Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa...

17
1 NARODOWA AGENCJA PROGRAMU ERASMUS+ Raport postępu z realizacji projektu Partnerstwa Strategiczne [sektor: Edukacja Szkolna] Runda selekcyjna 2015 Informacje ogólne Raport postępu z realizacji projektu powinien zawierać opis wszystkich działań podjętych w okresie objętym sprawozdaniem. Jeśli w raporcie następuje odniesienie do stron internetowych, należy podać hasła do wszystkich obszarów z ograniczonym dostępem. Raport postępu jest składany przez koordynatora w imieniu wszystkich organizacji uczestniczących w projekcie. Deklaracja zawarta w raporcie potwierdza, że proces konsultacji i zatwierdzenia raportu został przeprowadzony w konsorcjum realizującym projekt. Dlatego ważne jest, aby informacje potrzebne do przygotowania raportu zostały zebrane w odpowiednim czasie przed upływem terminu złożenia raportu przejściowy z realizacji projektu. (W przypadku projektów współpracy szkół w sektorze edukacji szkolnej raport składany jest wyłącznie w imieniu polskiej instytucji niezależnie od tego czy jest ona partnerem czy koordynatorem projektu). Raport postępu musi zostać podpisany przez przedstawiciela/i prawnego/ych organizacji koordynującej projekt. W przypadku współpracy szkół raport składany jest przez polską organizację będącą stroną umowy finansowej podpisanej z Narodową Agencją. Oryginał raportu musi zostać przesłany nie później (decyduje data stempla pocztowego), niż w terminie określonym w umowie finansowej do: Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji KA2, Sektor: Edukacja Szkolna ul. Mokotowska 43 00-551 Warszawa z dopiskiem Raport postępu z realizacji projektu Elektroniczną wersję raportu należy przesłać na adres e-mail: [email protected] Prosimy pamiętać o zachowaniu kopii pełnego raportu postępu wraz z załącznikami w dokumentacji projektu. Zgodnie z Umową Finansową, Narodowa Agencja ma 60 dni na zatwierdzenie lub odrzucenie raportu lub zażądania dodatkowych dokumentów/informacji. Wydatki ponoszone w kategoriach „Koszty nadzwyczajne” i „Wsparcie uczestników projektu ze specjalnymi potrzebami” należy rozliczyć na podstawie kosztów rzeczywistych wynikających z faktur/rachunków. Zatwierdzenia raportu nie może być traktowane jako wskazanie, że Narodowa Agencja uznała za poprawne zadeklarowane wydatki. Szczegółowa analiza budżetu w celu identyfikacji wydatków kwalifikowanych i kwoty ostatecznego dofinansowania zostanie przeprowadzona wyłącznie na etapie składania sprawozdania końcowego.

Transcript of Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa...

Page 1: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

1

NARODOWA AGENCJA PROGRAMU ERASMUS+

Raport postępu z realizacji projektu

Partnerstwa Strategiczne [sektor: Edukacja Szkolna]

Runda selekcyjna 2015

Informacje ogólne

Raport postępu z realizacji projektu powinien zawierać opis wszystkich działań podjętych w

okresie objętym sprawozdaniem.

Jeśli w raporcie następuje odniesienie do stron internetowych, należy podać hasła do wszystkich

obszarów z ograniczonym dostępem.

Raport postępu jest składany przez koordynatora w imieniu wszystkich organizacji uczestniczących

w projekcie. Deklaracja zawarta w raporcie potwierdza, że proces konsultacji i zatwierdzenia

raportu został przeprowadzony w konsorcjum realizującym projekt. Dlatego ważne jest, aby

informacje potrzebne do przygotowania raportu zostały zebrane w odpowiednim czasie przed

upływem terminu złożenia raportu przejściowy z realizacji projektu. (W przypadku projektów

współpracy szkół w sektorze edukacji szkolnej raport składany jest wyłącznie w imieniu polskiej

instytucji niezależnie od tego czy jest ona partnerem czy koordynatorem projektu).

Raport postępu musi zostać podpisany przez przedstawiciela/i prawnego/ych organizacji

koordynującej projekt. W przypadku współpracy szkół raport składany jest przez polską

organizację będącą stroną umowy finansowej podpisanej z Narodową Agencją.

Oryginał raportu musi zostać przesłany nie później (decyduje data stempla pocztowego), niż w

terminie określonym w umowie finansowej do:

Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji

KA2, Sektor: Edukacja Szkolna

ul. Mokotowska 43

00-551 Warszawa

z dopiskiem „Raport postępu z realizacji projektu”

Elektroniczną wersję raportu należy przesłać na adres e-mail: [email protected]

Prosimy pamiętać o zachowaniu kopii pełnego raportu postępu wraz z załącznikami w

dokumentacji projektu.

