Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu...

44
Mobile Navigation TravelPilot 100 EE www.blaupunkt.com Instrukcja obsługi i montażu (wersja pełna)

Transcript of Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu...

Page 1: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Mobile NavigationTravelPilot 100 EE

www.blaupunkt.com

Instrukcja obsługi i montażu(wersja pełna)

TP100EE_lo_PL.indd 1TP100EE_lo_PL.indd 1 29.08.2008 15:21:28 Uhr29.08.2008 15:21:28 Uhr

Page 2: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

2

Widok urządzenia

Widok urządzenia

42 3

10

1

5

6

7

9

8

TP100EE_lo_PL.indd 2TP100EE_lo_PL.indd 2 29.08.2008 15:21:29 Uhr29.08.2008 15:21:29 Uhr

Page 3: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Widok urządzenia

3

1 Display (ekran dotykowy): prosta i intuicyjna obsługa przez dotknięcie przycisku dotykowego na wyświetlaczu.

2 VOL -: zmniejsza głośność

3 Włącznik/wyłącznik: Długie naciśnięcie (dłużej niż 3 sekundy): włącza wzgl. wyłącza urządzenie. Krótkie naciśnięcie: otwiera menu główne.

4 VOL +: zwiększa głośność

5 Gniazdo na kartę pamięci

6 Gniazdo zasilania prądem (Ładowarka sieciowa lub przewód ładowania podłączany do gniazda zapalniczki)

7 Osłona gniazda akumulatora

8 Czujnik światła dla automatycznego przełączania wyświetlacza z trybu dziennego na nocny (górna strona) jak i do sterowania jasnością wyświetlacza (automatycznie)

9 Port USB do przesyłania danych

: Port szeregowy (do przyszłych rozszerzeń)

TP100EE_lo_PL.indd 3TP100EE_lo_PL.indd 3 29.08.2008 15:21:30 Uhr29.08.2008 15:21:30 Uhr

Page 4: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

4

Spis treści

Widok urządzenia ................................2Wskazówki bezpieczeństwa .................7Wykorzystane symbole ostrzegawcze .......7Wykorzystanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ..................................7Bezpieczeństwo w ruchu drogowym .........7Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ..........7Wskazówki dotyczące korzystania z płyty CD/DVD ...............................................8Wskazówki na temat czyszczenia .............8Wskazówki na temat utylizacji .................8

Pierwsze uruchomienie ........................8Zakres dostawy .....................................8Folia ochronna ekranu ............................8Ładowanie akumulatora .........................8Włączanie urządzenia ............................9Ustawianie języka ..................................9Wybrać tryb prosty/tryb zaawansowany ...9

Montaż w samochodzie ........................9Montaż uchwytu z przyssawką .................9Montaż podstawy mocującej ................10Montaż urządzenia na podstawie mocującej ..........................................10Zdejmowanie urządzenia ......................10Zdejmowanie uchwytu z przyssawką ......10

Włączanie/wyłączanie .......................10Włączanie ..........................................10Wyłączanie .........................................10Reset .................................................10

Obsługa poszczególnych menu ...........11Tryb prosty/Tryb zaawansowany ............11

Przełączanie trybu ...........................11Menu główne ......................................11Menu nawigacji ...................................11

Menu zaawansowane Trasa* ...............11Menu zaawansowane Zarządzanie * .....11

Przyciski ............................................12Klawiatura ..........................................12Listy ..................................................12

Informacje na temat GPS ....................12Zasada działania GPS...........................12Wyświetlanie informacji GPS .................12

Dokonywanie ustawień podstawowych ..................................13Ustawianie strefy czasowej ...................13Aktywacja żądania kodu PIN ..................14

Ustawienie żądania kodu PIN .............14Blokowanie i odblokowywanie urządzenia ......................................14Zmiana kodu PIN ..............................14

Nawigacja .........................................15Rozpoczęcie nawigacji .........................15Wprowadzanie celu (Menu wyszukiwania)...........................15

Wprowadzanie adresu .......................15Pobieranie celu z Ulubionych..............16Pobranie jednego z ostatnio użytych celów .............................................16Wprowadzanie współrzędnych * .........16Pobieranie celu z mapy* ....................16

Cele użyteczne (POI) ...........................17Wybór celu użytecznego w określonej miejscowości ...................................17Wybieranie celu użytecznego w pobliżu, w otoczeniu celu nawigacji lub na trasie .........................................17Wybieranie celu z mapy .....................17Wybieranie celu użytecznego według zapisanych kryteriów ........................18

Planowanie trasy * .............................18Podać trasę manualnie .........................18Rozpocząć planowanie trasy .................18Informacja o trasie ...............................19Plan podróży ......................................19Zmienić trasę ......................................19Zapisać trasę ......................................20Załadować trasę ..................................20Skasować trasę ...................................20

TP100EE_lo_PL.indd 4TP100EE_lo_PL.indd 4 29.08.2008 15:21:30 Uhr29.08.2008 15:21:30 Uhr

Page 5: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Spis treści

5

Przelatywanie/Symulacja * .................20Rozpocząć Przelatywanie/Symulację .....20Zakończyć Przelatywanie/Symulację .....20

Kolejne funkcje po Wprowadzeniu celu ..................................................21Zapisywanie celów ..............................21

Zapisywanie wprowadzonego celu/jednego z ostatnich celów jako ulubiony .........................................22

Ustalić ustawienia trasy ........................22

Trwające prowadzenie do celu ............23Rozpoczęcie prowadzenia do celu ..........23Dotarcie do celu ..................................23Zakończenie prowadzenia do celu ..........23Zakłócenia w odbiorze GPS ..................24Komunikaty głosowe podczas prowadzenia do celu ............................24Widok mapy podczas prowadzenia do celu ..............................................24

Pomoce nawigacyjne ........................24Wyświetlanie informacji o podróży ......25Ograniczenia prędkości .....................25

Inne funkcje podczas prowadzenia do celu ..............................................25

Przerwanie prowadzenia do celu ........25Ominięcie następnego celu ................25

Praca z mapą .....................................26Wyświetlanie mapy ...........................26Przesuwanie i skalowanie mapy ..........26Wskazywanie na mapie .....................26Przyciski .........................................26

Quick Menu (Szybki dostęp) .................27

Zarządzanie ......................................27Zmienianie zapisanych tras* ..................27Zarządzanie ostatnimi celami ................28Zarządzanie ulubionymi ........................28Wybieranie celu użytecznego według zapisanych kryteriów ...........................28Zarządzanie danymi użytkownika ...........28

Zarządzanie celami użytecznymi* ........29Tworzenie nowej grupy .........................29Zmiana szczegółów grupy .....................29

Ustawić odległość dla symbolu celu użytecznego ....................................29Zmienianie nazwy grupy ....................29Zmiana symbolu grupy ......................29Kasowanie grupy ..............................29

Zmiana szczegółów celów użytecznych ...29Zmiana nazwy celu użytecznego .........30Zmiana symbolu celu użytecznego ......30Zmiana pozycji celu użytecznego ........30Wprowadzanie nowego numeru telefonu ..........................................30Wprowadzanie nowej informacji dodatkowej .....................................30Kasowanie celu użytecznego ..............30Przyporządkowywanie celu użytecznego nowej grupie .................30

Zapis trasy* .......................................31Zapisywanie trasy ...............................31Odtwarzanie zapisu trasy......................31Edytowanie zapisu trasy (informacje o trasie) ............................31

Nadawanie zapisowi trasy nowej nazwy .............................................31Przyporządkowywanie trasie koloru ....31Wyświetlanie trasy na mapie ..............31Kasowanie zapisu trasy .....................31Eksport zapisu trasy .........................31

Ustawienia w menu nawigacji .............32Ustawienia w trybie prostym .................32Wyświetlanie mapy* .............................32

Ustawienia 3D .................................32Profi le kolorów .................................33Teren 2D .........................................33Nazwy ulic .......................................33Dane pasa ruchu ..............................33

Ustawienia planowania trasy* ................33

TP100EE_lo_PL.indd 5TP100EE_lo_PL.indd 5 29.08.2008 15:21:30 Uhr29.08.2008 15:21:30 Uhr

Page 6: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

6

Spis treści

Ustawienia nawigacji*...........................34Trzymać pozycję na drodze ................34Nowe planowanie po zboczeniu z trasy ............................................34Reaktywowanie unieruchomienia pozycji ............................................34Automatyczny tryb przeglądu .............34

Ustawienia dźwiękowe* ........................35Ustawianie głośności dynamicznej ......35

Ustawienia regionalne* .........................35Ustawianie języka programu ..............35Ustawianie języka komunikatów głosowych .......................................35Ustawianie jednostek ........................35

Ustawienia ostrzeżeń* ..........................35Ostrzeżenie w przypadku przekroczenia prędkości ........................................36Dokonywanie ustawień ostrzeżeń radarowych .....................................36Aktywowanie ostrzeżeń w trybie pieszego .........................................36Aktywowanie trybu bezpieczeństwa ....36

Ustawienia menu* ................................36Aktywowanie animacji ......................37Wybór tła ........................................37

Ustawienia zapisów tras* ......................37Dokonywanie ustawień odstępu update ............................................37Aktywowanie automatycznego zapisywania w pamięci ......................37Określania maksymalnej wielkości pamięci tras ....................................37Tworzenie logowania NMEA/SIRF .......37

Informacje o produkcie* .......................37

Ustawienia urządzenia .......................38Wyświetlacz ....................................38Dźwięk przycisków ...........................38Język .............................................38Godzina ..........................................39Informacje o produkcie .....................39Ochrona przed kradzieżą ...................39

Ustawienia fabryczne ........................39Kalibracja ekranu dotykowego ............39

Oprogramowanie ...............................40Ponowna instalacja oprogramowania nawigacyjnego ....................................40Aktualizacja oprogramowania nawigacyjnego ....................................40

Serwis ..............................................40Gwarancja .........................................40Parametry techniczne ........................40Tabela rozwiązywania problemów .......41

TP100EE_lo_PL.indd 6TP100EE_lo_PL.indd 6 29.08.2008 15:21:30 Uhr29.08.2008 15:21:30 Uhr

Page 7: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Wskazówki bezpieczeństwa

7

Wskazówki bezpieczeństwaPrzed uruchomieniem urządzenia należy we własnym interesie dokładnie przeczytać poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.

Wykorzystane symbole ostrzegawczeW poszczególnych rozdziałach symbole ostrzegawcze wskazują na ważne wskazówki zarówno dla użytkownika Państwa jak i dla samego urządzenia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!Ostrzega przed obrażeniami lub możliwym zagrożeniem dla życia

NIEBEZPIECZEŃSTWO!Ostrzega przed wypadkami

Wykorzystanie urządzenia zgodne z przeznaczeniemUrządzenie przeznaczone jest do użytku przenośnego w pojazdach.Informacje dotyczące nawigacji dla ciężarówek, autobusów i samochodów kempingowych, jak np. ograniczenia wysokości i szerokości pojazdu oraz dopuszczalne obciążenie nawierzchni nie są zawarte w danych nawigacyjnych!Urządzenie nawigacyjne umożliwia nawigację poza szosami (prowadzenie do celu - Offroad).

Bezpieczeństwo w ruchu drogowymUrządzenie nawigacyjne nie zwalnia użytkownika z odpowiedzialności jako kierowcy za prawidłowe i rozważne zachowanie się w ruchu drogowym. Należy zawsze przestrzegać odpowiednio obowiązujących przepisów ruchu drogowego.Należy korzystać z urządzenia w taki sposób, aby zawsze można było prowadzić pojazd. W razie wątpliwości należy zatrzymać pojazd i obsługiwać urządzenie podczas postoju.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwaNależy przestrzegać poniższych wskazówek, aby chronić urządzenie przed uszkodzeniami a siebie przed obrażeniami lub nawet możliwym zagrożeniem życia, spowodowanymi zapaleniem się lub eksplozją:

Urządzenie należy chronić przed wilgocią, gdyż nie jest ono wodoszczelne ani odporne na pryskającą wodę. Urządzenia nie należy poddawać przeróbkom ani go otwierać. Mogłoby zostać wówczas uszkodzone i wskutek tego zapalić się lub wybuchnąć. Mogłoby też dojść do wycieku żrącej, łatwopalnej cieczy z akumulatora.Nie narażać urządzenia na działanie bardzo niskich (poniżej -20 °C) ani też bardzo wysokich temperatur (ponad 60 °C), np. w pobliżu ognia, urządzeń grzewczych lub też w samochodzie zaparkowanym w słońcu. W urządzeniu może się wówczas zebrać wilgoć bądź może się ono przegrzać. Zarówno urządzenie jak i akumulator mogą ulec deformacji a nawet zapalić się lub wybuchnąć. Mogłoby też dojść do wycieku żrącej, łatwopalnej cieczy z akumulatora.W przypadku kontaktu oczu lub skóry z substancją pochodzącą z akumulatora należy je natychmiast przemyć wodą i skonsultować się z lekarzem.Parkując samochód należy odłączyć urządzenie od zasilania, ponieważ pobiera ono w dalszym ciągu prąd i mogłoby rozładować akumulator pojazdu. Wyjmując wtyczkę zasilania z gniazda nie należy ciągnąć za kabel. Może wówczas dojść do uszkodzenia kabla, które spowoduje porażenie prądem.

TP100EE_lo_PL.indd 7TP100EE_lo_PL.indd 7 29.08.2008 15:21:30 Uhr29.08.2008 15:21:30 Uhr

Page 8: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

8

Wskazówki bezpieczeństwa | Pierwsze uruchomienie

Wskazówki dotyczące korzystania z płyty CD/DVDDo urządzenia dołączona jest płyta CD/DVD, zawierająca oprogramowanie nawigacyjne i mapy. Aby uchronić płytę CD/DVD przed zabrudzeniemi uszkodzeniem, należy przestrzegać następujących wskazówek:

Przechowywać płytę CD/DVD w okładce. Chwytać płytę CD/DVD tylko za krawędź.

Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

Używać tylko czystej płyty CD/DVD. W razie potrzeby wyczyścić płytę CD/DVD miękką ściereczką nie pozostawiającą włókien, ruchami od środka na zewnątrz.Nie czyścić płyty CD/DVD ruchami kolistymi.Do czyszczenia płyty CD/DVD, również po stronie zadrukowanej, nie używać rozpuszczalników.

Wskazówki na temat czyszczeniaWyświetlacz należy czyścić przy użyciu suchej i miękkiej ściereczki. Woda lub inne ciecze mogą doprowadzić do uszkodzenia wyświetlacza.Do czyszczenia urządzenia nie należy używać silnych rozpuszczalników. Należy posłużyć się tylko wilgotną ściereczką nie pozostawiającą włókien.

Wskazówki na temat utylizacjiPozbywając się zużytego urządzenia należy skorzystać z dostępnych systemów zwrotu i zbiórki dla takich odpadów.Uszkodzonego akumulatora nie należy wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych, tylko oddać go do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów.

Pierwsze uruchomienieZakres dostawyZakres dostawy obejmuje poniżej przedstawione elementy:

Urządzenie nawigacyjneMocowanie na przyssawkęKabel ładujący podłączany do gniazda zapalniczkiInstrukcje obsługiPłyta DVD z kopią zapasowąWskazówka:Zalecamy stosowanie oryginalnych akcesoriów fi rmy Blaupunkt (www.blaupunkt.com).

Folia ochronna ekranuPrzed pierwszym użyciem urządzenia należy ostrożnie zdjąć folię ochronną z wyświetlacza.

Ładowanie akumulatoraPo zakupie urządzenia nawigacyjnego akumulator może być rozładowany. Przed użyciem urządzenia należy naładować akumulator.

UWAGA!Nie dopuszczone do użytku ładowarki mogą uszkodzić akumulator.W czasie użytkowania i do ładowania należy wykorzystywać wyłącznie oryginalne ładowarki fi rmy Blaupunkt, aby chronić akumulator przed przepięciami.

Zależnie od rodzaju użytkowania można korzystać z urządzenia do 3 godzin przy zasilaniu akumulatorowym. Ładowanie trwa 2 do 3 godzin. Wskaźnik stopnia naładowania akumulatora znajduje się na mapie nawigacji u dołu po lewej stronie.

Na mapie górny symbol przycisku wskazuje stan naładowania akumulatora.

Gdy stan naładowania akumulatora jest bardzo niski, urządzenie nawigacyjne informuje o tym.

Należy wówczas do gniazda ładowania podłączyć zasilacz lub kabel ładujący podłączany do gniazda zapalniczki.

•••

••

TP100EE_lo_PL.indd 8TP100EE_lo_PL.indd 8 29.08.2008 15:21:31 Uhr29.08.2008 15:21:31 Uhr

Page 9: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Pierwsze uruchomienie | Montaż w samochodzie

9

Wskazówka:Akumulator zabezpieczony jest przed przegrzaniem spowodowanym nadmiernym przepływem prądu. To zabezpieczenie uniemożliwia naładowanie akumulatora przy temperaturze otoczenia przekraczającej 45 °C.

Włączanie urządzeniaAA

Nacisnąć włącznik/wyłącznik i przytrzymać go dłużej niż 3 sekundy.

Ustawianie językaPrzy pierwszym włączeniu urządzenia wyświetla się okno dialogowe, w którym można wybrać język oraz głos nawigacji.

W oknie dialogowym należy wybrać preferowany język i głos.Postępować zgodnie z instrukcjami.Następuje załadowanie języka. Zostanie wyświetlona umowa licencyjna (EULA).Nacisnąć na przycisk Accept (odbierz), aby potwierdzić umowę.

Wybrać tryb prosty/tryb zaawansowanyPo ustawieniu języka i potwierdzeniu umowy licencyjnej proponowane są 2 tryby obsługi.

Wskazówka:Tryb można w każdej chwili przestawić (rozdz. „Obsługa poszczególnych menu”, „Tryb prosty/Tryb zaawansowany”).Aby wybrać tryb, należy nacisnąć jeden z przycisków.

Simple Mode (Tryb prosty): Przejrzysta obsługa dla szybkiego wprowadzania celu. Dostęp do najważniejszych funkcji i ustawień. Dla pozostałych ustawień ustalono już wartości optymalne dla obsługi urządzenia.Advanced Mode (Tryb zaawansowany): Dostęp do dodatkowych funkcji i ustawień urządzenia (w tej instrukcji obsługi zaznaczono je gwiazdką „*”).

Montaż w samochodzieNa potrzeby przejściowego montażu w pojeździe do urządzenia zostało załączone mocowanie do zamontowania na przedniej szybie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Montaż w nieodpowiednim miejscu może prowadzić do skaleczeń

Urządzenie nawigacyjne należy zamontować tak, aby nie zmniejszało ono widoczności kierowcy, ani nie odwracało jego uwagi od ruchu drogowego.Nie należy montować urządzenia nawigacyjnego w zasięgu wybuchu poduszek powietrznych.Urządzenie nie może zagrażać bezpieczeństwu pasażerów podczas gwałtownego hamowania.Należy regularnie sprawadzać pewne zamocowanie uchwytu. Przyczepność może słabnąć pod wpływem zmian temperatury otoczenia.

Montaż uchwytu z przyssawkąZnaleźć odpowiednie miejsce do montażu w pojeździe.Aby urządzenie dobrze się trzymało, szyba nie może być zakurzona ani zatłuszczona.

TP100EE_lo_PL.indd 9TP100EE_lo_PL.indd 9 29.08.2008 15:21:31 Uhr29.08.2008 15:21:31 Uhr

Page 10: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

10

Montaż w samochodzie | Włączanie/wyłączanie

W razie potrzeby uprzednio wyczyścić szybę ściereczką do szyb.Nacisnąć przyssawkę uchwytu do szyby.Dźwignię uchwytu odchylić w kierunku szyby.

Montaż podstawy mocującej Na uchwycie z przyssawką znajdują się dwa zaczepy do podstawy mocującej.

Podstawę mocującą wsunąć w uchwyty, aż się zablokuje.

Montaż urządzenia na podstawie mocującejUrządzenie nawigacyjne posiada od dołu dwa wyżłobienia a z tyłu jedno wyżłobienie na podstawę mocującą.

Urządzenie należy najpierw założyć dolną stroną na podstawie mocującej i następnie docisnąć je do tyłu.Klamra podstawy mocującej musi słyszalnie zablokować się z tylnej strony urządzenia.Ustawić odpowiednio mocowanie.

Zdejmowanie urządzeniaWcisnąć klamrę mocującą do dołu.Urządzenie odłącza się od mocowania.Zdjąć urządzenie.

��

Zdejmowanie uchwytu z przyssawkąPrzesiadając się do innego samochodu, uchwyt można łatwo odczepić.

Dźwignię uchwytu odchylić od szyby.Ostrożnie odczepić przyssawkę od szyby, unosząc jej krawędź, tak aby powietrze dostało się między przyssawkę a szybę. Ostrożnie zdjąć przyssawkę z szyby.

Włączanie/wyłączanieZa pomocą włącznika/wyłącznika można włączać i wyłączać urządzenie oraz otwierać menu główne.

WłączanieNacisnąć włącznik/wyłącznik i przytrzymać go dłużej niż 3 sekundy.

WyłączanieNacisnąć włącznik/wyłącznik i przytrzymać go dłużej niż 3 sekundy.Urządzenie nawigacyjne przełącza się najpierw w stan czuwania i pozostaje gotowe do pracy. Dopiero po 20 minutach następuje całkowite wyłączenie wszystkich funkcji.Wskazówka:Nawet w stanie wyłączonym urządzenie nawigacyjne pobiera niewielką ilość energii. Po dłuższym czasie nieużywania urządzenia może zajść konieczność ponownego naładowania akumulatora.

ResetGdy urządzenie nie działa poprawnie, zazwyczaj wystarczy je zresetować.

Nacisnąć włącznik/wyłącznik i przytrzymać go dłużej niż 14 sekundy.Urządzenie zostaje wyłączone i automatycznie uruchomione ponownie.

��

TP100EE_lo_PL.indd 10TP100EE_lo_PL.indd 10 29.08.2008 15:21:31 Uhr29.08.2008 15:21:31 Uhr

Page 11: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Obsługa poszczególnych menu

11

Obsługa poszczególnych menu

Tryb prosty/Tryb zaawansowanyDo obsługi urządzenia dostępne są 2 tryby pracy: tryb prosty dla szybkiego wprowadzenia celu oraz tryb zaawansowany z wieloma dodatkowymi ustawieniami i funkcjami. Wybrany tryb można w każdej chwili zmienić.

Wskazówka:Dodatkowe funkcje i ustawienia trybu zaawansowanego w tej instrukcji obsługi zaznaczono gwiazdką „*”. Załączona krótka instrukcja obsługi zawiera wyczerpujące informacje na temat trybu prostego.

Przełączanie trybuW menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Navigation Menu (Menu nawigacyjne). W menu nawigacji nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Settings (Ustawienia).

Nacisnąć przycisk Advanced Mode (tryb zaawansowany), aby wybrać tryb zaawansowany. - lub - Nacisnąć przycisk Simple Mode (tryb prosty), aby wybrać tryb prosty.

Menu główne

Z menu głównego zapewniony jest dostęp do nawigacji oraz ustawień.

Chcąc z dowolnego menu przejść do menu głównego, należy krótko nacisnąć włącznik/wyłącznik.

Menu nawigacjiPrzy wyborze trybu zaawansowanego w menu zaawansowanym Route (Trasa) i Manage (Zarządzanie) udostępniane są dodatkowe funkcje.

W menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Navigation Menu (Menu nawigacyjne).

Menu zaawansowane Trasa*Menu Route (Trasa) udostępniane jest dopiero wtedy, gdy podano już cel lub zaplanowano trasę z kilkoma celami pośrednimi. W menu Route (Trasa) uzyskać można orientację i funkcje dodatkowe do obliczonych tras. Trasy można edytować lub przelecieć. Odpowiedni opis znaleźć można w rozdziałach „Planowanie trasy” i „Rozpocząć Przelatywanie/Symulację”.

Menu zaawansowane Zarządzanie *W menu Manage (Zarządzanie) można zmieniać zapisane trasy i zarządzać całym zapisem trasy. Poza tym można edytować ostatnie cele i Ulubione, zarządzać Listami celów użytecznych i zmieniać zapisane dla nich kryteria wyszukiwania. Odpowiedni opis znaleźć można w rozdziałach „Zarządzanie” i „Zarządzanie celami użytecznymi”.

TP100EE_lo_PL.indd 11TP100EE_lo_PL.indd 11 29.08.2008 15:21:33 Uhr29.08.2008 15:21:33 Uhr

Page 12: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

12

Obsługa poszczególnych menu | Informacje na temat GPS

PrzyciskiNacisnąć ten przycisk, aby wrócić do poprzedniego menu.Nacisnąć ten przycisk, aby przejść do następnej strony w menu.

Done (OK): Nacisnąć ten przycisk, aby potwierdzić wprowadzone parametry lub ustawienie.

KlawiaturaGdy konieczne jest wpisanie danych tekstowych (np. przy wprowadzaniu celu), na wyświetlaczu pojawia się wirtualna klawiatura. Wszystkie dane można tu wpisywać na klawiaturze palcem.Ponadto klawiatura zawiera następujące przyciski:

Usuwanie ostatniego znaku

Wstaw spację

Przełącz pisownię duże/małe litery

Wyświetl tablicę znaków specjalnych

Ustaw wygląd klawiatury zgodny z regionem

Podczas wprowadzania nazw urządzenie, o ile to możliwe, automatycznie uzupełnia dalsze znaki i oferuje na klawiaturze tylko te litery, które z logicznego punktu widzenia mogą się znaleźć w nazwie.

ListyW wielu przypadkach można wyświetlić listy, z których wybiera się żądany element (np. cel nawigacji). Gdy na przykład wprowadzą Państwo niekompletną nazwę miejscowości, wyświetla się lista możliwych nazw.Aby wyświetliła się lista innych pasujących nazw, należy nacisnąć przycisk Done (OK). Im dłuższa lista, tym dłużej trwa jej załadowanie.

Nacisnąć jeden z tych przycisków, aby przeglądać kolejne strony listy.

Nacisnąć żądaną pozycję na liście, aby ją wybrać.

Informacje na temat GPSGPS (Global Positioning System) umożliwia na całym świecie nawigację i lokalizację za pomocą satelitów w celu ustalenia położenia.

Zasada działania GPSUrządzenia nawigacyjne dokonuje pomiaru aktualnego położenia pojazdu za pośrednictwem GPS i porównuje te współrzędne ze swoimi mapami. Mapa zawiera współrzędne geografi czne celów użytecznych, ulic i miejscowości, które widać na wyświetlaczu urządzenia nawigacyjnego. Na podstawie tych danych urządzenie oblicza trasę do wprowadzonego celu.

Wyświetlanie informacji GPSInfomacje na temat odbioru GPS urządzenia, Państwa aktualne położenie oraz prędkość można znaleźć w menu GPS Info (GPS Info).

W menu Navigation Menu (Menu nawigacyjne) nacisnąć przycisk Map (Mapa).Wyświetla się mapa.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Quick Menu (Szybki dostęp).

Nacisnąć przycisk GPS (GPS).Wyświetla się menu GPS-Data (Dane GPS).

TP100EE_lo_PL.indd 12TP100EE_lo_PL.indd 12 29.08.2008 15:21:33 Uhr29.08.2008 15:21:33 Uhr

Page 13: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Informacje na temat GPS | Dokonywanie ustawień podstawowych

13

Dokonywanie ustawień podstawowychPrzed rozpoczęciem prowadzenia do celu należy dokonać następujących ustawień podstawowych:

Ustawić strefę czasową, w której się Państwo znajdują, tak aby podczas nawigacji wyświetlał się prawidłowy czas przybycia do celu.Uaktywnić żądanie kodu PIN, co uniemożliwi osobom niepowołanym użycie urządzenia nawigacyjnego.

