Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012...

21
SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

Transcript of Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012...

Page 1: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

www.skoda-auto.com

Bolero: Superb, Octavia, YetiRádio polsky 05.2012S00.5610.88.111Z0 012 095 HL

SIMPLY CLEVER

Radioodtwarzacz BoleroInstrukcja obsługi

Page 2: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi
Page 3: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

Indeks

Informacje ogólne

Instrukcja obsługi 2

Znaki użyte w tekście instrukcji obsługi 2

Przegląd urządzenia 2

Ważne wskazówki 2

Zabezpieczenie przeciwkradzieżowe 3

Obsługa – informacje ogólne 4

Nastawy podstawowe

Włączanie i wyłączanie urządzenia 5

Ustawienia dźwięku 5

Tryb radia 5

Tryb MEDIA 7

SETUP 12

Tryb telefonu 14

1Indeks

Page 4: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

Informacje ogólne

Instrukcja obsługi

W niniejszej instrukcji obsługi zostały opisane wszystkie dostępne wersje wypo-sażenia samochodu, nie są jednak opisane jako wyposażenie specjalne, wariantmodelu lub wyposażenie przeznaczone dla określonego rynku.

Dlatego w samochodzie mogą nie występować wszystkie elementy wyposaże-nia, opisane w tej instrukcji obsługi.

Zakres wyposażenia samochodu jest opisany w dokumentach sprzedaży otrzyma-nych przy jego zakupie. Dalsze informacje można otrzymać od właściwego dealeraŠKODA. Ð

Znaki użyte w tekście instrukcji obsługi

Objaśnienia symboliÐKoniec podrozdziału.

Podrozdział jest kontynuowany na następnej stronie. Ð

Przegląd urządzenia

Włączenie/Wyłączenie: Pokrętło do włączania i wyłączania układu i regulacji głośności (obrót)Pokrętło› Tryb RADIO – obrót do ręcznego ustawienia stacji; krótkie na-

ciśnięcie, w celu rozpoczęcia lub zatrzymania automatycznegoprzeszukiwania (Scan).

› Tryb MEDIA – obrót do zmiany tytułu; krótkie naciśnięcie, w celurozpoczęcia lub zatrzymania automatycznego przeszukiwania(Scan).

RADIO – przełączenie na tryb radia i w trybie radia zmiana zakresuczęstotliwości.MEDIA – zmiana na ostatnio odtwarzane źródło dźwięku lub wybórinnego źródła dźwięku.PHONE – funkcja telefonu – wyciszenie aktualnego źródła dźwięku

1

2

3

4

5

TIM – funkcja TIM (Traffic Information Memory) umożliwia odtwo-rzenie nagranych komunikatów drogowych. Po wprowadzeniu wmenu SETUP maksymalnie dwóch różnych czasów nagrania TIM,możliwe będzie zarejestrowanie komunikatów drogowych takżeprzy wyłączonym urządzeniu.TP – włączenie lub wyłączenie funkcji radiokomunikacji drogowej(Traffic Program) lub odsłuchiwanie aktualnie zarejestrowanegokomunikatu drogowego.SETUP – umożliwienie ustawień poszczególnego obszaru. – otwarcie menu ustawień dźwięku i głośności.Ekran dotykowy: obszary w kolorowych ramkach wyświetlane naekranie są aktualnie „wybrane“ i są obsługiwane przez ekran doty-kowy.Otwór na płyty CDPrzycisk wysunięcia / – krótkie naciśnięcie powoduje wysu-nięcie płyty CD w położenia wyjmowania.Wejście karty pamięci: Wejście karty pamięci: Urządzenie obsługu-je karty pamięci SD, SDHC o wymiarach 32 mm x 24 mm x 2,1 mm ipamięci do 32 GB (FAT 32). Ð

Ważne wskazówki

Gwarancja

Urządzenie jest objęte takimi samymi warunkami gwarancji, jak samochody fa-brycznie nowe.

Po upływie okresu gwarancji urządzenie wymagające naprawy będzie wymienia-ne po korzystnej cenie na urządzenie poddane gruntownej regeneracji, o wartościnowego z zakresu gwarancji na części zamienne. Warunkiem takiej wymiany jestjednak brak uszkodzeń obudowy oraz śladów prób podejmowania naprawy wewłasnym zakresie.

Informacja

W myśl gwarancji, szkoda nie powstaje na skutek użytkowania niezgodnego zprzeznaczeniem lub przez niefachową naprawę. Poza tymi wypadkami nie prze-widuje się jakichkolwiek innych szkód. Ð

6

7

8

9

10

11

12

13

2 Informacje ogólne

Page 5: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

Obsługa urządzenia

Radio może być włączone tylko wtedy gdy rzeczywiście pozwalają na to aktual-ne warunki drogowe.

Głośność należy ustawiać w taki sposób, by dźwięki z zewnątrz samochodu, np.syrena pojazdów uprzywilejowanych (policja, pogotowie ratunkowe i straż poża-rna) były słyszalne przez kierowcę.

UWAGA

Swoją uwagę prosimy poświęcać przede wszystkim kierowaniu samochodem!Kierowca ponosi pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo ruchu. Z funkcjiradia korzystać wyłącznie w taki sposób, by w każdej sytuacji drogowej móczachować kontrolę nad samochodem!

OSTROŻNIE

■ Wsunięcie drugiej płyty CD, przy umieszczonej płycie CD, może spowodowaćuszkodzenie napędu CD w urządzeniu. Należy pamiętać, że wysuwanie płyty CDpo naciśnięciu przycisku wysunięcia / może trwać parę sekund. W tym czasieotwarta jest blokada przed wejściem CD. Przed próbą wsunięcia nowej płyty CDnależy koniecznie odczekać, aż wysunie się poprzednia płyta CD.■ Nie należy mocno naciskać na pokrętła i przyciski urządzenia aby ich nie uszko-dzić. Do obsługi urządzenia wystarczy lekkie dotknięcie przycisku. Należy pamię-tać, że pokrętła mają kontrolowane punkty pęknięć, co ma ograniczyć ewentualneryzyko odniesienia obrażeń.■ Do obsługi ekranu dotykowego nie wolno używać przedmiotów o ostrych kra-wędziach. Do obsługi wystarczy zaledwie lekkie dotknięcie palcem. Wskazanie naekranie, które można wybrać poprzez jego dotknięcie na ekranie, obecnie jestniedostępne. Ð

Czyszczenie ekranu

OSTROŻNIE

■ Do czyszczenia nie należy stosować rozpuszczalników takich jak benzyna lubterpentyna, ponieważ substancje tego typu wchodzą w reakcję z powierzchniąwyświetlacza.■ Z wyświetlaczem należy postępować delikatnie, ponieważ naciskanie palcemlub dotykanie ostrymi przedmiotami może powodować wgniecenia i zadrapania.

Informacja

Wyświetlacz można czyścić z plam odcisków miękką szmatką, ewentualnie zwil-żoną alkoholem. Ð

Zabezpieczenie przeciwkradzieżowe

Kodowanie przeciwkradzieżowe

Radioodtwarzacz jest wyposażony w układ kodowania komfortowego. Podczaspierwszego uruchomienia kod bezpieczeństwa zapamiętywany jest nie tylko wradioodtwarzaczu, ale również w samochodzie.

W przypadku odłączenia i ponownego podłączenia akumulatora najpierw włączaćzapłon, a dopiero potem radioodtwarzacz.

Montując radioodtwarzacz w innym samochodzie należy wprowadzić kod bezpie-czeństwa. W takim wypadku zaleca się skontaktowanie z Partnerem HandlowymŠKODA lub Dystrybutorem Marki ŠKODA.

Ze względu na to, że urządzenie działa tylko po wprowadzeniu kodu bezpieczeń-stwa, jego użytkowanie w przypadku kradzieży jest praktycznie niemożliwe. Wten sposób przyczynia się ono do większego zabezpieczenia przeciwkradzieżo-wego.

Informacja

Kod jest zapamiętywany w zestawie wskaźników. Dzięki temu jest on rozkodowy-wany automatycznie (kodowanie komfortowe) Z tego względu przy codziennymużytkowaniu ręczne wprowadzanie kodu nie jest wymagane. Ð

Wprowadzanie kodu

Jeśli po włączeniu urządzenia na ekranie pojawi się pole z klawiaturą, należy za jejpośrednictwem wprowadzić odpowiedni, czterocyfrowy kod, który odblokujeurządzenie.› Dotknij bezpośrednio na ekranie wskazanie określonej cyfry od 0 do 9 . Cyfra

zostanie wstawiona do wiersza edycji.› Po wprowadzeniu czterech cyfr tło pola numerycznego zmienia kolor na szary

(niedostępne) i wierszu edycji nie można więcej wprowadzić cyfr.

3Informacje ogólne

Page 6: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

› Dotknąć na ekranie, aby usunąć z wiersza edycji cyfry z prawej do lewej iewentualnie w ten sposób poprawić kod.