Zgodnie z Umową Finansową, Narodowa Agencja ma 60 dni na zatwierdzenie lub odrzucenie

raportu lub zażądania dodatkowych dokumentów/informacji.

Wydatki ponoszone w kategoriach „Koszty nadzwyczajne” i „Wsparcie uczestników projektu ze

specjalnymi potrzebami” należy rozliczyć na podstawie kosztów rzeczywistych wynikających z

faktur/rachunków.

Zatwierdzenia raportu nie może być traktowane jako wskazanie, że Narodowa Agencja uznała za

poprawne zadeklarowane wydatki. Szczegółowa analiza budżetu w celu identyfikacji wydatków

kwalifikowanych i kwoty ostatecznego dofinansowania zostanie przeprowadzona wyłącznie na

etapie składania sprawozdania końcowego.

Page 2: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

2

Instrukcje dotyczące części finansowej raportu postępu

Część finansowa raportu postępu z realizacji projektu jest obowiązkowa TYLKO dla raportów

będących wnioskiem o płatność (raport może być uznany za wniosek o płatność jeśli zostanie

spełniony warunek, o którym mowa w punkcie I.4.2 umowy finansowej).

Wszystkie wydatki zapisane w części finansowej raportu muszą być spójne z częścią opisową

raportu.

Wydatki ponoszone w kategoriach „Koszty nadzwyczajne” i „Wsparcie uczestników projektu ze

specjalnymi potrzebami” należy rozliczyć na podstawie kosztów rzeczywistych wynikających z

faktur/rachunków.

W przypadku występowania kosztów w kategorii „Koszty nadzwyczajne”, gdy raport stanowi

wniosek o płatność, należy załączyć do raportu potwierdzone za zgodność z oryginałem kopie

dokumentów skserowane dwustronnie potwierdzające poniesienie ww. kosztów (dokumenty

księgowe wraz z potwierdzeniem zapłaty).

Wymagana dokumentacja została określona w artykule II.16.4.4 Warunków Ogólnych do umowy.

Zatwierdzenia raportu postępu oraz wypłata kolejnej płatności nie może być traktowana jako

wskazanie, że Narodowa Agencja uznała za poprawne zadeklarowane wydatki. Szczegółowa

analiza budżetu w celu identyfikacji wydatków kwalifikowanych i kwoty ostatecznego

dofinansowania zostanie przeprowadzona wyłącznie na etapie składania sprawozdania końcowego.

Page 3: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

3

Raport postępu z realizacji projektu – część opisowa

Numer umowy: 2015-1-PL01-KA219-017061_1

Okres obowiązywania Umowy:

01.09.2015 - 31.08.2017

Okres objęty raportem:

01.09.2015 – 31.08.2016 Tytuł projektu: Successful Communication- the Future of Europe

Beneficjent: Zespół Szkół Ogólnokształcących nr 7 w Łodzi im. Włodzimierza Puchalskiego

Przedstawiciel prawny beneficjenta: Anna Rabiega - Dyrektor ZSO nr7 w Łodzi

Czy raport jest wnioskiem o płatność? TAK NIE

OŚWIADCZENIE

Ja, niżej podpisany/a, niniejszym oświadczam, że podane w niniejszym raporcie informacje są

prawdziwe oraz w pełni i rzetelnie odzwierciedlają stan prawny i faktyczny istniejący w momencie

złożenia niniejszego sprawozdania. Jednocześnie oświadczam, iż wszelkie oświadczenia, dane i

informacje zawarte w dokumentach przedłożonych Narodowej Agencji (NA) programu Erasmus+

przez beneficjenta w związku z zawarciem Umowy, a w szczególności dotyczące statusu prawnego

beneficjenta, sposobu jego reprezentacji oraz udzielonych w związku z umową pełnomocnictw są

aktualne, prawdziwe, wiążące i obowiązujące. Nadto zobowiązuję się do niezwłocznego

informowania na piśmie NA o wszelkich zmianach w oświadczeniach, danych i informacjach, o

których mowa powyżej oraz do przedłożenia na wezwanie NA stosownych dokumentów,

potwierdzających dokonanie zmiany lub zmian.

Imię i nazwisko przedstawiciela prawnego instytucji beneficjenta: Anna Rabiega

Stanowisko w instytucji beneficjenta: Dyrektor Zespołu Szkół Ogólnokształcących nr 7 w Łodzi

........................................................................

(Własnoręczny podpis przedstawiciela prawnego beneficjenta)

Miejscowość i data: Łódź, 26.09.2016r.

