Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu szkolnictwo.pl
Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu szkolnictwo.pl
description
Transcript of Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu szkolnictwo.pl
Materiały pochodzą z Platformy Edukacyjnej Portalu www.szkolnictwo.pl
Wszelkie treści i zasoby edukacyjne publikowane na łamach Portalu www.szkolnictwo.pl mogą być wykorzystywane przez jego Użytkowników wyłącznie w zakresie własnego użytku osobistego oraz do użytku w szkołach podczas zajęć dydaktycznych. Kopiowanie, wprowadzanie zmian, przesyłanie, publiczne odtwarzanie i wszelkie wykorzystywanie tych treści do celów komercyjnych jest niedozwolone. Plik można dowolnie modernizować na potrzeby własne oraz do wykorzystania w szkołach podczas zajęć dydaktycznych.
Charakter – Menschliche CharakterzügeCharakter – ludzkie cechy charakteru
Arkadiusz Więzowski
Dzisiejsza lekcja pozwoli nam:
- poznać zarówno pozytywne jak i negatywne cechy charakteru człowieka,
- poznać zachowanie człowieka w różnych sytuacjach,
- opisywać zachowanie i cechy charakteru ludzi.
Zaczynamy!
DialogRozmowa
- Hallo Tina! Kennst du schon Anna, diese neue Schülerin?
- Cześć Tina! Znasz Anne, tę nową uczennicę?
- Ja, ich habe sie schon kennen gelernt. Sie ist sehr ruhig.
- Tak, już ją poznałam. Jest bardzo spokojna.
- Es stimmt. Sie ist sehr sympathisch und höflich.
- Zgadza się. Ona jest bardzo sympatyczna i
uprzejma.
- Ich bin auch der Meinung, dass sie sehr humorvoll
ist.
- Jestem też zdania, że ona jest bardzo dowcipna.
gut – dobry
sympathisch – sympatyczny
sensibel – wrażliwy
ehrlich – szczery
taktvoll – taktowny
höflich – uprzejmy
charmant – szarmancki, ujmujący
humorvoll / witzig – dowcipny / z poczuciem humoru
inteligent – inteligentny
ehrgeizig – ambitny
pflichtbewusst – obowiązkowy
verantwortlich – odpowiedzialny
Positive CharakterzügePozytywne cechy charakteru
tolerant – tolerancyjny
ruhig – spokojny
geduldig – cierpliwy
gelassen – opanowany
Beispiele Przykłady
- Ich finde, dass Thomas sehr tolerant ist.
- Uważam, że Tomek jest bardzo tolerancyjny.
- Meine Schwester ist immer sehr höflich.
- Moja siostra jest zawsze bardzo uprzejma.
- Ich versuche, immer ehrlich zu sein.
- Staram się być zawsze szczery.
- Meine Mutter ist geduldig und gelassen. Ich bewundere sie.
- Moja mama jest cierpliwa i opanowana. Podziwiam ją.
- Dieser Mann ist sehr charmant, nicht Wahr?
- Ten Mężczyzna jest bardzo szarmancki, nie prawda?
BeispielePrzykłady
- Warum bist du für mich so gut und höflich?
- Dlaczego jesteś dla mnie taki dobry i uprzejmy?
- Es ist sehr wichtig, so oft wie Möglich
humorvoll zu sein.
- Bardzo ważne jest być dowcipnym tak często jak
tylko to możliwe.
- Tina ist sehr sensibel. Sie weint sehr oft und ist traurig.
- Tina jest bardzo wrażliwa. Często płaczę i jest smutna.
- Peter ist inteligent und ehrgeizig. Er wird wohl gute Zukunft haben.
- Piotrek jest inteligenty i ambitny. Na pewno będzie miał dobrą przyszłość.
liebevoll – kochany
zärtlich – wrażliwy
komisch – zabawny
ernst – poważny
vernünftig – rozsądny
zuverlässig – godny zaufania
entschlossen – zdecydowany
selbstsicher – pewny siebie
treu – wierny
großmütig – wielkoduszny
klug – mądry
begabt – utalentowany
Positive CharakterzügePozytywne cechy charakteru
lustig – wesoły
bescheiden – skromny
freundlich – przyjacielski
nett / lieb – miły
Beispiele Brzykłady
- Danke Tina! Du bist so liebevoll.
- Dziękuje Tina! Jesteś taka kochana.
- Ich mag Eva. Sie ist zärtlich und immer bescheiden.
