Klus katalog 2013

176
Firma Kluś jest właścicielem patentów swoich rozwiązań na terenie Europy oraz Stanów Zjednoczonych. Die Firma Klus ist der Patentbesitzer eigener Lösungen für die Europa und USA. Klus products are proprietary and protected under U.S. and foreign patent laws. ® Copyright 2006. All rights reserved. Profile LED LED Extrusions akcesoria oprawy LED accessories LED Fixtures

description

Polski producent osprzętu LED, wytyczający standardy i normy.W ofercie znajdą Państwo różnego rodzaju profile wraz z dodatkowymi elementami dającymi nie ograniczone możliwości w montażu oświetlenia LED.

Transcript of Klus katalog 2013

Page 1: Klus katalog 2013

Firma Kluś jest właścicielem patentów swoich rozwiązań na terenie Europy oraz Stanów Zjednoczonych.

Die Firma Klus ist der Patentbesitzer eigener Lösungen für die Europa und USA.

Klus products are proprietary and protected under U.S. and foreign patent laws.

® Copyright 2006. All rights reserved.

Profile LED

LED Extrusions

akcesoriaoprawy LED

accessoriesLED Fixtures

Page 2: Klus katalog 2013
Page 3: Klus katalog 2013

conceptdesign

production

1970®

Page 4: Klus katalog 2013

Sales Manager:[email protected] + 48 603 606 780 Customer Service:[email protected]

Place an Order:[email protected] (Ph./fax.) + 48 22 757 40 51

www.KlusDesign.eu05-502 Piaseczno - Kamionkaul. Świerkowa 6NIP: PL 123-000-58-69POLAND

100

PROFILE LED / LED PROFILE / LED PROFILES

Expozytor 2, Expozytor 42x66 - T

spis treści / inhalt / index

20MICRO - ALU

36PDS - O

52REGULOR ZWK

60GIP

84PDS (MDF)

74STEP

24PDS 4 - ALU

4045 - ALU

54TRIADA

8845 (MDF)

78EX-ALU

28MICRO - K

44PAC - ALU

56TRIADA - K

64HR - ALU

92STOS (MDF)

32PDS 4 - K

48STOS - ALU

58MULTI

68HR - LINE

96PAC (MDF)

62NIBO, BOX NEW!

IP 67 IP 67

Page 5: Klus katalog 2013

126

OPRAWY OŚWIETLENIOWE LED / LED BELEUCHTUNGSFASSUNGEN / LED LIGHTING FIXTURES

AKCESORIA / ZUBEHÖR / ACCESSORIES

Zaślepki przewodnikowe, mocowniki, osłonka-SAdapter mit stromversorgung, Befestiger, Abdeckung-SElectricity conductive end cap, mounting bracket, cover-S

104

Lampa patyk LED Leuchte – patykLED light fi xture – patyk

106

Lampa do blatu PDS-OPDS-O Leuchte für die PlattePDS-O countertop lamp

110

Kinkiety linkowePendelleuchte Wall – ceiling sconce

108

Lampa wisząca PDS-O-LPDS-O-L PendelleuchtePDS-O-L hanging lamp

114

Oprawa oświetleniowa MICROMICRO LeuchteMICRO light fi xture

172

PARTNERZY FIRMY KLUŚ / KLUS PARTNERS

118

HR - KAT

IP 67

NEW!

120

HR - LINE KAT

IP 67

NEW!

130

Włącznik bezdotykowy, MICRO włącznik Bewegungs Einschalter, MICRO EinschalterProximity switch, MICRO switch NEW!

136

ZawieszkiAbhängung Fasteners NEW!

137

Sprężyny mocująceBefestigungsfedernMounting springs NEW!

150

System mocowań profi li-opraw KLUŚBefestigungssystem für Profi le & Leuchten von KLUŚMounting system for KLUŚ lighting fi xtures NEW!

138

Zawieszki DPDP Abhängung DP fasteners NEW!

