PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie...

52
PL Instrukcja obsługi 2 RU Инструкция по эксплуатации 12 SK Návod na používanie 24 SL Navodila za uporabo 33 ES Manual de instrucciones 42 Zamrażarka Морозильник Mraznička Zamrzovalnik Congelador ZUF11420SA

Transcript of PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie...

Page 1: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

PL Instrukcja obsługi 2RU Инструкция по

эксплуатации12

SK Návod na používanie 24SL Navodila za uporabo 33ES Manual de instrucciones 42

ZamrażarkaМорозильникMrazničkaZamrzovalnikCongelador

ZUF11420SA

Page 2: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 2Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6Pomocne porady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 6

Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 7Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszegopowiadomienia.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-kownika i bezawaryjnej pracy urządzeniaprzed instalacją i pierwszym użyciem należyuważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwra-cając szczególną uwagę na wskazówki orazostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządze-nia powinni poznać zasady jego bezpiecznejobsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnychpomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanieinstrukcji obsługi przez cały czas używaniaurządzenia oraz przekazanie jej kolejnemuużytkownikowi w razie odstąpienia lub sprze-daży urządzenia.W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiuosób oraz szkód materialnych należy prze-strzegać środków ostrożności podanych w ni-niejszej instrukcji obsługi, gdyż producent niejest odpowiedzialny za szkody spowodowanewskutek ich nieprzestrzegania.

Bezpieczeństwo dzieci i osóbupośledzonych• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone

do użytku przez osoby (w tym dzieci) o og-raniczonych zdolnościach fizycznych, sen-sorycznych czy umysłowych, a także nie-posiadające wiedzy lub doświadczenia wużytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, żebędą one nadzorowane lub zostaną poin-struowane na temat korzystania z tegourządzenia przez osobę odpowiedzialną zaich bezpieczeństwo.Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność,że nie bawią się urządzeniem.

• Opakowanie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Istniejeryzyko uduszenia.

• W przypadku utylizacji urządzenia należywyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewódzasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkrę-cić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieciprzed porażeniem prądem lub przed za-mknięciem się w środku urządzenia.

• Jeśli to urządzenie zawierające magne-tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpićurządzenie z blokadą sprężynową (ryglem)w drzwiach lub w pokrywie, przed odda-niem starego urządzenia do utylizacji nale-ży usunąć blokadę. Zapobiegnie to przy-padkowemu uwięzieniu dziecka.

Ogólne zasady bezpieczeństwaOstrzeżenie!

Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenialub w zabudowie nie mogą być zakryte anizanieczyszczone.• Urządzenie jest przeznaczone do przecho-

wywania żywności i/lub napojów w zwyk-łych warunkach domowych, tak jak to opi-sano w niniejszej instrukcji obsługi.

• Do przyśpieszenia procesu rozmrażanianie wolno używać urządzeń mechanicz-nych ani żadnych innych sztucznych me-tod.

• Nie należy stosować innych urządzeń elek-trycznych (np. maszynek do lodów) wew-nątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zos-tały one dopuszczone do tego celu przezproducenta.

• Należy zachować ostrożność, aby nie usz-kodzić układu chłodniczego.

2

www.zanussi.com

Page 3: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

• W układzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan(R600a), który jest ekologicznym gazemnaturalnym (jednak jest łatwopalny).Należy upewnić się, że podczas transportui instalacji urządzenia nie zostały uszko-dzone żadne elementy układu chłodnicze-go.Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,należy:– unikać otwartego płomienia oraz innychźródeł zapłonu;

– dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,w którym znajduje się urządzenie.

• Ze względów bezpieczeństwa zabrania siędokonywania jakichkolwiek modyfikacji lubzmian konstrukcyjnych w urządzeniu. Ja-kiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilają-cego mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub porażenie prądem.

Ostrzeżenie! Aby można było uniknąćniebezpieczeństwa, wymiany elementów

elektrycznych (przewód zasilający, wtyczka,sprężarka) może dokonać wyłącznie technikautoryzowanego serwisu lub osoba o odpo-wiednich kwalifikacjach.

1. Nie wolno przedłużać przewodu zasila-jącego.

2. Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie usz-kodziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczkamoże się przegrzewać i spowodowaćpożar.

3. Należy zapewnić dostęp do wtyczkiprzewodu zasilającego urządzenia.

4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.5. Jeżeli gniazdo elektryczne jest obluzo-

wane, nie wolno wkładać do niegowtyczki przewodu zasilającego. Wystę-puje zagrożenie pożarem lub poraże-niem prądem.

6. Nie wolno używać urządzenia bez klo-sza żarówki (jeśli występuje) oświetle-nia wnętrza.

• Urządzenie jest ciężkie. Należy zachowaćostrożność podczas jego przenoszenia.

• Nie wolno wyjmować ani dotykać przed-miotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi rękoma, ponieważ może to spo-wodować uszkodzenie skóry lub odmroże-nie.

• Nie należy wystawiać urządzenia na bez-pośrednie działanie promieni słonecznych.

• Do oświetlenia urządzenia zastosowanospecjalne żarówki (jeśli występują) prze-znaczone wyłącznie do urządzeń domo-wych. Nie nadają się one do oświetlaniapomieszczeń domowych.

Codzienna eksploatacja• Nie wolno stawiać gorących naczyń na

plastikowych elementach urządzenia.• Nie wolno przechowywać łatwopalnych ga-

zów ani płynów w urządzeniu, ponieważmogą spowodować wybuch.

• Nie wolno umieszczać żywności bezpo-średnio przy otworze wentylacyjnym na tyl-nej ściance. (Jeśli urządzenie jest odszra-niane automatycznie)

• Mrożonek nie wolno ponownie zamrażaćpo rozmrożeniu.

• Zapakowaną zamrożoną żywność należyprzechowywać zgodnie z instrukcjami jejproducenta.

• Należy ściśle stosować się do wskazówekdotyczących przechowywania podanychprzez producenta urządzenia. Patrz odpo-wiednie instrukcje.

• W zamrażarce nie należy przechowywaćnapojów gazowanych, ponieważ duże ciś-nienie w pojemniku może spowodować icheksplozję i w rezultacie uszkodzenie urzą-dzenia.

• Lody na patyku mogą być przyczyną od-mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo-średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.

Konserwacja i czyszczenie• Przed przeprowadzeniem konserwacji na-

leży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkęprzewodu zasilającego z gniazdka.

3www.zanussi.com

Page 4: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

• Nie wolno czyścić urządzenia metalowymiprzedmiotami.

• Nie wolno używać ostrych przedmiotów dousuwania szronu z urządzenia. Użyć plasti-kowego skrobaka.

InstalacjaWażne! Podłączenie elektryczne urządzenianależy wykonać zgodnie z wskazówkamipodanymi w odpowiednich rozdziałach.

• Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czynie jest w żaden sposób uszkodzone. Niewolno podłączać urządzenia, jeśli jest usz-kodzone. Ewentualne uszkodzenia należynatychmiast zgłosić sprzedawcy. W tymprzypadku należy zachować opakowanie.

• Zaleca się odczekanie co najmniej czte-rech godzin przed podłączeniem urządze-nia, aby olej mógł spłynąć z powrotem dosprężarki.

• Należy zapewnić odpowiednią wentylacjęze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo-wiednia wentylacja prowadzi do jego prze-grzewania. Aby uzyskać wystarczającąwentylację, należy postępować zgodnie zwskazówkami dotyczącymi instalacji.

• W razie możliwości tylną ściankę urządze-nia należy ustawić od ściany, aby uniknąćdotykania lub chwytania za ciepłe elementy(sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentual-nym oparzeniom.

• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobli-żu kaloryferów lub kuchenek.

• Należy zadbać o to, aby po instalacji urzą-dzenia możliwy był dostęp do wtyczki sie-ciowej.

• Urządzenie można podłączyć wyłącznie doinstalacji doprowadzającej wodę pitną (jeśliprzewidziane jest podłączenie do sieci wo-dociągowej).

Serwis• Wszelkie prace elektryczne związane z

serwisowaniem urządzenia powinny byćprzeprowadzone przez wykwalifikowanegoelektryka lub inną kompetentną osobę.

• Naprawy tego produktu muszą być wyko-nywane w autoryzowanym punkcie serwi-sowym. Należy stosować wyłącznie orygi-nalne części zamienne.

Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani wmateriałach izolacyjnych urządzenia nie

ma gazów szkodliwych dla warstwy ozono-wej. Urządzenia nie należy wyrzucać wraz zodpadami komunalnymi i śmieciami. Piankaizolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządze-nie należy utylizować zgodnie z obowiązują-cymi przepisami, które można uzyskać odwładz lokalnych. Należy unikać uszkodzeniaukładu chłodniczego, szczególnie z tyłu przywymienniku ciepła. Materiały zastosowane wurządzeniu, które są oznaczone symbolem

, nadają się do ponownego przetworzenia.

Panel sterowania

1 2 3 4 5

1 Lampka kontrolna

2 Regulator temperatury

4

www.zanussi.com

Page 5: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

3 Kontrolka szybkiego zamrażania

4 Przycisk szybkiego zamrażaniaPrzycisk kasowania alarmu dźwiękowego

5 Lampka alarmowa

Włączanie1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego

do gniazdka.2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury

zgodnie z ruchem wskazówek zegara dośredniego ustawienia.

3. Zapali się lampka kontrolna i przez dwiesekundy będzie rozbrzmiewał sygnałakustyczny, sygnalizując włączenie urzą-dzenia.

4. Kontrolka alarmu będzie pulsowała i syg-nał akustyczny będzie się dalej rozlegał,sygnalizując, iż temperatura wewnątrzurządzenia jest zbyt wysoka.

5. Nacisnąć przycisk szybkiego zamrażania- sygnał akustyczny umilknie.

6. Nacisnąć ponownie przycisk szybkiegozamrażania - zapali się kontrolka szyb-kiego zamrażania. Zamrażarka zaczniedziałać.

Wyłączanie1. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić

pokrętło regulacji temperatury w położe-nie "O" - sygnał akustyczny będzie roz-brzmiewał tylko przez dwie sekundy.

2. Kontrolka zgaśnie.

Regulacja temperaturyTemperaturę wewnątrz urządzenia kontrolujeregulator temperatury umieszczony na doleurządzenia.W celu ustawienia temperatury należy postę-pować w następujący sposób:• Obrócić regulator temperatury w stronę niż-

szego ustawienia, aby uzyskać minimalnechłodzenie.

• Obrócić regulator temperatury w stronę wy-ższego ustawienia, aby uzyskać maksy-malne chłodzenie.

Ustawienie średnie jest zazwyczaj naj-bardziej odpowiednie.

Dokładne ustawienie temperatury należy wy-brać, biorąc pod uwagę fakt, że temperaturawewnątrz urządzenia zależy od:• temperatury w pomieszczeniu• częstotliwości otwierania drzwi• ilości przechowywanej żywności• lokalizacji urządzenia.

Funkcja szybkiego zamrażaniaFunkcję szybkiego zamrażania można włą-czyć naciskając przycisk szybkiego zamraża-nia.Włączy się kontrolka szybkiego zamrażania.W dowolnej chwili można wyłączyć tę funk-cję, naciskając przycisk szybkiego zamraża-nia.Kontrolka szybkiego zamrażania wyłączy się.

Alarm wysokiej temperaturyJeśli temperatura wewnątrz zamrażarki pod-niesie się do poziomu, w którym nie możnazagwarantować bezpiecznego przechowywa-nia zamrożonej żywności (np. przy braku za-silania), kontrolka alarmu będzie pulsować iwłączy się alarm akustyczny.1. Aby wyłączyć alarm akustyczny, należy

nacisnąć przycisk szybkiego zamrażania.Zapali się kontrolka szybkiego zamraża-nia.Kontrolka alarmu będzie pulsowała aż doosiągnięcia wymaganej temperatury.

2. Przycisk szybkiego zamrażania możnazwolnić, gdy zgaśnie kontrolka alarmu.Kontrolka szybkiego zamrażania zgaśnie.

Przy pierwszym włączeniu zamrażarkikontrolka alarmowa pulsuje tak długo, aż

temperatura osiągnie wartość, w której moż-na bezpiecznie przechowywać mrożoną żyw-ność.

5www.zanussi.com

Page 6: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Pierwsze użycie

Czyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowego produktuprzed pierwszym uruchomieniem urządzenianależy wymyć jego wnętrze i znajdujące sięw nim elementy letnią wodą z łagodnym myd-łem, a następnie dokładnie je wysuszyć.

Ważne! Nie należy stosować detergentówani proszków do szorowania, ponieważ mogąone uszkodzić powierzchni urządzenia.

Codzienna eksploatacja

Mrożenie świeżej żywnościKomora zamrażarki jest przeznaczona dodługotrwałego przechowywania mrożonek,żywności głęboko zamrożonej oraz do mro-żenia świeżej żywności.Aby zamrozić świeżą żywność, należy włą-czyć funkcję Fast Freeze przynajmniej 24 go-dziny przed włożeniem żywności do zamra-żarki.Umieścić świeżą żywność do zamrożenia wdwóch górnych komorach.Maksymalna ilość żywności, jaką można za-mrozić w ciągu 24 godzin jest podana na tab-liczce znamionowej znajdującej się wew-nątrz urządzenia.Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tymczasie do zamrażarki nie należy wkładać ko-lejnej partii żywności.Po 24 godzinach, gdy proces zamrażaniazostanie zakończony, należy powrócić do żą-danej temperatury (patrz "Regulacja tempera-tury").

Przechowywanie zamrożonejżywnościW przypadku pierwszego uruchomienia urzą-dzenia lub po okresie jego nieużywania,

przed włożeniem żywności do komory zamra-żarki należy odczekać co najmniej 2 godzinyod włączenia urządzenia przy ustawieniu wy-ższej mocy chłodzenia.

Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowegorozmrożenia żywności, spowodowanego naprzykład brakiem zasilania przez okres czasudłuższy niż podany w parametrachtechnicznych w punkcie "Czas utrzymywaniatemperatury bez zasilania", należy szybkoskonsumować rozmrożoną żywność lubniezwłocznie poddać ją obróbce termicznej,po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).

RozmrażanieGłęboko zamrożoną żywność lub mrożonkinależy przed użyciem rozmrozić w tempera-turze pokojowej.Małe kawałki można gotować w stanie za-mrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki.W takim przypadku gotowanie potrwa jednakdłużej.

Pomocne porady i wskazówki

Wskazówki dotyczące zamrażaniaAby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania,należy skorzystać z poniższych ważnychwskazówek:• Maksymalną ilość żywności, którą można

zamrozić w ciągu 24 godzin, podano natabliczce znamionowej.

• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tymczasie nie należy wkładać do zamrażarkiwięcej żywności przeznaczonej do zamro-żenia.

• Należy zamrażać tylko artykuły spożywczenajwyższej jakości, świeże i dokładnieoczyszczone.

6

www.zanussi.com

Page 7: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

• Żywność należy dzielić na małe porcje, abymóc ją szybko zupełnie zamrozić, a późniejrozmrażać tylko potrzebną ilość.

• Żywność należy pakować w folię aluminio-wą lub polietylenową zapewniającą herme-tyczne zamknięcie.

• Nie dopuszczać do stykania się świeżej,niezamrożonej żywności z zamrożonymiproduktami, aby uniknąć wzrostu tempera-tury produktów zamrożonych.

• Produkty niskotłuszczowe przechowują sięlepiej i dłużej niż o wysokiej zawartościtłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresuprzechowywania żywności.

• Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wy-jęciu z komory zamrażarki może spowodo-wać odmrożenia skóry.

• Zaleca się umieszczanie daty zamrożeniana każdym opakowaniu w celu kontrolowa-nia długości okresu przechowywania.

Wskazówki dotycząceprzechowywania zamrożonejżywnościAby urządzenie pracowało z najlepszą wydaj-nością, należy:• Upewnić się, że mrożonki były odpowied-

nio przechowywane w sklepie.• Starać się, aby zamrożona żywność była

transportowana ze sklepu do zamrażarki wjak najkrótszym czasie.

• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki inie zostawiać ich otwartych dłużej niż jestto absolutnie konieczne.

• Po rozmrożeniu żywność szybko traciświeżość i nie może być ponownie zamra-żana.

• nie przekraczać okresu przechowywaniapodanego przez producenta żywności.

Konserwacja i czyszczenie

Uwaga! Przed przeprowadzeniemjakichkolwiek prac konserwacyjnych,

należy odłączyć urządzenie od zasilania.

Układ chłodniczy urządzenia zawierawęglowodory. Prace konserwacyjne i

uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznietechnicy autoryzowanego serwisu.

Okresowe czyszczenieUrządzenie należy regularnie czyścić.• Wnętrze urządzenia i akcesoria należy

czyścić ciepłą wodą z dodatkiem sodyoczyszczonej (5 ml na 0,5 litra wody).

• Regularnie sprawdzać i przecierać uszczel-ki drzwi, aby upewnić się, że są czyste.

• Dokładnie opłukać i wysuszyć.

Ważne! Nie ciągnąć za rurki lub/i przewodywewnątrz urządzenia, nie przesuwać ich aninie niszczyć.Do czyszczenia wnętrza urządzenia niestosować środków czyszczących, proszkówdo szorowania, pachnących środkówczyszczących lub wosku do polerowania,

gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię ipozostawić silny zapach.

Raz w roku należy zdjąć kratkę wentylacyjnąna spodzie urządzenia i wyczyścić kanały po-wietrzne za pomocą odkurzacza. Zwiększy towydajność urządzenia i zmniejszy zużycieenergii elektrycznej.

Uwaga! Należy chronić układ chłodzącyprzed uszkodzeniem.

Niektóre kuchenne środki czyszczące zawie-rają substancje chemiczne, które mogą usz-kodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu.Z tego względu zaleca się mycie zewnętrz-nych części urządzenia ciepłą wodą z nie-wielką ilością płynu do mycia naczyń.Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą-dzenie do zasilania.

Rozmrażanie zamrażarkiNa półkach oraz w górnej części komory za-mrażarki zawsze powstaje pewna ilość szro-nu.Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwaszronu ma grubość ok. 3-5 mm.

7www.zanussi.com

Page 8: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Aby usunąć szron, należy:1. Obrócić regulator temperatury w położe-

nie "0" i wyjąć wtyczkę przewodu zasila-jącego z gniazdka.

2. Wyjąć wszystkie przechowywane produk-ty spożywcze, zawinąć je w kilka warstwgazet i umieścić w chłodnym miejscu.

3. Drzwi pozostawić otwarte.4. Wyjąć trzy duże szuflady.5. Po rozmrożeniu urządzenia usunąć wodę

zebraną w małej dolnej szufladzie i do-kładnie wysuszyć wnętrze urządzenia.

Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego dogniazdka i obrócić regulator temperatury wśrodkowe położenie. Włączyć szybkie zamra-żanie i odczekać przynajmniej dwie godziny,gdy będzie można wyjętą uprzednio żywnośćwłożyć z powrotem do szuflad.

Czyszczenie kanałów powietrznych

1. Zdjąć cokół (1),a następnie krat-kę wentylacyjną(2);

2. Wyczyścić krat-kę wentylacyjnąoraz filtr. (patrz„Czyszczenie fil-tra powietrza” )

3. Wyciągnąć osło-nę kanału po-wietrznego (3).

4. Wyczyścić dolnączęść urządze-nia za pomocąodkurzacza.

3 2 1

Czyszczenie filtra wentylacjiUrządzenie wyposażone jest w filtr na wlociepowietrza (1) oraz przewód wylotowy powie-trza (2) na kratce wentylacyjnej.

Filtr można wyjąć domycia.1. Ścisnąć palcami

klapki (a) i (b).2. Pociągnąć filtr w

dół.3. Wyciągnąć filtr.Filtr należy zamonto-wać wykonując teczynności w odwrot-nej kolejności.

2

1

a b

Okresy przerw w eksploatacjiurządzeniaJeśli urządzenie nie jest używane przez długiczas, należy wykonać następujące czynnoś-ci:1. odłączyć urządzenie od zasilania2. wyjąć wszystkie artykuły spożywcze3. rozmrozić i wyczyścić urządzenie oraz

wszystkie akcesoria4. pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć

powstawania nieprzyjemnych zapachów.

Ważne! Jeśli urządzenie pozostaniewłączone, należy poprosić kogoś o regularnesprawdzanie, aby uniknąć zepsucia siężywności w przypadku przerwy w zasilaniu.

Co zrobić, gdy…

Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem dousunięcia problemu należy wyjąć

wtyczkę z gniazdka.Usuwanie problemów nieuwzględnionych wniniejszej instrukcji można powierzyć

wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lubinnej kompetentnej osobie.

Ważne! Podczas normalnej eksploatacjisłychać odgłosy pracy urządzenia (sprężarka,obieg czynnika chłodniczego).

8

www.zanussi.com

Page 9: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie działa.Lampka kontrolna niemiga.

Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.

Wtyczka przewodu zasilające-go nie została właściwie wło-żona do gniazdka.

Włożyć wtyczkę prawidłowo dogniazdka.

Brak zasilania urządzenia.Brak napięcia w gniazdku.

Podłączyć inne urządzenieelektryczne do tego gniazdka.Skontaktować się z wykwalifi-kowanym elektrykiem.

Lampka kontrolna miga. Urządzenie nie działa prawid-łowo.

Skontaktować się z wykwalifi-kowanym elektrykiem.

Lampka kontrolna alar-mu miga.

Temperatura w zamrażarcejest zbyt wysoka.

Patrz „Alarm wysokiej tempera-tury”

Urządzenie emitujealarm dźwiękowy

Temperatura w zamrażarcejest zbyt wysoka.

Patrz „Alarm wysokiej tempera-tury”

Sprężarka pracuje bez-ustannie.

Temperatura nie jest prawidło-wo ustawiona.

Ustawić wyższą temperaturę.

Drzwi nie są prawidłowo za-mknięte.

Patrz „Zamykanie drzwi”.

Drzwi są otwierane zbyt częs-to.

Nie pozostawiać drzwi otwar-tych dłużej niż to konieczne.

Temperatura produktów jestzbyt wysoka.

Pozostawić produkty, aby os-tygły do temperatury pokojoweji dopiero wtedy włożyć je dourządzenia.

Temperatura w pomieszcze-niu jest zbyt wysoka.

Obniżyć temperaturę w pomie-szczeniu.

Włączona jest funkcja szyb-kiego zamrażania.

Patrz „Funkcja szybkiego za-mrażania”.

Temperatura w zamra-żarce jest zbyt niska.

Regulator temperatury nie jestustawiony prawidłowo.

Ustawić wyższą temperaturę.

Włączona jest funkcja szyb-kiego zamrażania.

Patrz „Funkcja szybkiego za-mrażania”.

Temperatura w zamra-żarce jest zbyt wysoka.

Regulator temperatury nie jestustawiony prawidłowo.

Ustawić niższą temperaturę.

Drzwi nie są prawidłowo za-mknięte.

Patrz „Zamykanie drzwi”.

9www.zanussi.com

Page 10: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Temperatura produktów jest

zbyt wysoka.Pozostawić produkty, aby os-tygły do temperatury pokojoweji dopiero wtedy włożyć je dourządzenia.

Zbyt wiele produktów włożononaraz do przechowania.

Ograniczyć liczbę produktówwkładanych jednocześnie doprzechowania.

Ograniczyć ilość produktówwkładanych jednocześnie doprzechowania.

Produkty należy przechowywaćw sposób umożliwiający cyrku-lację zimnego powietrza.

Zbyt dużo szronu. Produkty spożywcze nie sąwłaściwie zapakowane.

Prawidłowo zapakować produk-ty spożywcze.

Drzwi nie są prawidłowo za-mknięte.

Patrz „Zamykanie drzwi”.

Regulator temperatury nie jestustawiony prawidłowo.

Ustawić wyższą temperaturę.

Zamykanie drzwi1. Wyczyścić uszczelki drzwi.2. W razie potrzeby należy wyregulować

drzwi. Patrz punkt „Instalacja”.

3. W razie potrzeby należy wymienić uszko-dzone uszczelki drzwi. Należy w tym celuskontaktować się z punktem serwiso-wym.

Dane techniczne

Wymiary Wysokość 815 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mmCzas utrzymywania tempera-tury bez zasilania

18 h

Napięcie 230-240 VCzęstotliwość 50 Hz

Dane techniczne są widoczne na tabliczceznamionowej znajdującej się z lewej strony

wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie infor-mującej o zużyciu energii.

Instalacja

Uwaga! Przed instalacją urządzenianależy dokładnie przeczytać "Informacje

dotyczące bezpieczeństwa" w celu

zapewnienia własnego bezpieczeństwa iprawidłowego działania urządzenia.

10

www.zanussi.com

Page 11: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

UstawianieTo urządzenie należy zainstalować w su-chym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu(w garażu lub piwnicy), aby jednak uzyskaćoptymalną wydajność urządzenia należy jezainstalować w miejscu, w którym temperatu-ra otoczenia odpowiada klasie klimatycznejpodanej na tabliczce znamionowej urządze-nia:

Klasaklima-tyczna

Temperatura otoczenia

SN od +10°C do +32°CN od +16°C do +32°CST od +16°C do +38°CT od +16°C do +43°C

Przyłącze elektrycznePrzed podłączeniem urządzenia do siecielektrycznej należy sprawdzić, czy napięcieoraz częstotliwość podane na tabliczce zna-mionowej odpowiadają parametrom domowejinstalacji zasilającej.Urządzenie musi być uziemione. Wtyczkaprzewodu zasilającego dołączonego do urzą-dzenia posiada styk uziemiający . Jeśligniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą-dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z ak-tualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwa-lifikowanym elektrykiem.Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial-ności w przypadku nieprzestrzegania powyż-szych wskazówek dotyczących bezpieczeń-stwa.Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek-tyw Unii Europejskiej.

Ochrona środowiska

Symbol na produkcie lub na opakowaniuoznacza, że tego produktu nie wolnotraktować tak, jak innych odpadówdomowych. Należy oddać go do właściwegopunktu skupu surowców wtórnychzajmującego się złomowanym sprzętemelektrycznym i elektronicznym. Właściwautylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji

niekorzystnego wpływu złomowanychproduktów na środowisko naturalne orazzdrowie. Aby uzyskać szczegółowe danedotyczące możliwości recyklingu niniejszegourządzenia, należy skontaktować się zlokalnym urzędem miasta, służbamioczyszczania miasta lub sklepem, w którymprodukt został zakupiony.

11www.zanussi.com

Page 12: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

СодержаниеСведения по технике безопасности _ _ 12Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 16Полезные советы и рекомендации _ _ 17

Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Забота об окружающей среде _ _ _ _ _ 23

Право на изменения сохраняется.

Сведения по технике безопасности

Для обеспечения собственной безо-пасности и правильной эксплуатации при-бора, перед его установкой и первым ис-пользованием внимательно прочитайтеданное руководство, не пропуская реко-мендации и предупреждения. Чтобы избе-жать нежелательных ошибок и несчастныхслучаев, важно, чтобы все, кто пользуетсяданным прибором, подробно ознакоми-лись с его работой и правилами техникибезопасности. Сохраните настоящее руко-водство и в случае продажи прибора илиего передачи в пользование другому лицупередайте вместе с ним и данное руковод-ство, чтобы новый пользователь получилсоответствующую информацию о правиль-ной эксплуатации и правилах техникибезопасности.В интересах безопасности людей и имуще-ства соблюдайте меры предосторожности,указанные в настоящем руководстве, таккак производитель не несет ответственно-сти за убытки, вызванные несоблюдениемуказанных мер.