Ustawianie strefy czasowejW menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Settings (Ustawienia).

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Time (Godzina).

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się lista dostępnych stref czasowych.

Wybrać z listy strefę czasową, w której się Państwo aktualnie znajdujecie.Wskazówka:Dla ułatwienia wyświetlane są stolice krajów leżących w poszczególnych strefach czasowych. „GMT” oznacza Greenwich Mean Time, średni czas słoneczny na południku zerowym bez uwzględnienia czasu letniego.Nacisnąć przycisk OK.

Nacisnąć ten symbol, aby przełączyć między formatem wyświetlania godziny 24-godzinnym a 12-godzinnym.

��

W tym menu podawane są następujące informacje:

Accuracy (Dokładność): Natężenie sygnału satelitów GPSObok za pomocą kresek przedstawiana jest liczba odbieranych satelitów GPS (kolor wskazuje na natężenie sygnału). Do nawigacji potrzebne są sygnały z co najmniej 3 satelitów.Latitude/Longitude (Szerokość /długość geogr.): Aktualne położenie w stopniach długości i szerokości geografi cznejElevation (Wysokość): Aktualna wysokość nad poziomem morzaSpeed (Prędkość): Aktualna prędkość pojazduTime (Czas GPS): Aktualny czas nadawany przez satelity GPS

Wskazówka:Budynki, tunele i czynniki zewnętrzne mogą spowodować zakłócenie widoczności nieba, a tym samym również odbioru GPS przez urządzenie nawigacyjne.

TP100EE_lo_PL.indd 13TP100EE_lo_PL.indd 13 29.08.2008 15:21:34 Uhr29.08.2008 15:21:34 Uhr

Page 14: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

14

Dokonywanie ustawień podstawowych

Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć czas letni (haczyk) lub wyłączyć go (brak haczyka).

Wskazówka: Jeżeli w miejscu Państwa pobytu zostanie przestawiony czas, lub jeżeli przejeżdżacie Państwo do innej strefy czasowej, trzeba odpowiednio zmienić ustawienia.

Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Aktywacja żądania kodu PINŻądanie kodu PIN umożliwia zablokowanie użycia urządzenia nawigacyjnego przez osoby niepowołane. Za każdym razem przy włączaniu urządzenia pojawi się żądanie ustalonego wcześniej kodu PIN (ang.: Personal Identity Number czyli osobisty kod identyfi kacyjny). Kod PIN można w każdej chwili zmienić. Gdy użytkownik zapomni kod PIN, może wprowadzić ustalony przez siebie kod PUK (ang.: osobisty kod do odblokowania) w celu odblokowania urządzenia. Kodu PUK nie można zmieniać.

Wskazówka:Próbę wpisania właściwego kodu PIN-u można podjąć 3-krotnie, następnie zaś można 3-krotnie próbować wpisać właściwy kod PUK. Gdy po raz trzeci zostanie wpisany niewłaściwy kod PUK, urządzenie nieodwołalnie się zablokuje i należy je wtedy przesłać do serwisu fi rmy Blaupunkt.

Ustawienie żądania kodu PINW menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Settings (Ustawienia).

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Anti Theft Protection (Ochrona przed kradzieżą).

Naciśnij przycisk Protection Setup (Ustawianie ochrony przed kradzieżą).Nacisnąć przycisk OK.Wyświetla się żądanie kodu PIN.

Postępować zgodnie z poleceniami i wprowadzić wybrany przez siebie kod PIN.Nacisnąć przycisk OK.

Przy pierwszym ustawianiu kodu PIN użytkownik proszony jest następnie o wprowadzenie kodu PUK. Kod PUK służy do odblokowania urządzenia nawigacyjnego, gdy użytkownik zapomni kodu PIN.

Postępować zgodnie z poleceniami i wprowadzić wybrany przez siebie kod PUK.Nacisnąć przycisk OK.

Aby bezpiecznie przechować swój kod PUK:Proszę się zarejestrować w Internecie na stronie http://puk.blaupunkt.com i postępować zgodnie z podanymi wskazówkami.

Blokowanie i odblokowywanie urządzeniaWarunek:

Ustawiono żądanie kodu PIN.Nacisnąć w menu Anti Theft Protection (Ochrona przed kradzieżą) przycisk Protection Setup (Ustawianie ochrony przed kradzieżą), aby zablokować (haczyk) lub odblokować (brak haczyka) urządzenie.Wyświetla się żądanie kodu PIN.Wprowadzić swój kod PIN.Nacisnąć przycisk OK.

Zmiana kodu PINNacisnąć w menu Anti Theft Protection (Ochrona przed kradzieżą) przycisk Change PIN Code (Zmień kod PIN).Wyświetla się żądanie kodu PIN.Postępować zgodnie z poleceniami i wprowadzić nowy, wybrany przez siebie kod PIN.Nacisnąć przycisk OK.

•�

��

TP100EE_lo_PL.indd 14TP100EE_lo_PL.indd 14 29.08.2008 15:21:34 Uhr29.08.2008 15:21:34 Uhr

Page 15: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Nawigacja

15

NawigacjaUrządzenie nawigacyjne nie zwalnia użytkownika z odpowiedzialności jako kierowcy za prawidłowe i rozważne zachowanie się w ruchu drogowym.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Brak skupienia uwagi na sytuacji w ruchu drogowym może być przyczyną wypadku.

Nie należy obsługiwać urządzenia podczas jazdy.Na wyświetlacz można spoglądać wyłącznie w sytuacjach bezpiecznych.

Wskazówki: Trasę najlepiej zaplanować przed rozpoczęciem jazdy.Na początku należy wykonać ustawienia początkowe.

Rozpoczęcie nawigacjiW menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Navigation Menu (Menu nawigacyjne). Z tego menu można bezpośrednio przejść do widoku mapy lub wprowadzania celu.

Wprowadzanie celu (Menu wyszukiwania)Podczas wprowadzania celu istnieje możliwość wprowadzenia adresu, wybrania celu z pamięci (Ulubione), wybrania jednego z ostatnich celów, podania współrzędnych* lub wybrania celu użytecznego (POI).

W menu Navigation Menu (Menu nawigacyjne) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Find Menu (Menu wyszukiwania).

Wskazówka:Można wybierać tylko te miejsca docelowe (kraj, miasto, ulica, numer domu, cele użyteczne), które znajdują się na mapie.

Wprowadzanie adresuNacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Find Address (Znajdź adres).

Wskazówka:Nie ma konieczności podawania kraju, miasta i ulicy za każdym razem. Adres docelowy trzeba wprowadzić ponownie dopiero wtedy, gdy cel znajduje się w innej miejscowości niż poprzedni.Nacisnąć przycisk <Country> (<Kraj>), aby wybrać inny kraj.Nacisnąć przycisk <City> (<Miasto>) i wpisac miasto lub kod pocztowy.- lub -

Wcisnąć ten symbol, aby wyświetlić listę ostatnio wprowadzonych miast.

Wybrać miasto z listy.Nacisnąć przycisk City Centre (Centrum miasta), aby nawigacja prowadziła do centrum miasta. - lub - Nacisnąć przycisk <Street Name> (<Nazwa ulicy>) i wpisać nazwę ulicy.Nacisnąć na przycisk <House Number> (<Numer domu>) i wprowadzić numer domu.- lub - Nacisnąć przycisk Street Midpoint (Środek ulicy), aby wybrać punkt środkowy danej ulicy.

��

TP100EE_lo_PL.indd 15TP100EE_lo_PL.indd 15 29.08.2008 15:21:34 Uhr29.08.2008 15:21:34 Uhr

Page 16: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

16

Nawigacja

- lub - Nacisnąć ten przycisk Intersection (Skrzyżowanie ulic) i wpisać nazwę ulicy, która się krzyżuje z wpisaną ulicą.Wyświetla się mapa.Nacisnąć przycisk Set as Destination (Wybrać jako cel).Następuje obliczenie trasy i rozpoczyna się prowadzenie do celu.Wskazówki:

Po wprowadzeniu celu istnieje możliwość rozpoczęcia prowadzenia do celu lub np. zapisania celu. W tym celu należy zapoznać się z treścią rozdziału „Kolejne funkcje po Wprowadzeniu celu”.Prowadzenie do celu rozpoczyna się natychmiast, gdy odebrany zostanie sygnał GPS.

Pobieranie celu z UlubionychWarunek:

Wcześniej został zapisany co najmniej jeden cel jako ulubiony (rozdz. „Kolejne funkcje po Wprowadzeniu celu”)

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Favourites (Ulubione).

Nacisnąć żądany cel.Wyświetla się adres celu.Nacisnąć przycisk Set as Destination (Wybrać jako cel), aby rozpocząć prowadzenie do celu.

Pobranie jednego z ostatnio użytych celówNacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu History (Ostatnie cele).

Nacisnąć żądany cel.Wyświetla się adres celu.Nacisnąć przycisk Set as Destination (Wybrać jako cel), aby rozpocząć prowadzenie do celu.

Wprowadzanie współrzędnych *Dostępne tylko w trybie zaawansowanym:

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Coordinate Input (Wprowadź współrzędne).Jako przykład pokazywana jest współrzędna w stopniach szerokości i długości geografi cznej.

Nacisnąć przycisk Coordinate Display Format (Format wyświetlacza współrzędnych), aby przełączać między formatem dziesiętnym i GMS (Stopień, Minuty i Sekundy) współrzędnych.Nacisnąć bezpośrednio na stopień szerokości, aby go zmienić. Za pomocą przycisku N/S (N/S) można przełączać między szerokością północną i południową.Nacisnąć bezpośrednio na stopień długości, aby go zmienić. Za pomocą przycisku E/W (O/W) można przełączać między długością wschodnią i zachodnią.Nacisnąć przycisk Done (OK).Nacisnąć przycisk Set as Destination (Wybrać jako cel), aby rozpocząć prowadzenie do celu.

Pobieranie celu z mapy*Dostępne tylko w trybie zaawansowanym:

Nacisnąć przycisk Plan on Map (Planować na mapie).Wyświetla się mapa.Przesunąć i wyskalować mapę zgodnie z opisem w rozdziale „Praca z mapą”.Nacisnąć żądane miejsce lub wybraną ulicę.Miejsce zostaje zaznaczone, a jego nazwa wyświetla się w dolnym pasku wyświetlacza.Aby użyć miejscowości jako celu lub celu pośredniego trasy należy nacisnąć jeden z przycisków:

Add Start (Nowy start): Użyć miejscowości jako celu i rozpocząć prowadzenie do celu

��

TP100EE_lo_PL.indd 16TP100EE_lo_PL.indd 16 29.08.2008 15:21:34 Uhr29.08.2008 15:21:34 Uhr

Page 17: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Nawigacja

17

Insert Via (Nowy cel pośredni): Dodać miejscowość z trasy jako cel pośredniContinue (Dalej): Dodać miejscowość jako cel pośredni do aktualnej trasy. Na mapie można podać inne miejscowości jako cele albo cele pośrednie.Remove (kasowanie): Przycisk jest wyświetlany, gdy zaznaczono cel. Cel zostanie usunięty.

Nacisnąć przycisk Set as Destination (Wybrać jako cel), aby rozpocząć prowadzenie do celu.

Cele użyteczne (POI)Cele użyteczne - w skrócie POI (Points of interest) – są konkretnymi miejscami jak np. miejsca parkingowe i stacje benzynowe, które są zapisane na mapach.

Nacisnąć przycisk w menu Find Menu (Menu wyszukiwania).Wyświetlone zostaje menu Where to search? (Gdzie chcesz szukać?).

Wybór celu użytecznego w określonej miejscowości

Nacisnąć w menu na symbol Where to search? (Gdzie chcesz szukać?).Wyświetla się menu Find POI By Address (Szukaj POI na podstawie adresu).

Wpisać adres (rozdz. „Wprowadzanie adresu”).Wybrać kategorię celów użytecznych.Wybrać cel użyteczny.Nacisnąć przycisk Set as Destination (Wybrać jako cel), aby rozpocząć prowadzenie do celu.

���

Wybieranie celu użytecznego w pobliżu, w otoczeniu celu nawigacji lub na trasie

Nacisnąć w menu na symbol Where to search? (Gdzie szukać?), aby móc wybrać cel użyteczny w pobliżu swojego aktualnego położenia.

- lub -Nacisnąć w menu na symbol Where to search? (Gdzie szukać?), aby móc wybrać cel użyteczny w pobliżu celu.

Wskazówka:Domyślnie przyjmowany jest obszar tego celu, do którego ostatnio rozpoczęliście Państwo nawigację.- lub -

Nacisnąć w menu na symbol Where to search? (Gdzie szukać?) , aby móc wybrać cel użyteczny w pobliżu celu.

Wybrać kategorię celów użytecznych.Wybrać cel użyteczny.Nacisnąć przycisk Set as Destination (Wybrać jako cel), aby rozpocząć prowadzenie do celu.

Wybieranie celu z mapyNacisnąć w menu na symbol Where to search? (Gdzie chcesz szukać?).Wyświetla się mapa.

Przesunąć i wyskalować mapę zgodnie z opisem w rozdziale „Praca z mapą”.Nacisnąć żądane miejsce.Miejsce zostaje zaznaczone, a jego nazwa wyświetla się w dolnym pasku wyświetlacza.Nacisnąć przycisk OK.Wybrać kategorię celów użytecznych.Wybrać cel użyteczny.Nacisnąć przycisk Set as Destination (Wybrać jako cel), aby rozpocząć prowadzenie do celu.

���

����

TP100EE_lo_PL.indd 17TP100EE_lo_PL.indd 17 29.08.2008 15:21:34 Uhr29.08.2008 15:21:34 Uhr

Page 18: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

18

Nawigacja | Planowanie trasy

Wybieranie celu użytecznego według zapisanych kryteriówKryteria wyszukiwania umożliwiają szybkie szukanie celów użytecznych. Cele użyteczne podzielone są na określone kategorie, jak np. parkowanie, zakupy, jedzenie.