168

Puszki hermetyczneHermetische DosenHermetic boxes NEW!

spis treści / inhalt / index

Page 6: Klus katalog 2013

Haus

ohne

Glü

hbirn

e Ho

use

with

out b

ulbs

www.KlusDesign.eu

PLW komórce projektowej fi rmy KLUŚ, w roku 2006 opracowano i wdrożono do produkcji

system opraw – profi li umożliwiający łatwe projektowanie i stosowanie małogabarytowych

źródeł światła LED. To opracowanie ułatwiło i upowszechniło możliwości realizacyjne

wobec zapotrzebowania na małogabarytowe źródła światła. Oprawy – profi le do źródeł

światła LED, służą do mocowania tego typu oświetlenia dla takich dziedzin jak: meblarstwo,

architektura, scenografi a, reklama, wzornictwo użytkowe, wystawiennictwo, (ekspozycje

sklepowe, muzealne, targowe itp.) Rozwiązania opraw liniowych KLUŚ wytyczyły standardy

w tej dziedzinie i znajdują dzisiaj wielu naśladowców. W fi rmie KLUŚ trwają stale prace nad

rozwojem i udoskonalaniem rozwiązań dla opraw światła LED.

W roku 2009 fi rma opracowała, sfi nansowała i zbudowała pierwszy budynek w całości oświetlony

światłem LED w znaczeniu oświetlenia funkcjonalnego – zwany „Domem bez żarówek”.

Światło LED to duża oszczędność energii, co właściwie wpisuje je w światowe programy

ochrony środowiska.

DEIn der Projektabteilung der Firma Kluś hat man 2006 ein System der Fassungsprofi le

entwickelt und in die Produktion eingeführt, welches ein leichtes Entwerfen und

Anwendung der kleindimensionalen LED-Lichtquellen ermöglicht. Diese Entwicklung

hat die Ausführungsmöglichkeiten im Hintergrund des Bedarfs für kleindimensionale

Lichtquellen erleichtert und erweitert. Die Fassungsprofi le für LED-Lichtquellen dienen

zur Befestigung der Beleuchtung dieser Art in solchen Branchen, wie: Möbelgeschäft,

Architektur, Szenografi e, Werbung, Industriedesign, Ausstellungsbranche (Ausstellungen

in den Läden, Museen, während der Messen usw.). Die Lösungen der linearen Fassungen

von KLUŚ haben in diesem Bereich Standards gesetzt und sie fi nden heute viele Nachahmer.

In der Firma KLUŚ dauern kontinuierliche Arbeiten an der Entwicklung und der Verbesserung

der Lösungen für LED-Lichtquellen. 2009 hat die Firma das erste Gebäude, das in vollem

Umfang mit LED-Licht in der Bedeutung der funktionellen Beleuchtung beleuchtet wurde,

entwickelt, fi nanziert und gebaut, das als „Haus ohne Glühbirnen“ genannt wurde.

Das LED-Licht bedeutet große Energieersparnisse, wodurch sie entsprechend

in Weltprogramme des Umweltschutzes hineingefügt werden.

ENIn 2006 KLUS Company team developed and manufactured a new fi xture system – profi les.

The new lighting system facilitated and popularized number of applications that require

compact lighting solutions. LED profi les are designed to be mounted into elements applied in:

interior design, architecture, furniture, scenography, advertisement, industrial design, exhibits

(shop displays, museum exhibits etc.)

KLUS Company continuously develops and improves new LED lighting system solutions.

In 2009 the company designed, fi nanced and built fi rst building that is lit exclusively with LEDs

– so called “House without bulbs”. LED lighting is highly energy effi cient what qualifi es it for

recognition as environment friendly product under the Environment Protection Programs.

Montaż profi li KLUŚ

w różnych sytuacjach

funkcjonalnych, materiałowych

i konstrukcyjnych, również

z możliwością pełnej regulacji

kierunku świecenia.

Eine Montage der Profi le von

KLUŚ in unterschiedlichen

Funktions-, Material- und

Konstruktionsverhältnissen.

Es besteht hierbei die

Möglichkeit der vollständigen

Einstellung der Leuchtrichtung.

