raport ekologiczny s64x ok pdf - okladka...
Transcript of raport ekologiczny s64x ok pdf - okladka...
o raz szósty Bank Ochrony Œrodowiska S.A. publiku-
je raport ekologiczny. Jak co roku Bank w tym rapor-
cie przedstawia Czytelnikom najwa¿niejsze dzia³ania
BOŒ S.A. w realizacji przedsiêwziêæ s³u¿¹cych podniesieniu jakoœci ¿y-
cia w mieœcie, na wsi, w ka¿dym zak¹tku naszego kraju. Wœród priory-
tetowych zadañ, które od pocz¹tku dzia³alnoœci postawi³ przed sob¹
BOŒ S.A., nale¿y wymieniæ przede wszystkim dba³oœæ o czyste rzeki,
powietrze, lasy, o przetrwanie zagro¿onych wymarciem gatunków dzi-
kich zwierz¹t. Misj¹ Banku – przypomnijmy – jest finansowanie tego
typu przedsiêwziêæ za pomoc¹ dostêpnych mu instrumentów. Dzia³a-
nia BOŒ S.A. na rzecz zrównowa¿onego rozwoju, poprawy jakoœci œro-
dowiska znajduj¹ potwierdzenie, m.in. w kompleksowej ofercie prefe-
rencyjnych kredytów na inwestycje z zakresu ochrony œrodowiska.
Korzystne zmiany, jakie obserwuje siê w ci¹gu ostatnich lat
w dziedzinie ekologii, choæ mog¹ byæ przypisywane po czêœci ograni-
czeniu dzia³alnoœci przemys³u w naszym kraju oraz zwiêkszeniu wyma-
gañ prawnych w stosunku do korzystaj¹cych ze œrodowiska,
s¹ te¿ niew¹tpliwie wynikiem sprawnego funkcjonowania systemu fi-
nansowania ochrony œrodowiska w Polsce. G³ównymi jego ogniwami
s¹ pozabud¿etowe celowe fundusze ekologiczne (Narodowy
i Wojewódzkie Fundusze Ochrony Œrodowiska i Gospodarki Wodnej),
Bank Ochrony Œrodowiska S.A. oraz fundacja EkoFundusz.
Po kilku latach regresu na rynku inwestycji ekologicznych, notowa-
ne jest pewne o¿ywienie, na co niewielki jeszcze, choæ rosn¹cy
wp³yw maj¹ projekty inwestycyjne realizowane przy udziale œrodków
or the 6th time Bank Ochrony Œrodowiska S.A.
is publishing the ecological report.
In the Report, as every year, the Bank presents to the
Readers the most important activities of BOŒ S.A. within projects
that improve the quality of life in towns, villages and every nook and
corner of our country. Among priority tasks, which BOŒ S.A. set up
for itself at the very beginning, listed should be above all the care
for pure rivers, air, forests, survival of wildlife threatened with
extinction. The mission of the Bank – let us remind – is financing
such projects with the use of available instruments. BOŒ S.A. acting
in favour of sustainable development, and improvement of the
quality of the environment, is reflected by e.g. a complex offer of
preferential credits for environmental-protection investments.
Although the favourable changes that have been observed over the
recent years in ecology may be partly attributed to the dwindling
industrial activity across Poland and the toughening legal
requirements for those who take advantage of the environment, they
doubtlessly are also a result of an efficient operation of the system of
financing environmental protection in Poland. Its main links are off-
budgetary ecology-earmarked funds (the National Fund and Provin-
cial Funds for Environmental Protection and Water Management),
Bank Ochrony Œrodowiska S.A. and foundation EcoFund.
After a few years of regress on the market of eco-investments,
certain revival has been recorded, which is influenced to small
– though growing – extent by investment projects pursued with the
Szanowni Pañstwo Ladies and Gentlemen
4
Unii Europejskiej. W ubieg³ym roku nak³ady inwestycyjne na ochro-
nê œrodowiska wzros³y o 4% (w cenach bie¿¹cych) i na gospodar-
kê wodn¹ ok. 17% (te¿ w cenach bie¿¹cych) w porównaniu do 2002
roku – podaje GUS. Mimo to daleko jeszcze do boomu inwestycyj-
nego z lat 1997-1998 (kiedy to nak³ady na ekologiê by³y najwy¿-
sze). Dalszy wzrost aktywnoœci inwestycyjnej w zakresie ochrony
œrodowiska potwierdza równie¿ dynamika kredytów proekologicz-
nych udzielonych przez BOŒ S.A. w I pó³roczu 2004 roku wobec
analogicznego okresu 2003 roku. Wynios³a ona 527% (a nie
uwzglêdniaj¹c œrodków powierzonych w kredytach konsor-
cjalnych – 238%). W okresie od stycznia do czerwca bie¿¹cego
roku zrealizowano i przekazano do u¿ytkowania 687 zadañ inwesty-
cyjnych o wartoœci kosztorysowej 260 mln z³, dofinansowanych
kredytami proekologicznymi udzielonymi przez BOŒ S.A.
Bank, obok finansowej obs³ugi nak³adów, jest znany ze wspierania
wielu imprez o ogólnopolskim znaczeniu, takich jak odbywaj¹ce siê
cyklicznie: akcja „Sprz¹tanie Œwiata”, „Festiwal Recyklingu”, „Kon-
kurs o Puchar Recyklingu”, konkurs „Technik” oraz innych podob-
nych dzia³añ, realizowanych lokalnie. Bank akcentuje swoj¹ proeko-
logiczn¹ misjê, w³¹czaj¹c siê aktywnie w uroczyste obchody Dnia
Ziemi na Polach Mokotowskich w Warszawie oraz organizuj¹c
w poszczególnych placówkach plenerow¹ promocjê produktów
Banku z okazji Miêdzynarodowego Dnia Ochrony Œrodowiska.
Wyra¿am przekonanie, ¿e zespó³ pracowników Banku, wyspecjali-
zowanych z zakresu technologicznych i finansowych aspektów
ochrony œrodowiska, oraz szeroka oferta produktów i us³ug proeko-
logicznych bêd¹ pomocne w wykorzystaniu przez Polskê szansy, ja-
k¹ jest cz³onkostwo w Unii Europejskiej, a w efekcie sprostaniu wy-
mogom dotycz¹cym œrodowiska naturalnego.
Przekazuj¹c ten raport Czytelnikom, chcia³bym wyraziæ pragnienie,
aby nak³ady inwestycyjne na ochronê œrodowiska ros³y w wiêkszym
tempie, wy¿szym ni¿ obecnie i abyœmy wspólnie wnosili coraz bar-
dziej znacz¹cy wk³ad w zrównowa¿ony rozwój naszego kraju.
Prezes Zarz¹du Banku Ochrony Œrodowiska S.A.
/ dr Józef Kozio³ /
participation of EU funding. Last year, investment outlays for the
protection of the environment grew by 4% (in current prices) and for
water economy – by ca 17% (also in current prices) in comparison
to 2002 – as stated by the Central Statistical Office (GUS). It is still
a far cry from the investment boom in years 1997-1998 (when
outlays for ecology were highest). A further growth of the investment
activity within the protection of the environment is also confirmed by
the dynamics of pro-ecological credits granted by BOŒ S.A.
in the 1st half-year of 2004 against the corresponding period
of 2003. It reached 527% (and when excluding monies entrusted
in syndicated loans – 238%). In the period from January through
June this year, 687 investment tasks were carried out and delivered
for usage, whose cost-estimate value amounted to 260 m PLN,
co-financed with pro-ecological credits granted by BOŒ S.A.
The Bank, apart from financially handling the outlays, is known for
supporting numerous events of country-wide character, such as the
periodical actions “Clean up the World”, “Recycling Festival”,
“Competition for Recycling Cup”, contest “Technician” and other
similar activities performed locally. The Bank emphasizes its pro-
-ecological mission actively getting involved in festive celebrations of
the Earth Day on the Mokotowskie Fields in Warsaw and organizing
outdoor promotion of the Bank's products in particular outlets on the
occasion of the International Environmental Protection Day.
I am convinced that the staff of the Bank, specialized in technical and
financial aspects of environmental protection, as well as its broad
offer of pro-ecological products and services, will be useful for
Poland in taking advantage of the chance of the country's
membership in the European Union, and eventually – in fulfilling the
requirements for the natural environment.
While handing the Report over to the Readers, let me wish that
investment outlays for environmental protection would grow at a rate
faster than currently, and that we would jointly contribute more and
more to the sustainable development of our country.