- Lubię Ewę. Ona jest wrażliwa i zawsze skromna.
- Es ist sehr wichtig, heutzutage selbstsicher und
entschlossen zu sein.
- Bardzo ważne jest być w dzisiejszych czasach pewnym siebie i zdecydowanym.
- Ich finde, dass Martin freundlich und sehr nett ist.
- Uważam, że Marcin jest przyjacielski i bardzo miły.
Beispiele Brzykłady
- Du bist so komisch, Thomas! Du hast immer gute Laune!
- Tomek, jesteś taki zabawny! Zawsze masz dobry humor!
- Ich danke dir, dass du immer zuverlässig bist.
- Dziękuje ci, że zawsze jesteś godny zaufania.
- Sei bitte ernst! Ich sage sehr wichtige Sachen!
- Bądź poważny! Mówię bardzo ważne rzeczy!
- Danke für deine Hilfe. Du bist so großmütig.
- Dziękuję za twoją pomoc. Jesteś taki wielkoduszny.
- Tina ist sehr begabt. Sie hat fünf in Musik bekommen.
- Tina jest bardzo utalentowana. Dostała piątkę z muzyki.
Dialog Rozmowa
- Hast du schon Thomas kennen gelernt? Er ist ein neuer Schüler.
- Poznałeś już Tomka? On jest nowym uczniem.
- Ja... Aber ich mag ihn nicht! Er ist sehr eingebildet.
- Tak... Ale go nie lubię. On jest bardzo zarozumiały.
- Ich bin leider damit einverstanden. Er ist auch
sehr arrogant, nicht Wahr?
- Niestety zgadzam się z tym. Jest także bardzo
arogancki, nie prawda?
- Es stimmt. Ich habe bemerkt, dass er auch sehr nachtragend und schlau ist.
- Zgadza się. Zauważyłem, że jest też bardzo mściwy i cwany.
dumm – głupi
doof – ograniczony
bekloppt / bescheuert – stuknięty
sorglos – beztroski
leichtsinnig – lekkomyślny
faul – leniwy
zerstreut – roztargniony
nachlässig – niedbały
agressiv – agresywny
egoistisch – egoistyczny
streng – surowy
rücksichtlos – bezwzględny
frech – bezczelny
Negative CharakterzügeNegatywne cechy charakteru
steif – sztywny
grob – prostacki
eingebildet – zarozumiały
taktlos – nietaktowny
Beispiele Przykłady
- Ich mag sie nicht! Sie ist so dumm!
- Nie lubię jej! Ona jest taka głupia!
- Was macht er? Er muss wohl bescheuert sein!
- Co on robi? On chyba musi być stuknięty!
- Ich meine, Patrik ist sorglos und leichtsinnig.
- Uważam, że Patryk jest beztroski i lekkomyślny.
- Ich habe bemerkt, dass Eva sehr faul und nachlässig ist.
- Zauważyłem, że Ewa jest bardzo leniwa i niedbała.
- Sei bitte ruhig! Warum bist du so agressiv?
- Uspokój się! Dlaczego jesteś taki agresywny?
Beispiele Przykłady
- Mein Bruder ist egoistisch. Er denkt immer nur an sich selbst.
- Mój brat jest egoistyczny. On myśli ciągle tylko o sobie samym.
- Der neue Lehrer ist streng und rücksichtlos.
- Nowy nauczyciel jest surowy i bezwzględny.
- Du bist so frech! Ich habe keine Lust, mit dir weiter
zu sprechen.
- Jesteś taki bezczelny! Nie mam ochoty dalej z tobą
rozmawiać.
- Er ist sehr eingebildet! Er sieht nur die Spitze seiner Nase.
- On jest bardzo zarozumiały! Widzi tylko czubek swojego nosa!
ironisch – ironiczny
bissig – uszczypliwy, zgryźliwy
streitsüchtig – kłótliwy
neidisch – zazdrosny
geschwätzig – gadatliwy
schlau – przebiegły, cwany
listig – podstępny, chytry
fruchtbar – straszny
feige – tchórzliwy
verdächtig – podejrzliwy
geizig – skąpy
neugierig – wścibski, ciekawski
ängstlich – bojaźliwy, tchórzliwy
Negative CharakterzügeNegatywne cechy charakteru
arrogant – arogancki
leichgläubig – łatwowierny
naiv – naiwny
eifersüchtig – zazdrosny
unselbstständig – niesamodzielny
nachtragend – mściwy
Beispiele Przykłady
- Was habe ich getan, dass du so bissig bist?
