raport ekologiczny s64x ok pdf - okladka...

20

Transcript of raport ekologiczny s64x ok pdf - okladka...

o raz szósty Bank Ochrony Œrodowiska S.A. publiku-

je raport ekologiczny. Jak co roku Bank w tym rapor-

cie przedstawia Czytelnikom najwa¿niejsze dzia³ania

BOŒ S.A. w realizacji przedsiêwziêæ s³u¿¹cych podniesieniu jakoœci ¿y-

cia w mieœcie, na wsi, w ka¿dym zak¹tku naszego kraju. Wœród priory-

tetowych zadañ, które od pocz¹tku dzia³alnoœci postawi³ przed sob¹

BOŒ S.A., nale¿y wymieniæ przede wszystkim dba³oœæ o czyste rzeki,

powietrze, lasy, o przetrwanie zagro¿onych wymarciem gatunków dzi-

kich zwierz¹t. Misj¹ Banku – przypomnijmy – jest finansowanie tego

typu przedsiêwziêæ za pomoc¹ dostêpnych mu instrumentów. Dzia³a-

nia BOŒ S.A. na rzecz zrównowa¿onego rozwoju, poprawy jakoœci œro-

dowiska znajduj¹ potwierdzenie, m.in. w kompleksowej ofercie prefe-

rencyjnych kredytów na inwestycje z zakresu ochrony œrodowiska.

Korzystne zmiany, jakie obserwuje siê w ci¹gu ostatnich lat

w dziedzinie ekologii, choæ mog¹ byæ przypisywane po czêœci ograni-

czeniu dzia³alnoœci przemys³u w naszym kraju oraz zwiêkszeniu wyma-

gañ prawnych w stosunku do korzystaj¹cych ze œrodowiska,

s¹ te¿ niew¹tpliwie wynikiem sprawnego funkcjonowania systemu fi-

nansowania ochrony œrodowiska w Polsce. G³ównymi jego ogniwami

s¹ pozabud¿etowe celowe fundusze ekologiczne (Narodowy

i Wojewódzkie Fundusze Ochrony Œrodowiska i Gospodarki Wodnej),

Bank Ochrony Œrodowiska S.A. oraz fundacja EkoFundusz.

Po kilku latach regresu na rynku inwestycji ekologicznych, notowa-

ne jest pewne o¿ywienie, na co niewielki jeszcze, choæ rosn¹cy

wp³yw maj¹ projekty inwestycyjne realizowane przy udziale œrodków

or the 6th time Bank Ochrony Œrodowiska S.A.

is publishing the ecological report.

In the Report, as every year, the Bank presents to the

Readers the most important activities of BOΠS.A. within projects

that improve the quality of life in towns, villages and every nook and

corner of our country. Among priority tasks, which BOΠS.A. set up

for itself at the very beginning, listed should be above all the care

for pure rivers, air, forests, survival of wildlife threatened with

extinction. The mission of the Bank – let us remind – is financing

such projects with the use of available instruments. BOΠS.A. acting

in favour of sustainable development, and improvement of the

quality of the environment, is reflected by e.g. a complex offer of

preferential credits for environmental-protection investments.

Although the favourable changes that have been observed over the

recent years in ecology may be partly attributed to the dwindling

industrial activity across Poland and the toughening legal

requirements for those who take advantage of the environment, they

doubtlessly are also a result of an efficient operation of the system of

financing environmental protection in Poland. Its main links are off-

budgetary ecology-earmarked funds (the National Fund and Provin-

cial Funds for Environmental Protection and Water Management),

Bank Ochrony Œrodowiska S.A. and foundation EcoFund.

After a few years of regress on the market of eco-investments,

certain revival has been recorded, which is influenced to small

– though growing – extent by investment projects pursued with the

Szanowni Pañstwo Ladies and Gentlemen

4

Unii Europejskiej. W ubieg³ym roku nak³ady inwestycyjne na ochro-

nê œrodowiska wzros³y o 4% (w cenach bie¿¹cych) i na gospodar-

kê wodn¹ ok. 17% (te¿ w cenach bie¿¹cych) w porównaniu do 2002

roku – podaje GUS. Mimo to daleko jeszcze do boomu inwestycyj-

nego z lat 1997-1998 (kiedy to nak³ady na ekologiê by³y najwy¿-

sze). Dalszy wzrost aktywnoœci inwestycyjnej w zakresie ochrony

œrodowiska potwierdza równie¿ dynamika kredytów proekologicz-

nych udzielonych przez BOŒ S.A. w I pó³roczu 2004 roku wobec

analogicznego okresu 2003 roku. Wynios³a ona 527% (a nie

uwzglêdniaj¹c œrodków powierzonych w kredytach konsor-

cjalnych – 238%). W okresie od stycznia do czerwca bie¿¹cego

roku zrealizowano i przekazano do u¿ytkowania 687 zadañ inwesty-

cyjnych o wartoœci kosztorysowej 260 mln z³, dofinansowanych

kredytami proekologicznymi udzielonymi przez BOΠS.A.

Bank, obok finansowej obs³ugi nak³adów, jest znany ze wspierania

wielu imprez o ogólnopolskim znaczeniu, takich jak odbywaj¹ce siê

cyklicznie: akcja „Sprz¹tanie Œwiata”, „Festiwal Recyklingu”, „Kon-

kurs o Puchar Recyklingu”, konkurs „Technik” oraz innych podob-

nych dzia³añ, realizowanych lokalnie. Bank akcentuje swoj¹ proeko-

logiczn¹ misjê, w³¹czaj¹c siê aktywnie w uroczyste obchody Dnia

Ziemi na Polach Mokotowskich w Warszawie oraz organizuj¹c

w poszczególnych placówkach plenerow¹ promocjê produktów

Banku z okazji Miêdzynarodowego Dnia Ochrony Œrodowiska.

Wyra¿am przekonanie, ¿e zespó³ pracowników Banku, wyspecjali-

zowanych z zakresu technologicznych i finansowych aspektów

ochrony œrodowiska, oraz szeroka oferta produktów i us³ug proeko-

logicznych bêd¹ pomocne w wykorzystaniu przez Polskê szansy, ja-

k¹ jest cz³onkostwo w Unii Europejskiej, a w efekcie sprostaniu wy-

mogom dotycz¹cym œrodowiska naturalnego.

Przekazuj¹c ten raport Czytelnikom, chcia³bym wyraziæ pragnienie,

aby nak³ady inwestycyjne na ochronê œrodowiska ros³y w wiêkszym

tempie, wy¿szym ni¿ obecnie i abyœmy wspólnie wnosili coraz bar-

dziej znacz¹cy wk³ad w zrównowa¿ony rozwój naszego kraju.

Prezes Zarz¹du Banku Ochrony Œrodowiska S.A.

/ dr Józef Kozio³ /

participation of EU funding. Last year, investment outlays for the

protection of the environment grew by 4% (in current prices) and for

water economy – by ca 17% (also in current prices) in comparison

to 2002 – as stated by the Central Statistical Office (GUS). It is still

a far cry from the investment boom in years 1997-1998 (when

outlays for ecology were highest). A further growth of the investment

activity within the protection of the environment is also confirmed by

the dynamics of pro-ecological credits granted by BOΠS.A.

in the 1st half-year of 2004 against the corresponding period

of 2003. It reached 527% (and when excluding monies entrusted

in syndicated loans – 238%). In the period from January through

June this year, 687 investment tasks were carried out and delivered

for usage, whose cost-estimate value amounted to 260 m PLN,

co-financed with pro-ecological credits granted by BOΠS.A.

The Bank, apart from financially handling the outlays, is known for

supporting numerous events of country-wide character, such as the

periodical actions “Clean up the World”, “Recycling Festival”,

“Competition for Recycling Cup”, contest “Technician” and other

similar activities performed locally. The Bank emphasizes its pro-

-ecological mission actively getting involved in festive celebrations of

the Earth Day on the Mokotowskie Fields in Warsaw and organizing

outdoor promotion of the Bank's products in particular outlets on the

occasion of the International Environmental Protection Day.

I am convinced that the staff of the Bank, specialized in technical and

financial aspects of environmental protection, as well as its broad

offer of pro-ecological products and services, will be useful for

Poland in taking advantage of the chance of the country's

membership in the European Union, and eventually – in fulfilling the

requirements for the natural environment.

While handing the Report over to the Readers, let me wish that

investment outlays for environmental protection would grow at a rate

faster than currently, and that we would jointly contribute more and

more to the sustainable development of our country.

