PONIEDZIAŁEK / MONDAY - u.profitroom.pl · 15.00–15.45 Drums Alive sportowe zajęcia dla dzieci...

7
PONIEDZIALEK / MONDAY (program może ulec zmianie) DODATKOWO POLECAMY: Wyborne drinki i napoje, a także grę w bowling oraz bilard w Klubie Farma Niezwykle doznania smakowe w Restauracji Romantyczna Profesjonalne zabiegi na twarz i cialo w Kosmetycznym Instytucie Dr Irena Eris 07.30–10.30 Śniadanie w formie bufetu w Restauracji Oranżeria Breakfast in the Oranżeria Restaurant 10.00–10.30 Rozpocznij zdrowo dzień – poranna rozgrzewka na świeżym powietrzu – spotkanie przy recepcji hotelu Warm-up workout – outdoor exercises – meet at the reception desk 10.00–18.00 Piraci z Mazur – stworzymy mapę skarbów, zbudujemy piracki statek, zaprojektujemy i wykonamy pirackie stroje (maski, miecze, lunety) oraz odbędziemy podróż po Nibylandii z piratem Jake’em – na wszystkie dzieci czeka „hotelowa ciocia” – sala zabaw The „hotel auntie” is waiting for every child – playroom 11.00–12.00 Bungy Pump & Shape – zajęcia wzmacniające z kijami Bungy Pump na świeżym powietrzu – spotkanie przy recepcji hotelu Bungy Pump & Shape – strengthening outdoor exercises – meet at the reception desk 11.30–12.00 Letnie orzeźwienie – degustacja lemoniad w Café Plotka Summer refreshment – lemonades tasting in the Plotka Café 12.00–12.45 Nauka plywania dla dzieci w wieku 8-10 lat – basen rekreacyjny Swimming lessons for children aged 8-10 – SPA Centre 13.00–16.00 Obiad serwowany w Restauracji Oranżeria (niewliczony w pakiet) Lunch served in the Oranżeria Restaurant (not included in the package) 15.00–15.45 Drums Alive sportowe zajęcia dla dzieci i doroslych z wykorzystaniem pilek i palek perkusyjnych – sala fitness Drums Alive – family animations and workshops – fitness room 17.00–17.45 Zumba Fitness – zajęcia taneczne polączone z ćwiczeniami wzmacniającymi – sala fitness Zumba Fitness – strengthening exercises – fitness room 17.00–18.00 Mini akademia gotowania czyli bądź jak Szef Kuchni – sala Jeziorak Mini cooking academy – Jeziorak conference room 18.00–22.00 Kolacja serwowana w Restauracji Oranżeria Dinner served in the Oranżeria Restaurant

Transcript of PONIEDZIAŁEK / MONDAY - u.profitroom.pl · 15.00–15.45 Drums Alive sportowe zajęcia dla dzieci...

PONIEDZIAŁEK / MONDAY(program może ulec zmianie)

DODATKOWO POLECAMY:

Wyborne drinki i napoje, a także gręw bowling oraz bilard w Klubie Farma

Niezwykłe doznania smakowew Restauracji Romantyczna

Profesjonalne zabiegi na twarz i ciałow Kosmetycznym Instytucie Dr Irena Eris

07.30–10.30 Śniadanie w formie bufetu w Restauracji Oranżeria Breakfast in the Oranżeria Restaurant

10.00–10.30 Rozpocznij zdrowo dzień – poranna rozgrzewka na świeżym powietrzu – spotkanie przy recepcji hotelu Warm-up workout – outdoor exercises – meet at the reception desk

10.00–18.00 Piraci z Mazur – stworzymy mapę skarbów, zbudujemy piracki statek, zaprojektujemy i wykonamy pirackie stroje (maski, miecze, lunety) oraz odbędziemy podróż po Nibylandii z piratem Jake’em – na wszystkie dzieci czeka „hotelowa ciocia” – sala zabaw The „hotel auntie” is waiting for every child – playroom

11.00–12.00 Bungy Pump & Shape – zajęcia wzmacniające z kijami Bungy Pump na świeżym powietrzu – spotkanie przy recepcji hotelu Bungy Pump & Shape – strengthening outdoor exercises – meet at the reception desk

