POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie...

168
ENGLISH 4 POLSKI 15 ROMÂNĂ 26 РУССКИЙ 37 ČESKY 50 MAGYAR 61 SLOVENSKY 72 УКРАЇНСЬКА 83 HRVATSKI 94 EESTI 104 LATVISKI 114 LIETUVIŠKAI 125 SLOVENŠČINA 136 БЪЛГАРСКИ 147 SRPSKI 159 HQ6842

Transcript of POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie...

Page 1: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

ENGLISH 4

POLSKI 15

ROMÂNĂ 26

РУССКИЙ 37

ČESKY 50

MAGYAR 61

SLOVENSKY 72

УКРАЇНСЬКА 83

HRVATSKI 94

EESTI 104

LATVISKI 114

LIETUVIŠKAI 125

SLOVENŠČINA 136

БЪЛГАРСКИ 147

SRPSKI 159

HQ

6842

Page 2: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Important

Read these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference.

◗ Only use the mains cord supplied.◗ Do not use a damaged mains cord.◗ If the mains cord is damaged, always have it

replaced by one of the original type in orderto avoid a hazard.

◗ The appliance is equipped with an automaticvoltage selector and is suitable for mainsvoltages ranging from 100 to 240 volts.

◗ Charge, store and use the appliance at atemperature between 5cC and 35cC.

◗ Do not recharge the shaver in a closed pouch.C ◗ Keep the appliance and the mains cord dry.

◗ Noise level: Lc = 59 dB [A]

Charging

Make sure the appliance is switched off beforeyou start charging it.

Charging takes approx. 8 hours.

You can also shave without charging byconnecting the shaver to the mains.

Do not leave the appliance connected to themains for more than 24 hours.

ENGLISH4

Page 3: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Charge indications

C ◗ As soon as you start charging the emptyshaver, the green pilot light goes on.

Charging the appliance

Charge the appliance when the motor stops orstarts running slower.

Do not recharge the shaver in a closed pouch.

C 1 Put the appliance plug in the shaver.

2 Put the mains plug in the wall socket.

3 Remove the mains plug from the wallsocket and pull the appliance plug out ofthe shaver when the battery has been fullycharged.

Cordless shaving time

A fully charged shaver has a cordless shaving timeof up to 30 minutes.

ENGLISH 5

CHARGE

Page 4: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Using the appliance

Shaving

1 Switch the shaver on by pushing the on/offslide to position I.

C 2 Move the shaving heads quickly over yourskin, making both straight and circularmovements.

Shaving on a dry face gives the best results.Your skin may need 2 or 3 weeks to getaccustomed to the Philips system.

3 Switch the shaver off by pushing the on/offslide to position 0.

C 4 Put the protection cap on the shaver everytime you have used it, to prevent damage.

Trimming

For grooming sideburns and moustache.

C 1 Open the trimmer by pushing the slideupwards.

The trimmer can be activated while the motor isrunning.

Cleaning and maintenance

Regular cleaning guarantees better shavingperformance.

ENGLISH6

Page 5: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C ◗ For easy and optimal cleaning, the PhilipsAction Clean (shaving head cleaner, typeHQ100) is available.Ask your Philips dealerfor information.

B The Philips Action Clean may not be available inall countries. Contact the Customer Care Centre inyour country about the availability of thisaccessory.

You can also clean the shaver in the followingway:

Every week: shaving unit and hair chamber

1 Switch the shaver off, remove the mainsplug from the wall socket and pull theappliance plug out of the shaver.

C 2 Clean the top of the appliance first, usingthe brush supplied.

C 3 Press the release button (1) and removethe shaving unit (2).

C 4 Clean the inside of the shaving unit and thehair chamber with the brush.

ENGLISH 7

2

1

Page 6: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 5 Put the shaving unit back onto the shaver.

Every two months: shaving heads

1 Switch the shaver off, remove the mainsplug from the wall socket and pull theappliance plug out of the shaver.

C 2 Press the release button (1) and removethe shaving unit (2).

C 3 Turn the wheel anticlockwise (1) andremove the retaining frame (2).

C 4 Remove and clean the shaving heads(cutters and guards) one by one.

Do not mix up the cutters and the guards.This is essential since each cutter has beenground with its corresponding guard for optimalperformance. If you accidentally mix the sets up, itcould take several weeks before optimal shavingperformance is restored.

C 5 Clean the cutter with the short-bristledside of the brush.

Brush carefully in the direction of the arrow.

ENGLISH8

2

1

1

2

Page 7: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 6 Brush the guard.

C 7 Put the shaving heads back into the shavingunit. Put the retaining frame back into theshaving unit (1) and turn the wheelclockwise (2).

8 Put the shaving unit back onto the shaver.

For extra thorough cleaning, clean the shavingheads by putting them in a degreasing liquid (e.g.alcohol) every six months.To remove the shavingheads, follow steps 1 to 4 described above.Aftercleaning, lubricate the central point on the insideof the guards with a drop of sewing machine oilto prevent wear of the shaving heads.

Trimmer

Clean the trimmer every time you have used it.

1 Switch the shaver off, remove the mainsplug from the wall socket and pull theappliance plug out of the shaver.

C 2 Clean the trimmer with the brushsupplied.

ENGLISH 9

1

2

Page 8: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 3 Lubricate the trimmer teeth with a dropof sewing machine oil every six months.

Storage

C ◗ Put the protection cap on the shaver toprevent damage.

◗ The appliance can be stored in the pouchsupplied.

Replacement

Replace the shaving heads every two years foroptimal shaving results.

Replace damaged or worn shaving heads withHQ55 Philips Super Reflex shaving heads only.

1 Switch the shaver off, remove the mainsplug from the wall socket and pull theappliance plug out of the shaver.

C 2 Press the release button (1) and removethe shaving unit (2).

C 3 Turn the wheel anticlockwise (1) andremove the retaining frame (2).

ENGLISH10

2

1

1

2

Page 9: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 4 Remove the shaving heads and place newones in the shaving unit.

C 5 Put the retaining frame back into theshaving unit (1) and turn the wheelclockwise (2).

6 Put the shaving unit back onto the shaver.

Accessories

The following accessories are available:- HQ55 Philips Super Reflex shaving heads.- HQ100 Philips Action Clean (shaving head

cleaner).- HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head

cleaning liquid).- HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving

head cleaning spray).

Environment

C ◗ Do not throw the appliance away with thenormal household waste at the end of its life,but hand it in at an official collection point forrecycling. By doing this you will help topreserve the environment.

ENGLISH 11

1

2

Page 10: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Disposal of the battery

The built-in rechargeable battery containssubstances that may pollute the environment.Always remove the battery before discarding theappliance or handing it in at an official collectionpoint. Dispose of the battery at an officialcollection point for batteries. If you have troubleremoving the battery, you can also take theappliance to a Philips service centre, which willremove the battery for you and will dispose of itin an environmentally safe way.Only remove the battery if it is completely empty.

1 Remove the mains plug from the wallsocket and pull the appliance plug out ofthe shaver.

C 2 Let the shaver run until it stops, undo thescrews and open the shaver.

3 Remove the battery.

Do not connect the shaver to the mains againafter the battery has been removed.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website atwww.philips.com or contact the Philips CustomerCare Centre in your country (you will find itsphone number in the worldwide guaranteeleaflet).

ENGLISH12

Page 11: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

If there is no Customer Care Centre in yourcountry, turn to your local Philips dealer orcontact the Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

Troubleshooting

1 Reduced shaving performance

B Cause 1: the shaving heads are dirty.B The shaver has not been cleaned well enough or

has not been cleaned for a long time.

◗ Clean the shaver thoroughly before youcontinue shaving. See chapter 'Cleaning andmaintenance'.

B Cause 2: long hairs are obstructing the shavingheads.

◗ Clean the cutters and guards with the brushsupplied. See chapter 'Cleaning andmaintenance', section 'Every two months:shaving heads'.

B Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.

◗ Replace the shaving heads. See chapter'Replacement'.

2 The shaver does not work when the on/offslide is pushed to position I.

B Cause 1: the battery is empty.

ENGLISH 13

Page 12: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

◗ Recharge the battery. See chapter 'Charging'.

B Cause 2: the shaver is not connected to the mains.

◗ Put the mains plug in the wall socket.

ENGLISH14

Page 13: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Ważne

Przeczytaj instrukcję zanim zaczniesz używaćgolarkę i zachowaj ja w przyszłości na wszelkiwypadek.

◗ Używaj wyłącznie przewodu zasilającego, wktóry zostało wyposażone urządzenie.

◗ Nie używaj uszkodzonego przewoduzasilającego.

◗ Jeśli uszkodzony jest przewód zasilający,wówczas dla zapewnienia bezpieczeństwanależy zastąpić go wyłącznie przewodemoryginalnym.

◗ Urządzenie dysponuje automatycznymprzełącznikiem napięcia i przystosowane jestdo napięcia zasilania od 100 V do 240 V.

◗ Ładuj, przechowuj i używaj urządzenie wtemperaturze pomiędzy 5cC a 35cC.

◗ Nie ładuj golarki w zamkniętej saszetce.C ◗ Utrzymuj urządzenie i przewód zasilający w

stanie suchym.◗ Poziom hałasu: Lc = 59 dB [A]

Ładowanie

Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić,czy urządzenie jest wyłączone.

Pełne ładowanie zajmie około 8 godzin.

Możesz także używać golarki bez ładowania,podłączając ją bezpośrednio do sieci.

POLSKI 15

Page 14: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do siecina dłużej, niż 24 godziny.

Wskaźnik naładowania akumulatora

C ◗ W momencie rozpoczęcia ładowaniarozładowanej golarki zaświeci się zielonalampka kontrolna.

Ładowanie akumulatora

Gdy urządzenie zacznie pracować wolniej lubzatrzyma się, należy je naładować.

Nie ładuj golarki zamkniętej w saszetce.

C 1 Włóż małą wtyczkę przewodu zasilającegodo golarki.

2 Wetknij wtyczkę do gniazdka ściennego.

3 Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego iodłącz zasilacz od golarki po pełnymnaładowaniu akumulatora.

Czas bezprzewodowej pracy

Całkowicie naładowana golarka pozwala na 30 minut golenia.

POLSKI16

CHARGE

Page 15: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Sposób używania

Golenie

1 Włącz golarkę, przesuwając przełącznikon/off do pozycji I.

C 2 Przesuwaj głowice po skórze, wykonujączarówno proste, jak i okrężne ruchy.

Najlepsze efekty golenia osiąga się na skórzesuchej.Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu(2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowegosystemu golenia.

3 Wyłącz urządzenie, przesuwającprzełącznik on/off do pozycji 0.

C 4 Po każdym użyciu załóż na golarkęochronną osłonkę, zabezpieczającą głowicegolące przed uszkodzeniem mechanicznym.

Trymer

Do kształtowania bokobrodów i wąsów.

C 1 Otwórz trymer przesuwając suwak dogóry.

Trymer może być używany po uprzednimwłączeniu urządzenia.

POLSKI 17

Page 16: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Czyszczenie i konserwacja

Regularne oczyszczanie golarki gwarantuje lepszeefekty golenia.

C ◗ Dla uzyskania optymalnego rezultatuczyszczenia używaj Philips Action Clean(urządzenie do czyszczenia głowic golącychtypu HQ100). Zapytaj najbliższego dealeraPhilipsa lub w sklepie o szczegółoweinformacje.

B System Philips Action Clean może być niedostepnywe wszystkich krajach. Skontaktuj się z CentrumObsługi Klienta w Twoim kraju, aby dowiedzieć sięo dostępności tego aksesorium.

Możesz czyścić golarkę również w następującysposób:

Co tydzień: moduł golący i komorę naścięte włosy

1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilania zgniazdka ściennego oraz wyjmij małąwtyczkę z golarki.

C 2 Najpierw oczyść górną część urządzeniaprzy pomocy załączonej szczoteczki.

C 3 Wciśnij przycisk zwalniający (1) i wyjmijmoduł golący (2).

POLSKI18

2

1

Page 17: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 4 Oczyść szczoteczką moduł golący orazkomorę na włosy.

C 5 Ponownie zamontuj moduł golący nagolarce.

Trymer

1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilania zgniazdka ściennego oraz wyjmij małąwtyczkę z golarki.

C 2 Wciśnij przycisk zwalniający (1) i wyjmijmoduł golący (2).

C 3 Obróć kółkiem w kierunku przeciwnymdo ruchu wskazówek zegara (1) i wyjmijobsadę (2).

C 4 Wyjmij i oczyść głowice golące (nożyki iosłonki) pojedynczo.

Nie pomieszaj nożyków i osłonek.Tylko dokładne dopasowanie nożyków doosłonek zapewnia optymalną skutecznośćdziałania każdego z zestawów.

POLSKI 19

2

1

1

2

Page 18: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 5 Oczyść nożyk tą stroną szczoteczki, którajest zakończona krótszym włosiem.

Ostrożnie oczyszczaj w kierunku wskazanymprzez strzałkę.

C 6 Oczyść osłonkę.

C 7 Ponownie załóż głowice golące na modułgolący. Następnie załóż obsadę na modułgolący (1) i obróć kółkiem w kierunkuzgodnym z ruchem wskazówek zegara (2).

8 Ponownie zamontuj moduł golący nagolarce.

Aby wykonać dodatkowe kompletne czyszczeniegłowic, wkładaj je co sześć miesięcy do płynuusuwającego tłuszcz (np. spirytusu).Aby zdjąćgłowice golące, postępuj zgodnie z wymienionymiwyżej czterema krokami. Po zakończeniuczyszczenia nasmaruj środkowy punkt wnętrzaosłonek kroplą oleju maszynowego, cozapobiegnie zużywaniu się głowic golących.

POLSKI20

1

2

Page 19: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Trymer

Oczyszczaj trymer po każdym użyciu.

1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilania zgniazdka ściennego oraz wyjmij małąwtyczkę z golarki.

C 2 Trymer oczyść dołączoną do golarkiszczoteczką.

C 3 Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbkitrymera kroplą oleju maszynowego.

Przechowywanie

C ◗ Załóż na golarkę ochronną pokrywę, byuniknąć uszkodzenia.

◗ Urządzenie może być przechowywane wzałączonym pokrowcu.

Wymiana

Aby zapewnić optymalne funkcjonowanieurządzenia, co dwa lata wymieniaj głowice golące.

Uszkodzone lub zużyte głowice golące wymieniajjedynie na oryginalne głowice golące HQ55Philips Super Reflex.

POLSKI 21

Page 20: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilania zgniazdka ściennego oraz wyjmij małąwtyczkę z golarki.

C 2 Wciśnij przycisk zwalniający (1) i wyjmijmoduł golący (2).

C 3 Obróć kółkiem w kierunku przeciwnymdo ruchu wskazówek zegara (1) i wyjmijobsadę (2).

C 4 Zdejmij głowice golące z modułu golącegoi załóż nowe.

C 5 Następnie załóż obsadę na moduł golący(1) i obróć kółkiem w kierunku zgodnym zruchem wskazówek zegara (2).

6 Ponownie zamontuj moduł golący nagolarce.

Akcesoria

Poniższe akcesoria są dostępne:- Głowice golące HQ55 Philips Super Reflex.- HQ100 Philips Action Clean (płyn do

czyszczenia głowic golących).

POLSKI22

2

1

1

2

1

2

Page 21: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

- HQ101 Philips Action Clean Refill(uzupełnienie/wkład płynu do czyszczeniagłowic golących).

Dbamy o nasze środowisko naturalne

C ◗ Nie wyrzucaj urządzenia po jego zużyciu wrazz resztą odpadków, urżądzenie powinnozostać oddane do punktu surowcówwtórnych.To prosty sposób dbania o naszenaturalne środowisko.

Usuwanie akumulatora

Wbudowany akumulator zawiera substancje,które mogą zanieczyszczać środowisko naturalne.Zawsze usuwaj akumulator przed wyrzuceniemurządzenia.Akumulator powinien zostać oddanydo punktu surowców wtórnych.W przypadkuproblemów z usunięciem akumulatora nalezyzwrócić sie do serwisu Philipsa, tam możeszpozostawić wyeksploatowane urządzenie doutylizacji.Wyrzucaj akumulatory tylko wtedy, gdy sąkompletnie wykorzystane.

1 Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdkaściennego oraz wyjmij małą wtyczkę zgolarki.

C 2 Uruchom golarkę i poczekaj, aż przestaniepracować, odkręć śrubki i otwórz golarkę.

POLSKI 23

Page 22: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

3 Wyjmij akumulator

Po wyjęciu akumulatora nie podłączaj golarki dosieci.

Gwarancja i serwis

Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujeszinformacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedźnaszą stronę w Internecie: www.philips.com lubskontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta firmyPhilips (numer telefonu znajdziesz w ulotcegwarancyjnej).

Rozwiązywanie problemów

1 Zmniejszona wydajność golenia

B Przyczyna 1: głowice golące są zanieczyszczone.B Golarka nie była zbyt starannie czyszczona lub nie

była czyszczona przez długi okres czasu.

◗ Zanim przystąpisz do golenia, dokładnieoczyść golarkę. Patrz: rozdział "Czyszczenie ikonserwacja".

B Przyczyna 2: długie włoski blokują głowice golące.

◗ Za pomocą dołączonej szczoteczki oczyśćnożyki i osłonki. Patrz: rozdział "Czyszczenie ikonserwacja", punkt "Co dwa miesiące:głowice golące".

POLSKI24

Page 23: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

B Przyczyna 3: głowice golące są zużyte lubuszkodzone.

◗ Wymień głowice golące. Patrz: rozdział"Wymiana".

2 Golarka nie działa, gdy przełącznik on/offprzesunięty jest do pozycji I.

B Przyczyna 1: rozładowany jest akumulator.

◗ Naładuj akumulator. Patrz: rozdział"Ładowanie".

B Przyczyna 2: Golarka nie jest dołączona do sieci.

◗ Wetknij wtyczkę do gniazdka ściennego.

POLSKI 25

Page 24: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Important

Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte deutilizarea aparatului şi păstraţi-le pentru consultăriulterioare.

◗ Folosiţi doar cablul furnizat.◗ Nu folosiţi un cablu deteriorat.◗ În cazul în care cablul se deteriorează,

înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentrua evita orice accident.

◗ Acest aparat este dotat cu un selectorautomat de tensiune, potrivit pentru tensiuniîntre 100 şi 240 V.

◗ Încărcaţi, depozitaţi şi utilizaţi aparatul la otemperatură între 5cC şi 35cC.

◗ Nu încărcaţi aparatul în etui.C ◗ Feriţi aparatul şi cablul de alimentare de

contactul cu apa.◗ Nivel de zgomot: Lc = 59 dB [A]

Încărcare

Înainte de a începe încărcarea, aparatul trebuie săfie oprit.