President of Management Board of Bank Ochrony Œrodowiska S.A.

/ Dr Józef Kozio³ /

5

olski system finansowania ochrony œrodowiska, jako unikalny

w skali œwiatowej, wytworzy³ specyficzne, wyspecjalizowa-

ne instytucje finansowe, wœród których znacz¹c¹ pozycjê ma

Bank Ochrony Œrodowiska. Miernikiem roli Banku w krajowym

systemie finansowania ochrony œrodowiska jest wysokoœæ kwoty

kredytów wyp³aconych na ten cel i ich udzia³ w ³¹cznej kwocie po¿y-

czek i kredytów krajowych.

olish system for financing natural environmental protection,

as a unique worldwide, has created specific and specialised

financial institutions among which Bank Ochrony Œrodowiska has

a major position. A measure of the Bank's role in the domestic

system for financing natural environmental protection is a volume of

credits disbursed for that purpose and their share in a total portfolio

of domestic loans and credits.

�ród³a finansowania ochrony œrodowiska (dane GUS 2003 r.) Sources for financing natural environmental protection (data by the Main Statistical Office – GUS – as of 2003)

6

Budżet centralny

Central budget1,4%

0,8%Budżet wojewódzki

Provincial budget

0,2%Budżet powiatowy

Poviat budget

0,7%Budżet gminny

Municipal budget

8,7%Środki zagraniczne

Foreign founds

24,8%Fundusze ekologiczne

Ecological founds

43,5%

4,7%

15,2%

Środki własne

Own founds

Inne

Other

Kredyty i pożyczki krajowe

Domestic credits and loans

BOŚ S.A.24,1%

Bank Ochrony Œrodowiska S.A. has been participating in financing pro-

-ecological projects since 1991. The main founder of the Bank and one

of its strategic shareholders is the National Environmental Protection and

Water Management Fund (NFOŒiGW). Its pro-ecological mission

– providing financial support for activities related to natural environ-

mental protection by using banking tools РBOΠS.A. carries out through

its co-operation with other domestic institutions and foreign banks.

Long-term engagement of the Bank in financing projects, aiming

at natural environmental protection, has effected in its considerable

contribution in improvement of Poland's environmental protection

status. In a period of 1991-2003, thanks to BOΠS.A.'s co-financing

near 16,000 investment projects, conditions were created to:

- reduce dust emissions amounting to 125,000 tons per year,

- reduce gas emissions (mostly sulphur dioxide and nitrogen

monoxides) amounting to 462,000 tons per year,

- improve water quality through construction of water treatment

plants whose total processing capacity exceeds 2.4 million m3/per

24 hours and the sewerage system that is more than 4,500 km long,

- construct waste dumps with a total capacity of about 15 million m3.

Bank Ochrony Œrodowiska S.A. uczestniczy w finansowaniu przedsiê-

wziêæ proekologicznych od 1991 roku. G³ównym za³o¿ycielem Banku

i jednym ze strategicznych akcjonariuszy jest Narodowy Fundusz

Ochrony Œrodowiska i Gospodarki Wodnej. Swoj¹ proekologiczn¹ mi-

sjê – finansowe wspieranie instrumentami bankowymi dzia³añ, zwi¹-

zanych z ochron¹ œrodowiska, BOŒ S.A. realizuje, wspó³pracuj¹c z in-

nymi instytucjami krajowymi i bankami zagranicznymi.

Wieloletnie zaanga¿owanie Banku w finansowanie projektów s³u¿¹-

cych ochronie œrodowiska zaowocowa³o znacz¹cym jego wk³adem

w poprawê stanu œrodowiska w ca³ym kraju. W latach 1991-2003,

dziêki wspó³finansowaniu przez BOŒ S.A. prawie 16 tys. zadañ in-

westycyjnych, stworzono warunki do:

- redukcji emisji py³ów w iloœci 125 tys. ton/rok,

- redukcji emisji gazów (g³ównie dwutlenku siarki i tlenków azotu)

w iloœci 462 tys. ton/rok,

- poprawy jakoœci wód poprzez budowê oczyszczalni, których ³¹czna

przepustowoœæ przekracza 2,4 mln m3/dobê, oraz kanalizacji

o d³ugoœci 4,6 tys. km,

- budowy sk³adowisk o ³¹cznej pojemnoœci prawie 15 mln m3.

Krajowe fundusze ochrony œrodowiska i gospodarki wodnej:- Narodowy - wojewódzkie- powiatowe i gminne

Domestic funds for protection of natural environment and water management:- National - provincial- poviat and municipal

Europejski Fundusz Rozwoju Wsi Polskiej „Counterpart Fund”

European Fund for Polish Rural AreasDevelopment “Counterpart Fund”

Bank Gospodarstwa Krajowego(Fundusz termomodernizacyjny)

Bank Gospodarstwa Krajowego(Thermo-modernisation fund)

Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa

Agriculture Restructuring & Modernisation Agency

Producenci i dystrybutorzy urz¹dzeñ i wyrobów s³u¿¹cych ochronie œrodowiska

Producers and distributors of equipmentand products aiming at natural environmental protection

Banki zagraniczne:- Kreditanstalt für Wiederaufbau- Nordic Investment Bank - Bank Rozwoju Rady Europy- Europejski Bank Inwestycyjny

Foreign banks:- Kreditanstalt für Wiederaufbau- Nordic Investment Bank - Council of Europe Development Bank - European Investment Bank

Partners of BOŒ SA in financing natural environmental protectionPartnerzy BOŒ S.A. w finansowaniu ochrony œrodowiska

7

o raz pierwszy od czterech lat odnotowano wzrost nak³a-

dów na inwestycje s³u¿¹ce ochronie œrodowiska i gospo-

darce wodnej w Polsce. Mimo, ¿e skala inwestycji w ochronê

œrodowiska jest w naszym kraju nadal niewielka, to jednak

w 2003 roku nast¹pi³ dziewiêtnastoprocentowy wzrost wartoœci

kredytów proekologicznych udzielonych w BOŒ S.A. w stosunku

do roku poprzedzaj¹cego. Udzielono 2546 kredytów na ³¹czn¹

kwotê 287,1 mln z³, a kredyty proekologiczne w portfelu

kredytowym Banku stanowi³y 23,5%. Wielkoœci te nie wyczerpuj¹

mo¿liwoœci Banku, którego potencja³ pozwala na obs³ugê znacz-

nie wiêkszej liczby projektów, w kontekœcie przewidywanego

wzrostu popytu.

Uzyskanie takiej liczby kredytów proekologicznych mo¿liwe by³o

w du¿ej mierze dziêki wspó³pracy z donatorami œrodków: Naro-

dowym i Wojewódzkimi Funduszami Ochrony Œrodowiska i Go-

spodarki Wodnej oraz Europejskim Funduszem Rozwoju Wsi Pol-

skiej „Counterpart Fund”. W ramach wspó³pracy z tymi instytucja-

mi Bank udzieli³ w 2003 roku 1229 kredytów preferencyjnych

na kwotê 189,3 mln z³.

W 2003 roku BOŒ S.A. ugruntowa³ wspó³pracê z NFOŒiGW, zawie-

raj¹c umowê na obs³ugê kolejnych 4 linii kredytowych, które objê³y

finansowanie zadañ z zakresu:

- budowy oczyszczalni œcieków,

- budowy kanalizacji sanitarnej,

- zagospodarowania odpadów,

- ograniczenia emisji spalin w komunikacji zbiorowej.

Bank rozszerzy³ równie¿ wspó³pracê z oœmioma wojewódzkimi

funduszami, podpisuj¹c lub przed³u¿aj¹c funkcjonuj¹ce ju¿ umowy.

he year 2003 is the first one since 1999 when a growth in

financial investments on projects related to natural

environmental protection and water management was recorded

in Poland. Despite a continuously too small scope of investments

in Poland's environmental protection, the year 2003 generated

a nineteen-fold rise in value of pro-ecological credits granted at

BOΠS.A., compared to 2002. Some 2546 credits totalling PLN

287.1 million were granted, and a share of pro-ecological credits

in the Bank's credit portfolio reached 23.5%. These figures do not

exhaust possibilities of the Bank whose potential allows for

handling of a significantly higher number of projects in view of

expected growing demand.

Achievement of such a high number of granted pro-ecological

credits was possible mostly due to a wide co-operation with donors

of funds: National and Provincial Natural Environmental Protection

and Water Management Funds and the European Fund for Polish

Rural Areas Development “Counterpart Fund”. Under co-operation

with those institutions, the Bank granted 1229 preferential credits

totalling PLN 189.3 million in 2003.