Nacisnąć w menu na symbol Where to search? (Gdzie chcesz szukać?) na przycisk Saved Search Criteria (Zapisane kryteria wyszukiwania).Wybrać jedno z zapisanych kryteriów.Wyświetla się lista z przypisanymi do niego celami użytecznymi.Wybrać żądany cel użyteczny.Wyświetla się mapa.Nacisnąć przycisk Set as Destination (Podać jako cel), aby rozpocząć prowadzenie do celu.

Planowanie trasy *Warunek:

Podano cel i rozpoczęto prowadzenie do celu

Podać trasę manualnieAby wprowadzić trasę o innej pozycji, niż aktualna pozycja GPS, należy postępować w następujący sposób:Trasę podać jak zwykle we „wprowadzaniu celu”.

Wpisać adres (rozdz. „Wprowadzanie celu”).Wskazówka:Ulubione można podać jak adres i edytować w planowaniu trasy.Nacisnąć na mapie na przycisk More Options (Więcej opcji).Nacisnąć przycisk Set as Start (Wybrać jako start).Wybrany adres zostanie wprowadzony jako punkt początkowy trasy.Aby wprowadzić cel pośredni albo cel poszukaj innego adresu.Nacisnąć na mapie przycisk Set as Destination (Wybrać jako cel), aby wybrany adres wprowadzić jako cel.- lub -Nacisnąć na mapie przycisk More Options (Więcej opcji).Nacisnąć na przycisk Insert as Via (Dodać cel pośredni), aby wybrany adres dołączyć jako cel pośredni.

Rozpocząć planowanie trasyW menu nawigacji nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Route (Trasa).

TP100EE_lo_PL.indd 18TP100EE_lo_PL.indd 18 29.08.2008 15:21:34 Uhr29.08.2008 15:21:34 Uhr

Page 19: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Planowanie trasy

19

Informacja o trasieMenu Route Information (Informacja o trasie)zawiera informacje o trasie, np. o czasie jazdy i odległości, przy aktualnych ustawieniach trasy (metoda).

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Route Information (Informacja o trasie).

Nacisnąć przycisk Plan on Map (Planować na mapie), aby wyświetlić trasę na mapie.Nacisnąć przycisk Start Navigating (Rozpocząć nawigację), aby rozpocząć prowadzenie do celu.

Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

- lub -Nacisnąć przycisk Delete Route (Kasuj trasę), aby skasować aktualną trasę.- lub -Nacisnąć przycisk Settings (Ustawienia), aby zmienić ustawienia trasy.Wyświetla się menu Route Settings (Ustawienia trasy).Nacisnąć przycisk Vehicle (Pojazd), aby wybrać profi l prędkości. Profi l „Wypadek” jest pomyślany specjalnie dla sił ratowniczych i prowadzi także przez ulice jednokierunkowe albo drogi specjalne.Nacisnąć przycisk Road Types Used for Route Planning (Wybrać rodzaj drogi lub ulicy), aby określony rodzaj drogi uwzględnić (haczyk) lub ominąć (brak haczyka).Nacisnąć przycisk Route Calculation Method (Metoda obliczania trasy), aby wybrać rodzaj obliczania trasy:

Fast (Szybka): Obliczana jest trasa, której pokonanie zajmuje najmniej czasu.

Short (Krótka): Obliczana jest trasa o najmniejszym kilometrażu.Easy (Łatwa): Obliczana jest trasa o najłatwiejszym prowadzeniu i szczególnie małej liczbie skrzyżowań.Economical (Oszczędna): Obliczana jest trasa o jak najmniejszym koszcie przejazdu (oszczędność paliwa).

Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Plan podróżyW menu Itinery (Plan podróży) można wyświetlić przegląd trasy.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Itinery (Plan podróży).

Nacisnąć przycisk Modus (Tryb), aby przełączać między widokami „Plan podróży”, „Wskazówki szczegółowe” i „Wykaz dróg i ulic”.

Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Zmienić trasęNacisnąć ten symbol.Wyświetlają się poszczególne punkty trasy.

Nacisnąć na punkt trasy, który ma być przesunięty lub skasowany.

Wcisnąć przyciski, aby przesunąć cel na liście tras do góry lub do dołu.

- lub -Naciśnij przycisk Remove (Usunąć), aby skasować punkt trasy.- lub - Naciśnij przycisk Optimise (Optymalizacja), aby zoptymalizować trasę.

Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

TP100EE_lo_PL.indd 19TP100EE_lo_PL.indd 19 29.08.2008 15:21:34 Uhr29.08.2008 15:21:34 Uhr

Page 20: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

20

Planowanie trasy | Przelatywanie/Symulacja

Zapisać trasęNacisnąć ten symbol, aby zapisać trasę. Wyświetla się klawiatura.

Wprowadzić nazwę trasy.Nacisnąć przycisk Done (OK).Trasa zostanie zapisana pod podaną nazwą.

Załadować trasęWarunek:

Conajmniej jedna trasa została zapisana (rozdz. „Zapisać trasę”).

Wskazówka:Podczas ładowania zapisanej trasy aktualna trasa zostanie nadpisana.

Nacisnąć ten symbol.Zapisane trasy zostaną przedstawione za pomocą listy.

Nacisnąć na trasę z listy, aby ją załadować.

Skasować trasęNacisnąć ten symbol.Wyświetla się prośba o potwierdzenie.

Nacisnąć przycisk Yes (Tak), aby skasować trasę.

��

Przelatywanie/Symulacja *Można zaplanować swoją podróż wakacyjną wygodnie w domu i dowiedzieć się więcej o trasie i czasie podróży - również bez konieczności odbioru GPS.Wybrać przelatywanie albo symulację: Przelatywanie to szybkie wyświetlanie trasy bez głosowych wskazówek nawigacyjnych. Symulacja polega na symulowaniu trasy z głosowymi wskazówkami nawigacyjnymi i realistyczną prędkością.

Rozpocząć Przelatywanie/Symulację Warunek:

Trasa została zaplanowana (rozdz. „Planowanie trasy”).Jeśli nie jest odbierany sygnał GPS należy podać punkt początkowy trasy (rozdz. „Planowanie trasy”).W menu Route Menu (Menu trasy) nacisnąć na przycisk Fly Over (Przelecieć), aby przelecieć trasę.- lub - W menu Route Menu (Menu trasy) nacisnąć na przycisk Simulate (Symulować), aby symulować trasę ze wszystkimi głosowymi wskazówkami nawigacyjnymi. Wskazówka:Podczas symulacji bądź przelatywania do dyspozycji są te same możliwości, jak przy prowadzeniu do celu (rozdz. „Widok mapy podczas prowadzenia do celu”).Po zakończeniu symulacji lub przelatywania wyświetlane jest menu Route Menu (Menu trasy).

Zakończyć Przelatywanie/Symulację Na widoku mapy nacisnąć przycisk Stop (Stop).

TP100EE_lo_PL.indd 20TP100EE_lo_PL.indd 20 29.08.2008 15:21:35 Uhr29.08.2008 15:21:35 Uhr

Page 21: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Kolejne funkcje po Wprowadzeniu celu

21

Kolejne funkcje po Wprowadzeniu celuWarunki:

Wprowadzono cel zgodnie z opisem w rozdziale „Wprowadzanie celu”.- lub -Wybrano cel użyteczny zgodnie z opisem w rozdziale „Cele użyteczne”.- lub -Wybrano pozycję na mapie zgodnie z opisem w rozdziale „Praca z mapą”, „Wskazywanie na mapie”.Wyświetla się mapa. Nacisnąć przycisk Set as Destination (Wybrać jako cel), aby rozpocząć prowadzenie do celu.- lub -Dostępne tylko w trybie zaawansowanym: Nacisnąć na przycisk Insert Via (Dodać cel pośredni)*, aby miejscowość dołączyć jako cel pośredni.

Wskazówka:Cel pośredni można dołączyć tylko wtedy, gdy przedtem został ustalony cel.- lub -Dostępne tylko w trybie zaawansowanym: Nacisnąć przycisk Place Pin (Nowy Pin)*, aby rozpocząć prowadzenie do celu.- lub -Nacisnąć przycisk More Options (Więcej opcji)*, aby wyświetlić dodatkowe przyciski.- lub -Dostępne tylko w trybie zaawansowanym: Nacisnąć przycisk Routing Methods (Warianty trasy)*, aby wyświetlić obliczone trasy na podstawie dostępnych wariantów trasy. Wybierz trasę najbardziej odpowiadającą Twoim potrzebom.- lub -

Dostępne tylko w trybie zaawansowanym: Nacisnąć przycisk Set as Start (Wybrać jako start)*, aby wprowadzić wybrany adres jako punkt wyjściowy trasy.- lub -Dostępne tylko w trybie zaawansowanym: Nacisnąć przycisk Continue (Dalej)*, aby wybrany adres wprowadzić jako ostatni cel trasy. Poprzedni cel zostanie zachowany jako cel pośredni.- lub -Dostępne tylko w trybie zaawansowanym: Nacisnąć przycisk Save as POI (Nowy cel użyteczny)*, aby wybrany adres zapisać jako cel użyteczny.- lub -Dostępne tylko w trybie zaawansowanym: Nacisnąć przycisk Save as Camera (Nowy radar)*, aby wybrany adres zapisać jako lokalizację fotoradaru.- lub -Dostępne tylko w trybie zaawansowanym: Nacisnąć przycisk Add to Favourites (Zapisz jako ulubiony)*, aby wybrany adres zapisać jako ulubiony. Wskazówka:Wybór funkcji zależy od tego, czy cel został już podany, czy dopiero jest wprowadzany. Przyciski dostępne tylko w trybie zaawansowanym oznaczone są gwiazdką „*”.

Zapisywanie celówPoszczególne cele zapisane są na dwóch listach:

W UlubionychNa liście Ostatnio użyte cele

Wszystkie cele, do których rozpoczynacie Państwo nawigację, są automatycznie zapisywane w Ostatnio użytych celach. Zapisanych jest 100 ostatnich celów. Każdy wprowadzony cel, a także cele z listy Ostatnio użyte cele można na stałe zapisać w Ulubionych. Rozwiązanie to przydaje się zwłaszcza wtedy, jeśli do danego celu zamierzacie Państwo podróżować wiele razy.

••

TP100EE_lo_PL.indd 21TP100EE_lo_PL.indd 21 29.08.2008 15:21:35 Uhr29.08.2008 15:21:35 Uhr

Page 22: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

22

Kolejne funkcje po Wprowadzeniu celu

Nazwy celów w Ulubionych można zmieniać (rozdz. „Zarządzanie”).Z obu list można też usuwać poszczególne cele (rozdz. „Zarządzanie”).

Zapisywanie wprowadzonego celu/jednego z ostatnich celów jako ulubionyWarunek:

Wprowadzono cel zgodnie z opisem w rozdziale „Wprowadzanie celu”.

- lub -Z listy History (Ostatnie cele) został wybrany cel, tak jak opisano to w rozdziale „Wprowadzanie celu”.Wyświetla się mapa.Nacisnąć na przycisk Add to Favourites (Zapisz jako ulubiony), aby przywołać menu dodatkowe.Zostaje wyświetlona lista. Nalezy wybrać jeden punkt z listy, pod którym chce się zapisać wybrany adres.Wskazówka:Można wybrać pustą pozycję z listy albo nadpisać istniejącą.Wyświetla się klawiatura.Wprowadzić nazwę dla celu i nacisnąć przycisk Done (OK).Cel zostaje zapisany pod nadaną nazwą w Ulubionych.

Ustalić ustawienia trasyMenu Route Information (Informacja o trasie)zawiera informacje o trasie, np. o czasie jazdy i odległości, przy aktualnych ustawieniach trasy (metoda). Ustawienia trasy można w każdej chwili zmienić. W razie zmiany ustawień zmienić może się czas jazdy i odległość.

Podczas prowadzenia do celu w widoku mapy nacisnąć na symbol następnej wskazówki kierunku.Wyświetla się menu Route Information (Informacja o trasie).

Nacisnąć przycisk Settings (Ustawienia).Wyświetla się menu Route Settings (Ustawienia trasy).Nacisnąć przycisk Vehicle (Pojazd), aby wybrać profi l prędkości. Profi l „Wypadek” jest pomyślany specjalnie dla sił ratowniczych i prowadzi także przez ulice jednokierunkowe albo drogi specjalne.Nacisnąć przycisk Road Types Used for Route Planning (Wybrać rodzaj drogi lub ulicy), aby określony rodzaj drogi uwzględnić (haczyk) lub ominąć (brak haczyka).Nacisnąć przycisk Route Calculation Method (Metoda obliczania trasy), aby wybrać rodzaj obliczania trasy:

Fast (Szybka): Obliczana jest trasa, której pokonanie zajmuje najmniej czasu.Short (Krótka): Obliczana jest trasa o najmniejszym kilometrażu.Easy (Łatwa): Obliczana jest trasa o najłatwiejszym prowadzeniu i szczególnie małej liczbie skrzyżowań.Economical (Oszczędna): Obliczana jest trasa o jak najmniejszym koszcie przejazdu (oszczędność paliwa).

TP100EE_lo_PL.indd 22TP100EE_lo_PL.indd 22 29.08.2008 15:21:35 Uhr29.08.2008 15:21:35 Uhr

Page 23: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Trwające prowadzenie do celu

23

Kursor pojazdu (tzw. „carsor”) wskazuje Państwa aktualne położenie.

Kompas wskazuje aktualny kierunek.

Wskazówka:Gdy podczas trwającego prowadzenia do celu chcecie Państwo wprowadzić kolejny cel i rozpocząć nawigację, istnieją dwie możliwości:

Można wstawić cel jako cel pośredni. Wtedy trasa zostaje obliczona od nowa, a nawigacja prowadzi najpierw do nowego celu pośredniego.Albo można rozpocząć nową nawigację do wprowadzonego celu.