În mod normal, încărcarea durează 8 ore.

Puteţi folosi aparatul fără să-l încărcaţi,conectându-l la priză.

Nu lăsaţi aparatul conectat la priză mai mult de24 de ore.

ROMÂNĂ26

Page 25: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Indicaţii de încărcare

C ◗ Imediat ce începeţi să încărcaţi aparatul, ledulverde se va aprinde.

Încărcarea aparatului

Încărcaţi aparatul când se opreşte motorul saufuncţionează mai lent.

Nu reîncărcaţi aparatul într-o borsetă închisă.

C 1 Introduceţi fişa în aparatul de bărbierit.

2 Introduceţi ştecherul în priză.

3 Scoateţi ştecherul din priză şi conectoruldin aparatul de ras când acumulatorul s-aîncărcat complet.

Perioadă de funcţionare fără cablu

Un aparat cu un acumulator complet încărcatasigură o perioadă de funcţionare fără cablu depână la 30 de minute.

ROMÂNĂ 27

CHARGE

Page 26: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Utilizarea aparatului

Bărbierire

1 Porniţi aparatul culisând butonulpornire/oprire pe poziţia I.

C 2 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cucapetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.

Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele maibune rezultate.Pielea dumneavoastră ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul Philips.

3 Opriţi aparatul de bărbierit împingândbutonul pornire/oprire pe poziţie 0.

C 4 Puneţi capacul de protecţie pe aparat dupăutilizare pentru a evita deteriorareaacestuia.

Dispozitiv de tundere

Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii.

C 1 Deschideţi dispozitivul de tundereîmpingând în sus butonul culisant.

Dispozitivul de tundere poate fi activat în timp cemotorul funcţionează.

ROMÂNĂ28

Page 27: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Curăţare şi întreţinere

O curăţare regulată asigură cele mai bunerezultate de bărbierire.

C ◗ Pentru o curăţare optimă şi uşoară folosiţiPhilips Action Clean (curăţător cap debărbierire, tip HQ100). Pentru mai multeinformaţii consultaţi furnizorul Philips.

B E posibil ca Philips Action Clean să nu fiedisponibil în toate ţările. ContactaţiDepartamentul Clienţi din ţara dumneavoastră.

De asemenea, puteţi curăţa aparatul în felulurmător:

În fiecare săptămână: unitate de bărbierire şicompartiment pentru păr

1 Opriţi aparatul de ras, scoateţi ştecheruldin priză şi fişa din mufa aparatului.

C 2 Curăţaţi mai întâi partea superioară aaparatului cu periuţa furnizată.

C 3 Apăsaţi butonul de declanşare (1) şiscoateţi unitatea de bărbierire (2).

ROMÂNĂ 29

2

1

Page 28: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 4 Curăţaţi interiorul unităţii de bărbierire şicompartimentul pentru păr cu periuţafurnizată.

C 5 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi înaparat.

Dispozitiv de tundere

1 Opriţi aparatul de ras, scoateţi ştecheruldin priză şi fişa din mufa aparatului.

C 2 Apăsaţi butonul de declanşare (1) şiscoateţi unitatea de bărbierire (2).

C 3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor deceasornic (1) şi scoateţi cadrul desusţinere (2).

C 4 Scoateţi şi curăţaţi capetele de bărbierire(cuţite şi site de protecţie) unul câte unul.

Nu amestecaţi cuţitele şi sitele de protecţie.Pentru a obţine cele mai bune rezultate, acestlucru este esenţial având în vedere faptul căfiecare cuţit este dotat cu propria sită deprotecţie.Ar putea dura câteva săptămâni până săajungeţi din nou la rezultatele optime anterioare.

ROMÂNĂ30

2

1

1

2

Page 29: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 5 Curăţaţi cuţitele cu perii scurţi ai periuţei.Periaţi uşor în direcţia săgeţii.

C 6 Periaţi sita de protecţie.

C 7 Remontaţi capetele de bărbierire peunitate. Puneţi la loc cadrul de susţinere peunitate (1) şi răsuciţi în sensul acelor deceasornic (2).

8 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi înaparat.

Puteţi curăţa temeinic capetele de bărbierirefolosind un lichid degresant (de ex. alcool) o datăla şase luni. Pentru scoaterea capetelor debărbierire, urmaţi etapele 1-4 descrise mai sus.După curăţare, ungeţi punctul central dininteriorul sitelor de protecţie cu o picătură de uleipentru maşina de cusut pentru a preveni uzareacapetelor de bărbierire.

Dispozitiv de tundere

Curăţaţi dispozitivul de tundere de fiecare datăcând îl folosiţi.

ROMÂNĂ 31

1

2

Page 30: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

1 Opriţi aparatul de ras, scoateţi ştecheruldin priză şi fişa din mufa aparatului.

C 2 Curăţaţi dispozitivul de tundere cuajutorul periuţei furnizate.

C 3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cupuţin ulei pentru maşina de cusut o dată laşase luni.

Depozitare

C ◗ Acoperiţi aparatul de ras cu capacul deprotecţie pentru a preveni deteriorarea.

◗ Aparatul poate fi depozitat în husa furnizată.

Înlocuire

Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi anipentru rezultate optime.

Înlocuiţi capetele de bărbierire deteriorate sauuzate doar cu capetele de bărbierire Super ReflexPhilips HQ55.

1 Opriţi aparatul de ras, scoateţi ştecheruldin priză şi fişa din mufa aparatului.

ROMÂNĂ32

Page 31: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 2 Apăsaţi butonul de declanşare (1) şiscoateţi unitatea de bărbierire (2).

C 3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor deceasornic (1) şi scoateţi cadrul desusţinere (2).

C 4 Scoateţi capetele de bărbierire şipoziţionaţi-le pe cele noi în unitatea debărbierire.

C 5 Puneţi la loc cadrul de susţinere (1) şirăsuciţi în sensul acelor de ceasornic (2).

6 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi înaparat.

Accesorii

Următoarele accesorii sunt disponibile:- Capete de bărbierire Super Reflex Philips

HQ55.- Philips Action Clean HQ100 (curăţător cap de

bărbierire).- Rezervă Philips Action Clean HQ101 (lichid de

curăţare cap de bărbierire).

ROMÂNĂ 33

2

1

1

2

1

2

Page 32: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

- Curăţător cap de bărbierire Philips HQ110(spray de curăţare cap de bărbierire).

Protejarea mediului

C ◗ Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer lasfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l laun punct de colectare autorizat pentrureciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejareamediului înconjurător.

Aruncarea acumulatorului

Acumulatorul reîncărcabil conţine substanţe cepot polua mediul. Scoateţi acumulatorul cândaruncaţi aparatul. Nu aruncaţi acumulatorul îngunoiul menajer, ci predaţi-l la un punct decolectare oficial. Îl puteţi duce de asemenea la uncentru service Philips, unde va fi scos şi depozitatîn conformitate cu normele privind protejareamediului.Scoateţi acumulatorul doar dacă este completdescărcat.

1 Scoateţi ştecherul din priză şi trageţi fişadin aparatul de ras.

C 2 Lăsaţi aparatul să funcţioneze până ce seopreşte, desfaceţi şuruburile şi deschideţi-l.

3 Scoateţi acumulatorul.

Nu conectaţi aparatul de ras la priză după ce aţiscos acumulatorul.

ROMÂNĂ34

Page 33: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Garanţie şi service

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţiDepartamentul Clienţi din ţara dumneavoastră(veţi găsi numărul de telefon în garanţiainternaţională).Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel dedepartament, contactaţi furnizorul dumneavoastrăPhilips sau Departamentul Service pentruAparate Electrocasnice şi Produse de ÎngrijirePersonală Philips.

Depanare

1 Performanţe scăzute de bărbierire

B Cauza 1: capetele de bărbierire sunt murdare.B Aparatul de ras nu a fost clătit suficient de bine

sau suficient de mult timp.

◗ Curăţaţi bine aparatul înainte de a continuabărbierirea.A se vedea capitolul "Curăţare şiîntreţinere".

B Cauza 2: fire lungi de păr blochează capetele debărbierire.

◗ Curăţaţi lamele şi sitele de protecţie cuperiuţa furnizată. Consultaţi capitolul"Curăţare", secţiunea "O dată la două luni:capete de bărbierire".

ROMÂNĂ 35

Page 34: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

B Cauza 3: capetele de bărbierire sunt deterioratesau uzate.

◗ Înlocuiţi capetele de bărbierire.A se vedeacapitolul "Înlocuire".

2 Aparatul de bărbierit nu funcţionează cândbutonul pornire/oprire este culisat pepoziţia I.

B Cauza 1: acumulatorul este descărcat.

◗ Reîncărcaţi acumulatorul. Consultaţi capitolul"Încărcare".

B Cauza 2: aparatul de ras nu este conectat.

◗ Introduceţi ştecherul în priză.

ROMÂNĂ36

Page 35: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Внимание

Прежде чем начать пользоваться прибором,внимательно ознакомьтесь с настоящимруководством и сохраните его в качествесправочного материала.

◗ Пользуйтесь только шнуром питания,входящим в комплект поставки.

◗ Запрещается использовать поврежденныйсетевой шнур.

◗ При повреждении сетевого шнура всегдазаменяйте его оригинальным сетевымшнуром, чтобы обеспечить безопаснуюэксплуатацию прибора.

◗ Прибор снабжен устройствомавтоматической адаптации к напряжениюэлектросети и предназначен длянапряжения электросети от 100 до 240 вольт.

◗ Заряжайте, храните и используйте приборпри температуре 5cC до 35cC.

◗ Не подзаряжайте электробритву взакрытом футляре.

C ◗ Бритва и сетевой шнур должны хранитьсясухими.

◗ Уровень шума: Lc= 59дБ [A]

Зарядка

Перед тем как зарядить прибор, убедитесь,что он выключен.

Зарядка аккумулятора занимаетприблизительно 8 часов.

РУССКИЙ 37

Page 36: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Вы можете также бриться без зарядкиаккумуляторов, подключая электробритвунепосредственно к электросети.

Не оставляйте прибор подключенным кэлектросети более, чем на 24 часа.

Индикация зарядки

C ◗ Когда вы начнете зарядку разряженнойаккумуляторной батареи электробритвы,загорится зеленый светодиод.

Зарядка аккумуляторов электробритвы

Производите зарядку прибора тогда, когдамотор остановился или работает взамедленном темпе.

Не подзаряжайте электробритву в закрытомфутляре.

C 1 Вставьте штекер шнура сетевогоадаптера в электробритву.

2 Вставьте вилку шнура питания в розеткуэлектросети.

3 После того как аккумуляторыполностью зарядятся, выньте вилкушнура питания из розетки электросети

РУССКИЙ38

CHARGE

Page 37: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

и выньте вилку электроприбора изгнезда электробритвы.

Время бритья без подключения кэлектросети

Полностью заряженная бритва обеспечиваетвремя автономного бритья до 30 мин.

Бритье

Бритье

1 Включите бритву, сдвинув ползунковыйпереключатель «вкл./выкл.» в положение"I".

C 2 Быстро перемещайте бритвенныеголовки по коже, совершаяодновременно возвратно-поступательные и вращательныедвижения.

Наилучшие результаты бритья достигаются втом случае, когда ваша кожа сухая.Вашей коже может потребоваться 2-3 неделидля того, чтобы привыкнуть к бритвеннойсистеме Philips.

3 Выключите электробритву, сдвинувползунковый переключатель вположение 0.

РУССКИЙ 39

Page 38: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 4 Во избежание поломки, послеиспользования наденьте на бритвузащитную крышку.

Подравниватель

Для подравнивания висков и ухода за усами.

C 1 Откройте подравниватель, передвинувползунковый переключатель вверх.

Подравнивателем можно пользоваться толькопри включенном электродвигателе.

Очистка и уход

Регулярная очистка гарантирует наилучшиерезультаты бритья.

C ◗ Для простой и оптимальной очисткииспользуйте Philips Action Clean(очиститель бритвенных головок, модельHQ100). Philips Action Clean спрашивайте удилеров или продавцов.

B Очиститель бритвенных головок Philips ActionClean можно приобрести не в каждой стране.По поводу приобретения данного товараобратитесь в центр компании «Филипс» пообслуживанию потребителей в вашей стране.

РУССКИЙ40

Page 39: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Вы можете очистить электробритву такжеследующим способом:

Каждую неделю: бритвенный блок икамера волососборника

1 Выключите электробритву, выньтесетевую вилку из розетки электросети иотсоедините штекер сетевого адаптераот электробритвы.

C 2 Сначала очистите верхнюю частьэлектробритвы, используя прилагаемуюкисточку.

C 3 Нажмите кнопку защелки (1) и снимитебритвенный блок (2).

C 4 При помощи кисточки очиститеизнутри бритвенный блок и камеруволососборника.

C 5 Вставьте бритвенный блок обратно вэлектробритву.

РУССКИЙ 41

2

1

Page 40: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Подравниватель

1 Выключите электробритву, выньтесетевую вилку из розетки электросети иотсоедините штекер сетевого адаптераот электробритвы.

C 2 Нажмите кнопку защелки (1) и снимитебритвенный блок (2).

C 3 Поверните колесико против часовойстрелки (1) и снимите фиксирующуюрамку (2).

C 4 Снимите и очистите бритвенныеголовки (отдельно вращающиеся инеподвижные ножи).

Не перепутайте вращающиеся и неподвижныеножи.Это важно, поскольку вращающийся инеподвижный ножи каждой головки подогнаныдруг к другу, что гарантирует оптимальныерабочие характеристики каждой пары ножей.Если вы случайно перепутали комплектыножей, то может потребоваться нескольконедель для того, чтобы восстановитьоптимальные характеристики бритья.

C 5 Очистите вращающийся нож спомощью кисточки. Используйтесторону кисточки с короткой щетиной.

Осторожно производите очистку кисточкой внаправлении, указанном стрелкой.

РУССКИЙ42

2

1

1

2

Page 41: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 6 Очистите неподвижный нож припомощи кисточки.

C 7 Установите бритвенные головки вбритвенный блок. Установитефиксирующую рамку в бритвенный блок(1) и поверните колесико по часовойстрелке (2).

8 Вставьте бритвенный блок обратно вэлектробритву.

Для особенно тщательной очистки раз в шестьмесяцев помещайте бритвенные головки вобезжиривающую жидкость (например, спирт).Для того чтобы вынуть бритвенные головки,следуйте пунктам 1 - 4, как указано выше.После очистки смажьте центральную частьнеподвижных ножей каплей машинного масладля швейных машин для предотвращенияизноса бритвенных головок.

Подравниватель

Очищайте подравниватель после каждогоиспользования.

1 Выключите электробритву, выньтесетевую вилку из розетки электросети иотсоедините штекер сетевого адаптераот электробритвы.

РУССКИЙ 43

1

2

Page 42: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 2 Очищайте подравниватель с помощьюкисточки, входящей в комплектпоставки.

C 3 Смазывайте зубцы подравнивателякаждые шесть месяцев каплеймашинного масла для швейных машин.

Хранение

C ◗ Во избежание повреждений наденьте наэлектробритву защитный колпачок.

◗ Бритву можно хранить в футляре,входящем в комплект поставки.

Замена бритвенных головок

Для достижения оптимальных результатовбритья производите замену бритвенныхголовок каждые два года.

Заменяйте поврежденные или изношенныебритвенные головки только бритвеннымиголовками HQ55 Philips Super Reflex.

1 Выключите электробритву, выньтесетевую вилку из розетки электросети иотсоедините штекер сетевого адаптераот электробритвы.

РУССКИЙ44

Page 43: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 2 Нажмите кнопку защелки (1) и снимитебритвенный блок (2).

C 3 Поверните колесико против часовойстрелки (1) и снимите фиксирующуюрамку (2).

C 4 Выньте бритвенные головки и вставьтеновые бритвенные головки вбритвенный блок.

C 5 Установите фиксирующую рамку вбритвенный блок (1) и повернитеколесико по часовой стрелке (2).

6 Вставьте бритвенный блок обратно вэлектробритву.

Принадлежности

В продаже имеются следующиепринадлежности:- Бритвенные головки Philips Super Reflex,

модель HQ55.- Очиститель бритвенных головок HQ100

Philips (очиститель бритвенных головок).

РУССКИЙ 45

2

1

1

2

1

2

Page 44: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

- Заполнитель HQ101 Philips Action Clean(жидкость для очистки бритвенных головок).

- Очиститель бритвенных головок HQ110Philips (спрей для очистки бритвенныхголовок).

Защита окружающей среды

C ◗ По окончании срока службы невыбрасывайте прибор вместе с обычнымибытовыми отходами, а сдавайте вспециальные пункты приема. Поступая таквы способствуете делу сохраненияокружающей среды.

Утилизация аккумуляторной батареи

Встроенная аккумуляторная батарея содержитвещества, которые могут представлятьопасность для окружающей среды. Преждечем выбросить бритву или отнести ее вофициальный пункт приема, обязательновыньте из нее батарею. Сдайтеаккумуляторную батарею в официальный пунктприема. Если вам сложно извлечь батареюсамостоятельно, вы также можете отнестибритву в сервисный центр компании «Филипс»,где вам извлекут батарею и утилизируют еебезопасным для окружающей среды образом.Перед удалением батарея должна бытполностью разряжена.

РУССКИЙ46

Page 45: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

1 Выньте вилку сетевого шнура из розеткисети электропитания и отсоединитештекер шнура от электробритвы.

C 2 Оставьте электробритву во включенномсостоянии до остановкиэлектродвигателя, отверните винты иоткройте электробритву.

3 Извлеките аккумуляторную батарею.

Не включайте бритву в сеть после того, какаккумуляторная батарея была извлечена.

Информация и сервисное обслуживание

По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблемобращайтесь на Web-сайт компании «Филипс»по адресу www.philips.ru или в центркомпании «Филипс» по обслуживаниюпотребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международномгарантийном талоне).Если подобный центр в вашей странеотсутствует, обратитесь в вашу местнуюторговую организацию компании «Филипс»или сервисное отделение компании PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

РУССКИЙ 47

Page 46: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Поиск и устранение неисправностей

1 Плохое качество бритья.

B Причина 1: загрязнились бритвенные головки.B Электробритва не была очищена

достаточно хорошо или давно не чистилась.

◗ Перед тем как продолжить бритье,тщательно очистите электробритву. См.раздел «Очистка и уход».

B Причина 2: бритвенные головки забитыдлинными волосами.

◗ Очистите вращающиеся и неподвижныеножи щеточкой, входящей в комплектпоставки прибора. См. раздел «Очистка иуход», секция «Каждые два месяца:бритвенные головки».