Безопасность детей и лиц сограниченными возможностями• Данное изделие не предназначено дляэксплуатации лицами (в том числе деть-ми) с ограниченными физическими, сен-сорными или умственными способностя-ми или с недостаточным опытом илизнаниями без присмотра лица, отвечаю-щего за их безопасность, или полученияот него соответствующих инструкций,позволяющих им безопасно эксплуати-ровать его.

Необходимо следить за тем, чтобы детине играли с прибором.

• Держите все упаковочные материалы внедоступном для детей месте. Суще-ствует опасность удушения.

• Если прибор больше не нужен, выньтевилку из розетки, обрежьте шнур пита-ния (как можно ближе к прибору) и сни-мите дверцу, чтобы дети, играя, не по-лучили удар током или не заперлисьвнутри прибора.

• Если данный прибор (имеющий магнит-ное уплотнение дверцы) предназначендля замены старого холодильника с пру-жинным замком (защелкой) дверцы иликрышки, перед утилизацией старого хо-лодильника обязательно выведите за-мок из строя. Это позволит исключитьпревращение его в смертельную лову-шку для детей.

Общие правила по техникебезопасности

ВНИМАНИЕ!

Не перекрывайте вентиляционные отвер-стия в корпусе прибора или в мебели, в ко-торую он встроен.• Настоящий прибор предназначен дляхранения продуктов питания и напитковв бытовых условиях, как описано в на-стоящем руководстве.

• Не используйте механические приспосо-бления и другие средства для ускоренияпроцесса размораживания.

• Не используйте другие электроприборы(например, мороженицы) внутри холо-

12

www.zanussi.com

Page 13: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

дильных приборов, если производите-лем не допускается возможность такогоиспользования.

• Не допускайте повреждения контура хо-лодильника.

• Холодильный контур прибора содержитхладагент изобутан (R600a) – безвред-ный для окружающей среды, но, тем неменее, огнеопасный природный газ.При транспортировке и установке прибо-ра следите за тем, чтобы не допуститьповреждения компонентов контура холо-дильника.В случае повреждения контура холо-дильника:– не допускайте использования откры-того пламени и источников возгора-ния;

– тщательно проветрите помещение, вкотором установлен прибор.

• Изменение характеристик прибора ивнесение изменений в его конструкциюсопряжено с опасностью. Любое повре-ждение кабеля может привести к корот-кому замыканию, возникновению пожараи/или поражению электрическим током.

ВНИМАНИЕ! Во избежание несчаст-ных случаев замену любых электро-

технических деталей (шнура питания, вил-ки, компрессора) должен производить сер-тифицированный представитель сервисно-го центра или квалифицированный обслу-живающий персонал.

1. Запрещается удлинять сетевойшнур.

2. Убедитесь, что вилка сетевого шну-ра не раздавлена и не поврежденазадней частью прибора. Раздавлен-ная или поврежденная вилка сете-вого шнура может перегреться истать причиной пожара.

3. Убедитесь в наличии доступа к вил-ке сетевого шнура прибора.

4. Не тяните за сетевой шнур.5. Если в розетке плохой контакт, не

вставляйте в нее вилку кабеля пита-

ния. Существует опасность пораже-ния электрическим током или возни-кновения пожара.

6. Запрещается эксплуатировать при-бор без плафона (если он предусмо-трен конструкцией) лампы внутрен-него освещения.

• Прибор имеет большой вес. Будьте ос-торожны при его перемещении.

• Не вынимайте и не трогайте предметы вморозильнике мокрыми или влажнымируками: это может привести к появле-нию на руках ссадин или ожогов от об-морожения.

• Не подвергайте прибор длительномувоздействию прямых солнечных лучей.

• В приборе используются специальныелампы (если предусмотрено конструк-цией), предназначенные только для бы-товых приборов. Они не подходят дляосвещения помещений.

Ежедневная эксплуатация• Не ставьте на пластмассовые части при-бора горячую посуду.

• Не храните в холодильнике воспламе-няющиеся газы и жидкости, так как онимогут взорваться.

• Не помещайте продукты, перекрываявентиляционное отверстие у заднейстенки. (если прибор относится к видуприборов «Без образования инея»).

• Замороженные продукты после размо-раживания не должны подвергаться по-вторной заморозке.

• При хранении расфасованных заморо-женных продуктов следуйте рекоменда-циям производителя.

• Следует тщательно придерживаться ре-комендаций по хранению, данных изго-товителем прибора. См. соответствую-щие указания.

• Не помещайте в холодильник газирован-ные напитки, т.к. они создают внутри ем-кости давление, которое может привестик тому, что она лопнет и повредит холо-дильник.

13www.zanussi.com

Page 14: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

• Ледяные сосульки могут вызвать ожогобморожения, если брать их в рот прямоиз морозильной камеры.

Чистка и уход• Перед выполнением операций по чисткеи уходу за прибором выключите его ивыньте вилку сетевого шнура из розет-ки.

• Не следует чистить прибор металличе-скими предметами.

• Не пользуйтесь острыми предметамидля удаления льда с прибора. Исполь-зуйте пластиковый скребок.

УстановкаВАЖНО! Для подключения к электросетитщательно следуйте инструкциям,приведенным в соответствующихпараграфах.

• Распакуйте изделие и проверьте, нет липовреждений. Не подключайте к элек-тросети поврежденный прибор. Немед-ленно сообщите о повреждениях про-давцу прибора. В таком случае сохрани-те упаковку.

• Рекомендуется подождать не менее че-тыре часа перед тем, как включать холо-дильник, чтобы масло вернулось в ком-прессор.

• Необходимо обеспечить вокруг холо-дильника достаточную циркуляцию воз-духа, в противном случае прибор можетперегреваться. Чтобы обеспечить доста-точную вентиляцию, следуйте инструк-циям по установке.

• Если возможно, изделие должно распо-лагаться обратной стороной к стене так,чтобы во избежание ожога нельзя былокоснуться горячих частей (компрессор,испаритель).

• Данный прибор нельзя устанавливатьвблизи радиаторов отопления или ку-хонных плит.

• Убедитесь, что к розетке будет доступпосле установки прибора.

• Подключайте прибор только к питьевомуводоснабжению (если такое подключе-ние предусмотрено конструкцией прибо-ра).

Обслуживание• Любые операции по техобслуживаниюприбора должны выполняться квалифи-цированным электриком или уполномо-ченным специалистом.

• Техобслуживание данного прибора дол-жно выполняться только специалистамиавторизованного сервисного центра сиспользованием исключительно ориги-нальных запчастей.

Защита окружающей средыНи холодильный контур, ни изоля-ционные материалы настоящего при-

бора не содержат газов, которые могли быповредить озоновый слой. Данный приборнельзя утилизировать вместе с бытовымиотходами и мусором. Изоляционный пено-пласт содержит горючие газы: прибор под-лежит утилизации в соответствии с дей-ствующими нормативными положениями,с которыми следует ознакомиться в мест-ных органах власти. Не допускайте повре-ждения холодильного контура, особенно,вблизи теплообменника. Материалы, ис-пользованные для изготовления данногоприбора, помеченные символом , при-годны для вторичной переработки.

14

www.zanussi.com

Page 15: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Панель управления

1 2 3 4 5

1 Индикаторная лампочка

2 Регулятор температуры

3 Индикатор функции "Быстрое замора-живание"

4 Кнопка "Быстрое замораживание"Кнопка сброса предупреждающего зву-кового сигнала

5 Сигнальный индикатор

Включение1. Вставьте вилку сетевого шнура в ро-

зетку.2. Поверните регулятор температуры по

часовой стрелке на среднее значение.3. При этом загорится соответствующий

индикатор, и в течение 2 минут будетподаваться звуковой сигнал, указываяна то, что на прибор подано электро-питание.

4. Т.к. в этот момент температура внутриприбора слишком высокая, замигаетиндикатор аварийной сигнализации ибудет подаваться звуковой сигнал.

5. Нажмите кнопку функции "Быстрое за-мораживание" и подача звукового сиг-нала прекратится.

6. Еще раз нажмите кнопку функции "Бы-строе замораживание", при этом заго-рится индикатор этой функции. Теперьморозильник готов к работе.

Выключение1. Чтобы выключить прибор, поверните

регулятор температуры в положение"O", после этого в течение 2 секунд бу-дет подаваться звуковой сигнал.

2. Индикатор погаснет

Регулирование температурыТемпература внутри прибора регулируетсяпри помощи регулятора температуры, рас-положенного в верхней части корпуса при-бора.Чтобы привести прибор в действие, вы-полните следующее:• поверните регулятор температуры насамое низкое значение, чтобы устано-вить минимальный холод.

• поверните регулятор температуры насамое высокое значение, чтобы устано-вить максимальный холод.

В общем случае наиболее предпочти-тельным является среднее значение

температуры.

Однако точную задаваемую температуруследует выбирать с учетом того, чтотемпература внутри прибора зависит от:• температуры в помещении• частоты открывания дверцы• количества помещенных в морозильникпродуктов

• места расположения прибора.

Функция "Быстрое замораживание"Функцию быстрого замораживания можновключить, нажав кнопку "Быстрое замора-живание"При этом загорится соответствующий ин-дикатор.Эту функцию можно отключить в любоймомент, нажав кнопку "Быстрое заморажи-вание".

15www.zanussi.com

Page 16: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

При этом соответствующий этой функциииндикатор погаснет.

Сигнализация превышениятемпературыЕсли температура в морозильнике подни-мается до значения, при котором не обес-печивается безопасность хранения замо-роженных продуктов (например, при сбоеэлектропитания), начинает мигать индика-тор аварийной сигнализации и подаётсязвуковой сигнал.1. Чтобы отключить звуковой сигнал, на-

жмите кнопку функции "Быстрое замо-раживание".При этом загорится индикатор функ-ции "Быстрое замораживание".

Индикатор аварийной сигнализациибудет мигать до тех пор, пока вновь небудет достигнута нужная температура.

2. Как только индикатор функции "Бы-строе замораживание" погаснет, мож-но снова нажать кнопку "Быстрое за-мораживание".При этом индикатор функции "Быстроезамораживание" погаснет.

При первом включении морозильникаиндикатор аварийной сигнализации

будет мигать до тех пор, пока температуране опустится до значения, соответствую-щего безопасному хранению заморожен-ных продуктов.

Первое использование

Чистка холодильника изнутриПеред первым включением прибора вы-мойте его внутренние поверхности и всевнутренние принадлежности теплой водойс нейтральным мылом, чтобы удалить за-пах, характерный для только что изгото-

вленного изделия, затем тщательно про-трите их.

ВАЖНО! Не используйте моющие илиабразивные средства, т.к. они могут по-вредить покрытие поверхностей холодиль-ника.

Ежедневное использование

Замораживание свежих продуктовМорозильное отделение предназначенодля замораживания свежих продуктов ипродолжительного хранения заморожен-ных продуктов, а также продуктов глубокойзаморозки.Для замораживания свежих продуктоввключите функцию Fast Freeze не менее,чем за 24 часа до закладки в морозильникподлежащих замораживанию продуктов.Уложите подлежащие замораживаниюсвежие продукты в два верхних отделе-ния.Максимальное количество продуктов, ко-торое может быть заморожено за 24 часа,указано на табличке с паспортными дан-ными, расположенной внутри прибора.Процесс замораживания занимает 24 ча-са: в течение этого времени не добавляй-те в морозильную камеру другие продукты.

Через 24 часа, когда процесс заморозкизавершится, вернитесь к требуемой темпе-ратуре (См. "Регулировка температуры").

Хранение замороженных продуктовПри первом запуске или после длительно-го простоя перед закладкой продуктов вотделение дайте прибору поработать неменее 2 часов в режиме ускоренной замо-розки.

16

www.zanussi.com

Page 17: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

ВАЖНО! При случайном размораживаниипродуктов, например, при сбоеэлектропитания, если напряжение в сетиотсутствовало в течение времени,превышающего указанное в таблицетехнических данных "время повышениятемпературы", размороженные продуктыследует быстро употребить в пищу илинемедленно подвергнуть тепловойобработке, затем повторно заморозить(после того, как они остынут).

Размораживание продуктовЗамороженные продукты, включая продук-ты глубокой заморозки, перед использова-нием можно размораживать при комнатнойтемпературе.Маленькие куски можно готовить, даже неразмораживая, в том виде, в каком онивзяты из морозильника: в этом случае про-цесс приготовления пищи займет большевремени.

Полезные советы и рекомендации

Рекомендации по замораживаниюНиже приведен ряд рекомендаций, на-правленных на то, чтобы помочь сделатьпроцесс замораживания максимально эф-фективным:• максимальное количество продуктов, ко-торое может быть заморожено в тече-ние 24 часов. указано на табличке тех-нических данных;

• процесс замораживания занимает 24 ча-са. В этот период не следует класть вморозильную камеру новые продукты,подлежащие замораживанию;

• замораживайте только высококачествен-ные, свежие и тщательно вымытые про-дукты;

• перед замораживанием разделите про-дукты на маленькие порции для того,чтобы быстро и полностью их замора-зить, а также чтобы иметь возможностьразмораживать только нужное количе-ство продуктов;

• заверните продукты в алюминиевуюфольгу или в полиэтиленовую пленку ипроверьте, чтобы к ним не было доступавоздуха;

• не допускайте, чтобы свежие незаморо-женные продукты касались уже заморо-женных продуктов во избежание повы-шения температуры последних;

• постные продукты сохраняются лучше идольше, чем жирные; соль сокращаетсрок хранения продуктов;

• пищевой лед может вызвать ожог кожи,если брать его в рот прямо из морозиль-ной камеры;

• рекомендуется указывать дату замора-живания на каждой упаковке; это позво-лит контролировать срок хранения.

Рекомендации по хранениюзамороженных продуктовДля получения оптимальных результатовследует:• убедиться, что продукты индустриаль-ной заморозки хранились у продавца вдолжных условиях;

• обеспечить минимальное время достав-ки замороженных продуктов из магазинав свою морозильную камеру;

• не открывать дверцу слишком часто ине держать ее открытой дольше, чем не-обходимо.