Dotarcie do celuPo dotarciu do punktu docelowego pojawia się komunikat „Dotarłeś do celu”. Na mapie zaznaczone jest już tylko Państwa aktualne położenie.

Zakończenie prowadzenia do celuNa mapie nacisnąć na górną strzałkę akcji.Wyświetla sie menu dodatkowe Route Information (Informacja o trasie).Nacisnąć przycisk Skip Next Via (Ominąć cel pośredni), aby zakończyć prowadzenie do celu.Nacisnąć przycisk Delete Route (Kasuj trasę), aby zakończyć prowadzenie do celu.Wyświetla się prośba o potwierdzenie.Nacisnąć Yes (Tak), aby przerwać prowadzenie do celu.

Trwające prowadzenie do celu

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Nieprzestrzeganie zasad ruchu drogowego może być przyczyną wypadku.

Należy jechać zgodnie z poleceniami wydawanymi przez urządzenie tylko wówczas, gdy pozwalają na to warunki drogowe i jest to zgodne z przepisami ruchu drogowego. Urządzenie nawigacyjne doprowadzi Państwa do celu nawet wtedy, jeśli będziecie musieli zboczyć z wytyczonej trasy.

Wskazówka: W każdej chwili można się zorientować odnośnie swojego położenia, korzystając z mapy i strzałki.

Rozpoczęcie prowadzenia do celuW momencie rozpoczęcia prowadzenia do celu obliczona zostanie trasa z ustalonymi ustawieniami (rozdz. „Ustalić ustawienia trasy”). Cele są automatycznie zapisywane w „Ostatnich celach”.Warunki:

Wprowadzono cel zgodnie z opisem w rozdziale „Wprowadzanie celu”.- lub -Wybrano cel użyteczny zgodnie z opisem w rozdziale „Cele użyteczne”.- lub -Zaplanowano trasę zgodnie z opisem w rozdziale „Planowanie trasy”.Nacisnąć przycisk Set as Destination (Wybrać jako cel).Następuje obliczenie trasy i rozpoczyna się prowadzenie do celu. Wyświetla się mapa.Wskazówka:Prowadzenie do celu rozpoczyna się dopiero wtedy, gdy odebrany zostanie sygnał GPS.

TP100EE_lo_PL.indd 23TP100EE_lo_PL.indd 23 29.08.2008 15:21:35 Uhr29.08.2008 15:21:35 Uhr

Page 24: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

24

Trwające prowadzenie do celu

Wyświetla się mapa.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby kontynuować prowadzenie do celu.

Zakłócenia w odbiorze GPSGdy podczas nawigacji zakłócenia w odbiorze GPS utrzymują się przez dłuższy czas, prowadzenie do celu zostaje przerwane. Natychmiast po przywróceniu odbioru urządzenie nawigacyjne automatycznie sprawdza, czy Państwa położenie się zmieniło i w razie potrzeby oblicza trasę od nowa. Prowadzenie do celu można wtedy normalnie kontynuować.

Wskazówka:Czynniki zewnętrzne mogą spowodować zakłócenie widoczności nieba i tym samym również odbioru GPS przez urządzenie nawigacyjne. Proszę się zapoznać z treścią rozdziału „Tabela rozwiązywania problemów”.

Komunikaty głosowe podczas prowadzenia do celuDla ułatwienia w trakcie prowadzenia do celu urządzenie nawigacyjne podaje polecenia głosowe na temat jazdy i odpowiednio wcześniej uprzedza o miejscach skrętu.

Nacisnąć przycisk VOL - lub VOL +, aby zmienić głośność komunikatów głosowych.

Widok mapy podczas prowadzenia do celuPodczas prowadzenia do celu na wyświetlaczu wyświetlane są różne elementy pomocy nawigacji, jak i informacje o trasie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Niestosowanie się do przebiegu drogi może być przyczyną wypadków.

Informacje wyświetlane na cyfrowych mapach drogowych mogą być nieaktualne ze względu na bieżące zmiany na trasie (roboty drogowe itp.).Informacje dodatkowe, takie jak np. ograniczenia prędkości, można wyświetlić tylko wtedy, gdy mapa je zawiera.Oznakowanie i prowadzenie drogi na miejscu mają pierwszeństwo przed informacjami podawanymi przez urządzenie nawigacyjne.

Pomoce nawigacyjne

Kursor pojazdu (tzw. „carsor”) wskazuje Państwa aktualne położenie.

Górne pole: nazwa następnej drogi względnie ulicyDolne pole: nazwa aktualnej drogi względnie ulicy

Strzałka akcji znajdująca się na górze na lewo wskazuje kolejną akcję oraz odległość do jej punktu.Strzałka akcji znajdująca się na dole na lewo wskazuje nastepną z kolei akcję oraz odległość do jej punktu.

TP100EE_lo_PL.indd 24TP100EE_lo_PL.indd 24 29.08.2008 15:21:35 Uhr29.08.2008 15:21:35 Uhr

Page 25: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Trwające prowadzenie do celu

25

Kliknąć na górną strzałkę akcji, aby wyświetlić menu Route Information (Informacje o trasie).Kliknąć na dolną strzałkę akcji, aby wyświetlić menu Itinery (Plan podróży).

Wyświetlanie informacji o podróżyMenu Destination (Wprowadzanie celu) zawiera informacje o trasie, np. o czasie jazdy i odległości.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Destination (Wprowadzanie celu).

Nacisnąć poszczególne przyciski, aby wyświetlić dane podczas prowadzenia do celu.Można wybrać maksymalnie 3 przyciski. Wybrany przycisk zostaje zaznaczony.

Ograniczenia prędkościW lewej części mapy przy przekroczeniu prędkości wyświetlane jest ograniczenie prędkości (rozdz. „Ustawienia nawigacji”).

Wskazówka: Ograniczenie prędkości może być wyświetlane tylko wtedy, gdy jest ono aktywne w ustawieniach (rozdz. „Ustawienia w menu nawigacji”).

Inne funkcje podczas prowadzenia do celuWarunki:

Trwające prowadzenie do celu- lub -Trwająca symulacja trasy (Demo)

Przerwanie prowadzenia do celuPodczas prowadzenia do celu nacisnąć na strzałkę akcji u góry po lewej stronie.Wyświetla sie menu Route Information (Informacja o trasie).

Jeżeli jako cel pośredni podano:Nacisnąć przycisk Skip Next Via (Opuścić następny cel pośredni).Nacisnąć przycisk Delete Route (Skasować trasę).Wyświetla się zapytanieNacisnąć Yes (Tak), aby przerwać prowadzenie do celu.Wyświetla się mapa.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby kontynuować prowadzenie do celu.

Ominięcie następnego celuWarunek:

Trasa z co najmniej 1 celem pośrednim (Planowanietrasy)

Nacisnąć ten symbol, aby przejść do menu Destination (Wprowadzanie celu).

Wyświetla się menu Destination (Wprowadzanie celu).Nacisnąć przycisk Next Via Point (Następny cel pośredni), aby ominąć następny cel pośredni.Trasa zostaje obliczona na nowo, nawigacja prowadzi teraz do następnego celu w kolejności.

TP100EE_lo_PL.indd 25TP100EE_lo_PL.indd 25 29.08.2008 15:21:36 Uhr29.08.2008 15:21:36 Uhr

Page 26: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

26

Praca z mapą

Praca z mapą

Wyświetlanie mapyW menu nawigacji nacisnąć przycisk Map (Mapa).

Nacisnąć ten symbol, aby zamknąć widok mapy i powrócić do menu nawigacji.

Przesuwanie i skalowanie mapyW celu znalezienia żądanego obszaru można przesuwać mapę, a także skalować ją (powiększać i pomniejszać).

Nacisnąć dowolne miejsce na mapie, aby wyświetliły się dodatkowe przyciski.

Nacisnąć ten symbol, aby wyświetlić lub zamknąć przyciski.

W celu powiększenia lub pomniejszenia mapy nacisnąć jeden z tych symboli.

Dotknąć mapę i nie odrywając palca przesunąć ją w żądanym kierunku.

W celu nachylenia mapy w widoku 3D nacisnąć jeden z tych symboli.W celu obrócenia mapy w widoku 3D nacisnąć jeden z tych symboli.

Wskazówka:Gdy odbierany jest sygnał GPS, urządzenie ustawia kąt poziomy automatycznie do kierunku jazdy.

Wskazywanie na mapieNacisnąć dowolne miejsce na mapie, aby wyświetliły się dodatkowe funkcje.Nacisnąć żądane miejsce (ulicę lub cel użyteczny) na mapie.Miejsce zostaje zaznaczone, a jego nazwa wyświetla się w dolnym pasku wyświetlacza.

Nacisnąć na przycisk Cursor (Kursor), aby obsługiwać dalsze funkcje po wprowadzeniu celu.

Wskazówka:Gdy podczas prowadzenia do celu naciśniecie Państwo dowolny punkt na mapie, wyświetli się menu dodatkowe z dalszymi funkcjami. Proszę się zapoznać z treścią rozdziału „Inne funkcje podczas prowadzenia do celu”.

PrzyciskiNa widoku mapy są do dyspozycji następujące przyciski:

Nacisnąć ten przycisk Menu (Menu), aby przejść do menu nawigacji.

Nacisnąć ten przycisk 2D lub 3D, aby przełączać pomiędzy sposobem wyświetlania 2D i 3D.

Nacisnąć ten przycisk Detour (Objazd), aby przejść do menu Detour (Objazd).

Wskazówka:W menu Detour (Objazd) można szybko wstawiać punkty użyteczne POI jako cel lub jako cel pośredni (w czasie aktywnego prowadzenia do celu).

Nacisnąć ten symbol, aby przejść do menu Find Menu (Menu wyszukiwania).

Wskazówka:Jeżeli został już wpisany wcześniej cel, pojawiają się górna i dolna strzałka akcji oraz menu Route Information (Informacja o trasie).

Nacisnąć ten symbol, aby przejść do menu Quick Menu (Szybki dostęp) (rozdz. „Quick Menu”).Nacisnąć ten symbol, aby przejść do menu Destination (Wprowadzanie celu) (rozdz. „Widok mapy podczas prowadzenia do celu”).

Wskazówka: Wygląd przycisku różni się w zależności od tego, jakie zostały wprowadzone ustawienia w menu Destination (Wprowadzanie celu).

TP100EE_lo_PL.indd 26TP100EE_lo_PL.indd 26 29.08.2008 15:21:36 Uhr29.08.2008 15:21:36 Uhr

Page 27: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Praca z mapą | Zarządzanie

27

Quick Menu (Szybki dostęp)W menu Quick Menu (Szybki dostęp) wprowadza się ustawienia, które są często wykorzystywane podczas nawigacji.

Nacisnąć ten symbol, aby otworzyć menu Quick Menu (Szybki dostęp).

Wskazówka:Jeżeli w menu Quick Menu (Szybki dostęp) zostały aktywowane opcje, zaznaczony zostaje dany przycisk.Przesunąć suwak regulacji głośności, aby zmienić głosność komunikatów wydawanych przez nawigację.

Nacisnąć ten symbol, aby przełączyć pomiędzy widokiem dziennym a nocnym.Nacisnąć symbol, aby aktywować bądź deaktywować zapis trasy.

Nacisnąć ten symbol, aby wyświetlić lub zamknąć obiekty 3D.

Wskazówka:Obiekty 3D, jak np. ważne budynki i atrakcje turystyczne można wyświetlić tylko wtedy, gdy mapa je zawiera.Nacisnąć ten symbol, aby wybrać profi l prędkości.Następuje ponowne obliczenie trasy.

Nacisnąc przycisk GPS (GPS), aby wyświetlić siłę sygnału GPS.

ZarządzanieW menu Manage (Zarządzanie) można zarządzać różnymi opcjami trasy, danymi użytkownika oraz ulubionymi i ostatnimi celami. Jak edytować cele użyteczne oraz jak zmieniać symbol i grupy opisano w rozdziale „Zarządzanie celami użytecznymi”.Rozdział „Zapis trasy*” opisuje, jak zapisywać i odtwarzać trasy, i jak je eksportować na kartach pamięciowych.

Zmienianie zapisanych tras*Raz opracowane i zapisane trasy można skasować albo zmienić ich nazwę.

W menu nawigacji nacisnąć ten symbol. Wyświetla się menu Manage (Zarządzanie).W menu Manage (Zarządzanie) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Saved Routes (Zapisane trasy). Zapisane trasy zostaną przedstawione za pomocą listy.

Naciskać te przyciski, aby przeglądać strony tego menu.

Nacisnąć przycisk listy, aby zmienić nazwę żądanej trasy.Wyświetla się klawiatura.Wprowadzić nową nazwę i nacisnąć przycisk Done (OK).

Nacisnąć ten przycisk, aby skasować trasę.

- lub -Nacisnąć przycisk Clear All (Skasować wszystkie), aby skasować wszystkie zapisane trasy.W obu przypadkach wyświetla okno dialogowe.Nacisnąć Yes (Tak), aby skasować trasę wzgl. wszystkie trasy.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby anulować czynność.

TP100EE_lo_PL.indd 27TP100EE_lo_PL.indd 27 29.08.2008 15:21:36 Uhr29.08.2008 15:21:36 Uhr

Page 28: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

28

Zarządzanie

Zarządzanie ostatnimi celamiNacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Manage History (Zarządzanie ostatnimi celami).

Nacisnąć przycisk Clear History (Wyczyść historię), aby skasować listę.- lub -

Nacisnąć ten symbol, aby skasować jeden z ostatnich celów.

Zarządzanie ulubionymiWarunek:

Conajmniej jeden cel zapisano jako ulubiony.Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Manage Favourites (Zarządzanie ulubionymi).

Nacisnąć na jeden z ulubionych, aby zmienić jego nazwę.Nacisnąć przycisk Clear All (Skasować wszystkie), aby skasować listę.- lub -

Nacisnąć ten symbol, aby skasować zapisany cel.