B Причина 3: бритвенные головки поврежденыили изношены.

◗ Замените бреющие головки. См. раздел«Замена».

2 При переводе ползунковогопереключателя «вкл./выкл.» в положение"I" электробритва не работает.

B Причина 1:аккумуляторная батареяразряжена.

◗ Зарядите батарею. См. раздел "Зарядка"

РУССКИЙ48

Page 47: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

B Причина 2: электробритва не подключена кэлектросети.

◗ Вставьте сетевую вилку в розеткуэлектросети.

РУССКИЙ 49

Page 48: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Důležité

Následující návod pečlivě přečtěte a uschovejte jejpro případná pozdější nahlédnutí.

◗ Používejte vždy pouze dodaný přívodní kabel.◗ Nepoužívejte poškozený síťový přívod.◗ Pokud by byl síťový přívod poškozen, svěřte

jeho výměnu výhradně servisu firmy Philips,abyste zabránili případné nebezpečné situaci.

◗ Přístroj se automaticky přizpůsobí napájecímunapětí v rozmezí 100 až 240 V.

◗ Akumulátory přístroje nabíjejte a přístrojpoužívejte při teplotě mezi 5cC a 35cC.

◗ Nenabíjejte akumulátory pokud je přístrojuložen v obalu.

C ◗ Přístroj a napájecí kabel chraňte před vlhkostí.◗ Hladina hluku: Lc = 59 dB [A]

Nabíjení akumulátorů

Než začnete akumulátory nabíjet, přesvědčte se,že je přístroj vypnut.

Nabíjení trvá běžně asi 8 hodin.

Můžete se samozřejmě též oholit i při vybitýchakumulátorech tak, že přístroj připojíte do sítě.

Nenechávejte ale přístroj připojený k síti déle než24 hodin.

ČESKY50

Page 49: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Indikace nabití

C ◗ Jakmile začnete nabíjet vybité akumulátory,rozsvítí se zelená kontrolka.

Nabíjení akumulátorů

Nabijte akumulátory přístroje, když se jehomotorek zastaví nebo když se otáčky motorkuzpomalí.

Nenabíjejte akumulátory, pokud je přístroj uzavřenv pouzdru.

C 1 Zástrčku síťového přívodu zasuňte dopřístroje.

2 Síťovou zástrčku zapojte do elektrickésíťové zásuvky.

3 Po plném nabití akumulátoru vytáhnětesíťovou zástrčku ze síťové zásuvky aodpojte napájecí konektor z holicíhostrojku.

Doba holení bez sítě

S plně nabitým akumulátorem může být přístroj vprovozu při běžném užívání po dobu asi 30 minut.

ČESKY 51

CHARGE

Page 50: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Holení

Holení

1 Zapněte holicí strojek posunutím vypínačeon/off do polohy I.

C 2 Rychle pohybujte holicími hlavami popokožce, provádějte přitom přímé ikrouživé pohyby.

Pokud je pokožka suchá, dosáhnete při holenínejlepších výsledků.Pamatujte, že pokožka potřebuje 2 až 3 týdny nato, aby si přivykla novému způsobu holení.

3 Holicí strojek vypněte posunutím vypínačeon/off do polohy 0.

C 4 Vždy po použití nasaďte na holicí přístrojochranný kryt, abyste předešli poškozeníholicích hlav.

Zastřihovač

Zastřihovač slouží k úpravě kotlet nebo knírku.

C 1 Zastřihovač zapnete posunutím jehospínače směrem nahoru.

Zastřihovač lze aktivovat, i když je motor v chodu.

ČESKY52

Page 51: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Čištění a údržba

Pravidelné čištění zajistí nejlepší výsledky při holení.

C ◗ Pro snadné a optimální čištění je vhodnýpřípravek Philips Action Clean typ HQ100.Bližší informace vám podá váš obchodníknebo dodavatel.

B Přípravek Philips Action Clean nemusí být ve všechzemích k dostání. Pro případný dotaz na jehozískání kontaktujte Informační středisko firmyPhilips.

Přístroj můžete též čistit následujícím způsobem:

Každý týden: holicí jednotka a prostor navousy

1 Vypněte holicí strojek, odpojte síťovýkabel ze zásuvky a rovněž odpojte napájecíkabel od přístroje.

C 2 Přiloženým kartáčkem vyčistěte nejdřívečelo přístroje.

C 3 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) aodejměte holicí jednotku (2).

C 4 Vnitřek holicí hlavice a komoru, v nížzůstávají odstřižené vousy, vyčistěte rovněžkartáčkem.

ČESKY 53

2

1

Page 52: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 5 Holicí jednotku nasaďte zpět na přístroj.

Zastřihovač

1 Vypněte holicí strojek, odpojte síťovýkabel ze zásuvky a rovněž odpojte napájecíkabel od přístroje.

C 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) aodejměte holicí jednotku (2).

C 3 Otočte kolečkem proti směru pohybuhodinových ručiček (1) a vyjmětezajišťovací rámeček (2).

C 4 Vyjímejte holicí hlavy jednu po druhé(nožový věnec a korunku).

Nezaměňte vzájemně nožový věnec a korunku.Dbejte proto na to, abyste do každé korunkyvložili vždy zpět ten nožový věnec, který v nípůvodně byl. Jinak by trvalo týdny než by senožový věnec v jiné korunce zaběhl a holení by vté době nemuselo být uspokojující.

C 5 Nožový věnec vyčistěte kratší částíkartáčku.

Čistěte opatrně a vždy jen ve směru šipky.

ČESKY54

2

1

1

2

Page 53: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 6 Vyčistěte korunku.

C 7 Vložte holicí hlavy zpět do holicí jednotky.Vložte přídržný rámeček zpět do holicíjednotky (1) a otočte kolečko ve směruhodinových ručiček (2).

8 Holicí jednotku nasaďte zpět na přístroj.

Pro velmi důkladné vyčištění můžete každých šestměsíců vložit holicí hlavy do odmašťovací kapaliny(např. alkoholu). Holicí hlavy vyjměte podle výšeuvedených kroků 1 až 4. Po vyčištění namažtestředový bod uvnitř korunky kapkou oleje na šicístroje, aby nedocházelo k nadměrnémuopotřebování holicích hlav.

Zastřihovač

Zastřihovač vyčistěte po každém použití.

1 Vypněte holicí strojek, odpojte síťovýkabel ze zásuvky a rovněž odpojte napájecíkabel od přístroje.

C 2 Zastřihovač čistěte přiloženým kartáčkem.

ČESKY 55

1

2

Page 54: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 3 Na lišty zastřihovače kápněte každých šestměsíců kapku oleje na šicí stroje.

Uchovávání

C ◗ Nasaďte na přístroj ochraný kryt, abystepředešli poškození holicích hlav.

◗ Holicí přístroj můžete uchovávat v přiloženémváčku.

Výměna dílů

Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hlavykaždé dva roky.

Poškozené nebo opotřebované holicí hlavyvyměňte pouze za holicí hlavy HQ55 PhilipsSuper Reflex.

1 Vypněte holicí strojek, odpojte síťovýkabel ze zásuvky a rovněž odpojte napájecíkabel od přístroje.

C 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) aodejměte holicí jednotku (2).

C 3 Otočte kolečkem proti směru pohybuhodinových ruček (1) a odejmětezajišťovací rámeček (2).

ČESKY56

2

1

1

2

Page 55: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 4 Vyjměte holicí hlavy a do holicí jednotkyvložte nové hlavy.

C 5 Vložte zajišťovací rámeček zpět do holicíjednotky (1) a otočte kolečkem ve směruhodinových ručiček (2).

6 Holicí jednotku nasaďte zpět na přístroj.

Příslušenství

Lze zakoupit následující příslušenství:- HQ55 holicí hlavy Philips Super Reflex.- HQ100 čisticí systém holicích hlav Philips

Action Clean.- HQ101 čisticí kapalina pro Philips Action Clean.- HQ110 čisticí sprej na holicí hlavy ( prodává se

pouze v některých zemích ).

Ochrana životního prostředí

C ◗ Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej doběžného domovního odpadu, ale odevzdejtejej na oficiálním sběrném místě za účelemrecyklace. Přispějete tím k ochraně životníhoprostředí.

ČESKY 57

1

2

Page 56: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Likvidace akumulátoru

Vestavěný nabíjecí akumulátor obsahuje látky,které mohou škodit životnímu prostředí. Předlikvidací přístroje nebo jeho odevzdáním naoficiálním sběrném místě nejprve akumulátorvyjměte.Akumulátor odevzdejte na oficiálnímsběrném místě pro staré baterie. Pokud máteproblémy s vyjmutím akumulátoru, můžete přístrojodnést do servisního střediska Philips, kde se jižpostarají o vyjmutí akumulátoru a jeho bezpečnoulikvidaci.Akumulátory vyjměte jen když jsou ve zcelavybitém stavu.

1 Vypněte přístroj, vytáhněte síťovouzástrčku ze zásuvky a odpojte napájecíkonektor od přístroje.

C 2 Motorek ponechte v chodu, dokud se sámnezastaví, pak povolte příslušné šroubky apřístroj otevřte.

3 Vyjměte akumulátor.

Jakmile jste z přístroje vyjmuli akumulátor, nesmíteho již nikdy připojit k síti.

Záruka & servis

Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci neboměli nějaký problém, nahlédněte na internetovoustránku www.philips.com. Můžete se též spojit s

ČESKY58

Page 57: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Informačním střediskem firmy Philips, jehožadresu, telefonní číslo i další možnostikontaktování najdete na letáčku s celosvětovouzárukou.

Odstranění případných poruch

1 Zhoršené výsledky holení

B Příčina 1: holicí hlavy jsou zašpiněné.B Přístroj nebyl dostatečně vyčištěn nebo nebyl čištěn

dostatečně dlouho.

◗ Než budete pokračovat v holení, přístrojdůkladně vyčistěte (viz odstavec "Čištění aúdržba").

B Příčina 2: holicí hlavy jsou blokovány dlouhýmivousy.

◗ Pomocí přibaleného kartáčku vyčistětenožové věnce a korunky.Viz kapitolu "Čištěnía údržba", část "Každé dva měsíce: holicíhlavy".

B Příčina 3: holicí hlavy jsou opotřebeny nebopoškozeny.

◗ Vyměňte holicí hlavy (viz odstavec "Výměnadílů").

2 Holicí strojek nepracuje, je-li vypínačon/off v poloze I.

ČESKY 59

Page 58: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

B Příčina 1: akumulátor je vybitý.

◗ Nabijte akumulátor.Viz odstavec "Nabíjeníakumulátoru".

B Příčina 2: přístroj není připojen k síti.

◗ Zapojte síťovou zástrčku do elektrickézásuvky.

ČESKY60

Page 59: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Tudnivalók

A készülék használata előtt olvassa el a használatiútmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbihasználatra.

◗ Csak a készülékkel együtt szállított hálózaticsatlakozó kábelt használja.

◗ Ne használjon sérült hálózati csatlakozókábelt.

◗ Ha a hálózati csatlakozó kábel megsérül,veszély elkerülése végett mindig eredetitípussal cseréltesse ki.

◗ A készülék automatikus hálózati feszültségválasztóval van ellátva és alkalmas 100-240 Volt között hálózati feszültségűcsatlakoztatáshoz.

◗ A készüléket 5cC és 35cC közöttihőmérsékleten töltse, tárolja és használja.

◗ Ne töltse a borotvát zárt táskában.C ◗ Tartsa a készüléket és a vezetéket szározon.

◗ Zajkibocsátás: Lc = 59 dB [A]

Töltés

Mielőtt elkezdi a töltést ellenőrizze, hogy akészülék ki legyen kapcsolva.

A töltés időtartama kb. 8 óra.

Töltés nélkül is borotválkozhat, ha a készüléket ahálózathoz csatlakoztatja.

Ne hagyja a borotvát a hálózathoz csatlakoztatva24 óránál hosszabb ideig.

MAGYAR 61

Page 60: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Töltés jelzések

C ◗ Amint tölteni kezdi a lemerült borotvát, világita zöld színű jelző LED.

A készülék feltöltése

Ha a készülék megáll vagy lassabban indul, töltsefel a készüléket.

Ne töltse a borotvát zárt tokban.

C 1 Csatlakoztassa a hálózati adaptercsatlakozó dugóját a borotvába.

2 Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó dugóta fali konnektorba.

3 Ha a borotvát teljesen feltöltötte, húzza kia hálózati csatlakozó dugót a falikonnektorból és a vezeték csatlakozóját akészülékből.

Hálózati csatlakozó kábel nélküliborotválkozási idő

A teljesen feltöltött borotvával max. 30 perciglehet csatlakozó kábel nélkül borotválkozni.

MAGYAR62

CHARGE

Page 61: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Borotválkozás

Borotválkozás

1 A be-/kikapcsoló gomb I pozícióbacsúsztatásával kapcsolja be a borotvát.

C 2 Gyorsan mozgassa a borotvafejeket abőrén, egyenes és körkörös mozdulatokatvégezve.

Borotválkozáskor legjobb, ha száraz a bőre.Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy aPhilips rendszerhez hozzászokjon.

3 Kapcsolja ki a borotvát úgy, hogy a be-/kikapcsoló gombot a 0 pozícióra tolja.

C 4 Használat után mindig tegye fel akészülékre a védősapkát, hogy megvédje asérüléstől.

Pajeszvágó

Az oldalszakáll és a bajusz ápolásához.

C 1 Kapcsolja be a pajeszvágót a kapcsolófelfelé nyomásával.

A pajeszvágót a borotva működése közben isbekapcsolhatja.

Tisztítás és karbantartás

A rendszeres tisztítás garantálja a legjobbborotválkozási eredményt.

MAGYAR 63

Page 62: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C ◗ A könnyű és optimális tisztítás érdekébenvásárolhat Philips Action Clean-t (HQ100típusú borotvafej tisztító). Érdeklődjön Philipsszakkereskedőjénél.

B A Philips Action Clean borotvafej tisztító nembiztos, hogy lakhelyén megvásárolható. Ebben azesetben a tisztítószerrel kapcsolatos továbbiinformációért forduljon Philips Vevőszolgálathoz.

A borotvát a következő módon is tisztíthatja:

Minden héten: vágóegység és szőrgyűjtőkamra

1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózatidugót a fali konnektorból és húzza ki avezetéket a borotvából.

C 2 Először a készülék tetejét tisztítsa meg atartozék kefe segítségével.

C 3 Nyomja meg a kioldó gombot (1) éstávolítsa el a bortovaegységet (2).

C 4 Tisztítsa ki a borotvaegység belsejét és aszőrgyűjtő kamrát a kefével.

MAGYAR64

2

1

Page 63: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 5 Tegye vissza a borotvaegységet aborotvába.

Pajeszvágó

1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózatidugót a fali konnektorból és húzza ki avezetéket a borotvából.

C 2 Nyomja meg a kioldó gombot (1) éstávolítsa el a bortovaegységet (2).

C 3 Forgassa a tengelyt az óramutató járásávalellenkező irányba (1) és vegye ki atartókeretet (2).

C 4 Vegye ki és tisztítsa meg egyenként akörkéseket és a szitákat.

Ne keverje össze a körkéseket és szitákat.Az optimális működés érdekében minden körkésta szitához csiszoltak. Ha véletlenül felcseréli őket,beletelik néhány hétbe, míg ismét optimálisborotválkozási teljesítményt ér el.

C 5 Tisztítsa meg a körkéseket a keferövidszőrű oldalával.

A nyíllal jelzett irányban óvatosan tisztítsa akefével.

MAGYAR 65

2

1

1

2

Page 64: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 6 Kefélje le a szitákat.

C 7 Helyezze vissza a borotvafejeket aborotvaegységre.Tegye a tartókeretet ahelyére, a borotvaegységbe (1) és rögzítsea kerék, óramutató járásával megegyezőirányba történő elforgatásával (2).

8 Tegye vissza a borotvaegységet aborotvába.

A tökéletesebb tisztítás érdekében tegye aborotvafejeket zsírtalanító folyadékba (pl: alkohol)hat havonta.A borotvafejek eltávolításáhozkövesse a 1-4 pontokban foglaltakat.Tisztítás utánkenyje be a sziták középponti részt egy cseppvarrógépolajjal hogy a felek ne kopjanak.

Pajeszvágó

Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágót.

1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózatidugót a fali konnektorból és húzza ki avezetéket a borotvából.

C 2 A pajeszvágót a készülékhez mellékeltkefével tisztítsa meg.

MAGYAR66

1

2

Page 65: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 3 Hat havonta olajozza meg a pajeszvágófogait egy csepp varrógép olajjal.

Tárolás

C ◗ Tegye fel a borotvára a védősapkát, hogy azóvja a sérüléstől.

◗ A készüléket a hozzá mellékelt tokban tárolja.

Körkések cseréje

Az optimális borotválás érdekében kétéventecserélje ki a borotvafejeket.

A sérült vagy elhasználódott borotvafejeket csakHQ55 Philips Super Reflex borotvafejekkelcserélje ki.

1 Kapcsolja ki a borotvát, húzza ki a hálózatidugót a fali konnektorból és húzza ki avezetéket a borotvából.

C 2 Nyomja meg a kioldó gombot (1) éstávolítsa el a bortovaegységet (2).

C 3 Forgassa a tengelyt az óramutató járásávalellenkező irányba (1) és vegye ki atartókeretet (2).

MAGYAR 67

2

1

1

2

Page 66: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 4 Vegye ki a borotvafejeket és helyezze be azújakat a borotvaegységbe.

C 5 Tegye a tartókeretet a helyére, aborotvaegységbe (1) és rögzítse a kerékóramutató járásával megegyező iránybatörténő elforgatásával (2).

6 Tegye vissza a borotva egységet aborotvába.

Tartozékok

A következő tartozékok vásárolhatók akészülékhez:- HQ55 Philips Super Reflex borotvafejek.- HQ100 Philips Action Clean (borotvafej-

tisztító)- HQ101 Philips Action Clean Refill (borotvafej-

tisztító folyadék)- HQ110 Philips Shaving Head Cleaner

(borotvafej-tisztító spray)

Környezetvédelem

C ◗ Kérjük, hogy a használhatatlanná váltkészüléket ne dobja a háztartásihulladékgyűjtőbe, hanem hivataloshulladékújrahasznosítási gyűjtőhelyeken adjale. Ezzel Ön hozzájárul a környezetünkmegóvásához.

