Ładowarka Liebherr

download Ładowarka Liebherr

of 422

Transcript of Ładowarka Liebherr

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    1/421

    pl Instrukcja obsługi

    Ładowarka kołowa

    L 580-459 2plus2

    od numeru serii 24314

    Identyfikacja dokumentu

    ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGINumer zamówienia: 11007177Wydanie: 12-2009Wersja: 01Autor: LBH / Dział Dokumentacji Technicznej

    Identyfikacja produktu

    Producent: Liebherr-Werk Bischofshofen GmbHTyp: L 580 2plus2Nr typu: 459Nr. serii od: 24314

    Zgodność:

    Adres pocztowy

    Adres: Liebherr-Werk Bischofshofen GmbHDr. Hans Liebherr-Straße 4 A – 5500 Bischofshofen

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    2/421

    Dane maszyny

    Prosimy uzupełnić następujące dane po otrzymaniu maszyny. * Dane te możnaznaleźć na tabliczce znamionowej maszyny. Będą one przydatne przy zamawianiuczęści zamiennych.

    * Numer identyfikacyjny pojazdu

    VATZ ............................. ZZB .............................

    * Rok produkcji

    .............................

    Data pierwszego uruchomienia

    .................. / ................. / .................

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    3/421

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Wstęp

    Niniejsza instrukcja obsługi została napisana dla operatora i konserwatorówmaszyny.

    Instrukcja zawiera informacje na temat:– Rozdział 1 „Opis produktu“– Rozdział 2 „Zasady bezpieczeństwa“– Rozdział 3 „Obsługa i eksploatacja“– Rozdział 4 „Usterki w eksploatacji“– Rozdział 5 „Konserwacja“

    Instrukcja obsługi musi być przeczytana przed pierwszym rozruchem i zgodniez treścią stosowana w trakcie dalszego użytkowania przez wszystkie osoby,którym powierzono wykonywanie prac przy lub na maszynie.

    Prace przeprowadzane przy użyciu pojazdu lub przy pojeździe to m.in.:– obsługa, włącznie z uzbrajaniem lub rozbrajaniem, usuwaniem zakłóceń w

    trakcie pracy, utylizacją odpadów poprodukcyjnych, konserwacją, usuwaniemmateriałów eksploatacyjnych i pomocniczych,

    – utrzymanie, włącznie z konserwacją, przeglądem i naprawą,– transport lub załadunek maszyny.

    Instrukcja obsługi ułatwia pracę operatorowi maszyny i zapobiega zakłóceniomspowodowanym niewłaściwą obsługą.

    Stosowanie się konserwatorów do instrukcji obsługi i konserwacji:– zwiększa niezawodność eksploatacyjną maszyny,– przedłuża trwałość maszyny,– zmniejsza koszty napraw i przestojów.

    Instrukcja obsługi należy do wyposażenia maszyny. Należy zapewnić, abyegzemplarz instrukcji obsługi znajdował się zawsze w zasięgu ręki w schowkukabiny operatora.

    Niniejszą instrukcję obsługi i konserwacji należy uzupełnić o zaleceniaobowiązujących krajowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracy i ochronyśrodowiska naturalnego.

    Oprócz instrukcji obsługi oraz obowiązujących w kraju użytkowania pojazdu

    przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom należy przestrzegać teżtechnicznych zasad bezpieczeństwa pracy.

    Niniejsza instrukcja obsługi i konserwacji zawiera wszystkie informacje niezbędne doeksploatacji i konserwacji maszyny.

    – Niektóre ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mogą zawierać szczegóły iosprzęt, różniące się od maszyny użytkownika.

    – Na niektórych ilustracjach dla poprawy przejrzystości maszyna jest pokazana bezurządzeń zabezpieczających i pokryw.

    – Stałe doskonalenie maszyny może spowodować, że niektóre zmianywprowadzone w maszynie nie będą wymienione w instrukcji obsługi.

    W razie konieczności zasięgnięcia dodatkowych informacji lub wyjaśnień można je

    uzyskać w Dziale Informacji Technicznej i Jakości Produktów (TIP), w DzialeDokumentacji Technicznej i Obsługi Klienta.

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    3

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    4/421

    Wstęp Instrukcja obsługi

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Odpowiedzialność cywilna i gwarancja

    Ze względu na dużą liczbę dostępnego na rynku osprzętu i materiałóweksploatacyjnych (jak oleje, smary, płyny chłodzące lub filtry itd.) Liebherr nie możeocenić ogólnie, niezależnie od indywidualnych zastosowań przydatności produktówinnych wytwórców oraz ich interakcji z produktami firmy Liebherr ani udzielićgwarancji ich niezawodnego działania w połączeniu z produktami Liebherr.

    Za stosowanie produktów innych producentów w lub na produktach firmy Liebherr odpowiada wyłącznie użytkownik. Awarie lub uszkodzenia produktów Liebherr,spowodowane stosowaniem produktów innych wytwórców, nie są objęte gwarancją ani rękojmią a Liebherr nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za wynikłe z tegoszkody.

    Ponadto LIEBHERR nie uzna roszczeń gwarancyjnych, wynikłych z nieprawidłowejobsługi, niedostatecznej konserwacji lub nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa.

    Zmiany, warunki, prawa autorskie

    W związku z postępem technicznym zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmianbez uprzedzenia.

    Wszelkie dane i ilustracje użyte w niniejszej instrukcji nie mogą być powielane,rozpowszechniane ani wykorzystywane w celach reklamowych. Wszelkie prawawynikające z obowiązującej ustawy o prawach autorskich są wyraźnie zastrzeżone.

    Powyższe wskazówki nie rozszerzają zakresu gwarancji i odpowiedzialnościcywilnej, określonego w Ogólnych Warunkach Handlowych firmy LIEBHERR.

    Użyte skróty

    CAN = Controller Area Network

    CPU = Central Processing Unitggf. = w razie potrzeby (ew.)Hydr. = hydraulikaLCD = wyświetlacz ciekłokrystalicznyLED = dioda świecącaLH-ECU = Liebherr Electronik Control UnitLFD = amortyzator wstrząsów jazdy Liebherr LH = Liebherr LKW = samochód ciężarowyMC = mikrokontroler MV = zawór elektromagnetycznyNLP = pompa kierowania awaryjnego

    P-Kinematik = wersja kinematyki podnośnikaPWM = wyjścia z modulacją szerokości impulsu (elektromagnes proporcjonalny)REF = wzorzec (do porównania)SKW = przyczepa wieloosiowa do przewozu dużych i ciężkich ładunkówSW = wymieniacz hydrauliczny (do szybkiej wymiany narzędzi)Ubat = napięcie zasilające akumulatora (zacisk 30)UEC = Universeller Erdbeweger Controller Z-Kinematik = wersja kinematyki podnośnika

    Znaczenie użytych symboli i piktogramów

    Kierunek włączania lub kierunek ruchu

    4copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    5/421

    Instrukcja obsługi Wstęp

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Ruch - stop

    Źle

    Klimatyzacja, zima, niskie temperatury

    Kontrola wzrokowa

    Zamknięty, zaryglowany

    Otwarty, odryglowany

    Sygnał akustyczny, akustyczny sygnał ostrzegawczy

    Zamykanie

    Otwieranie

    Obsługa ręczna

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    5

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    6/421

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    7/421

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Formularz odpowiedzi

     Aby móc stale udoskonalać naszą dokumentację, potrzebujemy Państwa pomocy.Prosimy o skopiowanie tej strony i przesłanie nam telefaksem lub pocztą elektroniczną Państwa uwag, pomysłów i propozycji.

    Dla: Liebherr-Werk Bischofshofen GmbHDr. Hans Liebherr Straße 4 A-5500 Bischofshofen / Österreich

    Telefaks: 0043 6462 888 341

    Email: [email protected]

    Pomysły, uwagi (proszę podać numer strony):

    Jaka jest Państwa ogólna ocena niniejszej publikacji?

    doskonała

    bardzo dobra

    dobra

    zadowalająca

    zła

    Państwa dane: Maszyna / nr seryjny:

    Firma:Nazwisko:

     Adres:

    Numer telefonu:

    Dystrybutor:

    Dziękujemy za pomoc!

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    7

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    8/421

    Formularz odpowiedzi Instrukcja obsługi

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Notatki:

    8copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    9/421

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Spis treści

    1 Opis produktu 17

    1.1 Opis techniczny 18

    1.1.1 Przegląd całego urządzenia 18

    1.2 Dane techniczne 20

    1.2.1 Silnik 20

    1.2.2 Instalacja elektryczna20

    1.2.3 Napęd jazdy 21

    1.2.4 Osie 21

    1.2.5 Hamowanie 22

    1.2.6 Układ kierowniczy 22

    1.2.7 Hydraulika robocza 23

    1.2.8 Osprzęt roboczy 23

    1.2.9 Kabina operatora 24

    1.2.10 Ogrzewanie, wentylacja 24

    1.2.11 Klimatyzacja 24

    1.2.12 Informacja na temat przenoszenia wibracji 25

    1.2.13 Emisja hałasu 26

    1.2.14 Deklaracja zgodności WE 27

    1.2.15 Drobnocząsteczkowy filtr sadzy 28

    1.2.16 Pompa do tankowania 28

    1.2.17 Hak holowniczy29

    1.2.18 Balast 29

    1.2.19 Ogumienie 30

    1.2.20 Łańcuchy przeciwśnieżne i ochronne 33

    1.2.21 Piankowanie opon 33

    1.2.22 Kompletna maszyna z łyżką  33

    1.2.23 Osprzęt - High Lift 36

    1.2.24 Osprzęt - łyżka do materiałów lekkich 38

    1.2.25 Osprzęt - łyżka wysokowywrotowa 39

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    9

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    10/421

    Spis treści Instrukcja obsługi

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    1.2.26 Osprzęt - widły do ładowania 41

    1.2.27 Osprzęt - chwytak do drewna (Holzknecht) 42

    2 Zasady bezpieczeństwa, tabliczki 45

    2.1 Symbole użyte w instrukcji eksploatacji 45

    2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 46

    2.3 Tablice na maszynie 46

    2.3.1 Tablice bezpieczeństwa 46

    2.3.2 Tablice informacyjne 49

    2.3.3 Tablice znamionowe 57

    2.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 58

    2.4.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 582.4.2 Wskazówki zapobiegające zmiażdżeniom i poparzeniom 60

    2.4.3 Wskazówki zapobiegające pożarom i wybuchom 60

    2.4.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy rozruchu 61

    2.4.5 Środki bezpieczeństwa przy rozruchu 61

    2.4.6 Wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy 62

    2.4.7 Wskazówki bezpieczeństwa podczas jazdy na odcinkach pochyłych 63

    2.4.8 Bezpieczne parkowanie maszyny 63

    2.4.9 Bezpieczny transport maszyny 64

    2.4.10 Bezpieczne holowanie maszyny 64

    2.4.11 Metody bezpiecznej konserwacji 65

    2.4.12 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji maszyny zakumulatorami hydraulicznymi 68

