Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu...

48
Mobile Navigation TravelPilot 300 www.blaupunkt.com Instrukcja obsługi i montażu (wersja pełna)

Transcript of Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu...

Page 1: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

Mobile NavigationTravelPilot 300

www.blaupunkt.com

Instrukcja obsługi i montażu(wersja pełna)

TravelP_300_lo_PL.indd 1TravelP_300_lo_PL.indd 1 25.04.2008 11:14:35 Uhr25.04.2008 11:14:35 Uhr

Page 2: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

2

Widok urządzenia

42 3

13

1

7

8

6

5

12

10 119

Widok urządzenia

TravelP_300_lo_PL.indd 2TravelP_300_lo_PL.indd 2 25.04.2008 11:14:41 Uhr25.04.2008 11:14:41 Uhr

Page 3: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

3

1 Display (ekran dotykowy): Prosta i intuicyjna obsługa przez dotknięcie przycisku dotykowego na wyświetlaczu.

2 VOL -: zmniejsza głośność

3 Włącznik/wyłącznik: Długie naciśnięcie (dłużej niż 3 sekundy): Włącza wzgl. wyłącza urządzenie.Krótkie naciśnięcie: Otwiera menu główne.

4 VOL +: zwiększa głośność

5 Gniazdo na dodatkową zewnętrzną antenę TMC (wewnętrzna antena TMC na wyposażeniu)

6 Gniazdo słuchawek

7 Gniazdo na kartę pamięci

8 Gniazdo zasilania prądem (Ładowarka sieciowa lub przewód ładowania podłączany do gniazda zapalniczki)

9 Osłona gniazda akumulatora

: Czujnik światłoczuły automatu przełączają-cego wyświetlacz z trybu dziennego na nocny (góra)

; Gniazdo na dodatkową zewnętrzną antenę GPS (wewnętrzna antena GPS na wyposażeniu)

< Port USB do przesyłania danych

= Port szeregowy (do przyszłych rozszerzeń)

Widok urządzenia

TravelP_300_lo_PL.indd 3TravelP_300_lo_PL.indd 3 25.04.2008 11:14:52 Uhr25.04.2008 11:14:52 Uhr

Page 4: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

4

Widok urządzenia ................................2Wskazówki bezpieczeństwa .................7Wykorzystane symbole ostrzegawcze .......7Wykorzystanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ....................................7Bezpieczeństwo w ruchu drogowym .........7Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ..........7Wskazówki dotyczące używania płyty CD/DVD ...............................................8Wskazówki na temat czyszczenia .............8Wskazówki na temat utylizacji .................8

Pierwsze uruchomienie ........................8Zakres dostawy .....................................8Folia ochronna ekranu ............................8Ładowanie akumulatora .........................8Włączanie urządzenia ............................9Ustawianie języka ..................................9

Montaż w samochodzie ........................9Montaż uchwytu z przyssawką .................9Montaż podstawy mocującej ..................9Montaż urządzenia na podstawie mocującej ..........................................10Zdejmowanie urządzenia ......................10Zdejmowanie uchwytu z przyssawką ......10

Włączanie/wyłączanie .......................10Włączanie ..........................................10Wyłączanie .........................................10Reset .................................................10

Obsługa poszczególnych menu ...........11Menu główne ......................................11Przyciski ............................................11Klawiatura ..........................................11

Funkcja inteligentnego uzupełniania ....11Funkcja ignorowania błędów ..............11

Listy ..................................................11

Informacje na temat GPS ....................12Zasada działania GPS...........................12Wyświetlanie informacji GPS .................12

Dokonywanie ustawień podstawowych ..13Ustawianie strefy czasowej ..................13Wprowadzanie adresu zamieszkania ......13Aktywacja żądania kodu PIN ..................13

Ustawienie żądania kodu PIN .............14Blokowanie i odblokowywanie urządzenia ......................................14Zmiana kodu PIN ..............................14

Nawigacja .........................................15Rozpoczęcie nawigacji .........................15

Wprowadzanie celu ............................15Wprowadzanie adresu ..........................15Zastosowanie adresu zamieszkania jako celu ............................................16Pobieranie celu z Ulubionych .................16Pobranie jednego z ostatnio użytych celów ................................................16Wprowadzanie współrzędnych ..............16Pobieranie celu z mapy .........................16

Cele użyteczne ..................................17User-POIs (POIs- użytkownika) ..............17Wybór celu użytecznego w określonej miejscowości ......................................17Wybieranie celu użytecznego w pobliżu, w otoczeniu celu nawigacji lub blisko miejsca zamieszkania ...........................17Wybieranie celu z mapy ........................18Wybieranie ponadregionalnego celu użytecznego .......................................18

Planowanie podróży ...........................18Wprowadzenie trasy podróży ................18Edycja trasy ........................................18Wczytywanie trasy podróży z Ulubionych 19Rozpoczęcie prowadzenia do celu z tego miejsca ..............................................19Obliczanie trasy z aktualnego miejsca .....19Kolejne funkcje po planowaniu trasy .......19Zakończenie planowania trasy ...............19

Kolejne funkcje po Wprowadzeniu celu ..................................................20

Spis treści

TravelP_300_lo_PL.indd 4TravelP_300_lo_PL.indd 4 25.04.2008 11:14:52 Uhr25.04.2008 11:14:52 Uhr

Page 5: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

5

Symulacja .........................................20Rozpoczynanie symulacji ......................20Ustawienia symulacji ...........................20

Zapisywanie położenia .......................21Zarządzanie celami ............................21Zapisywanie celów ..............................21

Zapisywanie wprowadzonego celu ......21Zapisywanie jednego z ostatnio użytych celów ..................................21

Zmienianie nazwy celu (tylko w Ulubionych) ............................22Usuwanie celu.....................................22Usuwanie wszystkich celów ..................22

Obliczanie trasy .................................23Rozpoczęcie obliczania trasy .................23Kolejne funkcje po Obliczeniu trasy ........23

Ustalanie opcji trasy ..........................23Trwające prowadzenie do celu ............24Rozpoczęcie prowadzenia do celu ..........24Dotarcie do celu ..................................25Zakończenie prowadzenia do celu ..........25Prowadzenie do celu poza szosami (Offroad) ...........................................25Zakłócenia w odbiorze GPS ..................25

Praca z mapą .....................................26Wyświetlanie mapy ..............................26Przesuwanie i skalowanie mapy .............26Wskazywanie na mapie ........................26Przyciski ............................................26Dokonywanie ustawień mapy ................26

Komunikaty głosowe podczas prowadzenia do celu ..........................27Widok mapy podczas prowadzenia do celu ..............................................28Pomoce nawigacyjne ...........................28Informacje o trasie ...............................28Ograniczenia prędkości ........................28

Inne funkcje podczas prowadzenia do celu ..............................................29Wprowadzanie blokady odcinka.............29Przerwanie prowadzenia do celu............29Ominięcie następnego celu ...................29Wyświetlenie informacji o celu ..............29Wyświetlenie listy punktów trasy ...........30Funkcja TMC......................................30Ustanawianie odbioru TMC ...................30

Podłączanie anteny TMC ...................30Szukanie nadajnika TMC ....................30

Wyświetlanie komunikatów drogowych ...31Uaktywnianie funkcji automatycznego objeżdżania korków .............................31Zakłócenia w ruchu przedstawione w widoku mapy ...................................31Funkcja Bluetooth ..............................31Uruchamianie aplikacji Bluetooth ...........31Powiązanie urządzeń ...........................31Telefonowanie ....................................32

Wykonywanie połączenia telefonicznego .................................32Wybieranie zapisanego numeru telefonu ..........................................32Usuwanie numerów telefonów ............32Odbieranie lub odrzucanie połączenia telefonicznego .................................32

Korzystanie ze spisu telefonów ..............33Przekaz Audio .....................................33Dokonywanie ustawień Bluetooth ..........33

Włączanie i wyłączanie funkcji Bluetooth ........................................34Włączanie i wyłączanie widoczności ....34Powiązane urządzenia .......................34Wyszukiwanie urządzeń ....................34Dźwięk dzwonka ..............................34Automatyczne nawiązywanie połączenia ......................................34Przywracanie Bluetooth (Reset) .........35Automatyczne odbieranie połączeń przychodzących ...............................35Wczytywanie książki telefonicznej .......35

Spis treści

TravelP_300_lo_PL.indd 5TravelP_300_lo_PL.indd 5 25.04.2008 11:14:52 Uhr25.04.2008 11:14:52 Uhr

Page 6: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

6

Inforozrywka .....................................36Uruchomienie InforozrywkI ...................36Odtwarzanie plików muzycznych ...........36

Przypadkowe odtwarzanie (Mix) .........36Powtarzane odtwarzanie (Repeat) ......36Wyświetlanie tagów ID3 ....................36Wywołanie listy utworów (Browse) .....37Equalizer ........................................37

Wyświetlanie plików grafi cznych ............37Pokaz slajdów ..................................37Wyświetlanie ścieżki do pliku .............38Obracanie obrazu .............................38Wywołanie listy obrazów (Browse) .....38

Odtwarzanie plików video .....................38Wykorzystanie przewodnika językowego ........................................38Dyktafon ............................................39

Odtwarzanie nagrania .......................39Edycja nagrania ...............................39Blokowanie nagrania .........................39

Gry ...................................................39

Przesył danych ..................................40Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci ...40Kopiowanie danych na kartę pamięci ......40Używanie map drogowych z karty pamięci .............................................40Używanie plików multimedialnych z karty pamięci .............................................41

Ustawienia ........................................41Wprowadzanie ustawień dla nawigacji ....41

Adres zamieszkania ..........................41Automatyczna kontynuacja podróży ....41Wybór pakietu danych ......................42Wskazywanie celów użytecznych ........42Instrukcje głosowe ...........................42Jednostki odległości .........................42

Dokonywanie ustawień urządzenia .........42Wyświetlacz ....................................42Dźwięk przycisków ...........................43Język .............................................43Godzina ..........................................43Oszczędzanie energii ........................43Ochrona przed kradzieżą ...................43Ustawienia fabryczna i port USB .........44Kalibracja ekranu dotykowego ............44Informacje o produkcie .....................44Dźwięk ...........................................44Tryb Demo ......................................44

Oprogramowanie ...............................45Ponowna instalacja oprogramowania nawigacyjnego ....................................45Aktualizacja oprogramowania nawigacyjnego ....................................45

Serwis ..............................................45Gwarancja .........................................45Parametry techniczne ........................45Tabela rozwiązywania problemów .......46

Spis treści

TravelP_300_lo_PL.indd 6TravelP_300_lo_PL.indd 6 25.04.2008 11:14:53 Uhr25.04.2008 11:14:53 Uhr

Page 7: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

7

Wskazówki bezpieczeństwaPrzed uruchomieniem urządzenia należy we własnym interesie dokładnie przeczytać poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.

Wykorzystane symbole ostrzegawczeW poszczególnych rozdziałach symbole ostrzegawcze wskazują na ważne wskazówki zarówno dla użytkownika Państwa jak i dla samego urządzenia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!Ostrzega przed obrażeniami lub możliwym zagrożeniem dla życia

NIEBEZPIECZEŃSTWO!Ostrzega przed wypadkami

Wykorzystanie urządzenia zgodne z przeznaczeniemUrządzenie przeznaczone jest do użytku przenośnego w pojazdach.Informacje dotyczące nawigacji dla ciężarówek, autobusów i samochodów kempingowych, jak np. ograniczenia wysokości i szerokości pojazdu oraz dopuszczalne obciążenie nawierzchni nie są zawarte w danych nawigacyjnych!Urządzenie nawigacyjne umożliwia nawigację poza szosami (prowadzenie do celu - Offroad).

Bezpieczeństwo w ruchu drogowymUrządzenie nawigacyjne nie zwalnia użytkownika z odpowiedzialności jako kierowcy za prawidłowe i rozważne zachowanie się w ruchu drogowym. Należy zawsze przestrzegać odpowiednio obowiązujących przepisów ruchu drogowego.Należy korzystać z urządzenia w taki sposób, aby zawsze można było prowadzić pojazd. W razie wątpliwości należy zatrzymać pojazd i obsługiwać urządzenie na postoju.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwaNależy przestrzegać poniższych wskazówek, aby chronić urządzenie przed uszkodzeniami a siebie przed obrażeniami lub nawet możliwym zagrożeniem życia, spowodowanymi zapaleniem się lub eksplozją:

Urządzenie należy chronić przed wilgocią, gdyż nie jest ono wodoszczelne ani odporne na pryskającą wodę. Urządzenia nie należy poddawać przeróbkom ani go otwierać. Mogłoby zostać wówczas uszkodzone i wskutek tego zapalić się lub wybuchnąć. Lub też mogłoby dojść do wycieku żrącej, łatwopalnej cieczy z akumulatora.Nie narażać urządzenia na działanie bardzo niskich (poniżej -20 °C) ani też bardzo wysokich temperatur (ponad 60 °C), np. w pobliżu ognia, urządzeń grzewczych lub też w samochodzie zaparkowanym w słońcu. W urządzeniu może się wówczas zebrać wilgoć bądź może się ono przegrzać. Zarówno urządzenie jak i akumulator mogą ulec deformacji a nawet zapalić się lub wybuchnąć. Lub też mogłoby dojść do wycieku żrącej, łatwopalnej cieczy z akumulatora.W przypadku kontaktu oczu lub skóry z substancją pochodzącą z akumulatora należy je natychmiast przemyć wodą i skonsultować się z lekarzem.Parkując samochód należy odłączyć urządzenie od zasilania, ponieważ pobiera ono w dalszym ciągu prąd i mogłoby rozładować akumulator pojazdu. Wyjmując wtyczkę zasilania z gniazda nie należy ciągnąć za kabel. Może wówczas dojść do uszkodzenia kabla, które spowoduje porażenie prądem.

Wskazówki bezpieczeństwa

TravelP_300_lo_PL.indd Sec6:7TravelP_300_lo_PL.indd Sec6:7 25.04.2008 11:14:53 Uhr25.04.2008 11:14:53 Uhr

Page 8: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

8

Wskazówki dotyczące używania płyty CD/DVDDo urządzenia dołączona jest płyta CD/DVD, zawierająca oprogramowanie nawigacyjne i mapy. Aby uchronić płytę CD/DVD przed zabrudzeniem i uszkodzeniem, należy przestrzegać następujących wskazówek:

Przechowywać płytę CD/DVD w okładce. Chwytać płytę CD/DVD tylko za krawędź.

Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.Używać tylko czystej płyty CD/DVD. W razie potrzeby wyczyścić płytę CD/DVD miękką ściereczką niepozostawiającą włókien, ruchami od środka na zewnątrz.Nie czyścić płyty CD/DVD ruchami kolistymi.Do czyszczenia płyty CD/DVD, również po stronie zadrukowanej, nie używać rozpuszczalników.

Wskazówki na temat czyszczeniaWyświetlacz należy czyścić przy użyciu suchej i miękkiej ściereczki. Woda lub inne ciecze mogą doprowadzić do uszkodzenia wyświetlacza.Do czyszczenia urządzenia nie należy używać silnych rozpuszczalników. Należy posłużyć się tylko wilgotną ściereczką niepozostawiającą włókien.

Wskazówki na temat utylizacjiPozbywając się zużytego urządzenia należy skorzystać z dostępnych systemów zwrotu i zbiórki dla takich odpadów.Uszkodzonego akumulatora nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi, tylko oddać go do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów.