MAGYAR68

1

2

Page 67: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Az akkumulátor kiselejtezése

A készülékbe épített akkumulátor a környezetreszennyező anyagokat tartalmazhat. Mindig vegye kiaz elemet/ akkumulátort a készülékből mielőttleselejtezné vagy leadná hivatalos, kijelőltgyűjtőponton.Az elemeket/ akkumulátorokatmindig hivatalalos, kijelőlt gyűjtőpontokon adja le.Ha problémája lenne az akkumulátoreltávolításával, kérjük keresse fel a Philips szervizekegyikét, ahol kiveszik a készülékből azakkumulátort és gondoskodnak környezetbarátmódon történő leselejtezéséről.Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el.

1 Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki ahálózati csatlakozó dugót a falikonnektorból és húzza ki a készülékcsatlakozó dugóját a borotvából is.

C 2 Hagyja megállásig működni a készüléket,majd lazítsa meg a csavarokat, és nyissa ki aborotvát.

3 Vegye ki az akkumulátort.

Ne csatlakoztassa a borotvát a fali konnektorhozha az akkumulátort kivette a készülékből.

Garancia és javítás

Ha valamilyen információra van szüksége, vagyvalamilyen probléma merült fel, akkor látogasson

MAGYAR 69

Page 68: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagyforduljon országa Philips vevőszolgálatához (atelefonszámot megtalálja a világ minden részérekiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincsvevőszolgálat, forduljon a Philips helyiszaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek ésSzépségápolási termékek üzletágánakvevőszolgálatához.

Hibaelhárítás

1 Gyengén borotvál a készülék.

B 1. ok: szennyezettek a körkések.B Nem tisztította ki alaposan a borotvát vagy már

régóta egyáltalán nem tisztította ki.

◗ Alaposan tisztítsa meg a borotvát, mielőttfolytatná a borotválkozást. Lásd még a"Tisztítás és karbantartás" c. részt.

B 2. ok: a hosszú szőrszálak eltömték aborotvafejeket.

◗ Tisztítsa meg a késeket és szitákat a mellékeltkefével. Kövesse a "Tisztítás és karbantartás"c. fejezet, "Kéthavonta: borotvafejek" c. részét.

B 3. ok: sérültek vagy kopottak a borotvafejek.

◗ Cserélje ki a borotvafejeket. Lásd a "Csere" c.részt.

MAGYAR70

Page 69: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

2 A borotva nem működik pedig a be-/kikapcsoló az I pozícióban áll.

B 1. ok: lemerült az akkumulátor.

◗ Töltse fel az akkumulátort. Lásd a "Töltés" c.részt.

B 2. ok: a borotva nem csatlakozik a hálózatiadapteren keresztül a fali konnektorhoz.

◗ Csatlakoztassa a vezetéket a fali konnektorba.

MAGYAR 71

Page 70: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Dôležité upozornenie

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajtetento návod na použitie.

◗ Používajte jedine dodaný kábel.◗ Ak je kábel poškodený, zariadenie

nepoužívajte.◗ Poškodený kábel vždy vymeňte za originálny,

aby ste predišli nebezpečenstvu.◗ Zariadenie sa automaticky prispôsobí napätiu

v sieti v rozsahu 100 až 240 voltov.◗ Zariadenie nabíjajte, odkladajte a používajte

pri teplote 5 až 35°C.◗ Zariadenie nenabíjajte v zatvorenom puzdre.

C ◗ Holiaci strojček a kábel udržiavajte v suchu.◗ Deklarovaná hodnota emisie hluku je

59 dB(A), čo predstavuje hladinu Aakustického výkonu vzhľadom na referenčnýakustický výkon 1 pW.

Nabíjanie

Predtým, ako začnete s nabíjaním, vypnitezariadenie.

Nabíjanie trvá približne 8 hodín.

Môžete sa holiť aj bez nabitej batérie, stačípripojiť zariadenie do siete.

Zariadenie nenabíjajte dlhšie ako 24 hodín.

SLOVENSKY72

Page 71: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Indikácia nabíjania

C ◗ Po pripojení zariadenia s vybitou batériou dosiete sa rozsvieti zelené kontrolné svetlo.

Nabíjanie batérie

Zariadenie nabíjajte keď sa motor zastaví, alebozačne pracovať pomalšie.

Holiaci strojček nedobíjajte v zatvorenom puzdre.

C 1 Koncovku zasuňte do holiaceho strojčeka.

2 Kábel pripojte do siete.

3 Keď sa batéria plne nabije, odpojte adaptérzo siete a jeho koncovku odpojte zholiaceho strojčeka.

Holenie bez pripojenia do siete

Holiaci strojček s plne nabitou batériou umožňujeaž 30 minút holenia bez potreby pripojenia dosiete.

SLOVENSKY 73

CHARGE

Page 72: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Použitie holiaceho strojčeka

Holenie

1 Holiaci strojček zapnete posunutímvypínača do polohy I.

C 2 Rýchlo pohybujte holiacimi hlavami popokožke, robte rovné aj krúživé pohyby.

Holením suchej pokožky dosiahnete najlepšievýsledky.Môže trvať 2-3 týždne, kým si Vaša pokožkazvykne na holiaci systém Philips.

3 Holiaci strojček vypnete posunutímvypínača do polohy 0.

C 4 Aby ste predišli prípadnému poškodeniuholiaceho strojčeka, po každom použitínasaďte na holiace hlavy ochranný kryt.

Zastrihávanie

Na úpravu bokombrady a fúzov.

C 1 Zastrihovač zapnete tak, že posunietevypínač nahor.

Zastrihovač môžete aktivovať aj počas chodumotora.

Čistenie a údržba

Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledkyholenia.

SLOVENSKY74

Page 73: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C ◗ Na jednoduché a optimálne čistenie strojčekaVám poslúži čistič holiacich hláv Philips ActionClean, HQ100. *alšie informácie Vám poskytnepredajca holiaceho strojčeka Philips.

B Philips Action Clean, HQ100, nemusí byť vovšetkých krajinách k dispozícii. S otázkou, či je totopríslušenstvo k dispozícii, sa obráťte na Centrumstarostlivosti o zákazníka vo Vašej krajine.

Holiaci strojček môžete vyčistiť aj nasledovne:

Každý týždeň: holiacu jednotku a komôrkuna chĺpky

1 Vypnite holiaci strojček, odpojte kábel zosiete a tiež zo strojčeka.

C 2 Najprv očistite povrch zariadeniapomocou priloženej kefky.

C 3 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) ademontujte holiacu jednotku (2).

C 4 Kefkou vyčistite vnútro holiacej jednotky akomoru na fúzy.

SLOVENSKY 75

2

1

Page 74: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 5 Holiacu jednotku vráťte naspäť na holiacistrojček.

Zastrihovač

1 Vypnite holiaci strojček, odpojte kábel zosiete a tiež zo strojčeka.

C 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) ademontujte holiacu jednotku (2).

C 3 Kolieskom otočte proti smeru pohybuhodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačnýrám (2).

C 4 Po jednej vyberte a očistite holiace hlavy(rezače a zdvíhače).

Nepomiešajte rezače a zdvíhače.Jednotlivé rezače sú ostrené príslušnýmizdvíhačmi, aby ste dosiahli optimálne výsledkyholenia.Ak omylom pomiešate jednotlivé dvojice,môže trvať týždne kým znovu dosiahneteoptimálnu kvalitu holenia.

C 5 Rezač očistite krátkymi štetinkami kefky.Opatrne ho čistite v smere šípky.

SLOVENSKY76

2

1

1

2

Page 75: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 6 Očistite zdvíhač.

C 7 Holiace hlavy vráťte späť do holiacejjednotky. Prítlačný rám vložte späť doholiacej jednotky (1) a otočte kolieskom vsmere pohybu hodinových ručičiek (2).

8 Holiacu jednotku vráťte naspäť na holiacistrojček.

Pri zvlášť dôkladnom čistení, holiace hlavy každýchšesť mesiacov ponorte do odmasťujúcej kvapaliny(napr. alkoholu). Pri demontáži holiacich hlávpostupujte podľa vyššie uvedených krokov 1 až 4.Po čistení namažte stredový bod na stranezdvíhačov kvapkou oleja na šijacie stroje, aby stepredišli opotrebovaniu holiacich hláv.

Zastrihovač

Zastrihovač očistite po každom použití.

1 Vypnite holiaci strojček, odpojte kábel zosiete a tiež zo strojčeka.

C 2 Zastrihovač očistite pomocou priloženejkefky.

SLOVENSKY 77

1

2

Page 76: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 3 Každých šesť mesiacov namažte zúbkyzastrihovača kvapkou oleja na šijaciestroje.

Odkladanie

C ◗ Aby ste zabránili poškodeniu, dajte na holiacistrojček ochranný kryt.

◗ Zariadenie môžete odkladať do priloženéhopuzdra.

Výmena

Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia,vymeňte raz za dva roky holiace hlavy.

Poškodené alebo opotrebované holiace hlavynahraďte jedine holiacimi hlavami Philips SuperReflex HQ55.

1 Vypnite holiaci strojček, odpojte kábel zosiete a tiež zo strojčeka.

C 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1) ademontujte holiacu jednotku (2).

C 3 Koliesko otočte proti smeru pohybuhodinových ručičiek (1) a vyberte prítlačnýrám (2).

SLOVENSKY78

2

1

1

2

Page 77: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 4 Vo vnútri holiacej jednotky vymeňteopotrebované holiace hlavy za nové.

C 5 Prítlačný rám vložte späť do holiacejjednotky (1) a otočte kolieskom v smerepohybu hodinových ručičiek (2).

6 Holiacu jednotku nasaďte späť na strojček.

Príslušenstvo

V predajnej sieti je možné zakúpiť nasledujúcepríslušenstvo:- Holiace hlavy Philips Super Reflex HQ55.- Systém HQ100 Philips Action Clean na čistenie

holiacich hláv.- Náhradná náplň HQ101 pre Philips Action

Clean (kvapalina na čistenie holiacich hláv).- Sprej na čistenie holiacich hláv HQ110 Philips

Head Cleaner.

Životné prostredie

C ◗ Keď sa skončí životnosť zariadenia,neodhadzujte ho spolu s bežným odpadom,ale zaneste ho na miesto oficiálneho zberukvôli recyklovaniu. Pomôžete tak zachovaťživotné prostredie.

SLOVENSKY 79

1

2

Page 78: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Odstránenie batérie

Zabudovaná dobíjateľná batéria obsahuje látky,ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Preto juzo strojčeka vyberte skôr, ako ho odstránite, alebozanesiete na miesto oficiálneho zberu. Batérieodneste do zberne batérií. Ak nedokážete batériuzo zariadenia vybrať, môžete strojček zaniesť doservisného centra Philips, kde za Vás batériuodstránia spôsobom bezpečným pre životnéprostredie.Batériu odstráňte len ak je úplne vybitá.

1 Odpojte kábel zo siete a tiež z holiacehostrojčeka.

C 2 Holiaci strojček nechajte bežať, kýmnezastane, odskrutkujte skrutky a otvorteho.

3 Vyberte batériu.

Akonáhle vyberiete batériu, holiaci strojček užnepripájajte do siete.

Záruka a servis

Ak potrebujete informácie, alebo máte problém,prosíme Vás, aby ste navštívili www stránkuspoločnosti Philips - www.philips.com, alebo saobrátili na Centrum služieb zákazníkomspoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne čísloCentra nájdete v priloženom celosvetovo

SLOVENSKY80

Page 79: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

platnom záručnom liste).Ak sa vo Vašej krajinetoto Centrum nenachádza, obráťte sa namiestneho predajcu výrobkov Philips, alebokontaktujte Oddelenie služieb Philips - divíziadomáce spotrebiče a osobná starostlivosť.

Riešenie problémov

1 Znížená účinnosť holenia

B Príčina 1: holiace hlavy sú znečistené.B Holiaci strojček ste riadne neočistili, alebo ste ho

už dlhší čas nečistili.

◗ Riadne očistite holiaci strojček a až potompokračujte v holení (viď kapitola "Čistenie aúdržba").

B Príčina 2: dlhé chlpy zavadzajú holiacim hlavám.

◗ Rezače a zdvíhače očistite dodanou kefkou.Viď kapitola "Čistenie a údržba", časť "Každédva týždne: holiace hlavy".

B Príčina 3: holiace hlavy sú poškodené, aleboopotrebované.

◗ Vymeňte holiace hlavy (viď kapitola"Výmena").

2 Po zapnutí vypínača do polohy I, strojčeknepracuje.

B Príčina 1: batéria je vybitá.

SLOVENSKY 81

Page 80: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

◗ Dobite batériu (viď kapitola "Nabíjanie").

B Príčina 2: holiaci strojček nie je pripojený do siete.

◗ Kábel pripojte do siete.

SLOVENSKY82

Page 81: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Важлива інформація

Прочитайте цю інструкцію уважно передвикористанням пристрою та зберігайте дляподальшого використання.

◗ Користуйтесь лише шнуром живлення, якийвходить у комплект поставки.

◗ Не використовуйте пошкоджений шнур.◗ Якщо шнур пошкоджено, його обов'язково

треба замінити оригінальним блокомживленням, щоб уникнути небезпеки.

◗ Пристрій оснащено автоматичнимселектором напруги, що підходить длянапруги в діапазоні від 100 до 240 В.

◗ Заряджайте, використовуйте та зберігайтепристрій при температурі між 5cC та 35cC.

◗ Не заряджайте бритву у закритому пакункуC ◗ Тримайте пристрій та шнур сухими.

◗ Рівень шуму: Lc = 59 дБ [A]

Заряджання

Переконайтеся, що пристрій вимкнено, передтим, як заряджати його.

Підзарядка триває близько 8 годин.

Ви можете також голитися безперезарядження батарей, увімкнувши бритвубезпосередньо у мережу живлення.

Не залишайте пристрій приєднаним до мережбільші ніж на 24 години.

УКРАЇНСЬКА 83

Page 82: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Індикація підзарядки

C ◗ Як тільки ви починаєте заряджати бритву,загорається зелена лампа.

Підзарядка пристрою

Заряджайте пристрій, коли двигун припинитьпрацювати або працюватиме повільніше.

Не перезаряджайте бритву у закритому чохлі.

C 1 Вставте вилку приладу у електробритву.

2 Вставте штепсель у розетку.

3 Витягніть штепсель із розетки тавитягніть штекер на іншому кінці шнураз пристрою, коли акумулятор повністюзарядиться.

Час гоління без шнура

Повністю заряджений акумуляторелектробритви забезпечує вам до 30 хвилингоління без електромережі.

УКРАЇНСЬКА84

CHARGE

Page 83: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Використання пристрою

Гоління.

1 Увімкніть пристрій, пересунувшиповзунок "вмк/вимк" у положення І.

C 2 Швидкими поступальними і коловимирухами переміщуйте голівку для голінняпо шкірі.

Якість гоління буде найвищою, якщо шкіра суха.Для звикання шкіри до бритви Philips можезнадобитися 2 - 3 тижні.

3 Вимкніть пристрій, пересунувшиповзунок "вмк./вимк." у положення (0).

C 4 Надівайте захисний ковпачок на бритвукожного разу після використання, щобзапобігти пошкодженню.

Підстригання

Для підстригання бакенбардів та вусів.

C 1 Підготуйте тример до роботи,пересунувши движок вверх.

Тример можна привести в робочий стан тількипри працюючому двигуні.

Чищення й догляд

Регулярне чищення гарантує кращу роботуелектробритви.

УКРАЇНСЬКА 85

Page 84: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C ◗ Для легкого чищення з найкращимирезультатами у продажу є Philips ActionClean (засіб для чищення бритвених голівоктипу HQ100). За інформацією звертайтесьдо вашого дилера компанії Philips.

B Philips Action Clean доступна не в усіх країнах.Звертайтеся до Центру обслуговуванняклієнтів у вашій країні щодо наявностіприладдя.

Почистити бритву ви можете також занаступним методом:

Кожного тижня:бритвений блок і камерадля волосся

1 Вимкніть бритву, витягніть штепсель ізрозетки та витягніть штекер із бритви.

C 2 За допомогою щітки, яка входить докомплекту, почистіть спочатку верхприладу.

C 3 Натисніть кнопку розблокування (1) тазніміть бритвений блок (2).

C 4 Почистіть щіткою внутрішню частинуприладу і камеру для збирання зрізаноговолосся.

УКРАЇНСЬКА86

2

1

Page 85: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 5 Поставте блок для гоління знову набритву.

Тример

1 Вимкніть бритву, витягніть штепсель ізрозетки та витягніть штекер із бритви.

C 2 Натисніть кнопку розблокування (1) тазніміть бритвений блок (2).

C 3 Прокрутіть механізм протигодинникової стрілки і зніміть фіксуючурамку.

C 4 Одна за одною зніміть і почистітьголівки для гоління (ножі і сітки).

Не міняйте місцями ножі і сітки.Це важливо, тому що кожний ніж притертийдо своєї сітки. Якщо ви випадковопереплутаєте пари ніж-сітка, то до відновленняоптимальної якості гоління може пройтидекілька тижнів.

C 5 Почистіть ножі щіткою з короткоющетиною.

Чистити щіткою слід обережно, робіть рухи унапрямку стрілки.

УКРАЇНСЬКА 87

2

1

1

2

Page 86: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 6 Почистіть сітку щіткою.

C 7 Встановіть бритвені головки набритвений блок.Встановіть утримуючурамку на бритвений блок (1) таповерніть коліщатко за годинниковоюстрілкою (2).

8 Поставте блок для гоління знову набритву.

Для більш ретельного чищення чистітьбритвені головки, покладаючи їх у знежирюючурідину (наприклад, спирт) кожні шість місяців.Щоб зняти бритвені головки, виконайте кроки1 - 4, описані нижче.Після чищення змастітьцентральну точку з внутрішньої частинизахисної решітки краплею мастила дляшвейних машинок, щоб запобігти зносубритвених головок.

Тример

Тример слід чистити кожного разу після йоговикористання.

1 Вимкніть бритву, витягніть штепсель ізрозетки та витягніть штекер із бритви.

УКРАЇНСЬКА88

1

2

Page 87: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 2 Пристрій слід чистити щiткой, якадодається до нього при продажу.

C 3 Один раз на шість місяців змащуйтезубці ножиць краплею машинногомастила.

Зберігання

C ◗ Надіньте захисний ковпачок на бритву, щобзапобігти пошкодженню.

◗ Пристрій можна зберігати у футлярі, якадодається до нього при продажу.

Заміна

Для досягнення оптимальних результатівгоління голівки для гоління слід замінюватикожні два роки.

Заміняйте пошкоджені чи зношені насадкитільки насадками "HQ55 Philips Super Reflex".

1 Вимкніть бритву, витягніть штепсель ізрозетки та витягніть штекер із бритви.

УКРАЇНСЬКА 89

Page 88: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 2 Натисніть кнопку розблокування (1) тазніміть бритвений блок (2).