    2.4.13 Wskazówki bezpieczeństwa podczas spawania maszyny 68

    2.4.14 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące prac na osprzęcie 68

    2.4.15 Przepisy bezpieczeństwa podczas transportu maszyny dźwigiem 69

    2.4.16 Bezpieczna konserwacja węży hydraulicznych i przewodów giętkich 69

    2.4.17 Części osprzętu i elementy montowane 70

    2.4.18 Ochrona przed wibracjami 70

    3 Obsługa, eksploatacja 73

    3.1 Elementy obsługowe i kontrolne 73

    3.1.1 Stanowisko operatora 73

    3.2 Obsługa 753.2.1 Główny wyłącznik akumulatorów 75

    10copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    11/421

    Instrukcja obsługi Spis treści

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    3.2.2 Wejście 76

    3.2.3 Prawe okno uchylne 78

    3.2.4 Wyjście awaryjne 79

    3.2.5 Fotel operatora z amortyzacją mechaniczną  80

    3.2.6 Fotel operatora z amortyzacją pneumatyczną  85

    3.2.7 Pasy bezpieczeństwa 92

    3.2.8 Kolumna kierownicy i koło kierownicy 94

    3.2.9 Konsola sterująca 95

    3.2.10 Włącznik rozruchu 96

    3.2.11 Immobilizer elektroniczny 97

    3.2.12 Przełącznik w kolumnie kierownicy 100

    3.2.13 Oświetlenie 101

    3.2.14 Oświetlenie wewnętrzne kabiny 105

    3.2.15 Zespół wskaźników 106

    3.2.16 Licznik godzin pracy - mechaniczny 127

    3.2.17 Moduły operatorskie 128

    3.2.18 Przyciski/przełączniki do wyposażenia opcjonalnego 138

    3.2.19 Drążek sterujący LIEBHERR 141

    3.2.20 Dźwignia do obsługi dodatkowych funkcji roboczych147

    3.2.21 Ogrzewanie, klimatyzacja 148

    3.2.22 Ogrzewanie tylnej szyby, ogrzewanie lusterek (opcja) 152

    3.2.23 Lusterko wewnętrzne i zewnętrzne 153

    3.2.24 Osłona przeciwsłoneczna 153

    3.2.25 Radio 154

    3.2.26 Instalacja wycieraczek i spryskiwacza szyb 155

    3.2.27 Układ centralnego smarowania smarem stałym (automatyczny) -

    LIEBHERR 1583.2.28 Urządzenie ostrzegawcze do jazdy wstecz 163

    3.2.29 Napęd nawrotny wentylatora 167

    3.3 Eksploatacja 169

    3.3.1 Uruchomienie - codzienne 169

    3.3.2 Uruchamianie silnika wysokoprężnego 172

    3.3.3 Jazda 177

    3.3.4 Wyłączanie maszyny z ruchu 197

    3.3.5  Automatyczne wyłączanie silnika 201

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    11

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    12/421

    Spis treści Instrukcja obsługi

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    3.3.6 Obsługa podnośnika 201

    3.3.7 Drobnocząsteczkowy filtr sadzy 212

    3.3.8 Pompa tankująca - tankowanie 217

    3.3.9 Łyżka wysokowywrotowa 219

    3.3.10 Widły ładujące 222

    3.3.11 Chwytak do drewna 226

    3.3.12 Układ kierowania 2w1 228

    3.4 Metody pracy 231

    3.4.1 Nabieranie i przenoszenie materiałów 231

    3.4.2 Transportowanie i przenoszenie materiałów 232

    3.4.3 Niwelowanie terenu 234

    3.4.4 Ładowanie na hałdę 235

    3.4.5 Urabianie materiału ze skarpy lub ściany 237

    3.4.6 Załadunek na środek transportu 239

    3.4.7 Wydobywanie gruntu 243

    3.5 Montowanie i demontowanie osprzętu 247

    3.5.1 Wymieniacz hydrauliczny - z napędem hydraulicznym 247

    3.5.2 Wymieniacz hydrauliczny - wersja z napędem elektrohydraulicznym 255

    3.5.3 Wymieniacz hydrauliczny - kombinowany napęd elektrohydrauliczny zesterowaniem komfortowym 262

    3.6 Transport 271

    3.6.1 Transport maszyny 271

    3.7 Praca w trybie awaryjnym 279

    3.7.1 Holowanie maszyny 279

    3.7.2 Manewry kierowania awaryjnego 285

    3.7.3 Zewnętrzne wspomaganie rozruchu 286

    4 Usterki w eksploatacji 289

    4.1 Tabele kodów serwisowych 290

    4.1.1 Kod serwisowy - wskazania na wyświetlaczu 290

    4.1.2 Sygnały ostrzegawcze - akustyczne i optyczne 310

    4.1.3 Wyszukiwanie błędów automatycznego układu centralnego smarowania- LIEBHERR 312

    4.2 Bezpieczniki i przekaźniki 314

    4.2.1 Wymiana bezpieczników 314

    12copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    13/421

    Instrukcja obsługi Spis treści

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    5 Konserwacja 321

    5.1 Plan konserwacji i inspekcji 321

    5.2 Wielkości napełnień, plan smarowania 325

    5.2.1 Zalecane smary 3255.2.2 Zalecane materiały eksploatacyjne 326

    5.2.3 Schemat smarowania 327

    5.3 Smary i materiały eksploatacyjne 330

    5.3.1 Ogólne informacje o wymianie smarów i materiałów eksploatacyjnych 330

    5.3.2 Przestawianie układu hydraulicznego maszyny z olejów mineralnych naekologiczne płyny hydrauliczne 331

    5.3.3 Oleje napędowe 331

    5.3.4 Oleje smarowe do silników wysokoprężnych 3325.3.5 Czynniki chłodzące do silników wysokoprężnych 334

    5.3.6 Płyn hydrauliczny 338

    5.3.7 Oleje smarowe do przekładni rozdzielczej pompowej 341

    5.3.8 Oleje smarowe do przekładni rozdzielczej osi 342

    5.3.9 Oleje smarowe do osi 343

    5.3.10 Smar stały i inne smary 344

    5.4 Konserwacja - czynności przygotowawcze 346

    5.4.1 Konserwacja - środki bezpieczeństwa 346

    5.4.2 Pozycje konserwacji 347

    5.4.3 Otwieranie klap serwisowych, drzwi i kołpaków serwisowych 348

    5.4.4 Wyłączanie głównego wyłącznika akumulatorów 353

    5.5 Maszyna w całości 354

    5.5.1 Usuwanie z maszyny części luzem, zanieczyszczeń oraz lodu i śniegu 354

    5.5.2 Kontrola występowania ewentualnych zewnętrznych uszkodzeńmaszyny 354

    5.5.3 Sprawdzanie dobrego zamocowania połączeń śrubowych 354

    5.5.4 Usuwanie ewentualnych nieszczelności 354

    5.6 Silnik wysokoprężny 355

    5.6.1 Kontrola poziomu oleju w silniku wysokoprężnym 355

    5.6.2 Wymiana oleju w silniku wysokoprężnym 356

    5.6.3 Silnik wysokoprężny - wymiana filtra oleju 357

    5.6.4 Silnik wysokoprężny - sprawdzenie kołnierza grzejnego 358

    5.6.5 Wymiana wstępnego filtra paliwa 3595.6.6 Wymiana drobnocząsteczkowego filtra paliwa 361

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    13

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    14/421

    Spis treści Instrukcja obsługi

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    5.6.7 Spuszczanie skroplin ze wstępnego filtra paliwa 362

    5.6.8 Odpowietrzanie układu paliwowego 363

    5.6.9 Spuszczenie kondensatu i osadu dennego ze zbiornika paliwa 366

    5.6.10 Filtr powietrza - czyszczenie pokrywy serwisowej i zaworu odpylającego 367

    5.6.11 Wymiana głównego elementu filtra powietrza przy odpowiednim staniewskaźnika wyłącznika podciśnieniowego 368

    5.6.12 Wymiana elementu zabezpieczającego filtra powietrza 369

    5.7 Przekładnia rozdzielcza pompy 371

    5.7.1 Kontrola poziomu oleju w przekładni rozdzielczej pompy 371

    5.8 Drobnocząsteczkowy filtr sadzy 372

    5.8.1 Drobnocząsteczkowy filtr sadzy - sprawdzenie i opróżnienieodwadniacza 372

    5.9 Układ chłodzenia 373

    5.9.1 Kontrola stężenia środka przeciw zamarzaniu i środka antykorozyjnegow płynie chłodzącym 373

    5.9.2 Czyszczenie układu chłodzenia 378

    5.9.3 Wymiana płynu chłodzącego 380

    5.10 Hydraulika robocza 383

    5.10.1 Sprawdzenie poziomu oleju w zbiorniku hydraulicznym 383

    5.10.2 Kontrola i czyszczenie pręta magnetycznego przy zbiorniku

    hydraulicznym 3855.11 Układ kierowniczy 387

    5.11.1 Układ kierowniczy – sprawdzenie działania 387

    5.11.2 Smarowanie łożysk siłowników kierujących 388

    5.12 Układ hamulcowy 389

    5.12.1 Kontrola funkcji i działania hamulca postojowego i roboczego 389

    5.12.2 Kontrola skoku i zużycia okładzin hamulcowych hamulca postojowego 390

    5.13 Instalacja elektryczna 392

    5.13.1 Kontrola lampek kontrolnych i oświetlenia 392

    5.14 Przekładnia rozdzielcza osi 394

    5.14.1 Przekładnia rozdzielcza osi - kontrola poziomu oleju 394

    5.15 Osie, opony 396

    5.15.1 Kontrola zamocowania kół (jednorazowo po 50, 100 i 250 RG) 396

    5.15.2 Kontrola wału(ów) przegubowego(ych) 397

    5.15.3 Sprawdzenie ciśnienie powietrza w oponach 398

    5.16 Rama pojazdu, obciążenie balastowe 399

    14copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    15/421

    Instrukcja obsługi Spis treści

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    5.16.1 Smarowanie łożyskowania przegubowego i łożyskowania wahliwegotylnej osi 399

    5.16.2 Smarowanie dolnych zawiasów osłony tylnej części nadwozia 400

    5.17 Układ centralnego smarowania (opcja) 401

    5.17.1 Sprawdzenie poziomu smaru w zbiorniku układu centralnegosmarowania smarem stałym 401

    5.17.2 Centralny układ smarowania smarem stałym - kontrola przewodówrurowych, węży i punktów smarowania 402

    5.17.3 Centralny układ smarowania smarem stałym - kontrola dostatecznegodozowania smaru na łożyskach (kołnierz smaru) 402