Pierwsze uruchomienie

Zakres dostawyZakres dostawy obejmuje poniżej przedstawione elementy:

Urządzenie nawigacyjneMocowanie na przyssawkęKabel ładujący podłączany do gniazda zapalniczkiAntena TMC typu throw-outInstrukcja obsługi (wersja skrócona)Płyta DVD z kopią zapasową

Wskazówka:Zalecamy stosowanie oryginalnych akceso-riów fi rmy Blaupunkt (www.blaupunkt.com).

Folia ochronna ekranuPrzed pierwszym użyciem urządzenia należy ostrożnie zdjąć folię ochronną z wyświetlacza.

Ładowanie akumulatoraPo zakupie urządzenia nawigacyjnego akumulator może być rozładowany. Należy naładować akumulator przed użyciem systemu nawigacyjnego.

UWAGA!

Nie dopuszczone do użytku ładowarki mogą uszkodzić akumulatorW czasie użytkowania i do ładowania należy wykorzystywać wyłącznie oryginalne ładowarki fi rmy Blaupunkt, aby chronić akumulator przed przepięciami.

Zależnie od rodzaju użytkowania można korzystać z urządzenia do 5 godzin przy zasilaniu akumulatorowym. Ładowanie trwa ok. 6 godzin. Symbol stanu naładowania znajduje się na górnym pasku wyświetlacza:

Urządzenie zasilane jest przez zewnętrzne źródło energii.

•••

•••

Wskazówki bezpieczeństwa | Pierwsze uruchomienie

TravelP_300_lo_PL.indd 8TravelP_300_lo_PL.indd 8 25.04.2008 11:14:54 Uhr25.04.2008 11:14:54 Uhr

Page 9: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

9

Urządzenie zasilane jest przez wewnętrzny akumulator. Stopień naładowania akumulatora jest wystarczający.Urządzenie zasilane jest przez wewnętrzny akumulator. Stopień naładowania akumulatora jest niski.

Gdy stan naładowania akumulatora jest bardzo niski, urządzenie nawigacyjne informuje o tym.

Należy wówczas do gniazda ładowania podłączyć zasilacz lub kabel ładujący podłączany do gniazda zapalniczki.Wskazówka:Akumulator zabezpieczony jest przed przegrzaniem spowodowanym nadmiernym przepływem prądu. To zabezpieczenie uniemożliwia naładowanie akumulatora przy temperaturze otoczenia przekraczającej 45 °C.

Włączanie urządzenia

AA

Nacisnąć włącznik/wyłącznik i przytrzymać go dłużej niż 3 sekundy.

Ustawianie językaDomyślnym językiem napisów menu oraz komunikatów głosowych w urządzeniu nawigacyjnym jest angielski. Przy pierwszym włączeniu urządzenia wyświetla się okno dialogowe, w którym można wybrać inny język:

W oknie dialogowym należy wybrać żądany język.Postępować zgodnie z instrukcjami.Następuje załadowanie wybranego języka, po czym wyświetla się menu główne.

Montaż w samochodzieNa potrzeby przejściowego montażu w pojeździe do urządzenia zostało załączone mocowanie do zamontowania na przedniej szybie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Montaż mocowania w nieodpowiednim miejscu może prowadzić do wypadków

Urządzenie nawigacyjne należy zamontować tak, aby nie zmniejszało ono widoczności kierowcy, ani nie odwracało jego uwagi od ruchu drogowego.Nie należy montować urządzenia nawigacyjnego w zasięgu wybuchu poduszek powietrznych.Urządzenie nie może zagrażać bezpieczeństwu pasażerów podczas gwałtownego hamowania.

Montaż uchwytu z przyssawkąZnaleźć odpowiednie miejsce do montażu w pojeździe.Aby urządzenie dobrze się trzymało, szyba nie może być zakurzona ani zatłuszczona. W razie potrzeby uprzednio wyczyścić szybę ściereczką do szyb.Przycisnąć przyssawkę uchwytu do szyby.Dźwignię uchwytu odchylić w kierunku szyby.

Montaż podstawy mocującej Na uchwycie z przyssawką znajdują się dwa zaczepy do podstawy mocującej.

Podstawę mocującą wsunąć w uchwyty, aż się zablokuje.

��

Pierwsze uruchomienie | Montaż w samochodzie

TravelP_300_lo_PL.indd 9TravelP_300_lo_PL.indd 9 25.04.2008 11:14:54 Uhr25.04.2008 11:14:54 Uhr

Page 10: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

10

Montaż urządzenia na podstawie mocującejUrządzenie nawigacyjne posiada od dołu 2 wyżłobienia a z tyłu jedno wyżłobienie a podstawę mocującą.

Urządzenie należy najpierw założyć dolną stroną na podstawie mocującej i następnie docisnąć je do tyłu.Klamra podstawy mocującej musi słyszalnie zablokować się z tylnej strony urządzenia.Ustawić odpowiednio mocowanie.

Zdejmowanie urządzeniaWcisnąć klamrę mocującą do dołuUrządzenie odłącza się od mocowania.Zdjąć urządzenie.

Zdejmowanie uchwytu z przyssawkąPrzesiadając się do innego samochodu, uchwyt można łatwo odczepić.

Dźwignię uchwytu odchylić od szyby.Ostrożnie odczepić przyssawkę od szyby, unosząc jej krawędź, tak aby powietrze dostało się między przyssawkę a szybę. Ostrożnie zdjąć przyssawkę z szyby.

��

Włączanie/wyłączanieZa pomocą włącznika/wyłącznika można włączać i wyłączać urządzenie oraz otwierać menu główne.

WłączanieNacisnąć włącznik/wyłącznik i przytrzymać go dłużej niż 3 sekundy.

WyłączanieNacisnąć włącznik/wyłącznik i przytrzymać go dłużej niż 3 sekundy.Urządzenie nawigacyjne przełącza się najpierw w stan czuwania i pozostaje gotowe do pracy. Dopiero po 20 minutach następuje całkowite wyłączenie wszystkich funkcji.Wskazówka:Nawet w stanie wyłączonym urządzenie nawigacyjne pobiera niewielką ilość energii. Po dłuższym czasie nieużywania urządzenia może zajść konieczność ponownego naładowania akumulatora.

ResetGdy urządzenie nie działa poprawnie, często wystarczy je zresetować.

Nacisnąć włącznik/wyłącznik i przytrzymać go dłużej niż 14 sekund.Urządzenie zostaje wyłączone i uruchomione ponownie.

Montaż w samochodzie | Włączanie/wyłączanie

TravelP_300_lo_PL.indd 10TravelP_300_lo_PL.indd 10 25.04.2008 11:14:55 Uhr25.04.2008 11:14:55 Uhr

Page 11: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

11

Obsługa poszczególnych menu

Menu główneZ menu głównego zapewniony jest dostęp do nawigacji oraz ustawień.

Chcąc z dowolnego menu przejść do menu głównego, należy krótko nacisnąć włącznik/wyłącznik.

PrzyciskiNacisnąć ten przycisk, aby wrócić do poprzedniego menu.Nacisnąć ten przycisk, aby przejść do następnej strony w menu.Nacisnąć ten przycisk, aby uzyskać dostęp do dalszych funkcji.

OK: Przycisnąć ten przycisk, aby potwierdzić wprowadzone parametry lub ustawienie.

KlawiaturaGdy konieczne jest wpisanie danych tekstowych (np. przy wprowadzaniu celu), na wyświetlaczu pojawia się wirtualna klawiatura. Wszystkie dane wpisuje się na klawiaturze palcem. Tekst wpisuje się tylko dużymi literami.Ponadto klawiatura zawiera następujące przyciski:

Usuwanie ostatniego znaku

Wprowadzanie spacjiWywołanie alternatywnej klawiatury literowej (m.in. znaki specjalne, litery ze znakami diakrytycznymi)

Wywołanie klawiatury numerycznej, np. aby móc wprowadzić numer domu

Wywołanie klawiatury literowej

Wywołanie funkcji ignorowania błędów

Funkcja inteligentnego uzupełnianiaPodczas wprowadzania nazw urządzenie, o ile to możliwe, automatycznie uzupełnia dalsze znaki i oferuje na klawiaturze tylko te litery, które z logicznego punktu widzenia mogą się znaleźć w nazwie.

Funkcja ignorowania błędówFunkcja ignorowania błędów jest pomocna, gdy nie jest znana dokładna pisownia nazwy miasta. Po dokonaniu wpisu zostaje wyświetlona lista z nazwami miast o podobnej pisowni.

W oknie wprowadzania tekstu nacisnąć ten symbol.Wyświetla się okno wprowadzania danych z ignorowaniem błędów.

Wprowadzić nazwę miasta i nacisnąć OK.Wyświetla się lista alternatywnych nazw miast.

ListyW wielu przypadkach można wyświetlić listy, z których wybiera się żądany element (np. cel nawigacji). Gdy na przykład wprowadzą Państwo niekompletną nazwę miejscowości, wyświetla się lista możliwych nazw.Aby wyświetliła się lista innych pasujących nazw, należy nacisnąć przycisk List (Lista). Im dłuższa lista, tym dłużej trwa jej załadowanie.

Nacisnąć jeden z tych przycisków, aby przeglądać kolejne strony listy.

Nacisnąć żądaną pozycję na liście, aby ją wybrać.Wcisnąć przycisk Expand (Rozszerzenie), aby skrócone wpisy pokazywać w całości.

Obsługa poszczególnych menu

TravelP_300_lo_PL.indd 11TravelP_300_lo_PL.indd 11 25.04.2008 11:14:58 Uhr25.04.2008 11:14:58 Uhr

Page 12: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

12

Informacje na temat GPSGPS (Global Positioning System) umożliwia na całym świecie nawigację i lokalizację za pomocą satelitów w celu ustalenia położenia.

Zasada działania GPSUrządzenie nawigacyjne dokonuje pomiaru aktualnego położenia pojazdu za pośrednictwem GPS i porównuje te współrzędne ze swoimi mapami. Mapa zawiera współrzędne geografi czne celów użytecznych, ulic i miejscowości, które widać na wyświetlaczu urządzenia nawigacyjnego. Na podstawie tych danych urządzenie oblicza trasę do wprowadzonego celu.

Wyświetlanie informacji GPSInfomacje na temat odbioru GPS urządzenia, Państwa aktualne położenie oraz prędkość można znaleźć w menu GPS Info (Informacje GPS).

W menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się mapa.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Navigation (Nawigacja).Nacisnąć ten przycisk.Wyświetla się druga strona tego menu.Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu GPS Info (Informacje GPS).

W tym menu podawane są następujące informacje:

Latitude/Longitude (Szerokość /długość geogr.): Aktualne położenie w stopniach długości i szerokości geografi cznejAltitude (Wysokość): Aktualna wysokość nad poziomem morzaSpeed (Prędkość): Aktualna prędkość pojazduHeading (Kierunek): Kierunek jazdy (jego wiarygodne określenie wymaga prędkości co najmniej ok. 5 km/h)Satellites (Satelity): Ilość odbieranych satelitów GPSGPS Signal Quality (Jakość sygnału GPS): Natężenie sygnału z widocznych satelitów GPS. Do nawigacji potrzebne są sygnały z co najmniej 3 satelitów.

Wskazówka:Czynniki zewnętrzne mogą spowodować zakłócenie widoczności nieba a tym samym również odbioru GPS przez urządzenie nawigacyjne. Proszę zapoznać się z treścią rozdziału „Prowadzenie do celu”, „Zakłócenia w odbiorze GPS”.

Informacje na temat GPS

TravelP_300_lo_PL.indd 12TravelP_300_lo_PL.indd 12 25.04.2008 11:14:59 Uhr25.04.2008 11:14:59 Uhr

Page 13: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

13

Dokonywanie ustawień podstawowychPrzed rozpoczęciem prowadzenia do celu należy dokonać następujących ustawień podstawowych:

Ustawić strefę czasową, w której się Państwo znajdują, tak aby podczas nawigacji wyświetlał się prawidłowy czas przybycia do celu.Wprowadzić swój adres zamieszkania, co umożliwi szybką nawigację z każdej miejscowości do domu.Uaktywnić żądanie kodu PIN, co uniemożliwi osobom niepowołanym użycie urządzenia nawigacyjnego.

Ustawianie strefy czasowej W menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Settings (Ustawienia).

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Time (Godzina).

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się lista dostępnych stref czasowych.

Wybrać z listy strefę czasową, w której się Państwo aktualnie znajdujecie.Wskazówka:Dla ułatwienia wyświetlane są stolice krajów leżących w poszczególnych strefach czasowych. „GMT” oznacza Greenwich Mean Time, średni czas słoneczny na południku zerowym bez uwzględnienia czasu letniego.Nacisnąć przycisk OK.

Nacisnąć ten symbol, aby przełączyć między formatem wyświetlania godziny 24-godzinnym a 12-godzinnym.Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć czas letni (haczyk) lub wyłączyć go (brak haczyka).

Wskazówka: Jeżeli w miejscu Państwa pobytu zostanie przestawiony czas, lub jeżeli przejeżdżacie Państwo do innej strefy czasowej, trzeba odpowiednio zmienić ustawienia.

Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Wprowadzanie adresu zamieszkaniaW menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się mapa.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Navigation (Nawigacja).Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Navigation Settings (Ustawienia Nawigacja).Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Destination Input (Wprowadź cel).

Wprowadzić adres zgodnie z opisem w podrozdziale „Wprowadzanie celu”, „Wprowadzanie adresu”.Nacisnąć przycisk OK.Adres zamieszkania zostaje zapisany.

Aktywacja żądania kodu PINŻądanie kodu PIN uniemożliwia osobom niepowołanym użycie urządzenia nawigacyjnego. Za każdym razem przy włączaniu urządzenia pojawi się żądanie kodu PIN (ang.: osobisty kod identyfi kacyjny), który został przez Państwa ustalony. Kod PIN można w każdej chwili zmienić. Gdy użytkownik zapomni kod PIN,

Dokonywanie ustawień podstawowych

TravelP_300_lo_PL.indd 13TravelP_300_lo_PL.indd 13 25.04.2008 11:14:59 Uhr25.04.2008 11:14:59 Uhr

Page 14: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

14

może wprowadzić ustalony przez siebie kod PUK (ang.: osobisty kod do odblokowania) w celu odblokowania urządzenia. Kodu PUK nie można zmieniać.

Wskazówka:Próbę wpisania właściwego kodu PIN-u można podjąć 3-krotnie, następnie zaś można 3-krotnie próbować wpisać właściwy kod PUK. Gdy po raz trzeci zostanie wpisany niewłaściwy kod PUK, urządzenie nieodwołalnie się zablokuje i będziecie Państwo musieli przesłać je do serwisu fi rmy Blaupunkt.

Ustawienie żądania kodu PINW menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Settings (Ustawienia).

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Anti-Theft Protection (Ochrona przed kradzieżą).

Naciśnij przycisk Protection Setup (Ustawianie ochrony przed kradzieżą).Nacisnąć przycisk OK.Wyświetla się żądanie kodu PIN.Postępować zgodnie z poleceniami i wprowadzić wybrany przez siebie kod PIN.Nacisnąć przycisk OK.

Przy pierwszym ustawianiu kodu PIN użytkownik proszony jest następnie o wprowadzenie kodu PUK. Kod PUK służy do odblokowania urządzenia nawigacyjnego, gdy użytkownik zapomni kod PIN.

Postępować zgodnie z poleceniami i wprowadzić wybrany przez siebie kod PUK.Nacisnąć przycisk OK.

Aby bezpiecznie przechować swój kod PUK:Proszę się zarejestrować na stronie internetowej http://puk.blaupunkt.com i postępować zgodnie z poleceniami.