Mounting of KLUŚ profi les

in various functional,

material and construction

circumstances, with fully

adjustable lighting direction.

Page 7: Klus katalog 2013

mlecznamattfrosted

mlecznamattfrosted

przezroczystaklartransparent

przezroczystaklartransparent

skupiającafocussierfocusing

K HS SK HS

12V24V

Osłonki K – elastyczne i łatwe w montażu

Osłonki HS – wysokiej jakości, certyfi kowane osłonki o idealnie płaskiej powierzchni

Osłonka S – osłonka skupiająca światło

K-Blenden – elastisch und einfach in der Montage

HS-Blenden – hochqualitative zertifi zierte Blenden mit ideal fl acher Oberfl äche

Abdeckung S – Abdeckung zur Lichtkonzentration

Cover K – fl exible and easy to install

Cover HS – high-quality, certifi ed casing of a perfectly fl at surface

Cover S – Light focusing cover

Zaślepki służą do estetycznego zamknięcia i zabezpieczenia profi lu.

Die Endkappen dienen zum ästhetischen Schließen und zur Sicherung des Profi ls.

End caps are used for aesthetic closing of the profi le and securing it.

W wersji przewodnikowej mają funkcję przewodzenia prądu oraz płynnej

regulacji kąta świecenia 360°

Die stromleitende Ausführung verfügt über eine Stromleitungsfunktion.

Der Leuchtwinkel kann darüber hinaus stufenlos um 360° eingestellt werden.

In the conductive version, they serve as power conductors and enable smooth

regulation of the light beam - 360°.

„click” „click”

Page 8: Klus katalog 2013

TRIADALED Profi le

STEPLED Profi le

GIPLED Profi le

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

Page 9: Klus katalog 2013

LED profiles

MULTILED profi le

HR-LINELED Profi le

HR-LINELED Profi le

45-ALULED Profi le

/ We reserve the right to change and modify our products.

Page 10: Klus katalog 2013

PDS4-ALULED profi le

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

Page 11: Klus katalog 2013

45-ALULED profi le, IP67

LED lighting fi xtures installed by Corish Electric, 2012.

/ We reserve the right to change and modify our products.

Page 12: Klus katalog 2013

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

Page 13: Klus katalog 2013

LED profiles

PDS 4 - K LED profile

/ We reserve the right to change and modify our products.

Page 14: Klus katalog 2013

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

Page 15: Klus katalog 2013

LED profiles

MICRO - ALULED profile

MICRO - ALULED profile

45 - ALULED profile

/ We reserve the right to change and modify our products.

Page 16: Klus katalog 2013

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

Page 17: Klus katalog 2013

MICRO - KLED profile

45 - ALU LED profile

45 - ALU LED profile

45 - ALU LED profile

LED profiles / We reserve the right to change and modify our products.

Page 18: Klus katalog 2013

Power Consumption : stair railing 7 W, stairs 30 W

PDS 4 - ALU MICRO - ALU

LED profiles

Page 19: Klus katalog 2013

mm

mm

( 0.2

” )

( 0.6” )

MICRO - ALU profi le Power Consumption : kitchen counter lighting 20W

LED REMOTE CONTROL

Intensity of light can be regulated application

Page 20: Klus katalog 2013

OSŁONKA - K

ABDECKUNG - K

COVER - K

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

1547

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

1548

OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)

OSŁONKA HS

ABDECKUNG HS

COVER HS

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

70 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1369

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

96 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1370

OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,

die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

OSŁONKA - S

ABDECKUNG - S

COVER - S

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

przezroczysta

klar

transparent

osłonka skupiająca światło

Abdeckung zur Lichtkonzentration

Light Focusing Cover

00220

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka

Endkappe

end cap

1058

zaślepka z otworem

Endkappe mit Kabelausgang end

cap with hole

1060

zaślepka przewodnikowa

Adapter mit Stromversorgung

electricity conductive end cap

1443

zaślepka przewodnikowa MICRO - M3

Adapter mit Stromversorgung

electricity conductive end cap

42601

MICRO - ALU PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne zamówienie /

spezielle Bestellung / special order)

nieanodowany (surowe aluminium)

nicht eloxiert (Roh - Aluminium)

non anodized (raw - aluminum)

