Polar RS400 Polar RS800 lub w wyniku wykonywania napraw przez nieupoważnione osoby. Więcej...

30
Polar RS400 Polar RS800 Sposób Uzicia

Transcript of Polar RS400 Polar RS800 lub w wyniku wykonywania napraw przez nieupoważnione osoby. Więcej...

Polar RS400™

Polar RS800™

Sposób Uzicia

Spis treści

1. CZĘŚCI SKŁADOWE KOMPUTERABIEGOWEGO ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2. PIERWSZE KROKI .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Basic Settings .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Struktura Menu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3. PRZYGOTOWANIE DO ĆWICZEŃ... . . 8Zakładanie nadajnika.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ustawienie Polar S1 Foot Pod .. . . . . . . . 9

Instalacja baterii - food pod .. . . . . . . . . . . 9Mocowanie Foot poda na bucie .. . . . . . 10

Ustawienie Polar s3 Stride SensorW.I.N.D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Instalacja baterii - stride sensor. . . . . . . . 12Mocowanie sensora nasznurówkach .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Umieszczenie sensora wpodeszwie .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4. ZAPIS ĆWICZENIA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5. PO ZAKOŃCZENIU ĆWICZENIA.. . . . . . 16

6. INFORMACJE SERWISOWE ... . . . . . . . . 17Konserwacja i przechowywanie.. . . . . . 17

Dbanie o produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Serwis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Uwagi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Zakłócenia podczas ćwiczeń .. . . . . . . . . 19Minimalizacja ryzyka podczasćwiczenia .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Specyfikacja techniczna.. . . . . . . . . . . . . . . 23

POLSKI

Gwarancja międzynarodowaPolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Polar Disclaimer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

POLSKI

1. CZĘŚCI SKŁADOWE KOMPUTERA BIEGOWEGO

Gratulujemy! Zakupiłeś kompletny systemtreningowy, który wyjdzie naprzeciw Twoimpotrzebom treningowym. W celu uzyskaniawszystkich wskazówek na temat urządzeniaprzeczytaj instrukcję obsługi.

1. Odbiornik Polar RS400/RS800: odbiornikwyświetla i zapisuje puls i inne dane podczastrwania ćwiczenia.

2. Polar WearLink® 31 transmitter (Polar RS400)lub Polar WearLink® W.I.N.D. transmitter(Polar RS800): nadajnik przesyła informację oczęstotliwości skurczów serca do odbiornika.Nadajnik składa się z łącznika i paska.

3. Polar S1 foot podTM (Polar RS400): sensorprzesyła pomiary prędkości/rytmu i dystansudo odbiornika.

4. Polar s3 stride sensorTM W.I.N.D. (PolarRS800): sensor przesyła pomiaryprędkości/rytmu i dystansu do odbiornika.Sensor mierzy także dlugość i ilość kroków naminutę.

5. CD-ROM: Płyta CD zawiera program PolarProTrainer 5 TM i instrukcję obsługi, w celuułatwienia pełnego wykorzystania Twojegokomputera biegowego.

POLSKI

4 Części składowe komputera biegowego

2. PIERWSZE KROKI

Basic SettingsPrzed rozpoczęciem ćwiczeń zkomputerem należy wprowadzićpodstawowe ustawienia. Wprowadź takdokładne dane jak to możliwe, w celuuzyskania dokładnych wynikówpomiarów.

W celu ustawienia danych używajprzycisków UP, DOWN zatwierdzającwybór przyciskiem OK. Wartościprzewijają się szybciej po przyciśnięciui przytrzymaniu UP lub DOWN.

1. Aby aktywować odbiornik naciśnijdwukrotnie OK .

2. Welcome to Polar Running World!

pojawi się na wyświetlaczu naciśnijOK.

3. Language: wybierz English,Deutsch, Español lub Français .

POLSKI

Pierwsze kroki 5

4. Start with basic settings pojawi się nawyświetlaczu naciśnij OK.

5. Time: Wybierz 12h lub 24h. Po wybraniu 12h,wybierz AM lub PM. Wprowadź aktualnągodzinę.

6. Date: Wprowadź dzisiejszą datę, dd=dzień,mm=miesiąc, yy=rok.

7. Units: Wybierz jednostki kg/cm/km lub lb/ft/mi.8. Weight: Wprowadź swoją wagę. W celu zmiany

jednostek naciśnij i przytrzymaj LIGHT.9. Height: Wprowadź swój wzrost. Jeżeli jako

jednostki wybrałeś lb/ft/mIf najpierw wprowadźstopy (ft) następnie cale (in).