› Jeśli w wierszu edycji będzie wyświetlany poprawny numer kodu, dotknij przy-cisk OK .

Kod dostępuNumer kodu można sprawdzić wyłącznie „online“ za pośrednictwem systemuŠKODA, aby w ten sposób zagwarantować skuteczną ochroną przeciwkradzieżo-wą. W razie konieczności zwrócić się do autoryzowanego partnera handlowegoŠKODA.

Błędny numer koduW wypadku wprowadzenia błędnego kodu, operację będzie można jeszcze razpowtórzyć. Ilość prób wyświetla się w drugim wierszu ekranu.

W przypadku ponownego wprowadzenia nieprawidłowego kodu, urządzenie za-blokuje się na około jedną godzinę. Dopiero po upływie jednej godziny, w czasiektórej urządzenie i zapłon muszą być włączone, można ponownie spróbowaćwprowadzić numer kodu.

Przy wprowadzeniu ponownie dwukrotnie nieprawidłowego numer kodu, układzablokuje się ponownie na jedną godzinę.

Cykl – dwie próby, godzina blokady – zostaje zachowany.

Informacja

Kod jest zapisany w normalnym wypadku w zestawie wskaźników. Dzięki temujest on rozkodowywany automatycznie (kodowanie komfortowe) Z tego względuprzy codziennym użytkowaniu ręczne wprowadzanie kodu nie jest wymagane. Ð

Obsługa – informacje ogólne

Urządzenie jest wyposażone w ekran dotykowy. Obszary w kolorowych ramkachwyświetlane na ekranie są aktualnie „wybrane“ i można je obsługiwać poprzezdotknięcie ekranu w wybranym obszarze. Dostępne obszary, które powodują wy-branie funkcji lub menu, nazywane są „przyciskami funkcyjnymi“.

Przesuwanie obiektów lub elementów regulacji› Dotknij palcem ekran przy wskazaniu ruchomego obiektu, przykładowo „suwak“

na „pasku przewijania“.› Przesuń palec po ekranie bez odrywania. Obiekt przemieszcza się za ruchem

palca, przy czym może się przesuwać po ekranie tylko w określonym zakresie.› W wybranym położeniu oderwać palec od powierzchni ekranu.

› W celu wyświetlenia pokazanego fragmentu menu, przesuń prawy suwak napasku przewijania do końca w dół.

› Suwakiem można też poruszać w dół i w górę dotykając przycisków funkcyjnych i na ekranie.

› Suwakiem na pasku ustawień można też poruszać naciskając przycisk - lub+ .

„Powrót do poprzedniego punktu menu“Powrót do poprzedniego menu przyciskiem .

„Pasek przewijania“Wyświetlany z prawej strony wyświetlacza pasek z suwakiem między przyciskamistrzałek i nazywamy „paskiem przewijania“. Pasek wskazuje, że po przesu-nięciu suwaka do końca w dół, na ekranie wyświetlą się dalsze punkty menu.

„Ustawianie wartości“Menu ustawień służy do bezstopniowego zmieniania ustawienia lub wartości.Przesuń suwak lub naciśnij + lub - , aby zmienić ustawienia.

„Okno pop-up“Przycisk funkcyjny ze strzałką za drugim przyciskiem funkcyjnym pokazuje aktu-alnie wybrane ustawienie, np. przy przycisku Acoustic feedback Off .

Naciśnięcie przycisku funkcyjnego Off na wyświetlaczu spowoduje otwarcie takzwanego „okna pop-up“, w którym wyświetlają się wszystkie możliwe opcje usta-wień.

Dotknij krótko wybraną opcję ustawień. Okno pop-up znika i wyświetla się wybra-ne ustawienie. Aby zamknąć okno pop-up, bez zmiany ustawienia, dotknij oknopop-up w obszarze przycisku funkcyjnego .

„Pole wyboru“Przed nazwą funkcji, którą można tylko włączać lub wyłączać, znajduje się takzwane „pole wyboru“. Zaznaczenie w polu wyboru oznacza, że funkcja jest włą-czona, puste pole wyboru , że funkcja jest wyłączona.

W celu włączenia lub wyłączenia, dotknij jeden raz krótko odpowiedni przyciskfunkcyjny. Ð

4 Informacje ogólne

Page 7: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

Nastawy podstawowe

Włączanie i wyłączanie urządzenia

› Włączanie lub wyłączanie układu następuje poprzez naciśnięcie pokrętła 1 .

Po włączeniu urządzenia rozpoczyna się odtwarzanie źródła dźwięku wybranegow momencie wyłączenia urządzenia.

Jeśli przy włączonym urządzeniu nastąpi wyjęcie kluczyka z wyłącznika zapłonu,urządzenie wyłączy się automatycznie. Urządzenie można będzie ponownie włą-czyć. Przy wyłączonym zapłonie urządzenie (ochrona akumulatora przed rozłado-waniem) wyłącza się automatycznie upływie około jednej godziny. Tę czynnośćmożna powtarzać nieskończoną ilość razy. Ð

Ustawienia dźwięku

Naciskając przycisk można wybierać następujące parametry:

› Treble - Mid - Bass – ustawienie dźwięków wysokich, średnich i niskich;› Balance - Fader – proporcja głośności (lewo i prawo = Balance), (przód i tył = Fa-

der);› Volume - Maximum switch-on volume , Traffic announcements a Parkpilot: Audio level -

głośność przy włączaniu, głośność komunikatów drogowych i głośność przy par-kowaniu;

› Speed dependent volume control - radio zwiększa głośność wraz ze wzrostem pręd-kości jazdy (wyższe liczby to silniejszy wzrost głośności);

› Acoustic feedback – włączanie lub wyłączanie sygnału dźwiękowego podczas za-pamiętywania stacji radiowych;

› EQ settings – ustawianie korektora dźwięku (liniowo, głos, Rock, Classic, Dance);› Surround - ustawianie dźwięku przestrzennego.

Ściszenie głosu przy włączonej pomocy w parkowaniu (PDC)Jeśli samochód jest wyposażony w „układ pomocy w parkowaniu“, to przy włączo-nym „układzie pomocy w parkowaniu“ głośność zmniejsza się do zdefiniowanejwartości. Ð

Tryb radia

Wybieranie stacji radiowej

Otwarcie menu głównego RADIO i wybór zakresu częstotliwości› Naciśnij RADIO , aby wywołac menu główne RADIO. Na ekranie u góry wyświetli

się nazwa aktualnie słuchanej stacji radiowej.› W celu zmiany zakresu częstotliwości, naciśnij przycisk RADIO lub przycisk funk-

cyjny Band , a następnie w wyświetlonym oknie pop-up przycisk FM lub AM . Naekranie u góry wyświetli się nazwa aktualnie wybranego zakresu częstotliwości.

Zmiana stacji radiowej› Naciśnięcie przycisków strzałek na wyświetlaczu menu głównego RADIO powo-

duje przejście do poprzedniej lub następnej stacji.

Wybieranie stacji radiowej z listy› Dotknij przycisk funkcyjny Station list , aby wyświetlić listę dotychczas odbiera-

nych stacji radiowych. Widok listy „przechodzi“ bezpośrednio do nazwy aktual-nie słuchanej stacji radiowej.

› Dotknij nazwę stacji w celu jej wybrania. Po upływie około 20 sekund bezczyn-ności ekranu lista stacji zamyka się automatycznie.

Przyciski funkcyjne w menu głównym RADIO1... do ...42 – przyciski stacji do zapisywania lub wybierania zaprogramowanej sta-cji radiowej.

Band – przycisk do wybierania żądanego zakresu częstotliwości.

Station list – otwiera listę dotychczas odbieranych stacji radiowych.

Presets – otwiera listę zaprogramowanych stacji radiowych.

Extras – przycisk do wybierania funkcji automatycznego przeszukiwania Scan lubdo wyświetlania radiotekstu Radio text .

Man. – otwiera zakres częstotliwości ustawionego zakresu częstotliwości. Ð

Wyszukiwanie i zapamiętywanie stacji radiowych

Wyszukiwanie ręczne› W menu głównym RADIO obróć pokrętłem 2 lub dotknij przycisk funkcyjny

Man. . W dolnej części ekranu wyświetli się podziałka wybranego zakresu częs-totliwości, pasmo częstotliwości.

5Nastawy podstawowe

Page 8: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

› Naciśnij krótko pokrętło, aby zakończyć ręczny wybór częstotliwości i ponowniewyświetlić przyciski funkcyjne.

Zaprogramowanie stacji radiowej na wyświetlanym przycisku stacji› W menu głównym RADIO dotknij i przytrzymj jeden z sześciu wyświetlanych

przycisków stacji od 1 ... do 6 ... , i puść po usłyszeniu dźwięku sygnału. W tymmomencie aktualnie nastawiona stacja radiowa zostaje zaprogramowana w tymprzycisku stacji.