    5.18 Kabina, ogrzewanie, klimatyzacja 403

    5.18.1 Drzwi kabiny - smarowania zawiasów 403

    5.18.2 Sprawdzenie / uzupełnienie płynu w zbiorniku spryskiwaczy szyb 403

    5.18.3 Filtr powietrza kabiny - czyszczenie filtra świeżego powietrza i filtrapowietrza obiegowego 404

    5.18.4 Filtr powietrza kabiny - wymiana filtra świeżego powietrza i filtra powietrzaobiegowego 405

    5.19 Podnośnik, wymieniacz hydrauliczny 407

    5.19.1 Smarowanie podnośnika i osprzętu 407

    5.19.2 Kontrola uszczelnienia łożyska łyżki i tulei łożyskowych podnośnika 409

    5.19.3 Wymieniacz hydrauliczny - smarowanie i sprawdzenie działania 410

    5.20 Czyszczenie maszyny 412

    5.20.1 Czyszczenie na mokro 412

    5.21 Prace konserwacyjne 414

    5.21.1 Konserwacja tłoczysk 414

    5.21.2 Konserwacja zbiornika paliwa 414

    Indeks 415

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    15

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    16/421

    Spis treści Instrukcja obsługi

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    16copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    17/421

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    1 Opis produktu

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    17

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    18/421

    Opis produktu Instrukcja obsługiOpis techniczny

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    1.1 Opis techniczny

    1.1.1 Przegląd całego urządzenia

    Niniejszy rozdział zawiera przegląd maszyny wraz z opisem przedstawionychpodzespołów.

    Fig. 1 Przegląd całego urządzenia

    1 Podnośnik 10 Maska komory silnika 19 Wejście2 Oświetlenie przednie 11 Klapa komory silnika 20 Skrzynka narzędziowa3 Kabina operatora 12 Hak holowniczy 21 Siłownik kierujący4 Zbiornik paliwa 13 Oświetlenie tylne 22 Zabezpieczenie przeciwzgię-

    ciowe5 Przednie reflektory robocze 14 Pokrywa komory akumulatora 23 Przód pojazdu6 Tylne reflektory robocze

    (opcja)15 Obciążenia balastowe 24 Oś przednia

    7 Układ chłodzenia 16 Tył pojazdu 25 Łyżka8 Pokrywa chłodnicy 17 Gaśnica (opcja) 26 Osłona zębów (opcja)

    18copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    19/421

    Instrukcja obsługi Opis produktuOpis techniczny

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    9 Lusterko zapewniającewidoczność we wszystkichkierunkach do tyłu

    18 Oś tylna

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    19

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    20/421

    Opis produktu Instrukcja obsługiDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    1.2 Dane techniczne

    1.2.1 Silnik

    Wersja konstrukcyjna 6-cylindrowy silnik rzędowy, chłodzony wodą, z turbosprężarką spalinową i chłodzeniem powietrza doładowującego.

    Metoda spalania: pompa-przewód-dysza (PLD) ze sterowaniem mikroprocesorowym

    Zespół filtrowania powietrza: suchy filtr powietrza z elementem głównym i zabezpie-czającym, odpylaczem wstępnym, wskaźnikiem serwisowym na wyświetlaczu LCD.

    Parametry emisji spalin są lepsze od wartości granicznych określonych Dyrektywą UE 97/68/EG - Stopień III A i poziom 3.

    Nazwa Jednostka Wartość

    Silnik wysokoprężny D 936 L A6Liczba cylindrów szt. 6

    Moc znamionowa wg ISO 9249 przy obr. 2000/min-1

    kW 200

    Moment obrotowy maks. przy 1300 min-1 Nm 1320

    Pojemność skokowa l 10,52

    Dolna prędkość obrotowa biegu jałowego min-1 900±10

    Górna prędkość obrotowa biegu jałowego min-1 2065±20

    Zdolność do położenia ukośnego - wzdłużnie /

    poprzecznie

    ° 45 / 45

    1.2.2 Instalacja elektryczna

    Nazwa Jednostka Wartość

    Napięcie akumulatorów V 12

    Pojemność akumulatorów Ah 170Liczba akumulatorów szt. 2

    Napięcie robocze V 24

     Alternator V/A 28/80

    Rozrusznik V/kW 24/6,6

    Zamocowanie akumulatorów

    Przy montażu lub wymianie akumulatorów

    20copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    21/421

    Instrukcja obsługi Opis produktuDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Nazwa Jednostka Wartość

    Moment dokręcania Nm 40

    1.2.3 Napęd jazdy

    Bezstopniowy, hydrostatyczny napęd jazdy.

    Wersja konstrukcyjna „2plus2“– Pompa przestawna tarczowo-odśrodkowa i dwa silniki wielotłokowe w obiegu

    zamkniętym, z przekładnią rozdzielczą osi.– Jazda naprzód i wstecz przez zmianę kierunku tłoczenia pompy przestawiającej.

    Sterowanie– Sterowanie napędem jazdy pedałem gazu i pedałem do regulacji siły pociągowej

    (pedał Inch).– Pedał do regulacji siły pociągowej umożliwia bezstopniowe dopasowanie siły

    pociągowej lub siły ciągu przy pełnych obrotach silnika wysokoprężnego.– Włączanie jazdy naprzód i wstecz drążkiem sterowniczym Liebherr.– Włączanie zakresów jazdy przyciskami na „panelu operatora“.

    Dane dotyczące prędkości:– do jazdy naprzód i wstecz,– ze standardowym ogumieniem.

    Nazwa Jednostka Wartość

    Zakres 1 km/h 0-10,0

    Zakres 2 km/h 0-20,0

    Zakres jazdy A1-2 (automat.) km/h 0-20,0

    Zakres jazdy A1-3 (automat.) km/h 0-40,0Zakres jazdy A2-3 (automat.) km/h 0-40,0

    1.2.4 Osie

    Oś przednia

    Sztywna oś planetarna.

    Nazwa Jednostka Wartość

    Szerokość rozstawu kół mm 2230

     Automatyczna blokada mechanizmu różnico-wego

    % 45

    Zdolność do pokonywania przeszkód o wyso-kości

    mm 520

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    21

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    22/421

    Opis produktu Instrukcja obsługiDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Oś tylna

    Oś planetarna z łożyskowaniem wahliwym.

    Nazwa Jednostka Wartość

    Szerokość rozstawu kół mm 2230 Automatyczna blokada mechanizmu różnico-wego

    % 45

    Kąt wychylenia w każdą stronę ° 13

    Zdolność do pokonywania przeszkód o wyso-kości

    mm 520

    1.2.5 Hamowanie

    Układy hamulcowe zgodne z przepisami Kodeksu Drogowego.

    Hamulec roboczy

    Samohamowanie hydrostatycznego napędu jazdy, działające na wszystkie 4 koła.

    Dodatkowo hydrauliczny układ hamulcowy z akumulatorami hydraulicznymi, zmokrymi hamulcami ciernymi wielopłytkowymi (dwa oddzielne obwody układu hamul-cowego).

    Hamulec postojowy

    Elektrohydrauliczny akumulatorowo-sprężynowy układ hamulcowy na przekładnigłównej.

    1.2.6 Układ kierowniczy

    Wersja konstrukcyjna– Pompa przestawna z tłokiem osiowym „Load-Sensing“ z reduktorem ciśnienia i

    regulatorem wydajności.– Centralny przegub zginania z dwoma amortyzowanymi siłownikami kierowania

    dwustronnego działania.

    Kierowanie awaryjne: elektrohydrauliczny awaryjny układ kierowniczy.

    Nazwa Jednostka Wartość

    Kąt wyboczenia (w każdą stronę) ° 40

    Maks. ciśnienie robocze bar 210 ±5

    22copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    23/421

    Instrukcja obsługi Opis produktuDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    1.2.7 Hydraulika robocza

    Wersja konstrukcyjna

    Pompa przestawna z tłokiem osiowym „Load-Sensing“ z regulatorem mocy i regu-latorem wydajności. Reduktor ciśnienia w bloku sterującym.

    ChłodzenieChłodzenie oleju hydraulicznego za pomocą wentylatora z regulacją termosta-tyczną i chłodnicy oleju.FiltrowanieFiltr na powrocie zbiornika hydraulicznego.SterowanieSterowanie jednodrążkowe, ze wspomaganiem hydraulicznym.

    Obieg podnoszenia– Podnoszenie, pozycja neutralna, opuszczanie– Pozycja pływająca ustawiana blokowanym drążkiem sterowniczym Liebherr –  Automatyczny wyłącznik krańcowy podnoszenia (to wyposażenie jest opcjonalne)

    Obieg przechylania– Przechylanie w górę, pozycja neutralna, przechylanie w dół–  Automatyczne cofanie łyżki.

    Nazwa Jednostka Wartość

    Maks. wydatek l/min. 290

    Maks. ciśnienie robocze bar 350 ±5

    1.2.8 Osprzęt roboczy

    Kinematyka– Potężna kinematyka Z z siłownikiem przechylnym i żeliwną rurą poprzeczną 

    Punkty łożyskowania– Uszczelnione

    Czas cyklu roboczego przy obciążeniu znamionowym

    Nazwa Jednostka Wartość

    Podnoszenie sek. 5,5

    Przechylanie w dół sek. 2,0

    Opuszczanie (pustej łyżki) sek. 3,5

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    23

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    24/421

    Opis produktu Instrukcja obsługiDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    1.2.9 Kabina operatora

    Wersja wykonania– Kabina ROPS/FOPS z izolacją dźwiękochłonną, ułożyskowana elastycznie na

    tylnej części pojazdu–

    Drzwi operatora z opcjonalnym oknem przesuwnym, kąt otwarcia 180 °– Z prawej strony szyba uchylna z otwieraczem szparkowym– Seryjnie przednia szyba ze szkła bezpiecznego wielowarstwowego VSG, opali-

    zowanego na zielono– Boczne szyby z jednowarstwowego szkła bezpiecznego ESG, opalizowanego na

    zielono– Seryjnie płynna regulacja kolumny kierownicy i konsola z joystickiem– Ogrzewana tylna szyba– Zabezpieczenie przed przebiciem kabiny ROPS wg DIN/ISO 3471/EN 474-3,– Zabezpieczenie antyzgnieceniowe FOPS wg DIN/ISO 3449/EN 474-1.

    Fotel operatora

    Fotel operatora z amortyzacją z regulacją 6 ustawień i dostosowaniem do ciężaruciała kierowcy.

    Seryjnie regulacja siedziska, głębokości i pochylenia z amortyzacją podłużną ipoziomą z możliwością ryglowania.

