意大利共和国国庆节 Festa Nazionale della Repubblica...

29
意大利共和国国庆节 Festa Nazionale della Repubblica italiana

Transcript of 意大利共和国国庆节 Festa Nazionale della Repubblica...

意大利共和国国庆节 Festa Nazionale della Repubblica italiana

今年是意大利共和国国庆 70 周年纪念。这个日子之所以如此重要,是因为对意大利而言,

这一天代表着二战和法西斯独裁结束以后一个全新的开始。这一天对意大利历史、政治、文

化、经济和社会而言都是历史性的一天。 Quest’anno la Festa della Repubblica celebra il suo 70° anniversario. Questa data è di così grande importanza in quanto rappresentò un nuovo inizio per l’Italia, all’indomani della Fine della Seconda Guerra Mondiale e della dittatura fascista. Fu una data epocale nella storia italiana, nella politica, nella cultura, nell’economia e nella società.

共和国国庆节纪念的是 1946 年的 6 月 2 日,那天,意大利人集中在投票箱前,在共和国和

君主制之间做着选择,并选举了制宪议会的成员。6 月 11 日,计票后,共和国以约 200 万

张选票的优势宣布获胜。 La Festa della Repubblica commemora il 2 giugno 1946, quando gli italiani e le italiane furono chiamati alle urne per scegliere tra Repubblica e Monarchia e per eleggere i rappresentanti dell’Assemblea Costituente. L’11 giugno, dopo il conteggio dei voti, venne decretata la vittoria della Repubblica con uno scarto di circa due milioni di preferenze.

1948 年,宪法生效,共和国国庆节成立。自 1950 年起,正式的国庆节庆典包括在国家祭坛

的无名英雄墓前献上桂冠,在 Fori Imperiali 大街举行阅兵,以及向公众开放 Quirinale 宫(宫

内就是意大利共和国总统府)的花园。 Nel 1948, l’anno in cui entra in vigore la Costituzione, venne istituita la Festa della Repubblica. E’ a partire dal 1950 che venne ufficializzata la Festa con la deposizione di una corona di alloro al Milite Ignoto presso l’Altare della Patria, la parata militare di Via dei Fori Imperiali e l’apertura alla popolazione dei giardini del Palazzo del Quirinale (all’interno del quale ha sede la Presidenza della Repubblica Italiana).

聚集在投票箱前的意大利女公民

Le cittadine italiane chiamate alle urne

原装意大利@天猫 il Made in Italy @Tmall

如果说到意大利,你第一反应会是什么印象?

是一个充满历史、艺术和传统的国家?

Se pensate all’Italia, quali sono le prime immagini che vi vengono in mente?

Un Paese ricco di storia, arte e tradizioni?

一个充满壮美景色的国度?

Un territorio costellato da incantevoli paesaggi?

一个充满美食文化的国家?

Il Paese della buona tavola?

你们知道意大利是民用直升机全球产量第一的国家吗?

Lo sapevate che l’Italia è primo produttore di elicotteri civili?

同时也是邮轮全球产量第一的国家。

Primo produttore di navi da crociera?

其向中国出口的最大产业是机械业。

La prima voce di esportazione verso la Cina è la meccanica?

它也是在德国之后全球第二的制造业国家。

E’ il secondo Paese manifatturiero dopo la Germania?

今日的意大利在工业和科技业的发达,需要感谢古人的贡献:马可波罗,著名的旅行家,中

意关系的先驱;达芬奇和伽利略,意大利文艺复兴时期杰出的科学家;利玛窦,一同和中国

学者徐光启共同研究,促进了中意两国之间的科技交流。

Se l’Italia è oggi all’avanguardia in campo industriale e tecnologico, è grazie al genio di illustri

personaggi: Marco Polo, rinomato viaggiatore e pioniere delle relazioni tra l’Italia e la Cina,

Leonardo da Vinci e Galileo Galilei, eminenti scienziati del Rinascimento italiano (XIV-XVI secolo),

Matteo Ricci, fondamentale promotore, grazie all’amicizia con lo studioso Xu Guangqi,

dell’interscambio scientifico e tecnologico tra Italia e Cina.

一个古老的文化,塑造了意大利无疑的生活方式,在今天被世界各地承认和赞赏。意大利有

着多样的高质量产品,现在在中国市场上也在近几年享有越来越大的成功。

Una cultura millenaria, che ha plasmato l’inconfondibile lifestyle italiano, oggi riconosciuto e

apprezzato in tutto il mondo. L’Italia offre una ricchezza e una varietà di prodotti di alta qualità

che si affacciano ormai da tempo anche sul mercato cinese riscuotendo un crescente successo.