- Co ja zrobiłam, że jesteś taki uszczypliwy?
- Tomek hat sich mit mir gestritten. Er ist
sehr streitsüchtig.
- Tomek się ze mną pokłócił. On jest bardzo kłótliwy.
- Bist du neidisch oder so? Ich verstehe dich nicht!
- Jesteś zazdrosny czy jak? Nie rozumiem cię!
- Ich vertraue Thomas nicht mehr. Er ist ein schlauer Fuchs.
- Nie ufam więcej Tomkowi. To jest cwany lis.
- Sag endlich dass, was du meinst! Sei nicht so feige!
- Powiedz w końcu to, co myślisz! Nie bądź taki tchórzliwy!
Beispiele Przykłady
- Warum bist du so verdächtig? Vertraust du mir schon nicht?
- Dlaczego jesteś taki podejrzliwy? Nie ufasz mi już?
- Er ist fruchtbar! Ich kann nicht mit ihm sprechen!
- On jest okropny! Nie potrafię z nim rozmawiać!
- Eva ist sehr neugerig. Sie muss immer alles wissen!
- Eva jest bardzo ciekawska. Ona musi zawsze wszystko wiedzieć!
- Warum bist du so arrogant und nachtragend?
- Dlaczego jesteś taki arogancki i mściwy?
- Meine Schwester ist naiv und unselbstständig. Sie braucht immer meine Hilfe.
- Moja siostra jest naiwna i niesamodzielna. Zawsze potrzebuje mojej pomocy.
Verhalten Zachowanie
andere Ansichten respektieren – szanować / respektować inne poglądy
keine Kritik vertragen – nie znosić krytyki
alles kritisieren – wszystko krytykować
immer Recht haben wollen – chcieć mieć zawsze rację
kein Verständigt für die Probleme haben – nie rozumieć problemów
BeispielePrzykłady
- Thomas respektiert andere Ansichten.
- Tomek respektuje inne poglądy.
- Tina verträgt keine Kritik.
- Tina nie znosi krytyki.
- Martin kritisiert alles.
- Marcin wszystko krytykuje.
- Patrik will leider immer Recht haben.
- Patryk niestety chce mieć zawsze rację.
- Eva hat kein Verständigt für die Probleme der Anderen.
- Ewa nie ma zrozumienia dla problemów innych.
Verhalten Zachowanie
sein / ihr Verhalten verstehen – rozumieć jego / jej zachowanie
sich immer korrekt verhalten – zawsze zachowywać się poprawnie
sich egoistisch verhalten – zachowywać się egoistycznie
ihre / seine Reaktion verstehen – rozumieć jej / jego reakcję
reagieren – reagować
agrresiv reagieren – reagować agresywnie
- Ich verstehe sehr gut sein Verhalten.
- Bardzo dobrze rozumiem jego zachowanie.
- Anna verhält sich immer korrekt.
- Ania zawsze zachowuje się poprawnie.
- Ich kann ihre Reaktion verstehen.
- Mogę zrozumieć jej zachowanie.
- Ich weiß nicht, warum sie so reagiert hat.
- Nie wiem dlaczego ona tak zareagowała.
Verhalten Zachowanie
Persönliche KontaktenKontakty osobiste.
keinen Kontakt / einen Kontakt haben – nie mieć kontaktu / mieć kontakt
ein guter Freund sein – być dobrym przyjacielem
sich gut verstehen – dobrze się rozumieć
sich oft besuchen – często się odwiedzać
sich schon lange kennen – znać się już długo
Persönliche Kontakten - BeispieleKontakty osobiste - przykłady
- Ich habe keinen Kontakt mit ihm. Er ist eingebildet.
- Nie mam z nim kontaktu. On jest zarozumiały.
- Das ist mein guter Freund. Ich mag ihn, weil er sehr
nett ist.
- To jest mój dobry znajomy. Lubię go, ponieważ jest miły.
- Ich finde, wir verstehen uns gut.
- Uważam, że dobrze się rozumiemy.
- Wir besuchen uns sehr oft. Sie ist sehr freundlich.
- Bardzo często się odwiedzamy. Ona jest bardzo przyjacielska.
- Wir kennen uns schon lange. Er ist sehr höflich für mich.
- Znamy się już długo. On jest dla mnie bardzo uprzejmy.