Wybieranie celu użytecznego według zapisanych kryteriówKryteria wyszukiwania umożliwiają szybkie szukanie celów użytecznych. Cele użyteczne podzielone są na określone kategorie, jak np. parkowanie, zakupy, jedzenie.

W menu Manage (Zarządzanie) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Manage Saved Search Criteria (Zarządzanie zapisanymi kryteriami wyszukiwania). Wyświetla się lista kryteriów.

Nacisnąć na jedno z kryteriów wyszukiwania, aby zmienić jego nazwę.Nacisnąć przycisk Clear All (Skasować wszystkie), aby skasować listę.- lub -

Nacisnąć ten symbol, aby skasować cel użyteczny.

•�

Zarządzanie danymi użytkownikaW menu Manage (Zarządzanie) nacisnąć przycisk User Data Management (Zarządzanie danymi użytkownika).Wyświetla się menu User Data Management (Zarządzanie danymi użytkownika).Nacisnąć przycisk Remove Pins (Usunąć kody PIN), aby skasować ustalone kody PIN.

- lub -Nacisnąć przycisk Backup User Data (Zabezpieczyć dane użytkownika), aby zapisać swoje dane. Wskazówka:Aby móc zapisać dane użytkownika w kieszeni na karty musi znajdować się karta pamięciowa. Dane mogą być zapisane tylko na karcie pamięciowej.

- lub -Nacisnąć przycisk Restore User Data (Uruchomić dane użytkownika), aby uruchomić dane użytkownika.Wskazówka:Aby móc uruchomić swoje dane użytkownika, należało je przedtem zapisać na karcie pamięciowej.

- lub -Nacisnąć przycisk Delete User Data (Skasować dane użytkownika), aby skasować swoje dane.

- lub -Nacisnąć przycisk Reset All Settings (Przywrócić wszystkie ustawienia), aby przywrócić ustawienia w menu nawigacyjnym.

TP100EE_lo_PL.indd 28TP100EE_lo_PL.indd 28 29.08.2008 15:21:36 Uhr29.08.2008 15:21:36 Uhr

Page 29: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Zarządzanie celami użytecznymi

29

Zarządzanie celami użytecznymi*W menu Manage POI (Zarządzanie celami użytecznymi) można edytować i kasować cele użyteczne. Do dyspozycji są następujące możliwości ustawień:

Tworzenie nowej grupyZmiana szczegółów grupyZmiana szczegółów celów użytecznych

W menu Manage (Zarządzanie) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Manage POI (Zarządzanie celami użytecznymi).

Nacisnąć przycisk My POI (Moje cele użyteczne) wzgl. All (Wszystkie), aby przełączać między utworzonymi a wszystkimi celami użytecznymi.

Naciskać te przyciski, aby przeglądać strony tego menu.

Tworzenie nowej grupyW celu segregowania celów użytecznych dobrze jest tworzyć grupy.

Nacisnąć przycisk New Group (Nowa grupa).Wyświetla się klawiatura.Wprowadzić nazwę grupy i nacisnąć przycisk Done (OK).Grupa celów użytecznych pojawi się na liście.

Zmiana szczegółów grupyGrupę celów użytecznych można edytować i ustawić, od jakiej odległości symbol celu użytecznego wyświetlany jest na mapie.

Ustawić odległość dla symbolu celu użytecznego

W zarządzaniu celami użytecznymi nacisnąć przycisk Edit (Zmienić).Nacisnąć przycisk żądanej odległości.

Odległość wyświetlania celu użytecznego można ustawić także wtedy, kiedy w grupie są podgrupy. Jeżeli dla wszystkich podgrup ma być używane to samo ustawienie:

•••�

Nacisnąć przycisk Same Visibility in Subgroups (To samo ustawienie dla podgrup), żeby odległość włączyć (haczyk) albo wyłączyć (brak haczyka).Po dokonaniu zmian w ustawieniach:

Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Zmienianie nazwy grupyW zarządzaniu celami użytecznymi nacisnąć przycisk Edit (Zmienić).Nacisnąć przycisk Rename (Zmienić nazwę).Wprowadzić nazwę.Nacisnąć przycisk Done (OK).

Zmiana symbolu grupyW zarządzaniu celami użytecznymi nacisnąć przycisk Edit (Zmienić).Nacisnąć przycisk z niebieskim symbolem. Wyświetla się lista symboli.

Naciskając te przyciski można przeglądać listę symboli.

Nacisnąć żądany symbol.

Kasowanie grupyGrupę wraz ze wszystkimi celami użytecznymi można skasować.

W zarządzaniu celami użytecznymi nacisnąć przycisk Edit (Zmienić).Nacisnąć przycisk Remove (Usunąć).Nacisnąć Yes (Tak), aby skasować grupę i wszystkie cele użyteczne.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby anulować czynność.

Zmiana szczegółów celów użytecznychPoszczególne cele użyteczne grupy można edytować i wprowadzać dodatkowe informacje. Celowi użytecznemu można także przyporządkować inną grupę.

Nacisnąć przycisk grupy. Wyświetla się lista celów użytecznych.

��

��

TP100EE_lo_PL.indd 29TP100EE_lo_PL.indd 29 29.08.2008 15:21:36 Uhr29.08.2008 15:21:36 Uhr

Page 30: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

30

Zarządzanie celami użytecznymi

Nacisnąć przycisk z nazwą celu użytecznego, który chcemy zmienić. Wyświetlają się szczegóły.

Zmiana nazwy celu użytecznegoNacisnąć przycisk z nazwą celu użytecznego.Wyświetla się klawiatura.Wprowadzić nazwę grupy i nacisnąć przycisk Done (OK).

Zmiana symbolu celu użytecznegoNacisnąć przycisk z niebieskim symbolem. Wyświetla się lista symboli.

Naciskając te przyciski można przeglądać listę symboli.

Nacisnąć na żądany symbol, aby przyporządkować go danemu celowi użytecznemu.

Zmiana pozycji celu użytecznegoNacisnąć ten symbol. Wyświetla się mapa z pozycją celu użytecznego.

Nacisnąć na mapie żądaną pozycję.Nacisnąć przycisk Select (Wybierz).Nowa pozycja zostanie przyporządkowana.

Wprowadzanie nowego numeru telefonuNacisnąć ten symbol. Wyświetla się menu Phone Number Input (Wprowadzanie numeru telefonu).

Wprowadzić numer telefonu i nacisnąć przycisk Done (OK).

Wprowadzanie nowej informacji dodatkowejNacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Extra Info (Informacja dodatkowa).

Wprowadzić informacje i nacisnąć przycisk Done (OK).

��

Kasowanie celu użytecznegoNacisnąć przycisk Delete (Skasować).Nacisnąć Yes (Tak), aby skasować grupę i wszystkie cele użyteczne.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby anulować czynność.

Przyporządkowywanie celu użytecznego nowej grupie

Nacisnąć przycisk Change Group (Zmienić grupę). Wyświetla się lista grup.

Naciskając te przyciski można przeglądać listę grup.

Nacisnąć na żądaną grupę.Nacisnąć przycisk Add here (Tu zapisać).Nowa grupa zostanie przyporządkowana celowi użytecznemu.

��

��

TP100EE_lo_PL.indd 30TP100EE_lo_PL.indd 30 29.08.2008 15:21:36 Uhr29.08.2008 15:21:36 Uhr

Page 31: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Zapis trasy

31

Zapis trasy*W menu Manage Saved Routes (Zarządzanie trasami) można zapisywać trasy i zarządzać już zapisanymi.

W menu nawigacji nacisnąć ten symbol. Wyświetla się menu Manage (Zarządzanie).

Zapisywanie trasyNacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Manage Track Logs (Zarządzanie zapisem trasy).

Nacisnąć przycisk Record (Zapisać), aby rozpocząć zapisywanie.Wyświetla się mapa.Nacisnąć przycisk Stop Recording (Zatrzymać zapis), aby zakończyć zapisywanie.

Odtwarzanie zapisu trasyJuż zapisane w pamięci zapisy tras wyświetlane są w postaci listy.

Nacisnąć ten przycisk, aby objechać zapisaną trasę.

Aby ją zatrzymać, nacisnąć podczas odtwarzania na symbol stop.

Edytowanie zapisu trasy (informacje o trasie)Zapisane trasy można edytować, zobaczyć je na mapie i wyeksportować dane geografi czne na kartę pamięciową.

Nacisnąć przycisk z nazwą zapisanego w pamięci zapisu trasy. Wyświetla się menu Track Information (Informacje o trasie).

Nadawanie zapisowi trasy nowej nazwyNacisnąć przycisk z nazwą zapisu trasy.Wyświetla się klawiatura.

Wprowadzić nową nazwę i nacisnąć przycisk Done (OK).

Przyporządkowywanie trasie koloruTrasa wyświetlana jest na mapie w wybranym kolorze.

Nacisnąć przycisk z żądanym kolorem. - lub -Nacisnąć przycisk, aby zamaskować trasę na mapie.

Wyświetlanie trasy na mapieNacisnąć przycisk Fit to Screen (Wyświetlić trasę). Trasa zostaje wyświetlona na mapie.

Kasowanie zapisu trasyNacisnąć przycisk Delete (Skasować).Nacisnąć Yes (Tak), aby skasować zapis trasy.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby anulować czynność.

Eksport zapisu trasyTrasy eksportowane są w tzw. GPS Exchange Format (krótko: formacie GPX). Są to dane geografi czne, które mogą być wymieniane pomiędzy urządzeniami i edytowane przez wiele programów i serwisów internetowych.Do eksportu konieczna jest karta pamięciowa. W danych technicznych można znaleźć rodzaje kart, których można użyć.

Wsunąć kartę pamięci do gniazda stykami do przodu, aż do zablokowania karty.W menu Track Information (Informacje o trasie) nacisnąć przycisk Export (Eksport). Trasa zostanie zapisana w formacie GPX na karcie pamięciowej.Aby wyjąć kartę pamięciową:Ostrożnie wcisnąć kartę pamięciową do gniazda kart aż do jej odblokowania.

��

TP100EE_lo_PL.indd 31TP100EE_lo_PL.indd 31 29.08.2008 15:21:37 Uhr29.08.2008 15:21:37 Uhr

Page 32: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

32

Ustawienia w menu nawigacji

Ustawienia w menu nawigacjiW menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu nawigacyjne.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Settings (Ustawienia).

W tym menu można zmienić tryb.Nacisnąć przycisk Simple Mode (Tryb prosty), aby wybrać tryb prosty.Wskazówka:Dodatkowe funkcje i ustawienia trybu zaawansowanego w tej instrukcji obsługi zaznaczono gwiazdką „*”. Załączona krótka instrukcja obsługi zawiera wyczerpujące informacje na temat trybu prostego.

Ustawienia w trybie prostymW menu nawigacji nacisnąć przycisk Settings (Ustawienia).

W menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol, aby wybrać język nawigacji.W menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol, aby dla menu nawigacji wybrać inne tło.

W menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol, aby wybrać głos komunikatów głosowych.Nacisnąć na ten symbol, aby wyświetlić informacje o produkcie.

W menu Settings (Ustawienia) można zmienić tryb.Nacisnąć przycisk Advanced Mode (Tryb zaawansowany), aby wybrać tryb zaawansowany.

Wyświetlanie mapy*Dokonać można następujących ustawień:

Ustawienia 3DProfi le kolorówTeren 2DWyświetlanie nazw ulicDane pasa ruchu

W menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Map Screen Settings (Konfi gurowanie wyświetlania mapy).

Ustawienia 3DW ustawieniach 3D ustala się, które z istniejących objektów 3D mają być wyświetlane na mapie. Ponadto ustala się, jak szczegółowy ma być ten obraz.

Nacisnąć przycisk Landmarks (Punkty orientacyjne), aby włączyć bądź wyłączyć obraz 3D dla punktów orientacyjnych. Nacisnąć przycisk Elevated Roads (Drogi wzniesione), aby włączyć bądź wyłączyć obraz 3D dla punktów orientacyjnych. Nacisnąć przycisk Building Visibility (Wyświetlanie budynku), aby przełączać między ustawieniami „wyłączone”, „daleko”, „średnio daleko” i „blisko”. Nacisnąć przycisk Terrain Detail Level (Szczegóły terenu), aby przełączać między ustawieniami „wyłączone”, „wysoko”, „średnio wysoko” i „nisko”. Wskazówka:Ustawienia: punkty orientacyjne, drogi wzniesione, wyświetlanie budynku i szczegóły terenu wyświetlane są prawidłowo tylko wtedy, jeśli są przechowywane w mapach.

•••••�

TP100EE_lo_PL.indd 32TP100EE_lo_PL.indd 32 29.08.2008 15:21:37 Uhr29.08.2008 15:21:37 Uhr

Page 33: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Ustawienia w menu nawigacji

33

Profi le kolorówMenu Colour Profi les (Profi le kolorów) umożliwia wybranie różnych profi li kolorów dla obrazu w dzień i w nocy.

Nacisnąć przycisk Night Mode (Tryb nocny), aby włączyć lub wyłączyć tryb nocny.Wskazówka:Funkcję tę można wygodnie wybrać także w menu szybkiego dostępu (rozdz. „Przyciski na widoku mapy”).Nacisnąć przycisk Daytime Colour Profi le (Dzienny profi l kolorów), aby wybrać profi l kolorów dla obrazu dziennego.Nacisnąć przycisk Night Colour Profi le (Nocny profi l kolorów), aby wybrać profi l kolorów dla obrazu nocnego.

Teren 2DDane 3D za pomocą kolorów lub cieniowań przedstawić można także w obrazie 2D.

Nacisnąć przycisk Elevation on 2D-Map (Teren 2D), aby włączyć lub wyłączyć wzniesienie terenu w obrazie 2D.