    Wersje wykonania– Fotel operatora z amortyzacją mechaniczną – Fotel operatora z amortyzacją pneumatyczną (opcja)

    1.2.10 Ogrzewanie, wentylacja

    – 4-poziomowa dystrybucja powietrza,– ogrzewanie wodą chłodzącą,– odmrażanie i klimatyzacja z elektronicznym sterownikiem klap oraz elektroniczne

    sterowanie dopływem powietrza świeżego/obiegowego (recyrkulacja),– układ filtrujący z filtrem wstępnym, filtrem powietrza świeżego i obiegowego,

    Nazwa Jednostka Wartość

    Liczba stopni dmuchawy 6

    Moc cieplna kW 11

    1.2.11 Klimatyzacja

    Nazwa Jednostka Wartość

    Czynnik chłodniczy R134a

    Moc chłodzenia kW 9,7

    24copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    25/421

    Instrukcja obsługi Opis produktuDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    1.2.12 Informacja na temat przenoszenia wibracji

    Przenoszenie wibracji na dłonie, ramiona i całe ciało

    Fotel operatora, zamontowany w tej maszynie przez producenta, jest zgodny z

    wymaganiami ISO 7096:2000, EM8 dla ładowarek kołowych. Wymieniając fotel,należy zwrócić uwagę, aby nowy fotel także spełniał wymagania tej normy.

    Wibracja dłoni-ramienia

    Przy użyciu maszyny zgodnym z przeznaczeniem ważona (częstotliwością) efek-tywna wartość wibracji dłoni-ramienia wg ISO 5349-1:2001 wynosi mniej niż 2,5 m/s2.

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    25

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    26/421

    Opis produktu Instrukcja obsługiDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Wibracje całego ciała

    Przy użyciu maszyny zgodnym z przeznaczeniem ważone (częstotliwością) efek-tywne wartości wibracji dla określonych przykładów zastosowania maszyny mogą być udostępnione zgodnie z poniższą tabelą. Wartości te odpowiadają danymRaportu Technicznego ISO/TR 25398:2006 „Earth-moving machinery - Guidelines

    for assessment of exposure to whole-body vibration of ride-on machines - Use of harmonized data measured by international institutes, oranizations and manufactu-rers“. Zastosowana przy tym metoda pomiarowa jest zgodna z ISO 2631-1:1997.Wymienione efektywne wartości dla reprezentatywnych maszyn są podane z odchy-leniami (odchylenie standardowe). Odchylenia te są sklasyfikowane na warunkieksploatacji: lekkie, normalne i ciężkie. Klasyfikacja warunków eksploatacji musi byćprzeprowadzona przez użytkownika, z uwzględnieniem takich aspektów, jak: warunkiterenowe, stan placu budowy, organizacja budowy, materiał, osprzęt maszyny,sposób wykonywania pracy oraz poziom wykształcenia operatora.

    Ponieważ podane wartości stanowią indywidualne efektywne wartości dla określo-nych , typowych zastosowań, ocena obciążenia operatora wibracjami całego ciała jest możliwa tylko warunkowo. Dlatego do dokładnej oceny dziennej ekspozycji

    operatora w ciągu 8-godzinnego dnia roboczego należy wykorzystać broszurę Lieb-herr poświęconą drganiom całego ciała oraz opracowane do tego celu oprogramo-wanie. Oba wydawnictwa można zamówić u dealera firmy Liebherr. Można je teżznaleźć na dysku CD z dokumentacją (Liebherr-Parts), dołączanym do każdej nowejmaszyny.

    (Dalsze informacje patrz: 2.4.18 Ochrona przed wibracjami, Strona 70)

    Typmaszyny

    Typowe cyklepracy

    Ważone efektywne wartości w m/s2 w warunkach eksploatacji: lekkich,normalnych i ciężkich

    oś x oś y oś z

    lekkie normalne ciężkie lekkie normalne ciężkie lekkie normalne ciężkie

    Ładowarkakołowa

    Load & Carry 0,44 0,60 0,76 0,44 0,58 0,72 0,38 0,52 0,66

    Jazda w celu prze-bazowania

    0,31 0,54 0,78 0,40 0,65 0,90 0,32 0,49 0,66

    Eksploatacja typu V 0,50 0,71 0,91 0,37 0,60 0,83 0,40 0,54 0,68

    Zastosowanie wwydobyciu

    0,57 0,91 1,24 0,47 0,69 0,91 0,34 0,81 1,28

    Tab. 1 Niepewność pomiaru jest zdefiniowana w normie EN 12096:1997.

    1.2.13 Emisja hałasu

    Poziom ciśnienia akustycznego (Lpa) należy wyznaczać wg ISO 6396. Niepewnośćpomiaru jest zdefiniowana w tej normie.

    Poziom ciśnienia akustycznego (Lwa) należy wyznaczać wg Dyrektywy 2000/14/WE.Niepewność pomiaru jest zdefiniowana w normie ISO :4871.

    Ciśnienie akustyczne

    Nazwa Jednostka Wartość

    ISO 6396 - LpA (w kabinie operatora) dB(A) 69

    26copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    27/421

    Instrukcja obsługi Opis produktuDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Moc akustyczna

    Wartość jest umieszczona na tabliczce znamionowej maszyn . (Dalsze informacjepatrz: 2.3.2 Tablice informacyjne, Strona 49) .

    1.2.14 Deklaracja zgodności WE

    Fig. 14 Przykładowa deklaracja zgodności WE 

    Ważne tylko w krajach Unii Europejskiej: do maszyny jest dołączona deklaracjazgodności WE. Dokument ten można znaleźć w dokumentacji maszyny.

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    27

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    28/421

    Opis produktu Instrukcja obsługiDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    1.2.15 Drobnocząsteczkowy filtr sadzy

    Wyposażenie to jest opcjonalne.

    Nazwa Jednostka Wartość

    Rodzaj filtra Ceramiczny monolitz kordierytu zpowłoką katalityczną 

    Maksymalne dopuszczalne ciśnienie przeciw-prężne spalin

    bar 0,2

    1.2.16 Pompa do tankowania

    Do tłoczenia oleju napędowego.

    Nazwa Jednostka Wartość

    Wydajność pompy l/min. 45

    Maks. wysokość zasysania m 4

    28copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    29/421

    Instrukcja obsługi Opis produktuDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    1.2.17 Hak holowniczy

    W tylnej części maszyny zabudowane jest urządzenie holownicze.

    Fig. 16 Hak holowniczy 

    1 Sworzeń 2 Nakładka przeładunkowa

    Przeznaczenie:– Sworzeń 1 - do wyciągania maszyny ze strefy niebezpiecznej.  (Dalsze informacje

    patrz: 3.7.1 Holowanie maszyny, Strona 279)– Nakładka przeładunkowa 2 - do załadunku maszyny dźwigiem. (Dalsze infor-

    macje patrz: Załadunek maszyny dźwigiem, Strona 271)

    Dalsze zastosowanie - jako punkt mocowania do załadunku maszyny (Dalsze infor-macje patrz: 3.6.1 Transport maszyny, Strona 271) .

    WskazówkaZastosowanie haka holowniczego do ciągnięcia przyczepy jest niedozwolone!

    Za powstałe z tego tytułu szkody producent / dostawca nie odpowiada.u (Dalsze informacje patrz: 2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem,

    Strona 46) i (Dalsze informacje patrz: 2.4.10 Bezpieczne holowanie maszyny,Strona 64)

    1.2.18 Balast

    Balast dostarczany fabrycznie jest dostosowany do informacji podanych w zamó-wieniu.

    Wskazówka

    Dotyczy zabudowy i przebudowy osprzętu lub ogumienia.

    u (Dalsze informacje patrz: 2.4.17 Części osprzętu i elementy montowane,Strona 70)

    LegendaLR = opony pneumatyczneLR+RA = opony pneumatyczne piankowaneLR+K = opony pneumatyczne z łańcuchamix = wymagany balast

    Opis LR LR+RA LR+K

    Balast standardowy x - - - -

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    29

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    30/421

    Opis produktu Instrukcja obsługiDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Opis LR LR+RA LR+K

    Balast - Balast specjalny - - x x

    Balast do jazdydrogowej

    x - - - -

    Tab. 2 Tabela doboru

    1.2.19 Ogumienie

    Osiągi jezdne podczas jazdy zależą między innymi także od ogumienia.

    WskazówkaNa wszystkich czterech kołach powinny znajdować się opony takiej samej wielkości.W razie wymiany opon lub postępującego zużycia ogumienia zwrócić uwagę, aby

    różnica w średnicy ogumienia przedniej osi względem tylnej osi nie przekraczałamaksymalnie 3%.

    u W przeciwnym razie może dojść do uszkodzeń w systemie napędu jazdy!

    Prawidłowe ciśnienie powietrza w oponach ma decydujący wpływ na:– nienaganne reakcje maszyny w czasie wykonywania pracy,– osiągalny przebieg ogumienia.

    W poniższych tabelach zawarte są następujące informacje:– zalecane rozmiary opon,– rzeźba bieżnika opon,– ciśnienie powietrza w oponach.

    Podane wartości ciśnienia powietrza w ogumieniu odnoszą się do:– podstawowych zaleceń dotyczących ciśnienia powietrza i odpowiadają wartoś-

    ciom ustawianym fabrycznie przed wysyłką,– zimnych opon,– maszyny gotowej do pracy - maszyny podstawowej ze standardowym wyposa-

    żeniem i obciążeniem dopuszczalnym dla tego wyposażenia.

    WskazówkaPodczas wykonywania prac specjalnych, jak np. przemysłowy przeładunek drewnalub inne prace związane z większymi obciążeniami, zalecamy większe ciśnienie woponach, odpowiednio do obciążenia.Ciśnienie w oponach nie powinno być wyższe niż maks. dopuszczalne, zgodnie z

    danymi producenta opon!

    u Sprawdzić i ustawić ciśnienie powietrza w oponach (Dalsze informacje patrz:5.15.3 Sprawdzenie ciśnienie powietrza w oponach, Strona 398) .