Page 4: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

4

A. ORGANIZACJA BENEFICJENTA

Nazwa organizacji beneficjenta

PIC 943950748

Nazwa organizacji beneficjenta w

jej języku narodowym (pełna i

skrócona, jeżeli jest stosowana)

Zespół Szkół Ogólnokształcących nr 7 w Łodzi im. Włodzimierza Puchalskiego

ZSO nr7 w Łodzi

Nazwa organizacji beneficjenta w

języku angielskim (jeśli dotyczy)

-

Siedziba

Ulica Minerska

Numer budynku 1/3

Kod pocztowy 94-304

Miejscowość Łódź

Kraj Polska

Osoba kontaktowa

Tytuł (jeśli dotyczy) Koordynator

Imię i nazwisko Pan □ Pani x Dorota Woźniak

Stanowisko Nauczyciel

Telefon +48 791 384 699

Faks -

Adres poczty elektronicznej [email protected]

Przedstawiciel prawny

Tytuł (jeśli dotyczy) Przedstawiciel prawny beneficjenta

Imię i nazwisko Pan □ Pani x Anna Rabiega

Stanowisko Dyrektor ZSO nr7 w Łodzi

Page 5: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

5

B. PODSUMOWANIE POSTĘPÓW W REALIZACJI PROJEKTU

B.I – POSTĘPY PRAC W PROJEKCIE

1. Prosimy o opisanie celów i zadań z okresu objętego raportem, których realizację już

podjęto (prosimy odnieść się do zaakceptowanego opisu projektu stanowiącego

Załącznik nr 1 do umowy).

Celem projektu „Successful Communication – the Future of Europe” jest analiza różnych

form i aspektów skutecznej komunikacji.

Realizowane działania takie jak np. warsztaty teatralne miały na celu podniesienie

kompetencji komunikacyjnej uczestników, również dzięki uświadomieniu im znaczenia

mowy ciała oraz kontaktu bezpośredniego, czyli elementów, które mają kluczowe znaczenie

dla skutecznej komunikacji.

Zadania takie jak tworzenie filmów, prezentacji, robienie zdjęć , czy newsletterów miały na

celu wykorzystanie zainteresowania młodzieży nowoczesną technologią do wzbogacania ich

wiedzy oraz podnoszenia ich umiejętności.

Wizyta w Muzeum Poczty i Telekomunikacji we Wrocławiu pozwoliła zapewnić młodzieży

podstawową wiedzę na temat historii komunikacji.

Wysyłanie własnoręcznie zrobionych kartek Bożonarodzeniowych miało na celu zachęcenie

uczestników do wykorzystywania mniej popularnych, czasem zapomnianych form

komunikacji oraz uświadomienie im, iż takie działania mogą być również świetna zabawa.

Celem zrealizowanej mobilności było wzbogacenie wiedzy uczestników na temat kultury i

tradycji krajów partnerskich. Działanie to umożliwiło nawiązanie dialogu

międzykulturowego, ułatwią współpracę oraz zmotywują uczestników do nauki języka

angielskiego. Ponadto, mobilność pozwoliła partnerom na poznanie systemu edukacji w

Polsce oraz wymianę doświadczeń i dobrych praktyk

2. Opis zadań zrealizowanych w okresie objętym raportem w odniesieniu do planu pracy

przedstawionego m.in w wykresie Gantta i opisanego szczegółowo we wniosku.1

A1 Tworzenie zespołu projektowego (3 nauczycieli +3 uczniów) oraz ustalenie

obowiązków. (wrzesień).

Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak.

Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika Wojkowska

IB LO, Mateusz Sobociński II A LO, Bartłomiej Nettik kl IIIa gim.

1 W przypadku większej liczby zadań prosimy o dodanie brakujących wierszy

Page 6: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

6

A2 Informowanie społeczności szkolnej o projekcie (uczniowie, nauczyciele,

rodzice). (wrzesień)

1) Spotkanie informacyjne -informowanie Samorządu Uczniowskiego o

projekcie;

2) Spotkanie informacyjne - informowanie Rady Pedagogicznej oraz Rady

Rodziców o projekcie;

3) Stworzenie tablicy informacyjnej;

4) Zamieszczenie informacja na stronę internetową szkoły

(http://gim23lodz.pl/gimnazjum , http://lo34lodz.pl/liceum ) oraz facebook.

A3 Rekrutacja uczestników do projektu (wrzesień- październik)

1) Opracowanie regulaminu rekrutacji;

2) Opracowanie ankiety rekrutacyjnej;

3) Przeprowadzenie rozmowy rekrutacyjnej;

4) Zakończenie rekrutacji ;

5) Protokół przebiegu rekrutacji.

A4 Początek wymiany informacji ze szkołami partnerskimi (września –następnie

cały czas trwania projektu ).

A5 Spotkania zespołu projektowego (koordynatorzy oraz uczestnicy projektu) –

przydział zadań oraz ustalanie terminów (wrzesień, następnie zgodnie z potrzebą

wynikającą z planu realizacji działań w projekcie).