B1888

anodowany

eloxiert

anodized

B1888ANODA

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

MICRO - ALU

mm

mm

( 0.6” )

( 0.2

” )

11,2 mm

( 0.4” )

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

20

Page 21: Klus katalog 2013

MOCOWNIKI

BEFESTIGER

MOUNTING BRACKETs

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

ocynk

verzinkt

zinc

1072

chrom mat

Chrom matt

chrome matt

1345

Klein in der Vermassung (MICRO - ALU Profi l: nur 6mm in der Höhe), ermöglicht sauberes und bündiges Einbetten des Profi ls in

Möbelwänden durch geringe Nutentiefe, gute Wärmeabgabe, einfache Montage, leichtes Profi l, umweltfreundlich

Vorteile:

Befestigung:

Abschlusskappe:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

Befestiger (Montageklammer); wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache

Montage (optionales Zubehör)

Endkappen aus Kunststoff mit oder ohne Kabelausgang (optionales Zubehör)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex-Bändern bis 10,8 mm Breite

- Beleuchtung von Innenräumen, Akzentbeleuchtung, dekorative Beleuchtung, Möbelschreiner (kleine Plattenschnitte, Nischen,

Küchen, Möbel), Treppen, Messen, Bühnendekoration, Werbung, Hotels, Beleuchtung des Arbeitsplatzes

- Aussenbeleuchtung von verschiedener Objekte (Schutzklasse IP 67 möglich)

Anwendung:DE

małe rozmiary (profi l MICRO - ALU: zaledwie 6 mm wysokości) pozwalają na ukrycie oprawy w ściankach mebla o bardzo małych

przekrojach, łatwy montaż, niska waga, dobre oddawanie ciepła, profi l przyjazny środowisku

Zalety:

Mocowanie :

Zakończenie profi lu :

Certyfi kat / Patent :

Opis produktu:

mocowniki ; taśma dwustronnie klejąca (akcesoria)

zaślepka z tworzywa sztucznego (akcesoria)

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich do 10,8 mm szer.

- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, meblarstwo (małe przekroje płyt, zabudowy, kuchnie, meble), schody,

wystawiennictwo (ekspozytory), scenografi a, reklama, hotele, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne – zacienione

miejsca)

- do zastosowań zewnętrznych (możliwość uzyskania poziomu szczelności IP 67)

Przeznaczenie:PL

MICRO - ALU

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

21

Page 22: Klus katalog 2013

mall dimensions (MICRO - ALU profi le: just 6mm (0.2”) high), profi le can fi t slim design and thin furniture pieces, lightweight, easily

release heat, environment fi rendly

Mounting:

Ending Element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

mounting brackets, double sided mounting tape (accessories)

plastic end cap, (accessories)

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips up to 10.8 mm wide

- Indoor: interior design, furniture (kitchen cabinets, closets, thin furniture elements), stairs, exhibitors, scenography,

advertisement, hotels, work stations, (hardly accessible – shaded spots)

- outdoor (IP 67 waterproof level can be achieved)

Applications :EN

Advantages :

* We reserve the right to change and modify our products.

MICRO - ALU 22

LED profiles

Page 23: Klus katalog 2013

MICRO - ALU 23

Page 24: Klus katalog 2013

OSŁONKA - K

ABDECKUNG - K

COVER - K

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

1547

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

1548

OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)

OSŁONKA HS

ABDECKUNG HS

COVER HS

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

70 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1369

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

96 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1370

OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,

die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

OSŁONKA - S

ABDECKUNG - S

COVER - S

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

przezroczysta

klar

transparent

osłonka skupiająca światło

Abdeckung zur Lichtkonzentration

Light Focusing Cover

00220

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka

Endkappe

end cap

1056

zaślepka z otworem

Endkappe mit Kabelausgang end

cap with hole

1057

zaślepka przewodnikowa

Adapter mit Stromversorgung

electricity conductive end cap

1407

PDS4 - ALU PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne zamówienie /

spezielle Bestellung / special order)

nieanodowany (surowe aluminium)

nicht eloxiert (Roh - Aluminium)

non anodized (raw - aluminum)