Nazwy ulicJeśli wyświetlanie nazw ulic przeszkadza podczas nawigacji, można je wyłączyć w następujący sposób:

Nacisnąć przycisk Show Street Names (Wyświetlanie nazw ulic), aby w obrazie mapy włączyć lub wyłączyć wyświetlanie nazw ulic. Wskazówka:Jeśli mapa zostanie przesunięta, dla lepszej orientacji wyświetlane będą nazwy ulic - nawet wtedy, gdy ustawienie to zostało w tym menu wyłączone.

Dane pasa ruchuPasy ruchu niektórych dróg i ulic zawierają informacje, co umozliwia prawidłowe wybranie pasa ruchu na następnym skrzyżowaniu. Ustawienie to pozwala ustalić, czy dane pasa ruchu mają pojawić się na mapie u góry, u dołu, czy w ogóle mają się nie pojawiać.

Nacisnąć przycisk Lane Information (Dane pasa ruchu), aby wybierać między ustawieniami „wyłączone”, „u góry” lub „na dole”.

Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Ustawienia planowania trasy*W menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Route Settings (Ustawienia trasy).

Nacisnąć przycisk Vehicle (Pojazd), aby wybrać profi l prędkości.

Wskazówka:Profi l „Wypadek” jest pomyślany specjalnie dla sił ratowniczych i prowadzi także przez ulice jednokierunkowe albo drogi specjalne.Nacisnąć przycisk Road Types Used for Route Planning (Wybrać rodzaj drogi lub ulicy), aby określony rodzaj drogi uwzględnić (haczyk) lub ominąć (brak haczyka).Nacisnąć przycisk Route Calculation Method (Metoda obliczania trasy), aby wybrać rodzaj obliczania trasy:

Fast (Szybka): Obliczana jest trasa, której pokonanie zajmuje najmniej czasu.Short (Krótka): Obliczana jest trasa o najmniejszym kilometrażu.Easy (Łatwa): Obliczana jest trasa o najłatwiejszym prowadzeniu i szczególnie małej liczbie skrzyżowań.Economical (Oszczędna): Obliczana jest trasa o jak najmniejszym koszcie przejazdu (oszczędność paliwa).

TP100EE_lo_PL.indd 33TP100EE_lo_PL.indd 33 29.08.2008 15:21:37 Uhr29.08.2008 15:21:37 Uhr

Page 34: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

34

Ustawienia w menu nawigacji

Ustawienia nawigacji*Dokonać można następujących ustawień:

Trzymać pozycję na drodzeNowe planowanie po zboczeniu z trasyUnieruchomienie pozycjiAutomatyczny tryb przeglądu

W menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Navigation Settings (Konfi gurowanie nawigacji).

Po dokonaniu zmian w ustawieniach:Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Trzymać pozycję na drodzeNacisnąć przycisk Keep Position on Road (Trzymać pozycję na drodze), by tę funkcję włączyć (haczyk) lub wyłączyć (brak haczyka).

Przy włączonej funkcji pozycja pojazdu na drodze dopasowana zostanie do sieci dróg. Przy nawigacji z pozycji pieszego funkcja ta jest automatycznie wyłączona i wyświetlana jest dokładna pozycja pieszego.

Wskazówka:Przy wyłączonej funkcji wyłączona jest także automatyczna korekcja błędów pozycji GPS. Błędy pozycjonowania mogą mieć wpływ na wyświetlaną lokalizację.

Nowe planowanie po zboczeniu z trasyNacisnąć przycisk, Off-route Recalculation (Po zboczeniu z trasy planować na nowo), aby włączyć (haczyk) lub wyłączyć (brak haczyka) tę funkcję.

W przypadku zboczenia z trasy nowa trasa obliczana jest automatycznie. Jeśli ta funkcja jest wyłączona, nawigacja zatrzymuje się aż do powrotu na pierwotną trasę.W przypadku wyboru innego punktu wyjściowego niż aktualna pozycja GPS, funkcja jest automatycznie wyłączana.

••••�

Reaktywowanie unieruchomienia pozycjiJeśli mapa zostanie przekręcona lub przesunięta i przez pewien czas pozostanie nieaktywna, wróci ona do swojej pozycji, a automatyczny obrót mapy zostanie reaktywowany. Tutaj można określić nieaktywny czas, po którym się to stanie.

Poruszać suwakiem przycisku Restore Lock-to-Position (Reaktywować unieruchomienie pozycji), aby określić czas do unieruchomienia pozycji. Najdalsza pozycja na prawo wyłącza funkcję („wyłączone”).

Automatyczny tryb przegląduNacisnąć przycisk Automatic Overview (Automatyczny tryb przeglądu), aby włączyć (haczyk) lub wyłączyć (brak haczyka) tę funkcję.

Przy włączonej funkcji mapa przełącza się na tryb przeglądu, aż do przekroczenia w dół pewnej odległości na trasie. W trybie przeglądu mapa jest pomniejszona i wyświetlana w obrazie 2D.W automatycznym trybie przeglądu można dokonać jeszcze innych ustawień:

Nacisnąć symbol z trzema kropkami, a wyświetlą się inne ustawienia.Poruszać suwakiem, aby zmienić następujące ustawienia:

Turn Distance for Overview (Odległość dla trybu przeglądu): Odległość do akcji, od której mapa przechodzi w tryb przegląduDefault Zoom Level (Skala mapy przeglądowej): Skala mapy dla trybu przeglądowego

TP100EE_lo_PL.indd 34TP100EE_lo_PL.indd 34 29.08.2008 15:21:37 Uhr29.08.2008 15:21:37 Uhr

Page 35: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Ustawienia w menu nawigacji

35

Ustawienia dźwiękowe*W menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Sound Settings (Ustawienia dźwiękowe).

Po dokonaniu zmian w ustawieniach:Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Ustawianie głośności dynamicznejNacisnąć przycisk Dynamic Volume (Głośność dynamiczna), w celu automatycznego podniesienia głośności przy określonej prędkości pojazdu.

Dla głośności dynamicznej można dokonać jeszcze innych ustawień:

Nacisnąć przycisk Dynamic Volume Settings (Ustawić głośność dynamiczną), w celu wyświetlenia dalszych możliwości ustawień.

Za pomocą suwaka Minimum Speed (Prędkość minimalna) określa się, od jakiej prędkości głośność stopniowo będzie wzrastać.Za pomocą suwaka Maximum Speed (Prędkość maksymalna) określa się, od jakiej prędkości nastawiona zostanie najwyższa głośność.

Ustawienia regionalne*Dokonać można następujących ustawień:

Język programuJęzyk komunikatów głosowychJednostki odległości

W menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Regional Settings (Ustawienia regionalne).

Po dokonaniu zmian w ustawieniach:Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

•••�

Ustawianie języka programuPrzycisk pokazuje aktualnie używany język programu.

Nacisnąć przycisk Program Language (Język programu), w celu wybrania z listy języków do dyspozycji.

Ustawianie języka komunikatów głosowychPrzycisk pokazuje aktualnie używany język komunikatów głosowych, używany głos i numer wersji programu.

Nacisnąć przycisk Voice Profi le (Język komunikatów głosowych), w celu wybrania z listy języków i głosów do dyspozycji.

Ustawianie jednostekPrzycisk wskazuje aktualnie używane jednostki miary.

Nacisnąć przycisk Units (Jednostki), w celu określenia jednostek używanych dla odległości.Wskazówka:W przypadku wybrania jednostki, która nie jest używana w wybranym języku komunikatów głosowych, pojawi się ostrzeżenie.

Ustawienia ostrzeżeń*Dokonać można następujących ustawień:

Ostrzeżenie w przypadku przekroczenia prędkościOstrzeżenie przed radaremOstrzeżenia w trybie pieszegoTryb bezpieczeństwa

W menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Warning Settings (Ustawienia ostrzeżeń).

Po dokonaniu zmian w ustawieniach:Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

•••�

TP100EE_lo_PL.indd 35TP100EE_lo_PL.indd 35 29.08.2008 15:21:37 Uhr29.08.2008 15:21:37 Uhr

Page 36: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

36

Ustawienia w menu nawigacji

Ostrzeżenie w przypadku przekroczenia prędkości

Nacisnąć przycisk Warn When Speeding (Ostrzegać przy przekroczeniu prędkości), aby włączyć (haczyk) lub wyłączyć (brak haczyka) tę funkcję.

Mapy mogą zawierać informacje o dozwolonych prędkościach maksymalnych. W przypadku aktywowania funkcji, zostaniecie Państwo ostrzeżeni przy przekroczeniu dozwolonej prędkości.

Wskazówka:Informacje o prędkościach dostępne są nie dla każdego regionu. Prosimy zapytać dystrybutora.Nacisnąć symbol z trzema kropkami, aby wyświetliły się dalsze możliwości ustawień.Poruszać suwakiem In built-up areas (Obszar zabudowany), aby nastawić wartość tolerancji dla obszaru zabudowanego. 100% odpowiada przy tym dokładnie wartości ograniczenia prędkości.Poruszać suwakiem Elsewhere (Obszar niezabudowany), aby nastawić wartość tolerancji dla obszaru niezabudowanego. 100% odpowiada przy tym dokładnie wartości ograniczenia prędkości.

Istnieją dwa rodzaje ostrzeżeń:Nacisnąć przycisk Audible Warning (Dźwięk ostrzegawczy), aby włączyć (haczyk) lub wyłączyć dźwięk ostrzegawczy (brak haczyka).Nacisnąć przycisk Visible Warning (Wyświetlanie ostrzeżenia), aby włączyć (haczyk) lub wyłączyć wyświetlanie ostrzeżenia (brak haczyka).

Dokonywanie ustawień ostrzeżeń radarowychWskazówka:Ostrzeżenia radarowe w niektórych krajach są zakazane. Użytkowanie w danym kraju następuje na odpowiedzialność użytkownika po upewnieniu się, że jest to dozwolone.Nacisnąć przycisk Speed Camera Warning (Ostrzeżenie radarowe), aby włączyć

(haczyk) lub wyłączyć (brak haczyka) tę funkcję.

Dla ostrzeżeń radarowych można dokonać jeszcze innych ustawień:

Nacisnąć symbol z trzema kropkami, aby wyświetliły się dalsze możliwości ustawień.Nacisnąć przycisk Audible Warning (Dźwięk ostrzegawczy), aby włączyć ten rodzaj ostrzeżenia („Proste”), być ostrzeganym wcześniej („Przed osiągnięciem”) lub go wyłączyć („Wyłączone”).Nacisnąć przycisk Visible Warning (Wyświetlanie ostrzeżenia), aby włączyć („Włączone”) lub wyłączyć („Wyłączone”) ten rodzaj ostrzeżenia.

Aktywowanie ostrzeżeń w trybie pieszegoNacisnąć przycisk Warn if too fast for a Pedestrian (Ostrzeżenia w trybie pieszego), aby włączyć (haczyk) lub wyłączyć (brak haczyka) tę funkcję.

Aktywowanie tej funkcji powoduje włączenie ostrzeżenia przy zbyt szybkim, jak na tryb pieszego, poruszaniu się. Zostaniesz wtedy automatycznie zapytany, czy nie chesz przejść na tryb samochodu.

Aktywowanie trybu bezpieczeństwaNacisnąć przycisk Safety Mode (Tryb bezpieczeństwa), aby włączyć (haczyk) lub wyłączyć (brak haczyka) tę funkcję.

Przy aktywowanym trybie bezpieczeństwa nie można używać ekranu dotykowego przy prędkości większej niż 10 km/h (6 mph).

Ustawienia menu*Dokonać można następujących ustawień:

AnimacjaTło

W menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten przycisk, aby przejść na drugą stronę menu.

••�

TP100EE_lo_PL.indd 36TP100EE_lo_PL.indd 36 29.08.2008 15:21:37 Uhr29.08.2008 15:21:37 Uhr

Page 37: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Ustawienia w menu nawigacji

37

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Menu (Menu).

Po dokonaniu zmian w ustawieniach:Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Aktywowanie animacjiNacisnąć przycisk Animation (Animacja), aby włączyć (haczyk) lub wyłączyć (brak haczyka) animowane menu.

Wybór tłaNacisnąć przycisk Background (Tło), w celu wybrania z listy obrazów tła do dyspozycji.

Ustawienia zapisów tras*Dokonać można następujących ustawień:

Odstęp, w którym dokonywany jest updateAktywne automatyczne zapisywanie w pamięciMaksymalna pamięć trasyTworzenie logowania NMEA/SIRF

W menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten przycisk, aby przejść na drugą stronę menu.Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Track Log Settings (Ustawienia zapisów tras).

Po dokonaniu zmian w ustawieniach:Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Dokonywanie ustawień odstępu updateZa pomocą suwaka przycisku Update Interval (Odstęp update) można wybrać, w jakich odstępach czasu przy zapisywaniu trasy dane pozycji są zapisywane w pamięci.

••

••�

Czym rzadziej zapisywane będą dane pozycji, tym mniej miejsca w pamięci zajmie zapis.

Aktywowanie automatycznego zapisywania w pamięci

Nacisnąć przycisk Enable Auto-saving (Aktywować zapisywanie automatyczne), aby włączyć (haczyk) lub wyłączyć (brak haczyka) funkcję automatycznego zapisywania tras.

Wyświetlacz Track Log Database Size (Pamięć zapisów tras) wskazuje, ile miejsca w pamięci zajęło automatyczne zapisywanie tras.

Określania maksymalnej wielkości pamięci tras

Suwak przycisku Track Log Max. Size (Maksymalna pamięć tras) pozwala sterować, ile pamięci jest do dyspozycji dla automatycznych zapisów tras.

Po osiągnięciu limitu miejsca w pamięci, kasowany jest najstarszy automatyczny zapis trasy.

Tworzenie logowania NMEA/SIRFIstnieje możliwość przeniesienia odbieranych danych GPS jako pliku tekstowego na kartę pamięciową. Nie można ich jednakże wyświetlićw programie i muszą być przeniesione na komputer.

Nacisnąć przycisk Create NMEA/SIRF Log (Tworzenie logu NMEA/SIRF), aby włączyć (haczyk) lub wyłączyć (brak haczyka) tę funkcję.

