MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

20
Zawór 8580 Instrukcja obsługi D103300X012 Maj 2009 Zawór obrotowy Fisher 8580 www.Fisher.com Ilustracja 1. Zawór Fisher 8580 z siłownikiem 2052 i cyfrowym sterownikiem zaworów DVC6000 WERSJA Z JEDNYM KOŁNIERZEM WERSJA BEZKOŁNIERZOWA Spis treści Wstęp ................................................................... 1 Zawartość instrukcji .............................................. 1 Opis ogólny .......................................................... 3 Dane techniczne ................................................... 2 Instalacja ................................................................... 4 Obsługa ................................................................... 6 Konserwacja dławnicy .......................................... 7 Wymiana zespołu pierścienia uszczelnienia ....... 11 Wymiana dysku, wałków lub łożysk .................... 11 Montaż siłownika ................................................ 15 Sposób zamawiania ................................................ 17 Zestawy części ........................................................ 17 Wykaz części zamiennych ...................................... 18 Wstęp Zawartość instrukcji Instrukcja niniejsza zawiera informacje na temat instalowania, konserwacji i części zamiennych zaworów obrotowych Fisher 8580 DN50 do DN300 lub NPS 2 do NPS12 (ilustracja 1). Szczegółowe informacje na temat siłowników i wyposażenia dodatkowego można znaleźć w odrębnych instrukcjach. Czynności związane z instalacją, obsługą i konserwacją zaworów 8580 powinny być wykonywane tylko przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje lub doświadczenie w tym zakresie. Aby uniknąć zranienia lub zniszczenia urządzeń należy dokładnie zapoznać się z zawartością niniejszej instrukcji obsługi, a w szczególności z ostrzeżeniami i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy. W przypadku zaistnienia jakichkolwiek wątpliwości, przed przystąpieniem do wykonywania dalszych czynności, należy skontaktować się z firmą Emerson Process Management w celu ich wyjaśnienia.

description

D103300X012 Maj 2009 Zawartość instrukcji Instrukcja obsługi Ilustracja 1. Zawór Fisher 8580 z siłownikiem 2052 i cyfrowym sterownikiem zaworów DVC6000 WERSJA BEZKOŁNIERZOWA WERSJA Z JEDNYM KOŁNIERZEM www.Fisher.com 1

Transcript of MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

Page 1: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

1

Zawór 8580Instrukcja obsługiD103300X012Maj 2009

Zawór obrotowy Fisher 8580

www.Fisher.com

Ilustracja 1. Zawór Fisher 8580 z siłownikiem 2052i cyfrowym sterownikiem zaworów DVC6000

WERSJA Z JEDNYM KOŁNIERZEM

WERSJA BEZKOŁNIERZOWA

Spis treściWstęp ................................................................... 1

Zawartość instrukcji .............................................. 1Opis ogólny .......................................................... 3Dane techniczne................................................... 2

Instalacja ................................................................... 4Obsługa ................................................................... 6

Konserwacja dławnicy .......................................... 7Wymiana zespołu pierścienia uszczelnienia....... 11Wymiana dysku, wałków lub łożysk .................... 11Montaż siłownika ................................................ 15

Sposób zamawiania ................................................ 17Zestawy części ........................................................ 17Wykaz części zamiennych ...................................... 18

Wstęp

Zawartość instrukcji

Instrukcja niniejsza zawiera informacje na tematinstalowania, konserwacji i części zamiennychzaworów obrotowych Fisher 8580 DN50 do DN300lub NPS 2 do NPS12 (ilustracja 1). Szczegółoweinformacje na temat siłowników i wyposażeniadodatkowego można znaleźć w odrębnychinstrukcjach.

Czynności związane z instalacją, obsługąi konserwacją zaworów 8580 powinny byćwykonywane tylko przez pracowników posiadającychodpowiednie kwalifikacje lub doświadczenie w tymzakresie. Aby uniknąć zranienia lub zniszczeniaurządzeń należy dokładnie zapoznać sięz zawartością niniejszej instrukcji obsługi,a w szczególności z ostrzeżeniami i informacjamidotyczącymi bezpieczeństwa pracy. W przypadkuzaistnienia jakichkolwiek wątpliwości, przedprzystąpieniem do wykonywania dalszych czynności,należy skontaktować się z firmą Emerson ProcessManagement w celu ich wyjaśnienia.

Page 2: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

2

Zawór 8580Instrukcja obsługi

D103300X012Maj 2009

Tabela 1. Dane techniczne zaworu Fisher 8580

Tabela 2. Wielkość zaworu, średnica wałka i przybliżona masa

Dane techniczne EN ASMEWielkość korpusu zaworu DN 50, 80, 100, 150, 200, 250, and 300 NPS 2, 3, 4, 6, 8, 10, and 12

Wytrzymałość ciśnieniowa PN 10 to 40 per EN 12516−1 CL150 and 300 per ASME B16.34

Materiały korpusu zaworu

Stal EN 1.0619 Stal WCC

Stal nierdzewna EN 1.4409 Stal nierdzewna CF3M (316L)

CW2M CW2M

M35−1 M35−1

Materiały dysku

UszczelnieniePTFE

Stal nierdzewna EN 1.4409 Stal nierdzewna CF3M

CW2M CW2M

M35−1 M35−1

Uszcz. metalowelub UHMWPE

Chromowana stal nierdzewna EN 1.4409 Chromowana stal nierdzewna CF3M

Przyłącze procesowe Pasuje do kołnierzy płaskich z uskokiemzgodnych z normą EN 1092-1

Pasuje do kołnierzy płaskich z uskokiemzgodnych z normą ASME B16.5

Typy korpusu zaworu Bezkołnierzowy i z jednym kołnierzem z gwintowanymi otworami

Wymiar do zabudowy Zgodny z normami MSS SP68, API 609 i EN 558

Szczelność odcięciaPierśceń uszczelnienia z PTFE lub UHMWPE - klasa VI zgodnie z ANSI/FCI 70-2 i IEC 60534-4

Pierścień uszczelnienia ze stali nierdzewnej S31600 - 0.001% maksymalnej przepustowości zaworu [1/10 klasy IV zgodnie z normą ANSI/FCI 70-2 i IEC 60534-4]

Kierunek przepływu Standardowy (do przodu) jest wówczas, gdy pierścień mocujący skierowany jest w stronę dolotową; przepływ w kierunku odwrotnym jest możliwy w zakresie ograniczeń spadku ciśnienia

Charakterystyka przepływu W przybliżeniu liniowa

Obrót dysku Przeciwny do ruchu wskazówek zegara w celu otwarcia (patrząc od strony siłownika) Zakres obrotu 90 stopni

WIELKOŚĆ ZAWORU KLASA CIŚNIENIOWA ŚREDNICA WAŁKAPRZYBLIŻONA MASA

Bezkołnierzowy Z jednym kołnierzem

DN NPS EN ASME mm cale kg funty kg funty

50 2 PN10−40 CL150/300 12.7 1/2 4.7 10 6.7 15

80 3 PN10−40 CL150/300 15.9 5/8 7.5 17 11.2 25

100 4 PN10−40 CL150/300 19.1 3/4 12.5 28 17.6 39

150 6 PN10−40 CL150/300 25.4 1 15.7 35 26.5 58

200 8PN10−16 CL150 31.8 1−1/4 30.2 67 40.2 89

PN25−40 CL300 31.8 1−1/4 33.9 75 46.0 102

250 10PN10−16 CL150 31.8 1−1/4 38.9 86 50.5 111

PN25−40 CL300 31.8 1−1/4 51.8 114 79.2 175

300 12PN10−16 CL150 38.1 1−1/2 68.7 151 98.3 217

PN25−40 CL300 38.1 1−1/2 76.6 169 104.6 231

Page 3: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

3

Zawór 8580Instrukcja obsługiD103300X012Maj 2009

Opis

Zawór obrotowy 8580 oferuje precyzyjne dławienieprzepływu. Liniowa (w przybliżeniu) charakterystykaprzepływu umożliwia dokładną regulację przepływu.Zawór 8580 charakteryzuje się wyjątkowo długimczasem eksploatacji i dużą niezawodnością.

Zaciski mocujące umożliwiają łatwe mocowaniei centrowanie zaworu w wersji bezkołnierzowejw różnych konfiguracjach przyłączy procesowych(zgodnych z normami ASME i EN). Korpus zaworu

Tabela 3. Własności temperaturowe materiałów

Tabela 4. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie wlotowe dla zaworów CW2M i M35−1(1)

charakteryzuje się wytrzymałością ciśnieniowo−temperaturową zgodną z normami PN 10 do PN 40,CL150 i CL300. Wymiary zaworu jako wstawkiw rurociąg oraz kołnierza z uskokiem spełniająwymagania norm EN 593, API 609 i MSS−SP68.

Zawór obrotowy 8580 wyposażony jestw mimośrodowy dysk z uszczelnieniem miękkim lubmetalowym, które gwarantuje podwyższonąszczelność odcięcia. Technologia wymianyuszczelnień umożliwia instalację obu typówuszczelnień w tym samym korpusie zaworu.