10. Birthday: Wprowadź datę swoich urodzin,dd=dzień, mm=miesiąc, yy=rok.

11. Sex: wybierz Male (m##czyzna) lub Female

(kobieta).12. Settings OK? pojawi się na wyświetlaczu

Wybierz Yes: Ustawienia zostałyzaakceptowane i zapisane. Odbiornik wyświetliaktualną godzinę. Wybierz No jeżeli ustawieniasą nieprawidłowe i muszą być zmienione.naciśnij STOP w celu powrotu do danych,które chcesz zmienić.

POLSKI

6 Pierwsze kroki

Struktura Menu

POLSKI

Pierwsze kroki 7

3. PRZYGOTOWANIE DO ĆWICZEŃ

Zakładanie nadajnikaZałóż nadajnik, w celu pomiaru pulsu.

1. Zwilż wodą elektrody na pasku i upewnij się, żesą wystarczająco wilgotne.

2. Zapnij łącznik . Końcówkę paska z napisemLEFT zapnij po stronie łącznika z literą L.Wyreguluj długość paska, tak aby lekko opinałklatkę piersiową. Umieść pasek tuż poniżejmięśni klatki piersiowej i zapnij go z drugiejstrony.

3. Sprawdź, czy elektrody przylegają dobrze dociała, a logo Polar nie jest ułożone do górynogami.

4. W celu rozpięcia nadajnika chwyć go zapomocą kciuka i palca wskazującego i obróćzgodnie z kierunkiem strzałek na obrazku.

POLSKI

8 Przygotowanie do ćwiczeń

Ustawienie Polar S1 Foot Pod

Instalacja baterii - food podPrzed pierwszym użyciem Foot Poda* należy włożyć baterię(załączoną w opakowaniu).

1. Pociągnij za gumowe zapięcie, odczep widelec od foot poda* ipodnieś górną pokrywę (obrazek 1).

2. Ostrożnie wyciągnij środek z foot poda (obrazek 2) i włóż baterię(AAA) w oznaczone miejsce.

3. Włóż środek do obudowy. Uważaj żeby nie dotykać styków. Wcelu zapewnienia wodoszczelności sprawdź, czy uszczelka jestna swoim miejscu.

4. Zamocuj górną pokrywę.5. Aby włączyć foot poda przyciśnij i przytrzymaj czerwony przycisk.

Zielone światełko wskazuje, że urządzenie działa. Wyłączurządzenie, aby nie rozładowywać baterii.

6. Stare baterie należy wyrzucić do specjalnych pojemników naśmieci.

*Wymagany opcjonalny sensor S1 foot pod.

POLSKI

Przygotowanie do ćwiczeń 9

Mocowanie Foot poda na bucieAby poiary prędkości i rytmu były dokładne footpod musi byc umieszczony w odpowiedniejpozycji.

1. Ponownie zdejmij widelec .2. Poluźnij sznurówki i umieść pod nimi widelec w

górnej części języka buta. Zaciągnij sznurówki.3. Zamocuj foot poda na widelcu zaczynając od

smukłej części (bliższej czerwonego przycisku)i przyciskając drugi koniec. Zaciągnij gumkę.Upewnij się, że food pod się nie rusza i jestustawiony równolegle do stopy. Im pewniej jestumocowany sesnsor tym dokładniejsze sąpomiary prędkości i dystansu.

4. Włącz sensor przed rozpoczęciem ćwiczenia.W tym celu naciśnij i przytrzymaj czerwonyprzycisk do momentu aż zacznie migać zieloneświatełko.

5. Po ćwiczeniu wyłącz sensor poprzeznaciśnięcie i przytrzymanie czerwonegoprzycisku do momentu aż wyłączy się zieloneświatełko.

Dodatkowo wykonana kalibracja zwiększydokładnośc pomiaru prędkości i dystansu.Więcej informacji w rozdziale Kalibracja FoodPoda w instrukcji obsługii.

POLSKI

10 Przygotowanie do ćwiczeń

POLSKI

Przygotowanie do ćwiczeń 11

Ustawienie Polar s3 Stride SensorW.I.N.D.