• После размораживания продукты быст-ро портятся и не подлежат повторномузамораживанию.

• Не превышайте время хранения, указан-ное изготовителем продуктов.

17www.zanussi.com

Page 18: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Уход и очистка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Передвыполнением каких-либо операций по

чистке или уходу за прибором выньтевилку сетевого шнура из розетки.

В холодильном контуре данного при-бора содержатся углеводороды; по-

этому его обслуживание и заправка дол-жны осуществляться только уполномочен-ными специалистами.

Периодическая чисткаПрибор нуждается в регулярной чистке:• мойте внутренние поверхности и при-надлежности теплой водой с питьевойсодой (5 мл на 0,5 л воды)

• тщательно проверяйте состояние уплот-нения дверцы и протирайте его, чтобыобеспечить его чистоту и отсутствие за-грязнений

• после мытья ополаскивайте вымытыеповерхности и затем тщательно выти-райте их.

ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и следитеза тем, чтобы не повредить трубки и/иликабели, находящиеся внутри корпуса.Никогда не пользуйтесь для чисткивнутренних поверхностей моющимисредствами, абразивными порошками,чистящими средствами с сильным запахомили полировальными пастами, так как онимогут повредить поверхность и оставитьстойкий запах.

Раз в год снимайте вентиляционную ре-шетку, расположенную в нижней частиприбора, и прочищайте воздушные каналыс помощью пылесоса. Эта операция повы-шает эффективность работы прибора иснижает потребление электроэнергии.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Будьтеосторожны, чтобы не повредить

холодильный контур.

Некоторые чистящие средства для кухнисодержат химикаты, могущие повредить

пластмассовые детали прибора. По этойпричине рекомендуется мыть внешнийкорпус прибора только теплой водой с не-большим количеством моющего средства.После чистки подключите прибор к сетиэлектропитания.

Размораживание морозильникаНа полках и вокруг верхнего отделенияморозильника всегда образуется опреде-ленное количество наледи.Размораживайте морозильник, когда слойналеди достигнет толщины около 3-5 мм.Для удаления наледи выполните следую-щее:1. Поверните регулятор температуры в

положение "0" и выньте из розеткивилку сетевого шнура.

2. Выньте из морозильника все храня-щиеся в нем продукты, заверните их внесколько слоев газетной бумаги и по-местите в прохладное место.

3. Оставьте дверцу открытой.4. Выньте три больших ящика.5. После завершения размораживания

удалите воду, собравшуюся в малень-ком нижнем ящике, и тщательно про-трите внутренние поверхности прибо-ра.

Вставьте вилку сетевого шнура в розетку иповерните ручку регулятора температурыв среднее положение. Затем дайте прибо-ру поработать не мене двух часов в режи-ме "Быстрое замораживание" и затемвновь поместите в него ранее вынутыепродукты.

18

www.zanussi.com

Page 19: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Очистка воздушных каналов

1. Снимите за-щитный козы-рек (1), а затем- вентиляцион-ную решетку(2);

2. Очистите вен-тиляционнуюрешетку ифильтр. (См.раздел "Очист-ка фильтравентиляцион-ного канала".)

3. Извлеките де-флектор возду-ха (3).

4. С помощью пы-лесоса очисти-те нижнюючасть устрой-ства.

3 2 1

Чистка вентиляционного фильтраПрибор оборудован фильтром поступаю-щего воздуха (1) и каналом отвода возду-ха (2) на вентиляционной решетке.

Фильтр можно вы-нимать для очист-ки.1. Сожмите паль-

цами ушки (a) и(b).

2. Потянитефильтр вниз.

3. Извлекитефильтр.

Чтобы установитьфильтр, выполнитеэти действия в об-ратной последова-тельности.

2

1

a b

Перерывы в эксплуатацииЕсли прибор не будет использоваться втечение длительного времени, примитеследующие меры предосторожности:1. Отключите прибор от сети электропи-

тания.2. Выньте все продукты.3. Разморозьте и почистите прибор и все

принадлежности.4. Оставьте дверцу/дверцы приоткрыты-

ми, чтобы предотвратить образованиенеприятного запаха.

ВАЖНО! Если прибор будет продолжатьработать, попросите кого-нибудьпроверять его время от времени, чтобы недопустить порчи находящихся в немпродуктов в случае отключенияэлектроэнергии.

19www.zanussi.com

Page 20: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Что делать, если ...

ВНИМАНИЕ! Перед устранениемнеисправностей выньте вилку

сетевого шнура из розетки.Устранять неисправности, не описанные вданном руководстве, должен толькоквалифицированный электрик илиуполномоченный специалист.

ВАЖНО! При нормальных условияхэксплуатации слышны некоторые звуки(работы компрессора, циркуляциихладагента).

Неполадка Возможная причина УстранениеПрибор не работает.Индикаторная лампоч-ка не мигает.

Прибор выключен. Включите прибор.

Вилка сетевого шнура не-правильно вставлена в ро-зетку.

Правильно вставьте вилку се-тевого шнура в розетку.

На прибор не подаетсяэлектропитание. Отсут-ствует напряжение в сете-вой розетке.

Подключите к этой сетевойрозетке другой электропри-бор.Обратитесь к квалифициро-ванному электрику.

Индикаторная лампоч-ка работает в мигаю-щем режиме.

Прибор работает непра-вильно.

Обратитесь к квалифициро-ванному электрику.

Мигает сигнальный ин-дикатор.

Температура в морозильни-ке слишком высокая.

См. раздел "Сигнализацияпревышения температуры"

Раздается предупре-ждающий звуковойсигнал

Температура в морозильни-ке слишком высокая.

См. раздел "Сигнализацияпревышения температуры"

Компрессор работаетнепрерывно.

Температура задана непра-вильно.

Задайте более высокую тем-пературу.

Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие двер-цы".

Дверца открывалась слиш-ком часто.

Не оставляйте дверцу откры-той дольше, чем это необхо-димо.

Температура продуктовслишком высокая.

Прежде чем положить про-дукты на хранение, дайте имохладиться до комнатнойтемпературы.

Температура воздуха в по-мещении слишком высокая.

Обеспечьте снижение темпе-ратуры воздуха в помещении.

20

www.zanussi.com

Page 21: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Неполадка Возможная причина Устранение Включена функция быстрого

замораживания.См. раздел "Функция быстро-го замораживания".

Температура в камереслишком низкая.

Температура задана непра-вильно.

Задайте более высокую тем-пературу.

Включена функция быстрогозамораживания.

См. раздел "Функция быстро-го замораживания".

Температура в моро-зильнике слишком вы-сокая.

Температура задана непра-вильно.

Задайте более низкую темпе-ратуру.

Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие двер-цы".

Температура продуктовслишком высокая.

Прежде чем положить про-дукты на хранение, дайте имохладиться до комнатнойтемпературы.

Одновременно хранитсяслишком много продуктов.

Одновременно храните мень-ше продуктов.

Продукты расположеныслишком близко друг к дру-гу.

Укладывайте продукты такимобразом, чтобы обеспечитьциркуляцию холодного возду-ха.

Слишком много нале-ди.

Продукты не упакованы какследует.

Упакуйте продукты правиль-но.

Неплотно закрыта дверца. См. раздел "Закрытие двер-цы".

Температура задана непра-вильно.

Задайте более высокую тем-пературу.

Закрытие дверцы1. Прочистите уплотнители дверцы.2. При необходимости отрегулируйте

дверцу. См. раздел «Установка».

3. При необходимости замените непри-годные уплотнения дверцы. Обрат-итесь в сервисный центр.

21www.zanussi.com

Page 22: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Технические данные

Габариты Высота 815 мм Ширина 560 мм Глубина 550 ммВремя повышения темпе-ратуры

18 час

Напряжение 230-240 ВЧастота 50 Гц

Технические данные указаны на табличкес техническими данными на левой стенке

внутри прибора и на табличке энергопо-требления.

Установка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Передустановкой прибора внимательно

прочитайте "Информацию по техникебезопасности" для обеспечениясобственной безопасности и правильнойэксплуатации прибора.

РазмещениеДанный прибор также можно устанав-ливать и в сухом, хорошо вентилируемомзакрытом помещении (гараже или подва-ле), однако для обеспечения оптимальнойработы прибора устанавливайте его в та-ком месте, где температура окружающейсреды соответствует климатическомуклассу, указанному на табличке с техниче-скими данными прибора.

Клима-тиче-скийкласс

Температура окружающейсреды

SN от +10°C до +32°CN от +16°C до +32°CST от +16°C до +38°CT от +16°C до +43°C

Подключение к электросетиПеред включением прибора в сеть удосто-верьтесь, что напряжение и частота, ука-занные в табличке технических данных,соответствуют параметрам вашей домаш-ней электрической сети.Прибор должен быть заземлен. С этой це-лью вилка сетевого шнура имеет спе-циальный контакт заземления. Если розет-ка электрической сети не заземлена, вы-полните отдельное заземление прибора всоответствии с действующими нормами,поручив эту операцию квалифицированно-му электрику.Изготовитель снимает с себя всякую от-ветственность в случае несоблюдения вы-шеуказанных правил техники безо-пасности.Данное изделие соответствует директивамЕвропейского Союза.

22

www.zanussi.com

Page 23: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Забота об окружающей среде

Символ на изделии или на его упаковкеуказывает, что оно не подлежитутилизации в качестве бытовых отходов.Вместо этого его следует сдать всоответствующий пункт приемкиэлектронного и электрооборудования дляпоследующей утилизации. Соблюдаяправила утилизации изделия, Выпоможете предотвратить причинение

окружающей среде и здоровью людейпотенциального ущерба, которыйвозможен в противном случае, вследствиенеподобающего обращения с подобнымиотходами. За более подробнойинформацией об утилизации этогоизделия просьба обращаться к местнымвластям, в службу по вывозу и утилизацииотходов или в магазин, в котором Выприобрели изделие.

23www.zanussi.com

Page 24: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

ObsahBezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Prvé použitie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27

Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Čo robiť, keď... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Otázky ochrany životného prostredia _ _ _ _ _ _ _ _ 32

Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

Bezpečnostné pokyny

V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečeniesprávneho používania si pred nainštalovaním a prvýmpoužitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návodna používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité,aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úra-zom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budúpodrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnost-nými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby savždy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebopredaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa pocelú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o použí-vaní a bezpečnosti spotrebiča.Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranuzdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpove-dá za škody spôsobené nedbalosťou.Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane de-

tí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo du-ševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatoč-nými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabez-pečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom použí-vaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ichbezpečnosť.Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, žesa nebudú so spotrebičom hrať.

• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí rizikozadusenia.

• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebi-ča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací kábel(podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demon-tujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuťelektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spo-trebiča.

• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniamidvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzá-verom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na

veku, pred likvidáciou starého spotrebiča poškoďtezatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný.Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebi-či.

Všeobecné bezpečnostné pokynyVarovanie

Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo na vstavanejkonštrukcii nesmú byť prekryté.• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápo-

jov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje v návodena použitie.

• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadnemechanické zariadenia ani umelé prostriedky.

• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elek-trické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak niesú schválené na tento účel výrobcom.

• Nepoškodzuje chladiaci okruh.• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután

(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou soživotným prostredím, ktorý je však horľavý.Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte po-zor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiacehookruhu.Ak sa chladiaci okruh poškodil:– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápal-

nými zdrojmi– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom

• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti aleboakokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľvek poško-denie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiaralebo zásah elektrickým prúdom.

24

www.zanussi.com

Page 25: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Varovanie Elektrické komponenty (sieťový kábel,zástrčka, kompresor) smie vymieňať len autorizo-

vaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisnýpersonál, aby sa predišlo nebezpečenstvu.

1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebi-

čom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačenáalebo poškodená sieťová zástrčka sa môžeprehriať a spôsobiť požiar.

3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup kzásuvke elektrickej siete.

4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku ne-

zapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prú-dom alebo požiaru.

6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba krytvnútorného osvetlenia (ak sa má používať kryt).

• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní po-stupujte opatrne.

• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho prie-storu nič nevyberajte ani sa ničoho nedotýkajte, pre-tože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo komrzlinám.

• Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča priame-mu slnečnému svetlu.

• Žiarovky (ak sa majú používať) použité v tomto spo-trebiči sú špeciálne žiarovky určené výlučne na pou-žitie v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné naosvetlenie izieb v domácnosti.

Každodenné používanie• Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu,

pretože môžu explodovať.• Potraviny neklaďte priamo k ventilačnému otvoru v

zadnej stene. (Ak je spotrebič beznámrazový)• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova

zmrazovať.• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s

pokynmi výrobcu mrazených potravín.• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchovávanie po-

travín sa musia striktne dodržiavať. Pozri príslušnépokyny.

• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivénápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže

spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spo-trebiča.

• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sakonzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.

Starostlivosť a čistenie• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiah-

nite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.• Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety.• Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré pred-

mety. Používajte plastovú škrabku.

InštaláciaDôležité upozornenie Pri elektrickom zapájanístarostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušnýchodsekoch.

• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľnépoškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený.Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste,kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade siodložte obal.

• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyrihodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.

• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočnévetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Abyste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmina inštaláciu.

• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať kstene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horú-cich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným po-páleninám.

• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiáto-rov alebo sporákov.

• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalova-ní spotrebiča prístupná.

• Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody (aksa má použiť pripojenie k prívodu vody).

Servis• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spo-

trebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebozaškolená osoba.

• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizovanéservisné stredisko. Musia sa používať výhradne ori-ginálne náhradné dielce.

25www.zanussi.com

Page 26: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Ochrana životného prostrediaChladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebičaneobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozóno-

vú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne skomunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia

obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať vsúlade s platnými predpismi, ktoré vám na požiadanieposkytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepo-škodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej straneblízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spo-trebiči označené symbolom sú recyklovateľné.