Usuwanie stacji radiowej z listy pamięci› W menu głównym RADIO dotknij przycisk funkcyjny Presets , aby otworzyć listę

pamięci.› Dotknij przycisk funkcyjny Delete za nazwą stacji, która zostanie usunięta.› Zatwierdź następujący komunikat, dotykając przycisk funkcyjny Delete , aby

trwale usunąć stację z listy stacji.

Jeśli aktualnie nastawiona stacja radiowa jest już zapisana na liście pamięci, zaopisem zakresu częstotliwości (FM lub AM) wyświetli się numer miejsca pamięci.

Nazwy sześciu przycisków stacji w menu głównym RADIO można ustalić w menuSetup Radio. Ð

Funkcja SCAN

W radioodtwarzaczu można odsłuchiwać (przez około dziesięć sekund) kolejnoposzczególne stacje radiowe dostępne w danym zakresie fal.› Naciśnij pokrętło 2 , radioodtwarzacz przeszukuje automatycznie wszystkie

dostępne stacje radiowe aktualnie wybranego zakresu fal.› Można też dotknąć przycisk funkcyjny Extras , a następnie w otwartym oknie

pop-up dotknąć Scan .› Przy uruchomionym automatycznym odsłuchiwaniu stacji przycisk funkcyjny

Extras zmienia się na Scan .› Dotknij ponownie pokrętło 2 lub przycisk funkcyjny Scan , aby zakończyć au-

tomatyczne odsłuchiwanie przy aktualnie wybranej stacji radiowej. Ð

Funkcje RDS

Włączanie i wyłączanie radiotekstu› W menu głównym RADIO naciśnij przycisk funkcyjny Extras a następnie przycisk

funkcyjny Radio text . Zamiast widoku sześciu przycisków stacji w tym momenciew dolnej połowie wyświetlacza pojawi się okno do wyświetlenia radiotekstu.

› Po ukryciu okna wskazania radiotekstu ponownie pojawi się widok sześciuprzycisków stacji. Dotknij krótko okno wskazania radiotekstu.

› Można też dotknąć przycisk funkcyjny Extras , a następnie w otwartym okniepop-up wyróżniony przycisk funkcyjny Radio text .

RDS („Radio Data System“) służy do przesyłania informacji identyfikującej programi dodatkowe usługi i umożliwia w ten sposób między innymi automatyczne śle-dzenie stacji.

Stacje radiowe obsługujące funkcję RDS, przy dostatecznie silnym sygnale wysy-łają dodatkowo informację tekstową ze swoją nazwą, którą widać na wyświetla-czu zamiast wskazania częstotliwości.

Jeśli stacja radiowa nadaje dodatkowe informacje za pośrednictwem funkcji RDS iw tym czasie trwa programowanie tej stacji, wówczas może się zdarzyć, że po za-programowaniu nazwa stacji nie będzie wyświetlana poprawnie. Ð

Funkcja komunikatów drogowych

› Naciśnij przycisk TP , by włączyć lub wyłączyć funkcję komunikatów drogowych.

Wskazanie „TP“ w połączeniu z nazwą stacji (np. z listy stacji lub z listy pamięci)wyświetla nadawcę komunikatu radiokomunikacji drogowej.

Niezależnie od aktualnie nastawionej stacji radiowej, dodatkowy odbiornik wurządzeniu zapewnia zawsze odbiór nadawcy komunikatów radiokomunikacji ra-diowej, o ile funkcja radiokomunikacji drogowej będzie włączona.

Gotowość funkcji radiokomunikacji drogowej wskazywana jest poprzez wyświet-lenie napisu „TP“ w prawym górnym rogu wyświetlacza.

Jeśli zdarzy się, że odbiór nadawcy komunikatów radiokomunikacji drogowej bę-dzie niemożliwy, na przykłada przy zakłóceniach w ogólnym odbiorze radiowym,zamiast napisu „TP“ wyświetla się „No TP“. Pamiętać, że kryte parkingi, tunele,wysokie budynki lub góry mogą zakłócić odbiór sygnału radiowego.

Nadchodzące komunikaty drogowePodczas przekazywania komunikatu drogowego otwiera się okno pop-up.

Aby przerwać nadawanie komunikatu drogowego, w oknie pop-up Traffic an-nouncements dotknij przycisk funkcyjny Cancel . Funkcja radiokomunikacji drogo-wej pozostaje nadal w gotowości i kolejny komunikat drogowy zostanie nadany wbieżącym trybie audio. Dotknij przycisk funkcyjny Deact. TP , aby całkowicie wyłą-czyć funkcję radiokomunikacji drogowej. Ð

6 Nastawy podstawowe

Page 9: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

Pamięć komunikatów drogowych

Automatyczne nagrywanie komunikatów drogowychPrzy włączonej funkcji komunikatów drogowych i udostępnianiu przez stację ra-diową komunikatów drogowych, nadchodzące komunikaty drogowe będą nagry-wane przy włączonym zapłonie samochodu. W ten sposób można w każdej chwiliskorzystać na najnowszych informacji o sytuacji na drodze, także wtedy gdy ra-dioodtwarzacz został wyłączony w czasie jazdy na dłuższy czas.

Po zatrzymaniu samochodu (z wyłączeniem zapłonu) – stacja radiowa nadaje ko-munikaty drogowe i w urządzeniu jest włączona funkcja komunikatów drogowych– przez dwie godziny będą jeszcze nagrywane komunikaty drogowe przychodząceod tej stacji radiowej.

Przy wyłączaniu zapłonu na wyświetlaczu przez pięć sekund widać nazwę stacjiradiowej, której komunikaty drogowe będą nagrywane przez kolejne dwie godzi-ny. W czasie tego pięciosekundowego wyświetlania można przyciskami strzałek wurządzeniu wybrać inną stację radiową, której komunikaty drogowe będą nagry-wane.

Gdy przy wyłączonym samochodzie nastąpi pogorszenie odbioru ustawionej stacjiradiowej nadającej komunikaty drogowe, urządzenie automatycznie wyszuka dru-gą stację radiową nadającą komunikaty drogowe.

Można nagrać maksymalnie dziewięć komunikatów drogowych o łącznej długościczterech minut. Jeśli pamięć komunikatów głosowych jest zapełniona, najstarszykomunikat drogowy zostanie nadpisany.

Czasy nagrywania TIMMożna również ustawić dwa czasy nagrywania TIM, zgodnie z którymi urządzenie– także przy wyłączonym samochodzie – będzie nagrywało komunikaty drogowe.Radioodtwarzacz rozpocznie wtedy – odpowiednio do ustawionego czasu nagry-wania TIM – nagrywanie wszystkich komunikatów drogowych nadchodzących zustawionej stacji radiowej.

Przykładowo jadąc codziennie o stałej porze samochodem do pracy należy wpro-wadzić tylko przybliżony czas rozpoczęcia nagrywania. Radioodtwarzacz rozpocz-nie nagrywanie 90 min przed ustawionym czasem rozpoczęcia i zakończy po upły-wie 30 minut od rozpoczęcia. W ten sposób, jeszcze przed rozpoczęciem jazdy,można odsłuchać ostatnie komunikaty drogowe i ustalić trasę dojazdu do celuzgodnie z aktualnie występującą sytuacją drogową.

Informacja

■ Przy komunikacie trwającym więcej niż cztery minuty, początek zostaje nadpi-sany.■ Gdy samochód będzie stał nieużywany dłużej niż trzy dni, radioodtwarzacz prze-stanie nagrywać komunikaty drogowe, chroniąc w ten sposób akumulator przedrozładowaniem. Ð

Odsłuchiwanie komunikatów drogowych

› Naciśnij przycisk TIM , by odsłuchać nagrane komunikaty drogowe. Odtwarzanierozpocznie się od ostatnio nagranego komunikatu drogowego i obejmie wszyst-kie nagrane komunikaty, aż do najstarszego.

› Dotknij przycisk , by przejść do początku aktualnie odsłuchiwanego komuni-katu drogowego.

› Dotknij przycisk , by pominąć niechciany komunikat drogowy.› Dotknij przycisk , by przerwać odtwarzanie. Przycisk zmienia się na . Do-

tknięcie przycisku powoduje wznowienie odtwarzania od miejsca ostatniegoprzerwania. Ð

Tryb MEDIA

Menu główne MEDIA

Otwarcie menu głównego MEDIA i zmiana źródła medialnego› Naciśnięcie przycisku MEDIA wznawia odtwarzanie poprzednio wybranego

źródła dźwięku.

Jeśli dotychczas w urządzeniu były odtwarzane źródła dźwięku, za pomocą przyci-sku wyboru obszaru MEDIA wybrać poprzednie źródło dźwięku.

W przypadku ponownego wybrania poprzednio ustawionego źródła medialnego,urządzenie wznowi odtwarzanie od poprzednio odtwarzanego miejsca.

Jeśli dotychczas w urządzeniu nie było wybierane żadne źródło dźwięku, ponie-waż przykładowo nie był używany nośnik danych (np. brak karty pamięci), przyciskfunkcyjny będzie wyświetlany na szarym tle.