11.30–12.00 Letnie orzeźwienie – degustacja lemoniad w Café Plotka Summer refreshment – lemonades tasting in the Plotka Café

12.00–12.45 Nauka pływania dla dzieci w wieku 8-10 lat – basen rekreacyjny Swimming lessons for children aged 8-10 – SPA Centre

13.00–16.00 Obiad serwowany w Restauracji Oranżeria (niewliczony w pakiet) Lunch served in the Oranżeria Restaurant (not included in the package)

15.00–15.45 Drums Alive sportowe zajęcia dla dzieci i dorosłych z wykorzystaniem piłek i pałek perkusyjnych – sala fitness Drums Alive – family animations and workshops – fitness room

17.00–17.45 Zumba Fitness – zajęcia taneczne połączone z ćwiczeniami wzmacniającymi – sala fitness Zumba Fitness – strengthening exercises – fitness room

17.00–18.00 Mini akademia gotowania czyli bądź jak Szef Kuchni – sala Jeziorak Mini cooking academy – Jeziorak conference room

18.00–22.00 Kolacja serwowana w Restauracji Oranżeria Dinner served in the Oranżeria Restaurant

WTOREK / TUESDAY(program może ulec zmianie)

DODATKOWO POLECAMY:

Wyborne drinki i napoje, a także gręw bowling oraz bilard w Klubie Farma

Niezwykłe doznania smakowew Restauracji Romantyczna

Profesjonalne zabiegi na twarz i ciałow Kosmetycznym Instytucie Dr Irena Eris

07.30–10.30 Śniadanie w formie bufetu w Restauracji Oranżeria Breakfast in the Oranżeria Restaurant

10.00–10.30 Rozpocznij zdrowo dzień – poranna rozgrzewka na świeżym powietrzu – spotkanie przy recepcji hotelu Warm-up workout – outdoor exercises – meet at the reception desk

10.00–18.00 Kosmiczny wtorek – wspólnie zrobionym statkiem kosmicznym odlecimy na Marsa, zrobimy kosmiczne hełmy, zbudujemy układ słoneczny, a także będziemy poznawać kosmiczne historie i odbędziemy podróż po odległych galaktykach – na wszystkie dzieci czeka „hotelowa ciocia” – sala zabaw The „hotel auntie” is waiting for every child – playroom

11.00–13.00 Sensoplastyka migdałowa – doświadczanie twórczości wszystkimi zmysłami – kreatywne zajęcia z wykorzystaniem ekologicznych materiałów, produktów spożywczych i naturalnych barwników – sala Jeziorak Kids animations and workshops – Jeziorak conference room

12.00–12.30 Aqua gym – ćwiczenia wzmacniające mięśnie i zmniejszające obciążenie układu kostno-stawowego – basen rekreacyjny Aqua gym – exercises in the SPA Centre

13.00–14.00 ABC tenisa ziemnego dla dzieci w wieku 5-7 lat – boisko wielofunkcyjne Junior tennis academy for children aged 5-7 – multifunctional court

13.00–16.00 Obiad serwowany w Restauracji Oranżeria (niewliczony w pakiet) Lunch served in the Oranżeria Restaurant (not included in the package)

14.00–15.00 ABC tenisa ziemnego dla dzieci w wieku 8-12 lat – boisko wielofunkcyjne Junior tennis academy for children aged 8-12 – multifunctional court

15.30–16.15 Cheerleaders Dance – zajęcia ruchowo-taneczne z pomponami dla dzieci w wieku 6-12 lat – sala fitness Cheerleaders Dance – motor skills and sense of rhythm improving exercises for children aged 6-12 – fitness room

16.00–17.00 Rejs statkiem po Jeziorze Drwęckim – wszystkim Gościom zapewniamy bilety na rejs (dojazd we własnym zakresie) Cruise on the Drwęckie Lake – we provide tickets for a cruise – details at the reception desk

17.00–17.45 Fit Ball – ćwiczenia doskonalące równowagę i koordynację – zajęcia z gumową piłką – sala fitness Fit Ball – exercises with ball in the fitness room

18.00–22.00 Kolacja serwowana w Restauracji Oranżeria Dinner served in the Oranżeria Restaurant

ŚRODA / WEDNESDAY(program może ulec zmianie)

DODATKOWO POLECAMY:

Wyborne drinki i napoje, a także gręw bowling oraz bilard w Klubie Farma

Niezwykłe doznania smakowew Restauracji Romantyczna

Profesjonalne zabiegi na twarz i ciałow Kosmetycznym Instytucie Dr Irena Eris

07.30–10.30 Śniadanie w formie bufetu w Restauracji Oranżeria Breakfast in the Oranżeria Restaurant

10.00–10.30 Rozpocznij zdrowo dzień – poranna rozgrzewka na świeżym powietrzu – spotkanie przy recepcji hotelu Warm-up workout – outdoor exercises – meet at the reception desk

10.00–18.00 Wesoła środa – zrobimy pacynki dla całej rodzinki, plastelinowe zoo, a także narysujemy śmieszne historie i zamkniemy je w naszej książce – na wszystkie dzieci czeka „hotelowa ciocia” – sala zabaw The „hotel auntie” is waiting for every child – playroom

11.00–12.15 Wycieczka Nordic Walking do rezerwatu przyrody „Jezioro Francuskie” – spotkanie przy recepcji hotelu Nordic Walking trip – meet at the reception desk

12.00–13.00 Wszystkie dzieci zapraszamy do stajni gdzie pod okiem instruktorki będą mogły podpatrzeć jak wygląda pielęgnacja konia oraz wziąć udział w przejażdżkach na kucu Fraszka Classes with an horse riding instructor – the program includes feeding the horses and a pony ride

13.00–16.00 Obiad serwowany w Restauracji Oranżeria (niewliczony w pakiet) Lunch served in the Oranżeria Restaurant (not included in the package)

14.00–14.45 Gry i zabawy ruchowe dla dzieci w wieku od 5 lat – boisko wielofunkcyjne Games and plays for children aged over 5 – multifunctional playground

15.00–17.00 Fizyka dla chemika – zajęcia dla małych odkrywców – sprawdzimy dlaczego woda sama się przelewa, czy wulkan na pewno wybucha, jaki lód jest ciepły, czy sól na pewno jest biała i gdzie rosną niebieskie tulipany – sala Jeziorak Kids animations and workshops – Jeziorak conference room

17.00–17.45 Tabata & Stretching – intensywny trening metaboliczny zakończony głębokim rozciąganiem – sala fitness Tabata & Stretching – intensive metabolic training completed by deep stretching – fitness room

18.00–22.00 Kolacja serwowana w Restauracji Oranżeria Dinner served in the Oranżeria Restaurant

CZWARTEK / THURSDAY(program może ulec zmianie)

DODATKOWO POLECAMY:

Wyborne drinki i napoje, a także gręw bowling oraz bilard w Klubie Farma

Niezwykłe doznania smakowew Restauracji Romantyczna

Profesjonalne zabiegi na twarz i ciałow Kosmetycznym Instytucie Dr Irena Eris

07.30–10.30 Śniadanie w formie bufetu w Restauracji Oranżeria Breakfast in the Oranżeria Restaurant

10.00–10.30 Rozpocznij zdrowo dzień – poranna rozgrzewka na świeżym powietrzu – spotkanie przy recepcji hotelu Warm-up workout – outdoor exercises – meet at the reception desk

10.00–18.00 Czwartki ze Skautem – zdobywamy sprawności: artystyczną, sportową, przyrodnika, czytelnika itp. – na wszystkie dzieci czeka „hotelowa ciocia” – sala zabaw The „hotel auntie” is waiting for every child – playroom

12.00–12.30 Zumba Kids – zajęcia taneczne dla dzieci w wieku 6-12 lat – teren zielony przed hotelem (w przypadku niesprzyjającej pogody zajęcia odbędą się w sali fitness) Zumba Kids – movement exercises for children aged 6-12 – meet at the reception desk (in case of unfavorable weather conditions exercises will be moved to the fitness room)

13.00–16.00 Obiad serwowany w Restauracji Oranżeria (niewliczony w pakiet) Lunch served in the Oranżeria Restaurant (not included in the package)

14.00–14.45 Nauka pływania dla dzieci w wieku 5-8 lat – basen rekreacyjny Swimming lessons for children aged 5-8 – SPA Centre

