno
Zajęte, zarezerwowane zauzeto, rezervirano
… do wynajęcia / wypożyczenia za najam
Wymiana waluty / operacje gotówkowe
Kantor wymiany walut mjenjačnica
Gdzie mogę wymienić walutę? Gdje mogu zamijeniti novac?
Gdzie znajduje się najbliższy Gdje se nalazi najbliža
kantor / bank / bankomat? Mjenjačnica / banka / bankomat?
Chcę wymienić walutę Hoću zamijeniti nova
Jaki jest kurs dolara / euro? Koji je tečaj / kurs dolara / euro?
Czy może mi Pan / Pani Možete li mi usitniti novčanicu?
Rozmienić na drobne? Možete li mi usitniti novčanicu?
Potrzebny mi bilon do Treba mi sitne za
automatu / schowka na bagaż automat / skrovište na prtljagu
Kierunki i pytanie o drogę
Wschód istok
Zachód zapad
Północ sjever
Południe jug
Daleko daleko
Blisko blizu
Zabłądziłem izgubio sam se
Iść prosto ići ravno
Zawrócić vratiti se
Skręcić w lewo / w prawo skrenuti ljevo / desno
Jak dojechać do...? Koji put vodi do...?
Jak dojść pieszo do...? Kako doći do…
Transport
Autobus autobus
Dworzec autobusowy autobusni kolodvor
Dworzec kolejowy kolodvor
Informacja informacija
Kasa biletowa blagajna, kasa
Lotnisko zračna luka, aerodrom
Metro metro
Minibus minibus
Most / wiadukt most / vijadukt
Peron peron
Pociąg vlak
Poczekalnia čekaonica
Przechowalnia bagażu čuvaonica prtljage
Przedział odjeljak, kupe
Przystanek autobusowy autobusna stanica
Rondo kružni tok
Rozkład jazdy red vožnje
Skrzyżowanie raskršće
Taksówka taksi
Tor kolosijek
Wagon vagon
Bilet karta
Odjazdy polasci, odlasci
Przyjazdy dolasci
Samochód auto, automobil
Droga put
Palenie wzbronione zabranjeno pušenje
Gdzie się znajduje…? Gdje se nalazi…?
O której odjeżdża pociąg do ...? U koliko sati odlazi vlak za…?
O pierwszej / drugiej U jedan sat / u dva sata
w pół do trzeciej u pola tri,
15 po czwartej u četiri i petnaest
Poproszę 1 / 2 / 3 bilet(y) Molim jednu kartu / dvije karte / tri karte
1 / 2 klasy do…? prve / druge klase do…
Muszę się przesiąść? Gdzie? Moram se presesti? Gdje?
Za … np. skrzyżowaniem Iza raskršća
/ mostem / wiaduktem / mosta / vijadukta
Gdzie można wynająć samochód? Gdje mogu iznajmiti auto?
Miasto
Ambasada veleposlanstvo
Bank banka
Centrum centar
Galeria galerija
Sklep z pamiątkami trgovina sa suvenirima
Księgarnia knjižnica
Muzeum muzej
Park park
Plac trg
Szkoła škola
Toaleta VC, toalet
Ulica ulica
Gdzie jest … ? Gdje je … ?
Poczta, telefon
Karta telefoniczna telefonska kartica
List pismo
Międzynarodowa međunarodni
rozmowa razgovor
Poczta pošta
Pocztówka razglednica
Telefon telefon
Wykręcić numer birati broj
Zadzwonić pozvoniti
Znaczek marka
Apteka/u lekarza
Szpital bolnica
Przychodnia ambulanta
Apteka ljekarna
Gardło grlo
Głowa glava
Serce srce
Ucho uho
Ząb zub
Lekarstwo lijek
tabletka / pigułka tableta / pilula
Bandaż / plaster / opatrunek bandaža / flaster / zavoj
Aspiryna aspirin
Gdzie / co pana / panią boli? Šta Vas boli?
Gdzie przyjmuje lekarz / dentysta Gdje prima liječnik / zubar?
Jestem cukrzykiem Ja sam dijabetičar
Jestem uczulony na… Imam alergiju na…
Boli mnie… Boli me…
Mam kaszel Imam kašalj, kašljem
Mam mdłości Muka mi je
Mam gorączkę Imam temperaturu
Mam dreszcze Imam drhtavicu, jezu
Noclegi
Hotel hotel
Pensjonat pansion
Łazienka kupaonica
Prysznic tuš
Pokój gościnny / kwatera privatnji smještaj
Szukam noclegu Tražim noćenje
Macie Państwo wolne pokoje? Imate li slobodne sobe?
Zarezerwowałem pokój na nazwisko Rezervirao sam sobu na prezime…
Chciałbym wynająć pokój Htio bih iznajmiti
jedno / dwuosobowy / z łazienką jedno- / dvokrevetnu sobu
na 1, 2, 3 noce na jednu, dvije, tri noći
Nie ma klucza / mydła Nema ključa, sapuna
ręcznika / pościeli ručnika, posteljine
Czy śniadanie jest wliczone w cenę? Je li ručak uračunat u cijenu?