7Nastawy podstawowe

Page 10: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

Przyciski funkcyjne do sterowania aktualnymi źródłami dźwięku – krótkie naciśnięcie powoduje przejście do początku aktualnego tytułu lubrozdziału, ponowne naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego tytułu lubrozdziału.

– krótkie naciśnięcie powoduje przejście do następnego tytułu lub rozdziału.

– przerwa: odtwarzanie zatrzymuje się w aktualnym miejscu i symbol zmieniasię na – Dotknięcie wznawia odtwarzanie od tego miejsca.

Wybierane źródła dźwięku w menu MEDIACD – przejście do ostatnio odtwarzanej płyty CD z wewnętrznym zmieniaczu CD.

SD card – przejście do odtwarzania zawartości wsuniętej karty pamięci.

AUX – przejście do opcjonalnie przyłączonego, zewnętrznego źródła dźwięku. Ob-sługa zewnętrznego, dodatkowego źródła dźwięku jest możliwa w ograniczonymzakresie i zależy mocno od rodzaju przyłącza.

BT-audio - przełącza na telefon - bezprzewodowa transmisja MP3 z modułu do in-stalacji telefonu.

Dodatkowe przyciski funkcyjne w menu głównym MEDIAScan – rozpoczyna automatyczne przeszukiwanie Scan. Gdy w polu przyciskufunkcyjnego wyświetla się już nazwa Scan , funkcja automatycznego odsłuchi-wania jest włączona – w celu wyłączenia dotknij przycisk.

Mix – rozpoczyna odtwarzanie w kolejności losowej Mix. Gdy w polu przyciskufunkcyjnego wyświetla się już nazwa Mix , funkcja odtwarzania w kolejności lo-sowej jest włączona – w celu wyłączenia dotknij przycisk funkcyjny.

Repeat – otwiera okno pop-up do włączenia funkcji powtarzania odtwarzania. Po-za tym można ustalić, czy będzie powtarzany tylko jeden aktualny tytuł Track , czyaktualnie odtwarzana płyta CD , czy też w przypadku odtwarzania plików MP3 ak-tualny folder Folder .

Selection – otwarcie listy tytułów aktualnego źródła dźwięku, w celu wybrania in-nego tytułu lub innego źródła. Ð

Wkładanie i wyjmowanie płyty CD

Wkładanie płyt CD› Naciśnij / .› Wybrać pozycję 1 .... 6 którą zajmie płyta w wewnętrznym zmieniaczu CD. Od-

czekać, aż wyświetli się komunikat „Please insert CD“.

› Wsuń płytę CD, zadrukowaną stroną skierowaną do góry, w otwór na płyty CDdo momentu, aż płyta zostanie automatycznie wciągnięta. Odtwarzanie rozpo-czyna się automatycznie.

Wyjmowanie płyty CD› Dotknij przycisk / , płyta CD wysuwa się do położenia wyjmowania.

Jeśli w ciągu 10 sekund płyta CD nie zostanie zabrana, ze względu na bezpieczeń-stwo zostanie ponownie wsunięta.

Pliki WMA (Windows Media Audio)Pliki audio skompresowane w standardzie Windows Media Audio, mogą być do-datkowo chronione prawem autorskim za pomocą technologii praw cyfrowychDRM (Digital Rights Management). Takich plików WMA urządzenie nie obsługuje. Ð

Wkładanie lub wyjmowanie karty pamięci

Wkładanie karty pamięci› Wsuń kartę pamięci w przeznaczone do tego wejście, ściętym rogiem skierowa-

nym do przodu z prawej strony, aż karta zablokuje się. Odtwarzanie rozpoczynasię automatycznie.

Wyjmowanie karty pamięci› Wciśnij wystającą końcówkę wsuniętej karty pokonując opór sprężyny w bloka-

dzie, po czym karta pamięci „wyskoczy“ w położenie wyjmowania.

Urządzenie odczytuje z karty pamięci SD wyłącznie pliku MP3 oraz niezabezpie-czone pliki WMA. Pozostałe dane będą pomijane.

Pusta karta pamięci lub nie można odczytać danychW przypadku wsunięcia karty pamięci, na której nie ma zapisanych plików dźwię-kowych, po zakończeniu ładowania urządzenie nie przełączy się na tryb odtwa-rzania z karty pamięci. W menu MEDIA przycisk funkcyjny SD card (Karta SD) wgórnym wierszu wyświetlacza będzie niedostępny i funkcja jest wyłączona.

Ð

8 Nastawy podstawowe

Page 11: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

Wybranie płyty CD ze zmieniacza CD

› Naciśnij przycisk MEDIA , by otworzyć menu główne MEDIA.› Dotknij przycisk funkcyjny CD w górnym wierszu wyświetlacza gdy urządzenie

nie będzie jeszcze przełączone na tryb odtwarzania płyt CD.› Dotknij przycisk funkcyjny Selection , by wyświetlić listę tytułów obecnie odtwa-

rzanej płyty CD.› Dotykać przycisk funkcyjny tyle razy, aż wyświetli się menu wyboru płyty CD.› Nacisnąć przycisk CD 1: do CD 6: , aby rozpocząć odtwarzanie odpowiedniej

płyty CD.

Po wybraniu dotknięciem z menu wyboru płyty CD aktualnie odtwarzanej płytyCD wyświetli się pasek tytułu.

Kieszeń CD, w której nie ma płyty CD, oznaczana jest napisem „Empty“, a przyciskfunkcyjny nie jest dostępny.

O tym, jaka płyta CD jest aktualnie odtwarzana, można się dowiedzieć w menugłówny MEDIA w lewym górnym rogu wyświetlacza.

Mix – odtwarzanie w kolejności losowej, tytuły są odtwarzane w kolejności loso-wej.

Scan – przeszukiwanie zawartości płyty CD. Urządzenie będzie odtwarzało po 10pierwszych sekund każdego tytułu.

Informacja

Płyt CD, których nie będzie w stanie odczytać zmieniacz CD, nie będzie możnatakże wybierać w menu wyboru płyty radioodtwarzacza (wskazanie: „Empty“). Ð

Wybieranie tytułu

Naciśnij przycisk wyboru obszaru MEDIA , aby otworzyć menu główne MEDIA.

Audio CD: Wybieranie tytułu› Dotknij przycisk funkcyjny Selection , aby wyświetlić listę tytułów obecnie od-

twarzanej płyty CD audio. Aktualnie odtwarzany tytuł wyświetla się pogrubionączcionką.

› Dotykając przycisk funkcyjny Track ... wybrać z listy jeden z dostępnych tytułów.

Pliki MP3: Wybieranie tytułu› Dotknij przycisk funkcyjny Selection , aby wyświetlić listę aktualnie odtwarza-

nych tytułów i ewentualnie dostępne w tym folderze podfoldery. Aktualnie od-twarzany tytuł wyświetla się pogrubioną czcionką.

› Wybrać inny tytuł poprzez jego dotknięcie. Jeśli poszukiwany tytuł znajduje sięw innym folderze, należy najpierw przeszukać strukturę folderów.

› Dotknij wskazanie folderu z plikami, aby go otworzyć (na ilustracji: F1.1.1 ).› Dotknij przycisk funkcyjny , aby otworzyć dany folder nadrzędny.

Powtarzanie tytułu› Dotknij przycisk funkcyjny Repeat .› W otwartym oknie pop-up dotknij Track , aby spowodować po zakończeniu ak-

tualnie odtwarzanego tytułu jego ponowne odtworzenie.› W otwierającym się oknie pop-up dotknij CD (odtwarzanie płyty CD audio) lub

Folder (odtwarzanie plików MP3), aby spowodować automatyczne powtarzanieodtwarzania tytułów z aktualnie słuchanej płyty CD lub z aktualnie słuchanegofolderu.

Informacja

W menu MEDIA tytuły można zmieniać również obracając pokrętło 8 .■ Podczas odtwarzania nośnika danych umieszczonego w napędzie CD, w lewymgórnym rogu ekranu pojawia się „CD int.“.■ Podczas odtwarzania plików MP3 na ekranie może się wyświetlać nazwa wyko-nawcy, albumu i tytuł utworu. Informacje te muszą być zapisane w postaci znacz-nika ID3.■ Niektóre płyty CD audio obsługują standard „CD text“. Podczas odtwarzania tychpłyt CD zamiast napisu „Track“ wyświetla się nazwa tytułu. Ð

Informacje ogólne odnośnie odtwarzania plików MP3

Jakich plików MP3 i nośników danych należy używać› CD-ROM, CD-R, CD-RW o pojemności 650 MB i 700 MB.› Płyty CD muszą być zgodne ze standardem ISO 9660 level 2 oraz systemem pli-

ków Joliet (single session i multisession).› Nazwy plików nie mogą być dłuższe niż 64 znaki.› Struktura folderów jest ograniczona do maksymalnie 8 poziomów.› Podczas odtwarzania plików MP3 na ekranie może się wyświetlać nazwa wyko-

nawcy, albumu i tytuł utworu. Informacje te muszą być zapisane w postaciznacznika ID3. W wypadku gdy znacznik ID3 nie jest dostępny, pojawia się na-zwa folderu lub pliku.