MATERIAŁ DOPUSZCZALNETEMPERATURY (1)

Materiały EN

Korpus zaworu Wałek Wyłożenie i osłona łożysk Uszczelnienie Dławnica C FStal 1.0619 S17400 lub

S20910PEEK / PTFE PTFE PTFE lub grafit –10 do 232 14 do 450

UHMWPE PTFE lub grafit –10 do 93 14 do 200

Metal PTFE lub grafit –10 do 232 14 do 450

R30006 (Alloy 6) Metal grafit –10 do 400(2) 14 do 752(2)

Stal nierdzewna 1.4409

S20910 PEEK / PTFE PTFE PTFE lub grafit –10 do 232 14 do 450

UHMWPE PTFE lub grafit –10 do 93 14 do 200

Metal PTFE lub grafit –10 do 232 14 do 450

R30006 (Alloy 6) Metal grafit –10 do 500 (2) 14 do 932 (2)

CW2M N10276 PEEK / PTFE PTFE PTFE –10 do 232 14 do 450

M35−1 N05500 PEEK / PTFE PTFE PTFE –10 do 232 14 do 450

Materiały ASME

C FStal WCC S17400 lub

S20910PEEK / PTFE PTFE PTFE lub grafit –29 do 232 −20 do 450

UHMWPE PTFE lub grafit –18 do 93 0 do 200

Metal PTFE lub grafit –29 do 232 −20 do 450

R30006 (Alloy 6) Metal grafit –29 do 427(2) −20 do 800(2)

Stal nierdzewna CF3M

S20910 PEEK / PTFE PTFE PTFE lub grafit –46 do 232 –50 do 450

UHMWPE PTFE lub grafit –18 do 93 0 do 200

Metal PTFE lub grafit –129 do 232 –200 do 450

R30006 (Alloy 6) Metal grafit –129 do 454(2) –200 do 850(2)

CW2M N10276 PEEK / PTFE PTFE PTFE –46 do 232 –50 do 450

M35−1 N05500 PEEK / PTFE PTFE PTFE –46 do 232 –50 do 4501. Minimalna dopuszczalna temperatura dla kołnierzy PN wynosi −10˚C. Zalecenia przy stosowaniu zaworów poniżej temperatury -10˚C zawiera dodatek B normy EN 13445-2.2. W przypadku aplikacji, w których temperatura przekracza 316˚C należy skonsultować się z biurem firmy Emerson Process Management.

Korpus zaworu Wałek Wyłożenie i osłona łożysk Uszczelnienie Dławnica

TEMPERATURACW2M(1) M35−1(1)

150(2) 300(2) PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 150(2) 300(2) PN 10 PN 16 PN 25 PN 40

C Bar–46 do 38

50100150200232

20.019.517.715.813.812.7

51.751.751.550.348.347.0

10.09.99.49.49.19.1

16.015.915.115.114.614.6

25.024.823.623.622.922.9

40.039.637.837.836.636.6

15.915.413.812.912.512.2

41.140.235.933.732.732.6

7.97.16.76.56.56.5

12.711.310.710.510.310.3

19.917.716.616.416.116.1

31.828.426.626.225.825.8

F Psig–50 do 100

200300400450

290260230200185

750750730700680

145144137133133

232230219212212

362359342331331

580575548530530

230200190180175

600525490475475

115103979494

184165155150150

288257241234234

461411386374374

1. Materiał ten nie znajduje się w wykazie materiałów norm EN 12516−1 i ASME B16.34. Patrz również rozdział „Instalacja”.2. Oznaczenia PN lub 150 i 300 są wykorzystywane tylko do wskazania możliwości temperaturowo-ciśnieniowych i nie stanowią oznaczeń ciśnieniowo-temp. zgodnych z normami EN i ASME.

Page 4: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

4

Zawór 8580Instrukcja obsługi

D103300X012Maj 2009

InstalacjaNumery elementów i ich lokalizację przedstawiono nailustracji 10, chyba że podano inaczej.

W celu uniknięcia zranienia, podczasprowadzenia jakichkolwiek pracinstalacyjnych i obsługowych należy nosićrękawice, ubranie i okulary ochronne.

Jeśli zespół zaworu jest instalowanyw warunkach przekraczającychdopuszczalne wartości ciśnień podanew tabeli 1, na tabliczce znamionowej lubprzekraczające wytrzymałość przyłączaprocesowego, w wyniku gwałtownegouwolnienia ciśnienia może nastąpićpoważne zranienie osób obsługujących lubuszkodzenie urządzenia. W celu uniknięciatakiej sytuacji należy zawsze zainstalowaćzawór bezpieczeństwa lub inne urządzenieograniczające ciśnienie.

Jeśli zawór instalowany jest w działającejinstalacji technologicznej, to należyzapoznać się z ostrzeżeniami zawartymi napoczątku rozdziału „Obsługa” niniejszejinstrukcji.

Przy realizacji zamówienia konfiguracjazaworu i materiały konstrukcyjne zostały takdobrane, aby spełnić wymaganiaciśnieniowe, temperaturowe, spadkuciśnienia i warunków regulacji przepływuokreślone w zamówieniu użytkownika.Ponieważ niektóre kombinacje wykonańmateriałowych korpusu zaworu i zespoługniazdo−zawieradło powodują ograniczeniazakresu dopuszczalnego spadków ciśnieńi temperatur, to nie wolno używać zaworuw innych warunkach roboczych bezskontaktowania się z firmą EmersonProcess Management.

Maksymalne dopuszczalne ciśnienie wlotowe dlakorpusów ze stali i ze stali nierdzewnej zgodne sąz warunkami ciśnieniowo−temperaturowymi podanymiw tabeli 1, chyba że następuje ich ograniczenie przezmożliwości temperaturowe zespołu gniazdo−zawieradło i dławnicy podane w tabeli 3.

Dostępne są również wykonania materiałowekorpusów zaworu z CW2M i M35−1, które nieznajdują się w wykazie norm EN 12516−1 lub ASMEB16.34. Korpusy zaworów wykonane z tych

materiałów zgodne są z przyłączami kołnierzowymiASME i EN, ale nie figurują w wykazach ciśnieniowo−temperaturowych EN i ASME, i dlatego nie mogą byćinstalowane w systemach wymagających zgodnościz normami EN lub ASME. Maksymalne dopuszczalneciśnienie wlotowe dla korpusów zaworów 8580wykonanych z CW2M i M35−1 podano w tabeli 4.

1. Jeśli wymagane jest ciągłe działanie instalacjiprocesowej podczas badań stanu technicznego lubkonserwacji zaworu, należy zainstalować obejścietrójzaworowe.

2. Sprawdzić dokładnie, czy do środka korpusuzaworu nie dostały się żadne ciała obce.

3. Zawór dostarczany jest zazwyczaj jako elementzespołu zaworu regulacyjnego z zamontowanymsiłownikiem.

Jeśli zawór lub siłownik został zakupiony oddzielnielub jeśli siłownik został zdemontowany do konserwacjilub naprawy, przed zainstalowaniem zaworuw instalacji procesowej należy zamontować siłowniki wyregulować jego skok. Jest to konieczne dopomiarów, które należy wykonać podczas procedurykalibracji siłownika. Patrz rozdział „Montaż siłownika”w niniejszej instrukcji obsługi oraz instrukcja obsługisiłownika.

4. Dokładnie oczyścić przewody rurowe instalacjiw celu usunięcia opiłków, skrawków, pozostałości pospawaniu oraz innych zanieczyszczeń. Mogą oneuszkodzić powierzchnię uszczelniającą zaworu.

Jeśli na drodze ruchu dysku (ilustracja 3)znajdzie się kołnierz przyłącza lub rura,nastąpi jego uszkodzenie. Dysk może zostaćobrócony bez zakłóceń, gdy korpus zaworujest zainstalowany między kołnierzamiprocesowymi lub rurami, które mająśrednicę wewnętrzną równą lub większą niżokreślona dla rur z typoszeregu 80 lubkompatybilnych z normą EN. Przedprzekazaniem zaworu do eksploatacji, jeślido zaworu podłączone są rury o średnicymniejszej niż określone powyżej, należywykonać dokładne pomiary umożliwiającesprawdzenie, czy dysk będzie mógł sięobracać bez przeszkód.

5. Przepływ przez zawór jest zgodnyz przeznaczeniem, gdy pierścień mocującyuszczelnienie (element 2) znajduje się po stroniedolotowej. Standardowy kierunek przepływuoznaczony jest na korpusie zaworu. Przepływw odwrotnym kierunku jest możliwy, przyuwzględnieniu dopuszczalnych spadków ciśnień.

! OSTRZEŻENIE

UWAGA

UWAGA

Page 5: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

5

Zawór 8580Instrukcja obsługiD103300X012Maj 2009

Tabela 5. Dane techniczne śrub

Ilustracja 2. Śruby do instalacji zaworu (patrz także tabela 5)

KORPUS BEZKOŁNIERZOWY KORPUS Z JEDNYM KOŁNIERZEM

WIELKOŚĆZAWORU

ZAWORY BEZKOŁNIERZOWE

PN 10 PN 16 PN 25 PN 40

DNLiczbaśrub

dwustr.