President of Management Board of Bank Ochrony Œrodowiska S.A.
/ Dr Józef Kozio³ /
5
olski system finansowania ochrony œrodowiska, jako unikalny
w skali œwiatowej, wytworzy³ specyficzne, wyspecjalizowa-
ne instytucje finansowe, wœród których znacz¹c¹ pozycjê ma
Bank Ochrony Œrodowiska. Miernikiem roli Banku w krajowym
systemie finansowania ochrony œrodowiska jest wysokoœæ kwoty
kredytów wyp³aconych na ten cel i ich udzia³ w ³¹cznej kwocie po¿y-
czek i kredytów krajowych.
olish system for financing natural environmental protection,
as a unique worldwide, has created specific and specialised
financial institutions among which Bank Ochrony Œrodowiska has
a major position. A measure of the Bank's role in the domestic
system for financing natural environmental protection is a volume of
credits disbursed for that purpose and their share in a total portfolio
of domestic loans and credits.
�ród³a finansowania ochrony œrodowiska (dane GUS 2003 r.) Sources for financing natural environmental protection (data by the Main Statistical Office – GUS – as of 2003)
6
Budżet centralny
Central budget1,4%
0,8%Budżet wojewódzki
Provincial budget
0,2%Budżet powiatowy
Poviat budget
0,7%Budżet gminny
Municipal budget
8,7%Środki zagraniczne
Foreign founds
24,8%Fundusze ekologiczne
Ecological founds
43,5%
4,7%
15,2%
Środki własne
Own founds
Inne
Other
Kredyty i pożyczki krajowe
Domestic credits and loans
BOŚ S.A.24,1%
Bank Ochrony Œrodowiska S.A. has been participating in financing pro-
-ecological projects since 1991. The main founder of the Bank and one
of its strategic shareholders is the National Environmental Protection and
Water Management Fund (NFOŒiGW). Its pro-ecological mission
– providing financial support for activities related to natural environ-
mental protection by using banking tools – BOŒ S.A. carries out through
its co-operation with other domestic institutions and foreign banks.
Long-term engagement of the Bank in financing projects, aiming
at natural environmental protection, has effected in its considerable
contribution in improvement of Poland's environmental protection
status. In a period of 1991-2003, thanks to BOŒ S.A.'s co-financing
near 16,000 investment projects, conditions were created to:
- reduce dust emissions amounting to 125,000 tons per year,
- reduce gas emissions (mostly sulphur dioxide and nitrogen
monoxides) amounting to 462,000 tons per year,
- improve water quality through construction of water treatment
plants whose total processing capacity exceeds 2.4 million m3/per
24 hours and the sewerage system that is more than 4,500 km long,
- construct waste dumps with a total capacity of about 15 million m3.
Bank Ochrony Œrodowiska S.A. uczestniczy w finansowaniu przedsiê-
wziêæ proekologicznych od 1991 roku. G³ównym za³o¿ycielem Banku
i jednym ze strategicznych akcjonariuszy jest Narodowy Fundusz
Ochrony Œrodowiska i Gospodarki Wodnej. Swoj¹ proekologiczn¹ mi-
sjê – finansowe wspieranie instrumentami bankowymi dzia³añ, zwi¹-
zanych z ochron¹ œrodowiska, BOŒ S.A. realizuje, wspó³pracuj¹c z in-
nymi instytucjami krajowymi i bankami zagranicznymi.
Wieloletnie zaanga¿owanie Banku w finansowanie projektów s³u¿¹-
cych ochronie œrodowiska zaowocowa³o znacz¹cym jego wk³adem
w poprawê stanu œrodowiska w ca³ym kraju. W latach 1991-2003,
dziêki wspó³finansowaniu przez BOŒ S.A. prawie 16 tys. zadañ in-
westycyjnych, stworzono warunki do:
- redukcji emisji py³ów w iloœci 125 tys. ton/rok,
- redukcji emisji gazów (g³ównie dwutlenku siarki i tlenków azotu)
w iloœci 462 tys. ton/rok,
- poprawy jakoœci wód poprzez budowê oczyszczalni, których ³¹czna
przepustowoœæ przekracza 2,4 mln m3/dobê, oraz kanalizacji
o d³ugoœci 4,6 tys. km,
- budowy sk³adowisk o ³¹cznej pojemnoœci prawie 15 mln m3.
Krajowe fundusze ochrony œrodowiska i gospodarki wodnej:- Narodowy - wojewódzkie- powiatowe i gminne
Domestic funds for protection of natural environment and water management:- National - provincial- poviat and municipal
Europejski Fundusz Rozwoju Wsi Polskiej „Counterpart Fund”
European Fund for Polish Rural AreasDevelopment “Counterpart Fund”
Bank Gospodarstwa Krajowego(Fundusz termomodernizacyjny)
Bank Gospodarstwa Krajowego(Thermo-modernisation fund)
Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa
Agriculture Restructuring & Modernisation Agency
Producenci i dystrybutorzy urz¹dzeñ i wyrobów s³u¿¹cych ochronie œrodowiska
Producers and distributors of equipmentand products aiming at natural environmental protection
Banki zagraniczne:- Kreditanstalt für Wiederaufbau- Nordic Investment Bank - Bank Rozwoju Rady Europy- Europejski Bank Inwestycyjny
Foreign banks:- Kreditanstalt für Wiederaufbau- Nordic Investment Bank - Council of Europe Development Bank - European Investment Bank
Partners of BOŒ SA in financing natural environmental protectionPartnerzy BOŒ S.A. w finansowaniu ochrony œrodowiska
7
o raz pierwszy od czterech lat odnotowano wzrost nak³a-
dów na inwestycje s³u¿¹ce ochronie œrodowiska i gospo-
darce wodnej w Polsce. Mimo, ¿e skala inwestycji w ochronê
œrodowiska jest w naszym kraju nadal niewielka, to jednak
w 2003 roku nast¹pi³ dziewiêtnastoprocentowy wzrost wartoœci
kredytów proekologicznych udzielonych w BOŒ S.A. w stosunku
do roku poprzedzaj¹cego. Udzielono 2546 kredytów na ³¹czn¹
kwotê 287,1 mln z³, a kredyty proekologiczne w portfelu
kredytowym Banku stanowi³y 23,5%. Wielkoœci te nie wyczerpuj¹
mo¿liwoœci Banku, którego potencja³ pozwala na obs³ugê znacz-
nie wiêkszej liczby projektów, w kontekœcie przewidywanego
wzrostu popytu.
Uzyskanie takiej liczby kredytów proekologicznych mo¿liwe by³o
w du¿ej mierze dziêki wspó³pracy z donatorami œrodków: Naro-
dowym i Wojewódzkimi Funduszami Ochrony Œrodowiska i Go-
spodarki Wodnej oraz Europejskim Funduszem Rozwoju Wsi Pol-
skiej „Counterpart Fund”. W ramach wspó³pracy z tymi instytucja-
mi Bank udzieli³ w 2003 roku 1229 kredytów preferencyjnych
na kwotê 189,3 mln z³.
W 2003 roku BOŒ S.A. ugruntowa³ wspó³pracê z NFOŒiGW, zawie-
raj¹c umowê na obs³ugê kolejnych 4 linii kredytowych, które objê³y
finansowanie zadañ z zakresu:
- budowy oczyszczalni œcieków,
- budowy kanalizacji sanitarnej,
- zagospodarowania odpadów,
- ograniczenia emisji spalin w komunikacji zbiorowej.
Bank rozszerzy³ równie¿ wspó³pracê z oœmioma wojewódzkimi
funduszami, podpisuj¹c lub przed³u¿aj¹c funkcjonuj¹ce ju¿ umowy.
he year 2003 is the first one since 1999 when a growth in
financial investments on projects related to natural
environmental protection and water management was recorded
in Poland. Despite a continuously too small scope of investments
in Poland's environmental protection, the year 2003 generated
a nineteen-fold rise in value of pro-ecological credits granted at
BOŒ S.A., compared to 2002. Some 2546 credits totalling PLN
287.1 million were granted, and a share of pro-ecological credits
in the Bank's credit portfolio reached 23.5%. These figures do not
exhaust possibilities of the Bank whose potential allows for
handling of a significantly higher number of projects in view of
expected growing demand.
Achievement of such a high number of granted pro-ecological
credits was possible mostly due to a wide co-operation with donors
of funds: National and Provincial Natural Environmental Protection
and Water Management Funds and the European Fund for Polish
Rural Areas Development “Counterpart Fund”. Under co-operation
with those institutions, the Bank granted 1229 preferential credits
totalling PLN 189.3 million in 2003.