A6 „ My Favourite and Disliked Forms of Communication” – przygotowanie

propozycję pytań do ankiety. (październik)

A7 Zajęcia językowo-kulturowe dla uczniów - celem zajęć było wzbogacenie

wiedzy o kulturze i tradycjach krajów partnerskich. (23.10 2015, 16.11.2015,

17.11.2015 )

Warsztaty z podróżnikiem: Władysławem Labudą.

Pokaz prezentacji na temat kultury i tradycji krajów partnerskich przygotowanych

przez uczniów pod opieką Władysława Labudy.

A8 Wybory logo projektu -młodzież pracowała nad propozycjami logo projektu.

(październik-listopad- grudzień)

Etap wewnątrzszkolny – rozstrzygnięcie konkursu -wybór 3 propozycji.

(27.11.2015)

Etap międzynarodowy –prezentacja propozycji przygotowanych przez szkoły

partnerskie, dyskusja i wybór logo projektu. ( w czasie mobilności - 02.12.2015)

Page 7: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

7

C1 Krótkoterminowe działania związane z uczeniem się/nauczaniem/szkoleniami - wizyta uczestników projektu ze szkół partnerskich Rumunii i Włoch w Polsce.

(29.11.2015 – 06.12.2015)

A9 Prezentacja partnerów -spotkanie uczestników projektu pt. „My Country, My

Town, My School”- pokaz filmów oraz prezentacji o szkołach partnerskich

przygotowanych przez młodzież.(w czasie mobilności - 30.11.2015)

Uczniowie pracowali nad filmem o szkole na warsztatach filmowych

zorganizowanych w szkole.

A10 Wystawa fotograficzna pt „3 Photos to Know Me” – prezentacja zdjęć wcześniej

przesłanych przez uczestników projektu oraz rozmowa pod tytułem „Co mówi

zdjęcie” . (w czasie mobilności -01.12.2015)

A11 Robocze spotkanie koordynatorów projektu - uszczegółowienie zadań zgodnie z

harmonogramem projektu. (w czasie mobilności - 30.11.2015)

A12 Wycieczka do Muzeum Poczty i Telekomunikacji , Wrocław – uczestnicy

projektu odwiedzili muzeum w celu zdobycia informacji na temat historii

komunikacji.

A13 Newsletter 1 (Polska) – zbieranie informacji o ciekawych wydarzeniach w

szkołach partnerskich, opracowanie Newslettera nr 1 oraz przesłanie go partnerom

z Rumunii i Włoch. (grudzień-styczeń).

Newsletter 2 (Rumunia)- zbieranie informacji o ciekawych wydarzeniach w

szkołach oraz przesłanie materiałów partnerom z Rumunii, którzy opracowali

Newsletter nr2. (marzec)

Newsletter 3 (Włochy) - zbieranie informacji o ciekawych wydarzeniach w

szkołach oraz przesłanie materiałów partnerom z Włoch, którzy opracowali

Newsletter nr2. (czerwiec)

A14 Prezentacje „ The History of Communication” (Polska), “Old –fashioned Forms

of Communication”(Włochy), “Forms of Communication in the 21st Century”

(Rumunia) – zbieranie materiałów, przygotowanie prezentacji, a następnie

przesyłanie prezentacji do szkół partnerskich.

(grudzień- styczeń -luty)

A15 Christmas Cards – uczestnicy projektu przygotowali, a następnie przesłali

partnerom z Włoch i Rumunii Bożonarodzeniowe kartki świąteczne. (grudzień)

A16 Strona internetowa projektu – stworzona została strona internetowej projektu

(odpowiedzialni partnerzy z Rumunii), następnie rozpoczęło się przesyłanie

informacji oraz systematyczna jej aktualizacja przez szkoły partnerskie. (styczeń-

cały okres realizacji projektu)

(https: //successfulcommunicationblog.wordpress.com)

Page 8: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

8

A17 Warsztaty teatralne (Body language and theatre workshops) – młodzież brała

udział w zajęciach teatralnych prowadzonych przez Wacława Mikłaszewskiego,

których celem było uświadomienie znaczenia mowy ciała w komunikacji oraz

przygotowanie do tworzenia filmu niemego. (kwiecień)

Cykl zakończono pokazem pracy warsztatowej dla rodziców, kolegów i

nauczycieli.

A18 Przygotowanie filmu niemego (A Silent Film) – przygotowanie cyklu filmów

niemych, które następnie zostały przesłane do szkół partnerskich.