Średnicai skok

gwintu,mm

WymiarA,

mm

50 4 M16X2 120 4 M16X2 120 4 M16X2 130 4 M16X2 130

80 8 M16X2 130 8 M16X2 130 8 M16X2 140 8 M16X2 140

100 8 M16X2 140 8 M16X2 140 8 M20X2.5 150 8 M20X2.5 150

150 8 M20X2.5 150 8 M20X2.5 150 8 M24X3 170 8 M24X3 170

200 8 M20X2.5 160 12 M20X2.5 160 12 M24X3 190 12 M27X3 210

250 12 M20X2.5 170 12 M24X3 180 12 M27X3 210 12 M30X3.5 230

300 12 M20X2.5 180 12 M24X3 190 16 M27X3 230 16 M30X3.5 250

ZAWORY Z JEDNYM KOŁNIERZEM

PN 10 PN 16 PN 25 PN 40

DN

50 8 M16X2 80 8 M16X2 80 8 M16X2 85 8 M16X2 85

80 16 M16X2 85 16 M16X2 85 16 M16X2 90 16 M16X2 90

100 16 M16X2 85 16 M16X2 85 16 M20X2.5 100 16 M20X2.5 100

150 16 M20X2.5 100 16 M20X2.5 100 16 M24X3 110 16 M24X3 110

200 16 M20X2.5 100 24 M20X2.5 100 24 M24X3 120 24 M27X3 130

250 24 M20X2.5 110 24 M24X3 120 24 M27X3 130 24 M30X3.5 140

300 24 M20X2.5 120 24 M24X3 120 24 M27X3 140 24 M30X3.5 150

CL150 CL300 CL150 CL300

NPS

2 4 5/8−11 5 8 5/8−11 5.25 8 5/8−11 3.50 16 5/8−11 3.75

3 4 5/8−11 5.75 8 3/4−10 6.5 8 5/8−11 4.00 16 3/4−10 4.25

4 8 5/8−11 6 8 3/4−10 7 16 5/8−11 4.00 16 3/4−10 4.50

6 8 3/4−10 6.5 12 3/4−10 7.5 16 3/4−10 4.25 24 3/4−10 4.75

8 8 3/4−10 7 12 7/8−9 9 16 3/4−10 4.50 24 7/8−9 5.50

10 12 7/8−9 8 16 1−8 10 24 7/8−9 4.75 32 1−8 6.25

12 12 7/8−9 8.5 16 1−1/8−8 11 24 7/8−9 5.00 32 1−1/8−8 7.00

Liczbaśrub

dwustr.

Średnicai skok

gwintu,mm

WymiarA,

mm

Liczbaśrub

dwustr.

Średnicai skok

gwintu,mm

WymiarA,

mm

Liczbaśrub

dwustr.

Średnicai skok

gwintu,mm

WymiarA,

mm

WIELKOŚĆZAWORU

WIELKOŚĆZAWORU

ZAWORY BEZKOŁNIERZOWE ZAWORY Z JEDNYM KOŁNIERZEM

Liczbaśrub

dwustr.

Średnicai skok

gwintu,mm

WymiarA,

mm

Liczbaśrub

dwustr.

Średnicai skok

gwintu,mm

WymiarA,

mm

Liczbaśrub

dwustr.

Średnicai skok

gwintu,mm

WymiarB,

mm

Liczbaśrub

dwustr.

Średnicai skok

gwintu,mm

WymiarB,

mm

Liczbaśrub

dwustr.

Średnicai skok

gwintu,mm

WymiarB,

mm

Liczbaśrub

dwustr.

Średnicai skok

gwintu,mm

WymiarB,

mm

Liczbaśrub

dwustr.

Średnicai skok

gwintu,mm

WymiarB,

mm

Liczbaśrub

dwustr.

Średnicai skok

gwintu,mm

WymiarB,

mm

Page 6: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

6

Zawór 8580Instrukcja obsługi

D103300X012Maj 2009

Obrót dysku 8580 w celu otwarcia zaworujest przeciwny do ruchu wskazówek zegara(patrząc na korpus zaworu od stronysiłownika, patrz ilustracja 7) i zawiera sięw zakresie 90 stopni. Obrót dysku (element3) poza pozycję zamkniętą lub otwartą możespowodować zniszczenie uszczelnieniai powierzchni uszczelniających orazzakleszczenie dysku.

6. Przy dysku w pozycji zamkniętej zainstalowaćuszczelki płaskie kołnierzy i umieścić zawór międzykołnierzami procesowymi. Należy stosować uszczelkipłaskie materiałowe lub uszczelki spiralnie zwijanez pierścieniem centrującym regulującym stopieńkompresji. Nie zaleca się stosowania uszczelekspiralnie zwijanych bez pierścieni centrującychregulujących stopień kompresji.

7. W zależności od wielkości zaworui dopuszczalnego ciśnienia, zawór bezkołnierzowy jestcentrowany w rurociągu przy użyciu zaciskówmocujących lub otworów pod śruby mocujące.(W przypadku zaworów z czterema otworami podśruby mocujące w korpusie zaworu (element 1),w każdym otworze musi zostać zamontowana śrubadwustronna.) Umieścić zawór między kołnierzamii przy wykorzystaniu dwóch zacisków lub dwóch lubwięcej śrub mocujących ustawić zawór prawidłowowzględem rurociągu. Sprawdzić, czy jest prawidłowyprześwit umożliwiający obrót dysku.

• Dobrać i założyć dwie uszczelki płaskie.

Uwaga

Przed założeniem śrub dwustronnychw kołnierzach należy je pokryć smarem.Ze względu na łączną masę, w raziepotrzeby należy zastosować dodatkowewsporniki zespołu zaworu regulacyjnego.

8. Po prawidłowym ustawieniu korpusu zaworu,należy pokryć smarem i zainstalować pozostałe śrubyi nakrętki przyłącza procesowego. Dokręcić nakrętkiśrub w sposób naprzemienny zapewniając prawidłowescentrowanie zaworu, uszczelek i kołnierzy.

Zawór 8580 nie musi być prawidłowouziemiony po zainstalowaniu zaworuw rurociągu. Jeśli zawór jest zainstalowanyw atmosferze palnej lub grożącej wybuchemlub służy do obsługi mediów palnych, tomoże nastąpić eksplozja na skutek iskrypowstałej z nagromadzenia ładunkówelektrostatycznych na częściach zaworów.

Aby uniknąć zranienia pracowników obsługilub zniszczenia urządzeń, przedprzekazaniem zespołu do eksploatacjiw atmosferze palnej lub wybuchowej zaworunależy uziemić korpus zaworu do rurociągu.

Uwaga

Standardowe dławnice zaworu 8580 majączęściowo przewodzące pierścienieuszczelniające (takie jak adapteryz nawęglanego PTFE z pierścieniamidławnicy typu V z PTFE) lub w całościprzewodzące (takie jak pierścieniegrafitowo−taśmowe). W przypadku obsługitlenu należy wykonać dodatkowe umasieniewałka w sposób opisany poniżej.

9. W przypadku obsługi tlenu, zamocować pasekuziemiający (element 131, ilustracja 3) jednymkońcem do wałka przy użyciu obejmy zaciskowej(element 130, ilustracja 3). Drugi koniec paskapodłączyć do korpusu zaworu przy użyciu śrubymocującej kołnierza (element 35). Każdą śrubę należyzabezpieczyć przy użyciu nakrętki sześciokątnej(element 36).

Nieszczelność dławnicy może spowodowaćzranienie personelu obsługi. Dławnicazaworu jest dokręcana fabrycznie; należyjednak zawsze przed podłączeniem zaworusprawdzić szczelność dławnicy. Dławnicamoże wymagać regulacji, aby spełniaławymagania konkretnej aplikacji.

Zawory z dławnicą ENVIRO−SEAL nie wymagająpoczątkowego sprawdzenia i regulacji. Szczegółoweinformacje na temat naprawy i wymiany dławniczawiera instrukcja obsługi „System dławnicyENVIRO−SEAL do zaworów z wałkiem obrotowym”(D101643X02). Jeśli zachodzi konieczność wymianyistniejącej dławnicy na dławnicę ENVIRO−SEAL,numery zestawów modyfikacyjnych podano na stronie17 niniejszej instrukcji.

ObsługaPodczas eksploatacji niektóre części ulegają zużyciui wymagają okresowej wymiany. Częstotliwośćdokonywania kontroli zużycia i wymiany zależyod warunków eksploatacji. W niniejszym rozdzialezawarto informacje o wymianie elementów zespoługniazdo−zawieradło, zmianie kierunku obrotu dyskulub typu działania zaworu oraz montażu i regulacjisiłownika

W niniejszej instrukcji termin siłownik oznaczadowolny siłownik pneumatyczny (taki jak siłownikimembranowy, tłokowy, obrotowy).

UWAGA

! OSTRZEŻENIE

! OSTRZEŻENIE

Page 7: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

7

Zawór 8580Instrukcja obsługiD103300X012Maj 2009

Należy unikać gwałtownego uwalnianiaciśnienia procesowego, co możespowodować zranienie osób obsługującychlub zniszczenie urządzeń. Przedprzystąpieniem do jakichkolwiek pracobsługowych należy:

• Nie wolno demontować siłownika z zaworuprzy zaworze będącym pod ciśnieniem.

• Podczas prowadzenia jakichkolwiek pracinstalacyjnych i obsługowych należy nosićrękawice, ubranie i okulary ochronne.

• Odłączyć wszystkie przewody zasilaniasprężonego powietrza, elektrycznegoi sygnałowe od siłownika. Upewnić się,że siłownik nie może przypadkowo otworzyćlub zamknąć zaworu.

• Wykorzystać obejście lub całkowicieodciąć zawór od ciśnienia procesowego.Uwolnić ciśnienie z obu stron zaworu.Spuścić medium procesowe z obu stronzaworu.