Ovládací panel

1 2 3 4 5

1 Kontrolka napájania

2 Regulátor teploty

3 Kontrolka rýchleho zmrazovania

4 Tlačidlo rýchleho zmrazovaniaTlačidlo vypnutia zvukového signálu

5 Kontrolka alarmu

Zapínanie1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.2. Otočte regulátor teploty doprava do strednej polo-

hy.3. Kontrolka napájania sa rozsvieti a zaznie iba na 2

sekundy. Indikuje, že spotrebič je napájaný.4. Kontrolka alarmu zabliká a zaznie výstražný zvu-

kový signál. Indikuje, že teplota vnútri spotrebičaje príliš vysoká.

5. Stlačte tlačidlo rýchleho zmrazovania a výstražnýzvukový signál sa vypne.

6. Opäť stlačte tlačidlo rýchleho zmrazovania a kon-trolka rýchleho zmrazovania sa rozsvieti. Mraznič-ka sa uvedie do prevádzky.

Vypínanie1. Ak chcete vypnúť spotrebič, otočte regulátor teplo-

ty do polohy „O“ a iba na 2 sekundy zaznie zvuko-vý signál.

2. Ukazovateľ prevádzky zhasne.

Regulácia teplotyTeplota v spotrebiči sa ovláda regulátorom teploty vspodnej časti spotrebiča.Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:• minimálne chladenie sa dosiahne otočením reguláto-

ra teploty smerom na nižšie nastavenia.• maximálne chladenie sa dosiahne otočením regulá-

tora teploty smerom na vyššie nastavenia.

Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhod-nejšie.

Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím naskutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí:• od teploty v miestnosti,• od toho, ako často sa otvárajú dvere,• od množstva uchovávaných potravín,• od umiestnenia spotrebiča.Funkcia rýchleho zmrazovaniaFunkciu rýchleho zmrazovania môžete aktivovať stlače-ním tlačidla rýchleho zmrazovania.Rozsvieti sa kontrolka rýchleho zmrazovania.Funkciu môžete kedykoľvek vypnúť stlačením tlačidlarýchleho zmrazovania.Kontrolka rýchleho zmrazovania zhasne.Alarm pri zvýšenej teploteAk teplota vnútri mrazničky stúpne na bod, keď už nieje zaručené bezpečné uchovanie potravín (napr. pri vý-

26

www.zanussi.com

Page 27: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

padku dodávky elektriny), zabliká kontrolka alarmu azaznie zvukový signál.1. Vypnite výstražný tón stlačením tlačidla rýchleho

zmrazovania.Rozsvieti sa kontrolka rýchleho zmrazovania.Kontrolka alarmu zostane blikať, kým sa opäť ne-dosiahne požadovaná teplota.

2. Tlačidlo rýchleho zmrazovania môžete vypnúť ih-neď po zhasnutí kontrolky alarmu.Kontrolka rýchleho zmrazovania zhasne.

Keď je mraznička zapnutá, bliká kontrolka alarmu,kým neklesne teplota na hodnotu bezpečnú pre

uchovanie zmrazených potravín.

Prvé použitie

Čistenie interiéruPred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro avšetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálne-ho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický

zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dô-kladne osušte.

Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne čistiaceprostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.

Každodenné používanie

Zmrazovanie čerstvých potravínMraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvýchpotravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmra-zených potravín po dlhší čas.Ak chcete zmraziť čerstvé jedlo, aktivujte funkciu FastFreeze minimálne 24 hodín pred vložením jedla, ktorémá byť zmrazené, do mraziaceho oddelenia.Potraviny, ktoré chcete zmraziť, vložte do dvoch hor-ných oddelení.Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za24 hodín, je uvedené na typovom štítku, ktorý sa na-chádza vnútri spotrebiča.Zmrazovanie trvá 24 hodín: v tomto čase nepridávajteiné zmrazované potraviny.Po 24 hodinách, keď sa skončí zmrazovanie, znova na-stavte požadovanú teplotu (pozri "regulácia teploty").Skladovanie mrazených potravínPri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom časemimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením po-

travín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastave-niami.

Dôležité upozornenie V prípade neúmyselnéhorozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadkunapájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadkuenergie bola dlhšia ako údaj uvedený v technickýchúdajoch pod položkou "akumulačná doba", trebarozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebouvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).

RozmrazovanieHlboko zmrazené alebo zmrazené potraviny môžetepred použitím rozmraziť na izbovú teplotu.Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď sú ešte zmra-zené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie po-trvá dlhšie.

Užitočné rady a tipy

Rady na zmrazovanieAko pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame nie-koľko dôležitých rád:• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť

za 24 hodín. sa uvádza na typovom štítku;• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú

pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie;

• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé adôkladne vyčistené;

• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohlirýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli odm-raziť iba potrebné množstvo;

• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyetylénovejfólie; dbajte, aby boli zabalené vzduchotesne;

27www.zanussi.com

Page 28: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potravinydotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídetetak zvýšeniu ich teploty;

• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie akotučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti potravín;

• zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní zmraziaceho priestoru môžu spôsobiť popálenie kožemrazom;

• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmra-zovania, aby ste mohli presne sledovať dobu ucho-vávania;

Rady na uchovávanie mrazených potravínKeď chcete maximálne využiť možnosti tohto spotrebi-ča, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi:

• uistite sa, že maloobchodný predajca adekvátneskladuje komerčné mrazené potraviny,

• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predaj-ne potravín do mrazničky podľa možnosti čo najrý-chlejšie,

• neotvárajte dvierka príliš často a nenechávajte ichotvorené dlhšie, než je absolútne nevyhnutné,

• po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú saznova zmrazovať,

• neprekračujte dobu skladovania uvedenú výrobcompotravín.

Ošetrovanie a čistenie

Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebičodpojte od elektrickej siete.

Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladia-com agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a pl-

nenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autori-zovaní technici.

Pravidelné čistenieSpotrebič sa musí pravidelne čistiť:• vnútro a príslušenstvo čistite teplou vodou a bikarbo-

nátom sodným (5 ml na 0,5 litra vody)• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte

ich, aby boli čisté a bez nečistôt• opláchnite a dôkladne osušte.

Dôležité upozornenie Neťahajte, nepresúvajtea nepoškodzujte rúrky a/ani káble na spotrebiči.Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, drsnépráškové prípravky, aromatizované čistiace prípravkyani voskové leštiace prostriedky na čistenie interiéru,pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.

Raz ročne vyberte vetraciu mriežku z dna spotrebiča avysávačom vyčistite vzduchové kanáliky. Touto operá-ciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickúenergiu.

Pozor Dbajte, aby ste nepoškodili chladiacisystém.

Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsa-hujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agresívne/poško-

diť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu saodporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplouvodou s malým množstvom umývacieho prostriedku.Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napá-janiu.

Odmrazovanie mrazničkyNa policiach a v okolí hornej časti mrazničky sa vždyvytvára určité množstvo námrazy.Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3 – 5mm, mrazničku odmrazte.Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:1. Otočte regulátor teploty do polohy „0“ a vytiahnite

zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte ich

do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložtena studenom mieste.

3. Nechajte dvere otvorené.4. Vyberte tri veľké zásuvky.5. Po ukončení odmrazovania vylejte vodu, ktorá sa

zhromaždila v malej spodnej zásuvke, a dôkladnevysušte vnútro spotrebiča.

Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete a otočteovládací gombík termostatu na stredné nastavenie. Po-tom nechajte spotrebič aspoň dve hodiny zapnutý v re-žime „Rýchle zmrazovanie“ a vložte predtým vybranépotraviny do políc.

28

www.zanussi.com

Page 29: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Čistenie vzduchových kanálikov

1. Vyberte sokel (1) anásledne vetraciumriežku (2);

2. Vyčistite vetraciumriežku a filter. (Po-zrite časť „Čistenievetracieho filtra“. )

3. Vytiahnite vzducho-vý deflektor (3).

4. Vysávačom vyčistitespodnú časť spotre-biča.

3 2 1

Čistenie ventilačného filtraVo vetracej mriežke spotrebiča je zabudovaný filter na-sávaného vzduchu (1) a vetrací otvor (2).

Filter môžete vybrať, abyste ho mohli pohodlnejšieumyť.1. Rukami stisnite zá-

klopky (a) a (b).2. Stiahnite filter.3. Vytiahnite filter von.Filter znovu vložíte opač-ným postupom.

2

1

a b

Obdobia mimo prevádzkyAk sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, treba vykonať tie-to preventívne opatrenia:1. spotrebič odpojte od elektrického napájania2. vyberte všetky potraviny3. odmrazte a vyčistite spotrebič a všetky časti prí-

slušenstva4. nechajte dvere/dvierka pootvorené, aby sa zabrá-

nilo vzniku nepríjemného zápachu

Dôležité upozornenie Ak sa chladnička ponechávazapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za časskontroloval a zabránil tak znehodnoteniu potravín vprípade výpadku napájania

Čo robiť, keď...

Varovanie Pred odstraňovaním problémovodpojte spotrebič od elektrickej siete.

Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smievykonávať iba kvalifikovaný elektrikár alebo technik.

Dôležité upozornenie Počas bežnej prevádzkychladnička vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).

Problém Možná príčina RiešenieSpotrebič nefunguje. Kontrol-ka napájania nebliká.

Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.

Sieťová zástrčka spotrebiča nie jesprávne zasunutá do sieťovej zásuv-ky.

Zapojte sieťovú zástrčku správne dozásuvky elektrickej siete.

29www.zanussi.com

Page 30: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič nie je napájaný elektrinou.

Zásuvka elektrickej siete nie je podnapätím.

Do zásuvky elektrickej siete skúste za-pojiť iný spotrebič.Obráťte sa na kvalifikovaného elektri-kára.

Bliká kontrolka napájania. Spotrebič nefunguje správne. Obráťte sa na kvalifikovaného elektri-kára.

Bliká kontrolka alarmu. Teplota v mrazničke je príliš vysoká. Pozrite časť „Alarm pri zvýšenej teplo-te“

Je zapnuté zvukové zname-nie

Teplota v mrazničke je príliš vysoká. Pozrite časť „Alarm pri zvýšenej teplo-te“

Kompresor pracuje nepretrži-te.

Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.

Dvere spotrebiča nie sú zatvorenésprávne.

Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.

Dvere sa príliš často otvárajú. Dvere nenechávajte otvorené dlhšie,ako je to nevyhnutné.

Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča nechajtepotraviny najprv vychladnúť na izbovúteplotu.

Okolitá teplota v miestnosti je prílišvysoká.

Znížte teplotu v miestnosti.

Je zapnutá funkcia rýchleho zmrazo-vania.

Pozrite časť „Funkcia rýchleho zmra-zovania“.

Teplota v mrazničke je prílišnízka.

Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.

Je zapnutá funkcia rýchleho zmrazo-vania.

Pozrite časť „Funkcia rýchleho zmra-zovania“.

Teplota v mrazničke je prílišvysoká.

Nie je správne nastavená teplota. Nastavte nižšiu teplotu.

Dvere spotrebiča nie sú zatvorenésprávne.

Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.

Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča nechajtepotraviny najprv vychladnúť na izbovúteplotu.

Do chladničky ste vložili veľa potra-vín súčasne.

Do chladničky vkladajte naraz menejpotravín.

Potraviny sú uložené príliš blízko prisebe.

Potraviny uložte tak, aby bolo umož-nené prúdenie vzduchu.

Príliš veľa námrazy. Potraviny nie sú správne zabalené. Potraviny zabaľte správne.

30

www.zanussi.com

Page 31: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Problém Možná príčina Riešenie Dvere spotrebiča nie sú zatvorené

správne.Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.

Nie je správne nastavená teplota. Nastavte vyššiu teplotu.

Zatvorenie dverí1. Očistite tesnenia dverí.2. V prípade potreby nastavte dvere. Pozrite si časť

„Inštalácia“.

3. V prípade potreby vymeňte poškodené tesneniadverí. Kontaktujte servisné stredisko.

Technické údaje

Rozmery Výška 815 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mmAkumulačná doba 18 hNapätie 230-240 VFrekvencia 50 Hz

Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku navnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetic-kých parametrov.

Inštalácia

Pozor Aby bola zaručená bezpečná a správnačinnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si

pozorne prečítajte "bezpečnostné pokyny".

Výber miestaTento spotrebič môžete nainštalovať na suchom dobrevetranom mieste v interiéri (v garáži alebo v pivnici), alena dosiahnutie optimálnej výkonnosti ho nainštalujte vmiestnosti, kde teplota prostredia zodpovedá klimatic-kej triede uvedenej na výrobnom štítku spotrebiča:

Klimatic-ká trieda

Okolitá teplota

SN +10 °C až + 32 °CN +16 °C až + 32 °CST +16 °C až + 38 °CT +16 °C až + 43 °C

Zapojenie do elektrickej sietePred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvenciauvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašejdomácej siete.Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický ká-bel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Akdomáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič

31www.zanussi.com

Page 32: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platný-mi predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.

Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodr-žaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam.ES.

Otázky ochrany životného prostredia

Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode napoužitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sanesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšiehozmluvného zberného dvora vykonávajúceho zberodpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšiehozhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe

nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätnýodber.Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený azneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak,aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životnéprostredie a ľudské zdravie.Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránkewww.envidom.sk.

32

www.zanussi.com

Page 33: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

VsebinaVarnostna navodila _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Upravljalna plošča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Prva uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Vsakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Koristni namigi in nasveti _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37

Vzdrževanje in čiščenje _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Kaj storite v primeru… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39Tehnični podatki _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Namestitev _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Skrb za okolje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41

Pridržujemo si pravico do sprememb.