In 2003, BOŒ S.A. strengthened its co-operation with NFOŒiGW by
concluding an agreement for handling another four credit lines that
covered project financing in the area of:
- construction of sewage treatment plants,
- construction of sanitary sewerage system,
- waste management,
- reduction of air emissions from group municipal transportation.
The Bank has also extended its co-operation with eight provincial
funds by signing or extending already existing contracts.
8
Inwestycje w dziedzinie ochrony atmosfery
Wœród projektów dofinansowanych przez Bank w 2003 roku
najwiêcej by³o inwestycji w dziedzinie ochrony atmosfery. Kredyty
udzielone na ten rodzaj przedsiêwziêæ stanowi³y 70% kwoty
kredytów proekologicznych ogó³em.
Znacz¹c¹ grupê inwestycji w ochronê powietrza stanowi³y projekty
s³u¿¹ce ograniczeniu zu¿ycia energii cieplnej, realizowane w opar-
ciu o ustawê o wspieraniu przedsiêwziêæ termomodernizacyjnych
(63,5 mln z³). Popularyzacja „Funduszu termomodernizacji” przez
instytucje rz¹dowe i fundacje zajmuj¹ce siê termomodernizacj¹,
a tak¿e przez nasz Bank sprawia, i¿ zainteresowanie tego rodzaju
kredytami ci¹gle wzrasta. Profesjonalizm Banku w zakresie udziela-
nia kredytów, a tak¿e preferencyjny charakter kredytu (premia w wy-
sokoœci 25% kwoty kredytu) powoduje, ¿e równie¿ w 2003 roku
BOŒ S.A. zajmuje pierwsze miejsce wœród banków, udzielaj¹cych
tego rodzaju kredytów (50% rynku).
Istotn¹ grupê inwestycji w ochronie atmosfery stanowi³y odpowied-
nio projekty realizowane w ramach kredytów konsorcjalnych
(65,0 mln z³) oraz kredytów z dop³atami do oprocentowania wnoszo-
nymi przez fundusze wojewódzkie (24,7 mln z³). Skala tych przedsiê-
wziêæ by³a bardzo zró¿nicowana. Dla przyk³adu, dobra wspó³praca
z WFOŒiGW w Krakowie zaowocowa³a wspólnym kredytowaniem
w formie konsorcjów finansowych dwóch du¿ych przedsiêwziêæ pro-
ekologicznych, polegaj¹cych na zakupie nowoczesnego taboru tram-
wajowego dla Miejskiego Przedsiêbiorstwa Komunikacyjnego S.A.
w Krakowie oraz modernizacji kot³a parowego wraz z elektrofiltrami
w Elektrowni Skawina S.A.
Realizacja przedsiêwziêæ w dziedzinie ochrony atmosfery pozwo-
li³a na uzyskanie wyj¹tkowo du¿ych efektów ekologicznych. Reduk-
cjê emisji tlenków azotu w iloœci 17,1 tys. ton/rok i tlenku wêgla
w iloœci 17,9 tys. ton/rok uzyskano dziêki realizacji dwóch du¿ych
zadañ: monta¿u palników niskoemisyjnych NOx w Elektrowni
Kozienice S.A. oraz budowy bloku parowo-gazowego w EC Rze-
szów S.A.
Ograniczenie zu¿ycia i strat ciep³a o 216.057 GJ/rok – dwukrotnie
wiêksze w porównaniu z analogicznym okresem 2002 roku –
osi¹gniêto dziêki zakoñczeniu 288 zadañ termomodernizacyjnych
o ³¹cznej wartoœci 77,2 mln z³.
Investments in the area of atmosphere protection
Out of all investment projects that were financially supported by the
Bank in 2003 majority of them related to air protection. Credits that
were granted for this type of projects constituted 70% of a total
granted amount of pro-ecological credits.
A considerable group of investments in air protection stood for
projects that were aiming at limiting heat energy consumption, which
were implemented pursuant to the law on supporting thermo-
-modernisation projects (PLN 63.5 million). Popularisation of
“Thermo-modernisation fund” through government institutions and
foundations involved in thermo-modernisation, as well as, through
our Bank effected in a constantly growing interest in this type of cred-
its. Professionalism of the Bank in the area of granting credits, and
also a preferential character of that credit (a bonus amounting to 25%
of the credit amount), made BOŒ S.A. also in 2003 rank first among
all other banks granting this type of credits (50% market share).
An essential group of investments in air protection involved projects
implemented under syndicated loans (PLN 65.0 million) and credits
with subsidies to banking interest paid by provincial funds (PLN 24.7
million), respectively. Scale of those projects was very diversified.
For instance, a good co-operation with WFOŒiGW in Cracow effected
in a joint financing in a form of financial consortia for two large pro-
-ecological projects, envisaging a purchase of a modern street trams
transportation fleet for municipal transportation enterprise Miejskie
Przedsiêbiorstwo Komunikacyjne S.A. in Cracow, and modernisation
of a steam boiler together with electro-filters at power station
Elektrownia Skawina S.A.
Implementation of projects in the area of air protection allowed for ge-
nerating exceptionally large ecological effects. A reduction of nitrogen
monoxides, amounting to 17,100 tons per year and carbon monoxide
amounting to 17,900 tons per year, was achieved thanks to execution
of two large projects: assembly of NOx low-emission burners at power
plant Elektrownia Kozienice S.A. and a construction of a steam and gas
block at power and heat engineering plant EC Rzeszów S.A.
Reduction of heat consumption and losses by about 216.057 GJ/per
annum was two-fold higher than in a similar period in 2002, and that
was achieved thanks to completion of 288 thermo-modernisation
projects totalling PLN 77.2 million.
9
Inwestycje z zakresu ochrony wód i gospodarki wodnej
Inwestycje z zakresu ochrony wód i gospodarki wodnej finanso-
wane by³y g³ównie dziêki nisko oprocentowanym kredytom
ze œrodków i z dop³atami do oprocentowania wnoszonymi przez
NFOŒiGW i WFOŒiGW. Wartoœæ udzielonych kredytów kszta³to-
wa³a siê na poziomie 30,9 mln z³. W 2003 roku Bank udziela³ rów-
nie¿ kredytów inwestycyjnych proekologicznych na przedsiêwziê-
cia dotycz¹ce budowy kanalizacji sanitarnej i inne inwestycje
w zakresie infrastruktury komunalnej, realizowane z udzia³em
œrodków Funduszu SAPARD.
Inwestycje wspó³finansowane przez BOŒ S.A., których realizacja
zakoñczy³a siê w 2003 roku, to oczyszczalnie œcieków o ³¹cznej
przepustowoœci 49,5 tys. m3/dobê oraz sieci kanalizacyjne o suma-
rycznej d³ugoœci 300 km.
Inwestycje z zakresu ochrony powierzchni ziemi
Finansowanie tych inwestycji odbywa³o siê g³ównie dziêki kredytom
udzielonym przez BOŒ S.A. ze œrodków NFOŒiGW (22,2 mln z³) oraz
kredytom ze œrodków Banku z dop³atami do oprocentowania
wnoszonymi przez WFOŒiGW. Wartoœæ udzielonych kredytów
wynios³a 31,3 mln z³.
W dziedzinie ochrony ziemi uzyskano równie¿ znacz¹ce efekty, re-
alizuj¹c zadania polegaj¹ce na budowie sk³adowisk o pojemnoœci
600 tys. m3 i budowie instalacji do zagospodarowania odpadów
w ³¹cznej wielkoœci 15,5 tys. ton rocznie. Nale¿y przy tym podkre-
œliæ, ¿e o ile w pocz¹tkowych latach dzia³alnoœci Bank finansowa³
g³ównie budowê sk³adowisk, o tyle obecnie inwestorzy coraz czê-
œciej realizuj¹ projekty nowoczesnych zak³adów odzysku i recyklin-
gu odpadów oraz kompleksowych programów zbiórki i zagospoda-
rowania odpadów.
Liczba i wartość kredytów proekologicznych w 2003 roku
Zestawienie kredytów proekologicznych udzielonych przez Bank
w 2003 roku we wspó³pracy z donatorami oraz ze œrodków w³asnych
przedstawia tabela. Najwiêksze zaanga¿owanie œrodków Banku wyst¹-
pi³o w przypadku kredytów na przedsiêwziêcia termomodernizacyjne,
kredytów konsorcjalnych, a tak¿e kredytów z dop³atami NFOŒiGW
do odsetek.