15.00–15.45 TRX – wyjątkowy trening z wykorzystaniem specjalnych taśm i ciężaru własnego ciała – prosimy o wcześniejszą rezerwację miejsc w recepcji Centrum SPA – sala fitness TRX – suspension training – please book classes in advance in the SPA Centre reception desk – fitness room

16.30–18.30 Wycieczka z przewodnikiem ścieżkami Parku Krajobrazowego Wzgórz Dylewskich – spotkanie przy recepcji hotelu Trip with a guide – Masurian natural values – meet at the reception desk

17.00–17.30 Stretch & Relax – zajęcia rozciągające i relaksujące główne grupy mięśniowe – sala fitness Stretch & Relax – muscles stretching exercises – fitness room

17.00–18.00 Mini akademia gotowania czyli bądź jak Szef Kuchni – sala Jeziorak Mini cooking academy – Jeziorak conference room

18.00–22.00 Kolacja serwowana w Restauracji Oranżeria Dinner served in the Oranżeria Restaurant

19.00–21.00 Rodzinne ognisko z legendami Warmii i Mazur oraz pieczeniem kiełbasek i Jaszczura – Rybakówka Warmia nad Mazury legends by a campfire – Rybakówka

PIĄTEK / FRIDAY(program może ulec zmianie)

DODATKOWO POLECAMY:

Wyborne drinki i napoje, a także gręw bowling oraz bilard w Klubie Farma

Niezwykłe doznania smakowew Restauracji Romantyczna

Profesjonalne zabiegi na twarz i ciałow Kosmetycznym Instytucie Dr Irena Eris

07.30–10.30 Śniadanie w formie bufetu w Restauracji Oranżeria Breakfast in the Oranżeria Restaurant

10.00–10.30 Rozpocznij zdrowo dzień – poranna rozgrzewka na świeżym powietrzu – spotkanie przy recepcji hotelu Warm-up workout – outdoor exercises – meet at the reception desk

10.00–18.00 Indiańska wioska – nauczymy się mówić po indiańsku, odnajdziemy indiańską wioskę (budowa makiety), zaprojektujemy nasz niepowtarzalny indiański strój (naszyjniki, pióropusze, czapy), a także dowiemy się kim była squaw, czy tipi to na pewno indiański domek i dlaczego czarna stopa jest biała – na wszystkie dzieci czeka „hotelowa ciocia” – sala zabaw The „hotel auntie” is waiting for every child – playroom

12.00–12.30 Fit for the Kids – zajęcia ruchowe dla dzieci w wieku 5-8 lat – sala fitness Fit for the Kids – movement exercises for children aged 5-8 years – fitness room

13.00–16.00 Obiad serwowany w Restauracji Oranżeria (niewliczony w pakiet) Lunch served in the Oranżeria Restaurant (not included in the package)

14.00–14.45 Zabawy w wodzie dla dzieci w wieku 5-8 lat – basen rekreacyjny Sport fun in water for children aged 5-8 – SPA Centre

15.00–15.45 ABT – zajęcia wzmacniające i modelujące brzuch, uda i pośladki – sala fitness ABT – abdomen, thighs, buttocks – strengthening exercises – fitness room

16.00–16.45 Let’s Dance – nauka tańca nowoczesnego dla dzieci pod okiem uczestnika Mam Talent Rafała Kot – sala fitness Dancing classes for children – fitness room

17.00–17.30 Masaż wałkiem BlackRoll – ćwiczenia relaksujące i rozciągające główne grupy mięśniowe – sala fitness BlackRoll fascia rolls massage – fitness room

18.00–22.00 Kolacja serwowana w Restauracji Oranżeria Dinner served in the Oranżeria Restaurant

SOBOTA / SATURDAY(program może ulec zmianie)

DODATKOWO POLECAMY:

Wyborne drinki i napoje, a także gręw bowling oraz bilard w Klubie Farma

Niezwykłe doznania smakowew Restauracji Romantyczna

Profesjonalne zabiegi na twarz i ciałow Kosmetycznym Instytucie Dr Irena Eris

07.30–10.30 Śniadanie w formie bufetu w Restauracji Oranżeria Breakfast in the Oranżeria Restaurant

10.00–10.30 Rozpocznij zdrowo dzień – poranna rozgrzewka na świeżym powietrzu – spotkanie przy recepcji hotelu Warm-up workout – outdoor exercises – meet at the reception desk