Varnostna navodila

Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika na-tančno preberite navodila za uporabo, vključ-no z nasveti in opozorili. S tem zagotovitevarno in pravilno uporabo. V izogib nepotreb-nim napakam in nesrečam poskrbite, da bodovsi uporabniki hladilnika podrobno seznanjeniz njegovim delovanjem in varnostnimi funkci-jami. Navodila shranite in poskrbite, da ob se-litvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom. Takozagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki us-trezno seznanjeni z načinom uporabe in var-nim delovanjem.Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedi-te varnostne ukrepe, opisane v navodilih zauporabo. Proizvajalec ni odgovoren za po-škodbe, do katerih pride ob neizvedenih ukre-pih.

Varnost otrok in občutljivih oseb• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključ-

no z otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimiali razumskimi sposobnostmi oz. zmanjša-nimi izkušnjami in znanjem, razen v prime-ru, ko je oseba, ki je odgovorna za njihovovarnost, zagotovila nadzor oz. jih natančnoseznanila z uporabo hladilnika.Zagotovite ustrezen nadzor otrok in prepre-čite igranje s hladilnikom.

• Embalažo odstranite izven dosega otrok.Obstaja nevarnost zadušitve.

• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecitevtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključnikabel (čim bližje hladilniku) in odstranitevrata. Tako preprečite, da bi bili otroci izpo-stavljeni nevarnosti udara električnega tokaali bi se zaprli v hladilnik.

• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejšimodel, ki ima namesto magnetnega tesnje-nja vrat uporabljeno zaskočno (patentno)ključavnico na vratih, pred odstranjevanjemrabljenega hladilnika pokvarite ključavnico(da ne bo več možno zaklepanje). Na tanačin preprečite, da rabljen hladilnik posta-ne smrtno nevarna past.

Splošna varnostna navodilaOpozorilo!

Prezračevalne odprtine na ohišju naprave alivgradni konstrukciji naj ne bodo prekrite.• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali

pijače v običajnem gospodinjstvu, kot jeopisano v teh navodilih za uporabo.

• Za pospeševanje odtajevanja ne uporab-ljajte mehanske naprave ali umetnih sred-stev.

• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugihelektričnih naprav (kot so aparati za slado-led), razen če jih za ta namen odobri proiz-vajalec.

• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se

nahaja hladilno sredstvo izobutan (R600a),naravni plin z visoko stopnjo okoljske neo-porečnosti, ki pa je vseeno vnetljiv.Pazite, da se med prevozom in namešča-njem naprave ne poškodujejo sestavni delihladilnega krogotoka.Če se hladilni krogotok poškoduje, nareditenaslednje:– izogibajte se odprtemu ognju in virom

vžiga,

33www.zanussi.com

Page 34: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

– temeljito prezračite prostor, kjer stoji na-prava.

• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka alisamega izdelka je nevarno. Poškodbe ka-bla lahko povzročijo kratek stik, požar in/alielektrični udar.

Opozorilo! Da se izognete nevarnosti,mora vse električne dele (električni ka-

bel, vtič, kompresor) zamenjati pooblaščenzastopnik ali usposobljeno servisno osebje.

1. Električnega kabla ni dovoljeno podalj-ševati.

2. Pazite, da z zadnjim delom naprave nestisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjenali poškodovan vtič se lahko pregrejein povzroči požar.

3. Poskrbite, da boste imeli dostop doelektričnega vtiča naprave.

4. Električnega priključnega kabla ne vle-cite.

5. Če je vtičnica za električni vtič zrahlja-na, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahkopride do električnega udara ali požara.

6. Naprave ne smete uporabljati brez na-meščenega pokrova žarnice (če jepredviden) za notranjo osvetlitev.

• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jopremikate.

• Ne odstranite ali se dotikajte elementov vpredalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlažne roke, ker lahko pride do odrgnin aliozeblin na koži.

• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljenaneposrednemu soncu.

• Žarnice (če so predvidene) v tej napravi soposebne vrste, namenjene le uporabi vgospodinjskih aparatih. Niso primerne zaosvetlitev prostora.

Vsakodnevna uporaba• Na plastične dele hladilnika ne postavljajte

vročih posod.• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in

tekočin, ker lahko eksplodirajo.• Živil ne postavljajte neposredno ob izstop-

no odprtino za zrak na zadnji steni. (Če ima

naprava funkcijo samodejnega odtajeva-nja)

• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno po-novno zamrzniti.

• Embalirana zamrznjena živila shranjujte vskladu z navodili proizvajalca živil.

• Natančno upoštevajte priporočila proizva-jalca hladilnika za shranjevanje živil. Oglej-te si ustrezna navodila.

• Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač neshranjujte v zamrzovalniku, ker nastanepritisk na posodo, ki lahko eksplodira in po-vzroči poškodbo hladilnika.

• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, čejih zaužijete takoj po jemanju iz zamrzoval-nika.

Vzdrževanje in čiščenje• Pred vzdrževalnjem izklopite napravo in iz-

ključite vtič iz vtičnice.• Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.• Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne

uporabljajte ostrih predmetov. Uporabiteplastično strgalo.

NamestitevPomembno! Za priključitev na električnonapetost dosledno upoštevajte navodila vposebnih točkah.

• Odstranite embalažo in preverite hladilnikglede morebitnih poškodb. Če je hladilnikpoškodovan, ga ne priključite. Morebitnepoškodbe takoj sporočite v trgovino, kjerste hladilnik kupili. V tem primeru obdržiteembalažo.

• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilni-ka počakate najmanj štiri ure, da olje stečenazaj v kompresor.

• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno us-trezno kroženje zraka, da ne pride do pre-grevanja. Za dosego zadostnega zračenjaupoštevajte navodila za pravilno namesti-tev.

• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladil-nika obrnjena proti steni, da je preprečenodotikanje vročih delov (kompresorja, kon-denzatorja) in posledičnih opeklin.

34

www.zanussi.com

Page 35: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg ra-diatorjev ali štedilnikov.

• Električni vtič mora biti dostopen tudi ponamestitvi hladilnika.

• Priključite le na vodovodni sistem s pitnovodo (Če je predvidena vodovodna nape-ljava).

Servis• Vsa električna dela, potrebna za servisira-

nje naprave, mora izvesti usposobljen elek-tričar ali strokovno usposobljena oseba.

• Izdelek lahko servisira samo pooblaščenserviser, ki mora uporabljati samo original-ne nadomestne dele

Varstvo okoljaHladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahkopoškodovali ozonsko plast - niti v hladil-

nem krogotoku, niti v izolacijskih materialih.Hladilnika ni dovoljeno odstranjevati skupaj zobičajnimi gospodinjskimi odpadki. Izolacijskapena vsebuje vnetljive pline: hladilnik odstra-nite v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobi-te na ustreznem občinskem uradu. Izogibajtese poškodbam hladilne enote, predvsem nazadnji strani poleg toplotnega izmenjevalnika.Materiali, ki so uporabljeni pri tej napravi in sooznačeni s simbolom , se lahko reciklirajo.

Upravljalna plošča

1 2 3 4 5

1 Kontrolna lučka

2 Regulator temperature

3 Lučka hitrega zamrzovanja

4 Stikalo hitrega zamrzovanjaStikalo za ponastavitev zvočnega signala

5 Opozorilna lučka

Vklop1. Vtič vključite v omrežno vtičnico.2. Regulator temperature obrnite v smeri ur-

nega kazalca na srednjo nastavitev.3. Zasveti kontrolna lučka, zvok pa je slišen

le dve sekundi, kar pomeni, da je napra-va pod napetostjo.

4. Opozorilna lučka utripa in oglasi se opo-zorilni zvočni signal, kar pomeni, da jetemperatura v napravi previsoka.

5. Pritisnite stikalo hitrega zamrzovanja inopozorilni zvočni signal se bo izklopil.

6. Še enkrat pritisnite stikalo hitrega zamrz-ovanja in zasvetila bo lučka hitrega za-mrzovanja. Zamrzovalnik začne delovati.

Izklop1. Za izklop naprave obrnite regulator tem-

perature v položaj "O" in zvok je slišen ledve sekundi.

2. Opozorilna lučka ugasne.

Regulacija temperatureTemperaturo v napravi nadzoruje regulatortemperature na dnu omare.Napravo upravljajte na naslednji način:• za dosego najšibkejše ohlajenosti obrnite

regulator temperature proti nižji nastavitvi.• za dosego najmočnejše ohlajenosti obrnite

regulator temperature proti višji nastavitvi.

Običajno je najprimernejša srednja na-stavitev.

35www.zanussi.com

Page 36: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Vendar pa je treba točno nastavitev izbrati obupoštevanju, da je temperatura v napravi od-visna od:• temperature v prostoru,• pogostosti odpiranja vrat,• količine shranjenih živil,• prostora, kjer se naprava nahaja.

Funkcija hitrega zamrzovanjaFunkcijo hitrega zamrzovanja lahko vklopite spritiskom stikala hitrega zamrzovanja.Zasveti lučka hitrega zamrzovanja.Funkcijo lahko s pritiskom stikala hitrega za-mrzovanja kadarkoli izklopite.Lučka hitrega zamrzovanja ugasne.

Opozorilo previsoke temperatureČe se temperatura v zamrzovalniku dvignedo stopnje, ko ni več zagotovljeno varno

shranjevanje zamrznjenih živil (na primer za-radi izpada električne napetosti), bo začelautripati opozorilna lučka, oglasil pa se bo tudizvočni signal.1. S pritiskom stikala hitrega zamrzovanja

izklopite opozorilni zvok.Zasveti lučka hitrega zamrzovanja.Opozorilna lučka utripa, dokler ni ponov-no dosežena želena temperatura.

2. Stikalo hitrega zamrzovanja lahko izklopi-te takoj, ko ugasne opozorilna lučka.Lučka hitrega zamrzovanja ugasne.

Ko prvič vklopite zamrzovalnik, opozoril-na lučka utripa, dokler se temperatura ne

spusti do ravni, ki je primerna za shranjeva-nje zamrznjenih živil.

Prva uporaba

Čiščenje notranjostiPred prvo uporabo hladilnika očistite notra-njost in vso notranjo opremo. Za čiščenjeuporabite mlačno vodo z nevtralnim milom,da odstranite tipičen vonj po novem izdelku.Hladilnik nato obrišite do suhega.

Pomembno! Ne uporabljajte detergentov aligrobih praškov, ker lahko poškodujete pre-maz.

Vsakodnevna uporaba

Zamrzovanje svežih živilZamrzovalnik je primeren za zamrzovanjesvežih živil in dolgotrajno shranjevanje za-mrznjenih in globoko zamrznjenih živil.Za zamrzovanje svežih živil vklopite funkcijoFast Freeze vsaj 24 ur prej, preden boste ži-vila, ki jih želite zamrzniti, dali v predal zamrz-ovalnika.Živila, ki jih želite zamrzniti, vstavite v dvazgornja predala.Največja količina živil, ki jih lahko zamrznetev 24 urah, je določena na napisni ploščici,to je na nalepki v notranjosti hladilnika.Postopek zamrzovanja traja 24 ur: med temčasom ne dodajajte drugih živil za zamrzni-tev.

Po 24 urah, ko se postopek zamrzovanja za-ključi, ponovno nastavite želeno temperaturo(glejte "Regulacija temperature").

Shranjevanje zamrznjene hraneOb prvem vklopu ali po daljšem obdobju neu-porabe naj zamrzovalnik vsaj dve uri delujepri najvišji nastavitvi, preden vanj položite ži-vila.

Pomembno! V primeru nenamernegaodtajanja, npr. da je izpad električnega tokadaljši od vrednosti, navedene v razpredelnicitehničnih podatkov pod »Čas naraščanjatemperature«, morate odtajana živila porabitihitro ali takoj skuhati in ponovno zamrzniti.

36

www.zanussi.com

Page 37: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

OdmrzovanjeGloboko zamrznjena ali zamrznjena živilalahko pred uporabo odmrznete na sobni tem-peraturi.

Majhne kose lahko začnete pripravljati še za-mrznjene, neposredno iz zamrzovalnika: Vtem primeru bo priprava hrane trajale dlje.

Koristni namigi in nasveti

Nasveti za zamrzovanjeNekaj pomembnih nasvetov za čim boljši po-stopek zamrzovanja:• največja količina živil, ki jih lahko zamrzne-

te v času 24 ur je prikazana na napisni plo-ščici;

• postopek zamrzovanja traja 24 ur; med temčasom ne dodajajte drugih živil za zamrzni-tev;

• zamrznete lahko samo visoko kakovostna,sveža in temeljito očiščena živila;

• živila razdelite v manjše zavoje, da hitrejein popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahkoodtajate samo količino, ki jo potrebujete;

• živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavi-te v polivinilaste vrečke, da zagotovite ne-produšnost;

• preprečite, da bi se sveža, nezamrznjenaživila dotikala zamrznjenih živil, ker bi selahko pri tem povišala temperatura sled-njih;

• pusta živila se shranjujejo bolje in daljši časkot mastna živila; sol skrajša čas shranje-vanja živil;

• če ledene kocke zaužijete takoj po jemanjuiz zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;

• priporočamo, da na posamezne pakete na-pišete datum, da zagotovite pregled nadčasom shranjevanja.

Nasveti za shranjevanje zamrznjenihživilZa najboljšo učinkovitost naprave morate na-rediti naslednje:• prepričajte se, da je imel prodajalec zamrz-

njena živila primerno shranjena,• poskrbite, da bodo zamrznjena živila iz tr-

govine v zamrzovalnik prenesena v najkraj-šem možnem času,

• vrat ne odpirajte pogosto in jih ne puščajteodprtih dlje, kot je potrebno,

• odtajana živila hitro izgubijo kakovost in jihne smete ponovno zamrzniti,

• ne prekoračite obdobja zamrzovanja, ki ganavede proizvajalec živil.

Vzdrževanje in čiščenje

Previdnost! Pred vzdrževalnimi deliizklopite hladilnik iz omrežne napetosti.

Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilnienoti; vzdrževalna dela in ponovno pol-

njenje lahko izvajajo samo pooblaščeni tehni-ki.