In 2003, BOŒ S.A. strengthened its co-operation with NFOŒiGW by

concluding an agreement for handling another four credit lines that

covered project financing in the area of:

- construction of sewage treatment plants,

- construction of sanitary sewerage system,

- waste management,

- reduction of air emissions from group municipal transportation.

The Bank has also extended its co-operation with eight provincial

funds by signing or extending already existing contracts.

8

Inwestycje w dziedzinie ochrony atmosfery

Wœród projektów dofinansowanych przez Bank w 2003 roku

najwiêcej by³o inwestycji w dziedzinie ochrony atmosfery. Kredyty

udzielone na ten rodzaj przedsiêwziêæ stanowi³y 70% kwoty

kredytów proekologicznych ogó³em.

Znacz¹c¹ grupê inwestycji w ochronê powietrza stanowi³y projekty

s³u¿¹ce ograniczeniu zu¿ycia energii cieplnej, realizowane w opar-

ciu o ustawê o wspieraniu przedsiêwziêæ termomodernizacyjnych

(63,5 mln z³). Popularyzacja „Funduszu termomodernizacji” przez

instytucje rz¹dowe i fundacje zajmuj¹ce siê termomodernizacj¹,

a tak¿e przez nasz Bank sprawia, i¿ zainteresowanie tego rodzaju

kredytami ci¹gle wzrasta. Profesjonalizm Banku w zakresie udziela-

nia kredytów, a tak¿e preferencyjny charakter kredytu (premia w wy-

sokoœci 25% kwoty kredytu) powoduje, ¿e równie¿ w 2003 roku

BOŒ S.A. zajmuje pierwsze miejsce wœród banków, udzielaj¹cych

tego rodzaju kredytów (50% rynku).

Istotn¹ grupê inwestycji w ochronie atmosfery stanowi³y odpowied-

nio projekty realizowane w ramach kredytów konsorcjalnych

(65,0 mln z³) oraz kredytów z dop³atami do oprocentowania wnoszo-

nymi przez fundusze wojewódzkie (24,7 mln z³). Skala tych przedsiê-

wziêæ by³a bardzo zró¿nicowana. Dla przyk³adu, dobra wspó³praca

z WFOŒiGW w Krakowie zaowocowa³a wspólnym kredytowaniem

w formie konsorcjów finansowych dwóch du¿ych przedsiêwziêæ pro-

ekologicznych, polegaj¹cych na zakupie nowoczesnego taboru tram-

wajowego dla Miejskiego Przedsiêbiorstwa Komunikacyjnego S.A.

w Krakowie oraz modernizacji kot³a parowego wraz z elektrofiltrami

w Elektrowni Skawina S.A.

Realizacja przedsiêwziêæ w dziedzinie ochrony atmosfery pozwo-

li³a na uzyskanie wyj¹tkowo du¿ych efektów ekologicznych. Reduk-

cjê emisji tlenków azotu w iloœci 17,1 tys. ton/rok i tlenku wêgla

w iloœci 17,9 tys. ton/rok uzyskano dziêki realizacji dwóch du¿ych

zadañ: monta¿u palników niskoemisyjnych NOx w Elektrowni

Kozienice S.A. oraz budowy bloku parowo-gazowego w EC Rze-

szów S.A.

Ograniczenie zu¿ycia i strat ciep³a o 216.057 GJ/rok – dwukrotnie

wiêksze w porównaniu z analogicznym okresem 2002 roku –

osi¹gniêto dziêki zakoñczeniu 288 zadañ termomodernizacyjnych

o ³¹cznej wartoœci 77,2 mln z³.

Investments in the area of atmosphere protection

Out of all investment projects that were financially supported by the

Bank in 2003 majority of them related to air protection. Credits that

were granted for this type of projects constituted 70% of a total

granted amount of pro-ecological credits.

A considerable group of investments in air protection stood for

projects that were aiming at limiting heat energy consumption, which

were implemented pursuant to the law on supporting thermo-

-modernisation projects (PLN 63.5 million). Popularisation of

“Thermo-modernisation fund” through government institutions and

foundations involved in thermo-modernisation, as well as, through

our Bank effected in a constantly growing interest in this type of cred-

its. Professionalism of the Bank in the area of granting credits, and

also a preferential character of that credit (a bonus amounting to 25%

of the credit amount), made BOΠS.A. also in 2003 rank first among

all other banks granting this type of credits (50% market share).

An essential group of investments in air protection involved projects

implemented under syndicated loans (PLN 65.0 million) and credits

with subsidies to banking interest paid by provincial funds (PLN 24.7

million), respectively. Scale of those projects was very diversified.

For instance, a good co-operation with WFOŒiGW in Cracow effected

in a joint financing in a form of financial consortia for two large pro-

-ecological projects, envisaging a purchase of a modern street trams

transportation fleet for municipal transportation enterprise Miejskie

Przedsiêbiorstwo Komunikacyjne S.A. in Cracow, and modernisation

of a steam boiler together with electro-filters at power station

Elektrownia Skawina S.A.

Implementation of projects in the area of air protection allowed for ge-

nerating exceptionally large ecological effects. A reduction of nitrogen

monoxides, amounting to 17,100 tons per year and carbon monoxide

amounting to 17,900 tons per year, was achieved thanks to execution

of two large projects: assembly of NOx low-emission burners at power

plant Elektrownia Kozienice S.A. and a construction of a steam and gas

block at power and heat engineering plant EC Rzeszów S.A.

Reduction of heat consumption and losses by about 216.057 GJ/per

annum was two-fold higher than in a similar period in 2002, and that

was achieved thanks to completion of 288 thermo-modernisation

projects totalling PLN 77.2 million.

9

Inwestycje z zakresu ochrony wód i gospodarki wodnej

Inwestycje z zakresu ochrony wód i gospodarki wodnej finanso-

wane by³y g³ównie dziêki nisko oprocentowanym kredytom

ze œrodków i z dop³atami do oprocentowania wnoszonymi przez

NFOŒiGW i WFOŒiGW. Wartoœæ udzielonych kredytów kszta³to-

wa³a siê na poziomie 30,9 mln z³. W 2003 roku Bank udziela³ rów-

nie¿ kredytów inwestycyjnych proekologicznych na przedsiêwziê-

cia dotycz¹ce budowy kanalizacji sanitarnej i inne inwestycje

w zakresie infrastruktury komunalnej, realizowane z udzia³em

œrodków Funduszu SAPARD.

Inwestycje wspó³finansowane przez BOŒ S.A., których realizacja

zakoñczy³a siê w 2003 roku, to oczyszczalnie œcieków o ³¹cznej

przepustowoœci 49,5 tys. m3/dobê oraz sieci kanalizacyjne o suma-

rycznej d³ugoœci 300 km.

Inwestycje z zakresu ochrony powierzchni ziemi

Finansowanie tych inwestycji odbywa³o siê g³ównie dziêki kredytom

udzielonym przez BOŒ S.A. ze œrodków NFOŒiGW (22,2 mln z³) oraz

kredytom ze œrodków Banku z dop³atami do oprocentowania

wnoszonymi przez WFOŒiGW. Wartoœæ udzielonych kredytów

wynios³a 31,3 mln z³.

W dziedzinie ochrony ziemi uzyskano równie¿ znacz¹ce efekty, re-

alizuj¹c zadania polegaj¹ce na budowie sk³adowisk o pojemnoœci

600 tys. m3 i budowie instalacji do zagospodarowania odpadów

w ³¹cznej wielkoœci 15,5 tys. ton rocznie. Nale¿y przy tym podkre-

œliæ, ¿e o ile w pocz¹tkowych latach dzia³alnoœci Bank finansowa³

g³ównie budowê sk³adowisk, o tyle obecnie inwestorzy coraz czê-

œciej realizuj¹ projekty nowoczesnych zak³adów odzysku i recyklin-

gu odpadów oraz kompleksowych programów zbiórki i zagospoda-

rowania odpadów.

Liczba i wartość kredytów proekologicznych w 2003 roku

Zestawienie kredytów proekologicznych udzielonych przez Bank

w 2003 roku we wspó³pracy z donatorami oraz ze œrodków w³asnych

przedstawia tabela. Najwiêksze zaanga¿owanie œrodków Banku wyst¹-

pi³o w przypadku kredytów na przedsiêwziêcia termomodernizacyjne,

kredytów konsorcjalnych, a tak¿e kredytów z dop³atami NFOŒiGW

do odsetek.