C 3 Поверніть коліщатко (1) протигодинникової стрілки та знімітьутримуючу рамку (2).

C 4 Зніміть бритвені головки та встановітьнові у бритвений блок.

C 5 Встановіть утримуючу рамку набритвений блок (1) та повернітьколіщатко за годинниковою стрілкою(2).

6 Вставте бритвений блок назад у бритву.

Приладдя

Доступне таке приладдя:- Насадки для гоління "HQ55 Philips Super

Reflex".- Пристрій для чищення голівок для гоління

"HQ100 Philips Action Clean".- Рідина для чищення голівок для гоління

"HQ101 Philips Action Clean Refill".

УКРАЇНСЬКА90

2

1

1

2

1

2

Page 89: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

- Розпилювач для чищення голівок для гоління"HQ110 Philips Head Cleaner".

Захист оточуючого середовища

C ◗ Не викидайте пристрій зі звичайнимпобутовим сміттям, доставляйте його післятого, як сплине термін використання, доофіційного приймального пункту дляпереробки. Цим ви допоможете зберегтидовкілля.

Утилізація акумулятора

Вбудований акумулятор містить речовини, щоможуть забруднювати довкілля. Завждивитягуйте акумулятор перед тим, як позбутисяпристрою або передати його до офіційногоприймального пункту. Віднесіть акумулятор доофіційного приймального пункту акумуляторів.Якщо у вас виникли складнощі з витягненнямакумулятора, ви також можете віднестипристрій до сервісного центру «Філіпс», де зпристрою витягнуть акумулятор та ліквідуютьйого безпечним для довкілля чином.Витягуйте акумулятор тільки тоді, коли зповністю вичерпано.

1 Витягніть вилку шнура живлення зрозетки електромережі, а вилку приладуз електробритви.

УКРАЇНСЬКА 91

Page 90: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 2 Дайте бритві попрацювати, поки воназупиниться, викрутіть гвинти і відкрийтебритву.

3 Витягніть батарею.

Не підключайте бритву до мережі після тогояк акумулятор було вийнято.

Гарантія та обслуговування

Якщо Вам потрібна інформація або у Васвиникли проблеми з приладом, будь ласка,завітайте до веб-сайту фірми Philips (aдреса вІнтернеті: www.philips.com) або зв'яжіться знайближчим центром Philips пообслуговуванню клієнтів Philips Customer CareCentreу Вашій країні (Ви можете знайти йогономер телефону у єдиному гарантійномуталоні, дійсному в усьому світі). Якщо у Вашійкраїні немає центру Philips по обслуговуваннюклієнтів Philips Customer Care Centre,зверніться до Вашого місцевого торговогопредставникафірми Philips або зв'яжіться здепартаментом обслуговування ServiceDepartment відділення Philips DomesticAppliances and Personal CareBV.

Пошук та усунення несправностей

1 Погіршене гоління.

B Причина 1: голівки з лезами забруднено.

УКРАЇНСЬКА92

Page 91: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

B Бритву недостатньо почищено або взагалі нечищено протягом довгого часу.

◗ Ретельно почистіть бритву перед тим, якпродовжувати гоління.Див. главу "Чищеннята догляд".

B Причина 2: довге волосся заважає голівкам злезами.

◗ Почистіть леза та ≠ратки щіткою, щододається.Див. главу "Чищення та догляд",розділ "Кожні два місяці:бритвені головки".

B Причина 3:бритвені головки пошкоджені абозношені.

◗ Замініть бритвені головки.Див. розділ„Заміна.

2 Бритва не працює, коли повзунок"вмк/вимк" встановлено у положення І.

B Причина 1:акумулятор розряджений.

◗ Перезарядіть акумулятор.Див. розділ„Підзарядка.

B Причина 2: бритва не приєднана до мережі.

◗ Вставте штепсель у розетку.

УКРАЇНСЬКА 93

Page 92: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Važno

Pažljivo pročitajte ovu uputu prije uporabeaparata te ju sačuvajte za kasniju uporabu.

◗ Koristite samo pripadni mrežni kabel.◗ Nikada ne korisite oštećeni mrežni kabel.◗ Ako se mrežni kabel ošteti ili uništi, zamijenite

ga uvijek s originalnim tipom kako bi izbjeglipotencijalno opasne situacije.

◗ Aparat je opremljen s automatskimselektorom voltaže te je pogodan za naponeod 100 do 240V.

◗ Aparat punite, koristite i spremajte natemperaturi izmedju 5cC i 35cC.

◗ Nemojte puniti brijaći aparat u zatvorenojtorbici.

C ◗ Čuvajte aparat i mrežni akbel suhim.◗ Razina buke: Lc=59 dB[A]

Punjenje

Provjerite da li je aparat isključen prije početkapunjenja.

Punjenje traje cca. 8 sati.

Brijati se možete i bez punjenja baterija tako dapriključite brijaći aparat na struju.

Ne ostavljajte aparat uključen u el. mrežu duže od24 sata.

HRVATSKI94

Page 93: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Indikacije punjenja

C ◗ Odmah po početku punjenja praznog aparatazelena žaruljica počinje svijetliti.

Punjenje aparata

Aparat punite kada motor stane ili kada započneraditi usporeno.

Ne punite aparat u zatvorenoj vrećici.

C 1 Uključite priključak u brijaći aparat.

2 Utaknite mrežni kabel u utičnicu.

3 Izvaadite utikač iz zidne utičnice te izvucitekabel iz aparata kada se baterije napune dokraja.

Vrijeme brijanja

Sasvim napunjenim aparatom moguće se brijatido 30 minuta bez uključenja u mrežno napajanje.

HRVATSKI 95

CHARGE

Page 94: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Brijanje

Brijanje

1 Uključite brijač stavljanjem On/Off klizačau poziciju I.

C 2 Brzim, ravnim i kružnim pokretimaprelazite brijaćim glavama preko kože.

Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože.Koži će biti potrebno 2-3 tjedna da se privikne naPhilips sustav.

3 Isključite aparat pomakom On/Offdugmeta u poziciji 0.

C 4 Nakon svake uporabe na aparat stavitezaštitni pokrov kako bi spriječili oštećenja.

Podrezivač

Za podrezivanje zalizaka i brkova.

C 1 Otvorite podrezivač tako da pritisneteklizač prema gore.

Podrezivač se može uključiti za vrijeme radamotora.

Čišćenje i održavanje

Redovitim čišćenjem postižu se bolji rezultati pribrijanju.

C ◗ Radi lakšeg i optimalnog čišćenja dostupan jePhilips Action Cleaner (sredstvo za

HRVATSKI96

Page 95: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

čišćenje rezne glave, tip HQ100). Podrobnijeinformacije možete dobiti od svog Philipsprodavača.

B Philips Action Clean možda neće biti dostupan usvim zemljama. Kontaktirajte Vašeg prodavača iliured PHILIPS-a u Vašoj zemlji za daljnjeinformacije.

Brijaći aparat također možete očistiti i na sljedećinačin:

Svakog tjedna:

1 Isključite aparat, izvucite mrežni kabel izutičnice te izvuccite kabel iz aparata.

C 2 Pomoću isporučene četkice najprijeočistite gornji dio brijaće glave.

C 3 Pritisnite dugme (1) te odvojite brijaćujedinicu.

C 4 Četkicom očistite unutrašnjost brijaćeglave.

HRVATSKI 97

2

1

Page 96: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 5 Vratite brijaću glavu na brijaći aparat.

Podrezivač

1 Isključite aparat, izvucite mrežni kabel izutičnice te izvuccite kabel iz aparata.

C 2 Pritisnite dugme (1) te odvojite brijaćujedinicu.

C 3 Zakrenite kotačić u lijevo i skinite učvrsniokvir.

C 4 Skinite i očistite jednu po jednu reznuglavu (rezače i štitnik).

Nemojte pomiješati rezače i štitnike.Ovo je jako važno jer je svaki rezač usklađen sasvojim štitnikom kako bi se postiglo optimalnobrijanje.

C 5 Četkicom očistite rezač kratkodlakimdijelom četkice.

Pažljivo četkajte u smjeru strelice.

HRVATSKI98

2

1

1

2

Page 97: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 6 Četkicom očistite štitnik.

C 7 Vratite brijaće glave nazad u brijaćujedinicu. Stavite pričvrsni okvir natraga nabrijaću jedinicu (1) i okrenite kotačić usmjeru kazaljke na satu (2).

8 Vratite brijaću glavu na brijaći aparat.

Za extra čišćenje brijaćih glava, stavite ih u nekootapalo, npr. alkohol, svakih 6 mjeseci. Kako biizvadili brijaće glave, slijedite korake 1-4 opisanegore. Nakon čišćenja, podmažite glave kapljicomstrojnog ulja.

Podrezivač

Očistite podrezivač nakon svake uporabe.

1 Isključite aparat, izvucite mrežni kabel izutičnice te izvuccite kabel iz aparata.

C 2 Podrezivač čistite isporučenom četkicom.

C 3 Svakih šest mjeseci podmažite zupcepodrezivača jednom kapi ulja za šivaćestrojeve.

HRVATSKI 99

1

2

Page 98: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Pohranjivanje

C ◗ Kako bi spriječili oštećenja, vratite zaštitnipokrov na aparat.

◗ Aparat možete spremiti u isporučenu vrećicu.

Zamjena brijaćih glava

Za optimalne rezultate, zamijenite brijaće glavesvake dvije godine.

Oštećene ili istrošene brijaće glave zamijenitejedino sa HQ55 Philips Super Reflex brijaćimglavama.

1 Isključite aparat, izvucite mrežni kabel izutičnice te izvuccite kabel iz aparata.

C 2 Pritisnite dugme (1) te odvojite brijaćujedinicu.

C 3 Zakrenite kotačić u smjeru obrnutim odkazaljke na satu (1) i skinite učvrsni okvir(2).

C 4 Izvadite rezne glave te stavite nove nanjihovo mjesto.

HRVATSKI100

2

1

1

2

Page 99: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 5 Vratite pričvrsni okvir natrag na brijaćujedinicu (1) i zaokrenite kotačić u smjerukazaljke na satu (2).

6 Vratite brijaću glavu na brijaći aparat.

Pribor

Raspoloživ je sljedeći dodatni pribor:- HQ55 Philips Super Reflex brijaće glave- HQ100 Philips Action Clean sredstvo za

čišćenje brijaće glave.- HQ101 Philips Action Clean tekućina za

čišćenje brijaće glave.- HQ110 Philips Head Cleaner raspršivač za

čišćenje brijaće glave.

Napomene o zaštiti okoliša

C ◗ Aparat ne odbacujte zajedno s ostalim kućnimsmećem, već ga odložite na za to predviđenaprikupljališta. Na taj način pridonosite zaštitiokoliša.

Odbacivanje baterije

Ugradjene punjive baterije sasdrže tvari kojemogu onečistiti okoliš. Uvijek izvadite baterije prijeodbacivanja aparata te ih odložite na za topredviđena prikupljališta.Izvadite bateriju samo ako je potpuno prazna.

HRVATSKI 101

1

2

Page 100: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

1 Izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice ipriključak sa brijaćeg aparata.

C 2 Ostavite aparat uključenim dok se nezaustavi, odvijte vijke i otvorite brijaćiaparat.

3 Izvadite bateriju.

Nakon vađenja baterije nemojte priključivatiaparat na napajanje.

Jamstvo i servis

Imate li problem ili trebate informaciju, molimoVas da posjetine našu web stranicuwww.philips.com ili kontaktirate PHILIPSpredstavništvo u vašoj zemlji.

U slučaju problema

1 Smanjena učinkovitost

B Uzrok 1: brijaće glave su prljave.B Aparat nije dobri očišćen ili nije čišćen duže

vrijeme.

◗ Očistite aparat temeljito prije nogo nastavite sbrijanjem.Vidi poglavlje " Čišćenje iodržavanje"

B Uzrok 2: dulje dlačice blokiraju brijaće glave.

HRVATSKI102

Page 101: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

◗ Očistite nožiće i vodilice s isporučenomčetkicom.Vidi poglavlje 'Čišćenje iodržaavanje.', sekcija 'Svaka dva mjeseca:brijaće glave'.

B Uzrok 3: brijaće glave su oštećene ili istrošene

◗ Zamjenite brijaće glave.Vidi poglavlje"Zamjena"

2 Aparat ne radi kada je On/Off klizačpomaknut na poziciju I.

B Uzrok 1: Baterija je prazna

◗ Napunite bateriju.Vidi "Punjenje"

B Uzrok 2: aparat nije priključen na el. napon.

◗ Umetnite mrežni kabel u zidnu utičnicu.

HRVATSKI 103

Page 102: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Tähtis

Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,kas adapterile märgitud pinge vastab kohalikulevõrgupingele.

◗ Kasutage ainult kaasasolevat toitejuhet.◗ Ärge kasutage vigastatud toitejuhet.◗ Kui toitejuhe on vigastatud, vahetage see alati

originaaljuhtme vastu vältimaks ohtlikkeolukordi.

◗ Seade on varustatud automaatsevoolumuunduriga ja on kasutatavvoolutugevusega 100 kuni 240 volti.

◗ Laadige, hoidke ja kasutage seadettemperatuurilvahemikus 5cC ja 35cC.

◗ Võtke pardel laadimise ajaks vutlarist välja.C ◗ Hoidke seadet ja toitejuhet veest eemal.

◗ Müratase: Lc = 59 dB [A]

Laadimine

Kontrollige, et seade oleks väljalülitatud enne kuihakkate seadet laadima.

Laadimine kestab ligi 8 tundi.

Te võite raseerida ka laadimata pardliga, kuiühendate selle võrguga.

Ärge jätke seadet vooluvõrku ühendatuks üle 24 tunni.

EESTI104

Page 103: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Laadimise märgutuled

C ◗ Kohe, kui alustate tühja pardli laadimist, sütibroheline märgutuli.

Seadme laadimine

Laadige seadet, kui mootor seiskub või hakkabaeglasemalt tööle.

Ärge laadige akusid, kui pardel on suletudpardlikotis.

C 1 Ühendage toitejuhtme pistik pardliga.

2 Pange pistik pistikupessa.

3 Kui aku on laetud, eemaldage pistik seinapistikupesast ja tõmmake seadmepistikpardlist välja.

Voolutoiteta raseerimisaeg

Täislaetud aku võimaldab ajada habet ilmatoitejuhtmeta umbes 30 minutit.

EESTI 105

CHARGE

Page 104: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Seadme kasutamine

Raseerimine

1 Lükake liuglüliti asendisse I ja lülitage seadesisse.

C 2 Liigutage pardli pead mööda nahka niisirgete, kui ka ringikujuliste liigutustega.

Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuivanahka.Teie nahal võib Philips süsteemiga harjumisekskuluda 2-3 nädalat.

3 Lülitage pardel välja, lükates sisse/välja lülitiasendisse 0.

C 4 Vigastuste vältimiseks pange pardlile pärastiga kasutuskorda kaitsekaas peale.

Piiramine

Põskhabeme ja vuntside piiramine.

C 1 Avage piirel, lükates plaadikest ülespoole.Piirel hakkab tööle, kui mootor käib.

Puhastamine ja hooldus

Seadme regulaarne puhastamine tagab paremaraseerimistulemuse.

C ◗ Puhastamise lihtsustamiseks kasutage puhastitPhilips Action Clean (lõikepeade puhasti,

EESTI106

Page 105: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

mudel HQ100).Täpsemat teavet saate Philipsimüüjalt.

B Philips Action Clean ei ole kõikides riikides müügil.Küsige nõu oma riigis olevast teeninduskeskusest.

Pardlit võib puhastada ka järgmiselt:

Iga nädal: pardlipea ja karvakamber

1 Lülitage pardel välja, eemaldage pistikpistikupesast ja tõmmake seadmepistikpardlist välja.

C 2 Puhastage kaasapandud harjaga kõigepealtseadme ots.

C 3 Vajutage vabastusnuppu (1) ja eemaldagepardlipea (2).

C 4 Harjake pardlipead ja karvakambritseestpoolt.

C 5 Pange pardlipea pardlile tagasi.

EESTI 107

2

1

Page 106: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Piirel

1 Lülitage pardel välja, eemaldage pistikpistikupesast ja tõmmake seadmepistikpardlist välja.

C 2 Vajutage vabastusnuppu (1) ja eemaldagepardlipea (2).

C 3 Keerake ratast vastupäeva (1) ja eemaldagetugiraam (2).

C 4 Puhastamiseks eemaldage vaid üks lõikepea(lõiketera ja teravõre) korraga.

Ärge ajage terade ja kaitsete komplekte segamini.Optimaalse raseerimistulemuse tagamiseks ontähtis, et iga tera toetub oma vastavale kaitsele.Kui Te ajate komplektid juhuslikult segamini, võibkuluda mitu nädalat, kuni saavutate taasoptimaalse raseerimistulemuse.

C 5 Harjake tera ettevaatlikult harja lühemateharjastega poolega.

Harjake ettevaatlikult noole suunas.

C 6 Harjake kaitset.

EESTI108

2

1

1

2

Page 107: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 7 Pange pardlipead pardlile tagasi. Pangetugiraam tagasi lõikepeasse (1) ja keerakeratast päripäeva (2).

8 Pange pardlipea pardlile tagasi.

Süvapuhastamiseks pange pardlipead iga kuue kuutagant rasva lahustavasse vedelikku (nt alkohol).Pardlipeade eemaldamiseks järgigeallpoolkirjeldatud 1. kuni 4. toimingut. Pärastpuhastamist määrige kaitsete keskosa sisepindatilga masinaõliga, et vältida pardlipeade kulumist.

Piirel

Puhastage piirlit pärast iga kasutamist.

1 Lülitage pardel välja, eemaldage pistikpistikupesast ja tõmmake seadmepistikpardlist välja.

C 2 Puhastage piirlit kaasasoleva harjaga.

C 3 Määrige piirli hambaid iga kuue kuu taganttilga õmblusmasinaõliga.

EESTI 109

1

2

Page 108: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Hoidmine

C ◗ Vigastuste vältimiseks pange seadmelekaitsekaas peale.

◗ Seadet võite hoida kaasasolevas kotis.

Vahetamine

Parima habemeajamistulemuse tagamiseksvahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant.

Vahetage vigastatud või kulunud lõikepead ainultHQ55 Super Reflex Philips lõikepeade vastu.

1 Lülitage pardel välja, eemaldage pistikpistikupesast ja tõmmake seadmepistikpardlist välja.

C 2 Vajutage vabastusnuppu (1) ja eemaldagepardlipea (2).

C 3 Keerake ratast vastupäeva (1) ja eemaldagetugiraam (2).