Instalacja baterii - stride sensorPrzed pierwszym użyciem sensora*należy włożyćbaterię (załączoną w opakowaniu).

1. Za pomocą widelca sensora lub monety otwórzpokrywę baterii przekręcając ją przeciwnie dowskazówek zegara, aż strzałka wskaże OPEN(obrazek 1).

2. Umieść baterię w pokrywie plusem (+)zwróconym do środka pokrywy (obrazek 2). Wcelu zapewnienia wodoszczelności upewnij się,że uszczelka pozostaje w przeznaczonym nanią rowku.

3. Umieść pokrywę z baterią w sensorze.4. Przyciśnij pokrywę i zakręć zgodnie z

wskazówkami zegara z pozycji OPEN doCLOCE, za pomocą widelca sensora lubmonety .

Sensor może być umieszczony na sznurówkachlub w podeszwie specjalnie do tegoprzeznaczonych butów.

POLSKI

12 Przygotowanie do ćwiczeń

Mocowanie sensora na sznurówkach

1. Odepnij gumkę i zdejmij widelec.2. Poluźnij sznurówki i umieść pod nimi widelec w

górnej części języka buta. Zaciągnij sznurówki.3. Zamocuj przednią część sensora i przyciśnij

jego drugi koniec Zaciągnij gumkę.4. Upewnij się, że sensor się nie rusza i jest

ustawiony równolegle do stopy. Im pewniej jestumocowany sesnsor tym dokładniejsze sąpomiary prędkości i dystansu.

POLSKI

Przygotowanie do ćwiczeń 13

Umieszczenie sensora w podeszwie

1. Odepnij gumkę i zdejmij widelec.2. Podnieś wkadkę buta. Umieść sensor w

podeszwie. Logo powinno być zwrócone dogóry, a tylna część sensora skierowana wstronę pięty. Umieszczenie sensora wodpowiedniej pozycji nie wymaga użycia siły.

Dodatkowo wykonana kalibracja zwiększydokładnośc pomiaru prędkości i dystansu.Więcej informacji w pozycji Kalibracja - StrideSensor.

*Wymagany opcjonalny s3 stride sensor W.I.N.D.

POLSKI

14 Przygotowanie do ćwiczeń

4. ZAPIS ĆWICZENIA

Załóż nadajnik i Food poda/stride sensor* zgodnie zwcześniejszymi wskazówkami. Upewnij się, że założyłeś S1 footpod (RS400) i że foot pod lub stride sensor (Settings > Features >

Footpod / S sensor) jest aktywowany.

1. Zacznij przyciskając OK w odbiorniku.2. W ciągu 15 sekund na wyświetlaczu pojawi się twój puls. Stój i

zaczekaj aż odbiornik znajdzie sygnał food poda/stride sensora(symbol biegacza przestanie migać).

3. Rozpocznij zapis ćwiczenia naciskając OK. Na wyświetlaczuwyświetlać można różne ekrany i dane. Widok ekranu zmieniaćmożna przyciskając UP lub DOWN.

4. Zakończ ćwiczenie przyciskając podwójnie STOP. Więcejinformacji na temat funkcji podczas ćwiczenia znajdziesz winstrukcji obsługi.

*Wymagany opcjonalny S1 foot pod/s3 stride sensor W.I.N.D.

POLSKI

Zapis ćwiczenia 15

5. PO ZAKOŃCZENIU ĆWICZENIA

Po użyciu odepnij łącznik od paska z dwóch stron. Utrzymujnadajnik suchy i czysty. Więcej informacji w pozycji Konserwacja iprzechowywanie.

Przeglądanie danych z ćwiczenia możliwe jest w menu File.• Exercise Log przechowuje maksymalnie 99 plików ćwiczeń.• Weekly podsumowuje ostatnie 16 tygodni ćwiczeń.• Totals zawiera podsumowanie danych z wszystkich

przeprowadzonych ćwiczeń.• Delete - kasowanie plików. W celu przejrzenia danych z ćwiczenia

naciśnij OK i przewijaj ekrany za pomocą UP lub DOWN.

Kompletną analizę danych zapewnia przesłanie ich do programuPolar Pro Trainer 5.

Więcej informacji na temat przeglądania danych z ćwiczeńznajdziesz w instrukcji obsługi.