Investments in the area of water protection andwater management

Investments in the area of water protection and water management

were financed mostly thanks to low-interest credits from NFOŒiGW

and WFOŒiGW funds and with their subsidies to banking interest.

Value of granted credits reached PLN 30.9 million. In 2003, the

Bank was also granting pro-ecological investment credits for

projects related to construction of sanitary sewerage system and

other investments in the area of municipal infrastructure, executed

with contribution from SAPARD funding.

Investments that BOΠS.A. co-financed, and the implementation

of which was completed in 2003, are sewage treatment plants with

their total processing capacity of 49,500 m3/per 24 hours and

300 km-long sewerage systems.

Investments in the area of soil surface protection

Financing those investments effected mostly thanks to credits

granted by BOŒ S.A. from NFOŒiGW funds (PLN 22.2 million)

and credits from the Bank's funds with subsidies of WFOŒiGW

to the banking interest. The granted credits were worth PLN 31.3

million.

Also in the area of soil protection, serious effects were achieved

by execution of projects envisaging waste dumps with capacity

of 600,000 m3 and a construction of waste utilisation and

management facilities with a total capacity of 15,500 tons per year.

However, it is worthwhile stressing that as in initial years of its

activities, the Bank was mostly financing waste dumps, but

nowadays more and more often investors are executing modern

waste utilisation facilities or selective collection systems and

technological lines for waste processing.

Number & value of pro−ecological credits in 2003

Below is a presentation of pro-ecological credits that the Bank

granted in co-operation with donors from own funds in 2003. The

largest exposure of the Bank's funds referred to credits for thermo-

-modernisation projects, syndicated loans, and also credits with

NFOŒiGW subsidies to banking interest.

10

* W ramach umów konsorcjalnych zawartych w 2003 r. na kwotê 65.000 tys. z³œrodki BOŒ S.A. stanowi¹ 48.000 tys. z³

Spoœród inwestycji w ochronie œrodowiska finansowanych przez

BOŒ S.A. w 2003 roku zakoñczono i przekazano do u¿ytku 1355

zadañ o wartoœci kosztorysowej 1408,8 mln z³. Udzia³ kredytów

Banku w kosztach tych inwestycji wyniós³ 27,3%.

*Under syndicated loans totalling PLN 65,000,000 under agreementsconcluded in 2003, BOΠS.A.'s funds amounted to PLN 48,000,000

Among investments in natural environment protection that BOΠS.A.

financed in 2003, some 1355 projects, worth PLN 1408.8 million –

based on their cost calculation value, were completed and finally

delivered for use. A share of the Bank's credits in the investment

projects costs reached 27.3%.

RRaazzeemm TToottaall

RRooddzzaajj kkrreeddyyttuu//TTyyppee ooff ccrreeddiittlliicczzbbaa//nnuummbbeerr[[sszztt..]]//[[ppiieecceess]]

kkwwoottaa//aammoouunntt[[ttyyss.. zz³³]]//[[tthhoouussaanndd PPLLNN]]

KKrreeddyyttyy uuddzziieelloonnee//GGrraanntteedd ccrreeddiittss

Ze œrodków NFOŒiGWFrom NFOŒiGW funds

Linie kredytowe ze œrodków NFOŒiGWCredit lines from NFOŒiGW funds

Z dop³atami NFOŒiGW do odsetekWith subsidies of NFOŒiGW to banking interest

Z dop³atami WFOŒiGW do odsetekWith subsidies of WFOŒiGW to banking interest

Ze œrodków WFOŒiGWFrom WFOŒiGW funds

Konsorcja z WFOŒiGW*Consortia with WFOŒiGW*

Ze œrodków „Counterpart Fund”From funds of “Counterpart Fund”

Na przedsiêwziêcia termomodernizacyjneFor thermo-modernisation projects

Na zakup lub monta¿ wyrobów i urz¹dzeñ s³u¿¹cych ochronie œrodowiskaFor purchase or assembly of products and equipment, aiming at natural environment protection

Inne proekologiczneOther pro-ecological

11

85 7 868

16 6 941

10 49 586

615 39 896

405 5 880

2 65 000

96 14 164

327 63 476

976 13 885

14 20 401

22 554466 228877 009977

¹czna kwota kredytów udzielonych w ci¹gu kilkunastu lat funk-

cjonowania Banku Ochrony Œrodowiska oraz skala efektów

ekologicznych uzyskanych z realizacji kredytowanych przedsiêwziêæ

uzasadniaj¹ celowoœæ rozwijania bankowych form finansowania

ochrony œrodowiska. Udzia³ BOŒ S.A. w ogólnych nak³adach na

ochronê œrodowiska oraz w kredytach krajowych na ten cel zawsze

by³ znacz¹cy. WskaŸniki te zmala³y w roku 2003. Prawdopodobnie ze

wzglêdu na spodziewane przez inwestorów œrodki bezzwrotne z fun-

duszy Unii Europejskiej. ZapowiedŸ uzyskania 2,5 mld euro z Fundu-

szu Spójnoœci oraz funduszy strukturalnych powstrzymywa³a wielu

inwestorów przed podjêciem decyzji o wczeœniejszej realizacji zadañ,

na które musieliby zaci¹gn¹æ kredyty.

Akcesja Polski do struktur unijnych oraz dostêp do œrodków

pomocowych nie stanowi jednak¿e zagro¿enia dla proekologicznej

dzia³alnoœci BOŒ S.A. Wrêcz przeciwnie – daje szansê jej rozwoju

i zaanga¿owania w ekologiê wiêkszych kwot ni¿ dotychczas. Wynika

to z nastêpuj¹cych faktów:

- realizacja projektów z udzia³em œrodków unijnych wymaga prefi-

nansowania ze œrodków krajowych, co stwarza okazjê udzia³u

œrodków Banku w postaci kredytów pomostowych,

- zasada finansowania ze œrodków unijnych czêœci kosztów

kwalifikowanych, stanowi¹cych czêœæ kwoty zadania, daje mo¿li-

woœæ zaanga¿owania œrodków Banku w formie kredytów uzupe³-

niaj¹cych,

- wzrost wymagañ w zakresie ekologii, wynikaj¹cy z implementacji

przepisów unijnych do krajowego prawa ochrony œrodowiska, wy-

musza koniecznoœæ inwestycji, co przek³ada siê na zainteresowa-

nie ofert¹ Banku.

he amount of credits, granted by Bank Ochrony Œrodowiska

over the past several years, and a scale of ecological effects,

generated through execution of the credited projects, justify the

purposefulness for developing banking forms of financing natural

environmental protection. BOΠS.A.'s share in general financial inputs

on environmental protection and domestic credits for that purpose

had been considerable over the years. The ratios declined in 2003,

probably due to expectations of investors for non-reimbursable funds

from the European Union. A projection of EUR 2.5 billion to be

obtained from EU Cohesion Fund and from structural funds kept

some investors away from making a decision about earlier

implementation of projects for which they would have to take credits.

Poland's accession to the EU structures and access to assistance

funding does not pose a threat on pro-ecological activity of BOΠS.A.,

and on the contrary – it gives a chance for its development and for

engagement of larger amounts in ecology than so far. This effects

from the following facts:

- implementation of projects with contribution of the EU funding re-

quires pre-financing from domestic funds, which creates an opportunity

for participation of the Bank's funds in a form of bridge financing loans,

- the rule to finance some of the qualified costs, being part of

the project amount, from EU funds gives a possibility to engage

the Bank's funds in a form of supplementary credits,

- growing requirements in the area of ecology, effecting from

harmonisation of the domestic natural environmental protection

law with that binding in the European Union, enforce a need to

make investments, which translates into interest in funds required

for their implementation, including our Bank's offer.

12

Ocenia siê, ¿e potrzeby w zakresie ochrony œrodowiska zwi¹zane

z wype³nieniem zobowi¹zañ Traktatu Akcesyjnego wynios¹

75,8 mld z³. Zgodnie z prognoz¹, 15,2 mld z³ zostanie sfinanso-

wane ze œrodków pomocowych Unii Europejskiej. Bud¿et pañstwa

i bud¿ety jednostek komunalnych pokryj¹ ³¹cznie 11,1 mld z³.

Pozosta³e nak³ady bêd¹ pochodziæ z celowych funduszy eko-

logicznych oraz œrodków w³asnych inwestorów – w tym z kredy-

tów bankowych.