Blokowanie i odblokowywanie urządzeniaWarunek:

Ustawiono żądanie kodu PIN.Nacisnąć w menu Anti-Theft Protection (Ochrona przed kradzieżą) przycisk Protection Setup (Ustawianie ochrony przed kradzieżą), aby zablokować (haczyk) lub odblokować (brak haczyka) urządzenie.Wyświetla się żądanie kodu PIN.Wprowadzić swój kod PIN.Nacisnąć przycisk OK.

Zmiana kodu PINNacisnąć w menu Anti-Theft Protection (Ochrona przed kradzieżą) przycisk Change PIN Code (Zmień kod PIN).Wyświetla się żądanie kodu PIN.Postępować zgodnie z poleceniami i wprowadzić nowy, wybrany przez siebie kod PIN.Nacisnąć przycisk OK.

•�

��

Dokonywanie ustawień podstawowych

TravelP_300_lo_PL.indd 14TravelP_300_lo_PL.indd 14 25.04.2008 11:15:00 Uhr25.04.2008 11:15:00 Uhr

Page 15: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

15

NawigacjaUrządzenie nawigacyjne nie zwalnia użytkownika z odpowiedzialności jako kierowcy za prawidłowe i rozważne zachowanie się w ruchu drogowym.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Brak skupienia uwagi na sytuacji w ruchu drogowym może być przyczyną wypadku

Nie należy obsługiwać urządzenia podczas jazdy.Na wyświetlacz można spoglądać wyłącznie w sytuacjach bezpiecznych.

Wskazówki: Trasę najlepiej zaplanować przed rozpoczęciem jazdy.Na początku należy wykonać ustawienia początkowe.

Rozpoczęcie nawigacjiW menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się mapa.

Z mapy można bezpośrednio przejść do menu nawigacji lub do ustawień map (rozdz. „Praca z mapą”).

Wprowadzanie celuPodczas wprowadzania celu istnieje możliwość wprowadzenia adresu, wybrania celu z pamięci lub wybrania celu użytecznego.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Navigation (Nawigacja).

W menu Navigation (Nawigacja) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Destination Input (Wprowadź cel).

Wskazówka:Można wybierać tylko te miejsca docelowe (kraj, miasto, ulica, numer domu, cele użyteczne), które znajdują się na mapie.

Wprowadzanie adresuNacisnąć ten symbol.Podczas wprowadzania celu wyświetlana jest lista krajów.

Wybrać kraj docelowy.Wyświetla się menu Destination (Cel).

Wskazówka:Nie ma konieczności podawania kraju, miasta i ulicy za każdym razem. Adres docelowy trzeba wprowadzić ponownie dopiero wtedy, gdy cel znajduje się w innej miejscowości niż poprzedni.

Nacisnąć ten symbol, aby móc wybrać inny kraj.

Nacisnąć ten symbol i wprowadzić miasto lub kod pocztowy.

Nawigacja | Wprowadzanie celu

TravelP_300_lo_PL.indd 15TravelP_300_lo_PL.indd 15 25.04.2008 11:15:00 Uhr25.04.2008 11:15:00 Uhr

Page 16: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

16

Nacisnąć ten symbol i wprowadzić dzielnicę.

- lub -Nacisnąć ten symbol i wprowadzić ulicę.

Nacisnąć ten symbol i wprowadzić numer domu.

- lub - Nacisnąć ten symbol i wprowadzić ulicę, która krzyżuje się z ulicą poprzednio wprowadzoną.

Nacisnąć przycisk Start Route Guidance (Rozpocznij prowadzenie do celu), aby rozpocząć prowadzenie do celu.Następuje obliczenie trasy, rozpoczyna się prowadzenie do celu.Wskazówka:Po wprowadzeniu celu istnieje możliwość rozpoczęcia prowadzenia do celu lub np. zapisania celu. W tym celu należy zapoznać się z treścią rozdziału „Inne funkcje podczas prowadzenia do celu”.

Zastosowanie adresu zamieszkania jako celuZapisanie adresu zamieszkania pozwala na szybką nawigację z każdej miejscowości do domu. Zapisany adres można sprawdzić w ustawieniach i w razie potrzeby zmienić (rozdz. „Ustawienia”).

W menu Navigation (Nawigacja) nacisnąć ten symbol.

Pobieranie celu z UlubionychNacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Favourites (Ulubione).

Nacisnąć żądany cel.Wyświetla się adres celu.Nacisnąć przycisk Start Route Guidance (Rozpocznij prowadzenie do celu).

Pobranie jednego z ostatnio użytych celów

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Last Destinations (Ostatnio użyte cele).

Nacisnąć żądany cel.Wyświetla się adres celu.Nacisnąć przycisk Start Route Guidance (Rozpocznij prowadzenie do celu).

Wprowadzanie współrzędnychNacisnąć ten przycisk.Wyświetla się druga strona tego menu.Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Destination Coordinates (Współrzędne celu).Nacisnąć ten symbol i wprowadzić stopień szerokości geografi cznej.

Nacisnąć ten symbol i wprowadzić stopień długości geografi cznej.

Najpierw należy wybrać stronę świata, a potem wpisać wartości z odpowiednimi jednostkami.Nacisnąć przycisk OK.Nacisnąć przycisk Start Route Guidance (Rozpocznij prowadzenie do celu).

Pobieranie celu z mapyNacisnąć ten przycisk.Wyświetla się druga strona tego menu.Nacisnąć ten symbol.Wyświetlana jest mapa

Przesunąć i wyskalować mapę zgodnie z opisem w rozdziale „Praca z mapą”.Nacisnąć żądane miejsce.

Miejsce zostaje zaznaczone, a jego nazwa wyświetla się w dolnym pasku wyświetlacza.

��

Wprowadzanie celu

TravelP_300_lo_PL.indd 16TravelP_300_lo_PL.indd 16 25.04.2008 11:15:01 Uhr25.04.2008 11:15:01 Uhr

Page 17: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

17

Nacisnąć przycisk OK.Wyświetlone zostają współrzędne wybranego miejsca.Nacisnąć przycisk Start Route Guidance (Rozpocznij prowadzenie do celu).

Cele użyteczneCele użyteczne - w skrócie POI (Points of interest) – są konkretnymi celami jak miejsca parkingowe i stacje benzynowe, które są zapisane na mapach.

W menu Destination Input (Wprowadzenie celu) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Points Of Interest (Cele użyteczne).

User-POIs (POIs- użytkownika)W celach użytecznych obok stacji benzynowych & Co. wyświetlana jest kategoria User-POIs (POIs- użytkownika). Dzięki niej możliwe jest rozszerzenie nawigacji o indywidualne cele użyteczne, np. o adresy przyjaciół lub też adres Państwa ulubionej restauracji.Na załączonej płycie CD/DVD znajduje się program instalacyjny wraz z instrukcją, w jaki sposób zdefi niować na komputerze własne listy POI lub też wczytać istniejące listy POI.

Wybór celu użytecznego w określonej miejscowości

W menu Points Of Interest (Cele użyteczne) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Points Of Interest In Town (Cele użyteczne w mieście).

Nacisnąć ten symbol, aby móc wybrać inny kraj.

Nacisnąć ten symbol, aby wybrać inne miasto.

Nacisnąć przycisk OK.Wyświetla się menu Town District (Dzielnica).W przypadku miast należy wpisać dzielnicę.

Nacisnąć jeden z symboli, aby wybrać kategorię celów użytecznych.Wyświetla się klawiatura.Wprowadzić nazwę celu użytecznego.- lub -Nacisnąć przycisk List (Lista).Wyświetla się lista wyników poszukiwania.Nacisnąć żądaną pozycję na liście.Wyświetla się adres celu.Nacisnąć przycisk Start Route Guidance (Rozpocznij prowadzenie do celu).

Wybieranie celu użytecznego w pobliżu, w otoczeniu celu nawigacji lub blisko miejsca zamieszkania

W menu Points Of Interest (Cele użyteczne) nacisnąć ten symbol, aby wybrać cel użyteczny w pobliżu aktualnego miejsca pobytu.

- lub -W menu Points Of Interest (Cele użyteczne) nacisnąć ten symbol, aby wybrać cel użyteczny w otoczeniu celu nawigacji.Wskazówka:Domyślnie przyjmowany jest obszar tego celu, do którego ostatnio rozpoczęliście Państwo nawigację.

- lub -W menu Points Of Interest (Cele użyteczne) nacisnąć ten symbol, aby wybrać cel użyteczny blisko adresu zamieszkania.

Wybrać kategorię celów użytecznych.Wybrać cel użyteczny.Nacisnąć przycisk Start Route Guidance (Rozpocznij prowadzenie do celu).

���

Wprowadzanie celu | Cele użyteczne

TravelP_300_lo_PL.indd 17TravelP_300_lo_PL.indd 17 25.04.2008 11:15:01 Uhr25.04.2008 11:15:01 Uhr

Page 18: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

18

Wybieranie celu z mapyW menu Points Of Interest (Cele użyteczne) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się mapa.

Przesunąć i wyskalować mapę zgodnie z opisem w rozdziale „Praca z mapą”.Nacisnąć żądane miejsce.

Miejsce zostaje zaznaczone, a jego nazwa wyświetla się w dolnym pasku wyświetlacza.

Nacisnąć przycisk OK.Wybrać kategorię celów użytecznych.Wybrać cel użyteczny.Nacisnąć przycisk Start Route Guidance (Rozpocznij prowadzenie do celu).

Wybieranie ponadregionalnego celu użytecznegoGdy cel użyteczny nie daje się dokładnie przypisać do miejscowości, np. lotnisko, zjazd z autostrady czy górska przełęcz, można go wprowadzić jako ponadregionalny cel użyteczny.

W menu Points Of Interest (Cele użyteczne) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Supra-Regional (Ponadregionalny).

Nacisnąć przycisk Select Country (Wybierz kraj), aby wybrać inny kraj.Nacisnąć jeden z oferowanych symboli, aby wybrać kategorię celów użytecznych.Wyświetla się klawiatura.Wprowadzić nazwę celu użytecznego.- lub -Nacisnąć przycisk List (Lista).Wyświetla się lista wyników poszukiwania.Nacisnąć żądaną pozycję na liście.Wyświetla się adres celu.Nacisnąć przycisk Start Route Guidance (Rozpocznij prowadzenie do celu).

����

Planowanie podróżyPrzy pomocy planowania podróży istnieje możliwość wprowadzenia trasy z wieloma celami pośrednimi i na przykład zapisana jako Symulacja (rozdz. „Symulacja”). Punkt startu jest zawsze aktualną pozycją.

W menu Destination Input (Wprowadzenie celu) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Tour Planning (Planowanie podróży).

Wprowadzenie trasy podróżyNacisnąć w menu Tour Planning (Planowanie podróży) przycisk Add Destination (Dodaj cel).Wprowadzić cel zgodnie z opisem w rozdziale „Wprowadzanie adresu docelowego”.Wskazówka:Zapisane już trasy podróży można wczytać z Ostatnich celów lub Ulubionych oraz można dodać kolejne cele.Nacisnąć przycisk OK.Powtórzyć ten krok, aby wprowadzić kolejne cele.Wskazówka:Wprowadzana podróż może zawierać co najwyżej 10 celów.

Edycja trasyWcisnąć na liście tras podróży cel.Zostaje wyświetlony adres.

Nacisnąć ten przycisk, aby wywołać menu dodatkowe.Nacisnąć ten symbol, aby móc przesunąć cel.Wyświetla się menu Move Destination (Przesuń cel).

Wcisnąć przyciski, aby przesunąć cel na liście tras do góry lub do dołu.

��

Cele użyteczne | Planowanie podróży

TravelP_300_lo_PL.indd 18TravelP_300_lo_PL.indd 18 25.04.2008 11:15:02 Uhr25.04.2008 11:15:02 Uhr

Page 19: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

19

Nacisnąć przycisk OK.Nacisnąć ten symbol, aby usunąć cel.

Wczytywanie trasy podróży z UlubionychZ Ulubionych można pobrać jeden cel na potrzeby planowania trasy podróży lub wczytać zapisaną trasę i następnie ją edytować.Warunek:

Otwarto menu Favourites (Ulubione) zgodnie z opisem w rozdziale „Wprowadzanie celu”, „Pobieranie celu z Ulubionych”.Wybrać w menu Favourites (Ulubione) jedną zapisaną trasę lub cel.

Nacisnąć ten przycisk, aby wywołać menu dodatkowe.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetlona zostaje lista tras wraz z celami.

Nacisnąć przycisk Add Destination (Dodaj cel), aby wprowadzić kolejne cele.

Rozpoczęcie prowadzenia do celu z tego miejscaCele na liście tras mogą być pomijane na potrzeby prowadzenia do celu. Jeśli chcą Państwo np. przerwać trasę i następnie ją kontynuować:

Wcisnąć na liście tras podróży cel.Zostaje wyświetlony adres.

Nacisnąć ten przycisk, aby wywołać menu dodatkowe.Nacisnąć ten symbol.Trasa jest obliczana z aktualnej pozycji a prowadzenie do celu rozpoczyna się do następnego celu pośredniego.

Obliczanie trasy z aktualnego miejscaJeżeli chce się obliczyć trasę do określonego celu pośredniego, aby dowiedzieć się o odległość i czas podróży:

��

Wcisnąć na liście tras podróży cel.Zostaje wyświetlony adres.

Nacisnąć ten przycisk, aby wywołać menu dodatkowe.Nacisnąć ten symbol.Trasa obliczana jest z aktualnego położenia jako punktu wyjściowego.

Kolejne funkcje po planowaniu trasyWarunek:

Otwarta została lista tras.Nacisnąć ten przycisk, aby wywołać menu dodatkowe.

Użytkownik ma teraz następujące możliwości:

Rozpoczęcie prowadzenia do celu (rozdz. „Prowadzenie do celu”)

Obliczanie trasy (rozdz. „Obliczanie trasy”)

Zapisywanie celu w Ulubionych (rozdz. „Zarządzanie celami”)

Usuwanie trasy

Wyświetlanie celu na mapie (rozdz. „Praca z mapą”)

Zakończenie planowania trasyNacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Zapisać trasę w Ulubionych lub usunąć ją.

•�

Planowanie podróży

TravelP_300_lo_PL.indd 19TravelP_300_lo_PL.indd 19 25.04.2008 11:15:02 Uhr25.04.2008 11:15:02 Uhr

Page 20: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

20

Kolejne funkcje po Wprowadzeniu celuWarunek:

Wprowadzono cel zgodnie z opisem w rozdziale „Wprowadzanie celu”.- lub -Wybrano cel użyteczny zgodnie z opisem w rozdziale „Cele użyteczne”.

Nacisnąć ten przycisk, aby wywołać menu dodatkowe.

Użytkownik ma teraz następujące możliwości:

Ustawianie opcji trasy (rozdz. „Ustalanie opcji trasy”)

Obliczanie trasy (rozdz. „Obliczanie trasy”)

Zapisanie celu w Ulubionych (rozdz. „Zarządzanie celami”)

Wyświetlanie celu na mapie (rozdz. „Praca z mapą”)

Tylko Ulubione: Usuwanie celu (rozdz. „Zarządzanie celami”)

Tylko Ulubione: Zmiana nazwy celu (rozdz. „Zarządzanie celami”)

Tylko Ulubione: Planowanie podróży z wybranym celem (rozdz. „Planowanie podróży”)

Wskazówka:Oferta opcji jest różna zależnie od tego, czy cel został wprowadzony, czy też wybrany z pamięci.

SymulacjaMożna zaplanować swoją podróż wakacyjną i dowiedzieć się więcej o trasie i czasie podróży - również bez konieczności odbioru GPS.