• Odpowietrzyć układ siłownika i zwolnićnapięcie jego sprężyn.

• Zastosować procedury zabezpieczająceukład w powyższym stanie podczas pracobsługowych.

• Dławnica zaworu może zawierać mediumprocesowe pod ciśnieniem, nawetw przypadku wymontowania zaworuz instalacji procesowej. Medium procesowemoże zostać wyrzucone pod ciśnieniempodczas demontażu elementów dławnicy,

pierścieni uszczelniających lub zaślepkikomory dławnicy. Ostrożnie wyjmowaćczęści tak, aby medium mogło wypłynąćpowoli, nie stwarzając zagrożenia.

• Krawędzie obracającego się dysku działająjak narzędzie tnące, które możespowodować zranienie pracowników. Abyuniknąć zranienia należy zachowaćbezpieczną odległość od częściobracającego się dysku zaworu (element 3).

• Sprawdzić z osobą odpowiedzialnąza bezpieczeństwo instalacji procesowej,czy nie jest konieczne zastosowaniedodatkowych środków zabezpieczającychprzed medium procesowym.

Konserwacja dławnicy

Dostępne konfiguracje dławnicy przedstawiono nailustracji 4. Wszystkie procedury obsługowe możnawykonywać przy zaworze zamontowanymw rurociągu. Dławnica może być wykonanaz pierścieni typu V z PTFE lub z grafitu.

Zawór 8580 może być wyposażony w opcjonalnysystem dławnic ENVIRO−SEAL. W celu instalacjidławnicy ENVIRO−SEAL na istniejącym zaworzenależy wykonać procedury opisane w instrukcjiobsługi dostarczanej wraz z dławnicą (D101643X012).W celu wyjęcia elementów dławnicy z zaworuz systemem ENVIRO−SEAL, należy wykonaćprocedurę opisaną w niniejszej instrukcji. Nowądławnicę należy zainstalować zgodnie z opisemzawartym w instrukcji obsługi dławnic (D10643X012).

Zapobieganie nieszczelności

W przypadku zaworów z dławnicami PTFE lubdławnicami grafitowymi:

Wyciek z dławnicy można usunąć przezdokręcenie nakrętek kołnierza dławnicy natyle, by ustał wyciek. Zbyt silne dokręceniemoże spowodować powstanie dużychmomentów sił tarcia działających na zawór.

Wyciek wokół doszczelniacza dławnicy można usunąćdokręcając nakrętki doszczelniacza dławnicy (element28, ilustracja 10).

Jeśli dławnica jest względnie nowa i szczelna nawałku oraz jeśli dokręcanie nakrętek doszczelniaczadławnicy nie daje rezultatów, może oznaczać tozużycie wałka lub jego uszkodzenie uniemożliwiająceutrzymanie szczelności. Jeśli wyciek następuje

Ilustracja 3. Opcjonalny zestaw uziemienia wałek−korpuszaworu

! OSTRZEŻENIE

UWAGA

Page 8: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

8

Zawór 8580Instrukcja obsługi

D103300X012Maj 2009

GE39901-A GE39986-A

GE40113-A

PIERŚCIENIE PTFE TYPU V PIERŚCIENIE GRAFITOWE

DŁAWNICA STANDARDOWA

DŁAWNICA ENVIRO−SEAL

DŁAWNICA POJEDYNCZA PTFE

PIERŚCIENIE GRAFITOWE

Ilustracja 4. Szczegóły budowy dławnic

TE DWIE POWIERZCHNIE POWINNY POZOSTAWAĆ RÓWNOLEGŁEPODCZAS NAPRZEMIENNEGO I RÓWNOMIERNEGO DOKRĘCANIANAKRĘTEK DŁAWNICY (ELEMENT 28).

UWAGI: W PRZEWODZĄCYCH DŁAWNICACH, ADAPTER WKLĘSŁYW DŁAWNICACH PTFE Z PIERŚCIENIAMI TYPU V JEST WYPEŁNIANY GRAFITEM.

POKRYĆ SMAREM.

1

2

3

Page 9: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

9

Zawór 8580Instrukcja obsługiD103300X012Maj 2009

z zewnętrznej średnicy dławnicy, może być onspowodowany uszkodzeniami ścian komory dławnicy.Przy wymianie dławnicy należy sprawdzić stantechniczny wałka i ścian komory dławnicy − musząbyć wolne od zarysowań i nierówności.

W przypadku zaworów z dławnicą ENVIRO−SEAL:

Optymalne działanie dławnic ENVIRO−SEALuzyskiwane jest wówczas, gdy sprężyny talerzowe(sprężyny Belleville) są ściśnięte do swojego„docelowego obciążenia”. Obciążenie doceloweotrzymuje się wówczas, gdy sprężyny ściśnięte są do85% maksymalnego odkształcenia lub są prawiepłaskie. Maksymalne odkształcenie uzyskuje się przy100% ściśnięciu lub gdy sprężyny są całkowiciepłaskie.

W normalnych warunkach roboczych nakrętkidławnicy nie wymagają dokręcania. Jednakże, przykonserwacji dławnicy, jeśli okaże się że sprężyny niesą ściśnięte do 85%, należy dokręcić nakrętki komorydławnicy zgodnie z poniższą procedurą:

1. Dokręcić nakrętki kołnierza dławnicy naprzemienniei stopniowo, starając się utrzymać równoległośćkołnierza dławnicy do kołnierza zaworu (patrzilustracja 4) do momentu, gdy sprężyny talerzowezostaną ściśnięte w 100% (lub będą całkowiciepłaskie).

• W przypadku dławnic PTFE, odkręcić każdąnakrętkę kołnierza dławnicy o pół obrotu (180˚).

• W przypadku dławnic grafitowych, odkręcić każdąnakrętkę kołnierza dławnicy o ćwierć obrotu (90˚).

W ten sposób uzyskuje się ściśnięcie sprężyn równe85% ściśnięcia maksymalnego. Jeśli przeciek nieustępuje, należy wymienić elementy dławnicyw sposób opisany w kolejnym rozdziale.

Wymiana dławnicy

W celu wymiany dławnicy należy zdjąć siłownikz zaworu. Należy również wymontować zawórz rurociągu, aby było możliwe prawidłowe ustawieniepozycji dysku.

Krawędzie obracającego się dyskuwykonują ruch tnący, który możespowodować zranienie osób obsługujących.W celu uniknięcia wypadku nie zbliżać rąkdo krawędzi dysku (element 3) przy jegoobrocie.

Jeśli podczas wyjmowania zaworuz rurociągu dysk nie będzie znajdował sięw pozycji zamkniętej, możliwe jestzniszczenie dysku (element 3). Jeślizachodzi konieczność, czasowo należypodać ciśnienie robocze do siłownika w celuutrzymania dysku w pozycji zamkniętejpodczas demontażu zaworu z rurociągu.

W przypadku zaworów z dławnicą PTFE lubgrafitową:

Numery elementów i ich lokalizację przedstawiono nailustracji 10, chyba że podano inaczej.

1. Odciąć zawór regulacyjny od ciśnieniaprocesowego, uwolnić ciśnienie procesowe z obustron korpusu zaworu i spuścić media z obu stronzaworu. Jeśli zawór wyposażony jest w siłownikpneumatyczny, należy odciąć również zasilaniepneumatyczne siłownika i uwolnić ciśnieniez siłownika. Zastosować procedury zabezpieczająceukład w powyższym stanie podczas prowadzenia pracobsługowych.

Przy zdejmowaniu siłownika z zaworuw następnym kroku, do oddzielenia częścisiłownika z wałka zaworu należywykorzystać ściągacz do łożysk. Nie wolnozbijać elementów siłownika z wałka zaworu,gdyż może spowodować to zniszczenieelementów zespołu gniazdo−zawieradło.

2. Zdemontować siłownik zgodnie z proceduramiopisanymi w oddzielnej instrukcji obsługi siłownika.Następnie zdjąć śruby mocujące i nakrętki (elementy35 i 36). Zdjąć zacisk (element 130, ilustracja 3), jeślizawór wyposażony jest w pasek uziemiający (element131, ilustracja 3).

3. Odkręcić nakrętki kołnierza dławnicy i zdjąć kołnierzdławnicy (element 26) jeśli jest. Wyciągnąćdoszczelniacz dławnicy (element 25).

4. Zdjąć pierścień zapobiegający wyciskaniu (element40) z wałka napędowego (element 10).

5. Wyjąć stare pierścienie uszczelniające dławnicy(element 24) i, jeśli są, podkładki dławnicy (element31). Wszystkie czynności należy wykonywaćostrożnie, aby nie uszkodzić wałka zaworu lub ścianykomory dławnicy. Zarysowania na powierzchniachzaworu mogą być przyczyną wycieków. Oczyścićwszystkie dostępne części metalowe i powierzchnie,aby usunąć zabrudzenia uniemożliwiające uzyskanieszczelności dławnicy.

! OSTRZEŻENIE

UWAGA

UWAGA

Page 10: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

10

Zawór 8580Instrukcja obsługi

D103300X012Maj 2009

Nie wolno smarować części, gdy zawórwykorzystywany jest do obsługi tlenu orazwszędzie tam, gdzie smar nie jestkompatybilny z medium procesowym. Każdezastosowanie smaru może doprowadzić dogwałtownego wybuchu medium wskutekpowstania mieszaniny olej/tlen powodujączranienie personelu lub zniszczenieurządzenia.