BOŒ S.A. jest przygotowany do odpowiedzi na wzmo¿one zaintere-

sowanie œrodkami na finansowanie ekologii:

- rozwija wspó³pracê z krajowymi jednostkami dysponuj¹cymi

œrodkami na ekologiê, zwiêkszaj¹c tym samym mo¿liwoœci finan-

sowania inwestycji, zarówno pod wzglêdem kwotowym, jak

i przedmiotowym,

- pozyskuje œrodki z banków zagranicznych dla kredytobiorców

o najwiêkszych potrzebach w tym zakresie,

- tworzy odpowiednie procedury, wprowadzaj¹ce korzystne

dla klienta zasady udzielania kredytów.

Wzmo¿ony rozwój placówek Banku oraz us³ug internetowych,

zwiêkszy mo¿liwoœci BOŒ S.A. w rozszerzeniu obs³ugi klientów za-

interesowanych ekologi¹ oraz przyczyni siê do umocnienia pozycji

lidera w tej dziedzinie.

Dotychczasowa dzia³alnoœæ Banku Ochrony Œrodowiska S.A. po-

zwala s¹dziæ, ¿e i w nowych warunkach jego pozycja pozostanie nie-

zachwiana, a proces ci¹g³ego wzbogacania oferty proekologicznej,

zmierzaj¹cy do jak najlepszego zaspokojenia potrzeb inwestorów,

przyniesie nam wszystkim efekty w postaci czystego, przyjaznego

cz³owiekowi œrodowiska.

Natural environmental protection needs, related to fulfilment of

obligations effecting from the Accession Treaty, are expected to

reach PLN 75.8 billion. Pursuant to a projection, some PLN 15.2

billion will be financed from the European Union assistance funding;

the state budget and budgets of municipal units will cover a total of

PLN 11.1 billion. The remaining financial inputs will originate from

target ecological funds and own funds of investors – including

banking loans.

BOΠS.A. is prepared to satisfy a growing demand for funds on

financing ecology:

- the Bank keeps developing its co-operation with domestic units

that have funds assigned for ecology, which effects in more

opportunities for financing investments both in terms of amount

and with respect to a subject of investment,

- the Bank acquires funds from foreign banks for borrowers with the

largest needs in that area,

- the Bank creates relevant procedures by introducing client-friendly

crediting rules.

A fast development of the Bank's units and Internet services will also

increase opportunities of BOΠS.A. in widening a scope of services

to customers who are interested in ecology and will strengthen the

Bank's leading position in that area.

Activities that Bank Ochrony Œrodowiska S.A. has performed so far

allow for thinking that in a new situation its position will stay

unchanged and that a process of a continuous development of pro-

-ecological offer, aiming at the best possible satisfaction of

investors' needs, will bring effects to all of us in a form of clean and

human-friendly natural environment.

13

okresie 13 lat funkcjonowania, BOŒ S.A. wypracowa³ ró¿ne

formy uczestnictwa w finansowaniu ochrony œrodowiska.

Przede wszystkim maj¹ one charakter kredytowy, ale tak¿e jest to

dzia³alnoœæ depozytowa i rozliczeniowa. Na szczególn¹ uwagê

zas³uguj¹:

Proekologiczne kredyty preferencyjne – stanowi¹ podsta-

wowy instrument finansowania przez Bank inwestycji s³u¿¹cych

ochronie œrodowiska. Ich szczególn¹ cech¹ jest ni¿sze oprocento-

wanie, w stosunku do kredytów komercyjnych. To wynik wspó³-

pracy Banku z instytucjami dysponuj¹cymi œrodkami na ekologiê.

Najwiêksze znaczenie dla Banku – ze wzglêdu na rozleg³y zakres

przedmiotowy finansowanych zadañ oraz kwotê œrodków – ma

wspó³praca z Narodowym Funduszem Ochrony Œrodowiska i Go-

spodarki Wodnej. Obecnie we wspó³pracy z NFOŒiGW Bank udzie-

la, w ramach linii kredytowych, kredytów preferencyjnych na inwe-

stycje z zakresu:

- budowy ma³ych (w tym równie¿ przydomowych) oczyszczalni œcie-

ków,

- budowy kanalizacji sanitarnej,

- budowy i modernizacji stacji uzdatniania wody,

- zagospodarowania odpadów,

- usuwania wyrobów zawieraj¹cych azbest,

- termomodernizacji,

- budowy i modernizacji systemów ciep³owniczych,

- ograniczenia zu¿ycia energii elektrycznej,

- czystszej produkcji,

- ograniczenia ha³asu,

- budowy œcie¿ek rowerowych,

- ograniczenia emisji spalin z pojazdów komunikacji zbiorowej,

- uszczelniania i hermetyzacji prze³adunku i dystrybucji paliw.

n a period of 13 years through which BOΠS.A. has been

operating, the Bank has worked out various forms of par-

ticipation in financing natural environmental protection. They are

first of all of a crediting character, but also include a deposit and

a settlement activity. The special attention should be paid to:

Pro−ecological preferential credits – that have become a stan-

dard tool for the Bank to finance investment projects, aiming at natural

environmental protection. Their special feature – banking interest is

lower than that of commercial credits – is an effect of co-operation of

the Bank with institutions that have funding available for ecology. Due

to a wide scope of project financing and an amount of funds available,

the co-operation with the National Environmental Protection and Water

Management Fund (NFOŒiGW) is of the largest importance for the

Bank. At present in co-operation with NFOŒiGW, the Bank grants pre-

ferential credits under credit lines for investment projects in the area of:

- construction of small (including home-based septic tanks) sewage

treatment plants,

- construction of sanitary sewerage system,

- construction and modernisation of water treatment plants,

- waste management,

- utilisation of asbestos-containing products,

- thermo-modernisation,

- construction and modernisation of heat generating systems,

- reductions of electric energy consumption,

- clean production,

- noise reduction,

- construction of bicycle routes,

- reduction of air emissions from group municipal transportation

vehicles,

- sealing and hermetisation of transhipment and distribution of fuels.

14

Aktualne oprocentowanie tych kredytów wynosi 0,4 stopy redyskon-

towej weksli, lecz nie mniej ni¿ 3% w skali roku, okres kredytowa-

nia mo¿e trwaæ do koñca 2010 roku, a dodatkowym korzystnym

warunkiem jest mo¿liwoœæ karencji w sp³acie kapita³u do czasu za-

koñczenia zadania.

Du¿e znaczenie dla Banku w zakresie udzielania kredytów preferen-

cyjnych ma równie¿ wspó³praca z wojewódzkimi funduszami ochro-

ny œrodowiska i gospodarki wodnej. Bank zawar³ umowy o wspó³-

pracy z WFOŒiGW prawie wszystkich województw. Umo¿liwiaj¹ one

preferencyjne kredytowanie ró¿norodnych zadañ proekologicznych,

na warunkach ustalanych indywidualnie – zgodnie z lokalnymi prio-

rytetami.

Œrodki NFOŒiGW oraz WFOŒiGW wykorzystywane s¹ jako kapita³

kredytów preferencyjnych udzielanych przez BOŒ S.A. (np. w formie

linii kredytowych) lub stanowi¹ dop³aty do oprocentowania kredy-

tów udzielanych ze œrodków Banku. W przypadku zadañ przynosz¹-

cych znaczny efekt ekologiczny, wspó³praca z funduszami mo¿e

mieæ formê kredytów konsorcjalnych, których oprocentowanie jest

preferencyjne, dziêki tanim œrodkom funduszy.

Bank udziela kredytów preferencyjnych równie¿ we wspó³pracy

z Europejskim Funduszem Rozwoju Wsi Polskiej „Counterpart

Fund”. Kredyty, o oprocentowaniu 0,9 lub 1,0 stopy redyskontowej

weksli, s¹ przeznaczane na finansowanie inwestycji s³u¿¹cych zbio-

rowemu zaopatrzeniu w wodê, budowie i modernizacji dróg oraz na

przedsiêwziêcia agroturystyczne.

Proekologiczne kredyty komercyjne – oparte wy³¹cznie

o œrodki w³asne Banku. Wieloletnie doœwiadczenie Banku

w finansowaniu ekologii, znajomoϾ potrzeb inwestycyjnych ryn-

ku oraz obowi¹zuj¹cych standardów w zakresie ochrony œrodowi-

ska jest baz¹ do uruchamiania kredytów z w³asnych œrodków.