9Nastawy podstawowe

Page 12: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

› Urządzenie nie obsługuje list odtwarzania.› Urządzenie odtworzy również pliki WMA (Windows Media Audio), gdy nie będą

one dodatkowo chronione za pomocą technologii praw cyfrowych DRM (DigitalRights Management). Takich plików WMA urządzenie nie obsługuje.

Prędkość transmisji danych (przepływ danych w jednostce czasu)› Urządzenie obsługuje pliki MP3 z prędkościami transmisji danych od 32 do

320 kbit/s, jak również pliki MP3 ze zmienną prędkością transmisji danych.› W wypadku plików ze zmienną prędkością transmisji danych, wskazanie czasu

odtwarzania może być niedokładne. Ð

Wskazówki dotyczące użytkowania płyt CD

Przerywanie w czasie odtwarzaniaNa drogach o złej jakości oraz przy silnych drganiach mogą występować zakłóce-nia w płynnym odtwarzaniu płyty CD.

Powstawanie kondensatuPrzy niskiej temperaturze i po opadach deszczu w napędzie płyt CD może się gro-madzić wilgoć (skraplanie). Może to powodować przerwy w odtwarzaniu lub unie-możliwić odtwarzanie. W takich wypadkach odczekać, aż wilgoć ustąpi.

Wskazówki na temat czyszczenia płyt CDZabrudzonych płyt nie czyścić ruchami okrężnymi, tylko za pomocą miękkiejszmatki od wewnątrz do zewnątrz płyty. Przy silnych zabrudzeniach zalecamyczyszczenie płyt specjalnymi środkami czyszczącymi. Również w tym wypadku nieczyścić płyty ruchami okrężnymi, tylko do zewnątrz, a następnie wysuszyć.

UWAGA

■ Odtwarzacz płyt CD ma laser klasy 1. W wypadku otwarcia urządzenia istnie-je zagrożenie niewidzialnego promieniowania laserowego.■ Odtwarzacz CD nie ma elementów wymagających konserwacji ani naprawy.Dlatego też w razie wystąpienia usterki mechanicznej lub uszkodzenia odtwa-rzacza CD najlepszym rozwiązaniem będzie zwrócenie się do fachowej stacjiobsługi.

OSTROŻNIE

■ Nie stosować nigdy benzyny, rozcieńczalników do farb, lub środków do czy-szczenia płyt analogowych. W przeciwnym wypadku można uszkodzić powierzch-nię płyty.■ Nie wolno wystawiać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych!■ Nie wolno pisać ani zaklejać płyt CD!

Informacja

Każde zanieczyszczenie lub uszkodzenie płyt CD może prowadzić do trudności w„odczycie“ informacji. Stopień błędu odczytu lasera zależy od zanieczyszczenia lubod stopnia mechanicznego uszkodzenia płyty. Duże rysy powodują błędy w odczy-cie lasera, poprzez które płyta „przeskakuje” lub „zawiesza się“. Z płytami CD na-leży się obchodzić ostrożnie i przechowywać je w pudełkach ochronnych. Ð

Źródła zewnętrzne

Wejście AUX› Wejście do podłączenia zewnętrznych źródeł dźwięku AUX znajduje się pod

podłokietnikiem foteli przednich.› Wejście AUX można włączyć, naciskając przycisk MEDIA i dotykając przycisk

funkcyjny AUX .› Zewnętrznych źródeł dźwięku, podłączonych do wejścia AUX, nie można ob-

sługiwać za pośrednictwem radioodtwarzacza.

Wejście MDI – gniazdo multimedialne (MEDIA)› Wejście do zewnętrznych źródeł dźwięku MDI znajduje się pod podłokietnikiem

foteli przednich, w schowku podręcznym po stronie pasażera lub w schowkupodręcznym konsoli środkowej (w zależności od modelu samochodu).

› Wejście MDI można włączyć, naciskając przycisk MEDIA i dotykając przyciskfunkcyjny MDI .

› Za pośrednictwem radioodtwarzacza można odtwarzać pliki audio w formacieMP3, WMA, OGG-Vorbis i AAC, przechowywane z przyłączanych do wejścia MDIzewnętrznych nośnikach.

› Za pośrednictwem radioodtwarzacza można obsługiwać zewnętrzne źródładźwięku, podłączone do wejścia MDI.

Zewnętrzne źródła dźwięku podłączone w samochodzie można odtwarzać za po-średnictwem głośników radioodtwarzacza.

10 Nastawy podstawowe

Page 13: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

W radioodtwarzaczu można w dowolnej chwili wybrać inne źródło dźwięku. Dopó-ki zewnętrzne źródło dźwięku nie zostanie wyłączone, pozostaje cały czas aktyw-ne w tle.

Zasady obsługi zewnętrznego źródła dźwięku znajdują się w instrukcji obsługiużywanego urządzenia.

Jeżeli dodatkowo zainstalowane jest gniazdo MEDIA, w menu Audio zamiastprzycisku funkcyjnego AUX wyświetlany jest przycisk MDI . Należy pamiętać, żeprzyłączone do gniazda AUX źródło dźwięku będzie można odtworzyć tylkowtedy gdy w tym samym czasie nie będzie przyłączone żadne urządzenie dowejścia MDI.

Do gniazda AUX można przyłączać standardowe wtyki typu „jack” 3,5 mm. Gdyzewnętrzne źródło dźwięku nie będzie miało takiego wtyku, konieczne będzie za-stosowanie adaptera.

Dostosowanie głośności odtwarzania zewnętrznego źródła dźwiękuGłośność odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku można zmieniać za pośred-nictwem pokrętła regulacji głośności w radioodtwarzaczu.

Zależnie od przyłączonego źródła dźwięku, głośność wyjściową można zmieniaćprzy urządzeniu będącym zewnętrznym źródłem dźwięku.

Oprócz tego można zmieniać czułość wejściową zewnętrznego źródła dźwięku, byw ten sposób dostosować głośność odtwarzania zewnętrznego źródła dźwiękudo głośności pozostałych źródeł dźwięku i uniknąć nieczystego dźwięku podczasodtwarzania.

PrzejściówkaDo podłączenia źródeł dźwięku za pośrednictwem wejścia MDI potrzebny jestspecjalna przejściówka.

Przejściówkę do podłączenia urządzeń USB, urządzeń w wyjściem Mini-USB lubodtwarzacza iPod, zaleca się nabyć u autoryzowanego partnera handlowegoŠKODA.

Warunki prawidłowego podłączenia› Do wyjścia można podłączać wyłącznie urządzenia USB o standardzie 2.0.› Wersja tablicy alokacji plików FAT (File Allocation Table) podłączonego urządze-

nia musi być albo FAT16 (< 2 GB) albo FAT32 (> 2 GB).› Przy odtwarzaniu z urządzenia wyposażonego w dysk twardy (HDD), na którym

znajduje się bardzo duża ilość danych, może dojść do opóźnienia w czasie przywczytywaniu spisu plików muzycznych.

› Przy odtwarzaniu z urządzenia, w których zapisane pliki mają bardzo skompliko-waną strukturę folderów, może dojść do opóźnienia w czasie przy wczytywaniuspisu plików muzycznych.

› Struktura folderów w pamięci podłączonego urządzenia nie powinna przekra-czać ośmiu poziomów. W jednym folderze nie może być zapisanych więcej, niż1.000 plików.

› Do podłączenia urządzenia nie trzeba używać przewodu przedłużającego USBani rozdzielacza USB (HUB).

UWAGA

■ Zewnętrznego źródła dźwięku nigdy nie odkładać na tablicę rozdzielczą.Przy gwałtownym skręcie samochodu urządzenie mogłoby zostać odrzucone ispowodować obrażenia u pasażerów podróżujących samochodem.■ Zewnętrznych źródeł dźwięku nigdy nie odkładać w pobliżu miejsc montażupoduszek bezpieczeństwa. W razie uaktywnienia się poduszki bezpieczeń-stwa urządzenie mogłoby zostać odrzucone i spowodować obrażenia u pasa-żerów podróżujących samochodem.■ Kierując samochodem nie wolno trzymać w ręku ani na kolanach zewnętrz-nego źródła dźwięku. Przy gwałtownym skręcie samochodu urządzenie mog-łoby zostać odrzucone i spowodować obrażenia u pasażerów podróżującychsamochodem.■ Kabel przyłączeniowy prowadzący od zewnętrznego źródła dźwięku należypoprowadzić tak, by nie przeszkadzał kierowcy w kierowaniu samochodem.

OSTROŻNIE

Gniazdo AUX można wykorzystywać wyłącznie do przyłączania źródeł dźwięku!