B1718

anodowany

eloxiert

anodized

B1718ANODA

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

PDS 4 - ALU

mm

mm

( 0.63” )

( 0.5

” )

11,2 mm

( 0.4” )

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

24

Page 25: Klus katalog 2013

Klein in der Vermassung ermöglicht sauberes und bündiges Einbetten des Profi ls in Möbelwänden durch geringe Nutentiefe, gute

Wärmeabgabe, einfache Montage, leichtes Profi l, umweltfreundlich

Vorteile:

Befestigung:

Abschlusskappe:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

Befestiger (Montageklammer); wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage

(optionales Zubehör) Endkappen aus Kunststoff mit oder ohne Kabelausgang (optionales

Zubehör)

Endkappen aus Kunststoff mit oder ohne Kabelausgang (optionales Zubehör)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex-Bändern bis 10,8 mm Breite

- Beleuchtung von Innenräumen, Akzentbeleuchtung, dekorative Beleuchtung, Möbelschreiner (kleine Plattenschnitte, Nischen,

Küchen, Möbel), Treppen, Messen, Bühnendekoration, Werbung, Hotels, Beleuchtung des Arbeitsplatzes

- Aussenbeleuchtung von verschiedener Objekte (Schutzklasse IP 67 möglich)

Anwendung:DE

małe rozmiary pozwalają na ukrycie oprawy w ściankach mebla o bardzo małych przekrojach, łatwy montaż, niska waga, dobre

oddawanie ciepła, profi l przyjazny środowisku

Zalety:

Mocowanie :

Zakończenie profi lu :

Certyfi kat / Patent :

Opis produktu:

mocowniki ; taśma dwustronnie klejąca (akcesoria)

zaślepka z tworzywa sztucznego (akcesoria)

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich do 10,8 mm szer.

- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, meblarstwo (małe przekroje płyt, zabudowy, kuchnie, meble), schody, wy-

stawiennictwo (ekspozytory), scenografi a, reklama, hotele, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne – zacienione miejsca)

- do zastosowań zewnętrznych (możliwość uzyskania poziomu szczelności IP 67)

Przeznaczenie:PL

MOCOWNIKI

BEFESTIGER

MOUNTING BRACKETs

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

ocynk

verzinkt

zinc

1072

chrom mat

Chrom matt

chrome matt

1345

PDS 4 - ALU

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

25

Page 26: Klus katalog 2013

small dimensions profi le can fi t slim design and thin furniture pieces, lightweight, easily release heat, environment friendly

Mounting:

Ending Element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

mounting brackets, double sided mounting tape (accessories)

plastic end cap, (accessories)

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips up to 10.8 mm wide

- Indoor: interior design, furniture (kitchen cabinets, closets, thin furniture elements), stairs, exhibitors, scenography,

advertisement, hotels, work stations, (hardly accessible – shaded spots)

- outdoor (IP 67 waterproof level can be achieved)

Applications :EN

Advantages :

* We reserve the right to change and modify our products.

PDS 4 - ALU Profil/ w suficie (karton gips)/ in die Karton - Gips Decke/ in a drywall ceiling

PDS 4 - ALU 26

LED profiles

Page 27: Klus katalog 2013

PDS 4 - ALU 27

Page 28: Klus katalog 2013

OSŁONKA - K

ABDECKUNG - K

COVER - K

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

1547

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

1548

OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)

OSŁONKA HS

ABDECKUNG HS

COVER HS

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

70 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1369

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

96 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1370

OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,

die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

OSŁONKA - S

ABDECKUNG - S

COVER - S

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

przezroczysta

klar

transparent

osłonka skupiająca światło

Abdeckung zur Lichtkonzentration

Light Focusing Cover

00220

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka

Endkappe

end cap

1430

zaślepka z otworem

Endkappe mit Kabelausgang end

cap with hole

1448

MICRO - K

mm

mm

( 0.2

” )