Młodzież pracowała w czterech grupach na warsztatach filmowych prowadzonych

przez Romana Dębskiego. (kwiecień-maj-czerwiec)

A19 Dopisywanie tekstów do filmów niemych przesłanych przez szkoły z Włoch i

Rumunii – początek pracy nad tekstami (czerwiec- działanie w trakcie)

M1 MIĘDZYNARODOWE SPOTKANIE PROJEKTOWE (M1)

Ewaluacja działań realizowanych oraz produktów wypracowanych w

pierwszym roku wdrażania projektu;

Omówienie harmonogramu oraz terminów kolejnych działań zaplanowanych w

projekcie. (26.05.2016 – 30.05.2016)

A20 Impreza upowszechniająca

Pokaz filmów przygotowanych przez młodzież w ramach działań w projekcie

oraz wręczenie dyplomów za udział w projekcie ( społeczności szkolnej –

uczniowie rodzice, nauczyciele) (24.06.2016)

Informowanie o projekcie oraz prezentacja produktów projektu na pikniku

lokalnym w dzielnicy Złotno (dla społeczności lokalnej). (18.06.2016)

A21 Raport postępów – zbieranie materiałów oraz opracowanie raportu z realizacji

działań zaplanowanych w projekcje.A21 (od czerwca)

.

3. Prosimy o przedstawienie postępów wypracowywanych rezultatów pracy

intelektualnej.* (Pytanie dotyczy wyłącznie projektów, w których zaplanowano rezultaty

pracy intelektualnej.)

O1

O1-A1

O2

O2-A2

O…

4. Czy projekt realizowany jest zgodnie z harmonogramem? Prosimy o wyjaśnienie

ewentualnych opóźnień w odniesieniu do działań (działania lokalne, międzynarodowe

Page 9: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

9

spotkania projektowe, wypracowywanie rezultatów, działania związane z

szkoleniami/uczeniem się/nauczaniem, upowszechnianie, monitorowanie, ewaluacja)

oraz opis działań naprawczych mających na celu osiągnięcie celów i realizację zadań

projektu.

Działania lokalne

(w przypadku

projektów

partnerstw

strategicznych

Współpracy

Regionów należy

uwzględnić

działania z

udziałem

partnerów

stowarzyszonych).

-

Międzynarodowe

spotkania

partnerskie

Na prośbę partnera z Włoch oraz po pisemnym uzgodnieniu z

opiekunem projektu został zmieniony termin międzynarodowego

spotkania projektowego. Spotkanie zaplanowane pierwotnie na

czerwiec 2016 odbyło się w ostatnim tygodniu maja (26.05.2016-

30.05.2016). W czerwcu w szkole włoskiej trwa sesja egzaminacyjna w

związku z czym partnerzy poprosili o zmianę terminu na wcześniejszy.

Wypracowywanie

rezultatów

-

Działania związane

z uczeniem

się/nauczaniem/

szkoleniami

-

Upowszechnianie -

Monitorowanie -

Ewaluacja -

Inne (proszę

sprecyzować):

-

B.II - PARTNERSTWO, MONITORING, UPOWSZECHNIANIE

1. Prosimy o podanie jak przebiega współpraca pomiędzy partnerami projektu z

uwzględnieniem pozytywnych i negatywnych jej aspektów.

Współpraca pomiędzy partnerami projektu przebiega harmonijnie, bez zakłóceń.

Przebieg współpracy:

nawiązanie współpracy z przedstawicielami szkół partnerskich drogą mailową i

telefoniczną;

Page 10: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

10

wideokonferencja z uczestnikami projektu w szkołach partnerskich;

mobilność - spotkanie uczestników projektu młodzieży i opiekunów z szkół partnerskich

w Polsce;

przesyłanie informacji, tworzenie i przesyłanie newsletterów;

międzynarodowe spotkanie projektowe koordynatorów oraz osób odpowiedzialnych za

realizację projektu;

regularna wymiana informacji, przesyłanie materiałów oraz produktów zgodnie z

harmonogramem działań;

kontakt młodzieży szkół partnerskich za pomocą portali społecznościowych.

1a. Prosimy o podanie jak przebiega współpraca pomiędzy partnerami stowarzyszonymi

z uwzględnieniem pozytywnych i negatywnych jej aspektów. UWAGA! Pytanie dotyczy

wyłącznie projektów partnerstw strategicznych Współpraca Regionów w sektorze edukacji

szkolnej.

2. Prosimy o podanie informacji nt. międzynarodowych spotkań projektowych wraz z

ich celem i wypracowanymi efektami.

L

p.

Miejsce spotkania Data (od -

do

dd/mm/rr

rr)

Uczestnicy Cel spotkania –

kluczowe kwestie

Efekty

Kraj Miejsco

wość

Organizacja Lic

zba

Page 11: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

11

1. Włochy Bari 26/05/2016

-30/05/2016

Zespół Szkół

Ogólnokształcących

nr 7 w Łodzi,

Polska

Instituto Istruzione

Secondaria

Superiore De Nittis-

Pascali, Bari,

Włochy

Colegiul National „

Gheorge Munteanu

Murgoci

Braila, Rumunia

4

4

4

1.Ewaluacja działań

realizowanych oraz

produktów

wypracowanych w

pierwszym roku

wdrażania projektu.