    Rozmiar i kod bieżnika Zmianaciężaru robo-

    czego

    Szerokośćładowarki

    międzyoponami

    Zmianawymiarówpionowych

    Ciśnienie powietrza

    VA B) HA C) p - Max.D)

     kg mm mm bar bar bar  

    Bridgestone 26.5R25 VSDT L3 +1012 2980 +50 5,00 3,50 5,00

    Bridgestone 26.5R25 VMT L3 +168 2970 +45 4,50 3,50 5,00

    30copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    31/421

    Instrukcja obsługi Opis produktuDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Rozmiar i kod bieżnika Zmianaciężaru robo-

    czego

    Szerokośćładowarki

    międzyoponami

    Zmianawymiarówpionowych

    Ciśnienie powietrza

    VA B) HA C) p - Max.D)

     kg mm mm bar bar bar  

    Bridgestone 26.5R25 VSDL L5 +1168 2970 +70 5,00 3,50 5,00

    Goodyear 26.5R25 GB-2B L2 -12 2970 +25 5,00 3,00 5,00

    Goodyear 26.5R25 RT-3B L3 +380 2960 +25 5,00 3,00 5,00

    Goodyear 26.5R25 TL-3A+ L3 0 2980 +30 5,00 3,00 6,50

    Goodyear 26.5R25 RL-4K L4 +1020 2980 +60 5,00 3,00 6,50

    Goodyear 26.5R25 RL-5K L5 +1020 2980 +60 5,00 3,00 6,50

    Goodyear 26.5R25 GP-4D L4 +228 2950 +30 5,00 3,00 6,50

    Goodyear 26.5R25 RT-5C L5 +948 2970 +60 5,00 3,00 6,50

    Michelin 26.5R25 XHA  A) L3 0 2950 0 4,30 2,50 5,50Michelin 26.5R25 XLD D2A L5 +660 2970 +40 4,30 2,50 5,50

    Michelin 26.5R25 X-MINE D2 L5 +1056 2990 +60 4,30 2,50 5,50

    Triangle 26.5R25 TB516 L3 0 2950 0 5,00 3,00 6,50

    Tab. 3 Ogumienie dla maszyny w wersji standardowej 

     A) Opony standardoweB) Oś przedniaC) Oś tylnaD) Maksymalne dopuszczalne ciśnienie powietrza

    Ogumienie do przeładunku drewna

    Zmianaciężaru robo-

    czego

    Szerokośćładowarki

    międzyoponami

    Zmianawymiarówpionowych

    Ciśnienie powietrza

    VA A) HA B) p - Max.C)

     kg mm mm bar bar bar  

    Goodyear 26.5R25 GB-4D L4 +228 2950 +30 6,00 3,00 6,50

    Goodyear 26.5R25 RL-4K L4 +1020 2980 +60 6,00 3,00 6,50

    Michelin 26.5R25 XHA L3 0 2950 0 5,30 3,30 5,50

    Tab. 4 Ogumienie do przeładunku drewna

     A) Oś przedniaB) Oś tylnaC) Maksymalne dopuszczalne ciśnienie powietrza

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    31

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    32/421

    Opis produktu Instrukcja obsługiDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Ogumienie specjalne

    W poniższych tabelach należy wpisać dane jak niżej.– Wpisuje użytkownik maszyny: w przypadku późniejszych przezbrojeń maszyny

    dokonanych przez użytkownika.

    Rozmiar i kod bieżnika Zmianaciężaru robo-

    czego

    Szerokośćładowarki

    międzyoponami

    Zmianawymiarówpionowych

    Ciśnienie powietrza

    VA A) HA B) p - Max.C)

     kg mm mm bar bar bar  

    ...

    ...

    ...

    Tab. 5 Ogumienie specjalne

     A) Oś przedniaB) Oś tylnaC) Maksymalne dopuszczalne ciśnienie powietrza

    Ogumienie - maszyna z osprzętem specjalnym

    W poniższych tabelach należy wpisać dane jak niżej.– Wpisuje użytkownik maszyny: w przypadku późniejszych przezbrojeń maszyny

    dokonanych przez użytkownika.

    Rozmiar i kod bieżnika Zmianaciężaru robo-

    czego

    Szerokośćładowarki

    międzyoponami

    Zmianawymiarówpionowych

    Ciśnienie powietrza

    VA A) HA B) p - Max.C)

     kg mm mm bar bar bar  

    ...

    ...

    ...

    Tab. 6 Ogumienie - maszyna z osprzętem specjalnym

     A) Oś przedniaB) Oś tylnaC) Maksymalne dopuszczalne ciśnienie powietrza

    32copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    33/421

    Instrukcja obsługi Opis produktuDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    1.2.20 Łańcuchy przeciwśnieżne i ochronne

    Wyposażenie to jest opcjonalne.

    Montaż łańcuchów przeciwśnieżnych lub ochronnych musi być wykonany na wszyst-kich czterech kołach!

    WskazówkaNieprzestrzeganie może prowadzić do szkód w systemie napędowym pojazdu!

    u (Dalsze informacje patrz: 2.4.17 Części osprzętu i elementy montowane,Strona 70) .

    Zakładanie łańcuchów ochronnych na opony wymaga odpowiedniej korekty balas-towania.

    (Dalsze informacje patrz: 1.2.18 Balast, Strona 29)

    WskazówkaDotyczy zabudowy i przebudowy osprzętu lub ogumienia.

    u (Dalsze informacje patrz: 2.4.17 Części osprzętu i elementy montowane,Strona 70)

    1.2.21 Piankowanie opon

    Wyposażenie to jest opcjonalne.

    Montaż opon piankowanych musi być wykonany na wszystkich czterech kołach!

    Piankowanie opon wymaga odpowiedniej korekty balastowania. (Dalsze informacje

    patrz: 1.2.18 Balast, Strona 29)

    WskazówkaDotyczy zabudowy i przebudowy osprzętu lub ogumienia.

    u (Dalsze informacje patrz: 2.4.17 Części osprzętu i elementy montowane,Strona 70)

    1.2.22 Kompletna maszyna z łyżką 

    Podane wartości dotyczą maszyny:

    – w wersji standardowej,– z ogumieniem 26.5R25 Michelin XHA,– ze wszystkimi smarami,– z pełnym zbiornikiem paliwa,– z kabiną ROPS/FOPS i operatorem.

    Rozmiary opon i osprzęt dodatkowy zmieniają ciężar roboczy i ciężar wywracający.

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    33

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    34/421

    Opis produktu Instrukcja obsługiDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Fig. 20 Wymiary 

    NazwaJednost

    kaWartość

    Wymieniacz hydrauliczny nie nie

    Typ łyżki B) B)

    Narzędzie tnące Z C) Z C)

    Długość podnośnika mm 3050 3050

    Pojemność łyżki wg normy ISO 7546 A)  m3 5,0 5,5

    Szerokość łyżki mm 3300 3300

    Ciężar właściwy materiału t/m 3 1,8 1,6

     AWysokość wysypu przy maksymalnej wysokości podnoszenia ikącie wysypu 45°

     mm 3320 3250

    B Maksymalna wysokość przesypu mm 4100 4100

    C Maksymalna wysokość podłoża łyżki mm 4270 4270D Maksymalna wysokość punktu obrotu łyżki mm 4580 4580

    E Maksymalna wysokość górnej krawędzi łyżki mm 6340 6420

    FZasięg przy maksymalnej wysokości podnoszenia i kącie wysypu45°

     mm 1150 1220

    G Głębokość kopania mm 100 100

    H Wysokość z kabiną mm 3550 3550

    I Wysokość z rurą wydechową mm 3100 3100

    J Prześwit mm 565 565

    K Rozstaw osi mm 3700 3700

    34copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    35/421

    Instrukcja obsługi Opis produktuDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    NazwaJednost

    kaWartość

    L Długość całkowita mm 9300 9400

    Promień skrętu przez krawędź zewnętrzną łyżki mm 7420 7450

    Siła podnoszenia (SAE) kN 250 248Siła wywracająca (SAE) kN 175 160

    Ciężar wywracający w pozycji wyprostowanej kg 20390 19990

    Ciężar wywracający przy wyboczeniu 37° kg 18330 17970

    Ciężar wywracający przy wyboczeniu 40° kg 18000 17650

    Ciężar roboczy kg 24580 24730

    Siła pociągowa kN 173,31 173,31

    Tab. 7 Kompletna maszyna z łyżką 

     A) Pojemność łyżki może być w praktyce o ok. 10% większa niż to wynika z obliczenia określonego w normie ISO7546. Faktyczny stopień napełnienia łyżki zależy od ładowanego materiału.

    B) Łyżka ze skośnym dnem do załadunku wstecznego.C) Przyspawane uchwyty zębów z założonymi końcówkami zębów.

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    35

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    36/421

    Opis produktu Instrukcja obsługiDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    1.2.23 Osprzęt - High Lift

    Podane wartości dotyczą maszyny:

    – w wersji standardowej,– z ogumieniem Michelin 26.5R25 XHA,– ze wszystkimi smarami,– z pełnym zbiornikiem paliwa,– z kabiną ROPS/FOPS i operatorem.

    Rozmiary opon i osprzęt dodatkowy zmieniają ciężar roboczy i ciężar wywracający.

    Fig. 21 Osprzęt - High Lift 

    NazwaJednost

    kaWartość

    Wymieniacz hydrauliczny nie nie

    Typ łyżki B) B)

    Narzędzie tnące Z C) Z C)

    Długość podnośnika mm 3250 3250

    Pojemność łyżki wg normy ISO 7546 A)  m3 4,5 5,0

    Szerokość łyżki mm 3000 3300

    Ciężar właściwy materiału t/m 3 1,8 1,6

     AWysokość wysypu przy maksymalnej wysokości podnoszenia ikącie wysypu 45°

     mm 3528 3528

    B Maksymalna wysokość przesypu mm 4300 4300

    C Maksymalna wysokość podłoża łyżki mm 4470 4470

    36copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    37/421

    Instrukcja obsługi Opis produktuDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    NazwaJednost

    kaWartość

    D Maksymalna wysokość punktu obrotu łyżki mm 4778 4778

    E Maksymalna wysokość górnej krawędzi łyżki mm 6540 6540

    F Zasięg przy maksymalnej wysokości podnoszenia i kącie wysypu45°  mm 1214 1214

    G Głębokość kopania mm 140 140

    H Wysokość z kabiną mm 3550 3550

    I Wysokość z rurą wydechową mm 3100 3100

    J Prześwit mm 565 565

    K Rozstaw osi mm 3700 3700

    L Długość całkowita mm 9570 9570

    Promień skrętu przez krawędź zewnętrzną łyżki mm 7410 7540

    Siła podnoszenia (SAE) kN 230 230

    Siła wywracająca (SAE) kN 150 150

    Ciężar wywracający w pozycji wyprostowanej kg 18445 18450

    Ciężar wywracający przy wyboczeniu 40° kg 16290 16290

    Ciężar roboczy kg 24650 24800

    Siła pociągowa kN 173,31 173,31

    Tab. 8 Osprzęt - High Lift 

     A) Pojemność łyżki może być w praktyce o ok. 10% większa niż to wynika z obliczenia określonego w normie ISO7546. Faktyczny stopień napełnienia łyżki zależy od ładowanego materiału.

    B) Łyżka do robót ziemnych z krótkim prostym dnemC) Przyspawane uchwyty zębów z założonymi końcówkami zębów.