Rozpoczynanie symulacjiWprowadzanie Symulacji składa się z punktu startu, która może być inna niż Państwa aktualna pozycja oraz z celu. Gdy chcą Państwo przejechać trasę przy pomocy Symulacji wykorzystując cele pośrednie, należy wpisać punkt startu i wybrać zapisaną trasę jako cel (rozdz. „Planowanie trasy podróży”).

W menu Navigation (Nawigacja) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Demo (Symulacja).

Nacisnąć górne pole i wprowadzić punkt startu.Nacisnąć dolne pole i wprowadzić cel.Wpisać punkt startu oraz cel na potrzeby Symulacji, tak jak w czasie wprowadzania celu.Nacisnąć przycisk Start Demo (Rozpocznij symulację), aby odtworzyć przebieg trasy.Użytkownik dysponuje takimi samymi funkcjami, jak podczas prowadzenia do celu. (rozdz. „Dalsze funkcje podczas prowadzenia do celu”)

Ustawienia symulacjiMożna zdecydować, czy trasa ma być odtwarzana w symulacji tylko raz, czy bez końca.

Nacisnąć ten przycisk, aby wywołać menu dodatkowe.Nacisnąć ten symbol, aby przełączyć na symulację jednokrotną lub bez końca.Pętla ze strzałką widniejąca w symbolu oznacza, że aktywna jest symulacja bez końca.

Kolejne funkcje po Wprowadzeniu celu | Symulacja

TravelP_300_lo_PL.indd 20TravelP_300_lo_PL.indd 20 25.04.2008 11:15:03 Uhr25.04.2008 11:15:03 Uhr

Page 21: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

21

Zarządzanie celamiPoszczególne cele zapisane są na dwóch listach:

W UlubionychNa liście Ostatnio użyte cele

Nazwy celów w Ulubionych można zmieniać.Z obu list można też usuwać poszczególne cele.

Zapisywanie celówWszystkie cele, do których rozpoczynacie Państwo nawigację (rozdz. „Obliczanie trasy”), są automatycznie zapisywane w Ostatnio użytych celach. Zapisanych jest 100 ostatnich celów. Każdy wprowadzony cel, a także cele z listy Ostatnio użyte cele można na stałe zapisać w Ulubionych. Rozwiązanie to przydaje się zwłaszcza wtedy, jeśli do danego celu zamierzacie Państwo podróżować wiele razy.

Zapisywanie wprowadzonego celuWarunek:

Wprowadzono cel zgodnie z opisem w rozdziale „Wprowadzanie celu”.

W menu Destination (Cel) nacisnąć ten przycisk, aby wywołać menu dodatkowe.Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się klawiatura.

Wprowadzić nazwę dla celu i nacisnąć przycisk OK.Cel zostaje zapisany pod nadaną nazwą w Ulubionych.

Zapisywanie jednego z ostatnio użytych celówWarunek:

Otwarto listę Last Destinations (Ostatnio użyte cele) zgodnie z opisem w rozdziale „Wprowadzanie celu”, „Pobranie jednego z ostatnio użytych celów”.Na liście Last Destinations (Ostatnio użyte cele) wybrać cel, który ma zostać zapisany.

••

Zapisywanie położeniaMożna zapisać swoje aktualne położenie i wykorzystać je później jako cel nawigacji.

W menu Navigation (Nawigacja) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Position Information (Informacje

o położeniu).

W tym menu podawane są następujące informacje:

Adres aktualnego miejsca pobytu, o ile znajduje się w mapie.Latitude/Longitude (Szerokość /długość geogr.): Aktualne położenie w stopniach długości i szerokości geografi cznejAltitude (Wysokość): Aktualna wysokość nad poziomem morzaKompas: Kierunek jazdy (jego wiarygodne określenie wymaga prędkości co najmniej ok. 5 km/h)

Nacisnąć przycisk Save As Destination (Zapisz jako cel).Wyświetla się klawiatura.Wprowadzić nazwę dla celu i potwierdzić przyciskiem OK.Cel zostaje zapisany pod nadaną nazwą w menu Favourites (Ulubione).

Zapisywanie położenia | Zarządzanie celami

TravelP_300_lo_PL.indd 21TravelP_300_lo_PL.indd 21 25.04.2008 11:15:03 Uhr25.04.2008 11:15:03 Uhr

Page 22: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

22

Nacisnąć ten przycisk, aby wywołać menu dodatkowe.Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się klawiatura.

Wprowadzić nazwę dla celu i nacisnąć przycisk OK.Cel zostaje zapisany pod nadaną nazwą w Ulubionych.

Zmienianie nazwy celu (tylko w Ulubionych)Nazwę celu zapisanego w Ulubionych można zmienić:Warunek:

Otwarto menu Favourites (Ulubione) zgodnie z opisem w rozdziale „Wprowadzanie celu”, „Pobieranie celu z Ulubionych”.W menu Favourites (Ulubione) wybrać cel, którego nazwa ma zostać zmieniona.

Nacisnąć ten przycisk, aby wywołać menu dodatkowe.Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się klawiatura.

Wprowadzić nową nazwę dla celu i nacisnąć przycisk OK.Cel zostaje zapisany pod nadaną nazwą w Ulubionych.

Usuwanie celuCel zapisany w Ulubionych lub na liście ostatnio użytych celów można usunąć:Warunek:

Otwarto listę Last Destinations (Ostatnio użyte cele) zgodnie z opisem w rozdziale „Wprowadzanie celu”, „Pobranie jednego z ostatnio użytych celów”.- lub -Otwarto menu Favourites (Ulubione) zgodnie z opisem w rozdziale „Wprowadzanie celu”, „Pobieranie celu z Ulubionych”.Wybrać cel, który ma zostać usunięty.

Nacisnąć ten przycisk, aby wywołać menu dodatkowe.Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się prośba o potwierdzenie.

Nacisnąć Yes (Tak), aby usunąć cel.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby nie usuwać celu.

Usuwanie wszystkich celówMożna usunąć wszystkie ostatnio użyte cele lub wszystkie cele zapisane w Ulubionych:

W menu Navigation (Nawigacja) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Destination Input (Wprowadź cel).W menu Navigation (Nawigacja) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Favourites (Ulubione).

- lub -Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Last Destinations (Ostatnio użyte cele).Nacisnąć ten przycisk, aby wywołać menu dodatkowe.Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się prośba o potwierdzenie.

Nacisnąć Yes (Tak), aby usunąć cel.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby nie usuwać celu.

Zarządzanie celami

TravelP_300_lo_PL.indd 22TravelP_300_lo_PL.indd 22 25.04.2008 11:15:04 Uhr25.04.2008 11:15:04 Uhr

Page 23: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

23

Obliczanie trasyMożna tu obliczyć trasę do wprowadzonego celu podróży, aby dowiedzieć się na temat czasu podróży oraz odległości. Następnie istnieje możliwość rozpoczęcia prowadzenia do celu lub na przykład dalszej optymalizacji opcji trasy.Wszystkie cele, do których obliczana jest trasa, zapisywane są w Ostatnio użytych celach.

Rozpoczęcie obliczania trasyWarunek:

Wprowadzono cel zgodnie z opisem w rozdziale „Wprowadzanie celu”.- lub -Wybrano cel użyteczny zgodnie z opisem w rozdziale „Cele użyteczne”.- lub -Zaplanowano trasę zgodnie z opisem w rozdziale „Planowanie trasy podróży”.

Nacisnąć ten przycisk, aby wywołać menu dodatkowe.Nacisnąć ten symbol.Trasa zostaje obliczona.

Wskazówka:Gdy nie ma odbioru GPS, jako punkt początkowy trasy przyjmowane jest ostatnie znane położenie.

Kolejne funkcje po Obliczeniu trasyPo obliczeniu trasy macie Państwo możliwość rozpocząć prowadzenie do celu lub wyświetlić trasę na mapie.

Nacisnąć przycisk Start Route Guidance (Rozpocznij prowadzenie do celu).Następuje obliczenie trasy, rozpoczyna się prowadzenie do celu.- lub -

Nacisnąć ten symbol.Trasa zostaje wyświetlona na mapie.

Ustalanie opcji trasyOpcje trasy mogą zostać ustalone w każdej chwili. Jeśli zostaną zmienione opcje trasy podczas prowadzenia do celu, w razie potrzeby trasa zostanie obliczona od nowa.

Na widoku mapy nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Navigation (Nawigacja).Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Route Options (Opcje trasy).Nacisnąć ten symbol, aby móc wybrać sposób obliczania trasy.

Fast (Szybka): Obliczana jest trasa, której pokonanie zajmuje najmniej czasu.Short (Krótka): Obliczana jest trasa o najmniejszym kilometrażu.Optimal (Optymalna): Kombinacja trasy najkrótszej i najszybszej w proporcji 40 do 60 procent. Uwzględniana jest zarówno odległość, jak i czas. Ten rodzaj trasy można ustawiać i opisany jest poniżej.Ecological (Ekologiczna): Obliczana jest trasa o jak najmniejszym koszcie przejazdu (oszczędność paliwa). W tym celu zostaje użyta kombinacja trasy najkrótszej i najszybszej w proporcji 75 do 25 procent.Economic (Ekonomiczna): Połączenie trasy najszybszej i ekologicznej. Uwzględniany jest czas i koszt. W tym celu zostaje użyta kombinacja trasy najkrótszej i najszybszej w proporcji 40 do 60 procent.

Nacisnąć ten symbol, aby wybierać pomiędzy oferowanymi profi lami prędkości pojazdu.

Wskazówka:Dla profi li Fast (Szybka) lub Slow (Powolna) można przywołać

dodatkowe menu: Wybrać opcję Adaptive (Adaptacyjna), aby profi l został dopasowany

Obliczanie trasy | Ustalanie opcji trasy

TravelP_300_lo_PL.indd 23TravelP_300_lo_PL.indd 23 25.04.2008 11:15:04 Uhr25.04.2008 11:15:04 Uhr

Page 24: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

24

do Państwa stylu jazdy. W razie potrzeby można cofnąć się ponownie do ustawień fabrycznych.

Nacisnąć ten symbol, aby uaktywnić funkcję automatycznego objeżdża-nia korków z wykorzystaniem TMC (haczyk) lub wyłączyć ją (brak ha-czyka).Nacisnąć ten symbol, aby autostrady były uwzględniane (haczyk) lub omijane (brak haczyka).Nacisnąć ten symbol, aby drogi płatne były uwzględniane (haczyk) lub omijane (brak haczyka).Nacisnąć ten symbol, aby przeprawy promowe były uwzględniane (haczyk) lub omijane (brak haczyka).Nacisnąć ten przycisk.Wyświetla się druga strona tego menu.Nacisnąć ten symbol, aby tunele były uwzględniane (haczyk) lub omijane (brak haczyka).Nacisnąć ten symbol, aby drogi czynne sezonowo były uwzględniane (haczyk) lub omijane (brak haczyka).

Drogi czynne sezonowo to takie, które mogą być zamykane w określonych porach roku,np. w razie opadów śniegu.

Nacisnąć ten symbol, aby ustawić proporcję między krótkością a szybkością trasy dla opcji Optimal (Optymalna).Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Trwające prowadzenie do celu

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Nieprzestrzeganie zasad ruchu drogowego może być przyczyną wypadku

Należy jechać zgodnie z poleceniami wydawanymi przez urządzenie tylko wówczas, gdy pozwalają na to warunki drogowe i jest to zgodne z przepisami ruchu drogowego. Urządzenie nawigacyjne doprowadzi Państwa do celu nawet wtedy, jeśli będziecie musieli zboczyć z wytyczonej trasy.

Wskazówki: Gdy nie został zrozumiany przez Państwa komunikat głosowy, można go powtórzyć. (rozdział („Komunikaty głosowe podczas prowadzenia do celu”)W każdej chwili można się zorientować odnośnie swojego położenia, korzystając z mapy i strzałki.

Rozpoczęcie prowadzenia do celuNacisnąć przycisk Start Route Guidance (Rozpocznij prowadzenie do celu).Następuje obliczenie trasy, rozpoczyna się prowadzenie do celu.Wskazówki:

Trasa obliczana jest według aktualnych ustawień dotyczących obliczania trasy. (rozdz. „Ustalanie opcji trasy”)Cele są automatycznie zapisywane w Ostatnich celach.

Kursor pojazdu (tzw. „carsor”) wskazuje Państwa aktualne położenie.Kompas:Wskazuje zawsze kierunek północny (dla orientacji)

Ustalanie opcji trasy | Trwające prowadzenie do celu

TravelP_300_lo_PL.indd 24TravelP_300_lo_PL.indd 24 25.04.2008 11:15:05 Uhr25.04.2008 11:15:05 Uhr

Page 25: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

25

Wskazówka:Gdy podczas trwającego prowadzenia do celu chcecie Państwo wprowadzić kolejny cel i rozpocząć nawigację, istnieją dwie możliwości:

Można wstawić cel jako cel pośredni. Wtedy trasa zostaje obliczona od nowa, a nawigacja prowadzi najpierw do nowego celu pośredniego.Albo można rozpocząć nową nawigację do wprowadzonego celu.

Dotarcie do celuPo dotarciu do punktu docelowego pojawia się komunikat „Dotarłeś do celu”. Na mapie zaznaczone jest już tylko Państwa aktualne położenie.

Zakończenie prowadzenia do celuNacisnąć dowolne miejsce na mapie.Wyświetla się dodatkowe menu Route Guidance Options (Opcje prowadzenia do celu).

Nacisnąć ten symbol, aby móc zakończyć prowadzenie do celu.Wyświetla się prośba o potwierdzenie.

Nacisnąć Yes (Tak), aby przerwać prowadzenie do celu.Wyświetla się mapa.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby kontynuować prowadzenie do celu.

Prowadzenie do celu poza szosami (Offroad)Gdy znajdują się Państwo na drodze, która nie znajduje się na mapie („off-road”) nie ma możliwości obliczenia trasy. Urządzenie nawigacyjne pomaga wówczas w prowadzeniu do celu na zasadzie cyfrowego kompasu:

Strzałka wskazuje wówczas kierunek do celu.Wyświetlana jest wówczas odległość do celu (w linii prostej).Wskazywane są współrzędne Państwa aktualnego położenia oraz współrzędne celu.

Warunkiem jest tu jednak wystarczający odbiór sygnału GPS.

••

Zakłócenia w odbiorze GPSTen symbol na mapie wskazuje, że nie jest odbierany wystarczająco silny sygnał GPS.

Gdy w takim przypadku rozpoczniecie Państwo prowadzenie do celu, to urządzenie nawigacyjne obliczy trasę zaczynając od ostatniego znanego położenia.Gdy podczas nawigacji zakłócenia w odbiorze GPS utrzymują się przez dłuższy czas, prowadzenie do celu zostaje przerwane. Natychmiast po przywróceniu odbioru urządzenie nawigacyjne automatycznie sprawdza, czy Państwa położenie się zmieniło, i w razie potrzeby oblicza trasę od nowa. Prowadzenie do celu można wtedy normalnie kontynuować.

Wskazówka:Czynniki zewnętrzne mogą spowodować zakłócenie widoczności nieba i tym samym również odbioru GPS przez urządzenie nawigacyjne. Proszę się zapoznać z treścią rozdziału „Tabela rozwiązywania problemów”.

Trwające prowadzenie do celu

TravelP_300_lo_PL.indd 25TravelP_300_lo_PL.indd 25 25.04.2008 11:15:05 Uhr25.04.2008 11:15:05 Uhr

Page 26: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

26

Praca z mapą

Wyświetlanie mapyW menu głównym nacisnąć ten symbol.

Aby z menu Navigation (Nawigacja) przejść do widoku mapy:

Nacisnąć ten przycisk.