6. Wykonać właściwą poniższą procedurę w celuinstalacji dławnicy.

• Zainstalować dławnicę w sposób pokazany nailustracji 4.

• W przypadku dławnicy grafitowej, zebrać razempierścienie dławnicy i podkładki dławnicy i wsunąćje razem do wnętrza komory dławnicy tak dalekojak to możliwe. Wsuwać ostrożnie, unikającblokowania powietrza między pierścieniami.

• Zainstalować pierścień zapobiegający wyciskaniu(element 40) w wyżłobieniu wałka napędowego(element 10).

• Zainstalować doszczelniacz dławnicy, i jeśli jest,kołnierz dławnicy.

• Zainstalować nakrętki kołnierza dławnicy i dokręcićje tylko tak, aby zapewnić szczelność w normalnychwarunkach roboczych.

• W przypadku obsługi tlenu, zamocować pasekuziemiający (element 131, ilustracja 3) jednymkońcem do wałka przy użyciu obejmy zaciskowej(element 130, ilustracja 3). Drugi koniec paskapodłączyć do korpusu zaworu przy użyciu śrubymocującej kołnierza (element 35). Każdą śrubę należyzabezpieczyć przy użyciu nakrętki sześciokątnej(element 36).

7. Zamontować siłownik. Przed przekazaniem zaworuponownie do eksploatacji wyregulować pozycjęzamkniętą zaworu zgodnie z procedurą opisanąw rozdziale „Montaż siłownika” w niniejszej instrukcji.

8. Po uruchomieniu zaworu regulacyjnego w instalacjiprocesowej sprawdzić szczelność wokółdoszczelniacza dławnicy; dokręcić ponownie nakrętkikołnierza dławnicy zgodnie z wymaganiami procedurydokręcania śrub.

W przypadku zaworów z dławnicą ENVIRO−SEAL:

1. Odciąć zawór regulacyjny od ciśnieniaprocesowego, uwolnić ciśnienie procesowe z obustron korpusu zaworu i spuścić media z obu stronzaworu. Jeśli zawór wyposażony jest w siłownikpneumatyczny, należy odciąć również zasilaniepneumatyczne siłownika i uwolnić ciśnieniez siłownika. Zastosować procedury zabezpieczające

układ w powyższym stanie podczas prowadzenia pracobsługowych.

Przy zdejmowaniu siłownika z zaworuw następnym kroku, do oddzielenia częścisiłownika z wałka zaworu należywykorzystać ściągacz do łożysk. Nie wolnozbijać elementów siłownika z wałka zaworu,gdyż może spowodować to zniszczenieelementów zespołu gniazdo−zawieradło.

2. Zdemontować siłownik zgodnie z proceduramiopisanymi w oddzielnej instrukcji obsługi siłownika.Następnie zdjąć śruby mocujące i nakrętki (elementy35 i 36). Zdjąć zacisk (element 130, ilustracja 3), jeślizawór wyposażony jest w pasek uziemiający (element131, ilustracja 3).

3. Odkręcić równomiernie i naprzemiennie dwienakrętki kołnierza dławnicy zwalniając ściśnięciesprężyn.

4. Zdjąć kołnierz dławnicy i zespół sprężyn. Zespółsprężyn składa się z zestawu sprężyni doszczelniacza dławnicy. Zestaw sprężyn dociskanyjest do doszczelniacza dławnicy przez pierścieńuszczelniający. Zdjąć pierścień zapobiegającywyciskaniu (element 40) z wałka napędowego(element 10). Wyjąć podkładkę zapobiegającąwyciskaniu, zespół pierścieni dławnicy i pierścieńdławnicy.

Stan powierzchni wałka zaworu jestwarunkiem krytycznym uzyskania dobrejszczelności zaworu. Jeśli powierzchniawałka jest porysowana, nierówna lub zużyta,wałek zaworu musi być wymieniony nanowy przed wymianą dławnicy.

5. Zbadać stan techniczny wałka zaworu. W raziekonieczności wymienić wałek na nowy zgodniez procedurą opisaną w dalszej części niniejszejinstrukcji.

6. Zainstalować nowe elementy dławnicy ENVIRO−SEAL zgodnie z procedurą zamieszczoną w instrukcjiobsługi dławnic ENVIRO−SEAL do zaworówobrotowych (D101643X012).

7. Przed instalacją doszczelniacza dławnicy należyzainstalować pierścień zapobiegający wyciskaniu(element 40) w wyżłobieniu wałka napędowego(element 10).

8. Zamontować siłownik. Przed przekazaniem zaworuponownie do eksploatacji wyregulować pozycjęzamkniętą zaworu zgodnie z procedurą opisanąw rozdziale „Montaż siłownika” w niniejszej instrukcji.

! OSTRZEŻENIE

UWAGA

UWAGA

Page 11: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

11

Zawór 8580Instrukcja obsługiD103300X012Maj 2009

Wymiana zespołu pierścieniauszczelnienia

Poniższą procedurę należy wykonać tylko wówczas,gdy zawór nie zamyka się prawidłowo (co oznaczawyciek medium po stronie wylotowej). Procedura niewymaga demontażu siłownika z zaworu.

Numery elementów i ich lokalizację przedstawiono nailustracji 10, chyba że podano inaczej.

1. Odciąć zawór regulacyjny od ciśnieniaprocesowego i uwolnić ciśnienie procesowez korpusu zaworu. Odciąć i odłączyć wszystkieprzewody od siłownika.

Krawędzie obracającego się dyskuwykonują ruch tnący, który możespowodować zranienie osób obsługujących.W celu uniknięcia wypadku nie zbliżać rąkdo krawędzi dysku (element 3) przy jegoobrocie.

Jeśli podczas wyjmowania zaworuz rurociągu dysk nie będzie znajdował sięw pozycji zamkniętej, możliwe jestzniszczenie dysku (element 3). Jeślizachodzi konieczność, czasowo należypodać ciśnienie robocze do siłownika w celuutrzymania dysku w pozycji zamkniętejpodczas demontażu zaworu z rurociągu.

2. Odkręcić śruby kołnierza i wyjąć zawór z rurociągu.

3. Odkręcić śruby (element 14), wyjąć zaciskmocujący (element 13) i uchwyt uszczelnienia(element 2).

4. Wyjąć zespół pierścienia uszczelnienia.

5. Podczas instalacji pierścienia uszczelnienia zawórmusi znajdować się w pozycji zamkniętej,aby umożliwić precyzyjne scentrowanie uszczelnienia.W celu instalacji nowego zespołu pierścieniauszczelnienia należy:

• W przypadku miękkiego uszczelnienia, jeślisprężynę (element 5) zdemontowano, zaczepić razemoba końce sprężyny. Umieścić sprężynęw wyżłobieniu w pierścieniu uszczelnienia (element 4).Umieścić zespół pierścienia uszczelnienia na dysku.Umieścić w sposób prawidłowy pierścień mocujący nauszczelnieniu.

• W przypadku metalowego pierścieniauszczelnienia, umieścić zespół pierścieniauszczelnienia na dysku. Umieścić w sposóbprawidłowy pierścień mocujący na uszczelnieniu.

6. Umocować pierścień mocujący (element 2) i zaciskimocujące (element 13) do korpusu zaworui zabezpieczyć je przy użyciu śrub (element 14).

7. Przed rozpoczęciem instalacji zaworu zgodniez instrukcją podaną na stronie 4 niniejszej instrukcjiupewnić się, że dysk znajduje się w pozycjizamkniętej.

Wymiana dysku, wałków lub łożysk

Numery elementów i ich lokalizację przedstawiono nailustracji 10, chyba że podano inaczej.

! OSTRZEŻENIE

UWAGA

Page 12: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

12

Zawór 8580Instrukcja obsługi

D103300X012Maj 2009

1. Odciąć zawór regulacyjny od ciśnieniaprocesowego, uwolnić ciśnienie procesowe z obustron korpusu zaworu i spuścić media z obu stronzaworu. Jeśli zawór wyposażony jest w siłownikpneumatyczny, należy odciąć również zasilaniepneumatyczne siłownika i uwolnić ciśnieniez siłownika. Zastosować procedury zabezpieczająceukład w powyższym stanie podczas prowadzenia pracobsługowych.

Przy zdejmowaniu siłownika z zaworuw następnym kroku, do oddzielenia częścisiłownika z wałka zaworu należywykorzystać ściągacz do łożysk. Nie wolnozbijać elementów siłownika z wałka zaworu,gdyż może spowodować to zniszczenieelementów zespołu gniazdo−zawieradło.

2. Zdemontować siłownik zgodnie z proceduramiopisanymi w oddzielnej instrukcji obsługi siłownika.Następnie zdjąć śruby mocujące i nakrętki (elementy35 i 36). Zdjąć zacisk (element 130, ilustracja 3), jeślizawór wyposażony jest w pasek uziemiający (element131, ilustracja 3).

3. Zdemontować nakrętki kołnierza dławnicy i kołnierzdławnicy (element 26), jeśli jest, i wypchnąćdoszczelniacz dławnicy (element 25).