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    37

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    38/421

    Opis produktu Instrukcja obsługiDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    1.2.24 Osprzęt - łyżka do materiałów lekkich

    Podane wartości dotyczą maszyny:

    – w wersji standardowej,– ze wszystkimi smarami,– z pełnym zbiornikiem paliwa,– z kabiną ROPS/FOPS i operatorem.

    Rozmiary opon i osprzęt dodatkowy zmieniają ciężar roboczy i ciężar wywracający.

    Fig. 22 Osprzęt - łyżka do materiałów lekkich

    NazwaJednost

    kaWartość

    Wymieniacz hydrauliczny nie nie tak

    Geometria ładowania ZK A) ZK A) ZKK B)

    Typ łyżki C) C) D)

    Pojemność łyżki m 3 6,5 8,5 14,0

    Szerokość łyżki mm 3200 3500 4000

    Ciężar właściwy materiału t/m 3 1,2 1,0 0,4

     AWysokość wysypu przy maksymalnej wysokościpodnoszenia

     mm 3195 3050 2760

    E Maksymalna wysokość górnej krawędzi łyżki mm 6450 6650 7170

    F Zasięg przy maksymalnej wysokości podnoszenia mm 1205 1355 2260

    L Długość całkowita mm 9170 9375 10030

    Ciężar wywracający w pozycji wyprostowanej kg 19640 19040 13720

    38copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    39/421

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    40/421

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    41/421

    Instrukcja obsługi Opis produktuDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    1.2.26 Osprzęt - widły do ładowania

    Podane wartości dotyczą maszyny:

    – z ogumieniem Michelin 26,5R25 XHA,– ze wszystkimi smarami,– z pełnym zbiornikiem paliwa,– z kabiną ROPS/FOPS i operatorem.

    Rozmiary opon i osprzęt dodatkowy zmieniają ciężar roboczy i ciężar wywracający.

    Fig. 24 Osprzęt - widły do ładowania

    NazwaJednost

    kaWartość

    Widły ładujące FEM IV

    Wymieniacz hydrauliczny tak

     A Wysokość podnoszenia przy maksymalnym zasięgu mm 1985

    C Maks. wysokość podnoszenia mm 4350

    E Maks. wysokość powyżej uchwytu wideł mm 5540F Zasięg pozycji ładowania mm 1300

    Fmaks.

    Maksymalny zasięg mm 1970

    F min. Zasięg przy maksymalnej wysokości podnoszenia mm 840

    G Długość kolca wideł mm 1800

    L Całkowita długość maszyny podstawowej mm 8100

    Ciężar wywracający w pozycji wyprostowanej kg 14140

    Ciężar wywracający przy wyboczeniu kg 12280

    Dopuszczalny ciężar użytkowy A)  kg 7500 D)

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    41

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    42/421

    Opis produktu Instrukcja obsługiDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    NazwaJednost

    kaWartość

    Dopuszczalny ciężar użytkowy B)  kg 8840 C) D)

    Ciężar roboczy kg 24285

    Tab. 11 Osprzęt - widły do ładowania

     A) Na nierównym terenie = 60% statycznego ciężaru wywracającego przy wyboczeniu (wg EN 474-3 i ISO 14397)B) Na równym terenie = 80 % statycznego ciężaru wywracającego przy wyboczeniu (wg EN 474-3 i ISO 14397)C) Ciężar użytkowy ograniczony siłownikami przechylnymi kinematyki ZD) Wartość ta zmniejsza się przy odstępie od środka ciężkości (SA) ponad 600 mm.

    1.2.27 Osprzęt - chwytak do drewna (Holzknecht)

    Podane wartości dotyczą maszyny:

    – w wersji standardowej,– z ogumieniem 26.5R25 Goodyear GP-4D,– ze wszystkimi smarami,– z pełnym zbiornikiem paliwa,– z kabiną ROPS/FOPS i operatorem.

    Rozmiary opon i osprzęt dodatkowy zmieniają ciężar roboczy i ciężar wywracający.

    Fig. 25 Osprzęt - chwytak do drewna (Holzknecht)

    NazwaJednost

    kaWartość

    Wymieniacz hydrauliczny tak

    42copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    43/421

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    44/421

    Opis produktu Instrukcja obsługiDane techniczne

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    44copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    45/421

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    2 Zasady bezpieczeństwa,tabliczki

    Eksploatacja maszyny jest związana z zagrożeniami dla zdrowia i życia wszystkichosób (użytkownika, operatora maszyny i serwisanta). Czytając uważnie i przestrze-gając zasad bezpieczeństwa, można uniknąć niebezpieczeństw i wypadków.

    Dotyczy to szczególnie personelu, który jedynie okazyjnie, np. podczas zbrojenia,konserwacji, pracuje przy maszynie.

    Poniżej wymienione są przepisy bezpieczeństwa, których dokładne przestrzeganiezapewni Państwu i innym bezpieczeństwo oraz pozwoli uniknąć uszkodzeniamaszyny.

    Znajdujące się w niniejszej instrukcji opisy prac mogących spowodować zagrożeniazawierają wymagane środki bezpieczeństwa.

    Oznaczone są one wskazówkami - Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie , Ostrożnielub Uwaga.

    2.1 Symbole użyte w instrukcji eksploatacji

    Wskazówki użyte w tej instrukcji mają następujące znaczenie:

    NIEBEZPIECZEŃSTWOOznacza sytuację bezpośredniego zagrożenia dla ludzi!Prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.

    u Sposoby zapobiegania zagrożeniu.

    OSTRZEŻENIEOznacza sytuację zagrożenia dla ludzi!

    Może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.u Sposoby zapobiegania zagrożeniu.

    OSTROŻNIEOznacza sytuację zagrożenia dla ludzi!Może prowadzi do lekkich lub ciężkich obrażeń ciała.

    u Sposoby zapobiegania zagrożeniu.

    UWAGAOznacza sytuację niebezpieczną!

    Może prowadzić do szkód materialnych.u Sposoby zapobiegania zagrożeniu.

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    45

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    46/421

    Zasady bezpieczeństwa, tabliczki Instrukcja obsługiTablice na maszynie

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    WskazówkaUżyteczne rady i wskazówki.Potencjalne zalety.

    u Środki realizacji.

    Przestrzeganie tych wskazówek nie zwalnia z obowiązku przestrzegania dodat-kowych przepisów i wytycznych!

    Dodatkowo należy przestrzegać:– obowiązujących w miejscu pracy przepisów bezpieczeństwa,– ustawowych „przepisów ruchu drogowego“,– oraz wytycznych wydanych przez branżowe stowarzyszenia zawodowe.

    2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

    1. Ładowarka kołowa o standardowym wyposażeniu w łyżkę, widły ładujące lubchwytaki przeznaczona jest wyłącznie do odspajania, nabierania, przemie-szczania, przeładunku i wysypywania gruntu, skamielin, pękniętych skał lubinnych materiałów i ich załadunku na samochody ciężarowe, pojazdy do cięż-kiego transportu, statki, przenośniki taśmowe lub kruszarki.

    2. Inne lub wykraczające poza opisany powyżej zakres użytkowanie, jak np.łamanie skał, wbijanie pali, transport osób, zastosowanie w charakterze ciągnikaitd. uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem.Za powstałe z tego tytułu szkody producent / dostawca nie odpowiada.Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.

    3. Maszyny użytkowane w funkcji podnośnika podlegają specjalnym warunkom imuszą m.in. być wyposażone w przepisowe urządzenia zabezpieczające.

    4. Maszyny do zastosowań pod ziemią (górnictwo podziemne i budowa tuneli) wśrodowisku bez zagrożenia wybuchowego muszą być wyposażone w techno-logie redukcji spalin (np. filtry drobnocząsteczkowe oleju napędowego). Należyprzy tym przestrzegać przepisów poszczególnych krajów.

    5. Do wykorzystania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie„Instrukcji obsługi“ oraz warunków przeglądów i konserwacji.

    2.3 Tablice na maszynie

    Na maszynie znajdują się różne rodzaje tablic.

    Rodzaje tablic:– Tablice bezpieczeństwa– Tablice informacyjne– Tablice znamionowe

    Numery zamówieniowe znajdują się w wykazie części zamiennych.

    2.3.1 Tablice bezpieczeństwa

    Nieprzestrzeganie tablic bezpieczeństwa może doprowadzić do ciężkiego

    kalectwa lub śmierci.Należy kontrolować je na bieżąco pod kątem kompletności i czytelności.

    46copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    47/421

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    48/421

    Zasady bezpieczeństwa, tabliczki Instrukcja obsługiTablice na maszynie

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Tablica dot. obszaru zginania

    Fig. 28 Tablica dot. obszaru zginania

    Ostrzega przed możliwym niebezpieczeństwem śmiertelnego wypadku lub ciężkichobrażeń ciała.

    Znaczenie: przebywanie w niezabezpieczonym obszarze zginania jest zabro-nione!

    Tablica - Bezpieczeństwo pracy

    Fig. 29 Tablica - Bezpieczeństwo pracy 

    Wskazuje na „zamieszczone w “Instrukcji obsługi“ “ przepisy bezpieczeństwapracy.

    Znaczenie: podczas pracy maszyny należy przestrzegać zamieszczonych winstrukcji obsługi przepisów bezpieczeństwa pracy!

    Tablica - Układ kierowniczy

    Fig. 30 Tablica - Układ kierowniczy 

    Ostrzega przed możliwym niebezpieczeństwem śmiertelnego wypadku lub ciężkichobrażeń ciała.

    Znaczenie: układ kierowniczy jest sprawny tylko podczas pracy silnika!

    48copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    49/421

    Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa, tabliczkiTablice na maszynie

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Tablica - Silnik w stanie spoczynku

    Fig. 31 Tablica - Silnik w stanie spoczynku

    Ostrzega przed niebezpieczeństwem wypadku z ciężkimi obrażeniami ciała.

    Znaczenie: otwierać tylko przy wyłączonym silniku!

    Tablica - Napięcie

    Fig. 32 Tablica - Napięcie

    Wskazuje umiejscowienie wyłącznika głównego akumulatorów.

    Znaczenie: przy włączonym wyłączniku głównym akumulatorów instalacja elek-tryczna znajduje się pod napięciem systemowym.

    2.3.2 Tablice informacyjne

    Tablice informacyjne wskazują na poszczególne punkty dotyczące obsługi, konser-wacji i właściwości maszyny.