Informacje o produkcie*W menu nawigacji na drugiej stronie nacisnąć ten symbol. Wyświetla się menu About

(Informacja). Tutaj można otrzymać informacje o oprogramowaniu i zainstalowanej karcie pamięciowej.

TP100EE_lo_PL.indd 37TP100EE_lo_PL.indd 37 29.08.2008 15:21:37 Uhr29.08.2008 15:21:37 Uhr

Page 38: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

38

Ustawienia urządzenia

Ustawienia urządzeniaUstawienia w menu Settings (Ustawienia):

WyświetlaczDźwięk przycisków (ekranowych)JęzykGodzinaInformacje o produkcieOchrona przed kradzieżą

Ponadto na drugiej stronie tego menu można dokonać następujących ustawień:

Ustawienia fabryczneKalibracja ekranu dotykowego

W menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Settings (Ustawienia).

Naciskać te przyciski, aby przeglądać strony tego menu.

Po dokonaniu zmian w ustawieniach:Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

WyświetlaczW ustawieniach map można wybierać pomiędzy trybem dziennym i nocnym lub też aktywować przełączanie automatyczne (rozdz. „Praca z mapą”, „Dokonywanie ustawień map”).W menu Display (Wyświetlacz) można ustawić jasność ekranu dla trybu dziennego i nocnego. Poza tym istnieje możliwość ustawienia progu przełączania na potrzeby przełączania automatycznego. Przy jego pomocy można ustalić, kiedy dojdzie do przełaczenia pomiędzy trybem dziennym a trybem nocnym.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Display (Wyświetlacz).

Nacisnąć przycisk Maximum brightness Day (Jasność maksymalna w trybie dziennym), aby ustawić jasność ekranu dla trybu dziennego.

••••••

••�

Nacisnąć przycisk Minimum brightness Night (Jasność minimalna w trybie nocnym), aby ustawić jasność ekranu dla trybu nocnego.Wcisnąc przycisk Switch Threshold (Próg przełączania), aby ustawić automatyczne przełączanie.Niska wartość informuje o tym, że np. już w trakcie zmierzchu dojdzie do przełączenia na tryb nocny. Wartość wyższa powoduje przełączenie dopiero po zmierzchu.

Dźwięk przyciskówW menu Key Clicks (Dźwięk przycisków) można ustawiać lub wyłączyć („0”) głośność dźwięku przycisków. Poza tym można dokonać wyboru spośród różnych dźwięków przycisków.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetlone zostaje menu Key Clicks (Dźwięk przycisków).

Wcisnąć żądany dźwięk przycisku.Nacisnąć przycisk Volume (Głośność).Wyświetlone zostaje menu Key Click Volume (Głośność dźwięku przycisków).

Wcisnąć jeden z przycisków, aby dokonać ustawień głośności.

JęzykW menu Language (Język) można ustalić, w jakim języku urządzenie nawigacyjne ma wyświetlać napisy menu. W ustawionym języku podawane są również komunikaty głosowe, o ile są dostępne. Gdy dany język nie jest dostępny dla komunikatów głosowych, podawane są one w języku angielskim.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się lista dostępnych języków.

Nacisnąć na liście język, który ma być stosowany w menu i komunikatach głosowych.Nacisnąć przycisk OK.

��

TP100EE_lo_PL.indd 38TP100EE_lo_PL.indd 38 29.08.2008 15:21:38 Uhr29.08.2008 15:21:38 Uhr

Page 39: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Ustawienia urządzenia

39

GodzinaW menu Time (Czas) dokonać można ustawień czasu, takich jak np. strefy czasowej czy czasu letniego. Tylko przy

prawidłowym ustawieniu podczas nawigacji może zostać podany prawidłowy czas przybycia do celu. Proszę się zapoznać z treścią rozdziału „Dokonywanie ustawień podstawowych”, „Ustawianie strefy czasowej”.

Informacje o produkcieNacisnąć ten symbol.Wyświetlają się informacje o urządzeniu, takie jak wersja stosowanej mapy i wersja oprogramowania nawigacyjnego.

Ochrona przed kradzieżąW menu Anti-Theft Protection (Ochrona przed kradzieżą) można nadać urządzeniu nawigacyjnemu kod PIN oraz

PUK, aby uniemożliwić jego użycie osobom niepowołanym. Proszę się zapoznać z treścią rozdziału „Dokonywanie ustawień podstawowych”, „Aktywacja żądania kodu PIN”.

Ustawienia fabryczneW menu Factory Settings (Ustawienia fabryczne) można przywrócić ustawienia fabryczne w oprogramowaniu nawigacyjnym.

Wskazówka:Gdy przywrócicie Państwo w urządzeniu nawigacyjnym ustawienia fabryczne, to Państwa osobiste ustawienia i zapisane cele zostaną skasowane.

Na drugiej stronie menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Factory Settings (Ustawienia fabryczne).Nacisnąć ten symbol, aby przywrócić ustawienia fabryczne nawigacji.

Nacisnąć Yes (Tak), aby przerwać prowadzenie do celu.Wyświetla się mapa.- lub -

Nacisnąć No (Nie), aby anulować czynność.

Kalibracja ekranu dotykowegoJeśli ekran dotykowy nieprecyzyjnie reaguje na dotknięcia, można go ponownie wyregulować (skalibrować).

Aby rozpocząć kalibrację, na drugiej stronie menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol.

Postępować zgodnie z instrukcjami ukazującymi się na wyświetlaczu, aby wykalibrować ekran dotykowy.

TP100EE_lo_PL.indd 39TP100EE_lo_PL.indd 39 29.08.2008 15:21:38 Uhr29.08.2008 15:21:38 Uhr

Page 40: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

40

Oprogramowanie | Serwis | Gwarancja | Parametry techniczne

Oprogramowanie

Ponowna instalacja oprogramowania nawigacyjnegoOprogramowanie nawigacyjne urządzenia nawigacyjnego do ponownego zainstalowania znajduje się wraz z instrukcją na załączonej płycie CD/DVD.

Aktualizacja oprogramowania nawigacyjnegoZ myślą o tym, aby używane przez Państwa urządzenie nawigacyjne spełniało zawsze najwyższe wymogi techniczne, fi rma Blaupunkt regularnie wydaje aktualizacje oprogramowania, które można pobrać przez Internet. Można je znaleźć do pobrania na stronie internetowej fi rmy Blaupunkt: www.blaupunkt.com.

SerwisW niektórych krajach fi rma Blaupunkt oferuje serwis naprawczy oraz transport do punktu serwisowego.Gdy urządzenie nawigacyjne wymaga dostarczenia do punktu serwisowego fi rmy Blaupunkt, jego odbiór można zamówić przez Internet.Na stronie internetowej www.blaupunkt.com można sprawdzić, czy usługa ta jest dostępna w danym kraju.

GwarancjaNa nasze wyroby zakupione na terenie Unii Europejskiej udzielamy gwarancji producenta. Dla urządzeń zakupionych poza obszarem Unii Europejskiej obowiązują warunki gwarancji wydane przez nasze przedstawicielstwo w odpowiednim państwie. Z warunkami gwarancji można się zapoznać na stronie internetowej www.blaupunkt.com lub zamówić je bezpośrednio pod adresem:

Blaupunkt GmbH, Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim

Parametry techniczneWymiary (szer. x wys. x gł.)99 x 99 x 16,9 mmCiężarok. 175 gTemperatura robocza-20 °C ... 60 °CTemperatura przechowywania-30 °C ... 70 °CZasilanieAkumulator: Li-lon, 3,7 V/850 mAhKabel ładujący podłączany do gniazda zapalniczki: Wejście 12 VŁadowarka sieciowa: Wejście od 100 do 240 V (50/60 Hz), wyjście 12 V / maks. 1 AWyświetlacz3,5 ˝ Touchscreen TFT LCD wyświetlacz kolorowy 4:3, 320 x 240 pikseliAudioWbudowany głośnik, min. 1 WOdbiornik GPS Wbudowany, technologia QuickFind, Centrality GPS, 32 kanałyPlatformaProcesor Dual Core Centrality Atlas III (400 MHz)Wewnętrzna pamięć 64 MB SDRAMPamięć fl ash 1 GB NANDGniazdo kart pamięci: karty SD, MMC oraz SDHC maks. 4 GBUSBUSB 2.0System operacyjnyMicrosoft Windows CE 5.0

Prawo dokonywania zmian zastrzeżone

TP100EE_lo_PL.indd 40TP100EE_lo_PL.indd 40 29.08.2008 15:21:38 Uhr29.08.2008 15:21:38 Uhr

Page 41: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Tabela rozwiązywania problemów

41

Tabela rozwiązywania problemów

Objaw Przyczyna Środek zaradczy

Urządzenie nie działa lub działa niepoprawnie.

System operacyjny jest przeciążony.

Wykonać reset (rozdz. „Włączanie / wyłączanie”).

Wrócić do ustawień fabrycznych (rozdz. „Ustawienia”). Wszystkie osobiste ustawienia użytkownika ulegają wtedy skasowaniu!

Od nowa zainstalować oprogramowanie nawigacyjne z załączonej płyty CD/DVD.

Po włączeniu urządzenia wyświetlacz pozostaje ciemny.

Wskutek długotrwałego i silnego nasłonecznienia, a także wskutek wysokiej temperatury kontrast obrazu na wyświetlaczu może ulec przejściowemu osłabieniu.

Na około 10 minut umieścić urządzenie w cieniu, a następnie ponownie włączyć.

Przy bardzo wysokich temperaturach urządzenie samo się wyłącza dla ochrony przed przegrzaniem.

Akumulator nie jest wystarczająco naładowany.

Naładować akumulator (rozdz. „Ładowanie akumulatora”)

Akumulator jest wyczerpany, mimo iż urządzenie przez dłuższy czas było nieużywane.

Nawet w stanie wyłączonym urządzenie nawigacyjne pobiera niewielką ilość energii. Dlatego akumulator po kilku dniach może się okazać rozładowany.

Po pełnym naładowaniu, akumulator może zasilać urządzenie w trybie nawigacyjnym przez maksymalnie 3 godziny.

W trakcie krótkich jazd akumulator nie ma czasu, by się naładować do końca.

Podczas używania w samochodzie urządzenie nawigacyjne powinno być zawsze podłączone kablem ładującym do gniazda zapalniczki.

Urządzenie nie reaguje na naciskanie przycisków programowych.

System operacyjny jest przeciążony.

Wykonać reset (rozdz. „Włączanie / wyłączanie”)

TP100EE_lo_PL.indd 41TP100EE_lo_PL.indd 41 29.08.2008 15:21:38 Uhr29.08.2008 15:21:38 Uhr

Page 42: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

42

Tabela rozwiązywania problemów

Objaw Przyczyna Środek zaradczy

Urządzenie nie podaje instrukcji głosowo.

Funkcja instrukcji głosowych jest nieaktywna.

W ustawieniach należy aktywować instrukcje głosowe.

Komunikaty głosowe są zbyt ciche.

Zwiększyć głośność podczas instrukcji głosowej.

Urządzenie nie odbiera sygnału GPS lub odbiera go bardzo słabo.

Po włączeniu urządzenie nawigacyjne potrzebuje ok. 1 minuty, by przygotować się do ewentualnego rozpoczęcia nawigacji. Przy pierwszym włączeniu potrzebny jest na to nieco dłuższy czas oraz silny sygnał GPS.

Należy udać się na zewnątrz i ustawić urządzenie na wzniesieniu. Najpóźniej po 2-5 minutach urządzenie nawigacyjne będzie znów gotowe do pracy. Dalsza nawigacja nie wymaga już optymalnych warunków odbioru.W budynkach odbiór GPS jest z

reguły ograniczony.

Silnie metalizowane szyby przednie mogą zakłócać odbiór GPS.

Można spróbować zamontować urządzenie w innym miejscu wewnątrz pojazdu.

Podłączyć zewnętrzną antenę GPS.

Odbijanie i blokowanie sygnału przez np. wieżowce, tunele, góry lub gęste korony drzew

Urządzenie musi mieć swobodny widok na niebo. Należy odczekać aż odbiór GPS będzie znów dostępny. Prowadzenie do celu jest automatycznie kontynuowane.

Silne opady śniegu i burza

Transport pojazdu pociągiem lub promem

Urządzenie nie rozpoznaje karty pamięci.

Karta pamięci nie jest kompatybilna z tym urządzeniem.

Korzystać z kompatybilnych kart pamięci. (rozdz. „Parametry techniczne”)

Karta pamięci została sformatowana w niewłaściwym systemie.

Sformatować kartę pamięciową w systemie FAT16 lub FAT32.

Z uwagi na wprowadzane udoskonalenia techniczne fi rma Blaupunkt nie może zagwarantować poprawnego działania kart różnych producentów i różnych typów. Sprawdzić działanie karty pamięci innego producenta lub o innej pojemności.

TP100EE_lo_PL.indd 42TP100EE_lo_PL.indd 42 29.08.2008 15:21:38 Uhr29.08.2008 15:21:38 Uhr

Page 43: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

43

TP100EE_lo_PL.indd 43TP100EE_lo_PL.indd 43 29.08.2008 15:21:38 Uhr29.08.2008 15:21:38 Uhr

Page 44: Mobile Navigation TravelPilot 100 EE · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej

Country: Phone: Fax:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002

Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391

Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263

Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644

Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236

France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320

Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394

Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711

Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706

Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464

Luxembourg (L) 40 4078 40 2085

Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336

Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02

Portugal (P) 2185 00144 2185 00165

Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078

Sweden (S) 08-7501850 08-7501810

Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514

Hungary (H) 76 511 803 76 511 809

Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40

http://www.blaupunkt.com

© 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.

This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim

08/08 CM-AS/SCS (PL) 8 622 406 182

TP100EE_lo_PL.indd 44TP100EE_lo_PL.indd 44 29.08.2008 15:21:38 Uhr29.08.2008 15:21:38 Uhr