WYSTĘPŁOŻYSKA

WYSTĘPŁOŻYSKA

TYLNA STRONA ZAWORU

Ilustracja 5. Orientacja występów łożyska

Tabela 6. Gwint wewnętrzny wałka prowadzącego

WIELKOŚĆ ZAWORUGWINT

DN NPS

50 2 M8 X 1.25

80 3 M10 X 1.50

100 4 M12 X 1.75

180 6 M16 X 2.00

200 8 M20 X 2.50

250 10 M20 X 2.50

300 12 M24 X 3.00

UWAGA

Page 13: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

13

Zawór 8580Instrukcja obsługiD103300X012Maj 2009

Demontaż

1. Zdemontować zespół pierścienia uszczelnieniazgodnie z krokami 3 i 4 rozdziału „Wymianapierścienia uszczelnienia” na stronie 11 niniejszejinstrukcji obsługi.

2. Zdjąć nakrętki sześciokątne, ślepy kołnierz,uszczelkę płaską, pierścień dystansowy (jeśli jest),gniazda sprężyny wałka prowadzącego i sprężynęwałka prowadzącego (elementy 19, 17, 16, 15, 9 i 12).

3. Oczyścić powierzchnie uszczelniające na ślepymkołnierzu (element 17) i na zakończeniu korpusuzaworu (element 1).

5. Na podstawie ilustracji 6 określić położeniemniejszego z dwóch kołków stożkowych (element 8).Wybić kołki stożkowe i kołki przedłużające (element 7)w kierunku szerszego końca.

Po wyjęciu wałków w następnym kroku,dysk może wypaść z korpusu zaworu. Abyuniknąć zranienia pracownikówi zniszczenia dysku, należy dysk podeprzećzabezpieczając przed wypadnięciem podemontażu wałków.

6. Wyciągnąć wałek prowadzący (element 11) przezszerszy koniec korpusu zaworu. Jeśli swobodnewyciągnięcie nie jest możliwe, to końcówka wałkaprowadzącego ma gwint wewnętrzny (patrz tabela 6),w który można wkręcić śrubę pomagającą w jegowyciągnięciu.

7. Wyjąć wałek napędowy (element 10) przez otwórkorpusu zaworu od strony siłownika i zdjąć pierścieńzapobiegający wyciskaniu (element 40) z wałkanapędowego.

8. Wyjąć dysk (element 3) z korpusu zaworu.

9. Wyjąć dławnicę (element 24, ilustracja 4) i pierścieńkomory dławnicy (element 23, ilustracja 4).

10. Jeśli któreś z łożysk (element 6) musi byćwymienione, wyjąć je.

11. Oczyścić komorę dławnicy i metalowe częścikomory dławnicy.

Złożenie

Nie wolno smarować części, gdy zawórwykorzystywany jest do obsługi tlenu orazwszędzie tam, gdzie smar nie jestkompatybilny z medium procesowym. Każdezastosowanie smaru może doprowadzić dogwałtownego wybuchu medium wskutekpowstania mieszaniny olej/tlen powodujączranienie personelu lub zniszczenieurządzenia.

Aby uniknąć zniszczenia urządzenia,upewnić się, że występy łożysk sąustawione prawidłowo podczas poniżejopisanej procedury instalacji. Prawidłowąorientację łożysk przedstawiono nailustracji 5.

1. Jeśli konieczne są nowe łożyska (element 6),należy je zainstalować w korpusie zaworu w sposóbprzedstawiony na ilustracji 5. Upewnić się, że łożyskasą zamocowane prawidłowo, stykając sięz wewnętrzną średnicą korpusu zaworu.

2. Włożyć dysk do korpusu zaworu w sposóbpokazany na ilustracji 6, upewniając się, że litera „T”wybita na uchwycie dysku znajduje się od stronysiłownika.

3. Włożyć wałek napędowy (element 10) przez korpuszaworu w dysk. Do połączenia dysku z wałkiemwykorzystywane są kołki stożkowe i przedłużające.Otwór do połączenia wałka napędowego jestwykonany lekko niecentrycznie, aby zapobiecinstalacji wałka napędowego w niewłaściwymkierunku. Znacznik pozycji na końcu wałka względempowierzchni dysku musi znajdować się w położeniupokazanym na ilustracji 7. Otwór do połączenia wałkaprowadzącego jest umieszczony centrycznie.Umieścić w dysku kołki przedłużające, tak jakpokazano na ilustracji 6. Po ich umieszczeniuzainstalować kołki stożkowe. Kołki stożkowe musząbyć wbite w zespół dysk/wałek/kołek przedłużający douzyskania „trwałego kontaktu”. „Trwały kontakt”można zidentyfikować na podstawie dźwiękuuderzającego młotka i jego odskakiwania przyuderzeniu.

4. Wewnątrz wałka prowadzącego umieścić zespółsprężyny/gniazda sprężyny (elementy 9, 12 i 9,ilustracja 8).

5. Zainstalować pierścień dystansowy (element 15)jeśli jest używany, uszczelkę płaską, ślepy kołnierzi nakrętki sześciokątne (elementy 16, 17 i 19).Upewnić się, że ślepy kołnierz jest zorientowany tak,

Tabela 7. Zalecany momenty sił dokręcających ślepykołnierz

WIELKOŚĆ ZAWORU MOMENT SIŁY

DN NPS N m lbf ft

50 do 150 2 do 6 9.5 7.0

200, 250 8, 10 23 17

300 12 45 33

! OSTRZEŻENIE

! OSTRZEŻENIE

UWAGA

Page 14: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

14

Zawór 8580Instrukcja obsługi

D103300X012Maj 2009

że ząbkowana powierzchnia skierowana jest w stronęuszczelki płaskiej i korpusu zaworu. Dokręcić nakrętkisześciokątne (element 19) momentem siły podanymw tabeli 7.

6. Podczas instalacji pierścienia uszczelnienia zawórmusi być zamknięty, aby umożliwić dokładnecentrowanie uszczelki. W celu instalacji nowegozespołu pierścienia gniazda należy:

• W przypadku miękkiego uszczelnienia, jeślisprężynę (element 5) zdemontowano, zaczepić razemoba końce sprężyny. Umieścić sprężynęw wyżłobieniu w pierścieniu uszczelnienia (element 4).Umieścić zespół pierścienia uszczelnienia na dysku.Umieścić w sposób prawidłowy pierścień mocujący nauszczelnieniu.

• W przypadku metalowego pierścieniauszczelnienia, umieścić zespół pierścieniauszczelnienia na dysku. Umieścić w sposóbprawidłowy pierścień mocujący na uszczelnieniu.

7. Umocować pierścień mocujący (element 2) i zaciskimocujące (element 13) do korpusu zaworui zabezpieczyć je przy użyciu śrub (element 14).

8. Umieścić pierścień komory dławnicy (element 23)w komorze dławnicy.

9. W przypadku dławnic standardowychzainstalować dławnicę zgodnie z właściwymiinstrukcjami zawartymi w kroku 5 rozdziału „Wymianadławnicy” na stronie 10 niniejszej instrukcji.

W przypadku dławnic ENVIRO−SEAL zainstalowaćnowe elementy dławnicy zgodnie z proceduramizawartymi w instrukcji obsługi „Systemy dławnicENVIRO−SEAL do zaworów obrotowych”(D101643X012).

10. Zainstalować pierścień zapobiegający wyciskaniu(element 40) w wyżłobieniu w wałku napędowym.

11. Obrócić dysk do pozycji w przybliżeniu zamkniętej.

12. Zainstalować i wyregulować siłownik zgodniez procedurą opisaną w rozdziale „Montaż siłownika”na stronie 15 niniejszej instrukcji.

Ilustracja 6. Instalacja kołka stożkowego / przedłużającego

Tabela 8. Zalecane momenty sił dokręcających śrubymocujące siłownik

WIELKOŚĆ ZAWORU MOMENT SIŁY

DN NPS N m lbf ft.50, 80, 100,

i 1502, 3, 4 i 6 80 60

200, 250 i300

8, 10 i 12 170 125

LOKALIZACJA KOŁKA STOŻKOWEGO/PRZEDŁUŻENIA

KOŁKI ZAINSTALOWAĆ OD TEJ STRONY DYSKU.

1

LITERA „T” WYBITA DYSKU OD STRONY SIŁOWNIKA

W9486

1

Page 15: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

15

Zawór 8580Instrukcja obsługiD103300X012Maj 2009

KONIECWAŁKA SIŁOWNIKA

ZNACZNIKWSKAZUJĄCYPRZYBLIŻONĄPOZYCJĘ DYSKU

OBRÓTPRZECIWNYDO RUCHUWSKAZÓWEKZEGARAW CELUOTWARCIAZAWORU

X2

X1

GNIAZDO SPRĘŻYNY WAŁKA(ELEMENT 9)

SPRĘŻYNA WAŁKA(ELEMENT 12)

GNIAZDO WAŁKAPROWADZĄCEGO(ELEMENT 9)

Montaż siłownikaSiłownik na korpusie zaworu należy zamontować przyzaworze wymontowanym z rurociągu zgodniez instrukcjami zawartymi w instrukcji instalacjisiłownika. Zamontować jarzmo siłownika do korpusuzaworu i dokręcić śruby mocujące siłownik do korpusuoraz nakrętki (elementy 35 i 36) momentem siłypodanym w tabeli 8.

Numery elementów i ich lokalizację przedstawiono nailustracji 10, chyba że podano inaczej.