( 0.9” )22

6

15,2 mm

11,2 mm

( 0.4” )

( 0.6” )

MICRO - K PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne zamówienie /

spezielle Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodized

B3775

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

28

Page 29: Klus katalog 2013

Klein in der Vermassung (MICRO - K: nur 6 mm in der Höhe), ermöglicht sauberes und bündiges einbetten des Profi l in Möbelwän-

den durch geringe Nutentiefe, die speziellen Seitenfl ansche Decken unästhetische Grabenkanten

* (die Seitenfl anschen – eine speziell vorbereitete Vertiefung in der Fläche von Platten, Gipsdielen, Wänden, Steinplatten u.a.), gute

Wärmeabgabe, einfache Montage, leichtes Profi l, umweltfreundlich

Vorteile:

Befestigung:

Abschlusskappe:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage, Montageklebstoff (optionales

Zubehör)

Endkappen aus Kunststoff mit oder ohne Kabelausgang (optionales Zubehör)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex- Bändern bis 10,8 mm Breite

- für Innenanwendung: es wird in einer Nute montiert (in Möbelplatten mit kleinem Querschnitt, in Gipsdielen, in Steinwände)

- auch für Outdoor, beleuchten von unterschiedlichen Objekten (Schutzklasse IP 67 möglich)

Anwendung:DE

małe rozmiary (MICRO - K ma zaledwie 6 mm wysokości) pozwalają na ukrycie oprawy w ściankach mebla

o bardzo małych przekrojach, specjalny kołnierz pozwala na ukrycie nieestetycznych krawędzi kanału

* (kanał - specjalnie przygotowane zagłębienie w płaszczyźnie płyt, karton - gipsu, ścian, płyt kamiennych itp.) , łatwy montaż,

niska waga, dobre oddawanie ciepła, profi l przyjazny środowisku

Zalety:

Mocowanie :

Zakończenie profi lu :

Certyfi kat / Patent :

Opis produktu:

kleje montażowe ; taśma dwustronnie klejąca (akcesoria)

zaślepka z tworzywa sztucznego (akcesoria)

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych (profi l MICRO - K p. miękkie) do 10,8 mm szer.

- do zastosowań wewnętrznych : do umieszczania w kanałach (w płytach meblowych o małych przekrojach, płytach karton

gipsowych, płaszczyznach ścian)

- do zastosowań zewnętrznych (możliwość uzyskania wodoszczelności IP 67)

Przeznaczenie:PL

MICRO - K

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

29

Page 30: Klus katalog 2013

small dimensions (MICRO - K profi le is just 6mm (0.2”) high), profi le can fi t slim design and thin furniture pieces, special collar

of the profi le enables unaesthetic grooves to be covered,

* (groove – a specially prepared narrow space in the wall surface, drywall, stone block etc.) easy assembly, lightweight, easily

release heat, environment friendly

Mounting:

Ending Element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

double sided mounting tape or mounting glue (accessories)

plastic end cap (accessories)

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips (MICRO - K profi le only for fl exible LED strips) up to 10.8 mm wide

- Indoor: grooves (profi le can fi t slim design and thin furniture pieces, wall surfaces, drywalls)

- outdoor (IP 67 waterproof level can be achieved)

Applications :EN

Advantages :

* We reserve the right to change and modify our products.

MICRO - K 30

LED profiles

Page 31: Klus katalog 2013

MICRO - K 31

Page 32: Klus katalog 2013

OSŁONKA - K

ABDECKUNG - K

COVER - K

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

1547

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

1548

OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)

OSŁONKA HS

ABDECKUNG HS

COVER HS

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

70 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1369

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

96 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1370

OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,

die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

OSŁONKA - S

ABDECKUNG - S

COVER - S

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

przezroczysta

klar

transparent

osłonka skupiająca światło

Abdeckung zur Lichtkonzentration

Light Focusing Cover

00220

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka

Endkappe

end cap

1438

zaślepka z otworem

Endkappe mit Kabelausgang end

cap with hole

1447

PDS 4 - K

22

16

12

mm

mm

( 0.63” )