Informacja

■ Zewnętrzne źródło dźwięku, które zostało podłączone do gniazda AUX moż-na używać tylko wtedy, gdy jednocześnie jest wolne gniazdo MDI.■ Jeśli za pośrednictwem wejścia AUX zostanie podłączone zewnętrzne źródłodźwięku, wyposażone w przystawkę do niezależnego zasilania elektrycznego,mogą pojawić się zakłócenia w przesyłaniu sygnałów dźwięku. Występowanie za-kłóceń zależy od jakości użytej przejściówki.■ Głośniki w samochodzie są przystosowane do mocy wyjściowej 4 x 20 W.■ W wyposażeniu Soundsystem głośniki są przystosowane do mocy wyjściowejwzmacniacza 4 x 40 W + 6 x 20 W. Ð

11Nastawy podstawowe

Page 14: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

SETUP

Menu główne Setup (Ustawienia)

› Naciśnij przycisk wyboru zakresu SETUP , aby przełączyć na menu Setup.› Wybrać poprzez dotknięcie obszar, do którego będą zmienione lub dokonane

ustawienia.› Dotknij przycisk funkcyjny , aby przejść do poprzednio wybranego menu.

Przegląd menu ustawieńRadio – ustawienia działania przycisków strzałek podczas słuchania radia, wy-świetlanych przycisków stacji, listy pamięci oraz komunikatów drogowych.

Media – określenie ustawień odtwarzania i wyświetlania plików MP3 oraz włącza-nie lub wyłączanie zewnętrznych źródeł dźwięku.

System – zmiana ustawień systemowych, takich jak język i czas oraz kasowaniewzgl. usuwanie poszczególnych obszarów i zapisanych ustawień.

Traffic info. – wybór ulubionej stacji TMC i ustalenie obszaru komunikatów TMC.

Display – ustawienie jasności ekranu, wybranie / anulowanie układu dziennego /nocnego widoku mapy i dźwięku zatwierdzenia przy naciśnięciu przycisku.

Telephone – aktualizacja książki telefonicznej w urządzeniu, usuwanie wszystkichlist połączeń telefonicznych oraz edycja przycisków szybkiego wybierania. Ð

Ustawienia radia

Otworzyć menu Setup radio naciskając przycisk wyboru obszaru SETUP i przyciskfunkcyjny Radio .

Activate AF

Funkcja częstotliwości alternatywnej (AF) polega na tym, że następuje automa-tyczne ustawienie najlepiej odbieranej częstotliwości wybranej stacji radiowej.Sygnał stacji radiowej w czasie wyszukiwania najkorzystniejszej częstotliwościmoże na chwilę zaniknąć. Jeśli urządzenie nie znajdzie żadnych alternatywnychczęstotliwości ustawionej stacji radiowej a sygnał stacji radiowej zacznie tracićmoc zapewniającą dostateczną jakość, wybierz inną stację radiową.

RDS Regional

Niektóre programy nadawane przez stacje radiowe w określonych porach dnia sąpodzielone na programy regionalne. Z tego powodu w poszczególnych regionachprogramy regionalne nadawane przez stację radiową mogą przekazywać innewiadomości.

Urządzenie próbuje najpierw ustawić wyłącznie częstotliwości alternatywne wy-branej stacji radiowej.

Jeśli jednak jakość jest na tyle zła, że „grozi to zanikiem programu“, radioodtwa-rzacz będzie akceptował również „pokrewne“ częstotliwości.

Seek mode

Ustawienie źródła, z którego mają być wybierane stacje w trybie radia.

› Station list – otwiera listę dotychczas odbieranych stacji radiowych.› Preset list - wyświetla tylko stacje, zapisane w pamięci.

Preset list

Wybrać do wyświetlania przyciski radiostacji.

Delete preset list

Skasuj listę pamięci.

Ulubiona stacja radiowa TMCJeśli odbieranie „ulubionej“ stacji TMC nie jest możliwe, system wyszuka automa-tycznie stację TMC, która chwilowo zapewnia najlepszy odbiór aktualnie pokony-wanego obszaru. W menu Setup radio pokazywane jest, z której stacji TMC są wy-świetlane obecnie komunikaty. Ð

Ustawienia radiokomunikacji drogowej

Otworzyć menu TIM settings naciskając przycisk wyboru obszaru SETUP i przyciskfunkcyjny Traffic info. .› Dotknij z lewej strony wskazanie czasu nagrywania TIM, by otworzyć menu Se-

tup of recording times.› W menu Setup of recording times dotknij krótko przyciski lub na wyświet-

laczu, pod wskazaniem godzin i minut, by daną jednostkę czasu zmienić stop-niowo w dół lub w górę.

› Przytrzymać naciśnięty odpowiedni przycisk strzałki, by jednostki czasu zaczęłasię zmieniać płynnie. Po osiągnięciu żądanej wartości puścić przytrzymywanyprzycisk.

› Dotknij przycisk funkcyjny , by zastosować wyświetlany czas nagrywania TIMi zamknij menu Setup of recording times.

› W ten sposób można ustawić oba żądane czasy zapisu TIM.

12 Nastawy podstawowe

Page 15: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

› Włączenie lub wyłączenie żądanego czasu zapisu TIM poprzez dotknięcie przy-cisku funkcyjnego Active . Przy zaznaczonym polu wyboru włączony będzieznajdujący się obok czas zapisu TIM.

Radioodtwarzacz rozpocznie nagrywanie 90 min przed ustawionym czasem roz-poczęcia i zakończy po upływie 30 minut od rozpoczęcia. Ð

Ustawienia mediów

Otworzyć menu Setup Media naciskając przycisk wyboru obszaru SETUP i przyciskfunkcyjny Media .

Przyciski funkcyjne w menu – Setup MediaActivate AUX input – do odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku.

BT audio autoplay – pozwala na bezprzewodowe przesyłanie plików MP3 do przygo-towania do montażu telefonu.

Hide artist/track name – odpowiednio do dokonanych ustawień podczas odtwarzaniapłyt audio CD z funkcją CD-Text oraz podczas odtwarzania plików MP3 wyświetla-na będzie nazwa tytułu i wykonawcy lub tylko nazwa pliku i folderu.

Scan/Mix/Repeat including subfolders – odtwarzanie w określonej kolejności wszystkichplików MP3 zapisanych kolejno w folderach i podfolderach.

AUX input level – czułość wejściową gniazda AUX-IN do dostosowania głośności od-twarzania przyłączonego zewnętrznego źródła dźwięku. Dotknij przycisk funkcyj-ny AUX input level , a następnie w otwierającym się oknie pop-up wybierz ustawie-nie. Gdy samochód będzie wyposażony w gniazdo multimedialne MEDIA-IN, to us-tawienie będzie również dotyczyło źródeł dźwięku, podłączonych do gniazda mul-timedialnego. Ð

Ustawienia systemowe

Otworzyć menu Setup system naciskając przycisk wyboru obszaru SETUP i przy-cisk funkcyjny System .

Ręczna zmiana języka systemowego› Dotknij przycisku funkcyjnego Language i w otwartym oknie pop-up wybierz po-

żądany język. Język systemowy jest zwykle definiowany językiem ustawionym wzestawie wskaźników „Automatic“. Można jednak ustawić inny język obsługi in-terfejsu.

Przywracanie ustawień fabrycznych urządzenia› Dotknij przycisk funkcyjny Factory settings .› Po potwierdzeniu następującego pytania bezpieczeństwa urządzenie zostanie

zrestartowane do stanu początkowego (jak w momencie dostawy), a wszystkiezapisane dane zostaną usunięte.

Podświetlenie pokręteł i przycisków› Dotknij przycisk funkcyjny Illumination .› Można włączyć 2 wzgl. wyłączyć 1 uruchamiające się przy włączonym zapłonie

podświetlenie pokręteł 1 i 2 .

Widok ustawienia klimatyzacji Climatronic› Dotknij przycisk funkcyjny Climate displays .› Widok ustawień klimatyzacji Climatronic można włączyć wzgl. wyłączyć. Ð

Ustawienia telefonu

Otworzyć menu Setup telephone naciskając przycisk wyboru obszaru SETUP iprzycisk funkcyjny Telephone .

Aktualizacja książki telefonicznej w urządzeniu› Dotknij przycisk funkcyjny Update telephone book , aby zaktualizować w urządze-

niu wszystkie zmienione od poprzedniego połączenia pozycje w książce telefo-nicznej telefonu lub w karcie SIM. Proces może trwać kilka minut.

› Potwierdź poniższy komunikat. Podczas aktualizacji danych, „poprzednie“ daneksiążki telefonicznej będą nadal dostępne w urządzeniu.

› W takim wypadku należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi samochodu

Usuwanie list połączeń telefonicznych› Dotknij przycisk funkcyjny Delete call lists .› Zatwierdź następujący komunikat poprzez dotknięcie przycisku Delete , aby

usunąć zapisane numery wszystkich połączeń wybranych i odebranych w urzą-dzeniu.

