Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

download Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

of 14

Transcript of Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

  • 8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

    1/14

    1

    UNA 13PInstallation Instructions 810518-00

    Air Trap for Compressed Air and Gas

  • 8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

    2/14

    2

    Capacity Chart

    Fig. 1

    Max. discharge capacity of cold condensatefrom compressed-air and gas lines.

    1

    1

    Differential pressure (assuming discharge to atmospheric pressure)

    C a p a c

    i t y o

    f c o

    l d c o n

    d e n s a

    t e

    1000

    800

    600500

    400

    300

    200

    100

    80

    60

    50

    40

    30

    2000

    1000

    800

    600

    500

    400

    300

    200

    100

    80

    600.1 0.2 0.4 0.6 1 2 3 4 5 6 8 10 16

    0.3 0.5 0.8

    1 2 3 4 6 8 10 20 30 40 60 80 100 200

    lb/h kg/h

    psi

    bar

  • 8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

    3/14

    3

    T O P

    Parts Drawings

    Fig. 2

    D EC

    FG

    H

    I

    J

    A

    B

  • 8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

    4/14

    4

    Maintenance

    Fig. 4

    Fig. 3

    A I

    I

  • 8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

    5/14

    5

    Flow direction arrow

    Body

    Cover

    Name plate

    3 / 8" BSP connection for fitting an air-balance pipe

    Gasket 17 x 23

    Float lifting lever

    HandleControl unit

    Body gasket 77 x 67 x 1

    Key

    B

    C

    D

    F

    G

    HI

    J

    A

    E

  • 8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

    6/14

    6

    Contents

    Safety note ...................................................................................................................... 7Danger ............................................................................................................................ 7

    Important Notes

    Page

    Explanatory Notes

    Scope of supply ..............................................................................................................8Description ......................................................................................................................8Function .......................................................................................................................... 8Technical data .................................................................................................................9

    UNA 13 Ph, UNA 13 Pv .................................................................................................10Air-balance pipe ............................................................................................................11

    Installation

    Maintenance

    Clean air trap ................................................................................................................ 11

    Spare Parts

    Spare parts list ..............................................................................................................12

  • 8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

    7/14

    7

    Important Notes

    Safety Note

    Use air trap UNA 13P only to drain condensate from compressed-air and other gaslines. The equipment may only be installed by qualified staff.

    Qualified staff are those persons who through adequate training in engineering, theuse and application of equipment in accordance with regulations concerning steamsystems, and first aid & accident prevention have achieved a recognised level ofcompetence appropriate to the istallation and commissioning of this device.

    Danger

    The air trap is under pressure when the system is operating.

    When loosening flanged connections or plugs fluid might escape.Danger of serious injuries caused by gasket and trap parts that getloose abruptly.Before carrying out any installation or maintenance work isolate anddepressurize the trap.

    The trap may be used in toxic fluids. This presents the danger of severepoisoning and acid burns. Wear protective clothing when carrying out anyinstallation or maintenance work.

    Sharp-edged internals might cut your hands. Wear protective gloves whenreplacing the control unit.

  • 8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

    8/14

    8

    Explanatory Notes

    Scope of Supply

    UNA 13 P

    1 Air trap type UNA 13 P1 Installation manual

    Description

    Air traps with ball float and rolling valve ball for compressed air and gases.

    The trap is used to drain condensate from compressed-air and gas lines. Body withbolted cover. After removal of the cover the control unit is easily accessible, and canbe exchanged without removing the trap from the line. The trap features as standarda manual purging device and a 3 / 8" BSP connection for fitting an air-balance pipe.

    h design for horizontal pipework

    v design for vertical pipework

    Function

    The UNA 13 P is a float-operated air trap. The rolling ball valve closing mechanismincorporated in the control unit is directly operated by the float releasing the cross-sectional area of the orifice as a function of the condensate level in the trap. The trapopens and closes independently of the temperature and pressure prevailing in thebody.

    Closing mechanism (orifice) for temperatures up to 40 C rolling ball valve made ofPerbunan N , up to 120 C made of steel.

    Simplex design: Closing mechanism with rolling ball valve of steelSimplex P design: Closing mechanism with rolling ball valve of Perbunan N .