( 0.9” )

( 0.5

” )

mm

11,2 mm( 0.4” )

PDS 4 - K PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne zamówienie /

spezielle Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodized

B3776

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

32

Page 33: Klus katalog 2013

Klein in der Vermassung, ermöglicht sauberes und bündiges einbetten des Profi l in Möbelwänden durch geringe Nutentiefe, die

speziellen Seitenfl ansche Decken unästhetische Grabenkanten

*(die Seitenfl anschen – eine speziell vorbereitete Vertiefung in der Fläche von Platten, Gipsdielen, Wänden, Steinplatten u.a.), gute

Wärmeabgabe, einfache Montage, leichtes Profi l, umweltfreundlich

Vorteile:

Befestigung:

Abschlusskappe:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage, Montageklebstoff (optionales

Zubehör)

Endkappen aus Kunststoff mit oder ohne Kabelausgang (optionales Zubehör)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex- Bändern bis 10,8 mm Breite

- für Innenanwendung: es wird in einer Nute montiert (in Möbelplatten mit kleinem Querschnitt, in Gipsdielen, in Steinwände)

- auch für Outdoor, beleuchten von unterschiedlichen Objekten (Schutzklasse IP 67 möglich)

Anwendung:DE

małe rozmiary pozwalają na ukrycie oprawy w ściankach mebla o bardzo małych przekrojach, specjalny kołnierz pozwala na ukry-

cie nieestetycznych krawędzi kanału

* (kanał - specjalnie przygotowane zagłębienie w płaszczyźnie płyt, karton - gipsu, ścian, płyt kamiennych itp.), łatwy montaż,

niska waga, dobre oddawanie ciepła, profi l przyjazny środowisku

Zalety:

Mocowanie :

Zakończenie profi lu :

Certyfi kat / Patent :

Opis produktu:

kleje montażowe ; taśma dwustronnie klejąca (akcesoria)

zaślepka z tworzywa sztucznego (akcesoria)

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 10,8 mm szer.

- do zastosowań wewnętrznych : do umieszczania w kanałach (w płytach meblowych o małych przekrojach, płytach karton -

gipsowych, płaszczyznach ścian)

- do zastosowań zewnętrznych (możliwość uzyskania wodoszczelności IP 67)

Przeznaczenie:PL

PDS 4 - K

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

33

Page 34: Klus katalog 2013

small dimensions, profi le can fi t slim design and thin furniture pieces, special collar of the profi le enables unaesthetic grooves

to be covered,

* (groove – a specially prepared narrow space in the wall surface, drywall, stone block etc.) easy assembly, lightweight, easily

release heat, environment friendly

Mounting:

Ending Element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

double sided mounting tape or mounting glue (accessories)

plastic end cap (accessories)

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips up to 10.8 mm wide

- Indoor: grooves (profi le can fi t slim design and thin furniture pieces, wall surfaces, drywalls)

- outdoor (IP 67 waterproof level can be achieved)

Applications :EN

Advantages :

* We reserve the right to change and modify our products.

PDS 4 - K 34

LED profiles

Page 35: Klus katalog 2013

PDS 4 - K 35

Page 36: Klus katalog 2013

OSŁONKA - K

ABDECKUNG - K

COVER - K

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

1547

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

1548

OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)

OSŁONKA HS

ABDECKUNG HS

COVER HS

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

70 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1369

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

96 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1370

OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,

die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

OSŁONKA - S

ABDECKUNG - S

COVER - S

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

przezroczysta

klar

transparent

osłonka skupiająca światło

Abdeckung zur Lichtkonzentration

Light Focusing Cover

00220

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka

Endkappe

end cap

1439

zaślepka z otworem

Endkappe mit Kabelausgang end

cap with hole

1441

zaślepka przewodnikowa

Adapter mit Stromversorgung

electricity conductive end cap

1435

PDS - O

mm

mm

18,5

15,8

( 0.”7 )

( 0.6

” )

11,2 mm( 0.4” )