Investments in the area of water protection andwater management
Investments in the area of water protection and water management
were financed mostly thanks to low-interest credits from NFOŒiGW
and WFOŒiGW funds and with their subsidies to banking interest.
Value of granted credits reached PLN 30.9 million. In 2003, the
Bank was also granting pro-ecological investment credits for
projects related to construction of sanitary sewerage system and
other investments in the area of municipal infrastructure, executed
with contribution from SAPARD funding.
Investments that BOŒ S.A. co-financed, and the implementation
of which was completed in 2003, are sewage treatment plants with
their total processing capacity of 49,500 m3/per 24 hours and
300 km-long sewerage systems.
Investments in the area of soil surface protection
Financing those investments effected mostly thanks to credits
granted by BOŒ S.A. from NFOŒiGW funds (PLN 22.2 million)
and credits from the Bank's funds with subsidies of WFOŒiGW
to the banking interest. The granted credits were worth PLN 31.3
million.
Also in the area of soil protection, serious effects were achieved
by execution of projects envisaging waste dumps with capacity
of 600,000 m3 and a construction of waste utilisation and
management facilities with a total capacity of 15,500 tons per year.
However, it is worthwhile stressing that as in initial years of its
activities, the Bank was mostly financing waste dumps, but
nowadays more and more often investors are executing modern
waste utilisation facilities or selective collection systems and
technological lines for waste processing.
Number & value of pro−ecological credits in 2003
Below is a presentation of pro-ecological credits that the Bank
granted in co-operation with donors from own funds in 2003. The
largest exposure of the Bank's funds referred to credits for thermo-
-modernisation projects, syndicated loans, and also credits with
NFOŒiGW subsidies to banking interest.
10
* W ramach umów konsorcjalnych zawartych w 2003 r. na kwotê 65.000 tys. z³œrodki BOŒ S.A. stanowi¹ 48.000 tys. z³
Spoœród inwestycji w ochronie œrodowiska finansowanych przez
BOŒ S.A. w 2003 roku zakoñczono i przekazano do u¿ytku 1355
zadañ o wartoœci kosztorysowej 1408,8 mln z³. Udzia³ kredytów
Banku w kosztach tych inwestycji wyniós³ 27,3%.
*Under syndicated loans totalling PLN 65,000,000 under agreementsconcluded in 2003, BOŒ S.A.'s funds amounted to PLN 48,000,000
Among investments in natural environment protection that BOŒ S.A.
financed in 2003, some 1355 projects, worth PLN 1408.8 million –
based on their cost calculation value, were completed and finally
delivered for use. A share of the Bank's credits in the investment
projects costs reached 27.3%.
RRaazzeemm TToottaall
RRooddzzaajj kkrreeddyyttuu//TTyyppee ooff ccrreeddiittlliicczzbbaa//nnuummbbeerr[[sszztt..]]//[[ppiieecceess]]
kkwwoottaa//aammoouunntt[[ttyyss.. zz³³]]//[[tthhoouussaanndd PPLLNN]]
KKrreeddyyttyy uuddzziieelloonnee//GGrraanntteedd ccrreeddiittss
Ze œrodków NFOŒiGWFrom NFOŒiGW funds
Linie kredytowe ze œrodków NFOŒiGWCredit lines from NFOŒiGW funds
Z dop³atami NFOŒiGW do odsetekWith subsidies of NFOŒiGW to banking interest
Z dop³atami WFOŒiGW do odsetekWith subsidies of WFOŒiGW to banking interest
Ze œrodków WFOŒiGWFrom WFOŒiGW funds
Konsorcja z WFOŒiGW*Consortia with WFOŒiGW*
Ze œrodków „Counterpart Fund”From funds of “Counterpart Fund”
Na przedsiêwziêcia termomodernizacyjneFor thermo-modernisation projects
Na zakup lub monta¿ wyrobów i urz¹dzeñ s³u¿¹cych ochronie œrodowiskaFor purchase or assembly of products and equipment, aiming at natural environment protection
Inne proekologiczneOther pro-ecological
11
85 7 868
16 6 941
10 49 586
615 39 896
405 5 880
2 65 000
96 14 164
327 63 476
976 13 885
14 20 401
22 554466 228877 009977
¹czna kwota kredytów udzielonych w ci¹gu kilkunastu lat funk-
cjonowania Banku Ochrony Œrodowiska oraz skala efektów
ekologicznych uzyskanych z realizacji kredytowanych przedsiêwziêæ
uzasadniaj¹ celowoœæ rozwijania bankowych form finansowania
ochrony œrodowiska. Udzia³ BOŒ S.A. w ogólnych nak³adach na
ochronê œrodowiska oraz w kredytach krajowych na ten cel zawsze
by³ znacz¹cy. WskaŸniki te zmala³y w roku 2003. Prawdopodobnie ze
wzglêdu na spodziewane przez inwestorów œrodki bezzwrotne z fun-
duszy Unii Europejskiej. ZapowiedŸ uzyskania 2,5 mld euro z Fundu-
szu Spójnoœci oraz funduszy strukturalnych powstrzymywa³a wielu
inwestorów przed podjêciem decyzji o wczeœniejszej realizacji zadañ,
na które musieliby zaci¹gn¹æ kredyty.
Akcesja Polski do struktur unijnych oraz dostêp do œrodków
pomocowych nie stanowi jednak¿e zagro¿enia dla proekologicznej
dzia³alnoœci BOŒ S.A. Wrêcz przeciwnie – daje szansê jej rozwoju
i zaanga¿owania w ekologiê wiêkszych kwot ni¿ dotychczas. Wynika
to z nastêpuj¹cych faktów:
- realizacja projektów z udzia³em œrodków unijnych wymaga prefi-
nansowania ze œrodków krajowych, co stwarza okazjê udzia³u
œrodków Banku w postaci kredytów pomostowych,
- zasada finansowania ze œrodków unijnych czêœci kosztów
kwalifikowanych, stanowi¹cych czêœæ kwoty zadania, daje mo¿li-
woœæ zaanga¿owania œrodków Banku w formie kredytów uzupe³-
niaj¹cych,
- wzrost wymagañ w zakresie ekologii, wynikaj¹cy z implementacji
przepisów unijnych do krajowego prawa ochrony œrodowiska, wy-
musza koniecznoœæ inwestycji, co przek³ada siê na zainteresowa-
nie ofert¹ Banku.
he amount of credits, granted by Bank Ochrony Œrodowiska
over the past several years, and a scale of ecological effects,
generated through execution of the credited projects, justify the
purposefulness for developing banking forms of financing natural
environmental protection. BOŒ S.A.'s share in general financial inputs
on environmental protection and domestic credits for that purpose
had been considerable over the years. The ratios declined in 2003,
probably due to expectations of investors for non-reimbursable funds
from the European Union. A projection of EUR 2.5 billion to be
obtained from EU Cohesion Fund and from structural funds kept
some investors away from making a decision about earlier
implementation of projects for which they would have to take credits.
Poland's accession to the EU structures and access to assistance
funding does not pose a threat on pro-ecological activity of BOŒ S.A.,
and on the contrary – it gives a chance for its development and for
engagement of larger amounts in ecology than so far. This effects
from the following facts:
- implementation of projects with contribution of the EU funding re-
quires pre-financing from domestic funds, which creates an opportunity
for participation of the Bank's funds in a form of bridge financing loans,
- the rule to finance some of the qualified costs, being part of
the project amount, from EU funds gives a possibility to engage
the Bank's funds in a form of supplementary credits,
- growing requirements in the area of ecology, effecting from
harmonisation of the domestic natural environmental protection
law with that binding in the European Union, enforce a need to
make investments, which translates into interest in funds required
for their implementation, including our Bank's offer.
12
Ocenia siê, ¿e potrzeby w zakresie ochrony œrodowiska zwi¹zane
z wype³nieniem zobowi¹zañ Traktatu Akcesyjnego wynios¹
75,8 mld z³. Zgodnie z prognoz¹, 15,2 mld z³ zostanie sfinanso-
wane ze œrodków pomocowych Unii Europejskiej. Bud¿et pañstwa
i bud¿ety jednostek komunalnych pokryj¹ ³¹cznie 11,1 mld z³.
Pozosta³e nak³ady bêd¹ pochodziæ z celowych funduszy eko-
logicznych oraz œrodków w³asnych inwestorów – w tym z kredy-
tów bankowych.