Aby po wprowadzeniu celu przejść do widoku mapy:

Nacisnąć ten przycisk, aby wywołać menu dodatkowe.

Nacisnąć ten symbol.

Nacisnąć ten przycisk, aby zamknąć widok mapy i powrócić do widoku wprowadzania celu.

Przesuwanie i skalowanie mapyW celu znalezienia żądanego obszaru można przesuwać mapę, a także skalować ją (powiększać i pomniejszać).

W celu powiększenia lub pomniejszenia mapy nacisnąć jeden z tych symboli.

Dotknąć mapę i nie odrywając palca przesunąć ją w żądanym kierunku.

Nacisnąć ten przycisk, aby cofnąć mapę do aktualnego położenia.

Wskazywanie na mapieNacisnąć żądane miejsce (ulicę lub cel użyteczny) na mapie.

Miejsce zostaje zaznaczone, a jego nazwa wyświetla się w dolnym pasku wyświetlacza.

Nacisnąć przycisk OK.Wyświetlone zostają współrzędne wybranego miejsca.

Nacisnąć ten symbol, aby pobrać dane miejsce jako cel.Rozpoczyna się prowadzenie do celu.

- lub -Nacisnąć ten symbol, aby zapisać dane miejsce i wykorzystać je później jako cel nawigacji.

Wyświetla się klawiatura.Wprowadzić nazwę dla celu i nacisnąć przycisk OK.Cel zostaje zapisany pod nadaną nazwą w Ulubionych. (rozdz. „Zarządzanie celami”)Wskazówka:Gdy podczas prowadzenia do celu naciśniecie Państwo dowolny punkt na mapie, wyświetli się menu dodatkowe z dalszymi funkcjami. Proszę się zapoznać z treścią rozdziału „Inne funkcje podczas prowadzenia do celu”.

PrzyciskiNa widoku mapy są do dyspozycji następujące przyciski:

Nacisnąć ten symbol, aby przejść do menu Navigation (Nawigacja).

Nacisnąć ten symbol, aby przejść do menu Map Settings (Ustawienia mapy).

Dokonywanie ustawień mapyNa widoku mapy nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Map Settings (Ustawienia mapy).Nacisnąć ten symbol, aby przełączyć między trybem wyświetlania dziennym a nocnym lub uaktywnić tryb automatyczny.

Gdy zostanie uruchomiony tryb automatyczny, wówczas przełączanie między trybem dziennym a nocnym będzie się odbywało automatycznie. Wówczas jasność wyświetlacza dopasowana jest cały czas do warunków oświetlenia zewnętrznego. (Na ten temat należy przeczytać rozdział „Ustawienia”, „Dokonywanie ustawień urządzenia”).

Praca z mapą

TravelP_300_lo_PL.indd 26TravelP_300_lo_PL.indd 26 25.04.2008 11:15:06 Uhr25.04.2008 11:15:06 Uhr

Page 27: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

27

/ Nacisnąć ten symbol, aby przełączyć między widokiem 2-D a 3-D.

/ Nacisnąć ten symbol, aby zmienić orientację mapy na kierunek jazdy lub na kierunek północny.

Nacisnąć ten symbol, aby móc zmienić poniższe opcje dla ograniczeń prędkości:

Nacisnąć ten symbol, aby ostrzeżenia o ograniczeniach prędkości były wyświetlane na mapie (haczyk) lub nie były (brak haczyka).Nacisnąć ten symbol, aby włączyć ostrzeganie dźwiękiem (haczyk) lub wyłączyć je (brak haczyka).Nacisnąć ten symbol, aby ustawić tolerancję przekroczenia prędkości. Ostrzeżenia będą podawane dopiero po przekroczeniu ustawionej tolerancji.

Nacisnąć ten symbol, aby cele użyteczne były (haczyk) lub nie były (brak haczyka) wyświetlane.

Nacisnąć ten symbol, aby włączyć automatyczny zoom (haczyk) lub wyłączyć go (brak haczyka).

Automatyczny zoom polega na tym, że urządzenie nawigacyjne podczas prowadzenia do celu dopasowuje skalę mapy do aktualnych okoliczności trasy. Gdy zbliżacie się Państwo do danego punktu akcji, urządzenie nawigacyjne powiększa widok, aby wyraźniej było widać na przykład najbliższe skrzyżowanie. Gdy najbliższy punkt akcji znajduje się w większej odległości, widok pomniejsza się, aby lepiej było widać ogólny przebieg drogi.

Nacisnąć ten przycisk.Wyświetla się druga strona tego menu.

Nacisnąć ten symbol, aby były (haczyk) lub nie były (brak haczyka) wyświetlane na mapie informacje o wysokości i prędkości.W przypadku nawigacji z celami pośrednimi wyświetlany jest na mapie pozostały czas i odległość do najbliższego celu pośredniego. Nacisnąć ten symbol, aby czas i odległość do ostatniego celu były dodatkowo wyświetlane na mapie (haczyk) lub nie (brak haczyka).Nacisnąć ten symbol, aby odległości do celów użytecznych były wyświetlane na mapie (haczyk) lub nie (brak haczyka).

Wskazówka:Podawane są odległości wyłącznie do celów użytecznych znajdujących się przy aktualnej trasie i wyłącznie przy autostradach.

/ Nacisnąć ten symbol, aby wyświetlana była godzina przybycia do celu lub pozostały czas jazdy (czas podróży).

Komunikaty głosowe podczas prowadzenia do celuDla ułatwienia w trakcie prowadzenia do celu urządzenie nawigacyjne podaje polecenia głosowe na temat jazdy i odpowiednio wcześniej uprzedza o miejscach skrętu. Podaje przy okazji również nazwy dróg krajowych i autostrad. Funkcję głosowych komunikatów nawigacyjnych można uaktywnić lub wyłączyć w ustawieniach (rozdz. „Ustawienia”, „Ustawienia dla nawigacji”).

Wskazówka:Głośność można zmieniać tylko, gdy aktywne są polecenia głosowe.W trakcie podawania komunikatu głosowego nacisnąć przycisk VOL - lub VOL +, aby zmienić głośność komunikatów głosowych.

Aby ponownie odsłuchać ostatni komunikat głosowy, nacisnąć dolne pole wyświetlacza.

Praca z mapą | Komunikaty głosowe podczas prowadzenia do celu

TravelP_300_lo_PL.indd 27TravelP_300_lo_PL.indd 27 25.04.2008 11:15:06 Uhr25.04.2008 11:15:06 Uhr

Page 28: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

28

Widok mapy podczas prowadzenia do celuPodczas prowadzenia do celu na wyświetlaczu wyświetlane są różne elementy pomocy nawigacji, jak i informacje o trasie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Niestosowanie się do przebiegu drogi może być przyczyną wypadków

Informacje wyświetlane na cyfrowych mapach drogowych mogą być nieaktualne ze względu na bieżące zmiany na trasie (roboty drogowe itp.).Informacje dodatkowe, takie jak np. ograniczenia prędkości, można wyświetlić tylko wtedy, gdy mapa je zawiera.Oznakowanie i prowadzenie drogi na miejscu mają pierwszeństwo przed informacjami podawanymi przez urządzenie nawigacyjne.

Pomoce nawigacyjne

Kursor pojazdu (tzw. „carsor”) wskazuje Państwa aktualne położenie.Kompas wskazuje zawsze kierunek północny (dla orientacji).

Górne pole: Nazwa następnej drogi względnie ulicyDolne pole: Nazwa aktualnej drogi względnie ulicy

Strzałka akcji wskazuje kolejną akcję oraz odległość do jej punktu.

W miarę przybliżania się do miejsca akcji, z prawej strony pola akcji wyświetla się kolumna kresek:

Im mniej żółtych kresek, tym bliżej do miejsca następnej akcji.

Polecenia głosowe są aktywne.

Polecenia głosowe są wyłączone (wyciszone). Po naciśnięciu tego symbolu aktywowane zostaną ponownie polecenia głosowe.

Informacje o trasieW dolnym pasku wyświetlacza podawane są domyślnie następujące informacje o trasie:

Pozostająca odległość do celuZakładana godzina przybycia co celu

Zamiast godziny przybycia może być wyświetlany pozostały czas jazdy.W przypadku nawigacji z celami pośrednimi wyświetlane informacje o trasie dotyczą najbliższego celu pośredniego. Dodatkowo można uaktywnić wyświetlanie odległości i czasu do ostatniego celu.Więcej na temat tych ustawień można przeczytać w rozdziale „Praca z mapą”, „Ustawienia mapy”.

Ograniczenia prędkościOgraniczenie prędkości wyświetlane jest w lewej części mapy.

Wskazówka: Informacja ta może być wyświetlana jedynie wtedy, gdy uaktywniono ją w ustawieniach nawigacji. (rozdz. „Praca z mapą”, „Dokonywanie ustawień mapy”)

••

Widok mapy podczas prowadzenia do celu

TravelP_300_lo_PL.indd 28TravelP_300_lo_PL.indd 28 25.04.2008 11:15:07 Uhr25.04.2008 11:15:07 Uhr

Page 29: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

29

Inne funkcje podczas prowadzenia do celuWarunek:

Trwające prowadzenie do celu- lub -Trwająca symulacja trasy (Demo)Nacisnąć dowolne miejsce na mapie, aby wyświetliły się dodatkowe funkcje.Wyświetla się dodatkowe menu Route Guidance Options (Opcje prowadzenia do celu).

Użytkownik ma tu do dyspozycji następujące funkcje:

Wprowadzanie blokady odcinkaPrzerwanie prowadzenia do celuOminięcie następnego celuWyświetlenie informacji o celuWyświetlenie listy punktów trasy

Wprowadzanie blokady odcinkaPodczas prowadzenia do celu można zablokować przed sobą pewien odcinek drogi. Zostaje wtedy obliczona trasa alternatywna, która omija zablokowany odcinek.

W menu dodatkowym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Traffi c Jam Ahead (Korek z przodu).

W tym menu można określić długość blokady, poczynając od aktualnego położenia.

Wprowadzić długość blokady, naciskając te przyciski.

•�

–––––

Nacisnąć przycisk OK.Trasa zostaje obliczona na nowo, z ominięciem zablokowanego odcinka.

! Ten symbol oznacza blokadę. Zablokowany odcinek jest zaznaczony kolorem czerwonym.

Aby zlikwidować blokadę:W menu dodatkowym ponownie nacisnąć ten symbol (haczyk wskazuje, że ustawiona jest blokada).

Wyświetla się prośba o potwierdzenie.Nacisnąć Yes (Tak), aby zlikwidować blokadę.Następuje ponowne obliczenie trasy.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby nie likwidować blokady.

Przerwanie prowadzenia do celuW menu dodatkowym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się prośba o potwierdzenie.

Nacisnąć Yes (Tak), aby przerwać prowadzenie do celu.Wyświetla się mapa.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby kontynuować prowadzenie do celu.

Ominięcie następnego celuWarunek:

Planowanie trasy z co najmniej 1 celem pośrednim (Planowanie trasy)

W menu dodatkowym nacisnąć ten symbol, aby ominąć najbliższy cel pośredni.

Trasa zostaje obliczona na nowo, nawigacja prowadzi teraz do następnego celu w kolejności.

Wyświetlenie informacji o celuW menu dodatkowym nacisnąć ten symbol.

Inne funkcje podczas prowadzenia do celu

TravelP_300_lo_PL.indd 29TravelP_300_lo_PL.indd 29 25.04.2008 11:15:08 Uhr25.04.2008 11:15:08 Uhr

Page 30: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

30

Wyświetla się adres docelowy wraz z odległością oraz godziną przybycia względnie pozostałym czasem jazdy. Przy trasach są wyświetlane wszystkie cele pośrednie.Cel może zostać wyświetlony na mapie:Nacisnąć przycisk Show In Map (Pokaż na mapie).

Nacisnąć ten symbol, aby zamknąć widok mapy.

Wyświetlenie listy punktów trasyMożna wyświetlić listę punktów trasy, aby zorientować się w etapach jazdy.

W menu dodatkowym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się lista punktów trasy.

Naciskając te przyciski można przeglądać listę punktów trasy.

Nacisnąć ten symbol, aby zamknąć listę punktów trasy.

Funkcja TMCNa kanale danych o sytuacji na drogach (Traffi c Message Channel) cały czas przesyłane są komunikaty o sytuacji na drodze. Przy pomocy funkcji TMC w Państwa urządzeniu można odbierać komunikaty i wyświetlać je. Lub też można z nich korzystać podczas prowadzenia do celu, aby na przykład omijać korki.

Ustanawianie odbioru TMCTMC jest usługą stacji radiowych i nie jest dostępna we wszystkich państwach. W tabeli pomocy przy problemach można się dowiedzieć, w jakich państwach dostępna jest usługa TMC.

Podłączanie anteny TMCPaństwa urządzenie wyposażone jest we wbudowaną antenę TMC. Aby polepszyć odbiór, można do wejścia antenowego podłączyć antenę TMC typu throw-out.

Szukanie nadajnika TMCUrządzenie nawigacyjne automatycznie ustawia się na najbliższy odbierany nadajnik TMC. W razie pogorszenia jakości odbioru natychmiast szuka nowego nadajnika. Można też ustawić swój preferowany nadajnik TMC:

W menu Navigation (Nawigacja) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu TMC Messages (Komunikaty TMC).Nacisnąć ten przycisk, aby wyświetlić menu dodatkowe.Nacisnąć ten symbol.Rozpoczyna się szukanie nadajnika TMC. Gdy zostanie odnaleziony nadajnik, wówczas wyświetlany jest na górnym pasku wyświetlacza.

Inne funkcje podczas prowadzenia do celu | Funkcja TMC

TravelP_300_lo_PL.indd 30TravelP_300_lo_PL.indd 30 25.04.2008 11:15:08 Uhr25.04.2008 11:15:08 Uhr

Page 31: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

31

Wyświetlanie komunikatów drogowychUrządzenie zgłasza również zakłócenia w ruchu, nawet gdy nie jest uruchomione prowadzenie do celu.

W menu Navigation (Nawigacja) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się lista komunikatów drogowych.

Naciskając te przyciski można przeglądać poszczególne komunikaty drogowe.

Nacisnąć przycisk Show Message (Pokaż wiadomość), aby komunikat wyświetlił się w całości.

Uaktywnianie funkcji automatycznego objeżdżania korkówPodczas prowadzenia do celu funkcja automatycznego objeżdżania korków prowadzi Państwa tak, by ominąć zgłoszone zakłócenia w ruchu.

W menu Navigation (Nawigacja) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Routing options (Opcje wyboru trasy).Nacisnąć ten symbol, aby uaktywnić funkcję automatycznego objeżdżania korków (haczyk) lub wyłączyć ją (brak haczyka).

Zakłócenia w ruchu przedstawionew widoku mapy

! Na mapie symbol ten zaznacza wszystkie odebrane zakłócenia w ruchu drogowym.

Odpowiednie odcinki trasy zostają zaznaczone kolorem czerwonym, ewentualnie poza aktualną trasą kolorem szarym.Urządzenie wyświetla też dodatkowe ostrzeżenie o np. kierowcach jadących pod prąd, gdy tylko zostanie odebrany odpowiedni komunikat TMC.

Funkcja BluetoothBluetooth to rodzaj bezprzewodowego połączenia radiowego na krótką odległość. Dysponując telefonem komórkowym z funkcją bluetooth można wykorzystywać urządzenie nawigacyjne jako zestaw głośnomówiący. Dodatkowo można obsługiwać i odtwarzać zapisane w telefonie komórkowym utwory muzyczne.Warunki:

Kompatybilny telefon komórkowy wyposażony w funkcję Bluetooth (rozdz. „Dane techniczne”)Aktywowane są funkcja Bluetooth i udostępnianie telefonuWskazówka:Połączenie Bluetooth może zostać nawiązane z jednym telefonem komórkowym. Jeśli dostępnych jest więcej połączonych ze sobą telefonów, połączenie Bluetooth zostaje wówczas nawiązane z tym telefonem, który jest połączony jako ostatni.