1. Określić typ montażu siłownika i pozycję napodstawie ilustracji 9.

Obrót dysku 8580 w celu otwarcia zaworujest przeciwny do ruchu wskazówek zegara(patrząc na korpus zaworu od stronysiłownika, patrz ilustracja 7). Obrót dysku(element 3) poza pozycję zamkniętą lubotwartą spowoduje zniszczenie pierścieniauszczelnienia. Aby tego uniknąć należyzastosować następujące procedury:

• W przypadku siłowników z regulowanymiogranicznikami ruchu, takich jak typ 20521051/1052 wielkość 33, 1066 lub 1066SR,upewnić się, że ograniczniki ruchuzabezpieczają dysk przed obrotem pozapozycję całkowicie zamkniętą.

• W przypadku siłowników z regulowanymściągaczem, takich jak typ 1051/1052wielkość 40, 60 i 70 lub 1061, ściągacz musibyć wyregulowany w ten sposób, że zawórjest zamknięty (na podstawie pomiarówpokazanych na ilustracji 7), gdy membranalub tłok opierają się o wyłącznik krańcowysiłownika.

2. Wyregulować siłownik w ten sposób, aby dyskznajdował się w pozycji całkowicie zamkniętej nakońcu skoku roboczego siłownika. W celu określeniapozycji pełnego zamknięcia dysku (zero obrotudysku), należy zmierzyć odległości międzypowierzchnią dysku a powierzchnią pierścieniamocującego uszczelnienie w górnej i dolnej częścizaworu (X1 i X2), tak jak pokazano na ilustracji 7.Wyregulować ograniczniki ruchu lub ściągacz w tensposób, aby pomiary te nie różniły się więcej niż o0,8 mm przy obrocie dysku. Szczegółowe informacjemożna uzyskać w instrukcji obsługi siłownika.

Ilustracja 7. Przekrój poprzeczny typowego korpusu zaworu

Ilustracja 8. Zespół sprężyny wałka prowadzącego/gniazdasprężyny

UWAGA

Page 16: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

16

Zawór 8580Instrukcja obsługi

D103300X012Maj 2009

Ilustracja 9. Orientacja dźwigni/wałka/dysku przy zamkniętym zaworze

SIŁOWNIKMONTAŻ STYL

ZAWÓR ZAMKNIĘTYPOZYCJAMONTAŻU 1

UWAGI:

PATRZĄC OD STRONY WLOTU, SIŁOWNIK ZNAJDUJE SIĘ NA PRAWO OD KORPUSU ZAWORU.

PATRZĄC OD STRONY WLOTU, SIŁOWNIK ZNAJDUJE SIĘ NA LEWO OD KORPUSU ZAWORU.

W PRZYPADKU ZAWORÓW O KĄCIE OBROTU 60 STOPNI Z RUCHEM DO DOŁU ZAMYKAJACYM (WYSUWAJĄCE SIĘ TŁOCZYSKO ZAMYKA ZAWÓR), OBRÓCIĆDŹWIGNIĘ SIŁOWNIKA W KIERUNKU PRZECIWNYM DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA TAK, ABY ZNACZNIK DŹWIGNI ZNALAZŁ SIĘ O JEDEN ZĄBEK WAŁKA ODZNACZNIKA WAŁKA ZAWORU (ZAWORY NPS2 DO 4) I DWA ZĄBKI WAŁKA DLA ZAWORÓW OD NPS6 DO NPS12.

ZAKRZYWIONE STRZAŁKI W KOLUMNIE „ZAWÓR ZAMKNIĘTY” WSKAZUJĄ KIERUNEK OBROTU KONIECZNY DO OTWARCIA ZAWORU (KIERUNEK PRZECIWNYDO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA PATRZĄC OD STRONY SIŁOWNIKA ZAWORU).

STRZAŁKI W KOLUMNIE „POZYCJA MONTAŻU” WSKAZUJĄ NA RUCH TRZPIENIA SIŁOWNIKA KONIECZNY DO OTWARCIA ZAWORU.

Z PRAWEJSTRONY

STYL A(RUCH DODOŁUOTWIERA)

Z LEWEJ STRONY

PRZEPŁYWDOPRZODU

43A5323−BB1125−1/IL

1

2

3

4 5 5 5 5

1

3

2

3

4

5

TRZPIEŃ SIŁOWNIKA

ŁOŻYSKO KOŃCOWETRZPIENIA SIŁOWNIKA

DŹWIGNIA SIŁOWNIKA

ZNACZNIKI DŹWIGNI (4)

ZNACZNIK WAŁKA ZAWORU

A3344/IL

POZYCJAMONTAŻU 2

POZYCJAMONTAŻU 3

POZYCJAMONTAŻU 4

STYL B(RUCH DODOŁUZAMYKA)

STYL D(RUCH DODOŁUOTWIERA)

STYL C(RUCH DODOŁUZAMYKA)

PRZEPŁYWDOPRZODU

PRZEPŁYWWSTECZNY

PRZEPŁYWWSTECZNY

Page 17: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

17

Zawór 8580Instrukcja obsługiD103300X012Maj 2009

Zamawianie części

Przy kontaktach z biurem sprzedaży firmy EmersonProcess Management należy zawsze podawać numerseryjny zaworu. Przy zamawianiu części zamiennychnależy podać numer zamówieniowy części, nazwęczęści i żądane wykonanie materiałowe na podstawie„Wykazu części” w niniejszej instrukcji.

Można stosować tylko oryginalne częścizamienne firmy Fisher. Elementydostarczone przez firmę Emerson ProcessManagement nie mogą być w żadnychokolicznościach wykorzystywane w innychurządzeniach firmy Fisher, gdyż spowodujeto utratę gwarancji, może wpłynąć na jakośćdziałania zaworu oraz narazić pracownikówobsługi na zranienie a urządzenie nazniszczenie.

Uwaga

Firmy Emerson, Emerson ProcessManagement, ani żadna związana z nimi

jednostka nie ponosi odpowiedzialnościza dobór, zastosowanie i obsługęurządzenia. Odpowiedzialność za dobór,zastosowanie i obsługę urządzeniaspoczywa na nabywcy i końcowymużytkowniku.

Zestawy części

Zestawy modyfikacyjne do dławnicENVIRO−SEAL

Zestawy modyfikacyjne pozwalają wymienić istniejącądławnicę na dławnicę ENVIRO−SEAL. Dostępne sązestawy modyfikacyjne do dławnic pojedynczychPTFE i grafitowych. Zestaw zawiera wszystkie częścikonieczne do instalacji dławnicy ENVIRO−SEAL naistniejącym zaworze 8580.

Zużycie wałków, uszkodzenia komory dławnicy lubinne elementy nie spełniające wymagań określonychprzez firmę Emerson Process Management wzakresie wykończenia, tolerancji wymiarów ikonstrukcji, mogą pogorszyć jakość działania zestawumodyfikacyjnego.

! OSTRZEŻENIE

ŚREDNICA WAŁKADŁAWNICA PTFE POJEDYNCZA DŁAWNICA GRAFITOWA

mm cale12.715.919.1

1/25/83/4

RPACKXRT482RPACKXRT492RPACKXRT502

RPACKXRT422RPACKXRT432RPACKXRT442

25.431.838.1

11−1/41−1/2

RPACKXRT512RPACKXRT522RPACKXRT532

RPACKXRT452RPACKXRT462RPACKXRT472

Zestawy modyfikacyjne dławnic ENVIRO−SEAL

Zestawy naprawcze do dławnic ENVIRO−SEAL

Zestawy naprawcze do dławnic ENVIRO−SEAL PTFEzawierają jeden zestaw pierścieni dławnicy i dwiepodkładki zapobiegające wyciskaniu. Zestawynaprawcze do dławnic grafitowych ENVIRO−SEALzawierają dwa pierścienie dławnicy i dwa pierścieniazapobiegające wyciskaniu.

Zużycie wałków, uszkodzenia komory dławnicy lubinne elementy nie spełniające wymagań określonychprzez firmę Emerson Process Management wzakresie wykończenia, tolerancji wymiarów ikonstrukcji, mogą pogorszyć jakość działania zestawumodyfikacyjnego.

Zestawy modyfikacyjne dławnic ENVIRO−SEAL

mm12.715.919.1

1/25/83/4

RRTYX000012RRTYX000022RRTYX000032

13B8816X01213B8816X03213B8816X052

25.431.838.1

11−1/41−1/2

RRTYX000052RRTYX000062RRTYX000072

13B8816X09213B8816X11213B8816X142

ŚREDNICA WAŁKADŁAWNICA PTFE DŁAWNICA GRAFITOWA

cale

Page 18: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

18

Zawór 8580Instrukcja obsługi

D103300X012Maj 2009

Wykaz części zamiennychUwaga

W przypadku braku numeru należy skontaktować się z firmąEmerson Process Management.

Część Opis Numer części

1 Korpus zaworuJeśli konieczna jest wymiana korpusu zaworu,w zamówieniu należy podać wielkość zaworu, numerseryjny i wykonanie materiałowe.