2. Omówienie

harmonogramu oraz

terminów kolejnych

działań

zaplanowanych w

projekcie.

1. Dokonanie

ewaluacji działań oraz

produktów.

2. Określenie długości

i formy

Newsletterów;

3. Ustalenie

szczegółów

dotyczących

zawartości broszury,

terminów oraz osób

odpowiedzialnych za

poszczególne etapy;

4. Ustalenie

ostatecznej szaty

graficznej strony

internetowej projektu,

określenie rodzaju

informacji, sposobu

oraz terminu ich

przesyłania.

5. Omówienie

wyników ankiety

dotyczącej ulubionych

form komunikacji.

6. Ustalenie terminów

kolejnych mobilności

do Rumunii i Włoch.

7. Wymiana dobrych

praktyk w zakresie

upowszechnianie

projektu.

3. Czy wprowadzono jakieś znaczące zmiany w składzie grupy partnerskiej?

TAK NIE

Jeśli TAK, prosimy o ich przedstawienie i opisanie wpływu na realizację projektu:

-

Page 12: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

12

4. Prosimy opisać metody zarządzania projektem (finansowe i administracyjne) służące

badaniu postępu realizacji projektu oraz monitorowaniu poniesionych wydatków przez

wszystkich partnerów (w przypadku projektów współpracy szkół dotyczy tylko wydatków

beneficjenta umowy).

W szkole utworzona została trzyosobowe grupa zarządzająca projektem. W skład grupy

wchodzi koordynator projektu oraz dwóch managerów. Koordynator odpowiada za

zarządzanie budżetem oraz pilnuje terminów realizacji planowanych działań.

W celu monitorowania wydatków poniesionych w czasie realizacji projektu podjęte zostały

następujące kroki:

koordynator projektu we współpracy z managerami oraz księgową szkoły opracował

szczegółowy plan wydatków;

koordynator regularnie współpracuje z księgową w celu aktualizacji i urealnienia planu

wydatków;

po każdym działaniu finansowanym z otrzymanego grantu, koordynator wraz z księgową

kontroluje wydatki;

koordynator we współpracy z managerami opracowuje raport postępu.

W celu zbadania postępu realizacji projektu podjęte zostały następujące kroki:

trzyosobowa grupa zarządzająca opracowała szczegółowy plan realizacji działań w

projekcie, określający termin działania oraz osoby odpowiedzialne za jego realizację;

systematycznie organizowane są spotkania organizacyjno-ewaluacyjne koordynatora,

managerów oraz osób odpowiedzialnych za poszczególne działania;

systematycznie organizowane są spotkania organizacyjne oraz ewaluacyjne z młodzieżą

biorącą udział w projekcie, rodzicami oraz nauczycielami zaangażowanymi w projekt;

w czasie pierwszej mobilności w Polsce zorganizowane zostało robocze spotkanie

koordynatorów projektu wszystkich szkół partnerskich;

w celu ewaluacji postępów realizacji projektu odbyło się międzynarodowe spotkanie

projektowe trzech szkół partnerskich w Bari, Włochy;

koordynator projektu współpracuje z koordynatorami szkół partnerskich z Włoch i

Rumunii poprzez regularną wymianę informacji drogą mailową oraz telefoniczną;

koordynator projekty we współpracy z managerami opracowuje raport postępu.

5. Prosimy o przedstawienie szczegółowych informacji dotyczących działań

upowszechniających (działania na rzecz upowszechnienia i wykorzystywania rezultatów

projektu) wg wzoru załącznika nr 2 – wykaz działań upowszechniających i dołączenie go

do raportu.

Page 13: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

13

6. Wydarzenia upowszechniające rezultaty pracy intelektualnej (dotyczy wyłącznie

projektów, w których zaplanowano działania związane z wypracowaniem rezultatów

pracy intelektualnej). Prosimy o dołączenie do raportu przejściowego programu

każdego wydarzenia opisanego w poniższej tabeli.

Lp.

Miejsce wydarzenia

Data

(dd/mm/rrrr)

Liczba uczestników Typ wydarzenia

(m.in. konferencja, seminarium, konkurs,

spotkanie

informacyjne, warsztaty, itp.)

Numer i nazwa

rezultatu, którego

dotyczyło

wydarzenie

upowszechniające

Kraj Miejscowość lokalny

ch

zagranicz

nych

1

2

….

7. Prosimy o podanie informacji dotyczącej metod i działań związanych z ewaluacją

wewnętrzną i zewnętrzną zastosowaną w projekcie.