Redno čiščenjeNapravo morate redno čistiti:• notranjost in dodatke očistite s toplo vodo

in sodo bikarbono (5 ml v 0,5 litra vode),• redno preverjajte tesnila vrat in jih brišite,

da bodo čista in brez oblog,

• splaknite in posušite.

Pomembno! Cevi in/ali kablov v omari nesmete vleči, premikati ali jih poškodovati.Za čiščenje notranjosti nikoli ne uporabljajtečistilnih sredstev, abrazivnih praškov, močnoodišavljenih čistil ali voskov za loščenje, kerto lahko poškoduje površino in pusti močnevonjave.

Enkrat letno odstranite prezračevalno rešetkona dnu naprave in s sesalnikom očistite zrač-ne kanale. Na ta način boste izboljšali delo-

37www.zanussi.com

Page 38: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

vanje naprave in prihranili porabo električneenergije.

Previdnost! Pazite, da ne poškodujetehladilnega sistem.

Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskihpovršin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/poškodujejo plastične dele hladilnika. Zaraditega priporočamo, da zunanje dele hladilnikačistite samo s toplo vodo z dodano majhnokoličino sredstva za pomivanje.Hladilnik po čiščenju ponovno priključite naomrežno napetost.

Odtajevanje zamrzovalnikaNa policah zamrzovalnika in okoli zgornjegapredala se vedno nabere določena količinaivja.Zamrzovalnik odtajajte, ko plast ivja dosežedebelino okoli 3-5 mm.Za odstranjevanje ivja upoštevajte naslednjanavodila:1. Regulator temperature obrnite na nasta-

vitev "0" in izključite vtič iz omrežne vtič-nice.

2. Odstranite shranjena živila, ovijte jih vveč plasti časopisnega papirja in jih po-stavite na hladno mesto.

3. Vrata pustite odprta.4. Odstranite tri velike predale.5. Ko je odtajevanje končano, odstranite vo-

do, ki se je nabrala v majhnem spodnjempredalu, in temeljito osušite notranjost.

Vtič vtaknite v omrežno vtičnico in krmilnigumb termostata obrnite na srednjo nastavi-tev. Naprava naj najprej vsaj dve uri deluje vnačinu hitrega zamrzovanja, nato pa prej od-stranjena živila zložite nazaj v predale.

Čiščenje zračnih kanalov

1. Odstranite po-krov podnožja(1) in nato pre-zračevalno re-šetko (2);

2. Očistite prezra-čevalno rešetkoin filter. ( Glejte»Čiščenje pre-zračevalnega fil-tra«. )

3. Potegnite venzračni deflektor(3).

4. Očistite spodnjidel naprave ssesalnikom.

3 2 1

Čiščenje prezračevalnega filtraNaprava ima vgrajen filter za dovod zraka (1)in kanal za odvod zraka (2) na prezračevalnirešetki.

Filter lahko odstrani-te, da ga operete.1. S prsti stisnite

jezička (a) in (b).2. Filter potegnite

navzdol.3. Filter potegnite

ven.Filter namestite vobratnem vrstnemredu.

2

1

a b

Časi nedelovanjaČe naprave dalj časa ne boste uporabljali, iz-vedite naslednje ukrepe:1. napravo izključite iz električnega omrežja2. odstranite vsa živila3. odtajajte in očistite napravo ter vso opre-

mo4. vrata naprave pustite priprta, da prepreči-

te nastanek neprijetnih vonjav.

38

www.zanussi.com

Page 39: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Pomembno! Če ostane naprava vključena,naj v primeru izpada električne napetostinekdo občasno preveri stanje živil.

Kaj storite v primeru…

Opozorilo! Pred odpravljanjem težavizključite vtič iz omrežne vtičnice.

Odpravljanje težav, ki jih ne obsega tapriročnik, lahko izvaja le izučen električar aliusposobljena oseba.

Pomembno! Običajno uporabo spremljajodoločeni zvoki (kompresor, kroženjehladilnega sredstva).

Težava Možen vzrok RešitevNaprava ne deluje. Kon-trolna lučka ne utripa.

Naprava je izklopljena. Vklopite napravo.

Vtič ni pravilno vključen v om-režno vtičnico.

Vtič pravilno vključite v omrež-no vtičnico.

Naprava nima napajanja. Vomrežni vtičnici ni napetosti.

V omrežno vtičnico vključitedrugo električno napravo.Obrnite se na usposobljenegaelektričarja.

Kontrolna lučka utripa. Naprava ne deluje pravilno. Obrnite se na usposobljenegaelektričarja.

Opozorilna lučka utripa. Temperatura v zamrzovalnikuje previsoka.

Glejte »Opozorilo previsoketemperature«

Oglasi se zvočni signal Temperatura v zamrzovalnikuje previsoka.

Glejte »Opozorilo previsoketemperature«

Kompresor deluje ne-prekinjeno.

Temperatura ni pravilno na-stavljena.

Nastavite višjo temperaturo.

Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. Vrata so bila prepogosto odpr-

ta.Vrat ne puščajte odprtih dlje,kot je potrebno.

Temperatura živila je previso-ka.

Živilo naj se pred hrambo ohla-di na sobno temperaturo.

Temperatura v prostoru jeprevisoka.

Znižajte temperaturo v prosto-ru.

Vklopljena je funkcija hitregazamrzovanja.

Glejte »Funkcija hitrega zamrz-ovanja«.

Temperatura v zamrz-ovalniku je prenizka.

Regulator temperature ni pra-vilno nastavljen.

Nastavite višjo temperaturo.

Vklopljena je funkcija hitregazamrzovanja.

Glejte »Funkcija hitrega zamrz-ovanja«.

39www.zanussi.com

Page 40: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Težava Možen vzrok RešitevTemperatura v zamrz-ovalniku je previsoka.

Regulator temperature ni pra-vilno nastavljen.

Nastavite nižjo temperaturo.

Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. Temperatura živila je previso-

ka.Živilo naj se pred hrambo ohla-di na sobno temperaturo.

Hkrati je shranjenih veliko ži-vil.

Hkrati imejte shranjenih manjživil.

Živila so zložena preblizu sku-paj.

Živila shranjujte tako, da jeomogočeno kroženje hladnegazraka.

Nabralo se je preveč iv-ja.

Živila niso pravilno zaščitena. Pravilno zaščitite živila.

Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. Regulator temperature ni pra-

vilno nastavljen.Nastavite višjo temperaturo.

Zapiranje vrat1. Očistite tesnilo v vratih.2. Po potrebi nastavite vrata. Glejte »Name-

stitev«.

3. Po potrebi zamenjajte poškodovana tes-nila vrat. Obrnite se na servisni center.

Tehnični podatki

Dimenzija Višina 815 mm Širina 560 mm Globina 550 mmČas naraščanja temperature 18 hNapetost 230-240 VFrekvenca 50 Hz

Tehnični podatki se nahajajo na ploščici zatehnične navedbe na notranji levi strani na-prave in energijski nalepki.

Namestitev

Previdnost! Pred namestitvijo hladilnikanatančno preberite "varnostna navodila"

za vašo varnost in pravilno delovanjehladilnika.

40

www.zanussi.com

Page 41: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

PostavitevTo napravo lahko namestite v suhem, dobroprezračevanem prostoru (garaža ali klet),vendar pa je za optimalno delovanje najbolje,da jo namestite v prostoru s temperaturo, kiustreza klimatskemu razredu, navedenemuna ploščici za tehnične navedbe naprave:

Klimat-ski raz-

red

Temperatura okolja

SN +10 °C do + 32 °CN +16 °C do + 32 °CST +16 °C do + 38 °CT +16 °C do + 43 °C

Priključitev na električno napetostPred priključitvijo se prepričajte, da sta nape-tost in frekvenca na napisni ploščici enaki kotsta omrežna napetost in frekvenca na mestupriključitve.Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen jena napajalnem kablu nameščen varnostniomrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemlje-na, priključite hladilnik na ločeno ozemljitvenotočko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi.Posvetujte se z usposobljenim električarjem.Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost vprimeru neupoštevanja zgornjih varnostnihopozoril.Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimismernicami EGS.

Skrb za okolje

Simbol na izdelku ali njegovi embalažioznačuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnatikot z običajnimi gospodinjskimi odpadki,Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto zapredelavo električne in elektronske opreme.S pravilnim načinom odstranjevanja izdelkaboste pomagali prepreViti morebitne

negativne posledice in vplive na okolje inzdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primerunepravilnega odstranjevanja izdelka. Zapodrobnejše informacije o odstranjevanju inpredelavi izdelka se obrnite na pristojenmestni organ za odstranjevanje odpadkov,komunalno službo ali na trgovino, v kateri steizdelek kupili.

41www.zanussi.com

Page 42: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Índice de materias

Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45

Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridad

Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento co-rrecto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por pri-mera vez lea atentamente este manual del usuario, inclui-dos los consejos y advertencias. Para evitar errores y ac-cidentes, es importante que todas las personas que utili-cen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcio-namiento y de las características de seguridad. Conserveestas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al apa-rato en caso de su desplazamiento o venta para que quie-nes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siem-pre de la información adecuada sobre el uso y la seguri-dad.Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas deseguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fa-bricante no se hace responsable de daños provocados poromisiones.

Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo

usen personas (incluidos niños) con discapacidad físi-ca, sensorial o mental, o con experiencia y conoci-miento insuficientes, a menos que una persona res-ponsable de su seguridad les supervise o instruya enel uso del electrodoméstico.No permita que los niños jueguen con el electrodo-méstico.

• Mantenga los materiales de embalaje alejados de losniños. Existe riesgo de asfixia.

• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de latoma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparatocomo pueda) y retire la puerta para impedir que los ni-ños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o que-dar atrapados en su interior.

• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta mag-néticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierrede muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutili-zar el cierre de muelle antes de desechar el aparato an-

tiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mor-tal para niños.

Instrucciones generales de seguridad

Advertencia

Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de venti-lación del alojamiento del aparato o de la estructura em-potrada• El aparato está diseñado para conservar los alimentos

y bebidas de una vivienda normal, como se explica eneste folleto de instrucciones.

• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificialespara acelerar el proceso de descongelación.

• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinaspara hacer helados) dentro de los aparatos de refrige-ración, a menos que el fabricante haya autorizado suutilización para estos fines.

• No dañe el circuito del refrigerante.• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobu-

tano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto ni-vel de compatibilidad medioambiental, aunque es in-flamable.Durante el transporte y la instalación del aparato, cer-ciórese de no provocar daños en el circuito de refrige-ración.Si el circuito de refrigeración se daña:– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cual-

quier fuente de encendido– ventile bien la habitación en la que se encuentra el

aparato• Es peligroso alterar las especificaciones o modificar

este producto en modo alguno. Cualquier daño en elcable de alimentación puede provocar un cortocircuito,un incendio o una descarga eléctrica.

42

www.zanussi.com

Page 43: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Advertencia Los componentes eléctricos (cable dealimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos

un técnico autorizado o personal de reparaciones profe-sional a fin de evitar riesgos.

1. El cable de alimentación no se debe prolongar.2. Compruebe que la parte posterior del aparato no

aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastadoo dañado puede recalentarse y provocar un in-cendio.

3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe delaparato.

4. No tire del cable de alimentación.5. Si la toma de red está floja, no introduzca el en-

chufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o in-cendio.

6. No utilice el aparato sin la tapa de la bombilla (siestá provisto de ella) de iluminación interior.

• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones du-rante su desplazamiento.

• No retire ni toque elementos del compartimento conge-lador con las manos húmedas o mojadas, ya que po-dría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por conge-lación.

• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz so-lar directa.

• Las bombillas que se utilizan en este aparato (si estáprovisto de ellas) son especiales, y se han selecciona-do exclusivamente para uso en aparatos domésticos.No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.

Uso diario• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plás-

ticas del aparato.• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya

que podrían estallar.• No coloque alimentos directamente contra la salida de

aire de la pared posterior. (Si el aparato es No Frost, esdecir, no acumula escarcha.)

• Los alimentos que se descongelen no deben volver acongelarse.

• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren yaenvasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.

• Se deben seguir estrictamente las recomendacionesdel fabricante del aparato sobre el almacenamiento.Consulte las instrucciones correspondientes.

• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el con-gelador, ya que se genera presión en el recipiente, quepodría estallar y dañar el aparato.

• Si se consumen polos helados retirados directamentedel aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas porel hielo.

Cuidado y limpieza• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el

aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.• No limpie el aparato con objetos metálicos.• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del

aparato. Utilice un raspador plástico.

Instalación

Importante Para realizar la conexión eléctrica, sigaatentamente las instrucciones de los párrafoscorrespondientes.

• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños.No conecte el aparato si está dañado. Informe de losposibles daños de inmediato a la tienda donde lo ad-quirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.

• Es recomendable esperar al menos dos horas antes deconectar el aparato, para permitir que el aceite regreseal compresor.

• El aparato debe contar con circulación de aire adecua-da alrededor, ya que de lo contrario se produce reca-lentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente,siga las instrucciones correspondientes a la instala-ción.

• Siempre que sea posible, la parte posterior del produc-to debe estar contra una pared, para evitar que se to-quen las partes calientes (compresor, condensador) yse produzcan quemaduras.

• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni dehornillas de cocina.

• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe des-pués de instalar el electrodoméstico.

• Realice la conexión sólo a un suministro de agua pota-ble (si está prevista una conexión de agua).

Servicio técnico• Un electricista homologado deberá realizar las tareas

que se requieran para ejecutar el servicio o manteni-miento de este electrodoméstico.

43www.zanussi.com

Page 44: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas uncentro de servicio técnico autorizado y sólo se debenutilizar recambios originales.

Protección del medio ambiente

Este aparato no contiene gases perjudiciales para lacapa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en

los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar

junto con los residuos urbanos. La espuma aislante con-tiene gases inflamables: el aparato se debe desechar deacuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar alas autoridades locales. No dañe la unidad de refrigera-ción, en especial la parte trasera, cerca del intercambiadorde calor. Los materiales de este aparato marcados con elsímbolo son reciclables.