2* Pierścień mocujący uszczelnienie3 Dysk4* Pierścień uszczelnienia

PTFEDN 50 (NPS 2) 75B0387X012DN 80 (NPS 3) GE25147X012DN 100 (NPS 4) GE25148X012DN 150 (NPS 6) GE25149X012DN 200 (NPS 8) GE25954X012DN 250 (NPS 10) GE25955X012DN 300 (NPS 12) 22A8920X012

5* SprężynaS31600

DN 50 (NPS 2) 12A9022X012DN 80 (NPS 3) 12A8902X012DN 100 (NPS 4) 12A8991X012DN 150 (NPS 6) 12A8818X012DN 200 (NPS 8) 12A8974X012DN 250 (NPS 10) 12A8948X012DN 300 (NPS 12) 12A8922X012

R30003DN 50 (NPS 2) 12A9022X062DN 80 (NPS 3) 12A8902X102DN 100 (NPS 4) 12A8991X092DN 150 (NPS 6) 12A8818X102DN 200 (NPS 8) 12A8974X102DN 250 (NPS 10) 12A8948X062DN 300 (NPS 12) 12A8922X072

6* ŁożyskoPEEK/PTFE

DN 50 (NPS 2) GE27048X012DN 80 (NPS 3) GE21169X012DN 100 (NPS 4) GE23766X012DN 150 (NPS 6) GE21968X012DN 200 i 250 (NPS 8 i 10) GE28175X012DN 300 (NPS 12) GE18589X012

R30006DN 50 (NPS 2) GE29604X012DN 80 (NPS 3) GE27388X012DN 100 (NPS 4) GE28190X012DN 150 (NPS 6) GE25554X012DN 200 (NPS 8) GE30088X012DN 250 (NPS 10) GE38566X012DN 300 (NPS 12) GE27656X012

7* Kołek przedłużającyS17400

DN 50 (NPS 2) GE27079X022DN 80 (NPS 3) GE21165X042DN 100 (NPS 4) GE23792X042DN 150 (NPS 6) GE16687X042DN 200 i 250 (NPS 8 i 10) GE28145X042DN 300 (NPS 12) GE20539X022

Część Opis Numer części

7* Kołek przedłużający (ciąg dalszy)S20910

DN 50 (NPS 2) GE27079X012DN 80 (NPS 3) GE21165X012DN 100 (NPS 4) GE23792X012DN 150 (NPS 6) GE16687X012DN 200 i 250 (NPS 8 i 10) GE28145X012DN 300 (NPS 12) GE20539X012

8* Kołek stożkowy (2 szt.)S17400

DN 50 (NPS 2) 16A5511X122DN 80 (NPS 3) GE30454X042DN 100 (NPS 4) G1129935362DN 150 (NPS 6) 12A8817X012DN 200 i 250 (NPS 8 i 10) 12A8949X012DN 300 (NPS 12) F13677K0012

S20910DN 50 (NPS 2) 16A5511X012DN 80 (NPS 3) GE30454X012DN 100 (NPS 4) G11299X0O32DN 150 (NPS 6) 12A8817X022DN 200 i 250 (NPS 8 i 10) 12A8949X082DN 300 (NPS 12) F1367734752

9 Gniazda sprężyna wałka prowadzącego10 Wałek napędowy11 Wałek prowadzący12 Sprężyna wałka prowadzącego13 Zacisk mocujący14 Śruba, łeb płaski z gniazdem sześciokątnym15 Pierścień dystansowy16* Uszczelka płaska

Grafit laminowanyDN 50 (NPS 2) GE26653X012DN 80 i 100 (NPS 3 i 4) GE21172X012DN 150 (NPS 6) GE21969X012DN 200 i 250 (NPS 8 i 10) GE28063X012DN 300 (NPS 12) GE18562X012

17 Ślepy kołnierz18 Śruba dwustronna19 Nakrętka sześciokątna20 Wkręt do metalu21 Tabliczka znamionowa22 Tabliczka producenta23* Pierścień komory dławnicy

S31600DN 50 (NPS 2) 16A6082X012DN 80 (NPS 3) 16A6083X012DN 100 (NPS 4) 16A6084X012DN 150 (NPS 6) 16A6085X012DN 200 i 250 (NPS 8 i 10) 16A6086X012DN 300 (NPS 12) 16A6087X012

24* Zespół dławnicyPierścienie typu V z PTFE i nawęglane

DN 50 (NPS 2) 12A9016X022DN 80 (NPS 3) 1R5795X0012DN 100 (NPS 4) 12A8995X022DN 150 (NPS 6) 12A8832X022DN 200 i 250 (NPS 8 i 10) 12A8951X022DN 300 (NPS 12) 12A8935X022

*Zalecane części zapasowe

Page 19: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

19

Zawór 8580Instrukcja obsługiD103300X012Maj 2009

Ilustracja 10. Zespół zaworu Fisher 8580

CZĘŚCI NIEPOKAZANE: 31, 32, 33, 38, 130 i 131

TYLKO Z PIERŚCIENIAMI USZCZELNIENIA PTFE I UHMWPE

BRAK W KORPUSACH ZAWORÓW NPS 4 I 6 BEZKOŁNIERZOWYCH

1

2

2

13

3

3 KONSTRUKCJE ZE STOPÓW

Część Opis Numer części

24* Pierścień dławnicy (4 szt.)Grafitowo−taśmowy

DN 50 (NPS 2) 12A9134X012DN 80 (NPS 3) 12A9135X012DN 100 (NPS 4) 12A9136X012DN 150 (NPS 6) 12A9137X012DN 200 i 250 (NPS 8 i 10) 12A9138X012DN 300 (NPS 12) 12A9139X012

24* Zespół dławnicy, ENVIRO−SEALPierścienie typu V z PTFE i nawęglane

DN 50 (NPS 2) 12A7053X012DN 80 (NPS 3) 12B7402X012DN 100 (NPS 4) 12B7414X012DN 150 (NPS 6) 12B7438X012DN 200 i 250 (NPS 8 i 10) 12B7450X012DN 300 (NPS 12) 12B7462X012

* Zalecane części zapasowe

Część Opis Numer części

24* Zespół dławnicy, ENVIRO−SEALGrafit

DN 50 (NPS 2) 13B8816X012DN 80 (NPS 3) 13B8816X032DN 100 (NPS 4) 13B8816X052DN 150 (NPS 6) 13B8816X092DN 200 i 250 (NPS 8 i 10) 13B8816X112DN 300 (NPS 12) 13B8816X142

25 Doszczelniacz dławnicy26 Kołnierz dławnicy27 Śruba dwustronna dławnicy28 Nakrętka dławnicy29* Pierścień zapobiegający wyciskaniu, ENVIRO−SEAL,

do dławnic PTFEPEEK (2 szt.)

DN 50 (NPS 2) 12B7054X012DN 80 (NPS 3) 12B7406X012DN 100 (NPS 4) 12B7418X012DN 150 (NPS 6) 12B7442X012DN 200 i 250 (NPS 8 i 10) 12B7454X012DN 300 (NPS 12) 12B7466X012

Page 20: MAN_8580_D103300X012_2009-05_PL

20

Zawór 8580Instrukcja obsługi

D103300X012Maj 2009

ENVIRO−SEAL i Fisher są znakami będącymi własnością jednej z firm Emerson Process Management wchodzących w skład Emerson Electric Co. Emerson Process Management,Emerson i logo Emerson są zastrzeżonymi znakami towarowymi i serwisowymi Emerson Electric Co. Wszystkie inne znaki towarowe zastrzeżone są prze ich prawowitych właścicieli.Urządzenie może być chronione jednym lub kilkoma z następujących patentów: 5129625, 513166, 5542681, 5299812, 5056757, 5230498 i 5568983. Liczne patenty w trakcie wydawania.

Informacje zawarte w tej publikacji mają charakter informacyjny i zostały przedstawione w dobrej wierze, że są prawdziwe. Żadne informacje zawarte w niniejszejpublikacji nie mogą stanowić podstawy dochodzenia praw gwarancyjnych. Zastrzega się prawo do zmian i ulepszania konstrukcji urządzeń oraz do zmiany danychtechnicznych bez dodatkowej informacji. Firmy Emerson, Emerson Process Management, ani żadna związana z nimi jednostka nie ponosi odpowiedzialności za dobór,zastosowanie i obsługę urządzenia. Odpowiedzialność za dobór, zastosowanie i obsługę urządzenia spoczywa na nabywcy i końcowym użytkowniku.

Szczegółowe informacje można uzyskać w:Emerson Process Management Sp. z o.o.ul. Konstruktorska 11A,02−665 Warszawatel. (22) 45 89 200faks (22) 45 89 231

www.Fisher.com

© Fisher Controls International, Inc. 2008, 2009; Wszystkie prawa zastrzeżone

Ilustracja 11. Szczegół budowy uszczelnienia zaworu Fisher 8580

ZESPÓŁ USZCZELNIENIA MIĘKKIEGO ZESPÓŁ USZCZELNIENIA METALOWEGO

Część Opis Numer części

30 Zespół sprężyn31* Podkładka dławnicy

CynkDN 50 (NPS 2) 14A8362X012DN 80 (NPS 3) 14A9771X012DN 100 (NPS 4) 14A8363X012DN 150 (NPS 6) 14A8365X012DN 200 i 250 (NPS 8 i 10) 14A8366X012DN 300 (NPS 12) 14A8367X012

Część Opis Numer części

32 Tabliczka znamionowa33 Mocowanie kabla34 Obejma montażowa35 Śruba mocująca36 Nakrętka sześciokątna37 Smar39 Śruba, łeb płaski z gniazdem sześciokątnym40 Pierścień zapobiegający wyciskaniu130 Zacisk131 Zespół paska uziemienia

* Zalecane części zapasowe