Edycja zaprogramowanych przycisków szybkiego wybierania› Dotknij przycisk funkcyjny Speed dial , aby edytować zaprogramowane przyciski

szybkiego wybierania.› W następnym menu wybrać poprzez dotknięcie przycisk szybkiego wybierania,

którego zaprogramowanie zostanie zmienione.› Zmienić wpis, jak opisano. Ð

13Nastawy podstawowe

Page 16: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

Tryb telefonu

Menu główne TELEPHONE

Podłącz telefon komórkowy zgodnie z instrukcją obsługi samochodu do instalacjido montażu telefonu komórkowego.› Naciśnij przycisk wyboru zakresu PHONE , aby przełączyć na menu Telephone.

Po zakończeniu procesu połączenia urządzeń musi upłynąć parę minut, zanim da-ne z książki telefonicznej podłączonego telefonu komórkowego będą dostępne wradioodtwarzaczu.

Przyciski funkcyjne w menu głównym TELEPHONE – odbieranie, wybieranie lub zawieszanie połączenia telefonicznego. W menugłównym PHONE dotknięcie powoduje wyświetlenie widoku listy połączeń telefo-nicznych.

– zakończenie lub odrzucenie połączenia.

SOS – za kolejnym potwierdzeniem tworzy połączenie z numerem ratunkowym.Ta funkcja jest również dostępna bez konieczności połączenia telefonu komórko-wego. Warunkiem jest jednak udostępnianie przez operatora telefonii komórko-wej możliwości nawiązywania takiego połączenia.

Voice mailbox i Preset 2 do Preset 6 – przyciski skrótów; można w nich zaprogramo-wać najczęściej wybierane numery.

[:::] – otwarcie widoku klawiatury do wprowadzenia numeru telefonu.

Call list – otwarcie okna pop-up do wybrania listy połączeń telefonicznych. Za po-średnictwem instalacji do montażu telefonu komórkowego można wyświetlaćwyłącznie listy odrzuconych, wybranych i odebranych połączeń telefonicznych.

Extras i Conference details lub Microphone off – wyłączenie mikrofonu podczas trwa-nia rozmowy. W czasie gdy mikrofon pozostaje wyłączony, rozmówca nie będziesłyszał rozmów prowadzonych przez osoby przebywające w samochodzie.

– otwarcie książki telefonicznej połączonego telefonu komórkowego w celuwybrania numeru telefonu. Ð

Wybieranie numeru

Wprowadzanie i wybieranie numeru› W menu głównym PHONE dotknij przycisk funkcyjny [:::] , aby wyświetlić klawia-

turę do wprowadzenia numeru telefonu.

› Dotknij kolejno wyświetlone przyciski z cyframi, aby wprowadzić właściwy nu-mer do wiersza edycji.

› Dotknięcie przycisku funkcyjnego kasuje znaki z wiersza edycji, od lewej doprawej strony.

› Dotknij przycisk funkcyjny , gdy w wierszy edycji znajduje się żądany numertelefonu. Nastąpi nawiązanie połączenia z wprowadzonym numerem telefonu.

Wprowadzając numer kierunkowy kraju można zamiast pierwszych dwóch cyfr (np„00“) wprowadzić znak „+“. W tym celu dotknij i przytrzymaj palec na przyciskufunkcyjnym 0 z niewielkim trójkątem „“, aż wyświetli się okno pop-up w przycis-kami funkcyjnymi 0 i + . Dotknięcie wiersza edycji powoduje zastosowanie wy-branego znaku i zamknięcie okna pop-up. Jeśli po wyświetleniu okna przez kilkasekund nie zostanie wprowadzony żaden symbol, okno pop-up zostanie automa-tycznie zamknięte.

Przyciski specjalne „gwiazdka“ * i „hasz“ # spełniają takie same zadanie, jak naklawiaturze aparatu telefonicznego. Znaki te są potrzebne przed wszystkim doprzesyłania sygnałów dźwiękowych podczas połączenia telefonicznego. Ð

Książka telefoniczna

Otwieranie książki telefonicznej› W menu głównym PHONE dotknij przycisk funkcyjny w prawym dolnym rogu,

aby otworzyć książkę telefoniczną.

Wybieranie numeru z książki telefonicznej› W menu Telephone book przesuń suwak na pasku przewijania w dół, by wy-

świetlić pozostałe pozycje.› Dotknij przycisk funkcyjny Search , aby za pośrednictwem okna wyszukiwania

wybrać pozycję z książki telefonicznej.› W lewej kolumnie dotknij wskazanie pozycji z książki telefonicznej. Nastąpi na-

wiązanie połączenia z pierwszym numerem telefonu zapisanym w tej pozycjiksiążki telefonicznej.

Wyświetlenie informacji o pozycji z książki telefonicznej› Dotknij przycisk funkcyjny z prawej strony obok pozycji książki telefonicznej,

która ma być wyświetlona. Wyświetlą się zapisane w tej pozycji numery telefo-nów.

› Dotknij wskazanie numeru telefonu, aby nawiązać połączenie z tym numerem. Ð

14 Nastawy podstawowe

Page 17: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

Wyszukiwanie wpisu w książce telefonicznej

› W menu Telephone book dotknij przycisk funkcyjny Search , aby za pośrednic-twem okna wyszukiwania wybrać pozycję z książki telefonicznej.

› Dotknij w oknie wyszukiwania wyświetlany znak na obszarze klawiatury, abyzastosować go w wierszu edycji.

› Dotknij przycisk funkcyjny , aby otworzyć okno wprowadzania liczb i znakówspecjalnych. Dotknij A-Z , aby ponownie powrócić do okna edycji liter.

› Dotknięcie przycisku funkcyjnego usuwa znaki z wiersza edycji od miejscawstawienia kursora od lewej do prawej strony.

› Dotknij przycisk , by utworzyć połączenie z pierwszym numerem telefonu,zapisanym w książce telefonicznej pod nazwiskiem wyświetlanym w wierszu.

Przy wyszukiwaniu wpisów książki telefonicznej nie trzeba zwracać uwagi na pi-sownię wielkimi i małymi literami.

Pole edycji: Wyświetlenie znaków specjalnychNiektóre litery są oznakowane dodatkowo niewielkim trójkątem „“. Wskazuje on,że w tym miejscu można wybrać znaki specjalne związane właśnie z tą literą.

Dotknij i przytrzymaj palec na odpowiednim przycisku, aż wyświetli się okno pop-up z tymi znakami specjalnymi. Dotknięcie wiersza edycji powoduje zastosowaniewybranego znaku i zamknięcie okna pop-up. Jeśli po wyświetleniu okna przez kil-ka sekund nie zostanie wprowadzony żaden symbol, okno pop-up zostanie auto-matycznie zamknięte. Ð

Dostosowanie numeru

Wyświetlić wskazanie numeru telefonu z książki telefonicznej lub listy połączeńtelefonicznych, jak opisano w odpowiednim rozdziale.› Dotknij przyciski strzałek lub , aby przesunąć kursor w wierszu edycji.› Dotknij znak wyświetlany na klawiaturze, aby wstawić go za kursorem w wier-

szu edycji.› Dotknij przycisk funkcyjny , aby nawiązać połączenie z wyświetlanym nume-

rem. Ð

Wykazy połączeń

Zapisywane mogą być wyłącznie numery telefonów, które zostały odrzucone, wy-brane i odebrane za pomocą instalacji do montażu telefonu komórkowego w sa-mochodzie. Listy połączeń telefonicznych zapisane w telefonie komórkowym nienie będą wysyłane do samochodu.› W menu głównym PHONE dotknij przycisk funkcyjny Call list .› W otwierającym się oknie pop-up wybrać poprzez dotknięcie listę połączeń te-

lefonicznych, z których zostanie wybrany numer telefonu. Wyświetla się odpo-wiednia lista. Numery telefonów, do których istnieje pozycja w książce telefo-nicznej, będą się wyświetlały jako nazwy.

Za pomocą przycisku funkcyjnego można wyświetlić pozostałe informacje ozapisanych numerach.

› Missed calls – pokazuje listę nieodebranych połączeń w instalacji do montażu te-lefonu komórkowego.

› Dialled numbers – pokazuje listę numerów, z którymi próbowano nawiązać połą-czenie z instalacji do montażu telefonu komórkowego.

› Received calls – pokazuje listę odebranych połączeń w instalacji do montażu tele-fonu komórkowego.

Jeśli numer z listy połączeń telefonicznych znajduje się w książce telefonicznej,zamiast numeru telefonu wyświetli się zapisana w książce telefonicznej nazwa.

Połączenia przychodzące, które zostały odrzucone przyciskiem funkcyjnym za-pisywane są w liście połączeń przychodzących.

Listy połączeń telefonicznych są zawsze przyporządkowane do profilu użytkowni-ka i wyświetlą się tylko wtedy gdy z instalacją do montażu telefonu komórkowe-go zostanie ponownie połączona odpowiednia karta SIM. Ð

Przyciski szybkiego wybierania

Po pierwszym połączeniu karty SIM telefonu komórkowego wszystkie przyciskiszybkiego wybierania, przy pierwszym wybraniu menu głównego PHONE, będą je-szcze wolne.