C 4 Eemaldage lõikepead ja asendage uutega.

EESTI110

2

1

1

2

Page 109: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 5 Pange fikseerraam tagasi pardlipeasse (1) jakeerake ratast päripäeva (2).

6 Pange pardlipea pardlile tagasi.

Lisavarustus

On võimalik järgmine lisavarustus:- HQ55 Philips Super Reflex lõikepead,- HQ100 Philips Action Clean (lõikepeade

puhasti),- HQ101 Philips Action Clean Refill (lõikepeade

puhastusvedelik),- HQ110 Philips Head Cleaner (pihustusaine

lõikepeade puhastamiseks).

Keskkonnakaitse

C ◗ Ärge visake kasutusest kõrvaldatud seadettavalise olmeprügi hulka, vaid viige seevastavasse kogumispunkti. Olgekeskkonnasõbralik.

Akude kasutusest kõrvaldamine

Sissemonteeritud taaslaetav aku sisaldabkeskkonnale kahjulikke aineid. Kui olete otsustanudseadme ära visata või viia vastavassevastuvõtupunkti, võtke alati akud välja.Akudehävitamine toimugu ametlikus vastuvõtupunktis.Tevõite akud viia ka Philipsi teeninduskeskusesse, kusneed kõrvaldakse keskkonnasõbralikult.

EESTI 111

1

2

Page 110: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku.

1 Võtke võrgupistik seina pistikupesast väljaja võtke seadme pistik pardli küljest lahti.

C 2 Laske pardlil seiskumiseni töötada,vabastage kruvid ja avage pardel.

3 Eemaldage aku.

Kui olete akud välja võtnud, ärge pardlit enamvooluvõrku lülitage.

Garantii ja teenindus

Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teilon tekkinud probleeme, külastage Philips internet-veebilehte www.philips.com või võtke ühendusPhilipsi hoolduskeskusega oma riigis(telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teieriigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge oma Philipsitoodete müüja poole või võtke ühendus Philipsikoduseadmete Teeninduskeskusega.

Vead ja nende kõrvaldamine

1 Habemeajamine ei ole piisavalt efektiivne

B Põhjus 1: lõikepead on umbes.B Pardlit pole piisavalt hästi puhastatud või ei ole

seda kaua aega tehtud.

◗ Enne raseerimise jätkamist puhastage pardlitpõhjalikult.Vt pt `Puhastamine ja hooldamineÍ.

EESTI112

Page 111: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

B Põhjus 2: pikad karvad on ummistanud lõikpea.

◗ Puhastage terad ja kaitsed kaasasoleva harjage,Vt pt `Puhastamine ja hooldus`, lõik `Iga kahekuu tagant: lõikepead`.

B Põhjus 3: lõikepead on vigastatud või kulunud.

◗ Vahetage lõikepead.Vt pt `Vahetamine`.

2 Pardel ei hakka tööle, olgugi, et liuglüliti onlükatud asendisse I.

B Põhjus 1: aku on tühi.

◗ Laadige aku.Vt pt `Laadimine`.

B Põhjus 2: pardel ei ole ühendatud vooluvõrku.

◗ Pange pistik seina pistikupessa.

EESTI 113

Page 112: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Svarīgi

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācībasun saglabājiet tās turpmākām uzziņām.

◗ Izmantojiet tikai komplektā iekļautoelektrovadu.

◗ Nelietojiet bojātu elektrovadu.◗ Lai izvairītos no bīstamām situācijām, bojātu

elektrovadu nomainiet tikai ar tāda paša veidaelektrovadu.

◗ Ierīce ir aprīkota ar automātisku spriegumaselektoru un ir piemērota maiņstrāvaselektrotīklam, kura spriegums ir no 100 līdz240 voltiem.

◗ Uzlādējiet, glabājiet un lietojiet ierīci no 5cClīdz 35cC temperatūrā.

◗ Neuzlādējiet skuvekli aizvērtā futrālī.C ◗ Glabājiet ierīci un elektrovadu sausā vietā.

◗ Trokšņa līmenis: Lc = 59 dB [A]

Uzlādēšana

Pirms sākat ierīces uzlādēšanu, pārliecinieties, ka tāir izslēgta.

Uzlādēšana ilgst aptuveni astoņas stundas.

Varat skūties arī bez akumulatoru baterijasuzlādēšanas, vienkārši pievienojot skuveklielektrotīklam.

Neatstājiet ierīci pievienotu elektrotīklam ilgāk par24 stundām.

LATVISKI114

Page 113: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Uzlādēšanas norādes

C ◗ Tiklīdz sākas pilnīgi izlādējušos skuvekļaakumulatoru bateriju uzlādēšana, iedegas zaļāsignāllampiņa.

Ierīces uzlādēšana

Uzlādējiet akumulatoru baterijas, kad ierīcesmotors apstājas vai sāk darboties lēnāk.

Neuzlādējiet akumulatoru baterijas, ja ierīce irievietota aizvērtā futrālī.

C 1 Iespraudiet elektrovada kontakttapuskuveklī.

2 Iespraudiet elektrovada kontaktspraudnisienas kontaktrozetē.

3 Kad ierīce ir pilnīgi uzlādēta, izvelcietkontaktspraudni no sienas kontaktrozetesun atvienojiet ierīces elektrovadu noskuvekļa.

Skūšanās ilgums bez strāvas pievada

Pilnīgi uzlādēta skuvekļa akumulatoru baterija nodrošina bezvada skūšanās laiku līdz 30 minūtēm.

LATVISKI 115

CHARGE

Page 114: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Ierīces lietošana

Skūšanās

1 Ieslēdziet skuvekli, pārbīdotieslēgšanas/izslēgšanas pārslēgu I stāvoklī.

C 2 Gan ar taisnām, gan apļveida kustībām ātrivirziet skuvekļa galviņas pa ādu.

Vislabāk var noskūties, ja skuvekli lieto uz sausasādas.Var paiet divas vai trīs nedēļas, līdz āda pierod piePhilips skūšanas sistēmas.

3 Izslēdziet skuvekli, pārbīdotieslēgšanas/izslēgšanas pārslēgu 0 stāvoklī.

C 4 Lai pasargātu skuvekli no bojājumiem, pēckatras lietošanas reizes uzlieciet tamaizsargvāciņu.

Trimera lietošana

Vaigubārdas un ūsu kopšanai.

C 1 Lai izbīdītu trimeru, pārbīdiet pārslēgu uzaugšu.

Trimers darbojas, kamēr skuveklis ir ieslēgts.

Tīrīšana un kopšana

Regulāra tīrīšana nodrošina labāku skūšanaskvalitāti.

LATVISKI116

Page 115: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C ◗ Vieglai un optimālai ierīces tīrīšanai irparedzēts Philips Action Clean (skuvekļagalviņu tīrītājs, modelis HQ100). Par tointeresējieties pie Philips preču izplatītājiem.

B Philips Action Clean var nebūt pieejams visāsvalstīs. Par šā piederuma pieejamību vaicājietPakalpojumu centrā savā valstī.

Skuvekli var tīrīt arī šādi:

Katru nedēļu: skūšanas bloka un matiņunodalījuma tīrīšana

1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrovadakontaktspraudni no sienas kontaktrozetesun kontakttapu no skuvekļa.

C 2 Vispirms ar komplektā iekļauto birstītinotīriet skuvekļa virspusi.

C 3 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) unnoņemiet skūšanas bloku (2).

C 4 Ar birstīti izslaukiet skūšanas blokaiekšpusi un nogriezto matiņu nodalījumu.

LATVISKI 117

2

1

Page 116: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 5 Pievienojiet skūšanas bloku ierīcei.

Ik pēc diviem mēnešiem: skuvekļa galviņutīrīšana

1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrovadakontaktspraudni no sienas kontaktrozetesun kontakttapu no skuvekļa.

C 2 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) unnoņemiet skūšanas bloku (2).

C 3 Pagrieziet ritenīti pretēji pulksteņa rādītājukustības virzienam (1) un noņemietsaturētājrāmi (2).

C 4 Pa vienai izņemiet un notīriet katruskuvekļa galviņu (asmeni un aizsargrežģi).

Nesajauciet asmeņu un aizsargrežģu kārtību.Tas ir ļoti svarīgi, jo katrs asmens ir īpaši pielāgotssavam aizsargrežģim. Nejauši sajaucot asmeņu unaizsargrežģu kārtību, var paiet vairākas nedēļas, līdzatjaunosies skuvekļa līdzšinējā darbība.

C 5 Tīriet asmeni ar birstītes īsāko saru pusi.Uzmanīgi slaukiet bultiņas norādītajā virzienā.

LATVISKI118

2

1

1

2

Page 117: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 6 Noslaukiet aizsargrežģi.

C 7 Skuvekļa galviņas ielieciet skūšanas blokā.Ielieciet atpakaļ skūšanas blokāsaturētājrāmi (1) un pagrieziet ritenītipulksteņa rādītāju kustības virzienā (2).

8 Pievienojiet skūšanas bloku ierīcei.

Lai īpaši rūpīgi notīrītu skuvekļa galviņas, reizi sešosmēnešos ievietojiet tās attaukojošā šķidrumā(piemēram, spirtā). Lai izņemtu skuvekļa galviņas,veiciet no 1. līdz 4. darbībai, kas minētas iepriekš.Lai aizkavētu skuvekļa galviņu nolietošanos, pēctīrīšanas ieeļļojiet aizsargrežģu iekšpuses vidusdaļuar pilienu šujmašīnu eļļas.

Trimers

Tīriet trimeru pēc katras lietošanas reizes.

1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrovadakontaktspraudni no sienas kontaktrozetesun kontakttapu no skuvekļa.

C 2 Tīriet trimeru ar komplektā iekļautobirstīti.

LATVISKI 119

1

2

Page 118: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 3 Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimerazobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas.

Uzglabāšana

C ◗ Lai pasargātu ierīci no bojājumiem, uzlieciet taiaizsargvāciņu.

◗ Ierīci var glabāt komplektā iekļautajā futrālī.

Nomaiņa

Lai skūšanās arī turpmāk būtu gluda, ik pēc diviemgadiem nomainiet skuvekļa galviņas.

Bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņas nomainiettikai ar HQ55 Philips Super Reflex modeļaskuvekļa galviņām.

1 Izslēdziet skuvekli, izvelciet elektrovadakontaktspraudni no sienas kontaktrozetesun kontakttapu no skuvekļa.

C 2 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) unnoņemiet skūšanas bloku (2).

C 3 Pagrieziet ritenīti pretēji pulksteņa rādītājukustības virzienam (1) un noņemietsaturētājrāmi (2).

LATVISKI120

2

1

1

2

Page 119: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 4 Izņemiet nolietotās skuvekļa galviņas unievietojiet skūšanas blokā jaunas.

C 5 Ielieciet saturētājrāmi atpakaļ skūšanasblokā (1) un pagrieziet ritenīti pulksteņarādītāju kustības virzienā (2).

6 Pievienojiet skūšanas bloku ierīcei.

Piederumi

Iespējams iegādāties šādus piederumus:- HQ55 Philips Super Reflex skuvekļa galviņas;- HQ100 Philips Action Clean (skuvekļa galviņu

tīrītājs);- HQ101 Philips Action Clean Refill (skuvekļa

galviņu tīrīšanas šķidrums);- HQ110 Philips Head Cleaner (skuvekļa galviņu

tīrīšanas aerosols).

Vides aizsardzība

C ◗ Neizmetiet ierīci kopā ar parastajiemmājturības atkritumiem, bet nododiet oficiālāatkārtotai pārstrādei paredzēto lietusavākšanas vietā, tādējādi saudzējot apkārtējovidi.

LATVISKI 121

1

2

Page 120: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Atbrīvošanās no akumulatoru baterijām

Iebūvētās akumulatoru baterijas satur vielas, kasvar piesārņot apkārtējo vidi. Pirms ierīcesizmešanas vai nodošanas oficiālā savākšanas vietā,izņemiet no tās akumulatoru baterijas unnododiet tam paredzētā savākšanas vietā. Ja rodassarežģījumi akumulatoru bateriju izņemšanā,nogādājiet ierīci Philips pakalpojumu centrā, kuradarbinieki izņems akumulatoru baterijas unatbrīvosies no tām videi nekaitīgā veidā.Izņemiet akumulatoru bateriju tikai tad, kad tā irpilnīgi izlādējusies.

1 Izvelciet kontaktspraudni no elektrotīklakontaktrozetes un atvienojiet elektrovaduno skuvekļa.

C 2 Darbiniet skuvekli, līdz tas apstājas,atskrūvējiet un atveriet skuvekļa korpusu.

3 Izņemiet akumulatoru bateriju.

Ja akumulatoru baterijas ir izņemtas, skuveklielektrotīklam vairs nepievienojiet.

Garantija un apkope

Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu,izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.comvai sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savāvalstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaulesgarantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav Philips

LATVISKI122

Page 121: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips prečuizplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgāshigiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.

Kļūmju novēršana

1 Nepietiekami gluda skūšana

B Pirmais iemesls: skuvekļa galviņas ir netīras.B Skuveklis nav tīrīts pietiekami rūpīgi, vai tas ir

darīts pārāk sen.

◗ Pirms turpināt skūšanos, rūpīgi notīrietskuvekli. Sk. nodaļu "Tīrīšana un apkope".

B Otrais iemesls: gari mati aizsprosto skuvekļagalviņas.

◗ Notīriet asmeņus un aizsargrežģus arkomplektā iekļauto birstīti. Sk. nodaļas"Tīrīšana un apkope" apakšnodaļu "Ik pēcdiviem mēnešiem: skuvekļa galviņu tīrīšana".

B Trešais iemesls: skuvekļa galviņas ir bojātas vainolietotas.

◗ Nomainiet skuvekļa galviņas. Sk. nodaļu"Nomaiņa".

2 Skuveklis nedarbojas, kadieslēgšanas/izslēgšanas pārslēgs tiekpārbīdīts I stāvoklī.

LATVISKI 123

Page 122: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

B Pirmais iemesls: akumulatoru baterija irizlādējusies.

◗ Uzlādējiet akumulatoru bateriju. Sk. nodaļu„Uzlādēšana".

B Otrais iemesls: skuveklis nav pievienotselektrotīklam.

◗ Iespraudiet elektrovada kontaktspraudnisienas kontaktrozetē.

LATVISKI124

Page 123: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Svarbu žinoti

Prieš paradėdami naudoti aparatą, atidžiaiperskaitykite šias naudojimo instrukcijas irsaugokite jas tolimesniam naudojimui.

◗ Naudokite tik rinkinyje esantį laidą.◗ Nenaudokite pažeisto laido.◗ Jei pažeistas laidas, norint išvengti pavojaus,

pakeiskite jį tik originaliu laidu.◗ Aparatas aprūpintas automatiniu įtampos

atrinkėjui, kuris tinkamas įtampai nuo 100 iki240 voltų.

◗ Kraukite, saugokite ir naudokite aparatątemperatūroje nuo 5cC iki 35cC.

◗ Neperkrovinėkite skustuvo uždaramekrepšelyje.

C ◗ Aparatą ir laidą laikykite sausoje vietoje.◗ Triukšmingumo lygis: Lc = 59 dB [A]

Pakrovimas

Prieš pradėdami krauti aparatą, patikrinkite, ar jisyra išjungtas.

Pakrovimas trunka apie 8 valandas.

Galite skustis ir nepakrovę aparato, įjungdami jį įelektros tinklą.

Nepalikite aparato įjungto į elektros tinklą ilgiaunei 24 valandas.

LIETUVIŠKAI 125

Page 124: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Pakrovimo nurodymai

C ◗ Kai tik pradedate krauti tuščią barzdaskutę,užsidega žalia siganlinė lemputė.

Aparato pakrovimas

Aparatą pakraukite, kai variklis sustos arba pradėsveikti lėčiau.

Nekraukite barzdaskutės uždarame krepšelyje.

C 1 Įstatykite aparato kištuką į barzdaskutę.

2 Laido kištuką įjunkite į maitinimo tinklą.

3 Kai elementas bus pilnai įkrautas, ištraukitelaido kištuką iš maitinimo tinklo beiaparato kištuką iš barzdaskutės.

Skutimasis be laido

Skustuvu su pilnai pakrauta baterija galima skustisiki 30 minučių.

LIETUVIŠKAI126

CHARGE

Page 125: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Aparato naudojimas

Skutimasis

1 Barzdaskutę įjunkite pastūmęįjungimo/išjungimo mygtuką į I padėtį.

C 2 Skutimo galvutėmis braukite per odątiesiais ir apvaliais judesiais.

Skuskite sausą veidą.Taip pasieksite geriausiųrezultatų.Jūsų odai gali prireikti 2 - 3 savaičių tam, kadpriprastų prie "Philips" sistemos.

3 Barzdaskutę išjunkite įjungimo/išjungimojungtuką pastumdami į padėtį 0.

C 4 Kad nepažeistumėte barzdaskutės,kiekvieną kartą ant jos uždėkite apsauginįgaubtelį.

Korektorius

Išpuoselėtoms žandenoms ir ūsams.

C 1 Atidarykite korektorių, pastumdami į viršų.Varikliui veikiant korektorius gali įsijungti.

LIETUVIŠKAI 127

Page 126: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Valymas ir priežiūra

Reguliarus valymas užtikrina geresnį skutimą.

C ◗ Lengviausiai ir geriausiai HQ100 skutimogalvutes išvalysite "Philips Action Cleaner"valikliu (skutimo galvutės valiklis, HQ100modelis). Informaciją jums suteiks "Philips"platintojai.

B "Philips Action Clean" galite nerasti savo šalyje.Norėdami gauti informacijos apie galimybę įsigytišį priedą, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą.

Skustuvą galite valyti ir šiuo būdu :

Kas savaitę: skutimo įtaisas ir plaukų skyrelis

1 Išjunkite aparatą, atjunkite jį iš maitinimotinklo ir ištraukite aparato kištuką išbarzdaskutės.

C 2 Pirmiausiai rinkinyje esančiu šepetėliunuvalykite aparato viršų.

C 3 Paspauskite atjungimo mygtuką (1) irnuimkite skutimo įtaisą (2).

C 4 Šepetėliu išvalykite skutimo įtaiso vidų irplaukų skyrelį.

LIETUVIŠKAI128

2

1

Page 127: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 5 Įdėkite skutimo įtaisą atgal į aparatą.

Korektorius

1 Išjunkite aparatą, atjunkite jį iš maitinimotinklo ir ištraukite aparato kištuką išbarzdaskutės.

C 2 Paspauskite atjungimo mygtuką (1) irnuimkite skutimo įtaisą (2).

C 3 Pasukite ratuką prieš laikrodžio rodyklę (1)ir nuimkite prilaikantį rėmą (2).