BOŒ S.A. jest przygotowany do odpowiedzi na wzmo¿one zaintere-
sowanie œrodkami na finansowanie ekologii:
- rozwija wspó³pracê z krajowymi jednostkami dysponuj¹cymi
œrodkami na ekologiê, zwiêkszaj¹c tym samym mo¿liwoœci finan-
sowania inwestycji, zarówno pod wzglêdem kwotowym, jak
i przedmiotowym,
- pozyskuje œrodki z banków zagranicznych dla kredytobiorców
o najwiêkszych potrzebach w tym zakresie,
- tworzy odpowiednie procedury, wprowadzaj¹ce korzystne
dla klienta zasady udzielania kredytów.
Wzmo¿ony rozwój placówek Banku oraz us³ug internetowych,
zwiêkszy mo¿liwoœci BOŒ S.A. w rozszerzeniu obs³ugi klientów za-
interesowanych ekologi¹ oraz przyczyni siê do umocnienia pozycji
lidera w tej dziedzinie.
Dotychczasowa dzia³alnoœæ Banku Ochrony Œrodowiska S.A. po-
zwala s¹dziæ, ¿e i w nowych warunkach jego pozycja pozostanie nie-
zachwiana, a proces ci¹g³ego wzbogacania oferty proekologicznej,
zmierzaj¹cy do jak najlepszego zaspokojenia potrzeb inwestorów,
przyniesie nam wszystkim efekty w postaci czystego, przyjaznego
cz³owiekowi œrodowiska.
Natural environmental protection needs, related to fulfilment of
obligations effecting from the Accession Treaty, are expected to
reach PLN 75.8 billion. Pursuant to a projection, some PLN 15.2
billion will be financed from the European Union assistance funding;
the state budget and budgets of municipal units will cover a total of
PLN 11.1 billion. The remaining financial inputs will originate from
target ecological funds and own funds of investors – including
banking loans.
BOŒ S.A. is prepared to satisfy a growing demand for funds on
financing ecology:
- the Bank keeps developing its co-operation with domestic units
that have funds assigned for ecology, which effects in more
opportunities for financing investments both in terms of amount
and with respect to a subject of investment,
- the Bank acquires funds from foreign banks for borrowers with the
largest needs in that area,
- the Bank creates relevant procedures by introducing client-friendly
crediting rules.
A fast development of the Bank's units and Internet services will also
increase opportunities of BOŒ S.A. in widening a scope of services
to customers who are interested in ecology and will strengthen the
Bank's leading position in that area.
Activities that Bank Ochrony Œrodowiska S.A. has performed so far
allow for thinking that in a new situation its position will stay
unchanged and that a process of a continuous development of pro-
-ecological offer, aiming at the best possible satisfaction of
investors' needs, will bring effects to all of us in a form of clean and
human-friendly natural environment.
13
okresie 13 lat funkcjonowania, BOŒ S.A. wypracowa³ ró¿ne
formy uczestnictwa w finansowaniu ochrony œrodowiska.
Przede wszystkim maj¹ one charakter kredytowy, ale tak¿e jest to
dzia³alnoœæ depozytowa i rozliczeniowa. Na szczególn¹ uwagê
zas³uguj¹:
Proekologiczne kredyty preferencyjne – stanowi¹ podsta-
wowy instrument finansowania przez Bank inwestycji s³u¿¹cych
ochronie œrodowiska. Ich szczególn¹ cech¹ jest ni¿sze oprocento-
wanie, w stosunku do kredytów komercyjnych. To wynik wspó³-
pracy Banku z instytucjami dysponuj¹cymi œrodkami na ekologiê.
Najwiêksze znaczenie dla Banku – ze wzglêdu na rozleg³y zakres
przedmiotowy finansowanych zadañ oraz kwotê œrodków – ma
wspó³praca z Narodowym Funduszem Ochrony Œrodowiska i Go-
spodarki Wodnej. Obecnie we wspó³pracy z NFOŒiGW Bank udzie-
la, w ramach linii kredytowych, kredytów preferencyjnych na inwe-
stycje z zakresu:
- budowy ma³ych (w tym równie¿ przydomowych) oczyszczalni œcie-
ków,
- budowy kanalizacji sanitarnej,
- budowy i modernizacji stacji uzdatniania wody,
- zagospodarowania odpadów,
- usuwania wyrobów zawieraj¹cych azbest,
- termomodernizacji,
- budowy i modernizacji systemów ciep³owniczych,
- ograniczenia zu¿ycia energii elektrycznej,
- czystszej produkcji,
- ograniczenia ha³asu,
- budowy œcie¿ek rowerowych,
- ograniczenia emisji spalin z pojazdów komunikacji zbiorowej,
- uszczelniania i hermetyzacji prze³adunku i dystrybucji paliw.
n a period of 13 years through which BOŒ S.A. has been
operating, the Bank has worked out various forms of par-
ticipation in financing natural environmental protection. They are
first of all of a crediting character, but also include a deposit and
a settlement activity. The special attention should be paid to:
Pro−ecological preferential credits – that have become a stan-
dard tool for the Bank to finance investment projects, aiming at natural
environmental protection. Their special feature – banking interest is
lower than that of commercial credits – is an effect of co-operation of
the Bank with institutions that have funding available for ecology. Due
to a wide scope of project financing and an amount of funds available,
the co-operation with the National Environmental Protection and Water
Management Fund (NFOŒiGW) is of the largest importance for the
Bank. At present in co-operation with NFOŒiGW, the Bank grants pre-
ferential credits under credit lines for investment projects in the area of:
- construction of small (including home-based septic tanks) sewage
treatment plants,
- construction of sanitary sewerage system,
- construction and modernisation of water treatment plants,
- waste management,
- utilisation of asbestos-containing products,
- thermo-modernisation,
- construction and modernisation of heat generating systems,
- reductions of electric energy consumption,
- clean production,
- noise reduction,
- construction of bicycle routes,
- reduction of air emissions from group municipal transportation
vehicles,
- sealing and hermetisation of transhipment and distribution of fuels.
14
Aktualne oprocentowanie tych kredytów wynosi 0,4 stopy redyskon-
towej weksli, lecz nie mniej ni¿ 3% w skali roku, okres kredytowa-
nia mo¿e trwaæ do koñca 2010 roku, a dodatkowym korzystnym
warunkiem jest mo¿liwoœæ karencji w sp³acie kapita³u do czasu za-
koñczenia zadania.
Du¿e znaczenie dla Banku w zakresie udzielania kredytów preferen-
cyjnych ma równie¿ wspó³praca z wojewódzkimi funduszami ochro-
ny œrodowiska i gospodarki wodnej. Bank zawar³ umowy o wspó³-
pracy z WFOŒiGW prawie wszystkich województw. Umo¿liwiaj¹ one
preferencyjne kredytowanie ró¿norodnych zadañ proekologicznych,
na warunkach ustalanych indywidualnie – zgodnie z lokalnymi prio-
rytetami.
Œrodki NFOŒiGW oraz WFOŒiGW wykorzystywane s¹ jako kapita³
kredytów preferencyjnych udzielanych przez BOŒ S.A. (np. w formie
linii kredytowych) lub stanowi¹ dop³aty do oprocentowania kredy-
tów udzielanych ze œrodków Banku. W przypadku zadañ przynosz¹-
cych znaczny efekt ekologiczny, wspó³praca z funduszami mo¿e
mieæ formê kredytów konsorcjalnych, których oprocentowanie jest
preferencyjne, dziêki tanim œrodkom funduszy.
Bank udziela kredytów preferencyjnych równie¿ we wspó³pracy
z Europejskim Funduszem Rozwoju Wsi Polskiej „Counterpart
Fund”. Kredyty, o oprocentowaniu 0,9 lub 1,0 stopy redyskontowej
weksli, s¹ przeznaczane na finansowanie inwestycji s³u¿¹cych zbio-
rowemu zaopatrzeniu w wodê, budowie i modernizacji dróg oraz na
przedsiêwziêcia agroturystyczne.
Proekologiczne kredyty komercyjne – oparte wy³¹cznie
o œrodki w³asne Banku. Wieloletnie doœwiadczenie Banku
w finansowaniu ekologii, znajomoϾ potrzeb inwestycyjnych ryn-
ku oraz obowi¹zuj¹cych standardów w zakresie ochrony œrodowi-
ska jest baz¹ do uruchamiania kredytów z w³asnych œrodków.