POLSKI

16 Po zakończeniu ćwiczenia

6. INFORMACJE SERWISOWE

Konserwacja i przechowywanie

Dbanie o produktJak z każdym urządzeniem elektrycznym, zodbiornikiem należy obchodzić się z ostrożnością.Stosowanie się do poniższych wskazówekpozwoli Ci zachować gwarancję i cieszyć siębezawaryjnym działaniem przez wiele lat.

Po użyciu odepnij łącznik od paska z dwóchstron. Wymyj łącznik wodą z mydłem. Wysuszręcznikiem. Nigdy nie używaj alkoholu imateriałów ściernych (środków chemicznych lubdruciaków).

Po każdym użyciu przepłucz pasek nadajnikawodą . Jeżeli używasz paska więcej niż trzy razyw tygodniu, co najmniej raz na 3 tygodnie wypierzgo w pralce w temperaturze 40°C / 104°F. Pasekumieść w specjalnym woreczku do prania. Nienamaczać i nie używać proszku do prania zwybielaczem, ani ze środkiem zmiękczającym.

Nie prać chemicznie, ani nie wybielać.

Wypierz pasek jeżeli w najbliższym czasie niebędziesz go dłużej używał, a także po każdymużyciu w wodzie z dużą zawartością chloru.Paska nie należy wirować, ani prasować. Nigdynie wkładaj łącznika do pralki albo suszarki! Suszi przechowuj pasek i łącznik oddzielnie.

Przechowuj odbiornik, nadajnik, food pod i stridesensor w chłodnym, suchym miejscu Nieprzechowuj ich w wilgoci i nie "oddychających"opakowaniach (np. reklamówki), ani wmateriałach przewodzących (np. mokry ręcznik).Nie zanurzaj food poda, ani stride sensora wwodzie. Nie narażaj na długotrwałe działaniepromieni słonecznych.

Temperatura pracy: -10 °C do +50 °C / +14 °Fdo +122 °F.

POLSKI

Informacje serwisowe 17

SerwisPodczas trwania 2 letniej gwarancji wszystkieusługi serwisowe wykonywane mogą być jedyniew autoryzowanym centrum serwisowym Polara.Gwaranca nie obejmuje zniszczeń powstałych wtrakcie, lub w wyniku wykonywania napraw przeznieupoważnione osoby. Więcej informacji patrz.

Wymiana bateriiW celu własnoręcznej wymiany baterii wnadajniku i stride sensorze* uważnie zastosuj siędo instrukcji z pozycji Instalacja baterii - stridesensor. Wszystkie baterie wymienia się w ten samsposób.

Jeżeli wolisz, aby wymiany dokonał Polarskontaktuj się z autoryzowanym centrumserwisowym. Serwis przetestuje sensor powymianie baterii.

Częste podświetlanie ekranu powoduje szybszewyczerpanie baterii. W zimnym otoczeniu możesię pojawić wskaźnik zużycia baterii, który znikniepo powrocie do ciepła. W celu zapewnieniadługiej żywotności pokrywy baterii otwieraj ją

jedynie w celu wymiany baterii. W trakciewymiany baterii sprawdź, czy nie jest zniszczonauszczelka. W takim przypadku należy jąwymienić. Zestaw baterii i uszczelek jestdostępny w dobrze zaopatrzonych sklepach iautoryzowanych centrach serwisowych Polara. WUSA i Kanadzie uszczelki są dostępne jedynie wautoryzowanych centrach serwisowych Polara.

Trzymaj baterie z dala od dzieci. W przypadkupołknięcia skontaktuj się natychmiast zlekarzem. Baterie powinny być wyrzucane doodpowiednich pojemników zgodnie zobowiązującym prawem.

*Wymagany opcjonalny s3 stride sensor W.I.N.D.

POLSKI

18 Informacje serwisowe

Uwagi

Zakłócenia podczas ćwiczeńZakłócenia elektromagnetyczne i elektronicznysprzęt sportowy. Zakłócenia mogą byćspowodowane przez linie wysokiego napięcia,światła drogowe, trakcję tramwajową lubkolejową, telewizor, silniki samochodowe,niektóre napędzane silnikiem sprzęty sportowe,telefony komórkowe lub bramki wykrywającemetal. Mikriofalówki, komputery i serwery WLANmogą również powodować zakłócenia podczasćwiczeń z RS800. W celu uniknięcia błędnegoodczytu oddal się od źródła powodującegozakłócenia.