10.00–18.00 Omnibusowa sobota – dowiemy się o co chodzi z tym omnibusem, spróbujemy stworzyć grę logiczną, a także urządzimy turniej gier i rozwiążemy najtrudniejsze zagadki – na wszystkie dzieci czeka „hotelowa ciocia” – sala zabaw The „hotel auntie” is waiting for every child – playroom

11.00–11.45 Body Shape – zajęcia wzmacniające mięśnie z wykorzystaniem hantli – sala fitness Body Shape – muscles strengthening exercises – fitness room

12.00–13.00 Oprowadzanie na kucyku – wszystkie dzieci pod opieką rodziców zapraszamy przed hotelową stajnię A pony ride for children – meet at the hotel stable

13.00–16.00 Obiad serwowany w Restauracji Oranżeria (niewliczony w pakiet) Lunch served in the Oranżeria Restaurant (not included in the package)

14.00–16.45 Skarb Góry Dylewskiej – rodzinna gra terenowa, podczas której dowiemy się jak poruszać się po terenie z mapą i kompasem oraz jak rozpoznawać kierunki świata na podstawie przyrody – spotkanie przed hotelem Family outdoor animations – meet at the reception desk

15.00–16.30 Wycieczka rowerowa ścieżkami Parku Krajobrazowego Wzgórz Dylewskich – prosimy o wcześniejszą rezerwację rowerów w recepcji hotelu – spotkanie przy recepcji hotelu Bicycle trip – please make a bike reservation – meet at the reception desk

17.00–17.30 Stretch & Relax – zajęcia rozciągające i relaksujące główne grupy mięśniowe – sala fitness Stretch & Relax – muscles stretching exercises – fitness room

18.00–22.00 Kolacja serwowana w Restauracji Oranżeria Dinner served in the Oranżeria Restaurant

19.00–21.00 Koncert muzyczny – Café Plotka Moody concert in the Plotka Café

NIEDZIELA / SUNDAY(program może ulec zmianie)

DODATKOWO POLECAMY:

Wyborne drinki i napoje, a także gręw bowling oraz bilard w Klubie Farma

Niezwykłe doznania smakowew Restauracji Romantyczna

Profesjonalne zabiegi na twarz i ciałow Kosmetycznym Instytucie Dr Irena Eris

07.30–10.30 Śniadanie w formie bufetu w Restauracji Oranżeria Breakfast in the Oranżeria Restaurant

10.00–10.30 Rozpocznij zdrowo dzień – poranna rozgrzewka na świeżym powietrzu – spotkanie przy recepcji hotelu Warm-up workout – outdoor exercises – meet at the reception desk

10.00–18.00 Bardzo Dziki Zachód – zrobimy konkurs na szeryfa, z Lucky Luke'em poszukamy złota, jak przystało na kowboi zrobimy własne kapelusze, a także sprawdzimy czy na lasso można wszystko złapać i dowiemy się czy kaktus może wyrosnąć też na wzgórzach dylewskich – na wszystkie dzieci czeka „hotelowa ciocia” – sala zabaw The „hotel auntie” is waiting for every child – playroom

11.00–11.45 Nauka pływania dla dzieci w wieku 5-7 lat – basen rekreacyjny Swimming lessons for children aged 5-7 – SPA Centre

12.00–12.30 Aqua Body Pump – zestaw ćwiczeń z wykorzystaniem obciążenia – basen rekreacyjny Aqua Body Pump – exercises in the SPA Centre

13.00–16.00 Obiad serwowany w Restauracji Oranżeria (niewliczony w pakiet) Lunch served in the Oranżeria Restaurant (not included in the package)

15.00–16.00 Pierwsze kroki z Nordic Walking – zajęcia w terenie – spotkanie przy recepcji hotelu Nordic Walking for beginners – meet at the reception desk

16.30–17.00 Człowiek Guma – zajęcia rozciągające skomponowane dla najmłodszych Gości oraz ich opiekunów – sala fitness Rubber Man – stretching exercises for children and their parents – fitness room

17.00–17.30 Body Balance – zajęcia wzmacniające mięśnie głębokie i poprawiające równowagę – sala fitness Body Balance – core muscles strengthening – fitness room

18.00–22.00 Kolacja serwowana w Restauracji Oranżeria Dinner served in the Oranżeria Restaurant