Uatrakcyjniaj¹ one proekologiczn¹ ofertê Banku i s³u¿¹ komplek-
sowemu zaspokojeniu potrzeb klientów. Kredyty te tak¿e posiada-
j¹ elementy preferencji, np. finansowanie zadania bez udzia³u
œrodków inwestora (kredyty na przedsiêwziêcia realizowane
w formule trzeciej strony), obni¿one oprocentowanie w przypad-
ku skorzystania z kredytu na zakup urz¹dzenia lub wyrobu pro-
ekologicznego u sprzedawców zwi¹zanych porozumieniami
z Bankiem (kredyty na zakup lub monta¿ urz¹dzeñ i wyrobów
s³u¿¹cych ochronie œrodowiska oraz pakiet Ekobiznes), premia
skutkuj¹ca obni¿eniem kwoty zad³u¿enia (kredyty udzielane
na podstawie ustawy o wspieraniu przedsiêwziêæ termomoderni-
zacyjnych).
At present, the banking interest on those credits is 0.4% of
promissory notes rediscount rate but not less than 3% per annum,
and the crediting period may last until the end of 2010, and an
additional advantage here is a possibility to use a grace period in
principal repayment until completion of a project.
Co-operation with provincial natural environmental protection and
water management funds has a large importance for the Bank in the
area of granting preferential credits. The Bank concluded
cooperation agreements with WFOŒiGW in almost all provinces
throughout Poland. They allow for preferential crediting of various
pro-ecological tasks upon individually determined terms and
conditions – in line with local priorities.
Funds from NFOŒiGW and WFOŒiGW are used as principal for
preferential credits that are granted by BOŒ S.A. (e.g.: in a form of
credit lines) or stand for subsidies to banking interest on credits that
are granted from funds of the Bank. In case of projects, generating
a considerable ecological effect, a co-operation with the Funds may
have a form of syndicated loans whose interest is preferential thanks
to funding available from the Funds.
The Bank grants preferential credits also in co-operation with the
European Fund for Polish Rural Areas Development “Counterpart
Fund”. The credits, with banking interest of 0.9 or 1.0 of promissory
notes rediscount rate, are assigned for financing investments,
aiming at water supply, construction and modernisation of road
infrastructure, and for agritourism projects.
Pro−ecological commercial credits – which are based exclu-
sively on own funds of the Bank. Many years of the Bank's experience
in financing ecology, understanding of the market's investment needs,
and the binding standards in the area of natural environmental protec-
tion, are the basis for disbursement of credits from own funds. They
make our Bank's pro-ecological offer more attractive and aim at satis-
fying our client needs in a complex way. The credits also have some
preferential components, for instance: the project financing without
investor's financial contribution (credits for projects that are imple-
mented in a third-party formula), lowered interest – in case when
a credit is assigned for a purchase of equipment or a pro-ecological
product at those sellers who are bound by agreements with the Bank
(credits for a purchase or assembly of equipment and products
aiming at natural environmental protection and Eco-business pack-
age), a bonus effecting in a lower credit exposure amount (credits for
thermo-modernisation projects that are granted pursuant to the law
on supporting thermo-modernisation projects).
15
Kredyty ze środków banków zagranicznych – s¹ form¹
wsparcia ró¿norodnych dzia³añ inwestycyjnych, w tym przedsiê-
wziêæ proekologicznych. BOŒ S.A. dysponuje œrodkami finanso-
wymi banków: Kreditanstalt für Wiederaufbau, Nordic Investment
Bank, Bank Rozwoju Rady Europy oraz Europejski Bank Inwesty-
cyjny. Œrodki udostêpnia klientom w formie kredytów z³otowych
(denominowanych) lub dewizowych. Odbiorcami kredytów mog¹
byæ ma³e i œrednie przedsiêbiorstwa oraz gminy i spó³ki gminne.
Atutem tych kredytów jest d³ugi okres kredytowania (siêgaj¹cy
nawet 15 lat) oraz karencji w sp³acie kapita³u (do 5 lat), co jest
szczególnie wa¿ne dla inwestorów w przypadku przedsiêwziêæ
niegeneruj¹cych bezpoœrednich korzyœci finansowych, ze wzglê-
du na ³agodzenie obci¹¿enia wynikaj¹cego z tytu³u zaci¹gniêcia
kredytu. Mo¿liwoœæ udzielania kredytów w wysokich kwotach po-
zwala na objêcie nimi tak¿e inwestycji wymagaj¹cych anga¿owa-
nia znacznej sumy œrodków finansowych, a wiêc tak¿e du¿ych in-
westycji infrastrukturalnych, s³u¿¹cych ochronie œrodowiska.
Montaże finansowe i prefinansowanie projektów korzy−stających ze środków przedakcesyjnych i akcesyjnych –
stanowi¹ce „Europejsk¹ Ofertê” Banku, maj¹ coraz czêstsze wykorzy-
stanie, wzrastaj¹ce w miarê rozszerzania siê oferty funduszy europej-
skich na polskim rynku. Kredyty Banku przeznaczone na finansowanie
przedsiêwziêæ proekologicznych (kredyty proekologiczne preferencyj-
ne i komercyjne, kredyty ze œrodków banków zagranicznych) mog¹
stanowiæ Ÿród³o pokrycia kosztów, które nie zostan¹ zakwalifikowane
do finansowania ze œrodków UE (kredyty uzupe³niaj¹ce) lub pokrycia
kwalifikowanych kosztów inwestycji refundowanych z funduszy UE
(kredyty pomostowe). Dotychczas najliczniejsza grupa projektów pro-
ekologicznych, finansowanych w taki sposób przez Bank, by³a realizo-
wana w ramach programu przedakcesyjnego SAPARD. Wspó³finansu-
jemy równie¿ projekty zwi¹zane z programem ISPA. Bank jest dobrze
przygotowany do wspó³finansowania projektów z programów akcesyj-
nych – Funduszu Spójnoœci oraz funduszy strukturalnych.
Emisja obligacji komunalnych – s³u¿y pozyskiwaniu przez
jednostki samorz¹du terytorialnego œrodków pieniê¿nych z rynku fi-
nansowego na realizacjê inwestycji zwi¹zanych bezpoœrednio lub
poœrednio z ochron¹ œrodowiska. BOŒ S.A. jako organizator emisji
obligacji zajmuje wœród kilkudziesiêciu banków komercyjnych
wysok¹ pozycjê tak pod wzglêdem liczby obs³ugiwanych programów
emisji – drugie miejsce, jak i pod wzglêdem zad³u¿enia emitentów –
trzecie miejsce (stan na koniec II kwarta³u 2004 roku).
Credits from funds of foreign banks – are a form of sup-
porting various types of investment activities, including pro-eco-
logical projects. BOŒ S.A. has access to financial resources of
banks, such as: Kreditanstalt für Wiederaufbau, Nordic Investment
Bank, Council of Europe Development Bank, and European
Investment Bank, which are made available to clients in a form of
PLN credits (denominated) or in foreign currencies. Recipients
of those credits may be small and medium-sized businesses,
municipalities and municipal companies. An advantage of those
credits is a long crediting period (reaching even up to 15 years) and
a grace period in repayment of principal (up to 5 years), which is
especially important for investors in case of projects not generating
direct financial benefits, due to lower charges effecting from a credit
that has been taken. A possibility to grant credits in high volumes
allows for those credits also to cover investments that require
engagement of considerable financial resources, such as: large infra-
structural investments, aiming at natural environmental protection.
Financial assemblies and pre−financing of projectsbenefiting from EU pre−accession and accession funds –
standing for “European Offer” of our Bank, are used more and more
often and that demand keeps growing as the EU funds offer
develops on Polish market. Credits of the Bank, assigned for
financing pro-ecological projects (pro-ecological preferential and
commercial credits, credits from funds of foreign banks), may
become a source for covering investor's costs that shall not be
classified as financing from the EU funds (supplementary credits),
or coverage of qualified costs of investment projects reimbursable
from the EU funds (bridge financing loans). The largest group of
pro-ecological projects so far, financed in such a way by the Bank,
was executed under the pre-accession program SAPARD. We also
co-finance projects related to the ISPA program. The Bank is well
prepared to co-finance projects from accession programs – the
Cohesion Fund and structural funds.
Issuance of municipal bonds – aiming at acquisition of money
resources by local government units from the financial market to
carry out investment projects that either directly or indirectly serve
natural environmental protection. BOŒ S.A. as the organiser of
bonds issue, ranks high among several dozen commercial banks
both in terms of a number of bonds issuance programs being
handled – second position, and in terms of issuers' exposure – third
position (status as at the end of 2nd quarter of 2004).