Uatrakcyjniaj¹ one proekologiczn¹ ofertê Banku i s³u¿¹ komplek-

sowemu zaspokojeniu potrzeb klientów. Kredyty te tak¿e posiada-

j¹ elementy preferencji, np. finansowanie zadania bez udzia³u

œrodków inwestora (kredyty na przedsiêwziêcia realizowane

w formule trzeciej strony), obni¿one oprocentowanie w przypad-

ku skorzystania z kredytu na zakup urz¹dzenia lub wyrobu pro-

ekologicznego u sprzedawców zwi¹zanych porozumieniami

z Bankiem (kredyty na zakup lub monta¿ urz¹dzeñ i wyrobów

s³u¿¹cych ochronie œrodowiska oraz pakiet Ekobiznes), premia

skutkuj¹ca obni¿eniem kwoty zad³u¿enia (kredyty udzielane

na podstawie ustawy o wspieraniu przedsiêwziêæ termomoderni-

zacyjnych).

At present, the banking interest on those credits is 0.4% of

promissory notes rediscount rate but not less than 3% per annum,

and the crediting period may last until the end of 2010, and an

additional advantage here is a possibility to use a grace period in

principal repayment until completion of a project.

Co-operation with provincial natural environmental protection and

water management funds has a large importance for the Bank in the

area of granting preferential credits. The Bank concluded

cooperation agreements with WFOŒiGW in almost all provinces

throughout Poland. They allow for preferential crediting of various

pro-ecological tasks upon individually determined terms and

conditions – in line with local priorities.

Funds from NFOŒiGW and WFOŒiGW are used as principal for

preferential credits that are granted by BOΠS.A. (e.g.: in a form of

credit lines) or stand for subsidies to banking interest on credits that

are granted from funds of the Bank. In case of projects, generating

a considerable ecological effect, a co-operation with the Funds may

have a form of syndicated loans whose interest is preferential thanks

to funding available from the Funds.

The Bank grants preferential credits also in co-operation with the

European Fund for Polish Rural Areas Development “Counterpart

Fund”. The credits, with banking interest of 0.9 or 1.0 of promissory

notes rediscount rate, are assigned for financing investments,

aiming at water supply, construction and modernisation of road

infrastructure, and for agritourism projects.

Pro−ecological commercial credits – which are based exclu-

sively on own funds of the Bank. Many years of the Bank's experience

in financing ecology, understanding of the market's investment needs,

and the binding standards in the area of natural environmental protec-

tion, are the basis for disbursement of credits from own funds. They

make our Bank's pro-ecological offer more attractive and aim at satis-

fying our client needs in a complex way. The credits also have some

preferential components, for instance: the project financing without

investor's financial contribution (credits for projects that are imple-

mented in a third-party formula), lowered interest – in case when

a credit is assigned for a purchase of equipment or a pro-ecological

product at those sellers who are bound by agreements with the Bank

(credits for a purchase or assembly of equipment and products

aiming at natural environmental protection and Eco-business pack-

age), a bonus effecting in a lower credit exposure amount (credits for

thermo-modernisation projects that are granted pursuant to the law

on supporting thermo-modernisation projects).

15

Kredyty ze środków banków zagranicznych – s¹ form¹

wsparcia ró¿norodnych dzia³añ inwestycyjnych, w tym przedsiê-

wziêæ proekologicznych. BOŒ S.A. dysponuje œrodkami finanso-

wymi banków: Kreditanstalt für Wiederaufbau, Nordic Investment

Bank, Bank Rozwoju Rady Europy oraz Europejski Bank Inwesty-

cyjny. Œrodki udostêpnia klientom w formie kredytów z³otowych

(denominowanych) lub dewizowych. Odbiorcami kredytów mog¹

byæ ma³e i œrednie przedsiêbiorstwa oraz gminy i spó³ki gminne.

Atutem tych kredytów jest d³ugi okres kredytowania (siêgaj¹cy

nawet 15 lat) oraz karencji w sp³acie kapita³u (do 5 lat), co jest

szczególnie wa¿ne dla inwestorów w przypadku przedsiêwziêæ

niegeneruj¹cych bezpoœrednich korzyœci finansowych, ze wzglê-

du na ³agodzenie obci¹¿enia wynikaj¹cego z tytu³u zaci¹gniêcia

kredytu. Mo¿liwoœæ udzielania kredytów w wysokich kwotach po-

zwala na objêcie nimi tak¿e inwestycji wymagaj¹cych anga¿owa-

nia znacznej sumy œrodków finansowych, a wiêc tak¿e du¿ych in-

westycji infrastrukturalnych, s³u¿¹cych ochronie œrodowiska.

Montaże finansowe i prefinansowanie projektów korzy−stających ze środków przedakcesyjnych i akcesyjnych –

stanowi¹ce „Europejsk¹ Ofertê” Banku, maj¹ coraz czêstsze wykorzy-

stanie, wzrastaj¹ce w miarê rozszerzania siê oferty funduszy europej-

skich na polskim rynku. Kredyty Banku przeznaczone na finansowanie

przedsiêwziêæ proekologicznych (kredyty proekologiczne preferencyj-

ne i komercyjne, kredyty ze œrodków banków zagranicznych) mog¹

stanowiæ Ÿród³o pokrycia kosztów, które nie zostan¹ zakwalifikowane

do finansowania ze œrodków UE (kredyty uzupe³niaj¹ce) lub pokrycia

kwalifikowanych kosztów inwestycji refundowanych z funduszy UE

(kredyty pomostowe). Dotychczas najliczniejsza grupa projektów pro-

ekologicznych, finansowanych w taki sposób przez Bank, by³a realizo-

wana w ramach programu przedakcesyjnego SAPARD. Wspó³finansu-

jemy równie¿ projekty zwi¹zane z programem ISPA. Bank jest dobrze

przygotowany do wspó³finansowania projektów z programów akcesyj-

nych – Funduszu Spójnoœci oraz funduszy strukturalnych.

Emisja obligacji komunalnych – s³u¿y pozyskiwaniu przez

jednostki samorz¹du terytorialnego œrodków pieniê¿nych z rynku fi-

nansowego na realizacjê inwestycji zwi¹zanych bezpoœrednio lub

poœrednio z ochron¹ œrodowiska. BOŒ S.A. jako organizator emisji

obligacji zajmuje wœród kilkudziesiêciu banków komercyjnych

wysok¹ pozycjê tak pod wzglêdem liczby obs³ugiwanych programów

emisji – drugie miejsce, jak i pod wzglêdem zad³u¿enia emitentów –

trzecie miejsce (stan na koniec II kwarta³u 2004 roku).

Credits from funds of foreign banks – are a form of sup-

porting various types of investment activities, including pro-eco-

logical projects. BOΠS.A. has access to financial resources of

banks, such as: Kreditanstalt für Wiederaufbau, Nordic Investment

Bank, Council of Europe Development Bank, and European

Investment Bank, which are made available to clients in a form of

PLN credits (denominated) or in foreign currencies. Recipients

of those credits may be small and medium-sized businesses,

municipalities and municipal companies. An advantage of those

credits is a long crediting period (reaching even up to 15 years) and

a grace period in repayment of principal (up to 5 years), which is

especially important for investors in case of projects not generating

direct financial benefits, due to lower charges effecting from a credit

that has been taken. A possibility to grant credits in high volumes

allows for those credits also to cover investments that require

engagement of considerable financial resources, such as: large infra-

structural investments, aiming at natural environmental protection.

Financial assemblies and pre−financing of projectsbenefiting from EU pre−accession and accession funds –

standing for “European Offer” of our Bank, are used more and more

often and that demand keeps growing as the EU funds offer

develops on Polish market. Credits of the Bank, assigned for

financing pro-ecological projects (pro-ecological preferential and

commercial credits, credits from funds of foreign banks), may

become a source for covering investor's costs that shall not be

classified as financing from the EU funds (supplementary credits),

or coverage of qualified costs of investment projects reimbursable

from the EU funds (bridge financing loans). The largest group of

pro-ecological projects so far, financed in such a way by the Bank,

was executed under the pre-accession program SAPARD. We also

co-finance projects related to the ISPA program. The Bank is well

prepared to co-finance projects from accession programs – the

Cohesion Fund and structural funds.

Issuance of municipal bonds – aiming at acquisition of money

resources by local government units from the financial market to

carry out investment projects that either directly or indirectly serve

natural environmental protection. BOΠS.A. as the organiser of

bonds issue, ranks high among several dozen commercial banks

both in terms of a number of bonds issuance programs being

handled – second position, and in terms of issuers' exposure – third

position (status as at the end of 2nd quarter of 2004).