W czasie realizacji projektu zastosowane zostały następujące metody i działania związane z

ewaluacją wewnętrzną:

powołanie trzyosobowej grupy zarządzającej projektem;

spotkania ewaluacyjne koordynatora, managerów oraz osób zaangażowanych w realizację

projektu – analiza dokumentów, wywiad, prezentacja;

spotkania ewaluacyjne uczestników projektu – koordynatora, managerów młodzieży oraz

rodziców – prezentacja, wywiad;

ankiety ewaluacyjnych po zrealizowanych działaniach- ankiety przeprowadzone wśród

uczestników;

obserwacja działań takich jak zajęcia językowo-kulturowe czy warsztaty;

ankieta ewaluacyjna po pierwszym roku realizacji projektu – wśród uczestników projektu;

spotkanie ewaluacyjne uczestników mobilności w Polsce, koordynatorów, młodzieży oraz

rodzin goszczących – ankieta ewaluacyjna, wywiad;

międzynarodowe spotkanie projektowe koordynatorów oraz nauczycieli zaangażowanych w

realizację projektu w szkołach partnerskich- analiza dokumentów, wywiad, prezentacja;

strona internetowa szkoły (http://gim23lodz.pl/gimnazjum , http://lo34lodz.pl/liceum ) oraz

facebook;

strona internetowa projektu (https: //successfulcommunicationblog.wordpress.com) ;

newslettery;

raport postępu.

Page 14: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

14

B.III - MIĘDZYNARODOWE DZIAŁANIA ZWIĄZANE Z UCZENIEM SIĘ/

NAUCZANIEM/ SZKOLENIAMI

1. Prosimy o podanie informacji na temat zrealizowanych działań związanych z

uczeniem się/ nauczaniem/ szkoleniami (jeśli dotyczy).

Prosimy opisać cele tych działań, ich uczestników oraz osiągnięte rezultaty.

Numer działania (z

wniosku)

C1 Nazwa

działania (z

wniosku)

Mobilność , Polska

Typ działania Krótkoterminowe wymiany grup uczniów

Miejsce wydarzenia Kraj Polska

Miejscowość Łódź

Data od-do (dd/mm/rrrr) 29/11/2015 – 06/12/2015

Cel i przebieg spotkania Celem tego działania jest umożliwienie partnerom z Polski,

Włoch i Rumunii lepszego poznania się. Młodzież ze szkół

partnerskich miała możliwość poznania nie tylko kultury,

tradycji lecz również życia codziennego rówieśników z Polski.

Ponadto, uczestnicy ze szkół partnerskich mieli szansę poznać

polskiego system edukacji.

Dzięki posługiwaniu się językiem angielskim, nie tylko w czasie

realizacji działań lecz także w warunkach pozaszkolnych,

uczestnicy mobilności mieli szansę podnoszenia swych

umiejętności w tym zakresie.

Dzięki zaplanowanym działaniom uczestnicy projektu mogli

doświadczyć różnych form komunikacji np.: poprzez fotografię,

muzykę i sztukę.

Młodzież poznała również historię komunikacji dzięki wycieczce

do Muzeum Telekomunikacji i Poczty.

Spotkanie pozwoliło koordynatorom na omówienie

harmonogramu projektu, tematów działań, ustalenie terminów

oraz sprecyzowanie formy dalszej współpracy.

PRZEBIEG SPOTKANIA

29.11.2015

The First View of Poland - wycieczka po Warszawie z

gośćmi z Włoch.

Striking up the Friendship - spotkanie partnerów i rodzin

goszczących .Wspólne przygotowanie posiłku -warsztaty

kulinarne z cyklu „Potrawy bez granic”.

Spotkanie partnerów z Dyrektorem ZSO nr7.

Page 15: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

15

30.11.2015

Robocze spotkanie koordynatorów projektu -

uszczegółowienie zadań zgodnie z harmonogramem projektu.

(A 11)

My Country, My Town, My School - spotkanie uczestników

projektu (prezentacja filmów przygotowanych przez

młodzież (A9)

01.12.2015

Communication through Music- młodzież zagraniczna i

polska bierze udział w zajęciach muzycznych

3 Photos to Know Me- uroczyste otwarcie wystawy

fotograficznej. Rozmowy uczestników projektu pod tytułem

„Co mówi zdjęcie”. (A10)

Art of Participation – odbiorca w procesie komunikacji –

warsztaty

02.12.2015

Communication through Art. - udział młodzieży w zajęciach

artystycznych

What Old Buildings Say - wycieczka po Łodzi-ul.