16
Lokaty terminowe – stanowi¹ przyk³ad mo¿liwoœci zastosowania
przez BOŒ S.A. transakcji pasywnych w finansowaniu ochrony œro-
dowiska. Oprocentowanie œrodków jest atrakcyjne dla klienta,
a ponadto Bank ze œrodków w³asnych dofinansowuje koszty ochro-
ny gatunków zwierz¹t zagro¿onych wyginiêciem. Do tej pory Bank
uczestniczy³ w ten sposób w ochronie rysia, sowy, rybo³owa, mor-
œwina, je¿a, sus³a, wilka, kozicy, soko³a. Lokaty te znane s¹ pod na-
zwami tych w³aœnie zwierz¹t.
Najwiêksz¹ kwotê dotacji (155 369 z³) otrzyma³ w roku 2000 Kam-
pinoski Park Narodowy na reintrodukcjê rysia. W roku 2003 prze-
kazano na ochronê sus³a 34 330 z³.
Transakcje rozliczeniowe – s³u¿¹ obs³udze przez BOŒ S.A.
miêdzy innymi nak³adów na ochronê œrodowiska. Rachunki w Ban-
ku maj¹ liczne organizacje i instytucje programowo zwi¹zane
z ochron¹ œrodowiska, co stanowi element integracji tych gremiów,
potwierdzaj¹c jednoczeœnie zaufanie, jakim darzony jest Bank
w gronie podmiotów zainteresowanych ekologi¹.
Term deposits – are an example of opportunities for BOŒ S.A. to
apply passive transactions in financing natural environmental protec-
tion. Banking interest on the funds is attractive for a client. Addi-
tionally, the Bank uses its own funds to financially support the costs
related to protection of animal species threatened to die out. So far in
this way the Bank has participated in schemes to protect lynx, owl,
osprey, porpoise, hedgehog, gopher, wolf, chamois, and falcon. The
deposits are known under the names of these animal species.
The largest amount of subsidy (PLN 155 369) was received by
Kampinoski National Park in 2000 for reintroduction of lynx. In
2003, PLN 34 330 was transferred for the gopher protection.
Settlement transactions – are used by BOŒ S.A. also to handle
financial inputs on natural environment protection. Many insti-
tutions and organisations that are linked through their mission with
environmental protection have accounts at the Bank, which is an
element integrating those bodies, thus enforcing the confidence to
the Bank among a group of entities interested in ecology.
17
PLACÓWKI I PUNKTY OBSŁUGI KLIENTA BOŚ S.A. wg stanu na dzień 30 września 2004 r.
BRANCH OFFICES AND OTHER OUTLES OF BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A.as of 30th of September 2004
Centrala: 00−950 Warszawa, al. Jana Pawła II 12, tel. (0−22) 850−87−35, fax (0−22) 850 88 91, www.bosbank.pl, e−mail: [email protected]
III Oddział w Warszawie00−950 Warszawa, al. Jana Pawła II 12(0−22) 850−87−18, (0−22) 850−88−98e−mail: [email protected]
Oddział we Włocławku87−800 Włocławek, ul. T. Kościuszki 15(0−54) 230−34−64, (0−54) 231−36−67e−mail: [email protected]
Oddział we Wrocławiu50−032 Wrocław, ul. G. Zapolskiej 1(0−71) 372−45−20, (0−71) 344−36−20e−mail: [email protected]
ODDZIAŁY OPERACYJNE
Oddział Operacyjny w Białymstoku15−092 Białystok, ul. Sienkiewicza 22(0−85) 743−64−78, (0−85) 743−57−95
Oddział Operacyjny w Bielsku−Białej43−300 Bielsko−Biała, ul. Legionów 57(0−33) 816−92−51, (0−33) 816−92−49
Oddział Operacyjny w Chełmie22−100 Chełm, ul. Lubelska 8(0−82) 565−64−42, (0−82) 565−64−52
1 Oddział Operacyjny w Częstochowie42−200 Częstochowa, pl. I. Daszyńskiego 4(0−34) 366−50−76, (0−34) 361−34−90
2 Oddział Operacyjny w Częstochowie42−217 Częstochowa, ul. Krakowska 26(0−34) 365−10−77, (0−34) 368−28−00
Oddział Operacyjny w Elblągu82−300 Elbląg, ul. Pułkownika Dąbka 136/3(0−55) 234−29−60, (0−55) 234−67−13
Oddział Operacyjny w Ełku19−300 Ełk, ul. Wojska Polskiego 65(0−87) 621−61−81, (0−87) 621−61−79
1 Oddział Operacyjny w Gdańsku80−834 Gdańsk, ul. Świętego Ducha 13/15/17(0−58) 301−42−38, (0−58) 301−64−98
2 Oddział Operacyjny w Gdańsku80−244 Gdańsk, al. Grunwaldzka 76/78(0−58) 340−14−70, (0−58) 345−50−64
Oddział Operacyjny w Gdyni81−364 Gdynia, ul. 10 Lutego 32(0−58) 661−15−76, (0−58) 661−15−25
Oddział Operacyjny w Gnieźnie62−200 Gniezno, ul. Budowlanych 2(0−61) 425−40−80, (0−61) 425−40−81
Oddział Operacyjny w Inowrocławiu88−100 Inowrocław, ul. Dworcowa 37(0−52) 353−30−43, (0−52) 353−30−43
Oddział Operacyjny w Jeleniej Górze58−500 Jelenia Góra, ul. Wolności 5(0−75) 753−55−00, (0−75) 753−55−08
Oddział Operacyjny w Kaliszu62−800 Kalisz, ul. Majkowska 17A(0−62) 767−70−50, (0−62) 767−70−55
Oddział Operacyjny w Katowicach40−048 Katowice, ul. Kościuszki 43(0−32) 608−22−36, (0−32) 608−22−37
Oddział Operacyjny w Kędzierzynie−Koźlu47−220 Kędzierzyn−Koźle, ul. Wojska Polskiego 6(0−77) 472−53−60, (0−77) 472−53−20
Oddział Operacyjny w Kielcach25−516 Kielce, ul. Nowy Świat 52(0−41) 344−78−91, (0−41) 344−78−74
Oddział Operacyjny w Kłobucku42−100 Kłobuck, ul. 11 Listopada 8(0−34) 310 −00−11, (0−34) 317−33−25
Oddział Operacyjny w Koninie62−510 Konin, ul. Spółdzielców 3b(0−63) 243−09−10, (0−63) 243−09−11
1 Oddzial Operacyjny w Krakowie30−079 Kraków, al. Kijowska 14(0−12) 637−70−66, (0−12) 637−13−16
2 Oddział Operacyjny w Krakowie31−024 Kraków, ul. Szpitalna 20−22(0−12) 424−98−80, (0−12) 431−08−95
3 Oddział Operacyjny w Krakowie31−060 Kraków, pl. Wolnica 4(0−12) 424−30−70, (0−12) 421−15−18
Oddział Operacyjny w Krzeszowicach32−065 Krzeszowice, ul. Walkowskiego 2(0−12) 282−64−90, (0−12) 282−64−90
Oddział Operacyjny w Kwidzynie82−500 Kwidzyn, ul. Warszawska 20/3(0−55) 261−17−13, (0−55) 261−17−16
Oddział Operacyjny w Legnicy59−220 Legnica, ul. Złotoryjska 95(0−76) 862−61−10, (0−76) 852−43−27
Oddział Operacyjny w Leżajsku37−300 Leżajsk, ul. Mickiewicza 82(0−17) 242−06−05, (0−17) 242−06−10
1 Oddział Operacyjny w Lublinie20−637 Lublin, ul. S. Rzeckiego 21(0−81) 528−05−63, (0−81) 528−05−63
2 Oddział Operacyjny w Lublinie27−118 Lublin, al. Kraśnicka 215 A(0−81) 527−26−71, (0−81) 527−26−76
3 Oddział Operacyjny w Lublinie20−864 Lublin, ul. Kameralna 1(0−81) 740−93−80, (0−81) 740−99−85
Oddział Operacyjny w Łomży18−400 Łomża, ul. J. Piłsudskiego 75(0−86) 219−03−96, (0−86) 219−04−02