16

Lokaty terminowe – stanowi¹ przyk³ad mo¿liwoœci zastosowania

przez BOŒ S.A. transakcji pasywnych w finansowaniu ochrony œro-

dowiska. Oprocentowanie œrodków jest atrakcyjne dla klienta,

a ponadto Bank ze œrodków w³asnych dofinansowuje koszty ochro-

ny gatunków zwierz¹t zagro¿onych wyginiêciem. Do tej pory Bank

uczestniczy³ w ten sposób w ochronie rysia, sowy, rybo³owa, mor-

œwina, je¿a, sus³a, wilka, kozicy, soko³a. Lokaty te znane s¹ pod na-

zwami tych w³aœnie zwierz¹t.

Najwiêksz¹ kwotê dotacji (155 369 z³) otrzyma³ w roku 2000 Kam-

pinoski Park Narodowy na reintrodukcjê rysia. W roku 2003 prze-

kazano na ochronê sus³a 34 330 z³.

Transakcje rozliczeniowe – s³u¿¹ obs³udze przez BOŒ S.A.

miêdzy innymi nak³adów na ochronê œrodowiska. Rachunki w Ban-

ku maj¹ liczne organizacje i instytucje programowo zwi¹zane

z ochron¹ œrodowiska, co stanowi element integracji tych gremiów,

potwierdzaj¹c jednoczeœnie zaufanie, jakim darzony jest Bank

w gronie podmiotów zainteresowanych ekologi¹.

Term deposits Рare an example of opportunities for BOΠS.A. to

apply passive transactions in financing natural environmental protec-

tion. Banking interest on the funds is attractive for a client. Addi-

tionally, the Bank uses its own funds to financially support the costs

related to protection of animal species threatened to die out. So far in

this way the Bank has participated in schemes to protect lynx, owl,

osprey, porpoise, hedgehog, gopher, wolf, chamois, and falcon. The

deposits are known under the names of these animal species.

The largest amount of subsidy (PLN 155 369) was received by

Kampinoski National Park in 2000 for reintroduction of lynx. In

2003, PLN 34 330 was transferred for the gopher protection.

Settlement transactions Рare used by BOΠS.A. also to handle

financial inputs on natural environment protection. Many insti-

tutions and organisations that are linked through their mission with

environmental protection have accounts at the Bank, which is an

element integrating those bodies, thus enforcing the confidence to

the Bank among a group of entities interested in ecology.

17

PLACÓWKI I PUNKTY OBSŁUGI KLIENTA BOŚ S.A. wg stanu na dzień 30 września 2004 r.

BRANCH OFFICES AND OTHER OUTLES OF BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A.as of 30th of September 2004

Centrala: 00−950 Warszawa, al. Jana Pawła II 12, tel. (0−22) 850−87−35, fax (0−22) 850 88 91, www.bosbank.pl, e−mail: [email protected]

III Oddział w Warszawie00−950 Warszawa, al. Jana Pawła II 12(0−22) 850−87−18, (0−22) 850−88−98e−mail: [email protected]

Oddział we Włocławku87−800 Włocławek, ul. T. Kościuszki 15(0−54) 230−34−64, (0−54) 231−36−67e−mail: [email protected]

Oddział we Wrocławiu50−032 Wrocław, ul. G. Zapolskiej 1(0−71) 372−45−20, (0−71) 344−36−20e−mail: [email protected]

ODDZIAŁY OPERACYJNE

Oddział Operacyjny w Białymstoku15−092 Białystok, ul. Sienkiewicza 22(0−85) 743−64−78, (0−85) 743−57−95

Oddział Operacyjny w Bielsku−Białej43−300 Bielsko−Biała, ul. Legionów 57(0−33) 816−92−51, (0−33) 816−92−49

Oddział Operacyjny w Chełmie22−100 Chełm, ul. Lubelska 8(0−82) 565−64−42, (0−82) 565−64−52

1 Oddział Operacyjny w Częstochowie42−200 Częstochowa, pl. I. Daszyńskiego 4(0−34) 366−50−76, (0−34) 361−34−90

2 Oddział Operacyjny w Częstochowie42−217 Częstochowa, ul. Krakowska 26(0−34) 365−10−77, (0−34) 368−28−00

Oddział Operacyjny w Elblągu82−300 Elbląg, ul. Pułkownika Dąbka 136/3(0−55) 234−29−60, (0−55) 234−67−13

Oddział Operacyjny w Ełku19−300 Ełk, ul. Wojska Polskiego 65(0−87) 621−61−81, (0−87) 621−61−79

1 Oddział Operacyjny w Gdańsku80−834 Gdańsk, ul. Świętego Ducha 13/15/17(0−58) 301−42−38, (0−58) 301−64−98

2 Oddział Operacyjny w Gdańsku80−244 Gdańsk, al. Grunwaldzka 76/78(0−58) 340−14−70, (0−58) 345−50−64

Oddział Operacyjny w Gdyni81−364 Gdynia, ul. 10 Lutego 32(0−58) 661−15−76, (0−58) 661−15−25

Oddział Operacyjny w Gnieźnie62−200 Gniezno, ul. Budowlanych 2(0−61) 425−40−80, (0−61) 425−40−81

Oddział Operacyjny w Inowrocławiu88−100 Inowrocław, ul. Dworcowa 37(0−52) 353−30−43, (0−52) 353−30−43

Oddział Operacyjny w Jeleniej Górze58−500 Jelenia Góra, ul. Wolności 5(0−75) 753−55−00, (0−75) 753−55−08

Oddział Operacyjny w Kaliszu62−800 Kalisz, ul. Majkowska 17A(0−62) 767−70−50, (0−62) 767−70−55

Oddział Operacyjny w Katowicach40−048 Katowice, ul. Kościuszki 43(0−32) 608−22−36, (0−32) 608−22−37

Oddział Operacyjny w Kędzierzynie−Koźlu47−220 Kędzierzyn−Koźle, ul. Wojska Polskiego 6(0−77) 472−53−60, (0−77) 472−53−20

Oddział Operacyjny w Kielcach25−516 Kielce, ul. Nowy Świat 52(0−41) 344−78−91, (0−41) 344−78−74

Oddział Operacyjny w Kłobucku42−100 Kłobuck, ul. 11 Listopada 8(0−34) 310 −00−11, (0−34) 317−33−25

Oddział Operacyjny w Koninie62−510 Konin, ul. Spółdzielców 3b(0−63) 243−09−10, (0−63) 243−09−11

1 Oddzial Operacyjny w Krakowie30−079 Kraków, al. Kijowska 14(0−12) 637−70−66, (0−12) 637−13−16

2 Oddział Operacyjny w Krakowie31−024 Kraków, ul. Szpitalna 20−22(0−12) 424−98−80, (0−12) 431−08−95

3 Oddział Operacyjny w Krakowie31−060 Kraków, pl. Wolnica 4(0−12) 424−30−70, (0−12) 421−15−18

Oddział Operacyjny w Krzeszowicach32−065 Krzeszowice, ul. Walkowskiego 2(0−12) 282−64−90, (0−12) 282−64−90

Oddział Operacyjny w Kwidzynie82−500 Kwidzyn, ul. Warszawska 20/3(0−55) 261−17−13, (0−55) 261−17−16

Oddział Operacyjny w Legnicy59−220 Legnica, ul. Złotoryjska 95(0−76) 862−61−10, (0−76) 852−43−27

Oddział Operacyjny w Leżajsku37−300 Leżajsk, ul. Mickiewicza 82(0−17) 242−06−05, (0−17) 242−06−10

1 Oddział Operacyjny w Lublinie20−637 Lublin, ul. S. Rzeckiego 21(0−81) 528−05−63, (0−81) 528−05−63

2 Oddział Operacyjny w Lublinie27−118 Lublin, al. Kraśnicka 215 A(0−81) 527−26−71, (0−81) 527−26−76

3 Oddział Operacyjny w Lublinie20−864 Lublin, ul. Kameralna 1(0−81) 740−93−80, (0−81) 740−99−85

Oddział Operacyjny w Łomży18−400 Łomża, ul. J. Piłsudskiego 75(0−86) 219−03−96, (0−86) 219−04−02

1 Oddział Operacyjny w Łodzi91−402 Łódź, ul. J. Matejki 16(0−42) 631−79−97, fax (0−42) 678−05−56

2 Oddział Operacyjny w Łodzi90−425 Łódź, ul. Piotrkowska 103/105(0−42) 639−74−95, (0−42) 632−81−30

Oddział Operacyjny w Mysłowicach41−400 Mysłowice, ul. Wielka Skotnica 6(0−32) 223−47−00, (0−32) 316−20−10