Niektóre części elektronicznego sprzętusportowego, takie jak wyświetlacze LED, silniki,czy hamulce elektromagnetyczne mogą równieżpowodować zakłócenia. W celu rozwiązania tegoproblemu spróbuj:

1. Zdjąć nadajnik z klatki piersiowej i zacznijćwiczyć na powodującym zakłócenia sprzęcie.

2. Spóbuj umieścić odbiornik w takim miejscu, wktórym nie będzie on wyświetlał pulsu, asymbol serca nie będzie migał.. Zakłóceniapowodowane są zazwyczaj w lini wyświetlaczaurządzenia do ćwiczeń, podczas gdy jego lewalub prawa strona są w miare wolne odzakłóceń.

3. Załóż spowrotem nadajnik i staraj się trzymaćodbiornik w przestrzeni wolnej od zakłóceń.

Jeżeli odbiornik nadal wskazuje błędne informacjeurządzenie na którym ćwiczysz jestnajprawdopodobniej zbyt "chałaśliwe" elektrycznieaby móc w jego pobliżu dokonaćbezprzewodowego pomiaru pulsu.

POLSKI

Informacje serwisowe 19

RS400 Crosstalk. Symbol serca bez ramkioznacza niekodowaną transmisję pulsu. Wprzypadku niekodowanej transmisji odbiornikzbiera sygnały nadajników w promieniu 1m.Jednoczesne sygnały niekodawane z innychnadajników mogą spowodować błędnewskazania.

Jeżeli zakłócenia spowodowane są przeznadajnik innej osoby oddal się od niej i kontynuujćwiczenie.

W celu uniknięcia takich zakłóceń można też:

1. Zdjąć nadajnik z klatki piersiowej na 30sekund. Oddalić się od drugiego urządzenia.

2. Założyć nadajnik i przyłożyć odbiornik donadajnika w miejscu, gdzie znajduje się logoPolar. Odbiornik ponownie rozpocznieszukanie sygnału. Kontynuuj ćwiczenie.

Używanie komputera RS400 w wodzie.Komputer biegowy może być używany w wodzie.Nie jest to jednak sprzęt do nurkowania. W celuzapewnienia wodoszczelności nie należyprzyciskać przycisków pod wodą. Podczasużytkowania monitora pracy serca pod wodąnastępujące czynniki mogą zakłócić jegopoprawne działanie:• Woda z wysoką zawartością chloru i woda

mocno zasolona bardzo łatwo przewodzą prąd.Może to spowodować spięcia na elektrodach iutratę sygnału przez odbiornik.

• Skoki do wody oraz gwałtowne ruchy mięśnipodczas zawodów mogą spowodowaćobsunięcie się nadajnika i utratę sygnału przezodbiornik.

• Siła sygnału ECG jest dla każdego inna i zależyod budowy ciała. Problemy pojawiają sięczęściej podczas ćwiczeń w wodzie.

S1 foot pod może być używany w mokrymśrodowisku i w deszczu, jakkolwiek nie można goużywać pod wodą.

POLSKI

20 Informacje serwisowe

Używanie komputera RS800 w wodzie.Komputer biegowy jest wodoszczelny. Pomiarpulsu jest jednak niemożliwy do wykonania wwodzie. Komputera biegowego można używać wwodzie jako zegarka, jednak nie jest to sprzęt donurkowania. W celu zapewnieniawodoszczelności nie należy przyciskaćprzycisków pod wodą. Używanie komputerapodczas mocnych opadów deszczu może równieżpowodować zakłócenia.

Minimalizacja ryzyka podczas ćwiczeniaWykonywanie ćwiczeń może wiązać się zryzykiem. Przed rozpoczęciem regularnegotreningu zaleca się zadanie sobie następującychpytań dotyczących własnego stanu zdrowia.Jeżeli odpowiesz TAK na jakiekolwiek z tychpytań zaleca się konsultację z lekarzem przedrozpoczęciem regularnych ćwiczeń.• Czy w ciągu ostatnich 5 lat byłeś nieaktywny

fizycznie?• Czy masz wysokie ciśnienie krwi lub wysoki

poziom cholesterolu?• Czy zażywasz jakiekolwiek leki na ciśnienie krwi

lub serce?• czy masz lub miałeś problemy z oddychaniem?• Czy masz objawy jakiejkolwiek choroby?• Czy jesteś w trakcie rehabilitacji po przebytej

chorobie lub operacji?• Czy używasz rozrusznika serca lub innego

wszczepionego urządzenia elektronicznego?• Czy palisz papierosy?• Czy jesteś w ciąży?