    UNA 13 P is equipped with a manual purging device and a 3 / 8" connection for fitting anair-balance pipe. The max. admissible differential pressure is dependent on the cross-sectional flow area of the orifice and the density of the fluid to be discharged.

    The air trap UNA 13 P features as standard an orifice for a maximum differentialpressure of 16 barg at a density of the liquid of = 1000 kg/m. At a lower density themaximum differential pressure range is reduced. The capacity of the air trap isindicated in the chart on page 2. For air traps for other pressure ranges, pleaseconsult us.

    Perbunan N is a registered trademark of BAYER AG, Leverkusen.

  • 8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

    9/14

    9

    1) Physical and chemical properties comply with DIN grade. ASTM nearest equivalent grade isstated for guidance only.

    Technical Data

    Pressure/Temperature RatingUNA 13 P

    PMA (Max. allowable pressure) [barg] 116[psig] 230

    TMA (Max. temperature)

    with steel valve ball [C] 120

    with Perbunan valve ball [C] 140

    PMX (Max. differential pressure)

    with steel valve ball [barg] 116[psig] 230

    with Perbunan valve ball [barg] 116[psig] 230

    (inlet pressure minusoutlet pressure)

    MaterialsDIN

    Body andcover

    new designation old designation

    Ball float

    Seat

    Valve ball

    Bodygasket

    Other

    internals

    EN-GJL-250(EN-JL-1040)

    Cast iron GG 25(0.6025)

    Austenitic stainless steelX 6 CrNiMoTi 17122

    (1.4571)

    Stainless steelX 8 CrNiS 189 (1.4305)

    Stainless steelX 5 CrNi 1810 (1.4301)

    Graphite/CrNi

    Stainless steel

    ASTM 1)equivalent

    A 126 CL.B

    AISI 316 Ti

    AISI 303

    A 182 F 304

  • 8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

    10/14

    10

    1. Remove cover from body , Fig. 2 .2. Lever control unit off its support using a screwdriver, Fig. 3 .3. Turn body, so that arrow points in the desired flow direction.4. Position control unit on support and fix by two blows using a hammer and

    a punch, Fig. 4 .5. Clean seating surfaces of body and cover.6. Insert new gasket and reassemble body and cover. Tighten body screws in

    diagonally opposite pairs with a torque of 35 Nm . After commissioning retightenbody screws.

    Change Flow Direction

    1. Take care of correct position of installation. Name plate must always be on top.2. Take care of flow direction. The flow arrow is on the trap body. If necessary,

    change direction of flow.3. Consider space required for opening tap. When the trap is installed a space of

    130 mm is required for removing cover .4. Remove plastic plugs. They are only used as transit protection.5. Clean seating surfaces of both flanges.6. Install air trap.

    Flanged Trap

    A

    C

    D

    1. Take care of correct position of installation. Name plate must always be on top.2. Take care of flow direction. The flow arrow is on the trap body. If necessary,

    change direction of flow.3. Consider space required for opening trap. When the trap is installed a space of

    130 mm is required for removing cover .4. Remove plastic plugs. They are only used as transit protection.5. Clean threads of screwed sockets.6. Install air trap.

    Screwed-Socket Trap

    D

    A

    C

    C B

    I

    A

    I

    Allen key size 8, DIN 911LTorque spanner 20 120 Nm, DIN ISO 6789Screwdriver 5.5/125 mm, DIN 5265

    Punch 120/10 mm, DIN 7250Hammer 500 g, DIN 1041

    Tools

    Installation

    The air trap can depending on its body design be installed in horizontal or verticalpipelines with downward flow.

    UNA 13 P

  • 8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

    11/14

    11

    Installation continued

    For GESTRA air trap UNA 13 P we recommend the installation of an air-balancepipe to ensure the continuous condensate flow from the fluid line to the trap.The air-balance pipe also prevents the formation of water pockets.

    Air-Balance Pipe

    K

    K

    The GESTRA air trap UNA 13 P does not require any particular maintenance.It is, however, recommended to check and clean the trap at regular intervals if thecondensate is very oily.

    Maintenance

    1. Remove cover from body , Fig. 2 .2. Lever control unit off its support using a screwdriver, Fig. 3 .3. Remove old gasket .4. Clean body and internals.5. Clean seating surfaces of body and cover, insert new gasket .