C 4 Vieną po kitos nuimkite ir išvalykitepjaunančią ir apsauginę skutimo galvutes.

Nesumaišykite skutimo galvučių vietomis.Tai labai svarbu, kadangi, siekiant geriausiųrezultatų, kiekviena pjaunanti galvutė sutampa suatitinkama apsaugine galvute. Jei atsitiktinai rinkiniaisumaišomi, geriausių skutimo rezultatų turėsitelaukti keletą savaičių.

C 5 Pjaunančią galvutę valykite trumpaisšepetėlio šereliais.

Atsargiai braukite strėlytės kryptimi.

LIETUVIŠKAI 129

2

1

1

2

Page 128: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 6 Nuvalykite apsauginę galvutę.

C 7 Skutimo galvutes uždėkite atgal antskutimo įtaiso. Prilaikantį rėmą įdėkite atgalį skutimo įtaisą (1) ir pasukite ratuką pagallaikrodžio rodyklę (2).

8 Įdėkite skutimo įtaisą atgal į aparatą.

Norėdami kruopščiai išvalyti aparatą, skutimogalvutes kas šešis mėnesius įmerkite į riebalusšalinantį skystį (pvz., spiritą).Tam, kad nuimtumėtegalvutę, sekite nuo 1 iki 4 žingsnius, paminėtusaukščiau. Kai aparatą išvalysite, sutepkiteapsauginės galvutės centrą lašeliu mašininės alyvostam, kad apsaugotumėte skutimo galvutes nuosusidėvėjimo.

Korektorius

Valykite korektorių po kiekvieno panaudojimo

1 Išjunkite aparatą, atjunkite jį iš maitinimotinklo ir ištraukite aparato kištuką išbarzdaskutės.

C 2 Valykite korektorių tam skirtu šepetėliu.

LIETUVIŠKAI130

1

2

Page 129: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 3 Kas šeši mėnesiai sutepkite skustuvodantelius lašu mašininės alyvos.

Saugojimas

C ◗ Vengdami pažeidimų ant barzdaskutėsuždėkite apsauginį gaubtelį.

◗ Barzdaskutę laikykite tam skirtame krepšelyje.

Pakeitimas

Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvuteskeisite kas du metus.

Sugedusias arba susidėvėjusias skutimo galvuteskeiskite tik HQ55 Philips Super Reflex skutimogalvutėmis.

1 Išjunkite aparatą, atjunkite jį iš maitinimotinklo ir ištraukite aparato kištuką išbarzdaskutės.

C 2 Paspauskite atjungimo mygtuką (1) irnuimkite skutimo įtaisą (2).

C 3 Pasukite ratuką prieš laikrdžio rodyklę (1)ir nuimkite apsauginį rėmą (2).

LIETUVIŠKAI 131

2

1

1

2

Page 130: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 4 Išimkite skutimo galvutes ir į skutimo įtaisąįdėkite naujas.

C 5 Prilaikantį rėmą įdėkite atgal į skutimoįtaisą (1) ir pasukite ratuką pagal laikrodžiorodyklę (2).

6 Vėl ant barzdaskutės uždėkite skutimoįtaisą.

Priedai

Galimi šie priedai:- HQ55 Philips Super Reflex skutimo galvutės.- HQ100 Philips Action Clean (skutimosi galvučių

valiklis).- HQ101 Philips Action Clean Refill (skutimosi

galvučių skystas valiklis).- HQ110 Philips Head Cleaner (purškiamas

skutimosi galvučių valiklis).

Aplinka

C ◗ Kai atsikratote aparatu, nemeskite jo įnormalią šiukšlių dėžę, o pristatykite į oficialųsurinkimo punktą, kur jį perdirbs.Taip padėsiteišsaugoti aplinką.

LIETUVIŠKAI132

1

2

Page 131: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Baterijos išmetimas

Įmontuotoje pakraunamoje baterijoje yramedžiagų, galinčių užteršti aplinką. Prieš atsikratantaparatu arba prieš nunešant jį oficialų surinkimotašką, visuomet išimkite baterijas. Baterijomisatsikratykite oficialiame baterijų surinkimo punkte.Jei išimant bateriją jums kyla sunkumų, galitenunešti aparatą į Philips aptarnavimo centrą,kuriame bateriją išims už jus ir atsikratys ja aplinkaisaugiu būdu.Bateriją išimkite kai ji yra visiškai tuščia.

1 Atjunkite aparatą iš maitinimo tinklo irištraukite aparato kištuką iš barzdaskutės.

C 2 Palikite barzdaskutę, kol ji nustos veikusi,tada atsukite varžtus ir atidarykitebarzdaskutę.

3 Išimkite bateriją.

Po to, kai išėmėte baterijas, nebejunkitebarzdaskutės į elektros tinklą.

Garantija ir aptarnavimas

Jei jums reikalinga informacija ar turite problemų,aplankykite Philips tinklapį www.philips.com arsusisiekite su Philips klientų aptarnavimo centrusavo šalyje (telefono numerį rasite visamepasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jeijūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,

LIETUVIŠKAI 133

Page 132: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

kreipkitės į vietinį Philips pardavėją arba įgaliotąPhilips aptarnavimo centrą.

Problemų sprendimas

1 Pablogėjęs skutimas

B Priežastis 1: skutimo galvutės nešvarios.B Barzdaskutė seniai neplauta arba netinkamai

išplauta.

◗ Kruopščiai išvalykite barzdaskutę prieš tęsiantskutimą (žiūrėkite skyrelį "Valymas irpriežiūra").

B Priežastis 2: ilgi plaukai apvėlė skutimo galvutes.

◗ Išvalykite pjaunančią ir apsaugančią galvuteskomplekte esančiu šepetėliu. Perskaitykiteskyriaus "Valymas ir priežiūra" skyrelį "Kas dumėnesius: skutimo galvutės".

B Priežastis 3: skutimo galvutės yra pažeistos arbasusidėvėję.

◗ Pakeiskite skutimo galvutes. Žiūrėkite skyrelį"Pakeitimas".

2 Barzdaskutė neveikia, kaiįjungimo/išjungimo mygtukas yra I padėtyje.

B Priežastis 1: baterija yra tuščia.

LIETUVIŠKAI134

Page 133: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

◗ Pakraukite bateriją. Žiūrėkite skyrelį"Pakrovimas".

B 2 priežastis: barzdaskutė yra neįjungta į elektrostinklą.

◗ Kištuką įjunkite į maitinimo tinklą.

LIETUVIŠKAI 135

Page 134: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Pomembno

Prosimo, preberite ta navodila pred uporaboaparata.

◗ Uporabljajte le priloženi omrežni kabel.◗ Ne uporabljajte poškodovanega omrežnega

kabla.◗ Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko

zamenjate le z originalnim kablom istega tipa,da se izognete nevarnosti.

◗ Aparat je opremljen s samodejnimnapetostnim selektorjem in je primeren zaomrežne napetosti od 100 do 240 voltov.

◗ Polnite, hranite in uporabljajte aparat natemperaturi med 5cC in 35cC.

◗ Brivnika ne smete polniti zaprtega v torbici zashranjevanje.

C ◗ Pazite, da ne zmočite aparata in omrežnegakabla.

◗ Jakost hrupa: Lc = 59 dB [A]

Polnjenje

Pazite, da bo brivnik pred začetkom polnjenjaizklopljen.

Polnjenje traja pribl. 8 ur.

Lahko se brijete tudi brez predhodnega polnjenjabaterije in sicer tako, da brivnik neposrednopriključite na električno omrežje.

Ne puščajte aparata priključenega na električnoomrežje za več kot 24 ur.

SLOVENŠČINA136

Page 135: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Oznake polnjenja

C ◗ Takoj, ko začnete polniti prazen brivnik, zasvetizelena kontrolna lučka.

Polnjenje aparata

Aparat začnite polniti aparat, ko se motorzaustavi, ali ko začne počasneje delovati.

Brivnika ne polnite zaprtega v torbici.

C 1 Vtikač aparata vstavite v brivnik.

2 Vstavite omrežni vtikač v omrežnovtičnico.

3 Ko se baterija napolni do konca, izvleciteomrežni vtikač iz omrežne vtičnice invtikač aparata iz brivnika.

Čas britja brez priključne vrvice(omrežnega kabla)

Polno napolnjen brivnik zadošča za do 30 minutbrezvrvičnega britja.

SLOVENŠČINA 137

CHARGE

Page 136: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Uporaba aparata

Britje

1 Vklopite brivnik s potiskom drsnega stikalaza vklop/izklop na položaj I.

C 2 Z ravnimi in krožnimi gibi hitro premikajtebrivne glave po koži.

Brijte se vedno na suho kožo, ker bo učinek boljši.Vaša koža bo morda potrebovala 2-3 tedne, da sebo navadila na Philips sistem britja.

3 Izklopite brivnik s potiskom drsnega stikalaza vklop/izklop na položaj 0.

C 4 Po vsaki uporabi namestite na brivnikzaščitni pokrovček, da preprečitepoškodbe.

Prirezovanje

Za prirezovanje zalizcev in brkov.

C 1 Rezilo odprete s potiskom drsnega stikalanavzgor.

Rezilo lahko aktivirate tudi med delovanjembrivnika.

Čiščenje in vzdrževanje

Redno čiščenje in vzdrževanje zagotavlja boljšokvaliteto britja.

SLOVENŠČINA138

Page 137: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C ◗ Za enostavno in učinkovito čiščenje je navoljo čistilna naprava "Philips Action Clean"(čistilec brivnih glav, tipa HQ100). Zainformacije se obrnite na vašega trgovca.

B Philips Action Clean ni na voljo v vseh državah.Glede dobavljivosti tega čistila se obrnite naPhilipsov svetovalni center v vaši državi.

Brivnik lahko očistite tudi na sledeči način:

Vsak teden: brivna enota in prostor zaodrezane dlačice

1 Brivnik izklopite, odstranite omrežni vtikačiz omrežne vtičnice in potegnite vtikačaparata iz brivnika.

C 2 S pomočjo priložene krtačke najprejočistite zgornji del aparata.

C 3 Pritisnite sprostilni gumb (1) in odstranitebrivno enoto (2).

C 4 S priloženo krtačko očistite notranjostbrivne enote in prostor, kjer se zbirajoodrezane dlačice.

SLOVENŠČINA 139

2

1

Page 138: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 5 Brivno enoto namestite nazaj na brivnik.

Rezilo

1 Brivnik izklopite, odstranite omrežni vtikačiz omrežne vtičnice in potegnite vtikačaparata iz brivnika.

C 2 Pritisnite sprostilni gumb (1) in odstranitebrivno enoto (2).

C 3 Zavrtite kolešček v obratni smeri tekaurinega kazalca in odstranite nosilniokvirček.

C 4 Odstranite in očistite brivne glave (reziloin ležišče) vsako posebej.

Ne zamešajte rezil in ležišč posameznih brivnihglav.To je bistvenega pomena, saj sta rezilo in ležiščeposamezne brivne glave prilagojena drugdrugemu in le v paru omogočata optimalno britje.Če po naključju zamešate pare med seboj, lahkotraja več tednov, da se znova vzpostavi optimalnobritje.

C 5 Rezilo očistite s krajšimi ščetinamipriložene krtačke.

Krtačite pazljivo, v smeri puščice.

SLOVENŠČINA140

2

1

1

2

Page 139: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 6 Skrtačite ležišče.

C 7 Namestite brivne glave nazaj na brivnoenoto.Vstavite nosilni okvirček nazaj nabrivno enoto (1) in zavrtite kolešček vsmeri urinega kazalca (2).

8 Brivno enoto namestite nazaj na brivnik.

Za posebej temeljito čiščenje očistite vsakih šestmesecev brivne glave v tekočini, ki odstranjujemaščobo (npr., alkohol). Za odstranitev brivnihglav sledite korakom od 1 do 4, kot je opisanozgoraj. Po čiščenju namažite središčno točko vnotranjosti ležišča s kapljico olja za šivalne stroje,da preprečite obrabo brivnih glav.

Rezilo

Očistite škarjasto rezilo po vsaki uporabi.

1 Brivnik izklopite, odstranite omrežni vtikačiz omrežne vtičnice in potegnite vtikačaparata iz brivnika.

C 2 Očistite škarjasto rezilo s priloženokrtačko.

SLOVENŠČINA 141

1

2

Page 140: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 3 Vsakih šest mesecev namažite zobce rezilas kapljico olja za šivalne stroje.

Shranjevanje

C ◗ Na brivnik namestite zaščitni pokrovček, dapreprečite poškodbe.

◗ Aparat lahko shranite v priloženi torbici.

Zamenjava

Za optimalno britje zamenjajte brivne glave vsakidve leti.

Poškodovane ali obrabljene brivne glave lahkozamenjate le z originalnimi nadomestnimi brivnimiglavami tipa, HQ55 Philips Super Reflex.

1 Brivnik izklopite, odstranite omrežni vtikačiz omrežne vtičnice in potegnite vtikačaparata iz brivnika.

C 2 Pritisnite sprostilni gumb (1) in odstranitebrivno enoto (2).

C 3 Zavrtite kolešček v obratni smeri tekaurinega kazalca (1) in odstranite nosilniokvirček (2).

SLOVENŠČINA142

2

1

1

2

Page 141: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 4 Odstranite stare brivne glave in v brivnoenoto namestite nove.

C 5 Namestite nosilni okvirček nazaj na brivnoenoto (1) in zavrtite kolešček v smeriurinega kazalca (2).

6 Brivno enoto namestite nazaj na brivnik.

Dodatni pribor

Na voljo je naslednji dodatni pribor:- HQ55 Philips Super Reflex brivne glave.- HQ100 Philips Action Clean (čistilec brivnih

glav)- HQ101 Philips Action Clean čistilna tekočina

(tekočina za čiščenje brivnih glav)- Čistilo za brivne glave HQ110 Philips (čistilno

pršilo za brivne glave).

Okolje

C ◗ Ko boste aparat zavrgli, ga ne odvrzite skupajz običajnimi gospodinjskimi odpadki, ampak gaizročite na uradno zbirno mesto zarecikliranje tovrstnih odpadkov. S tem bostepomagali ohraniti okolje.

SLOVENŠČINA 143

1

2

Page 142: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Odstranitev baterije

Vgrajena napolnjiva baterija vsebuje snovi, ki lahkoonesnažijo okolje. Odstranite baterijo, predenboste aparata zavrgli ali ga izročili na uradnodoločeno mesto za zbiranje tovrstnih odpadkov.Baterijo odnesite na uradno določeno mesto zazbiranje odpadnih baterij. Če imate zodstranjevanjem baterije težave, lahko aparatodnesete tudi na pooblaščeni servis, kjer bodobaterijo odstranili namesto vas in jo odvrgli naokolju varen način.Baterijo odstranite le, če je popolnoma prazna.

1 Izvlecite omrežni kabel iz omrežne vtičnicein izpulite mali vtikač iz aparata.

C 2 Pustite brivnik delovati dokler se ne ustavi,odvijte vijake in ga odprite.

3 Odstranite baterijo.

Potem, ko ste baterijo odstranili iz aparata, le-tegane priklapljajte več na električno omrežje.

Garancija in servis

Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate zdelovanjem aparata težave, obiščite Philipsovospletno stran na internetu www.philips.com ali papokličite Philipsov svetovalni center v vaši državi(telefonske številke najdete na mednarodnemgarancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovega

SLOVENŠČINA144

Page 143: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

svetovalnega centra, se obrnite na vašega trgovcaali na servisno organizacijo za male gospodinjskeaparate in aparate za osebno nego (www.ntt.si).Pozor:Ta aparat je namenjen izključno za domačouporabo. Če se aparat nepravilno uporablja ali seuporablja v (pol-)profesionalne namene, ter nanačin, ki ni v skladu s temi navodili za uporabo,postane garancija neveljavna in Philips nesprejema nobene odgovornosti za kakršnokolipovzročeno škodo. Izdajatelj navodil za uporabo:Philips Slovenija,d.o.o. Knezov štradon 94, 1000Ljubljana, tel: +386 1 280 95 00.

Reševanje težav pri delovanju

1 Zmanjšana učinkovitost britja

B Vzrok 1: Brivne glave so umazane.B Brivnik ni dovolj dobro očiščen ali že dolgo časa ni

bil očiščen.

◗ Preden nadaljujete z britjem brivnik temeljitoočistite. Glej poglavje "Čiščenje invzdrževanje".

B Vzrok 2: dolge dlačice ovirajo brivne glave.

◗ S priloženo krtačko očistite ležišča in rezila.Glej poglavje "Čiščenje in vzdrževanje", odsek"Vsaka dva meseca: brivne glave".

B Vzrok 3: brivne glave so poškodovane aliobrabljene.

SLOVENŠČINA 145

Page 144: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

◗ Zamenjajte brivne glave. Glej poglavje"Zamenjava".

2 Brivnik ne deluje, ko je drsno stikalo zavklop/izklop v položaju I.

B Vzrok 1: baterija je prazna.

◗ Napolnite baterijo. Glej poglavje "Polnjenje".

B Vzrok 2: brivnik ni priključen na električno omrežje.

◗ Vstavite omrežni vtikač v omrežno vtičnico.

SLOVENŠČINA146

Page 145: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Важно

Прочетете внимателно тези инструкции, предида използвате уреда, и ги запазете за справка вбъдеще.

◗ Използвайте само доставения с комплекташнур за свързване с мрежата.

◗ Не използвайте повреден шнур.◗ Ако шнурът се повреди, винаги

осигурявайте замяната му с такъв оторигиналния тип, за да се избегне опасност.

◗ Уредът е съоръжен с автоматичен селекторна напрежение и е подходящ занапрежения на мрежата от 100 до 240 Волта.

◗ Зареждайте, използвайте и съхранявайтеуреда при температура между 5cC и 35cC.

◗ Не зареждайте самобръсначката в затворенкалъф.

C ◗ Пазете сухи уреда и шнура.◗ Ниво на шума: Lc = 59 дБ [A]

Зареждане

Проверете дали уредът е изключен, преди дазапочнете да го зареждате.

Зареждането отнема около 8 часа.

Можете да се бръснете и без да зареждате,като свържете самобръсначката директно къммрежата.

БЪЛГАРСКИ 147

Page 146: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Не оставяйте уреда свързан към мрежатповече от 24 часа.

Показания за зареждане

C ◗ Когато започне зареждането насамобръсначката, зелената индикаторналампа светва.

Зареждане на уреда

Зареждайте уреда, когато двигателят спре илизапочне да се върти по-бавно.

Не зареждайте самобръсначката в затворенкалъф.

C 1 Включете щекера на уреда в гнездотому.