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    49

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    50/421

    Zasady bezpieczeństwa, tabliczki Instrukcja obsługiTablice na maszynie

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Fig. 33 Rozmieszczenie tablic 

    1 Schemat smarowania 7 Tablica - Chłodnica 13 Tablica gaśnicy (opcja)2 Tablica - Śruby mocujące kół 8 Tablica - Płyn hydrauliczny 14 Tablica - Hydraulika robocza3 Tablica ROPS 9 Tablica - Olej biologiczny

    (opcja)15 Tablica tabeli udźwigów

    granicznych (opcja)4 Tablica układu kierowania 2w1 10 Tablica - Punkt mocowania 16 Tablica - Woda do spryski-

    wacza szyb5 Tablica - Instrukcja eksploatacji 11 Tablica - Punkt mocowania i

    podnoszenia17 Tablica - OIL LEVEL (poziom

    oleju)6 Tablica Ciśnienie akustyczne -

    L WA

    12 Tablica informująca o ograni-czeniu prędkości

    18 Tablica wymieniacza hydrau-licznego - zamk./otw.

    50copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    51/421

    Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa, tabliczkiTablice na maszynie

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Tablica z planem smarowania

    Fig. 34 Tablica z planem smarowania

    Wskazuje punkty konserwacji i częstotliwość przeprowadzania smarowania i uzupeł-niania środków smarowych i pomocniczych w maszynie.

    Tablica - Śruby mocujące kół

    Fig. 35 Tablica - Śruby mocujące kół 

    Zwraca uwagę na podane w instrukcji obsługi terminy sprawdzania zamocowanianakrętek kół.

    Tablica ROPS

    Fig. 36 Tablica ROPS

    Wskazuje maksymalne obciążenie struktury osłony antyzgnieceniowej.

    Tablica układu kierowania 2w1

    Wyposażenie to jest opcjonalne.

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    51

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    52/421

    Zasady bezpieczeństwa, tabliczki Instrukcja obsługiTablice na maszynie

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Fig. 37 

    Informuje o miejscu, w którym znajduje się opis w instrukcji eksploatacji.

    Tablica - Instrukcja eksploatacji

    Fig. 38 Tablica - Instrukcja eksploatacji 

    Informuje o miejscu, w którym znajduje się instrukcja eksploatacji.

    Tablica - Moc akustyczna - LWA

    Fig. 39 Tablica ciśnienia akustycznego

    Podaje poziom ciśnienia akustycznego LWA w decybelach.

    Wartość jest umieszczona na tabliczce znamionowej maszyny.

    52copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    53/421

    Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa, tabliczkiTablice na maszynie

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Tablica - Chłodnica

    Fig. 40 Tablica - Chłodnica

    Wskazuje na konieczność czyszczenia układu chłodzenia.

    Tablica - Płyn hydrauliczny

    Fig. 41 Tablica - Płyn hydrauliczny 

    Informuje o rodzaju zastosowanego w instalacji hydraulicznej oleju hydraulicznego.

    Tablica - Olej biologiczny

    Wyposażenie to jest opcjonalne.

    Fig. 42 Tablica - Olej biologiczny 

    Pole 1 - rodzaj oleju biologicznegoPole 2 - nr identyfikacyjny

    Wskazuje napełnienie układu hydraulicznego olejem biologicznym.

    Wskazuje, że olej biologiczny nie nadaje się do smarowania silnika lub prze-kładni!

    W polu 1 znajduje się dokładne oznaczenie oleju biologicznego, którym napełniony jest układ hydrauliczny.

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    53

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    54/421

    Zasady bezpieczeństwa, tabliczki Instrukcja obsługiTablice na maszynie

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Tablica - Punkt mocowania

    Fig. 43 Tablica - Punkt mocowania

    Wskazuje punkty mocowania maszyny.

    Tablica - Punkt mocowania i podnoszenia

    Fig. 44 Tablica - Punkt mocowania i podnoszenia

    Określa punkty zawieszenia i podnoszenia maszyny.

    Tablica informująca o ograniczeniu prędkości

    Fig. 45 Tablica informująca o ograniczeniu prędkości 

    54copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    55/421

    Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa, tabliczkiTablice na maszynie

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Wskazuje maksymalną dopuszczalną prędkość jazdy maszyny.

    Dane dotyczące maszyny można znaleźć:– na maszynie.– (Dalsze informacje patrz: 1.2.3 Napęd jazdy, Strona 21)

    Tablica gaśnicyWyposażenie to jest opcjonalne.

    Fig. 46 Tablica gaśnicy 

    Informuje o lokalizacji gaśnicy w kabinie operatora.

    Tablica - Hydraulika robocza

    Fig. 47 Tablica - Hydraulika robocza

    Wskazuje kierunki obsługi drążka sterującego LH.

    Tablica - Tabela obciążeń granicznych

    Wyposażenie to jest opcjonalne.

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    55

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    56/421

    Zasady bezpieczeństwa, tabliczki Instrukcja obsługiTablice na maszynie

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Fig. 48 Tablica - Tabela obciążeń granicznych

    Informuje o wartościach obciążeń granicznych, których należy przestrzegać podczasstosowania wideł ładujących.

    Wartości obciążeń granicznych odnoszą się do maszyny wyposażonej w standar-dowe ogumienie.

    Tablica - Woda do spryskiwacza szyb

    Fig. 49 Tablica - Woda do spryskiwacza szyb

    Wskazuje umiejscowienie pojemnika płynu do mycia szyb.

    Tablica - OIL LEVEL (poziom oleju)

    Fig. 50 Tablica - OIL LEVEL (poziom oleju)

    Wskazuje poziom oleju w zbiorniku hydraulicznym.

    56copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    57/421

    Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa, tabliczkiTablice na maszynie

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Tablica wymieniacza hydraulicznego - zamk./otw.

    Fig. 51 Tablica wymieniacza hydraulicznego - zamk./otw.

    Wskazuje kierunek włączania „zamk./otw. “ dla zaworu przełączającego wymie-niacza hydraulicznego.

    2.3.3 Tablice znamionowe

    Maszyna i jej części takie jak silnik, przekładnia, osie itd. wyposażone są w tabliceznamionowe.

    Fig. 52 Rozmieszczenie tablic 

    1 Tablica znamionowa maszyny

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    57

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    58/421

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    59/421

    Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa, tabliczkiWskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    W przypadku występowania wyposażenia specjalnego należy upewnić się, czyistnieją dodatkowe instrukcje lub czy zostały one przeczytane i zrozumiane.

    2. Obsługa, konserwacja i naprawa maszyny może być dokonywana tylko przezwyraźnie do tego upoważniony personel.Należy przestrzegać ustawowego minimalnego wieku personelu!

    3. Prace przy maszynie powierzać jedynie przeszkolonemu lub poinstruowanemu

    personelowi, ustalić jasno zakres kompetencji personelu w zakresie obsługi,zbrojenia, konserwacji i napraw.

    4. Ustalić odpowiedzialność operatora maszyny (również odnośnie do przepisówruchu drogowego) i umożliwić mu odmowę wykonywania poleceń naruszającychbezpieczeństwo, wydanych przez osoby trzecie.

    5. Personel znajdujący się w trakcie szkolenia, przyuczania oraz instruowania wramach ogólnej edukacji szkolnej, musi podczas pracy z maszyną podlegaćstałemu nadzorowi doświadczonej osoby.

    6. Okresowo kontrolować personel pod kątem znajomości zasad bezpieczeństwai zapobiegania wypadkom oraz przestrzegania „Instrukcji obsługi“ .

    7. Podczas pracy z lub przy maszynie należy nosić bezpieczne ubranie robocze.Unikać noszenia obrączek, zegarków, krawatów, szali, odpiętych kurtek, luźnej

    odzieży itd. Istnieje niebezpieczeństwo wypadku w wyniku zawieszenia lubwciągnięcia.Do określonych prac niezbędne są: okulary ochronne, obuwie ochronne, kaskochronny, rękawice robocze, kamizelka odblaskowa, słuchawki ochronne itd.

    8. Należy zasięgnąć informacji u kierownika budowy o szczególnych przepisachbezpieczeństwa obowiązujących na placu budowy.

    9. Podczas wsiadania i wysiadania nie trzymać się kolumny kierownicy, pulpitusterowniczego lub drążków sterowniczych.Może to spowodować niezamierzone uruchomienie maszyny i doprowadzić dowypadku.

    10. Nigdy nie zeskakiwać z maszyny. Korzystać z przeznaczonych do tego stopni,drabinek i pomostów.

    11. Stropie, drabinki i uchwyty stale utrzymywać w takim stanie, aby nie były zabru-

    dzone olejami, smarami, ośnieżone ani oblodzone. W ten sposób zmniejsza sięryzyko poślizgnięcia się, potknięcia lub wywrócenia.

    12. Zapoznać się z wyjściem awaryjnym poprzez prawe drzwi kabiny i/lub tylne okno.13. Jeżeli nie ma innych zaleceń, podczas prac konserwacyjnych i naprawczych

    należy postępować w opisany poniżej sposób.

    Postępowanie:• ustawić maszynę na twardym i równym podłożu i opuścić osprzęt roboczy na

    ziemię,• wszystkie drążki sterownicze ustawić w położeniu neutralnym,• wyłączyć silnik i wyciągnąć kluczyk kontaktowy ze stacyjki.

    14. Przed każdą ingerencją w obwodzie układu hydraulicznego należy dodatkowowcisnąć przycisk blokady hydrauliki roboczej i jednocześnie uruchomić w obiestrony wszystkie drążki wstępnego sterowania (krzyżowe dźwignie sterujące ipedały), aby obniżyć ciśnienie sterujące i ciśnienie spiętrzania w układach robo-czych. Następnie należy zredukować ciśnienie wewnętrzne zbiornika.

    15. Przed opuszczeniem fotela operatora zabezpieczyć hydraulikę roboczą przedniezamierzonym uruchomieniem.Blokadę hydrauliki roboczej przeprowadzić wg zaleceń w „Instrukcji obsługi“.

    16. Zabezpieczyć wszystkie luźne części na maszynie.17. Nie uruchamiać maszyny bez przeprowadzenia dokładnej kontroli i spraw-

    dzenia, czy tablice ostrzegawcze są w komplecie zamontowane i czytelne.18. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych na tablicach informujących

    o zagrożeniach.19. Do szczególnych zastosowań maszyna musi być wyposażona w specjalne urzą-

    dzenia zabezpieczające. Praca jest w takim wypadku dozwolona tylko wtedy,gdy są one zainstalowane i sprawne.

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    59

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    60/421

    Zasady bezpieczeństwa, tabliczki Instrukcja obsługiWskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    20. Nie przeprowadzać bez zezwolenia dostawcy żadnych zmian, przezbrojeń idozbrojeń maszyny, mogących obniżyć bezpieczeństwo pracy. Dotyczy torównież montażu i ustawienia urządzeń oraz zaworów bezpieczeństwa, jakrównież spawania części nośnych.

    21. Unikać przebywania w pobliżu pracującego silnika wysokoprężnego. Osoby zwszczepionym rozrusznikiem serca nie mogą przebywać w pobliżu pracującego

    silnika wysokoprężnego (minimalna odległość 50 cm).22. Podczas pracy silnika wysokoprężnego nie dotykać przewodzących napięcie

    części na złączu elektrycznym ani pomp wtryskowych sterowanych zaworamielektromagnetycznymi (Unit Pumps).