    6. Position control unit on support, and fix by two blows using a hammer andpunch, Fig. 4 .

    7. Insert new gasket and reassemble body and cover. Tigthen body screws indiagonally opposite pairs with a torque of 35 Nm . After commissioning retightenbody screws.

    Clean Air Trap

    C B

    I

    J

    J

    I

    Allen key size 8, DIN 911LTorque spanner 20 120 Nm, DIN ISO 6789

    Screwdriver 5.5/125 mm, DIN 5265Punch 120/10 mm, DIN 7250Hammer 500 g, DIN 1041

    Tools

  • 8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

    12/14

    12

    Spare Parts

    Spare Part List

    Item DesignationControl unit Simplex

    Body gasket

    Orifice

    Control unit Simplex P

    Orifice 13

    Orifice 13

    Ref. no.

    560415

    560418

    560493

    I

    I

    J

  • 8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

    13/14

    13

  • 8/12/2019 Odwadniacz Plywakowy UNA 13 P [INS][en]

    14/14

    810518-00/300c 1999 GESTRA GmbH Bremen Printed in Germany

    GESTRA Gesellschaften GESTRA Companies Socits GESTRA Sociedades Gestra Societ GESTRAVertretungen weltweit Agencies all over the world Reprsentations dans le monde entier Representaciones en todo el mundo Agenzie in tutto il mondo

    GESTRA GmbH

    Postfach 10 54 60D-28054 BremenHemmstrae 130D-28215 BremenTel. +49 (0) 421 35 03-0Fax +49 (0) 421 35 03-393E-mail [email protected] www.gestra.de

    An Invensys company

    Polska

    GESTRA POLONIA Spolka zo.o.Ul. Schuberta 104PL-80-172 GdanskTel. (058) 306 10 02Fax (058) 306 10 03

    Portugal

    GESTRA PORTUGUESA VALVULAS LDA. Av. Dr. Antunes Guimares, 1159P-4100 PortoTel. (022) 6 19 8770Fax (022) 6 10 7575

    Italia

    ITALGESTRA S.r.l. Via Carducci 125l-20099 S.S. Giovanni (MI)Tel. (02) 2 6297-0Fax (02) 2629 74 60

    GESTRA ESPAOLA S.A.Luis Cabrera, 86-88E-28002 MadridTel. (091) 5 152032Fax (091) 4136 747; (091) 5152036

    Espaa

    GESTRA S.A.R.L.10 Avenue du Centaure, BP 8263F-95801 CERGY PONTOISETl. (01) 34.43.26.60Fax (01) 34.43.26.87

    France

    GESTRA Gesellschaften GESTRA Companies Socits GESTRA Sociedades Gestra Societ GESTRAVertretungen weltweit Agencies all over the world Reprsentations dans le monde entier Representaciones en todo el mundo Agenzie in tutto il mondo

    GESTRA GmbHPostfach 10 54 60D-28054 BremenMnchener Str. 77D-28215 BremenTel. +49 (0) 421 35 03- 0Fax +49 (0) 421 35 03- 393E-mail [email protected] www.gestra.deA Unit of Flowserve Corporation

    Polska

    GESTRA POLONIA Spolka zo.o.Ul. Schuberta 104, P. O. Box 71PL-80-172 GdanskTel. 0048 58/ 306 1002 oder 306 1010Fax 0048 58/ 306 1003 oder 306 3300E-mail: [email protected]

    Italia

    Italgestra S.r.l.Via Carducci 125l-20099 Sesto San Giovanni (MI)Tel. 00 39 02 / 241012.1

    Fax 00 39 02 / 24 10 12.460E-mail: [email protected]

    GESTRA ESPAOLA S.A.Luis Cabrera, 86-88E-28002 MadridTel. 003491 / 5 152032Fax 003491 / 4 136747; 5 152 036E-mail: [email protected]

    Espaa

    Flowserve Flow Control S.A.S.10 Avenue du Centaure, BP 8263F-95801 CERGY PONTOISE CEDEXTl. 0 03 31 / 34 43 26 60Fax 0 03 31 /344326 87E-mail: [email protected]

    France Portugal

    GESTRA PORTUGUESA VALVULAS LDA.Av. Dr. Antunes Guimares, 1159Porto 4100-082Tel. 00351 22 / 6 19 87 70Fax 00351 22 / 6 10 75 75E-mail: [email protected]