Panel de mandos

1 2 3 4 5

1 Piloto de control

2 Termostato

3 Luz de congelación rápida

4 Interruptor de congelación rápidaInterruptor de restablecimiento de la señal acústica

5 Luz de alarma

Encendido1. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.2. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a

un ajuste intermedio.3. La luz del piloto se enciende y el aparato emite una

señal acústica durante 2 segundos para indicar queestá conectado.

4. Parpadea la luz de alarma y comienza a sonar la se-ñal de alarma para indicar que la temperatura interiordel aparato es demasiado alta.

5. Pulse el interruptor de congelación rápida para apa-gar la señal de alarma.

6. Vuelva a pulsar el interruptor de congelación rápidapara encender la luz correspondiente. El congeladorse pone en marcha de inmediato.

Apagado1. Para apagar el aparato, gire el regulador de tempera-

tura hasta la posición "O"; la señal acústica se emiti-rá durante 2 segundos.

2. El indicador se apaga.

Regulación de la temperaturaLa temperatura interior del aparato se controla mediante elregulador de temperatura situado en la parte inferior delarmario.Para utilizar el aparato, siga estas instrucciones:• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más ba-

jos para obtener el frío mínimo.• Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más al-

tos para obtener el frío máximo.

Lo más conveniente es ajustar la temperatura enuna posición intermedia.

Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo encuenta que la temperatura interior del aparato depende de:• la temperatura ambiente• la frecuencia con que se abre la puerta• la cantidad de alimentos guardados• la ubicación del aparato.

Función de congelación rápidaLa función se puede activar pulsando el interruptor decongelación rápida.Se enciende la luz del piloto correspondiente.La función se puede desactivar en cualquier momento conel interruptor de congelación rápida.Se apaga la luz del piloto.

44

www.zanussi.com

Page 45: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Alarma por exceso de temperaturaCuando la temperatura en el interior del congelador es tanalta que no se puede garantizar el almacenamiento segurode los alimentos congelados, suena una señal acústica dealarma.1. Para apagar la señal de alarma pulse el interruptor

de congelación rápida.Se enciende la luz del piloto correspondiente.La luz de la alarma seguirá parpadeando hasta que elaparato recupere la temperatura necesaria.

2. Vuelva a pulsar el interruptor de congelación rápidacuando la luz de alarma se apague.Se apaga la luz del piloto de congelación rápida.

Cuando se enciende el congelador por primera vez,la luz de alarma parpadea hasta que la temperatura

desciende a un nivel seguro para guardar los alimentoscongelados.

Primer uso

Limpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes internas conagua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característi-co olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.

Importante No utilice detergentes ni polvos abrasivos, yaque podrían dañar el acabado

Uso diario

Congelación de alimentos frescosEl compartimento congelador está ideado para la congela-ción de alimentos frescos y para la conservación a largoplazo de alimentos congelados y ultracongelados.Para congelar alimentos frescos, active la función FastFreeze al menos 24 horas antes de introducir los alimen-tos en el compartimento congelador.Coloque los alimentos frescos que vaya a congelar en losdos compartimentos superiores.La cantidad máxima de alimentos que puede congelarseen 24 horas se indica en la placa de datos técnicos, unaetiqueta situada en el interior del aparato.El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese pe-riodo no deben añadirse otros alimentos para congela-ción.Al cabo de 24 horas, cuando haya finalizado el proceso decongelación, vuelva a ajustar la temperatura adecuada(consulte "Regulación de la temperatura").

Almacenamiento de alimentos congeladosAl poner en marcha el aparato por primera vez o despuésde un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante

2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productosen el compartimento.

Importante En caso de producirse una descongelaciónaccidental, por ejemplo, por un corte del suministroeléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que elvalor indicado en la tabla de características técnicas bajo"tiempo de elevación", los alimentos descongeladosdeben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediatoy volverlos a congelar (después de que se hayanenfriado).

DescongelaciónAntes de utilizar los alimentos ultracongelados y congela-dos puede descongelarlos a temperatura ambiente.Las piezas pequeñas se pueden cocinar directamente sinnecesidad de descongelarlas: en tal caso deberá prolon-garse el tiempo de cocción.

Consejos útiles

Consejos sobre la congelaciónEstos consejos son importantes para poder aprovechar almáximo el proceso de congelación:

• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarseen 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;

45www.zanussi.com

Page 46: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

• el proceso de congelación requiere 24 horas. Duranteese periodo no deben añadirse otros alimentos paracongelación;

• congele sólo productos alimenticios de máxima cali-dad, frescos y perfectamente limpios;

• prepare los alimentos en porciones pequeñas para quese congelen de manera rápida y total, así como parapoder descongelar posteriormente sólo las cantidadesnecesarias;

• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polieti-leno y compruebe que los envoltorios quedan herméti-camente cerrados;

• no permita que alimentos frescos y sin congelar entrenen contacto con alimentos ya congelados, para evitar elaumento de temperatura de los segundos;

• los alimentos magros se congelan mejor que los gra-sos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de losalimentos;

• el hielo, si se consume inmediatamente después de re-tirarlo del compartimento congelador, puede provocarquemaduras por congelación en la piel;

• es recomendable etiquetar cada paquete con la fechade congelación para controlar el tiempo que permane-cen almacenados.

Consejos para el almacenamiento de alimentoscongeladosPara obtener el máximo rendimiento de este aparato, de-berá:• comprobar que el comerciante ha mantenido los pro-

ductos congelados correctamente almacenados;• procurar que los alimentos congelados pasen de la

tienda al congelador en el menor tiempo posible;• evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta

más del tiempo estrictamente necesario;• los alimentos descongelados se deterioran con rapidez

y no pueden congelarse de nuevo;• no supere el tiempo de almacenamiento indicado por

el fabricante de los alimentos.

Mantenimiento y limpieza

Precaución Antes de realizar tareas demantenimiento, desenchufe el aparato.

Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad derefrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recar-

ga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autori-zados.

Limpieza periódicaEl equipo debe limpiarse de manera habitual:• limpie el interior y los accesorios con agua templada y

bicarbonato de sodio (5 ml en 0,5 litros de agua)• revise periódicamente las juntas de la puerta y límpie-

las para mantenerlas limpias y sin restos• aclare y seque a fondo.

Importante No mueva, dañe ni tire de los conductos ocables del interior del armario.No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos delimpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, yaque dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.

Una vez al año extraiga la rejilla de ventilación de la basedel aparato y limpie los conductos de aire con una aspira-

dora. Esta operación mejorará el rendimiento del aparato yreducirá el consumo eléctrico.

Precaución Tenga cuidado para no dañar el sistemade refrigeración.

Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocinacontienen químicos que pueden atacar o dañar los plásti-cos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exte-rior del aparato se limpie sólo con agua templada a la quese añadirá un poco de líquido lavavajillas.Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a latoma de red.

Descongelación del congeladorSiempre se forma un poco de escarcha en los estantes delcongelador y en torno al compartimento superior.Descongele el congelador sólo cuando la capa de escar-cha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm.Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:1. Gire el regulador de temperatura hasta la posición

"0" y desenchufe el aparato de la toma de corriente.2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en va-

rias hojas de papel periódico y colóquelos en un si-tio fresco.

46

www.zanussi.com

Page 47: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

3. Deje la puerta abierta.4. Retire los tres cestos grandes.5. Al terminar la descongelación, retire el agua acumu-

lada en el cajetín del fondo y seque bien el interiordel aparato.

Vuelva a enchufar el aparato y gire el control del termosta-to hasta un ajuste intermedio. Ponga el aparato en marchacon la función de congelación rápida activada; al cabo dedos horas como mínimo, vuelva a colocar en su lugar losalimentos que ha retirado previamente.

Limpieza de los canales de aire

1. Retire el zócalo (1) y,a continuación, la re-jilla de ventilación(2);

2. Limpie la rejilla deventilación y el filtro.(Consulte la sección"Limpieza del filtrode ventilación". )

3. Tire del deflector deaire (3).

4. Limpie la parte infe-rior del aparato conuna aspiradora.

3 2 1

Limpieza del filtro de ventilaciónEl aparato dispone de un filtro de entrada de aire (1) y unconducto de salida (2) en la rejilla de ventilación.

El filtro se puede extraerpara su lavado.1. Presione las lengüe-

tas (a) y (b) con losdedos.

2. Baje el filtro.3. Extraiga el filtro.Para sustituir el filtro, in-vierta el orden de los pa-sos.

2

1

a b

Periodos sin funcionamientoSi no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolonga-do, tome las siguientes precauciones:1. desconecte el aparato de la red eléctrica2. extraiga todos los alimentos3. descongele y limpie el aparato y todos sus acceso-

rios4. deje las puertas entreabiertas para evitar la forma-

ción de olores desagradables.

Importante Si lo va a mantener en marcha, solicite aalguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitarque los alimentos se echen a perder en caso de un cortede energía.

Qué hacer si…

Advertencia Antes de solucionar problemas,desenchufe el aparato.

Las reparaciones que no se expliquen en el presentemanual deben dejarse en manos de un electricista oprofesional cualificado y homologado.

Importante Se oyen sonidos durante el funcionamientonormal (compresor, circulación de refrigerante).

Problema Causa probable Solución

El aparato no funciona. La luz delpiloto no parpadea.

El aparato está apagado. Encienda el aparato.

El aparato no está bien enchufado a latoma de corriente.

Enchufe el aparato correctamente a latoma de corriente.

47www.zanussi.com

Page 48: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Problema Causa probable Solución

El aparato no recibe corriente. No haytensión en la toma de corriente.

Enchufe otro aparato eléctrico a la tomade corriente.Llame a un electricista cualificado.

La luz del piloto parpadea. El aparato no está funcionando correc-tamente.

Llame a un electricista cualificado.

La luz de alarma parpadea. La temperatura del congelador es de-masiado alta.

Consulte la sección "Alarma de tempe-ratura excesiva".

La señal acústica suena La temperatura del congelador es de-masiado alta.

Consulte la sección "Alarma de tempe-ratura excesiva".

El compresor funciona de formacontinuada.

La temperatura no se ha ajustado co-rrectamente.

Seleccione una temperatura más alta.

La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer-ta".

La puerta se ha abierto con excesivafrecuencia.

No mantenga la puerta abierta mástiempo del necesario.

La temperatura de los productos esdemasiado alta.

Deje que la temperatura de los alimen-tos descienda a la temperatura ambienteantes de guardarlos.

La temperatura ambiente es demasia-do alta.

Reduzca la temperatura ambiente.

La función de congelación rápida estáactivada.

Consulte la sección "Función de conge-lación rápida".

La temperatura del congelador esdemasiado baja.

El regulador de temperatura no se haajustado correctamente.

Seleccione una temperatura más alta.

La función de congelación rápida estáactivada.

Consulte la sección "Función de conge-lación rápida".

La temperatura del congelador esdemasiado alta.

El regulador de temperatura no se haajustado correctamente.

Seleccione una temperatura más baja.

La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer-ta".

La temperatura de los productos esdemasiado alta.

Deje que la temperatura de los alimen-tos descienda a la temperatura ambienteantes de guardarlos.

Se han guardado muchos productos almismo tiempo.

Guarde menos productos al mismotiempo.

Los alimentos están demasiado jun-tos.

Guarde los productos de forma que elaire frío pueda circular.

Hay demasiado hielo. Los alimentos no están envueltos co-rrectamente.

Envuelva los alimentos correctamente.

48

www.zanussi.com

Page 49: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

Problema Causa probable Solución

La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer-ta".

El regulador de temperatura no se haajustado correctamente.

Seleccione una temperatura más alta.

Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instala-

ción".

3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Pón-gase en contacto con el servicio técnico.

Datos técnicos

Medidas

Altura 815 mm

Anchura 560 mm

Profundidad 550 mm

Tiempo de estabilización 18 h

Tensión 230-240 V

Frecuencia 50 Hz

La información técnica se encuentra en la placa de carac-terísticas, situada en el lado interior izquierdo del aparato,y en la etiqueta de consumo energético.

Instalación

Precaución Lea atentamente la "Información sobreseguridad" para garantizar su propia seguridad y el

correcto funcionamiento del electrodoméstico antes deinstalar el electrodoméstico.

ColocaciónEste aparato también se puede instalar en un lugar seco ybien ventilado (garaje o sótano), aunque para un funcio-namiento óptimo se recomienda instalar el aparato en unpunto en el que la temperatura ambiente se correspondacon la clase climática indicada en la placa de datos técni-cos del aparato:

Clase cli-mática

Temperatura ambiente

SN +10 °C a + 32 °C

N +16 °C a + 32 °C

ST +16 °C a + 38 °C

T +16 °C a + 43 °C

Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje yla frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicosse corresponden con el suministro de la vivienda.El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del ca-ble de alimentación se suministra con un contacto para talfin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a

49www.zanussi.com

Page 50: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conformecon la normativa, después de consultar a un electricistaprofesional.

El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se tomanlas precauciones antes indicadas.Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.

Aspectos medioambientales

El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje,indica que este producto no se puede tratar como unresiduo normal del hogar. Se deberá entregar, sin costepara el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de lacompra de un nuevo producto similar al que se deshecha,bien a un punto municipal de recolección selectiva deequipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al

asegurarse de que este producto se desechacorrectamente, usted ayudará a evitar posiblesconsecuencias negativas para el medio ambiente y lasalud pública, lo cual podría ocurrir si este producto nose gestionara de forma adecuada. Para obtenerinformación más detallada sobre el reciclaje de esteproducto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de suMunicipio, ó con la tienda donde lo compró.

50

www.zanussi.com

Page 51: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

51www.zanussi.com

Page 52: PL Instrukcja obsługi 2 Инструкция по 12 эксплуатации ......•W uk ładzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który

www.zanussi.com/shop

2116

2155

6-A-

4820

11