“Amazing Italy”系列活动是一个对意大利制造的推广例子,此活动由阿里巴巴主办,正值意大利共

和国国庆日的一周,将在天猫上于 5 月 30 日至 6 月 4 日举行。

Ne è un esempio la campagna promozionale “Amazing Italy” dedicata al Made Italy, lanciata da

Alibaba sul suo portale T-Mall per la settimana 30 maggio – 4 giugno, in occasione della Festa della

Repubblica Italiana.

威尼斯建筑双年展

Biennale di Architettura Venezia

120 年来,威尼斯双年展一直处在促进艺术新潮流的前列,根据能表现当代艺术特点的多学

科模式不断组织现代艺术展。1895 年,威尼斯双年展被誉为全世界最著名的文化机构之一。

Da 120 anni, la Biennale di Venezia si pone all'avanguardia nella promozione delle nuove tendenze

artistiche, organizzando manifestazioni sulle arti contemporanee secondo un modello

pluridisciplinare che ne caratterizza l'unicità. Nata nel 1895, è considerata una delle istituzioni

culturali più note e prestigiose al mondo.

双年展组织的展览和研究活动涉及其所有行业——艺术、建筑、电影、舞蹈、音乐、戏剧。

尤其是艺术双年展和建筑双年展,被誉为全球当代艺术展和建筑展中的首席教主。在 Lido

举办的国际电影节(全世界最古老的电影节,诞生于 1932 年)保持着国际级的重要地位。

La Biennale organizza in tutti i suoi Settori – Arte, Architettura, Cinema, Danza, Musica, Teatro –

attività di mostra e di ricerca. In particolare, alla Biennale Arte e alla Biennale Architettura è stata

riconosciuta la primazia mondiale tra le esposizioni d’arte contemporanea e architettura. La

Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica al Lido (la più antica al mondo, nata nel 1932)

mantiene una posizione di grande prestigio internazionale.

近期举行的活动包括 5 月 27 日举行的第 15 届建筑双年展上意大利馆(主题为《关怀-为了

共同的设计》)的开幕式。2016 建筑双年展于 5 月 28 日开幕,展期将持续至 11 月 27 日。

Tra i recenti eventi, il 27 maggio si è tenuta la cerimonia di apertura del Padiglione Italia alla XV

Biennale di Architettura, il cui tema è «Taking care. Progettare per il bene comune». La Biennale di

Architettura 2016, inaugurata il 28 maggio, rimarrà aperta al pubblico fino al 27 novembre.

意大利总理伦齐参观威尼斯建筑双年展

Il Presidente del Consiglio Renzi visita la Biennale

Italian events in SH, 6 – 12 June

Appuntamenti italiani a Shanghai

1

It’s Italy! It’s Culture!

18 May – 5 June The Open Couple

Tuesday-Friday 7:30 pm 开放夫妻 Saturday 2:00 pm & 7:30 pm Chinese version of the play by Dario Fo'

Sunday 2:00 pm 达里奥·福戏剧作品中文版大陆首演 Studio D6, Shanghai Dramatic Arts Centre 上海话剧艺术中心 D6空间,安福路288号 For info: Shanghai Dramatic Arts Center: 64730123/64734567

Italian events in SH, 6 – 12 June

Appuntamenti italiani a Shanghai

2

5 May Design When Everybody Design

10.30 am 设计,在人人设计的时代

Presentation of the book “Design When Everybody Design” by Professor Ezio

Manzini

Union Church, 107 Suzhou South Road (Yuan Ming Yuan Road)

外滩源联合教堂,上海黄埔区南苏州路 107 号

For info and RSVP: [email protected]

Italian events in SH, 6 – 12 June

Appuntamenti italiani a Shanghai

3

6 May Proiezione del film “Io sono l’Amore” 7.30 pm Cineforum organizzato dal Circolo PD di Shanghai

Gaoan Rd 101, by Zhaojiabang Rd, January Cafe

高安路 101 号,近赵嘉浜路

For info: [email protected]

Italian events in SH, 6 – 12 June

Appuntamenti italiani a Shanghai

4

7 May “Two Invisible Cities” 12.10 am Conferenza sul libro di Calvino “Le città invisibili”, intervengono Dr. Pamela

-1.30 pm Mansutti e Prof. Laurent Gutierrez

University of Michigan-Shanghai Jiao Tong University Joint Institute Auditorium, 800

Dong Chuan Road, Minhang District

闵行区东川路 800 号

It’s Italy! It’s Business!

3 June 2016 Staufen Trainings - Lean internal logistic 1(Chinese)

9am - 5pm 2016 诗道芬培训-内部精益物流 1

Italian events in SH, 6 – 12 June

Appuntamenti italiani a Shanghai

5

Shanghai For info: [email protected]

Ongoing Meet The Chamber

与商会见面

CICC Shanghai Office, 6-401, 4th floor, Block 6, Crea-Infinity, No. 600 North Shaanxi Road, Jing' an District, Shanghai

上海市静安区陕西北路 600 号源创创意园 6 号楼 401 室 For info: [email protected]

18 June Panda d'Oro Award 2016

7 pm 2016 年金熊猫颁奖典礼 Grand Hyatt (Jin Mao Tower - Pudong), Shanghai For info: [email protected]

It’s Italy! It’s Food!