1 Oddział Operacyjny w Łodzi91−402 Łódź, ul. J. Matejki 16(0−42) 631−79−97, fax (0−42) 678−05−56
2 Oddział Operacyjny w Łodzi90−425 Łódź, ul. Piotrkowska 103/105(0−42) 639−74−95, (0−42) 632−81−30
Oddział Operacyjny w Mysłowicach41−400 Mysłowice, ul. Wielka Skotnica 6(0−32) 223−47−00, (0−32) 316−20−10
Oddział Operacyjny w Nowym Sączu33−300 Nowy Sącz, ul. Dunajewskiego 3(0−18) 444−47−40, (0−18) 444−26−76
Oddział Operacyjny w Nowym Targu34−400 Nowy Targ, ul. Krzywa 9(0−18) 264−04−07, (0−18) 264−04−49
Oddział Operacyjny w Nysie48−300 Nysa, Rynek 35(0−77) 434 33 80, (0−77) 435 23 34
Oddział Operacyjny w Obornikach Wlkp.64−600 Oborniki Wlkp., ul. J. Piłsudskiego 32(0−61) 297−39−10, (0−61) 297−39−29
Oddział Operacyjny w Olsztynie10−684 Olsztyn, ul. M. Wańkowicza 9(0−89) 542−61−01, (0−89) 542−61−01
Oddział Operacyjny w Ostrzeszowie63−500 Ostrzeszów, ul. Świętego Mikołaja 9(0−62) 730 19 78, (0−62) 730−19−80
Oddział Operacyjny w Płocku09−402 Płock, ul. A. Gradowskiego 11(0−24) 268−72−03, (0−24) 268−72−01
Oddział Operacyjny w Rybniku44−200 Rybnik, ul. Chrobrego 6(0−32) 432−71−80, (0−32) 423−83−66
Oddział Operacyjny w Słupsku76−200 Słupsk, ul. Szarych Szeregów 14(0−59) 842−36−32, (0−59) 842−36−32
Oddział Operacyjny w Sopocie81−704 Sopot, ul. Kościuszki 5(0−58) 550−39−02, (0−58) 550−19−59
Oddział Operacyjny w Sosnowcu41−200 Sosnowiec, ul. 3 Maja 27(0−32) 363−19−60, (0−32) 296−39−55
Oddział Operacyjny w Suwałkach16−400 Suwałki, ul. T. Kościuszki 64(0−87) 563−16−56, (0−87) 563−16−55
1 Oddział Operacyjny w Szczecinie70−415 Szczecin, al. Jedności Narodowej 6(0−91) 48−00−646, (0−91) 48−00−659
2 Oddział Operacyjny w Szczecinie70−531 Szczecin, al. Wyzwolenia 29(0−91) 48−00−672, (0−91) 48−00−676
Oddział Operacyjny w Tarnobrzegu39−400 Tarnobrzeg, ul. Sandomierska 5a(0−15) 823−65−60, (0−15) 823−65−66
Oddział Operacyjny w Toruniu07−100 Toruń, ul. Szosa Chełmińska 154(0−56) 651−00−78, (0−56) 651−00−78
1 Oddział Operacyjny w Warszawie04−368 Warszawa, ul. Grochowska 234/240(0−22) 870−57−07, (0−22) 870−57−07
2 Oddział Operacyjny w Warszawie03−982 Warszawa, ul. Gen. R. Abrachama 18(0−22) 673−39−29, (0−22) 673−39−28
3 Oddział Operacyjny w Warszawie03−743 Warszawa, ul. Kijowska 11(0−22) 670−05−31, (0−22) 670−01−04
4 Oddział Operacyjny w Warszawie03−285 Warszawa, ul. Kondratowicza 22/3(0−22) 510−10−72, (0−22) 510−10−80
5 Oddział Operacyjny w Warszawie00−517 Warszawa, ul. Marszałkowska 78/80(0−22) 622−66−22, (0−22) 622−66−22
6 Oddział Operacyjny w Warszawie02−798 Warszawa, ul. Kabacki Dukt 14/7(0−22) 321−67−20, (0−22) 321−68−30
7 Oddział Operacyjny w Warszawie00−141 Warszawa, al. Jana Pawła II 34(0−22) 586−92−50, (0−22) 620−94−88
1 Oddzial Operacyjny we Wrocławiu54−142 Wrocław, ul. Dokerska 3(0−71) 373−96−76, (0−71) 3573−18−69
2 Oddział Operacyjny we Wrocławiu54−130 Wrocław, ul. Horbaczewskiego 4−6(0−71) 354−83−10, (0−71) 352−14−96
Oddział Operacyjny w Zawierciu42−400 Zawiercie, ul. Gen. W. Sikorskiego 6(0−32) 670 51 87, (0−32) 670−63−81
Oddział Operacyjny w Zielonej Górze65−001 Zielona Góra, ul. Westerplatte 50a(0−68) 324−36−54, (0−68) 324−51−95
PUNKTY OBSŁUGI KLIENTA
POK w Gnieźnie62−200 Gniezno, ul. Budowlanych 2(0−61) 425−40−80
POK w Lublinie20−504 Lublin, ul. Orkana 4(0−81) 526−79−65
POK w Ostrzeszowie63−500 Ostrzeszów, ul. Grabskiego 1(0−62) 586−04−60
POK w Ostrzeszowie63−500 Ostrzeszów, ul. Zamkowa 31(0−62) 732−00−69
POK w Warszawie01−756 Warszawa, ul. Przasnyska 6a(0−22) 639−73−46
POK w Warszawie00−922 Warszawa, ul. Wawelska 52/54(0−22) 579−25−62
POK we Włocławku87−800 Włocławek, ul. Cyganka 28(0−54) 411−22−48
18
ODDZIAŁY
Oddział w Białymstoku15−282 Białystok, ul. Piękna 1(0−85) 742−21−56, (0−85) 742−94−56e−mail: [email protected]
Oddział w Bydgoszczy85−950 Bydgoszcz, ul. Bernardyńska 13(0−52) 348−10−80, (0−52) 348−10−49e−mail: [email protected]
Oddział w Częstochowie42−217 Częstochowa, ul. Jana Pawła II 54(0−34) 365−15−56, (0−34) 365−16−61e−mail: [email protected]
Oddział w Gdańsku80−824 Gdańsk, ul. Podwale Przedmiejskie 30(0−58) 301−12−75, (0−58) 301−68−88e−mail: [email protected]
Oddział w Katowicach40−010 Katowice, ul. Warszawska 31(0−32) 253−82−26, (0−32) 258−82−50e−mail: [email protected]
Oddział w Koszalinie75−016 Koszalin, ul. Szczecińska 18(0−94) 347−48−00, (0−94) 347−48−04e−mail: [email protected]
Oddział w Krakowie31−110 Kraków, ul. Piłsudskiego 23(0−12) 431−00−35, (0−12) 423−10−98e−mail: [email protected]
Oddział w Lublinie20−002 Lublin, ul. Krakowskie Przedmieście 56(0−81) 532−83−59, (0−81) 532−56−33e−mail: [email protected]
Oddział w Łodzi90−368 Łódź, ul. Piotrkowska 166/168(0−42) 636−74−54, (0−42) 636−75−17e−mail: [email protected]
Oddział w Olsztynie10−900 Olsztyn, pl. Konsulatu Polskiego 6(0−89) 522−71−40, (0−89) 522−70−75e−mail: [email protected]
Oddział w Opolu45−018 Opole, ul. Krakowska 53(0−77) 456−64−13,(0−77) 456−64−15e−mail: [email protected]
Oddział w Ostrowie Wielkopolskim63−400 Ostrów Wlkp., al. Powstańców Wlkp.14(0−62) 735−18−92, (0−62) 735−11−65e−mail: [email protected]
Oddział w Poznaniu60−529 Poznań, ul. J. Dąbrowskiego 81/85(0−61) 841−08−00, (0−61) 841−74−24e−mail: [email protected]
Oddział w Rzeszowie35−017 Rzeszów, ul. S. Moniuszki 8(0−17) 862−57−44, (0−17) 862−57−44e−mail: [email protected]
Oddział w Szczecinie71−602 Szczecin, ul. Ś. Storrady 1(0−91) 48−00−600, (0−91) 48−00−601e−mail: [email protected]
Oddział w Tarnowie33−100 Tarnów, ul. J. Piłsudskiego 5(0−14) 622−08−39, (0−14) 621−69−92e−mail: [email protected]
Oddział w Toruniu87−100 Toruń, ul. Dominikańska 9(0−56) 652−28−22, (0−56) 652−28−16e−mail: [email protected]
I Oddział w Warszawie02−665 Warszawa, al. Wilanowska 372(0−22) 336−01−13, (0−22) 647−04−47e−mail: [email protected]
II Oddział w Warszawie00−958 Warszawa, al. Solidarności 104(0−22) 532−71−00, (0−22) 632−52−49e−mail: [email protected]