Uruchamianie aplikacji BluetoothW menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Bluetooth Menu (Menu bluetooth). Zostaje aktywowana funkcja Bluetooth.

W celu nawiązania połączenia Bluetooth konieczne jest najpierw powiązanie urządzenia z telefonem.

Powiązanie urządzeńPowiązanie jest pierwszym kontaktem urządzenia nawigacyjnego z nieznanym telefonem komórkowym. Urządzenia „zapoznają się”.Jeśli po raz pierwszy uruchamiają Państwo aplikację Bluetooth, pojawia się okno dialogowe „Czy połączyć teraz urządzenia?”

Funkcja TMC | Funkcja Bluetooth

TravelP_300_lo_PL.indd 31TravelP_300_lo_PL.indd 31 25.04.2008 11:15:09 Uhr25.04.2008 11:15:09 Uhr

Page 32: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

32

Nacisnąć przycisk Yes (Tak), aby powiązać telefon komórkowy.Nacisnąć przycisk Stop, aby zakończyć wyszukiwanie urządzeń z aktywną funkcją Bluetooth.Nacisnąć na liście żądany telefon komórkowy, który ma zostać powiązany.Nacisnąć przycisk Connect (Połącz).Wyświetla się żądanie kodu PIN.Wprowadzić w telefonie komórkowym kod „0000”.Urządzenia zostają powiązane i zostaje nawiązane połączenie Bluetooth.Użytkownik ma następujące możliwości:

Korzystanie z funkcji zestawu głośnomówiącego („Telefonowanie”)Korzystanie z przekazu Audio, jeśli Państwa telefon komórkowy posiada tę funkcję współpracującą z urządzeniem („Przekaz Audio”)

Wskazówki:W poszczególnych telefonach komórkowych nawiązywanie połączenia oraz powiązywanie telefonu z innymi urządzeniami w ramach funkcji Bluetooth odbywa się w różny sposób. Dlatego należy zapoznać się z instrukcją obsługi swojego telefonu komórkowego.Jeśli urządzenie nawigacyjne zostanie wyłączone, albo jeśli telefon komórkowy i urządzenie nawigacyjne zostaną od siebie oddalone na większą odległość, to połączenie Bluetooth trzeba nawiązać ponownie: (rozdz. „Wprowadzanie ustawień Bluetooth”, „Połączone urządzenia”)

TelefonowanieJeśli nawiązane jest połączenie Bluetooth, można korzystać z urządzenia nawigacyjnego, jak z zestawu głośnomówiącego.Warunek:

Nawiązane połączenie Bluetooth z telefonem komórkowym

W menu Bluetooth Menu (Menu Bluetooth) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Call (Zadzwoń).

Wykonywanie połączenia telefonicznegoWprowadzić z klawiatury żądany numer telefonu.Nacisnąć przycisk Send (Wyślij).Telefon dzwoni pod wybrany numer.Aby zakończyć rozmowę, należy nacisnąć przycisk Cancel (Anuluj).

Podczas rozmowy telefonicznej istnieje możliwość przekazania jej do telefonu:

Nacisnąć przycisk Transfer (Przekaż).

Wskazówka:Wybrane numery telefonów zostają zapisane i wyświetlone w menu Call (Zadzwoń) obok klawiatury.

Wybieranie zapisanego numeru telefonuNacisnąć na numer telefonu, znajdujący się na liście.Nacisnąć przycisk Send (Wyślij).

Usuwanie numerów telefonówNacisnąć na numer telefonu, znajdujący się na liście. Nacisnąć przycisk Options (Opcje).

Nacisnąć ten symbol, aby usunąć wpis.

- lub -Nacisnąć ten symbol, aby usunąć wszystkie wpisy.

Odbieranie lub odrzucanie połączenia telefonicznegoW przypadku nadchodzącego połączenia, pojawia się komunikat „Nadchodzące połączenie” oraz wyświetlony zostaje numer dzwoniącego telefonu:

nacisnąć na przycisk Accept (Odbierz), aby odebrać połączenie.

��

Funkcja Bluetooth

TravelP_300_lo_PL.indd 32TravelP_300_lo_PL.indd 32 25.04.2008 11:15:09 Uhr25.04.2008 11:15:09 Uhr

Page 33: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

33

Aby zakończyć rozmowę lub odrzucić połączenie, należy nacisnąć przycisk Cancel (Anuluj).

Korzystanie ze spisu telefonówJeśli skopiowali Państwo książkę telefoniczną ze swojego telefonu komórkowego, można korzystać z tych numerów telefonów przy pomocy urządzenia nawigacyjnego.

W menu Bluetooth Menu (Menu Bluetooth) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Phonebook (Książka telefoniczna).

Nacisnąć na numer telefonu, znajdujący się na liście.Nacisnąć przycisk Options (Opcje).

Nacisnąć ten symbol, aby wykonać połączenie.

Nacisnąć ten symbol, aby usunąć wpis.

- lub -Nacisnąć ten symbol, aby usunąć wszystkie wpisy.

Przekaz AudioGdy nawiązane jest połączenie Bluetooth, można przy pomocy urządzenia nawigacyjnego słuchać muzyki zapisanej w Państwa telefonie komórkowym.Warunek:

Państwa telefon współpracuje z tą funkcjąWskazówka:Każdy telefon współpracuje z funkcją przekazu Audio na różne sposoby. Dlatego należy zapoznać się z instrukcją obsługi swojego telefonu komórkowego.

W menu Bluetooth Menu (Menu Bluetooth) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Music Player (Odtwarzacz) .

Nacisnąć ten przycisk, aby rozpocząć odtwarzanie.

��

W celu zmiany głośności naciskać klawisz VOL - lub VOL +.Wskazówka:Maksymalna głośność zależna jest od głośności ustawionej w telefonie komórkowym.

Nacisnąć ten przycisk, aby zacząć odtwarzanie następnego utworu.Nacisnąć kilkakrotnie ten przycisk, aby zacząć odtwarzanie aktualnego lub poprzedniego utworu.Nacisnąć ten przycisk, aby zakończyć odtwarzanie.

Dokonywanie ustawień BluetoothUstawienia w menu Bluetooth Settings (Ustawienia-Bluetooth):

Włączanie i wyłączanie funkcji BluetoothWłączanie i wyłączanie widocznościPowiązane urządzeniaWyszukiwanie urządzeńDźwięk dzwonka

Ponadto na drugiej stronie tego menu można dokonać następujących ustawień:

Automatyczne nawiązywanie połączeniaPrzywracanie Bluetooth (Reset)Automatyczne odbieranie połączeń przychodzącychWczytywanie książki telefonicznej

W menu Bluetooth Menu (Menu Bluetooth) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Bluetooth Settings (Ustawienia-Bluetooth)./ Naciskać te przyciski, aby

przeglądać strony tego menu.

Po dokonaniu zmian w ustawieniach:Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

•••••

•••

Funkcja Bluetooth

TravelP_300_lo_PL.indd 33TravelP_300_lo_PL.indd 33 25.04.2008 11:15:10 Uhr25.04.2008 11:15:10 Uhr

Page 34: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

34

Włączanie i wyłączanie funkcji BluetoothNacisnąć ten symbol, aby uaktywnić funkcję Bluetooth (haczyk) lub wyłączyć ją (brak haczyka).

Włączanie i wyłączanie widocznościUrządzenie nawigacyjne może być widoczne lub niewidoczne dla innych urządzeń działających w technologii Bluetooth.

Nacisnąć ten symbol, aby uaktywnić funkcję Widoczności (haczyk) lub wyłączyć ją (brak haczyka).

Powiązane urządzeniaMożna przywołać listę już powiązanych telefonów komórkowych i edytować ją.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Paired Devices (Powiązane urządzenia).

Nacisnąć telefon komórkowy, znajdujący się na liście.Nacisnąć przycisk Options (Opcje), aby wyświetlić dodatkowe opcje.Wskazówka:Jeżeli chcą Państwo połączyć telefon komórkowy z urządzeniem, najpierw należy przerwać istniejące połączenie Bluetooth.

Nacisnąć ten symbol, aby nawiązać połączenie Bluetooth.

Nacisnąć ten symbol, aby zakończyć połączenie Bluetooth.

Nacisnąć ten symbol, aby zmienić nazwę telefonu komórkowego na liście.

Wskazówka:Gdy telefon komórkowy zostanie usunięty z listy, zostanie również usunięte jego powiązanie. Oznacza to, że z tym telefonem urządzenie nawigacyjne nie będzie juz mogło nawiązać połączenia Bluetooth.

Nacisnąć ten symbol, aby usunąć telefon komórkowy z listy.

Nacisnąć ten symbol, aby usunąć wszystkie telefony komórkowe.

Wyszukiwanie urządzeńJeżeli chce się powiązać z urządzeniem inne urządzenia pracujące w technologii Bluetooth, można uruchomić wyszukiwanie.

Wskazówka:Z systemem nawigacyjnym można powiązać maksymalnie 10 telefonów komórkowych. Po powiązaniu jedenastego następuje skasowanie telefonu powiązanego najwcześniej.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Inquiring (Wyszukiwanie).

Rozpoczyna się wyszukiwanie urządzeń działających w technologii Bluetooth. Odnalezione urządzenia zostają przedstawione na liście. Gdy żądane urządzenie znajdzie się na liście:Nacisnąć przycisk Stop, aby zakończyć wyszukiwanie.Nacisnąć przycisk Refresh (Aktualizuj), kontynuować wyszukiwanie.Nacisnąć na liście żądany telefon komórkowy, który ma zostać powiązany.Nacisnąć przycisk Connect (Połącz).Wyświetla się żądanie kodu PIN.Wprowadzić w telefonie komórkowym kod „0000”.

Dźwięk dzwonkaNacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Ring Tone (Dźwięk dzwonka).

Wcisnąć żądany dźwięk dzwonka.W celu zmiany głośności naciskać klawisz VOL - lub VOL +.

Automatyczne nawiązywanie połączeniaPo wyłączeniu urządzenia, możliwe jest ponowne automatyczne nawiązanie połączenia Bluetooth.Warunek:

Telefon jest powiązany („Wyszukiwanie urządzeń z aktywną funkcją Bluetooth”)

��

Funkcja Bluetooth

TravelP_300_lo_PL.indd 34TravelP_300_lo_PL.indd 34 25.04.2008 11:15:10 Uhr25.04.2008 11:15:10 Uhr

Page 35: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

35

Na drugiej stronie menu Bluetooth Settings (Ustawienia Bluetooth) nacisnąć ten symbol, aby włączyć tryb automatycznego połączenia (haczyk) lub wyłączyć go (brak haczyka).

Przywracanie Bluetooth (Reset)Gdy funkcja Bluetooth nie działa poprawnie, często wystarczy je zresetować.

Wskazówka:Istniejące połączenie Bluetooth zostaje w przypadku Resetu przerwane. Wszystkie powiązane telefony komórkowe zostają odłączone. Telefony komórkowe muszą wówczas zostać powiązane z urządzeniem od nowa.

Na drugiej stronie menu Bluetooth Settings (Ustawienia Bluetooth) nacisnąć ten symbol.

Wyświetla się prośba o potwierdzenie.Nacisnąć przycisk Yes (Tak), aby wykonać Reset.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby anulować czynność.

Automatyczne odbieranie połączeń przychodzącychPrzychodzące połączenie może być odbierane w sposób automatyczny:

Na drugiej stronie menu Bluetooth Settings (Ustawienia Bluetooth) nacisnąć ten symbol, aby włączyć tryb automatycznego odpowiadania (haczyk) lub wyłączyć go (brak haczyka).

Wczytywanie książki telefonicznejKsiążka telefoniczna z Państwa telefonu komórkowego może zostać wczytana do urządzenia nawigacyjnego i przez nie wykorzystywana.Warunek:

Państwa telefon współpracuje z tą funkcją

Wskazówka:W przypadku wpisów z kilkoma numerami telefonicznymi do książki telefonicznej przesyłany jest pierwszy numer.

Na drugiej stronie menu Bluetooth Settings (Ustawienia Bluetooth) nacisnąć ten symbol.

Wyświetla się prośba o potwierdzenie.Nacisnąć Yes (Tak), aby wczytać książkę telefoniczną.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby anulować czynność.

Funkcja Bluetooth

TravelP_300_lo_PL.indd 35TravelP_300_lo_PL.indd 35 25.04.2008 11:15:11 Uhr25.04.2008 11:15:11 Uhr

Page 36: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

36

InforozrywkaW menu Infotainment (Inforozrywka) można odtwarzać pliki muzyczne, grafi czne i fi lmowe lub spędzać czas grając w różne gry. Na czas podróży za granicę urządzenie oferuje przewodnik językowy. Gdy nagle pojawią się myśli i pomysły godne zapamiętania, można skorzystać z dyktafonu.

Uruchomienie InforozrywkiW menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Infotainment (Inforozrywka).

Odtwarzanie plików muzycznychWłożyć kartę pamięci do urządzenia (rozdz. „Przesyłanie danych”).

W menu Infotainment (Inforozrywka) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu odtwarzania. Wyświetlany jest pierwszy wzgl. ostatnio odtwarzany utwór.

Nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić odtwarzanie.

W celu zmiany głośności naciskać klawisz VOL - lub VOL +.

Nacisnąć ten przycisk, aby zacząć odtwarzanie innego utworu.Nacisnąć ten przycisk, aby przewijać w przód lub w tył.

Nacisnąć ten przycisk, aby przerwać odtwarzanie.Nacisnąć ten przycisk, aby kontynuować przerwane odtwarzanie.Nacisnąć ten przycisk, aby zakończyć odtwarzanie.

Krótko nacisnąć włącznik/wyłącznik, aby nie przerywając odtwarzania uruchomić inną aplikację, np. nawigację.- lub -

Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Przypadkowe odtwarzanie (Mix)Przy pomocy funkcji Mix można przypadkowo odtwarzać utwory z aktualnego spisu, listy odtwarzania lub wybranego gatunku:

Nacisnąć przycisk Options (Opcje), aby wyświetlić dodatkowe opcje.

Nacisnąć ten symbol, aby uaktywnić funkcję (brak haczyka) lub wyłączyć ją (haczyk).

Powtarzane odtwarzanie (Repeat)Przy pomocy funkcji Repeat można powtórnie odtworzyć aktualny utwór.

Nacisnąć przycisk Options (Opcje), aby wyświetlić dodatkowe opcje.

Nacisnąć ten symbol, aby uaktywnić funkcję (brak haczyka) lub wyłączyć ją (haczyk).

Wyświetlanie tagów ID3 Tagi ID3 to dodatkowe informacje, np. o albumie, wykonawcy i tytule, które mogą się znajdować w pliku muzycznym MP3.

Nacisnąć przycisk Options (Opcje), aby wyświetlić dodatkowe opcje.

Nacisnąć ten symbol, aby teksty ID3 były wyświetlane (haczyk) lub nie (brak haczyka).

Inforozrywka

TravelP_300_lo_PL.indd 36TravelP_300_lo_PL.indd 36 25.04.2008 11:15:11 Uhr25.04.2008 11:15:11 Uhr

Page 37: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

37

Wywołanie listy utworów (Browse)Przy pomocy funkcji „Browse” można wyświetlić i przeglądać wszystkie pliki muzyczne znajdujące się na karcie pamięci.