Czy pokój jest z łazienką? Ima li soba kupaonicu?
Czy jest ciepła woda? Ima li tople vode?
Zakupy spożywcze / wyżywienie / restauracja
Artykuły spożywcze namirnice
Owoce voće
Warzywa povrće
Chleb kruh
Masło maslac
Jaja jaja
Ser sir
Wędlina suhomesnati proizvod
Kiełbasa kobasica
Woda mineralna mineralna voda
Mleko mlijeko
Sok sok
Herbata / kawa čaj / kava
Cukier šećer
Ryż riža
Makaron tjestenina
Ziemniaki krumpir
Ryby ribe
Mięso meso
Bez mięsa bez mesa
Dżem džem
Piwo pivo
Wino czerwone / białe, vino crno / bijelo,
wytrwane / słodkie suho / slatko
Zupa juha
Sklep spożywczy dućan
Targ z żywnością / bazar tržnica
Ile to kosztuje? Koliko to košta?
Poproszę kilogram / pół kilo Molim kilo / pola kilo
Poproszę kawę cappuccino Molim cappucino
czarną / białą (z mlekiem) crnu kavu / bijelu (s mlekom)
Z cukrem s šećerom
Bez cukru bez šećera
To wszystko To je sve
Co dziś jest w menu? Što je danas u jelovniku?
Ile płacę? Koliko plaćam?
Razem / osobno zajezdno / posebno
Poproszę menu Molim jelovnik / meni
Poproszę rachunek Molim račun
Za mało / za dużo Pre malo / pre više
Poproszę coś bez mięsa / nie jem mięsa Molim nješto bez mesa / ne jedem meso
jestem wegetarianinem ja sam vegetarijanac
Smaczne Ukusno
Smacznego Dobar tek
Na zdrowie! Živjeli!
Przydatne rzeczowniki
Słońce sunce
Deszcz kiša
Śnieg snijeg
Wiatr vjetar
Góra / szczyt gora, planina / vrh
Masyw górski gorski masiv
Skała stijena, litica
Jezioro jezero
Rzeka rjeka
Wodospad slap, vodopad
Źródło izvor, vrelo
Morze more
Kwiat cvijet
Drzewo drvo
Niebo nebo
Tęcza duga
Pogoda vrijeme
Mamy dziś dobrą pogodę Danas je lijepo vrijeme
Mamy dziś złą pogodę Danas je loše vrijeme
Jaka będzie jutro pogoda? Kako će biti vrijeme sutra?
Delfin dupin
Jeżowiec jež
Koń konj
Kot mačka
Niedźwiedź medvjed
Osioł magarac
Pies pas
Świerszcz cvrčak
Dom kuća
Miłość ljubav
Narzeczona / narzeczony zaručnik / zaručnica
Przyjaciel prijatelj
Turysta turist
Student student
Szczęście sreća
Żona / mąż muž / žena
Przydatne przymiotniki / przysłówki / zaimki
Drogi / tani skup / jeftin
Ładny / piękny / brzydki ljep / ružan
Bogaty / biedny bogat / siromašan
Dobry / zły dobar / loš, zao
Duży / mały velik / mali
Gorący / zimny vruć / hladan
Ciężki / lekki težak / lak
Mądry / głupi pametan / glup
Nowy / młody / stary nov / mlad / star
Szybki / wolny brz / polak
Teraz / później sada / kasnije
Ten / tamten ovaj / onaj
Tutaj / tam ovdje / tamo
Kolory
Biały bijeli
Czarny crn
Czerwony crven
Zielony zelen
Niebieski plav
Żółty žut
Brązowy smeđ, mrk
Pomarańczowy narančasti
Różowy ružičasti
Srebrny srebrn
Złoty zlatan
Szary siv
Zaimki pytające
Gdzie? Gdje?
Kiedy? Kada?
Ile? Koliko?
Jaki? Który? Kakav? Koji?
Przydatne czasownik
Być biti
Mieć imati
Zrobić napraviti, uraditi
Jechać ići
Zatrzymać się zaustaviti se
Jeść jesti
Pić piti
Kupować kupovati
Przyjeżdżać dolaziti
Odjeżdżać odlaziti, polaziti
Wsiadać ulaziti
Wysiadać izlaziti
Oglądać gledati
Spać spavati
Można može se
Trzeba treba
Odmiana czasownika „być” i „mieć”
ja sam ja imam
ti si ti imaš
je ima
mi smo mi imamo
vi ste vi imate
oni su oni mają oni imaju
Sytuacje awaryjne
Deklaracja / paszport / wiza deklaracja, izjava / putovnica / viza
Dokumenty dokumenti
Skradziono mi dokumenty Ukrali su mi dokumente
Pomocy! Upomoć!
Czy może mi Pan / Pani pomóc? Možete mi pomoći?
Jak mogę dotrzeć do Koko mogu doći do
ambasady polskiej? poljskog veleposlanstva?
Chcę zadzwonić do ambasady polskiej Hoću da pozvonim poljsko veleposlanstvo