Piotrkowska

Muzeum Fabryki

Warsztaty kulinarne z cyklu „Potrawy bez granic”-

wspólne przygotowanie posiłku

Project Logo-prezentacja wcześniej przygotowanych

propozycji logo, dyskusja i wybór logo projektu „Successful

Communication - the Future of Europe”(A8)

Artystyczne środki wyrazu w komunikacji - balet Królewna

Śnieżka

03.12.2016

Wycieczka do Wrocławia. Zwiedzanie:

Muzeum Poczty i Telekomunikacji - uczestnicy projektu

odwiedzili muzeum w celu zdobycia informacji na temat historii

komunikacji (A12)

04.12.2016

My Favourite and Disliked Forms of Communication -

opracowanie ostatecznej, wspólnej wersji ankiety. (A6)

The Role of Successful Intercultural Communication in

Contemporary Europe -dyskusja uczestników projektu

Page 16: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

16

The Medium is the Message - udział grupy projektowej

(część) w zajęć artystycznych

The Art. of Communication - udział grupy projektowej

(część) w zajęć jęz. rosyjskiego

Spotkanie programowe - ewaluacja mobilności (spotkanie

koordynatorów Polska-Rumunia-Włochy)

05.12.2015

Farewell meeting -spotkanie -uczniowie i nauczyciele

Polska, Rumunia, Włochy. Wspólne przygotowanie potraw –

warsztaty z cyklu „Potrawy bez granic”.

Ewaluacja mobilności przez uczniów/ nauczycieli –

Feedback Forms

06.12.2015

Spotkanie pożegnalne- pożegnanie partnerów.

.

Liczba uczestników (prosimy o

podanie liczby uczestników z każdej

organizacji biorącej udział w

wydarzeniu)

ISTITUTO ISTRUZIONE SECONDARIA SUPERIORE DE NITTIS

PASCALI, BARI, WŁOCHY

Liczba uczniów: 7

Liczba opiekunów: 2

GHEORGHE MUNTEANU MURGOCI" NATIONAL COLLEGE OF

BRAILA, RUMUNIA

Liczba uczniów: 7

Liczba opiekunów: 2

Gospodarz

ZESPÓŁ SZKÓŁ OGÓLNOKSZTAŁCĄCYCH NR 7

IM. WŁODZIMIERZA PUCHALSKIEGO W ŁODZI, POLSKA

Liczba uczniów: 40 + cała społeczność szkolna

Liczba opiekunów: 4

Uczestnicy (prosimy o opisanie

grupy docelowej)

Uczestnikami mobilności jest młodzież z szkół partnerskich z Polski, Włoch, i

Rumunii, w wieku od 13 do 19 lat.

Młodzieży towarzyszyli opiekunowie, nauczyciele szkół partnerskich.

Osiągnięte efekty Poznanie polskiej kultury, tradycji oraz życia codziennego.

Poznanie systemy edukacji w Polsce.

Rozbudzenie zainteresowania językiem oraz podniesienie umiejętności

językowych uczestników(język angielski).

Doświadczenie różnych form komunikacji, poprzez fotografię, muzykę

czy sztukę.

Page 17: Raport postępu z realizacji projektu · 2017-03-22 · Nauczyciele : Dorota Woźniak, Ewa Lenart-Sztobryn, Anna Łuczak. Uczniowie (przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego) - Angelika

17

Poznanie historii komunikacji.

Sprecyzowanie działań, ustalenie terminów oraz formy

dalszej współpracy.

2. Czy kompetencje uczestników powyższych działań zostały potwierdzone m.in.

certyfikatami, dokumentami EUROPASS/YOUTHPASS? Prosimy o przedstawienie

sposobu walidowania nabytych kompetencji.

-

C. POZOSTAŁE KOMENTARZE I UWAGI

1. Prosimy o krótki opis trudności napotkanych w trakcie realizacji projektu, nie

opisanych w niniejszym raporcie oraz rozwiązań zastosowanych do ich pokonania.

Trudności z dopasowaniem harmonogramu pracy poszczególnych szkół partnerskich z

harmonogramem działań w projekcie.

W trakcie ustalania terminu międzynarodowego spotkania projektowego, którego celem była

ewaluacja pierwszego roku realizacji projektu okazało się, iż wcześniej zaplanowany termin

(czerwiec 2016) nie odpowiada gospodarzom tego spotkania. W tym czasie w szkole

partnerskiej z Włoch trwa sesja egzaminacyjna, z kolej w proponowanym przez partnerów

terminie (maj) w polskiej szkole trwa maturalna sesja egzaminacyjna. Ostatecznie , po

pisemnym uzgodnieniu z opiekunem projektu, termin spotkania został ustalony na ostatni

tydzień maja.

Lista załączników:

1. Część finansowa - tabele Excel, dotyczy wyłącznie raportów będących jednocześnie

wnioskiem o płatność, wraz z potwierdzoną za zgodność z oryginałem kopią

dokumentacji skserowaną dwustronnie potwierdzającą poniesienie kosztów w ramach

kategorii „Koszty nadzwyczajne” (dokumenty księgowe wraz z potwierdzeniem

zapłaty).

2. Wykaz działań upowszechniających.

3. Programy wydarzeń upowszechniających rezultaty pracy intelektualnej.

4. Jeśli możliwe, dotychczasowe rezultaty/produkty w dostępnych wersjach językowych

(wersja elektroniczna na CD-ROM, pendrivie).

5. Inne wg uznania beneficjenta.