2 Включете щепсела на шнура в мрежовконтакт.

3 Извадете щепсела на шнура отмрежовия контакт и издърпайте щекерана уреда от самобръсначката, когатобатерията се зареди напълно.

Време за бръснене без захранване

Напълно заредената самобръсначка осигуряваработа на батерии до 30 минути.

БЪЛГАРСКИ148

CHARGE

Page 147: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Използване на уреда

Бръснене

1 Включете самобръсначката с избутванена плъзгача вкл./изкл. в положение І.

C 2 Движете бръснещите глави бързо покожата си, като правите праволинейни икръгови движения.

Най-добри резултати се получават прибръснене на суха кожа.На кожата ви може би ще са необходими 2или 3 седмици, за да свикне със систематаPhilips.

3 Изключете самобръсначката чрезизбутване на плъзгащия ключ вположение 0.

C 4 За да избегнете повреди, слагайтеобратно предпазната капачка след всякаупотреба на самобръсначката.

Подстригване

За оформяне на бакенбарди и мустаци.

C 1 Отворете машинката за подстригване,като натиснете плъзгача нагоре.

Машинката за подстригване може да бъдезадействана, докато моторът работи.

БЪЛГАРСКИ 149

Page 148: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Почистване и поддръжка

Редовното почистване гарантира по-ефикаснобръснене.

C ◗ За лесно и оптимално почистване сепредлага Philips Action Clean (за почистванена бръснеща глава, тип HQ100). Заинформация се обърнете към търговеца науреди Philips.

B Philips Action Clean може да не се предлага въввсички страни. Свържете се с Центъра заобслужване на клиенти във Вашата страна,за да попитате къде се продава тазипринадлежност.

Можете също да почистите самобръсначкатапо следния начин:

Всяка седмица: бръснещ блок иотделение за косми.

1 Изключете самобръсначката, извадетещепсела на шнура от контакта иизтеглете щекера за уреда отсамобръсначката.

C 2 Първо почистете горната част на уреда,като използвате предоставената с негочетка.

C 3 Натиснете бутона за освобождаване (1)и свалете бръснещия блок (2).

БЪЛГАРСКИ150

2

1

Page 149: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 4 Почистете с четката вътрешността набръснещия блок и отделението закосми.

C 5 Сложете бръснещия блок обратно върхусамобръсначката.

На всеки два месеца: бръснещи глави

1 Изключете самобръсначката, извадетещепсела на шнура от контакта иизтеглете щекера за уреда отсамобръсначката.

C 2 Натиснете бутона за освобождаване (1)и свалете бръснещия блок (2).

C 3 Завъртете колелото обратно начасовниковата стрелка (1) и извадетезадържащата рамка (2).

C 4 Свалете и почистете бръснещите глави(ножове и предпазители) една по една.

Не обърквайте ножовете и предпазителите.Това е важно, тъй като всеки нож е наточенсъобразно съответния предпазител, за да сепостигне оптимална работа. Ако случайно

БЪЛГАРСКИ 151

2

1

1

2

Page 150: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

объркате комплектите, ще минат няколкоседмици, преди да се постигне отновооптимална работа.

C 5 Почистете ножовете с късите косми начетката.

Изчетквайте внимателно по посока настрелката.

C 6 Почистете предпазителите с четката.

C 7 Сложете бръснещите глави обратно намястото им в бръснещия блок. Върнетезадържащата рамка в бръснещия блок(1) и завъртете колелото почасовниковата стрелка (2).

8 Сложете бръснещия блок обратно върхусамобръсначката.

За много старателно почистване измивайтебръснещите глави с потапяне в обезмасляващатечност (напр. спирт) на всеки шест месеца. Зада извадите бръснещите глави, изпълнетеописаните по-горе стъпки 1 до 4. Следпочистването смажете центъра на вътрешнатастрана на предпазителите с капка финомашинно масло (за шевни машини), за дапредпазите бръснещите глави от износване.

БЪЛГАРСКИ152

1

2

Page 151: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Машинка за подстригване

Почиствайте машинката за подстригване следвсяка употреба.

1 Изключете самобръсначката, извадетещепсела на шнура от контакта иизтеглете щекера за уреда отсамобръсначката.

C 2 Почистете машинката за подстригване сприложената четка.

C 3 Смазвайте зъбците на машинката заподстригване с капка фино машинномасло на всеки шест месеца.

Съхранение

C ◗ За да избегнете повреди, слагайтепредпазната капачка на самобръсначката.

◗ Уредът може да се съхранява в калъфа,включен в доставения комплект.

Замяна

Сменяйте бръснещите глави на всеки двегодини, за да постигнете оптимални резултатипри бръснене.

БЪЛГАРСКИ 153

Page 152: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Сменяйте повредените или износенибръснещи глави само с глави HQ55 PhilipsSuper Reflex.

1 Изключете самобръсначката, извадетещепсела на шнура от контакта иизтеглете щекера за уреда отсамобръсначката.

C 2 Натиснете бутона за освобождаване (1)и свалете бръснещия блок (2).

C 3 Завъртете колелото обратно начасовниковата стрелка (1) и извадетезадържащата рамка (2).

C 4 Свалете бръснещите глави и сложетеновите в бръснещия блок.

C 5 Върнете задържащата рамка вбръснещия блок (1) и завъртетеколелото по часовниковата стрелка (2).

6 Сложете бръснещия блок обратно върхусамобръсначката.

Принадлежности

Предлагат се следните принадлежности:- Бръснещи глави HQ55 Philips Super Reflex.

БЪЛГАРСКИ154

2

1

1

2

1

2

Page 153: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

- HQ100 Philips Action Clean (за почистване набръснещи глави).

- HQ101 Philips Action Clean за пълнене(течност за почистване на бръснещи глави).

- Препарат за бръснещи глави HQ110 Philips(спрей за почистване на бръснещи глави).

Опазване на околната среда

C ◗ Не изхвърляйте уреда след привършване наексплоатационния му срок заедно собикновените битови отпадъци, а гопредайте в пункт за събиране на отпадъциза рециклиране. Така ще помогнете заопазването на околната среда.

Изхвърляне на батерията

Вградената презареждаема батерия съдържавещества, които могат да замърсят околнатасреда. Винаги изваждайте батерията, преди даизхвърлите уреда или да го предадете в пунктза събиране на отпадъци за рециклиране.Предайте батерията в специален пункт засъбиране на отпадъчни батерии. Акоизваждането на батерията Ви затруднява,можете също да занесете уреда в сервиз наPhilips, където ще извадят батерията вместоВас и ще я изхвърлят по екологично безопасенначин.Изваждайте батерията само, ако е напълноизтощена.

БЪЛГАРСКИ 155

Page 154: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

1 Извадете щепсела от контакта иизвадете щекера на уреда отсамобръсначката.

C 2 Оставете самобръсначката да работидокато спре, отвийте винтовете и яотворете.

3 Извадете батерията.

Не свързвайте самобръсначката към мрежатслед като батерията е извадена.

Гаранция и сервизно обслужване

Ако се нуждаете от информация или иматепроблем, посетете Интернет сайта на Philipsна адрес www.philips.com или се обърнете къмЦентъра за обслужване на клиенти на Philipsвъв Вашата страна (телефонния му номерможете да намерите в международнатагаранционна карта). Ако във Вашата странаняма Център за обслужване на клиенти,обърнете се към местния търговец на уредина Philips или се свържете с Отдела засервизно обслужване на битови уреди наPhilips [Service Department of Philips DomesticAppliances and Personal Care BV].

БЪЛГАРСКИ156

Page 155: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Отстраняване на неизправности

1 Недобра работа при бръснене.

B Причина 1: бръснещите глави са замърсени.

B Самобръсначката не е била почистенадостатъчно добре или отдавна не ечистена.

◗ Почистете старателно самобръсначката,преди да продължите с бръсненето. Вж.раздел "Почистване и поддръжка".

B Причина 2: дълги косми блокиратбръснещите глави.

◗ Почистете ножовете и предпазителите сприложената четка. Вж. раздел "Почистванеи поддръжка", точка "На всеки два месеца:бръснещи глави".

B Причина 3: бръснещите глави са повредениили износени.

◗ Сменете бръснещите глави. Вж. раздел"Замяна".

2 Самобръсначката не работи при избутанв положение І плъзгач вкл./изкл.

B Причина 1: батерията е изтощена.

БЪЛГАРСКИ 157

Page 156: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

◗ Презаредете батерията. Вж. раздел"Зареждане".

B Причина 2: самобръсначката не е включена велектрическата мрежа.

◗ Включете щепсела на шнура в мрежовконтакт.

БЪЛГАРСКИ158

Page 157: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Važno

Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe, isačuvajte ih za kasniju upotrebu.

◗ Upotrebljavajte samo isporučeni kabl zanapajanje.

◗ Nemojte upotrebljavati oštećeni kabl zastruju.

◗ Ako je kabl za struju oštećen, obavezno gazamenite kablom originalnog tipa da bisteizbegli rizik.

◗ Uređaj je opremljen automatskim biračemnapona i odgovara za napone mreže u opseguod 100-240 volta.

◗ Punite, čuvajte i koristite uređaj natemperaturi između 5cC i 35cC.

◗ Nemojte puniti aparat u zatvorenoj torbici.C ◗ Vodite računa da uređaj i kabl za napajanje

budu suvi.◗ Nivo buke: Lc = 59 dB [A]

Punjenje

Proverite da li je uređaj isključen, pre nego štopočnete da ga punite.

Punjenje traje pribl. 8 sati.

Ovim aparatom možete se brijati i bezprethodnog punjenja, tako što ćete aparatpriključiti na električnu mrežu.

Nemojte ostavljati uređaj da bude priključen naelektričnu mrežu duže od 24 sata.

SRPSKI 159

Page 158: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Indikacije kod punjenja

C ◗ Čim budete počeli sa punjenjem praznogaparata, zelena kontrolna lampica će se upaliti.

Punjenje uređaja

Punite uređaj kada motor stane ili počinje da radisporije.

Nemojte puniti aparat u zatvorenoj torbici.

C 1 Priključite utikač uređaja na aparat zabrijanje.

2 Gurnite mrežni utikač u utičnicu na zidu.

3 Izvadite mrežni utikač iz utičnice na zidu,pa izvucite utikač uređaja iz aparata kadase baterija potpuno napuni.

Vreme bežičnog brijanja

Napunjen aparat za brijanje ima bežično vremebrijanja u trajanju od 30 minuta.

SRPSKI160

CHARGE

Page 159: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Upotreba

Brijanje

1 Uključite aparat za brijanje pomerivši klizačza uklj./isklj. u položaj I.

C 2 Kružnim i pravolinijskim pokretima brzoprelazite glavama za brijanje preko koželica.

Najbolji rezultati postižu se brijanjem suvog lica.Vašoj koži može da treba 2 do 3 nedelje da senavikne na Philips sistem.

3 Isključite aparat za brijanje stavljajući klizačza uklj./isklj. u položaj 0.

C 4 Stavite zaštitnu navlaku na aparat zabrijanje svaki put posle upotrebe, radisprečavanja kvara.

Potkresivanje

Za oblikovanje zulufa i brkova.

C 1 Otvorite trimer povlačeći klizač nagore.Trimer možete uključiti i u toku rada motora.

Čišćenje i održavanje

Redovno čišćenje garantuje bolje rezultatebrijanja.

SRPSKI 161

Page 160: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C ◗ Za lako i optimalno čišćenje, možete koristitiPhilips Action Clean (čistač glave za brijanje,tip HQ100). Dalje informacije potražite odvašeg ovlašćenog prodavca.

B Philips Action Clean možda nije dostupan u svimzemljama. Kontaktirajte predstavništvo u vašojzemlji u vezi raspoloživosti ovog dodatka.

Aparat za brijanje možete da čistite i na sledećinačin:

Svake nedelje: jedinicu za brijanje i komoruza prikupljanje dlaka

1 Isključite aparat za brijanje, isključitemrežni utikač iz utičnice i izvaditepriključak za uređaj iz aparata.

C 2 Koristeći isporučenu četku, najpre očistitevrh aparata.

C 3 Pritisnite taster za oslobađanje (1) iuklonite jedinicu za brijanje (2).

C 4 Četkom očistite unutrašnjost jedinice zabrijanje, kao i komoru za prikupljanje dlaka.

SRPSKI162

2

1

Page 161: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 5 Vratite jedinicu za brijanje na aparat.

Trimer

1 Isključite aparat za brijanje, isključitemrežni utikač iz utičnice i izvaditepriključak za uređaj iz aparata.

C 2 Pritisnite taster za oslobađanje (1) iuklonite jedinicu za brijanje (2).

C 3 Okrenite točkić ulevo i uklonite graničniokvir.

C 4 Jednu po jednu, uklonite i očistite glave zabrijanje (rezače i štitnike).

Obratite pažnju da ne pomešate rezače i štitnike.Ovo je od presudne važnosti, jer je svaki rezačbrušen za odgovarajući štitnik, kako bi se postiglioptimalni rezultati rada. Ukoliko slučajnopomešate komplete, može proći i nekolikonedelja pre ponovnog uspostavljanja optimalnogrezultata rada.

C 5 Očistite rezač stranom četke sa kratkimčekinjama.

Četku pažljivo pomerajte u smeru koji pokazujestrelica.

SRPSKI 163

2

1

1

2

Page 162: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 6 Očetkajte štitnik.

C 7 Vratite glave za brijanje u jedinicu zabrijanje.Vratite granični okvir u jedinicu zabrijanje (1) i okrenite točkić u smerukazaljke na satu (2).

8 Vratite jedinicu za brijanje na aparat.

Za posebno temeljno čišćenje, stavite glave zabrijanje u tečnost za odmašćivanje (npr. alkohol)svakih šest meseci. Da biste uklonili glave zabrijanje, sledite korake 1 do 4 kao što je goreopisano. Posle čišćenja, podmažite srednju tačkuna unutrašnjoj strani štitnika jednom kapi ulja zašivaće mašine da biste sprečili habanje glava zabrijanje.

Trimer

Trimer čistite nakon svake upotrebe.

1 Isključite aparat za brijanje, isključitemrežni utikač iz utičnice i izvaditepriključak za uređaj iz aparata.

C 2 Očistite trimer isporučenom četkom.

SRPSKI164

1

2

Page 163: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 3 Svakih 6 meseci podmažite zupce trimerajednom kapi ulja za šivaću mašinu.

Odlaganje

C ◗ Postavite zaštitni poklopac na aparat, kakobiste sprečili oštećenja.

◗ Uređaj se može čuvati u pripadajućoj torbici.

Zamena delova

Zamenite glave za brijanje svake dve godine radioptimalnih rezultata brijanja.

Zamenite oštećene ili istrošene glave za brijanjeisključivo HQ55 Philips Super Reflex glavama zabrijanje.

1 Isključite aparat za brijanje, isključitemrežni utikač iz utičnice i izvaditepriključak za uređaj iz aparata.

C 2 Pritisnite taster za oslobađanje (1) iuklonite jedinicu za brijanje (2).

C 3 Okrenite točkić ulevo i uklonite graničniokvir.

SRPSKI 165

2

1

1

2

Page 164: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

C 4 Skinite glave za brijanje i stavite nove glaveu jedinicu za brijanje.

C 5 Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje(1) i okrenite točkić u smeru kazaljke nasatu (2).

6 Vratite jedinicu za brijanje na aparat.

Dodaci

Na raspolaganju su sledeći dodaci:- HQ55 Philips Super Reflex glave za brijanje.- HQ100 Philips Action Clean (čistač glava za

brijanje).- HQ101 Philips Action Clean punjenje (tečnost

za čišćenje glava za brijanje).- HQ110 Philips čistač glava za brijanje (sprej za

čišćenje glava za brijanje).

Zaštita okoline

C ◗ Po isteku radnog veka, nemojte da bacateuređaj zajedno sa običnim otpacima izdomaćinstva, već ga predajte na zvaničnommestu skupljanja materijala za reciklažu.Postupajući ovako, pomažete očuvanjuokoline.

SRPSKI166

1

2

Page 165: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

Odbacivanje baterije

Ugrađena punjiva baterija sadrži supstance kojemogu da dovedu do zagađenja okoline. Prebacanja uređaja, uvek uklonite bateriju ili jepredajte na zvaničnom mestu za skupljanjeistrošenih baterija. Ako imate problema sauklanjanjem baterije, uređaj možete takođe odnetiu Philips-ov servis, gde će ukloniti bateriju iosloboditi je se na ekološki bezbedan način.Uklonite bateriju samo kada je ona potpunoprazna.

1 Isključite utikač iz utičnice i izvucite utikačuredjaja iz aparata.

C 2 Pustite aparat za brijanje da radi dok se nezaustavi, odvrnite zavrtnje i otvoriteaparat.

3 Uklonite bateriju.

Nakon uklanjanja baterije, nikada ponovo nepovezujte aparat na električnu mrežu.

Garancija i servis

Ukoliko su vam potrebni servis ili informacije, iliimate neki problem, molimo vas da posetitePhilips Internet prezentaciju na adresiwww.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovopredstavništvo u vašoj zemlji (broj telefonapronaći ćete u medjunarodnom garantnom listu).

SRPSKI 167

Page 166: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

U koliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo,obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ilikontaktirajte Servisno odeljenje Philips aparata zadomaćinstvo i ličnu higijenu BV.

Problemi

1 Smanjen učinak brijanja.

B Uzrok 1: glave za brijanje su zaprljane.B Aparat za brijanje nije dovoljno dobro očišćen ili

nije čišćen duže vreme.

◗ Temeljno očistite aparat za brijanje pre negošto nastavite sa brijanjem.Vidi poglavlje'Čišćenje i održavanje'.

B Uzrok 2: duge dlake smetaju glavama za brijanje.

◗ Rezače i štitnike čistite isporučenom četkom.Vidi poglavlje 'Čišćenje i održavanje', deo'Svaka dva meseca: glave za brijanje'.

B Uzrok 3: glave za brijanje su oštećene ili istrošene.

◗ Zamenite glave za brijanje:Vidi poglavlje'Zamena delova'.

2 Aparat za brijanje ne radi kada se klizač zauklj./isklj. pomeri u položaj I.

B Uzrok 1: baterija je prazna.

◗ Napunite bateriju.Vidi poglavlje 'Punjenje'.

SRPSKI168

Page 167: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

B Razlog 2: aparat za brijanje nije priključen naelektričnu mrežu.

◗ Gurnite mrežni utikač u utičnicu na zidu.

SRPSKI 169

Page 168: POLSKI - download.p4c.philips.com · podłączając ją bezpośrednio do sieci. POLSKI 15. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci na dłużej,niż 24 godziny. Wskaźnik

170

4222 002 45883