POLSKI

Informacje serwisowe 21

Wysiłek fizyczny nie jest jedynym czynnikiemwpływającym na tętno. Mogą na nie wpływać teżtakie czynniki jak leki sercowe lub ciśnieniowe,kondycja psychiczna, astma, problemy zoddychaniem itp., a także napoje energetyzujące,alkohol i nikotyna.

Ważne jest, aby kontrolować zachowaniewłasnego ciała podczas treningu. Jeżeliniespodziewanie odczujesz ból lub nagłezmęczenie zakończ ćwiczenie lub zwolnij jegotempo.

Uwaga dla osób z rozrusznikami serca iinnymi wszczepianymi urządzeniamielektronicznymi. Osoby używające rozrusznikówserca lub innych wszczepianych urządzeńelektronicznych używają monitora pracy serca nawłasną odpowiedzialność. Przed rozpoczęciemużytkowania monitora pracy serca zalecamywykonanie testów wydolnościowych pod okiemlekarza sportowego. Test taki powinien równieżsprawdzić bezpieczeństwo i poprawnośćodczytów podczas równoczesnego użytkowania

rozrusznika i monitora pracy serca.

W razie uczulenia na jakikolwiek materiałmający kontakt ze skórą, lub w razie reakcjialergicznej podczas używania monitora pracyserca, sprawdź materiały z jakich jest onzbudowany w specyfikacji technicznej. W celuuniknięcia takiej sytuacji nadajnik można założyćna koszulkę obficie nawilżając ją w miejscachdotykających elektrod na pasku, co powinnozagwarantować poprawne działanie..

Twoje bezpieczeństwo jest dla nas bardzo ważne.Kształt food poda/stride sensora został takzaprojektowany, aby zminimalizować ryzykozaczepienia o cokolwiek podczas biegu.Jakkolwiek należy zachować ostrożność podczasbiegu w lecie, czy zaroślach.

Pod wpływem potu nadajnik może zafarbowaćjasne ubrania na czarno. W przypadku użyciaśrodka odstraszającego owady należy upewnićsię, że nie wejdzie on w reakcję z nadajnikiem.

POLSKI

22 Informacje serwisowe

Specyfikacja technicznaOdbiornik

Class 1 Laser ProductŻywotność baterii: Średnio 1 rok (1h/dzień, 7 dni w

tygodniu)Typ baterii: CR2032Uszczelka baterii: O-Ring 20,0 x 1,1, material

siliconeTemperatura pracy: -10 °C do +50 °C / 14 °F do 122

°FPasek i sprzączka: Poliuretan, stal nierdzewnaDenko: Poliamid, stal nierdzewna

spełniająca wymogi dyrektywy UE94/27/EU i jej poprawki 1999/C205/05 dotyczących ograniceniastosowania niklu w produktachmających bezpośredni kontakt zeskórą.

Dokładność zegarka: Lepsza niż ± 0,5 sekundy / dzieńprzy temperaturze 25 °C / 77 °F.

Dokładność monitorapracy serca:

± 1% lub 1 bpm, . Przy założeniustabilnych warunków.

Zakres pomiarutętna:

15-240

Zakres pomiaruprędkości:

Foot pod: 0-29,5 km/h or 0-18,3mphStride sensor: 0-36 km/h or0-22,3 mph

Zakres pomiaruwysokości:

-550 m … +9000 m / -1800 ft …+29500 ftOdbiornik oblicza wysokość napodstawie średniej wysokościprzy zdefiniowanym ciśnieniuzgodnie z ISO 2533.