Italian events in SH, 6 – 12 June

Appuntamenti italiani a Shanghai

6

1 – 30 June Bella Napoli - June promotion: A Taste of Seafood

11:30am-2:30pm 美丽那波利 - 6 月特别菜

5:30pm-11pm Bella Napoli Restaurant, Changle lu lane 946 nr4 (near Wulumuqi lu)

长乐路 946(近乌鲁木齐中路) Bella Napoli Restaurant , Nanhui lu nr73 (near Beijing Xi Lu)

南汇路 73 号(近北京西路) For info:[email protected]

Italian events in SH, 6 – 12 June

Appuntamenti italiani a Shanghai

7

4 June Tai dai Amis – A Tavola con I Friulani

5:30 – 10:30PM 跟朋友喝一杯吧 Anken Green - 668 Huai an Road, Roof Terrace (AREA: Jing'an )

淮安路 668 号, 近海防路. (静安) For info: 13601816575/ [email protected] or [email protected]

Italian events in SH, 6 – 12 June

Appuntamenti italiani a Shanghai

8

3-5 June Italian Wine & Food Festival Shanghai Intercontinental Puxi

3&10 June MYLK Restaurant - Eat and drink like an Italian For info: Daxue Road 021 6510 9285, Jingan Kerry Centre: 021 5235 0155, Azia Centre: 021 6841 0897, Wuding Road: 021 6256 6500, Joycity: 021 6073 5011

4-5 June MYLK Restaurant - Special MYLK days! For info: Daxue Road 021 6510 9285, Jingan Kerry Centre: 021 5235 0155, Azia Centre: 021 6841 0897, Wuding Road: 021 6256 6500, Joycity: 021 6073 5011

Italian events in SH, 6 – 12 June

Appuntamenti italiani a Shanghai

9

5 June Italian National Day Sunday Brunch

11:30 – 2:30PM 意大利国庆日早午餐 The Westin Bund Center Shanghai, 88 Henan Central Road

南汇路 73 号(近北京西路) For info and reservation :021-60135048 or [email protected]

6 June MYLK Restaurant - Pizza Time! For info: Daxue Road 021 6510 9285, Jingan Kerry Centre: 021 5235 0155, Azia Centre: 021 6841 0897, Wuding Road: 021 6256 6500, Joycity: 021 6073 5011

7 June MYLK Restaurant - Italian main courses for you! For info: Daxue Road 021 6510 9285, Jingan Kerry Centre: 021 5235 0155, Azia Centre: 021 6841 0897, Wuding Road: 021 6256 6500, Joycity: 021 6073 5011

14 May – 31 July BBQ set menu

(weekends only) 周末家庭式烧烤套餐 BELLA VITA @ Florentia Village Italian luxury outlet, No.58 Zhuoyao Road, Zhuqiao

Town, Pudong New District, Shanghai, For info: Samuele Rossi tel.+86-18611027336 [email protected] website www.bellavitaconcept.com

16 May – 31 July Weekdays Business Set Menu

工作日商务套餐 BELLA VITA @ Florentia Village Italian luxury outlet, No.58 Zhuoyao Road, Zhuqiao

Town, Pudong New District, Shanghai, For info: Samuele Rossi tel.+86-18611027336 [email protected] website www.bellavitaconcept.com

Every Sunday DJ Sunday Brunch

Italian events in SH, 6 – 12 June

Appuntamenti italiani a Shanghai

10

12.00 – 14.00 pm Va bene Shanghai House 7, North Block, Xintiandi, Lane 181, Taicang Road

上海市太仓路 181 弄新天地广场北里 7 号楼 MP: (86) 182 0197 1470 Tel: (86 21) 6311 2211, E-mail: [email protected]

Every day Dine & Fly BELLA VITA @ Florentia Village Italian luxury outlet, No.58 Zhuoyao Road, Zhuqiao

Town, Pudong New District, Shanghai, For info: Samuele Rossi tel.+86-18611027336 [email protected] website www.bellavitaconcept.com

Italian events in SH, 6 – 12 June

Appuntamenti italiani a Shanghai

11

Every day Imported Wines Promotion

BELLA VITA @ Florentia Village Italian luxury outlet, No.58 Zhuoyao Road, Zhuqiao

Town, Pudong New District, Shanghai, BELLA VITA @ Florentia Village Italian luxury outlet, North side of Qianjin Road, Wuqing District, Tianjin

For info: Samuele Rossi tel.+86-18611027336 [email protected] website www.bellavitaconcept.com

Italian events in SH, 6 – 12 June

Appuntamenti italiani a Shanghai

12