Programowanie wolnych przycisków szybkiego wybierania› Dotknij krótko wolny przycisk szybkiego wybierania, otworzy się menu Speed

dial do wprowadzenia nazwy i numeru telefonu.› Dotknij przycisk funkcyjny Name , aby otworzyć okno wprowadzania nazwy.› Dotknąć przycisk funkcyjny Number . Zostanie otwarte okno do wprowadzenia

numeru telefonu.

15Nastawy podstawowe

Page 18: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

› Dotknij przycisk funkcyjny Call lists lub Telephone book , aby zastosować numertelefonu z odpowiedniej listy do tego przycisku szybkiego wybierania.

› Dotknij przycisk funkcyjny , aby po zatwierdzeniu przyciskiem OK usunąć jed-nocześnie wpisy we wszystkich wierszach edycji.

› Po zakończeniu wprowadzania informacji w menu Speed dial, dotknij przyciskfunkcyjny OK .

› Wprowadzona nazwa w menu głównym PHONE wyświetli się w przycisku szyb-kiego wybierania. Wprowadzony numer telefonu zostanie zaprogramowany podwybranym przyciskiem szybkiego wybierania.

Nawiązanie połączenia za pośrednictwem przycisku szybkiego wybierania› Dotknij krótko zaprogramowany przycisk szybkiego wybierania, aby zawiązać

połączenie z zaprogramowanym numerem telefonu.

Edycja zaprogramowanych przycisków szybkiego wybierania› Aby zmienić zaprogramowanie przycisku szybkiego wybierania, dotknij i przy-

trzymaj odpowiedni przycisk szybkiego wybierania, aż otworzy się menu edycjiSpeed dial.

Zaprogramowanie przycisków szybkiego wybierania pozostanie zapisane w urzą-dzeniu, jednak wyświetli się tylko wtedy gdy z instalacją do montażu telefonu ko-mórkowego zostanie ponownie połączona odpowiednia karta SIM.

Przycisk szybkiego wybierania Voice mailbox

W przycisku szybkiego wybierania Voice mailbox fabrycznie także nie został zapro-gramowany żaden numer telefonu, ponieważ numer ten zależy od określonegooperatora telefonii komórkowej oraz kraju użytkowania telefonu. Nazwa tegoprzycisku szybkiego wybierania została jednak nadana na stałe i nie można jejzmienić. Pod tym przyciskiem należy zapisać numer skrzynki głosowej do szybkie-go odsłuchiwania wiadomości głosowych.

Pole edycji: Pozostałe możliwości wprowadzania danych – zmiana na pisownie wielkimi lub małymi literami.

– otwiera pole edycji do wprowadzania cyfr i znaków specjalnych. Przyciskzmienia się na A-Z . Dotknij A-Z , aby ponownie powrócić do pola edycji.

– pusty przycisk, do wprowadzania spacji.

lub – przesuwać kursor w wierszu wpisu w lewo lub w prawo.

– usuwanie znaków w wierszu edycji, zaczynając od położenia znaku kursora,od prawej do lewej. Ð

Rozmowa telefoniczna

Po nawiązaniu połączenia z numerem telefonu lub po odebraniu połączenia, me-nu główne PHONE przechodzi do widoku rozmowy telefonicznej.

Nadchodzące połączenie telefoniczne› Nadchodzące połączenie telefoniczne wyświetla się w ekranie poprzez komuni-

kat „Incoming call“ i numer dzwoniącego rozmówcy. Jeśli numer rozmówcy znaj-duje się w książce telefonicznej, zamiast numeru telefonu wyświetli się zapisa-na w książce telefonicznej nazwa.

› Dotknij przycisk funkcyjny , aby odebrać połączenie.› Dotknij przycisk funkcyjny , aby odrzucić połączenie.

Podczas rozmowy telefonicznej› Podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , ak-

tualna rozmowa zostanie „wyciszona“ (wskazanie: „Call being held…“). Oznaczato, że połączenie jest zachowane, jednakże rozmowa nie jest przekazywana.

› Dotknij ponownie przycisk funkcyjny , aby wznowić rozmowę.› Podczas rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , połączenie z ak-

tualnym numerem telefonu zostanie zakończone i urządzenie powraca do menugłównego PHONE.

Nawiązanie dodatkowo drugiego połączenia telefonicznego› Podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , aby

„zawiesić“ aktualną rozmowę, jak opisano powyżej.› Wybierz nowy numer telefonu lub wybierz ponownie zapisany numer.› Po nawiązaniu dodatkowego połączenia, można na zmianę przełączać się mię-

dzy obydwoma uczestnikami („pogawędka“), jak opisano poniżej.

„Call waiting“ i przełączanie między dwoma uczestnikami (pogawędka)› W przypadku nadejścia połączenia podczas prowadzenia rozmowy z innym roz-

mówcą, pod aktualną rozmową na ekranie wyświetla się nowy numer lub nazwadzwoniącego: „Call waiting“).

› W wierszu „Incoming call“ dotknij przycisk funkcyjny , aby odrzucić drugiepołączenie.

› W wierszu „Incoming call“ dotknij przycisk funkcyjny , aby odebrać drugie po-łączenie. Połączenie do pierwszego rozmówcy zostaje przerwane, ale nie za-kończone (wskazanie: „Call being held…“).

› Dotknij przycisk funkcyjny w wierszu „Call being held“, rozmowa z tym roz-mówcą zostanie wznowiona, a rozmowa z drugim rozmówcą „zawieszona“. Wten sposób można przełączać się między obydwoma uczestnikami rozmowy

› Dotknij przycisk funkcyjny , aby zakończyć połączenie z numerem wyświetla-nym w tym wierszu.

16 Nastawy podstawowe

Page 19: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

Dźwięki przycisków DTMFKażdemu przyciskowi w telefonie jest przyporządkowany określony dźwięk przy-cisku DTMF. Dźwięki przycisków DTMF są wykorzystywane przykładowo przywprowadzaniu hasła za pośrednictwem telefonu lub przy wyborze pracownika w„infolinii“.

Jeśli podczas rozmowy zażądane zostanie wprowadzenie dźwięku przyciskuDTMF, wyświetlić pole klawiatury poprzez dotknięcie przycisku funkcyjnego w le-wym dolnym rogu i postąpić zgodnie z instrukcjami (przykładowo: „W celu rozpo-częcia rozmowy z jednym z naszych pracowników, dotknij przycisk 3 “).

Dłuższy dźwięk przycisku DTMF można również zapisać w osobistym telefoniekomórkowym. Jeśli podczas rozmowy zażądane zostanie wprowadzenie tegodźwięku przycisku DTMF, otworzyć odpowiednią pozycję z książki telefonicznej,jak opisano.

W oknie wprowadzania danych dotknij przycisk funkcyjny DTMF , odtworzony zos-tanie wyświetlany w wierszu edycji ciąg znaków jako dźwięki DTMF.

Należy pamiętać, że w ciągu dźwięków DTMF nie może wystąpić znak „+“, ponie-waż znak ten przerywa odtwarzanie dźwięku przycisków DTMF. Ð

17Nastawy podstawowe

Page 20: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

ŠKODA AUTO stale pracuje nad rozwojem wszystkich typów i modeli samocho-dów. Prosimy o zrozumienie, że z tego powodu dostarczane samochody mogą wkażdej chwili zostać zmienione pod względem kształtu, wyposażenia i rozwiązańtechnicznych. Informacje o zakresie dostawy, wyglądzie, mocach, wymiarach, cię-żarach, zużyciu paliwa, normach i funkcjach samochodu odpowiadają stanowiwiedzy w chwili zamknięcia redakcji. Niektóre wyposażenie może ewentualniepojawić się dopiero później (informacji na ten temat udziela każdy partner handlo-wy ŠKODA) lub występować wyłącznie w samochodach dostarczanych na określo-ny rynek. Dlatego też na podstawie danych, ilustracji i opisów niniejszej instrukcjiobsługi nie mogą być zgłaszane żadne roszczenia.

Przedruk, powielanie, tłumaczenie lub wykorzystanie tego opracowania w innysposób (także we fragmentach) bez pisemnej zgody ŠKODA AUTO jest niedozwo-lone.

Wszelkie prawa autorskie są wyłącznie zastrzeżone dla ŠKODA AUTO.

Zmiany niniejszej instrukcji zastrzeżone.

Wydane przez: ŠKODA AUTO a.s.

© ŠKODA AUTO a.s. 2012

Page 21: Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi... Bolero: Superb, Octavia, Yeti Rádio polsky 05.2012 S00.5610.88.11 1Z0 012 095 HL SIMPLY CLEVER Radioodtwarzacz Bolero Instrukcja obsługi

www.skoda-auto.com

Bolero: Superb, Octavia, YetiRádio polsky 05.2012S00.5610.88.111Z0 012 095 HL

SIMPLY CLEVER

Radioodtwarzacz BoleroInstrukcja obsługi