Nacisnąć przycisk Options (Opcje), aby wyświetlić dodatkowe opcje.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się lista muzyki.

Nacisnąć ten przycisk, aby przejść o jeden poziom spisu wyżej.

Nacisnąć jeden z poniższych przycisków, aby uporządkować pliki muzyczne:

Album: Uporządkowanie alfabetyczne według albumówArtysta: Uporządkowanie alfabetyczne według wykonawcówGatunek: Uporządkowanie alfabetyczne według gatunkówLista odtwarzania: Uporządkowanie według list odtwarzania na karcie pamięciPrzeglądanie plików: Uporządkowanie według plików na karcie pamięci

Nacisnąć na utwór, aby go odtworzyć.- lub -

Nacisnąć ten symbol, aby opuścić listę muzyczną.

EqualizerAktualne ustawienie equalizera jest wyświetlane pod tytułem i wykonawcą.

Nacisnąć ten symbol, aby wybrać inne ustawienie equalizera.

Wyświetlanie plików grafi cznychWłożyć kartę pamięci do urządzenia (rozdz. „Przesyłanie danych”).

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu odtwarzania. Wyświetlony zostaje pierwszy wzgl. ostatnio oglądany obraz.

Wskazówka:Im większy obraz, tym dłużej trwa jego ładowanie. Wyświetlane mogą być obrazy o wielkości maks. 6 Megapikseli.

Nacisnąć ten symbol, aby móc wybrać inny spis.

Nacisnąć ten przycisk, aby wyświetlił się inny obraz.

Na dolnym pasku wyświetlacza można zobaczyć, ile obrazów jest dostępnych w aktualnym spisie.

Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Pokaz slajdówNacisnąć ten przycisk, aby rozpocząć pokaz slajdów.

Aby zakończyć pokaz slajdów, należy nacisnąć obraz.Wyświetla się menu odtwarzania.

Tak można ustawić, jak długo ma być wyświetlany obraz w pokazie slajdów:

Nacisnąć przycisk Options (Opcje), aby wyświetlić dodatkowe opcje.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Slide Duration (Czas wyświetlania slajdu).

Nacisnąć jeden z wpisów na liście.

Inforozrywka

TravelP_300_lo_PL.indd 37TravelP_300_lo_PL.indd 37 25.04.2008 11:15:12 Uhr25.04.2008 11:15:12 Uhr

Page 38: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

38

Wyświetlanie ścieżki do plikuNacisnąć przycisk Options (Opcje), aby wyświetlić dodatkowe opcje.

Nacisnąć ten symbol, aby ścieżka pliku obrazu była wyświetlana (haczyk) lub nie (brak haczyka).

Obracanie obrazuObrazy w menu odtwarzania oraz pokazie slajdów mogą być automatycznie obracane w lewo lub w prawo.

Nacisnąć przycisk Options (Opcje), aby wyświetlić dodatkowe opcje.

Nacisnąć ten symbol, aby wszystkie obrazy były obracane lub nie.

Wywołanie listy obrazów (Browse)Przy pomocy funkcji „Browse” można wyświetlić i przeglądać wszystkie pliki obrazów znajdujące się na karcie pamięci.

Nacisnąć przycisk Options (Opcje), aby wyświetlić dodatkowe opcje.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się lista obrazów.

Nacisnąć ten przycisk, aby przejść o jeden poziom spisu wyżej.

Nacisnąć jeden z obrazów, aby go wyświetlić.- lub -

Nacisnąć ten symbol, aby zamknąć widok listy obrazów.

Odtwarzanie plików videoWłożyć kartę pamięci do urządzenia (rozdz. „Przesyłanie danych”).

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się lista plików wideo.

Nacisnąć jeden z plików wideo, aby go wyświetlić.Nacisnąć na wyświetlacz, aż zostaną wyświetlone kolejne przyciski.

Nacisnąć ten przycisk, aby przerwać odtwarzanie.Nacisnąć ten przycisk, aby kontynuować przerwane odtwarzanie.

Nacisnąć suwak na dolnym pasku wyświetlacza a przesuwać do przodu lub tyłu.

Nacisnąć ten symbol, aby móc zakończyć odtwarzanie.

Wykorzystanie przewodnika językowegoGdy będą Państwo podróżowali po obcym kraju, przewodnik językowy pomoże Państwu podając powszechne zwroty i zdania na wiele tematów jak np. restauracja lub hotel.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Topic Selection (Zakresy tematyczne).

Jako język wyjściowy wykorzystywany jest ten język, który został wybrany w ustawieniach (Rozdz. "Wprowadzanie ustawień podstawo-wych").Przycisnąć przycisk Language (Język), gdy chce się zmienić język wyjściowy lub docelowy.

Naciskać te przyciski, aby przeglądać strony tego menu.

Inforozrywka

TravelP_300_lo_PL.indd 38TravelP_300_lo_PL.indd 38 25.04.2008 11:15:13 Uhr25.04.2008 11:15:13 Uhr

Page 39: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

39

Nacisnąć jeden z symboli, aby wybrać zakres tematyczny.Wyświetla się menu Subtopics (Podtematy).Nacisnąć jeden z wpisów, aby wybrać podtemat.Wyświetla się menu Phrases (Zwroty).Zwrot może zostać przeniesiony do tematu użytkownika, przez kliknięcie symbolu na liście.Temat użytkownika można przywołać w menu Topic Selection (Wybór tematów) znajdującym sie na ostatniej stronie.

DyktafonNa kartę pamięci można nagrać mowę i następnie ją odtwarzać. Czas trwania nagrania jest zależny od pojemności karty pamięci.

Włożyć kartę pamięci do urządzenia (rozdz. „Przesyłanie danych”).

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Voice Recorder (Dyktafon).

Nacisnąć ten symbol, aby uruchomić nagrywanie.Nacisnąć ten symbol, aby zakończyć nagrywanie.Wyświetla się prośba o potwierdzenie.

Nacisnąć Yes (Tak), aby zapisać nagranie.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby usunąć nagranie.

Odtwarzanie nagraniaW menu Voice Recorder (Dyktafon) nacisnąć na wpis.

Nacisnąć ten przycisk, aby uruchomić odtwarzanie.

Edycja nagraniaW menu Voice Recorder (Dyktafon) nacisnąć na wpis.Nacisnąć przycisk Options (Opcje), aby wyświetlić dodatkowe opcje.

Nacisnąć ten symbol, aby zmienić nazwę nagrania.

Wyświetla się klawiatura.Wprowadzić nazwę i nacisnąć przycisk OK.

Nacisnąć ten symbol, aby usunąć nagranie.Wyświetla się prośba o potwierdzenie.

- lub -Nacisnąć ten symbol, aby usunąć wszystkie nagrania.Wyświetla się prośba o potwierdzenie.Nacisnąć Yes (Tak), aby usunąć

nagranie wzgl. nagrania.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby nie usuwać nagrań.

Blokowanie nagraniaJeżeli ma zostać usunięta cała lista nagrań za wyjątkiem kilku, można zablokować jedno lub kilka nagrań. Zablokowane nagranie nie może zostać usunięte, ani nie można zmienić jego nazwy.

W menu Voice Recorder (Dyktafon) nacisnąć na wpis.Nacisnąć przycisk Options (Opcje), aby wyświetlić dodatkowe opcje.

Nacisnąć ten symbol, aby zablokować nagranie (kłódka zamknięta) lub je odblokować (kłódka otwarta)

GryNacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Games (Gry).

Użytkownik ma tu do dyspozycji następujące gry:

Gra logiczna (Sudoku): Wypełnić każdą z 9 wierszy i kolumn cyframi 1 do 9. Każda z cyfr może pojawić się w rzędzie tylko jeden raz.Gry karciane (Freecell/Solitaire): Należy uporządkować karty rosnąco.Gra pamięciowa: Należy odkrywać jednakowe pary kart.Gra Puzzle: Należy ułożyć poszczególne fragmenty obrazu w całość.

��

Inforozrywka

TravelP_300_lo_PL.indd 39TravelP_300_lo_PL.indd 39 25.04.2008 11:15:13 Uhr25.04.2008 11:15:13 Uhr

Page 40: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

40

Przesył danychMapy mogą być kopiowane na karty pamięci i w taki sposób wykorzystywane przy pomocy urządzenia.

UWAGA!

Edycja danych znajdujących się w pamięci wewnętrznej może doprowadzić do zniszczenia urządzeniaGdy urządzenie nawigacyjne zostanie połączone z komputerem za pośrednictwem kabla USB zapewniony jest dostęp do pamięci wewnętrznej oraz do karty pamięci. Gdy pliki znajdujące się w pamięci wewnętrznej zostaną zmienione lub usunięte, może to być przyczyną unieruchomienia urządzenia.Przy pomocy komputera należy edytować wyłącznie pliki znajdujące się na karcie pamięci.

Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci

Wsunąć kartę pamięci do gniazda stykami do przodu, aż do zablokowania karty.Wskazówka:Proszę zwrócić uwagę na zaznaczenie widniejące na gnieździe.

Gdy chce się po wykorzystaniu ponownie wyjąć kartę:

Zakończyć wszystkie działające aplikacje z karty pamięci, np. odtwarzanie muzyki.Ostrożnie wcisnąć kartę pamięci do gniazda kart aż do jej odblokowania.Karta pamięci wysuwa się nieznacznie z gniazda i wówczas można ją wyjąć.

Kopiowanie danych na kartę pamięciUrządzenie nawigacyjne można wykorzystać jako czytnik kart pamięci, aby na kartę skopiować żądane dane. W Parametrach technicznych proszę sprawdzić, jakie kable USB oraz jakie karty pamięci są kompatybilne z tym urządzeniem.Do przenoszenia danych na kartę pamięci można zamiennie użyć czytnika kart.

Włożyć kartę pamięci do urządzenia („Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci”).Urządzenie nawigacyjne należy połączyć z komputerem kablem USB.Urządzenie nawigacyjne zostaje rozpoznany przez komputer jako czytnik kart. Karta pamięci zostaje wyświetlona jako dysk.Teraz można skopiować żądane dane na kartę pamięci.Wskazówka:Aby przesłać mapy drogowe na kartę pamięci należy skorzystać z programu instalacyjnego znajdującego się na płycie CD/DVD.

Używanie map drogowych z karty pamięciW pamięci urządzenia nawigacyjnego zapisana jest fabrycznie mapa drogowa tego kraju, w którym zakupiono urządzenie. Na załączonej płycie CD/DVD znajdują się, w zależności od wariantu urządzenia, dodatkowe mapy drogowe oraz program instalacyjny umożliwiający skopiowanie tych map na kartę pamięci.Aby skorzystać z dodatkowej mapy drogowej:

Włożyć kartę pamięci do urządzenia („Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci”).Włączyć urządzenie nawigacyjne.Mapy drogowe automatycznie ładują się z karty pamięci do pamięci urządzenia nawigacyjnego.

W menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się mapa.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Navigation (Nawigacja).Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Settings (Ustawienia).Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się lista dostępnych map drogowych.

Wybrać z listy żądaną mapę przez jej naciśnięcie.

Przesył danych

TravelP_300_lo_PL.indd 40TravelP_300_lo_PL.indd 40 25.04.2008 11:15:13 Uhr25.04.2008 11:15:13 Uhr

Page 41: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

41

Używanie plików multimedialnych z karty pamięciW menu Infotainment (Inforozrywka) można odtwarzać następujące pliki multimedialne:

Pliki muzyczne (MP3, WMA – bez DRM, OGG)Pliki grafi czne (JPG, BMP)Pliki wideo (WMV)Włożyć kartę pamięci do urządzenia („Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci”).Otworzyć aplikację Inforozrywka. (rozdz. „Inforozrywka”)

••�

UstawieniaDokonać można następujące ustawień:

Ustawienia map (rozdz. „Praca z mapą”, „Dokonywanie ustawień mapy”)Ustawienia dla nawigacjiUstawienia urządzenia

Wprowadzanie ustawień dla nawigacjiUstawienia w menu nawigacji:

Adres zamieszkaniaAutomatyczna kontynuacja podróżyWybór pakietu danychWskazywanie celów użytecznychInstrukcje głosoweJednostki odległości

W menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się mapa.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Navigation (Nawigacja).Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Settings (Ustawienia).

Po dokonaniu zmian w ustawieniach:Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

Adres zamieszkaniaWprowadzić swój adres zamieszkania, co pozwoli na szybką nawigację z każdego miejsca do domu.

Proszę się zapoznać z treścią rozdziału „Dokonywanie ustawień podstawowych”, „Wprowadzanie adresu zamieszkania”.

Automatyczna kontynuacja podróżyW przypadku tras z wieloma celami pośrednimi można ustawić, aby po osiągnięciu jednego celu pośredniego, nawigacja kierowała się automatycznie do kolejnego celu.

••

••••••

Przesył danych | Ustawienia

TravelP_300_lo_PL.indd 41TravelP_300_lo_PL.indd 41 25.04.2008 11:15:14 Uhr25.04.2008 11:15:14 Uhr

Page 42: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

42

Gdy funkcja ta jest wyłączona, po dotarciu do celu pośredniego ukazuje się prośba o potwierdzenie, czy nawigacja ma być kontynuowana do następnego celu pośredniego.

Nacisnąć ten przycisk, aby uaktywnić tę funkcję (haczyk) lub wyłączyć ją (brak haczyka).

Wybór pakietu danychW menu Choose Dataset (Wybierz pakiet danych) można wywołać listę dostępnych map drogowych i wybrać żądaną mapę.

Proszę się zapoznać z treścią rozdziału „Wprowadzanie danych zewnętrznych”.

Wskazywanie celów użytecznychGdy stosujecie Państwo własne POIs (cele użyteczne), urządzenie nawigacyjne może je odpowiednio wcześnie sygnalizować w trakcie prowadzenia do celu.

Wskazówka:Do tworzenia własnych celów użytecznych służy odpowiednie oprogramowanie instalacyjne, które wraz z instrukcją znajduje się na załączonej płycie CD/DVD.

Nacisnąć ten przycisk, aby uaktywnić funkcję powiadamiania na mapie oraz sygnalizowania dźwiękiem (haczyk) lub wyłączyć ją (brak haczyka).

Instrukcje głosoweGłosowe instrukcje nawigacyjne można wyciszyć (wyłączyć).

Nacisnąć ten przycisk, aby uaktywnić instrukcje głosowe (haczyk) lub wyłączyć je (brak haczyka).

Jednostki odległościMożna tu ustawić jednostkę, w której będą podawane odległości.

Nacisnąć ten symbol, aby przełączyć jednostkę na kilometry lub mile.

Dokonywanie ustawień urządzeniaUstawienia w menu Settings (Ustawienia):

WyświetlaczDźwięk przycisków (ekranowych)JęzykCzasOszczędzanie energiiOchrona przed kradzieżą

Ponadto na drugiej stronie tego menu można dokonać następujących ustawień:

Ustawienia fabryczneKalibracja ekranu dotykowegoInformacje o produkcieDźwiękTryb Demo

W menu głównym nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Settings (Ustawienia).

/ Naciskać te przyciski, aby przeglądać strony tego menu.

Po dokonaniu zmian w ustawieniach:Nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z tego menu.

WyświetlaczW ustawieniach map można wybierać pomiędzy trybem dziennym i nocnym lub też aktywować przełączanie automatyczne (rozdz. „Praca z mapą”, „Dokonywanie ustawień map”).W menu Display (Wyświetlacz) można ustawić jasność ekranu dla trybu dziennego i nocnego. Poza tym istnieje możliwość ustawienia progu przełączania na potrzeby przełączania automatycznego. Przy jego pomocy można ustalić, kiedy dojdzie do przełaczenia pomiędzy trybem dziennym a trybem nocnym.