    2.4.2 Wskazówki zapobiegające zmiażdżeniom i poparzeniom

    1. Nie pracować pod elementami wyposażenia, dopóki nie zostały one opuszczonedo podłoża i podparte.

    2. Nie stosować lin lub łańcuchów uszkodzonych lub o niedostatecznej nośności.Podczas pracy z linami stalowymi należy nosić rękawice ochronne.

    3. Podczas prac przy wyposażeniu nie osiować otworów palcami, lecz stosowaćprzeznaczone do tego sworznie.

    4. Zwrócić uwagę na to, aby przy pracującym silniku do wentylatora nie dostały siężadne przedmioty.Przedmioty, które wpadły do wentylatora, mogą być powtórnie wyrzucone, ulecuszkodzeniu lub same uszkodzić wentylator.

    5. Po uzyskaniu temperatury roboczej układ chłodzenia silnika jest gorący i znaj-duje się pod ciśnieniem.Unikać bezpośredniego kontaktu z częściami, przez które przepływa czynnikchłodzący.Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.

    6. Poziom płynu chłodzącego można sprawdzać tylko wtedy, gdy pokrywa zamy-kająca zbiornik wyrównawczy jest na tyle schłodzona, że można jej dotknąć.

    W celu zmniejszenia nadciśnienia należy najpierw ostrożnie otworzyć pokrywę.7. Po uzyskaniu temperatury roboczej olej silnikowy i hydrauliczny jest gorący.

    Unikać bezpośredniego kontaktu z gorącym olejem lub częściami, przez któreprzepływa olej.

    8. Podczas pracy przy akumulatorze nosić okulary i rękawice ochronne.Unikać iskrzenia i nie używać otwartego ognia.

    9. Nigdy nie dopuszczać do tego, aby łyżka lub inne części wyposażenia były usta-wiane ręcznie do wymaganej pozycji.

    10. Przy pracach w obrębie komory silnika zabezpieczyć otwarte pokrywy i drzwisilnika przed samoistnym opadnięciem lub zamknięciem poprzez założenieprzewidzianych do tego podpór.

    11. Przed rozruchem maszyny należy zamknąć i zaryglować drzwi komory silnika i

    pokrywy komory akumulatorów.12. Nigdy nie kłaść się pod maszynę, jeżeli jest ona podniesiona za pomocą osprzętu roboczego bez zabezpieczenia jej podwozia drewnianymi belkami.

    2.4.3 Wskazówki zapobiegające pożarom i wybuchom

    1. Podczas tankowania silnik musi być wyłączony. Wyłączyć dodatkowo zainsta-lowane ogrzewanie niezależne.

    2. Podczas napełniania zbiornika i ładowania akumulatorów nie wolno palić tytoniui używać otwartego ognia.

    3. Silnik uruchamiać zawsze zgodnie z przepisami zawartymi w „Instrukcjiobsługi“ .

    4. Sprawdzić instalację elektryczną.

    60copyright by

    L 580-459 2plus2 / 24314

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    61/421

    Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa, tabliczkiWskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    Wszelkie nieprawidłowości jak luźne połączenia, przecięte kable lub przepalonebezpieczniki i żarówki należy natychmiast usunąć.

    5. Poza przewidzianymi do tego celu zbiornikami, nie wolno przewozić w pojeździecieczy łatwopalnych.

    6. Regularnie kontrolować szczelność i ewentualne uszkodzenia wszystkich prze-wodów, węży i dwuzłączek gwintowanych.

    7. Nieszczelności należy natychmiast usunąć, a uszkodzone części wymienić.Wypływający z nieszczelnych miejsc olej może doprowadzić do pożaru.

    8. Upewnić się, czy wszystkie uchwyty i tablice ochronne są prawidłowo zainsta-lowane w sposób zapobiegający wibracjom, tarciu i gromadzeniu się ciepła.

    9. Wspomagacz zapłonu (eter) jest szczególnie łatwopalny!Nigdy nie stosować eterowych środków wspomagających zapłon w pobliżuźródeł ciepła, otwartego ognia (np. papierosów) lub w pomieszczeniach o niedo-statecznej wentylacji.

    10. Nie stosować środków wspomagających rozruch z domieszką eteru do urucha-miania silników wyposażonych w układ wstępnego podgrzewania lub świeceżarowe.W przeciwnym razie istnieje „NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU“ !

    11. Zaznajomić się z obsługą i rozmieszczeniem gaśnic oraz możliwościami zgła-szania i zwalczania pożarów.

    2.4.4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy rozruchu

    1. Przed każdym uruchomieniem przeprowadzić dokładną kontrolę maszyny.2. Sprawdzić maszynę pod kątem luźnych sworzni, rys, zużycia, nieszczelności

    oraz uszkodzeń.3. Nigdy nie uruchamiać niesprawnej maszyny.4. Zadbać o niezwłoczne usunięcie usterek.5. Upewnić się, czy wszystkie pokrywy i maski są zamknięte i zaryglowane. Spraw-

    dzić, czy są zainstalowane wszystkie tablice informacyjne i ostrzegawcze.

    6. Sprawdzić, czy czyste są wszystkie lusterka zewnętrzne i wewnętrzne i szybyoraz zabezpieczyć drzwi i okna przed niezamierzonym otwarciem.

    7. Upewnić się, czy nikt nie pracuje pod maszyną. Przed uruchomieniem maszynyostrzec znajdujące się w pobliżu osoby.

    8. Po wejściu do kabiny tak ustawić fotel kierowcy, wewnętrzne i zewnętrznelusterka, drążek sterowniczy i pasy bezpieczeństwa, aby zapewnić wygodną pracę.

    9. Urządzenia dźwiękochłonne maszyny muszą być ustawione podczas pracy wpozycji ochronnej.

    2.4.5 Środki bezpieczeństwa przy rozruchu

    1. Przed rozruchem sprawdzić działanie wszystkich lampek kontrolnych i instru-mentów.Ustawić wszystkie dźwignie sterownicze w położenie neutralne.

    2. Przed uruchomieniem silnika krótkim sygnałem dźwiękowym ostrzec znajdującesię w pobliżu osoby.

    3. Maszynę uruchamiać tylko ze stanowiska operatora.4. Jeżeli nie ma innych zaleceń, silnik należy uruchamiać zgodnie ze wskazówkami

    zawartymi w „ Instrukcji obsługi “ .5. Uruchomić silnik i sprawdzić wszystkie urządzenia sygnalizacyjne i kontrolne.6. W zamkniętych pomieszczeniach praca silnika dopuszczalna jest tylko przy

    sprawnie działającej wentylacji.W razie konieczności otworzyć drzwi i okna w celu zapewnienia dopływu świe-

    żego powietrza.

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    61

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    62/421

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    63/421

    Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa, tabliczkiWskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    18. Na skalistym lub śliskim terenie oraz na zboczach należy zachować szczególną ostrożność.

    19. Z góry zjeżdżać tylko z dopuszczalną prędkością, aby nie stracić kontroli nadmaszyną.Silnik musi przy tym pracować z obrotami znamionowymi, a prędkości możnaredukować tylko pedałem gazu.

    Przełączanie na niższy bieg należy przeprowadzać zawsze przed zboczem, anie na zboczu.

    20. Zadbać o to, aby podczas załadunku towaru na samochód ciężarowy, jegokierowca opuścił kabinę nawet wtedy, gdy wyposażona jest ona w osłonęantyzgnieceniową.

    21. Przy pracach rozbiórkowych, karczowaniu, pracy w charakterze dźwigu itd.należy zawsze używać urządzeń ochronnych przewidzianych do odnośnychzadań specjalnych.

    22. W terenie o ograniczonej widoczności oraz jeżeli jest to konieczne, korzystać zewskazówek pomocnika.Korzystać z pomocy tylko jednej osoby.

    23. Mocowanie ciężaru i pomoc w manewrowaniu dźwigiem zlecać tylko doświad-

    czonym osobom.Osoba pomagająca przy manewrowaniu musi znajdować się w zasięgu wzrokui kontaktu głosowego operatora.

    2.4.7 Wskazówki bezpieczeństwa podczas jazdy na odcin-kach pochyłych

    1. Z góry zjeżdżać zawsze bardzo ostrożnie, nigdy z dużą prędkością, aby niestracić kontroli nad maszyną.

    Prędkości jazdy• Zasadniczo nie wolno przekraczać podanych w „ Instrukcji obsługi “

    maksymalnych prędkości jazdy!• Przekroczenie dopuszczalnej prędkości jazdy oznacza również przekro-

    czenie dopuszczalnych wartości wszystkich obracających się części, np.wału przegubowego, silnika, wszystkich przekładni łącznie z osiami orazsilnika wysokoprężnego.

    2. Przed wjazdem na odcinek drogi pochyłej należy wybrać zakres jazdy (bieg),przy którym dalsza jazda odbędzie się bezpiecznie zarówno dla kierowcy imaszyny oraz pozostałych uczestników ruchu.

    3. Podczas jazdy po odcinku pochyłym należy dlatego zdjąć nogę z pedału gazu.

    2.4.8 Bezpieczne parkowanie maszyny

    1. W miarę możliwości odstawiać maszynę tylko na płaskim i stabilnym podłożu.Jeżeli maszyna musi być odstawiona na zboczu, należy ją zabezpieczyć klinamiprzed niezamierzonym ruchem.

    2. Jeżeli maszyna wyposażona jest w kierowanie przegubowe, należy założyćzabezpieczenie przeciwzgięciowe.Dotyczy to w przypadku ładowarki kołowej maszyn z przegubowym układemkierowniczym.

    3. Opuścić osprzęt i lekko wbić łyżkę w podłoże.4. Wszystkie dźwignie sterownicze ustawić w położeniu neutralnym oraz zaciągnąć

    hamulec postojowy.5. Wyłączyć silnik zgodnie z zaleceniami „Instrukcji obsługi“ .6. Przed opuszczeniem fotela operatora wyłączyć hydraulikę roboczą.

    Wykonać blokadę hydrauliki roboczej zgodnie z zaleceniami w „instrukcjiobsługi“ .

    L 580-459 2plus2 / 24314

    copyright by

    63

  • 8/16/2019 Ładowarka Liebherr

    64/421

    Zasady bezpieczeństwa, tabliczki Instrukcja obsługiWskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania

       L   B   H   /   1   1   0   0   7   1   7   7   /   0   1   /   1   2  -   2   0   0   9   /  p   l

    7. Prawidłowo zamknąć maszynę, wyciągnąć kluczyk i zabezpieczyć maszynęprzed niepowołanym użyciem i wandalizmem.

    2.4.9 Bezpieczny transport maszyny

    1. Używać należy od