Oddział Operacyjny w Nowym Sączu33−300 Nowy Sącz, ul. Dunajewskiego 3(0−18) 444−47−40, (0−18) 444−26−76

Oddział Operacyjny w Nowym Targu34−400 Nowy Targ, ul. Krzywa 9(0−18) 264−04−07, (0−18) 264−04−49

Oddział Operacyjny w Nysie48−300 Nysa, Rynek 35(0−77) 434 33 80, (0−77) 435 23 34

Oddział Operacyjny w Obornikach Wlkp.64−600 Oborniki Wlkp., ul. J. Piłsudskiego 32(0−61) 297−39−10, (0−61) 297−39−29

Oddział Operacyjny w Olsztynie10−684 Olsztyn, ul. M. Wańkowicza 9(0−89) 542−61−01, (0−89) 542−61−01

Oddział Operacyjny w Ostrzeszowie63−500 Ostrzeszów, ul. Świętego Mikołaja 9(0−62) 730 19 78, (0−62) 730−19−80

Oddział Operacyjny w Płocku09−402 Płock, ul. A. Gradowskiego 11(0−24) 268−72−03, (0−24) 268−72−01

Oddział Operacyjny w Rybniku44−200 Rybnik, ul. Chrobrego 6(0−32) 432−71−80, (0−32) 423−83−66

Oddział Operacyjny w Słupsku76−200 Słupsk, ul. Szarych Szeregów 14(0−59) 842−36−32, (0−59) 842−36−32

Oddział Operacyjny w Sopocie81−704 Sopot, ul. Kościuszki 5(0−58) 550−39−02, (0−58) 550−19−59

Oddział Operacyjny w Sosnowcu41−200 Sosnowiec, ul. 3 Maja 27(0−32) 363−19−60, (0−32) 296−39−55

Oddział Operacyjny w Suwałkach16−400 Suwałki, ul. T. Kościuszki 64(0−87) 563−16−56, (0−87) 563−16−55

1 Oddział Operacyjny w Szczecinie70−415 Szczecin, al. Jedności Narodowej 6(0−91) 48−00−646, (0−91) 48−00−659

2 Oddział Operacyjny w Szczecinie70−531 Szczecin, al. Wyzwolenia 29(0−91) 48−00−672, (0−91) 48−00−676

Oddział Operacyjny w Tarnobrzegu39−400 Tarnobrzeg, ul. Sandomierska 5a(0−15) 823−65−60, (0−15) 823−65−66

Oddział Operacyjny w Toruniu07−100 Toruń, ul. Szosa Chełmińska 154(0−56) 651−00−78, (0−56) 651−00−78

1 Oddział Operacyjny w Warszawie04−368 Warszawa, ul. Grochowska 234/240(0−22) 870−57−07, (0−22) 870−57−07

2 Oddział Operacyjny w Warszawie03−982 Warszawa, ul. Gen. R. Abrachama 18(0−22) 673−39−29, (0−22) 673−39−28

3 Oddział Operacyjny w Warszawie03−743 Warszawa, ul. Kijowska 11(0−22) 670−05−31, (0−22) 670−01−04

4 Oddział Operacyjny w Warszawie03−285 Warszawa, ul. Kondratowicza 22/3(0−22) 510−10−72, (0−22) 510−10−80

5 Oddział Operacyjny w Warszawie00−517 Warszawa, ul. Marszałkowska 78/80(0−22) 622−66−22, (0−22) 622−66−22

6 Oddział Operacyjny w Warszawie02−798 Warszawa, ul. Kabacki Dukt 14/7(0−22) 321−67−20, (0−22) 321−68−30

7 Oddział Operacyjny w Warszawie00−141 Warszawa, al. Jana Pawła II 34(0−22) 586−92−50, (0−22) 620−94−88

1 Oddzial Operacyjny we Wrocławiu54−142 Wrocław, ul. Dokerska 3(0−71) 373−96−76, (0−71) 3573−18−69

2 Oddział Operacyjny we Wrocławiu54−130 Wrocław, ul. Horbaczewskiego 4−6(0−71) 354−83−10, (0−71) 352−14−96

Oddział Operacyjny w Zawierciu42−400 Zawiercie, ul. Gen. W. Sikorskiego 6(0−32) 670 51 87, (0−32) 670−63−81

Oddział Operacyjny w Zielonej Górze65−001 Zielona Góra, ul. Westerplatte 50a(0−68) 324−36−54, (0−68) 324−51−95

PUNKTY OBSŁUGI KLIENTA

POK w Gnieźnie62−200 Gniezno, ul. Budowlanych 2(0−61) 425−40−80

POK w Lublinie20−504 Lublin, ul. Orkana 4(0−81) 526−79−65

POK w Ostrzeszowie63−500 Ostrzeszów, ul. Grabskiego 1(0−62) 586−04−60

POK w Ostrzeszowie63−500 Ostrzeszów, ul. Zamkowa 31(0−62) 732−00−69

POK w Warszawie01−756 Warszawa, ul. Przasnyska 6a(0−22) 639−73−46

POK w Warszawie00−922 Warszawa, ul. Wawelska 52/54(0−22) 579−25−62

POK we Włocławku87−800 Włocławek, ul. Cyganka 28(0−54) 411−22−48

18

ODDZIAŁY

Oddział w Białymstoku15−282 Białystok, ul. Piękna 1(0−85) 742−21−56, (0−85) 742−94−56e−mail: [email protected]

Oddział w Bydgoszczy85−950 Bydgoszcz, ul. Bernardyńska 13(0−52) 348−10−80, (0−52) 348−10−49e−mail: [email protected]

Oddział w Częstochowie42−217 Częstochowa, ul. Jana Pawła II 54(0−34) 365−15−56, (0−34) 365−16−61e−mail: [email protected]

Oddział w Gdańsku80−824 Gdańsk, ul. Podwale Przedmiejskie 30(0−58) 301−12−75, (0−58) 301−68−88e−mail: [email protected]

Oddział w Katowicach40−010 Katowice, ul. Warszawska 31(0−32) 253−82−26, (0−32) 258−82−50e−mail: [email protected]

Oddział w Koszalinie75−016 Koszalin, ul. Szczecińska 18(0−94) 347−48−00, (0−94) 347−48−04e−mail: [email protected]

Oddział w Krakowie31−110 Kraków, ul. Piłsudskiego 23(0−12) 431−00−35, (0−12) 423−10−98e−mail: [email protected]

Oddział w Lublinie20−002 Lublin, ul. Krakowskie Przedmieście 56(0−81) 532−83−59, (0−81) 532−56−33e−mail: [email protected]

Oddział w Łodzi90−368 Łódź, ul. Piotrkowska 166/168(0−42) 636−74−54, (0−42) 636−75−17e−mail: [email protected]

Oddział w Olsztynie10−900 Olsztyn, pl. Konsulatu Polskiego 6(0−89) 522−71−40, (0−89) 522−70−75e−mail: [email protected]

Oddział w Opolu45−018 Opole, ul. Krakowska 53(0−77) 456−64−13,(0−77) 456−64−15e−mail: [email protected]

Oddział w Ostrowie Wielkopolskim63−400 Ostrów Wlkp., al. Powstańców Wlkp.14(0−62) 735−18−92, (0−62) 735−11−65e−mail: [email protected]

Oddział w Poznaniu60−529 Poznań, ul. J. Dąbrowskiego 81/85(0−61) 841−08−00, (0−61) 841−74−24e−mail: [email protected]

Oddział w Rzeszowie35−017 Rzeszów, ul. S. Moniuszki 8(0−17) 862−57−44, (0−17) 862−57−44e−mail: [email protected]

Oddział w Szczecinie71−602 Szczecin, ul. Ś. Storrady 1(0−91) 48−00−600, (0−91) 48−00−601e−mail: [email protected]

Oddział w Tarnowie33−100 Tarnów, ul. J. Piłsudskiego 5(0−14) 622−08−39, (0−14) 621−69−92e−mail: [email protected]

Oddział w Toruniu87−100 Toruń, ul. Dominikańska 9(0−56) 652−28−22, (0−56) 652−28−16e−mail: [email protected]

I Oddział w Warszawie02−665 Warszawa, al. Wilanowska 372(0−22) 336−01−13, (0−22) 647−04−47e−mail: [email protected]

II Oddział w Warszawie00−958 Warszawa, al. Solidarności 104(0−22) 532−71−00, (0−22) 632−52−49e−mail: [email protected]