••••••

•••••

Ustawienia

TravelP_300_lo_PL.indd 42TravelP_300_lo_PL.indd 42 25.04.2008 11:15:14 Uhr25.04.2008 11:15:14 Uhr

Page 43: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

43

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Display (Wyświetlacz).

Nacisnąć przycisk Brightness Day (Jasność w trybie dziennym), aby ustawić jasność ekranu dla trybu dziennego.Nacisnąć przycisk Brightness Night (Jasność w trybie nocnym), aby ustawić jasność ekranu dla trybu nocnego.Nacisnąć przycisk Switch Threshold (Próg przełączania), aby ustawić automatyczne przełączanie.Niska wartość informuje o tym, że np. już w trakcie zmierzchu dojdzie do przełączenia w tryb nocny. Wartość wyższa powoduje przełączenie dopiero po zmierzchu.

Dźwięk przyciskówW menu Key Clicks (Dźwięk przycisków) można ustawiać lub wyłączyć („0”) głośność dźwięku przycisków. Poza tym można dokonać wyboru spośród różnych dźwięków przycisków.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetlone zostaje menu Key Clicks (Dźwięk przycisków).

Wcisnąć żądany dźwięk przycisku.Nacisnąć przycisk Volume (Głośność).Wyświetlone zostaje menu Key Click Volume (Głośność dźwięku przycisków).

Wcisnąć jeden z przycisków, aby dokonać ustawień głośności.

JęzykW menu Language (Język) można ustalić, w jakim języku urządzenie nawigacyjne ma wyświetlać napisy menu. W ustawionym języku podawane są również komunikaty głosowe, o ile są dostępne. Gdy dany język nie jest dostępny dla komunikatów głosowych, podawane są one w języku angielskim.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetla się lista dostępnych języków.

��

Nacisnąć na liście język, który ma być stosowany.Nacisnąć przycisk OK.

GodzinaW menu Time (Godzina) można wybrać strefę czasową odpowiednią do aktualnego miejsca pobytu, przełączyć

czas letni oraz wybrać 12- lub 24-godzinny format wyświetlania godziny. Tylko gdy zostanie ustawiona prawidłowa strefa czasowa, urządzenie nawigacyjne będzie mogło wskazywać prawidłowy czas dotarcia do celu.Proszę się zapoznać z treścią rozdziału „Dokonywanie ustawień podstawowych”, „Ustawianie strefy czasowej”.

Oszczędzanie energiiGdy tryb oszczędzania energii jest aktywny, wyświetlacz po 1 minucie nieużywania ciemnieje, aby zużywać mniej prądu. Urządzenie nie przechodzi do trybu oszczędzania energii, gdy zasilane jest przez zewnętrzne źródło energii, ani gdy trwa nawigacja.

Nacisnąć ten symbol.Wyświetlane jest menu Energy Saving (Oszczędzanie energii).Nacisnąć ten symbol, aby włączyć tryb oszczędzania energii (haczyk) lub wyłączyć go (brak haczyka).Nacisnąć ten symbol, aby włączyć au-tomatyczne podświetlanie (haczyk) lub wyłączyć je (brak haczyka).

Nacisnąć na suwak, aby ustawić jasność wyświetlacza dla trybu oszczędzania energii.

Ochrona przed kradzieżąW menu Anti-Theft Protection (Ochrona przed kradzieżą) można nadać urządzeniu nawigacyjnemu kod PIN oraz

PUK, aby uniemożliwić jego użycie osobom niepowołanym. Kod PIN można zawsze zmienić. Aby bezpiecznie zapisać swój kod PUK, proszę się

Ustawienia

TravelP_300_lo_PL.indd 43TravelP_300_lo_PL.indd 43 25.04.2008 11:15:14 Uhr25.04.2008 11:15:14 Uhr

Page 44: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

44

zarejestrować na stronie internetowej http://puk.blaupunkt.com.Proszę się zapoznać z treścią rozdziału „Dokonywanie ustawień podstawowych”, „Aktywacja żądania kodu PIN”.

Ustawienia fabryczna i port USBW menu Factory Settings (Ustawienia fabryczne) można przywrócić ustawienia fabryczne w oprogramowaniu nawigacyjnym lub aplikacjach inforozrywki. Poza tym można ustawić port USB.

Wskazówka:Gdy przywrócicie Państwo w urządzeniu nawigacyjnym ustawienia fabryczne, to Państwa osobiste ustawienia i zapisane cele zostaną skasowane.

Na drugiej stronie menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol.

Wyświetla się menu Factory Settings (Ustawienia fabryczne).Nacisnąć ten symbol, aby przywrócić ustawienia fabryczne nawigacji.

- lub -Nacisnąć na ten symbol, aby przywrócić ustawienia fabryczne dla Infotainment.

W obu przypadkach wyświetla okno dialogowe.Nacisnąć Yes (Tak), aby przerwać prowadzenie do celu.Wyświetla się mapa.- lub -Nacisnąć No (Nie), aby anulować czynność.

Nacisnąć na ten symbol, aby przełączać między ustawieniami typu portu USB:

MTP (Protokół Media Transfer): Urzą-dzenie jest rozpoznawane przez kompute-ry z MS MediaPlayer 10 w systemie opera-cyjnym MS Windows XP.MSD (Mass Storage Device): Urządzenie jest rozpoznawane przez komutery jako pamięć masowa.

��

Kalibracja ekranu dotykowegoJeśli ekran dotykowy nieprecyzyjnie reaguje na dotknięcia, można go ponownie wyregulować (skalibrować).

Aby rozpocząć kalibrację, na drugiej stronie menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol.

Postępować zgodnie z instrukcjami ukazującymi się na wyświetlaczu, aby wykalibrować ekran dotykowy.

Informacje o produkcieNa drugiej stronie menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol.Wyświetlają się informacje o urządzeniu, takie jak wersja stosowanej mapy i wersja oprogramowania nawigacyjnego.

DźwiękW menu Sound (Dźwięk) można ustawiać głośność nawigacji oraz działania funkcji zestawu głośnomówiącego przez Bluetooth. Poza tym można zmieniać ustawienia tonów niskich (Bass) oraz tonów wysokich (Treble).

Na drugiej stronie menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol.Wyświetla się menu Sound (Dźwięk).

Wcisnąć jeden z przycisków, aby dokonać ustawień tonów niskich lub wysokich.

Tryb DemoGdy tryb demo jest aktywny, system nawigacyjny przełącza się do trybu demo po 5 minutach nieużywania.

Na drugiej stronie menu Settings (Ustawienia) nacisnąć ten symbol, aby włączyć tryb demo (haczyk) lub wyłączyć go (brak haczyka).

Ustawienia

TravelP_300_lo_PL.indd 44TravelP_300_lo_PL.indd 44 25.04.2008 11:15:15 Uhr25.04.2008 11:15:15 Uhr

Page 45: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

45

Oprogramowanie

Ponowna instalacja oprogramowania nawigacyjnegoOprogramowanie nawigacyjne urządzenia nawigacyjnego do ponownego zainstalowania znajduje się wraz z instrukcją na załączonej płycie CD/DVD.

Aktualizacja oprogramowania nawigacyjnegoZ myślą o tym, aby używane przez Państwa urządzenie nawigacyjne spełniało zawsze najwyższe wymogi techniczne, fi rma Blaupunkt regularnie wydaje aktualizacje oprogramowania, które można pobrać przez Internet. Można je znaleźć do pobrania na stronie internetowej fi rmy Blaupunkt: www.blaupunkt.com.

SerwisW niektórych krajach fi rma Blaupunkt oferuje serwis naprawczy oraz transport do punktu serwisowego.Gdy urządzenie nawigacyjne wymaga dostarczenia do punktu serwisowego fi rmy Blaupunkt, jego odbiór można zamówić przez Internet.Na stronie internetowej www.blaupunkt.com można sprawdzić, czy usługa ta jest dostępna w danym kraju.

GwarancjaNa nasze wyroby zakupione na terenie Unii Europejskiej udzielamy gwarancji producenta. Dla urządzeń zakupionych poza obszarem Unii Europejskiej obowiązują warunki gwarancji wydane przez nasze przedstawicielstwo w odpowiednim państwie. Z warunkami gwarancji można się zapoznać na stronie internetowej www.blaupunkt.com lub zamówić je bezpośrednio pod adresem:

Blaupunkt GmbH, Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim

Parametry techniczneWymiary (szer. x wys. x gł.)123 x 90 x 17,5 mmCiężarok. 225 gTemperatura robocza-20 °C ... 60 °CTemperatura przechowywania-30 °C ... 70 °CZasilanieAkumulator: Li-lon, 2100 mAhKabel ładujący podłączany do gniazda zapalniczki: Wejście 12 VŁadowarka sieciowa: Wejście od 100 do 240 V (50/60 Hz), wyjście 12 V / maks. 1 AWyświetlacz4,3 ˝ Touchscreen TFT LCD wyświetlacz kolorowy 16:9, 480 x 272 pikseliAudioWbudowany głośnik, min. 1 WOdbiornik GPS Wbudowany, technologia QuickFind, Centrality GPS, 32 kanałyPlatformaProcesor Dual Core Centrality Atlas III (400 MHz)Wewnętrzna pamięć 64 MB SDRAMPamięć fl ash 4 GB NANDGniazdo kart pamięci: Karty SD, MMC oraz SDHC maks. 4 GBUSBUSB 2.0System operacyjnyMicrosoft Windows CE 5.0

Prawo dokonywania zmian zastrzeżone

Oprogramowanie | Serwis | Gwarancja | Parametry techniczne

TravelP_300_lo_PL.indd 45TravelP_300_lo_PL.indd 45 25.04.2008 11:15:16 Uhr25.04.2008 11:15:16 Uhr

Page 46: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

46

Tabela rozwiązywania problemów

Objaw Przyczyna Środek zaradczy

Urządzenie nie działa lub działa niepoprawnie.

System operacyjny jest przeciążony.

Wykonać Reset (rozdz. „Włączanie / wyłączanie”)

Wrócić do ustawień fabrycznych (rozdz. „Ustawienia”). Wszystkie osobiste ustawienia użytkownika ulegają wtedy skasowaniu!

Od nowa zainstalować oprogramowanie nawigacyjne z załączonej płyty CD/DVD.

Po włączeniu urządzenia wyświetlacz pozostaje ciemny.

Wskutek długotrwałego i silnego nasłonecznienia, a także wskutek wysokiej temperatury kontrast obrazu na wyświetlaczu może ulec przejściowemu osłabieniu.

Na około 10 minut umieścić urządzenie cieniu, a następnie ponownie włączyć.

Przy bardzo wysokich temperaturach urządzenie samo się wyłącza dla ochrony przed przegrzaniem.

Akumulator nie jest wystarczająco naładowany.

Naładować akumulator. (rozdz. „Ładowanie akumulatora”)

Akumulator jest wyczerpany, mimo iż urządzenie przez dłuższy czas było nieużywane.

Nawet w stanie wyłączonym urządzenie nawigacyjne pobiera niewielką ilość energii. Dlatego akumulator po kilku dniach może się okazać rozładowany.

Po pełnym naładowaniu, akumulator może zasilać urządzenie w trybie nawigacyjnym przez maksymalnie 5 godzin.

W trakcie krótkich jazd akumulator nie ma czasu, by się naładować do końca.

Podczas używania w samochodzie urządzenie nawigacyjne powinno być zawsze podłączony kablem ładującym do gniazda zapalniczki.

Urządzenie nie reaguje na naciskanie przycisków programowych.

System operacyjny jest przeciążony.

Wykonać Reset (rozdz. „Włączanie / wyłączanie”)

Urządzenie nie podaje instrukcji głosowo.

Funkcja instrukcji głosowych jest nieaktywna.

W ustawieniach należy aktywować instrukcje głosowe.

Komunikaty głosowe są zbyt ciche.

Zwiększyć głośność podczas instrukcji głosowej.

Tabela rozwiązywania problemów

TravelP_300_lo_PL.indd 46TravelP_300_lo_PL.indd 46 25.04.2008 11:15:16 Uhr25.04.2008 11:15:16 Uhr

Page 47: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

47

Objaw Przyczyna Środek zaradczy

Urządzenie nie odbiera sygnału GPS lub odbiera go bardzo słabo.

Po włączeniu urządzenie nawigacyjne potrzebuje ok. 1 minuty, by przygotować się do ewentualnego rozpoczęcia nawigacji. Przy pierwszym włączeniu potrzebny jest na to nieco dłuższy czas oraz silny sygnał GPS.

Należy udać się na zewnątrz i ustawić urządzenie na wzniesieniu. Najpóźniej po 2-5 minutach urządzenie nawigacyjne będzie znów gotowe do pracy. Dalsza nawigacja nie wymaga już optymalnych warunków odbioru.W budynkach odbiór GPS jest

z reguły ograniczony.

Silnie metalizowane szyby przednie mogą zakłócać odbiór GPS.

Można spróbować zamontować urządzenie w innym miejscu wewnątrz pojazdu.

Podłączyć zewnętrzną antenę GPS.

Odbijanie i blokowanie sygnału przez np. wieżowce, tunele, góry lub gęste korony drzew

Urządzenie musi mieć swobodny widok na niebo. Należy odczekać aż odbiór GPS będzie znów dostępny. Prowadzenie do celu jest wówczas automatycznie kontynuowane.

Silne opady śniegu i burza

Transport pojazdu pociągiem lub promem

Urządzenie nie odbiera sygnału TMC lub odbiera go bardzo słabo.

Wewnętrzna antena TMC odbiera bardzo słabo TMC.

Należy podłączyć do urządzenia zewnętrzną antenę TMC.

Nie jest odbierany żaden kanał TMC.

Obecnie informacje drogowe TMC można odbierać w Belgii, Danii, Niemczech, Anglii, Finlandii, Francji, Włoszech, Holandii, Norwegii, Austrii, Hiszpanii, Szwecji, Szwajcarii i Czechach.

Urządzenie nie rozpoznaje karty pamięci.

Karta pamięci nie jest kompatybilna z tym urządzeniem.

Korzystać z kompatybilnych kart pamięci. (rozdz. „Parametry techniczne”)

Karta pamięci została sformatowana w niewłaściwym systemie.

Sformatować kartę pamięciową w systemie FAT16 lub FAT32.

Z uwagi na wprowadzane udoskonalenia techniczne fi rma Blaupunkt nie może zagwarantować poprawnego działania kart różnych producentów i różnych typów. Sprawdzić działanie karty pamięci innego producenta lub o innej pojemności.

Tabela rozwiązywania problemów

TravelP_300_lo_PL.indd 47TravelP_300_lo_PL.indd 47 25.04.2008 11:15:16 Uhr25.04.2008 11:15:16 Uhr

Page 48: Mobile Navigation TravelPilot 300 · Nie zostawiać płyty CD/DVD ani jej okładki w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Używać tylko czystej płyty

Country: Phone: Fax:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002

Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391

Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263

Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644

Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236

France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320

Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394

Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711

Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706

Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464

Luxembourg (L) 40 4078 40 2085

Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336

Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02

Portugal (P) 2185 00144 2185 00165

Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078

Sweden (S) 08-7501850 08-7501810

Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514

Hungary (H) 76 511 803 76 511 809

Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40

http://www.blaupunkt.com

© 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.

This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim

04/08 CM-AS/SCS1 (PL) 8 622 406 945

TravelP_300_lo_PL.indd 48TravelP_300_lo_PL.indd 48 25.04.2008 11:15:16 Uhr25.04.2008 11:15:16 Uhr