Rozdzielczośćpomiaru:

5 m / 20 ft

POLSKI

Informacje serwisowe 23

Wartości graniczne odbiornikaMaksymalna ilośćplików:

99

Maksymalny czaspliku:

99 h 59 min 59 s

Maksymalna ilośćmiędzyczasów:

99

Całkowity dystansShoes 1:

999 999 km / 621370 mi

Całkowity dystansShoes 2:

999 999 km / 621370 mi

Całkowity dystans: 999 999 km / 621370 miCałkowity czastrwania:

9999h 59min 59s

Całkowita ilośćkalorii:

999 999 kcal

Całkowita ilośććwiczeń:

9999

Całkowita sumapodejść:

304795 m / 999980 ft

NadajnikŻywotność bateriiWearLink 31transmitter:

Średnio 2 rok (1h/dzień, 7 dni wtygodniu)

Żywotność bateriiWearLink W.I.N.D.Nadajnik

Średnio 2 rok (1h/dzień, 7 dni wtygodniu)

Typ baterii: CR2025Uszczelka baterii: O-Ring 20,0 x 1,0, material

siliconeTemperatura pracy: -10 °C do +40 °C / 14 °F do 104

°FMateriał łącznika: PoliamidMateriał paska: Poliuretan/ Poliamid/ Poliester/

Elastan/ Nylon

Foot PodŻywotność baterii: Średnio 20 godzinTyp baterii: Jedna bateria AAATemperatura pracy: -10 °C do +50 °C / 14 °F do 122

°FDokładność: ±3 % lub lepiej po skalibrowaniu.

Przy założeniu stabilnychwarunków.

POLSKI

24 Informacje serwisowe

Stride SensorŻywotność baterii: Średnio 50 godzinTyp baterii: CR2430Uszczelka baterii: O-Ring 25,0 x 1,2, material

siliconeTemperatura pracy: -10 °C do +50 °C / 14 °F do 122

°FDokładność: ±3 % lub lepiej po skalibrowaniu.

Przy założeniu stabilnychwarunków.

Polar WebLink przy użyciu IrDA Communication,Polar ProTrainer 5™Wymaganiasystemowe:

PC

Windows® 2000/XP (32bit)Port na podczerwień IrDA(użądzenie zewnętrzne IrDA lubwbudowany port IR)Dodatkowo pozaoprogramowaniem twój PC musiposiadać procesor Pentium II 200MHz lub szybszy, monitor SVGAlub lepszy, 50 MB wolnej pamięcii stację dysków CD-ROM.

Komputer biegowy Polar pokazuje stopieńobciążenia fizycznego i intensywność ćwiczeń.Wyświetla też wskaźnik osiągów i warunkimeteorologiczne takie jak temperatura iwysokość. Dzięki użyciu S1 food pod mierzytakże prędkość i dystans, a z s3 stride sensoremtakże ilość kroków na minutę. Użycie w innychcelach nie jest wskazane.

Komputer biegowy Polar nie powinien byćużywany do wykonywania pomiarów środowiska,które wymagają specjalistycznego lubprzemysłowego sprzętu. Ponadto urządzenie niepowinno być także używane do wykonywaniapomiarów pod wodą i w powietrzu..

POLSKI

Informacje serwisowe 25

Wodoszczelność produktów firmy Polar jest testowana zgodnie z międzynarodowym standardem ISO2281. Produkty są podzielone na trzy różne kategorie wodoszczelności. Kategorię wodoszczelnościproduktu można odczytać na jego odwrocie i odczytać jej znaczenie z poniższej tabeli. Poniższeokreślenia nie muszą być zgodne z definicjami podawanymi przez innych producentów.

Oznaczenie naodwrocie

Kroplewody, pot,deszcz itp.

kąpiel ipływanie

Nurkowaniez rurką

Nurkowanie(z aparatemtlenowym)

Charakterystykawodoszczelności

Water resistant x Krople wody,deszcz itp.

Water resistant50m x x Kąpiel pływanie*.

Water resistant100m

x x x

Do częstegoużytku w wodzie.

Nie do nurkowaniaz aparatemtlenowym.

*Dotyczy również nadajników Polar WearLink 31 i Polar WearLink W.I.N.D. oznaczonych jakoWaterresistant 30m.

POLSKI

26 Informacje serwisowe

Gwarancja międzynarodowa Polar• Gwarancja międzynarodowa wydawana jest przez

Polar Electro Inc. dla klientów, którzy kupili tenprodukt w USA lub Kanadzie. Gwarancjamiędzynarodowa wydawana jest przez Polar ElectroInc. dla klientów, którzy kupili ten produkt w USA lubKanadzie.

• Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. gwarantujepierwszemu nabywcy tego urządzenia, że produktbędzi wolny od wad materiałowych i wadprodukcyjnych przez okres dwóch lat od daty zakupu..

• Prosimy zachować paragon lub podbitąkartę gwarancyjną, które są dowodamizakupu!

• Gwarancja nie obejmuje baterii, zniszczeńspowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, nieprzestrzeganiem uwag zawartych w instrukcji,wypadkami, używaniem produktu do celówkomercyjnych oraz pęknięć i złamań obudów ipasków.

• Gwarancja nie obejmuje także zniszczeń, strat,kosztów i wydatków, bezpośrednich, pośrednich, aniprzypadkowych związanych z użytkowaniemproduktu. W okresie gwarancyjnym produkt zostanie

naprawiony lub wymieniony według decyzjidystrybutora bez opłaty w autoryzowanym serwisie.

• Gwarancja ta nie wpływa na ustawowe prawakonsumenta względem sprzedawcy wynikające zumowy sprzedaży.

Produkt ten jest zgodny z wymogami dyrektywy93/42/EEC i 1999/5/EC. Homologacja dostępna jest podnastępującym adresemwww.support.polar.fi/declaration_of_conformity.html.

Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tenprodukt jest urządzeniem elektronicznym objętymdyrektywą 2002/96/EC Parlamentu i Rady Europejskiejdotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych(WEEE). W związku z tym produkt ten powinien byćwyrzucony do odpowiednich pojemników na śmieci wkrajach UE. Polar zachęca do minimalizacji wpływuśmieci na środowisko naturalne i ludzkie życie także zagranicami Uni Europejskiej poprzez stosowanie się dolokalnego prawa dotyczącego utylizacji śmieci i tam gdzieto możliwe do segregacji odpadów elektronicznych.

POLSKI

Informacje serwisowe 27

Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440KEMPELE, Finland.

Polar Electro Oy posiada certyfikaty ISO 9001:2000.

Wszystkie prawa zastrzeżone. Instrukcja ta, ani jejfragmenty nie mogą być w żadnej formierosprzestrzeniane i kopiowane bez pisemnej zgody PolarElectro Oy. Nazwy i loga oznaczone symbolem ™ w tejinstrukcji obsługi i lub na opakowaniu tego produktu sąznakami towarowymi Polar Electro Oy. Nazwy i logaoznaczone symbolem ® w tej instrukcji obsługi i lub naopakowaniu tego produktu są zastrzeżonymi znakamitowarowym Polar Electro Oy, z wyjątkiem Windows któryjest zastrzeżonym znakiem towarowym MicrosoftCorporation.

POLSKI

28 Informacje serwisowe

Polar Disclaimer• Zawartość tej instrukcji służy jedynie do celów

informacyjnych. Produkt, który został opisany możezmienić się bez wcześniejszego powiadomienia zpowodu ciągłego rozwoju produktu prowadzonegoprzez producenta.

• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy nie ponosiodpowiedzialnosci ani nie udziala gwarancji na inneopisane w instrukcji produkty oraz za tresc instrukcji.

• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy nie jestodpowiedzialne za zniszczenia, straty, koszty iwydatki, bezpośrednie, pośrednie, ani przypadkowezwiązane z użytkowaniem niniejszej instrukcji iproduktu.

Ten produkt jest chroniony jednym z, lub kilkoma znastępujących patentów: US 5486818, GB 2258587, HK306/1996, WO96/20640, EP 0748185, US6104947, EP0747003, US5690119, DE 69630834,7-08, WO97/33512, US 6277080, EP 0984719, US 6361502, EP1405594, US 6418394, EP 1124483, US 6405077, US6714812, US 6537227, FI 114202, US 6666562 B2, US5719825, US 5848027, EP 1055158, FI 113614,FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S,FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514,HK81289, FI88972, US5486818, DE9219139.8,GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380,

WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954,DE69414362, FI4150, US6477397, DE20008882,FR2793672, ES1047774, FI112844, EP 724859 B1, US5628324, DE 69600098T2, FI110915. Kolejne patenty wtrakcie rejestracji.

Wyprodukowane przez:Polar Electro OyProfessorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8 5202 100Fax +358 8 5202 300www.polar.fi

POLSKI

Informacje serwisowe 29

Manufactured by

Polar Electro OyProfessorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8 5202 100Fax +358 8 5202 300www.polar.fi