PDS - O PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne zamówienie /

spezielle Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodized

B3777

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

36

Page 37: Klus katalog 2013

Klein in der Vermassung, leichtes Profi l, modernes Design, umweltfreundlich

Vorteile:

Befestigung:

Abschlusskappe:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

Befestiger - Montageklammer (optionales Zubehör)

Endkappen aus Kunststoff mit oder ohne Kabelausgang (optionales Zubehör)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex-Bändern bis 10,8 mm Breite

- für Indoor und Outdoor, beleuchten von unterschiedlichen Objekten (Schutzklasse IP 67 möglich)

- für eine einfache Konfektionierung des Beleuchtungsprofi l, ermöglicht eine Aufbaumontage ohne Einbau

Anwendung:DE

małe rozmiary, niska waga, bardzo dobre oddawanie ciepła, profi l przyjazny środowisku; profi l stwarza duże możliwości konstru-

owania indywidualnych projektów lamp;

Zalety:

Mocowanie :

Zakończenie profi lu :

Certyfi kat / Patent :

Opis produktu:

mocowniki (akcesoria)

zaślepka z tworzywa sztucznego (akcesoria)

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 10,8 mm szer.

- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, scenografi a, reklama, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne, zacie-

nione miejsca)

- do zastosowań zewnętrznych (możliwość uzyskania wodoszczelności IP 67) do budowy opraw oświetleniowych wolnostoją-

cych, do zastosowania w oprawach niezabudowanych

Przeznaczenie:PL

MOCOWNIKI

BEFESTIGER

MOUNTING BRACKETs

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

ocynk

verzinkt

zinc

1072

chrom mat

Chrom matt

chrome matt

1345

PDS - O

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

37

Page 38: Klus katalog 2013

small dimensions, lightweight, modern design, environment friendly, profi le enables construction of individual lamp designs,

for building free standing Light Fixtures, not recessed lighting

Mounting:

Ending Element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

mounting brackets (accessories)

plastic end cap, (accessories)

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips up to 10.8 mm wide

- indoor and outdoor (IP 67 waterproof level can be achieved)

- to build free standing lighting fi xtures, to be mounted as an individual element to surfaces (walls, furniture boards etc.),

not grooves milled in surfaces

Applications :EN

Advantages :

* We reserve the right to change and modify our products.

PDS - O 38

LED profiles

Page 39: Klus katalog 2013

PDS - O 39

Page 40: Klus katalog 2013

OSŁONKA - K

ABDECKUNG - K

COVER - K

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

1547

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

1548

OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)

OSŁONKA HS

ABDECKUNG HS

COVER HS

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

70 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1369

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

96 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1370

OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,

die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

OSŁONKA - S

ABDECKUNG - S

COVER - S

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

przezroczysta

klar

transparent

osłonka skupiająca światło

Abdeckung zur Lichtkonzentration

Light Focusing Cover

00220

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka

Endkappe

end cap

1383

zaślepka z otworem

Endkappe mit Kabelausgang

end cap with hole

1440

45 - ALU

mm

( 0.7

” )

90°

11,2 mm( 0.4” )

45 - ALU PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne zamówienie /

spezielle Bestellung / special order)

nieanodowany (surowe aluminium)

nicht eloxiert (Roh - Aluminium)

non anodized (raw - aluminum)

B4023

anodowany

eloxiert

anodized

B4023ANODA

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

40

Page 41: Klus katalog 2013

Klein in der Vermassung, leichtes Profi l, modernes Design, umweltfreundlich; das Licht wird im 45° Winkel ausgestrahlt für ein

Ausleuchten ohne geblendet zu werden (kein direkter Sichtkontakt in die Lichtquelle)

Vorteile:

Befestigung:

Abschlusskappe:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

Befestiger - Montageklammer (optionales Zubehör)

Endkappen aus Kunststoff mit oder ohne Kabelausgang (optionales Zubehör)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex-Bändern bis 10,8 mm Breite

- für Indoor und Outdoor, beleuchten von unterschiedlichen Objekten (Schutzklasse IP 67 möglich)

- Einbau der LED Lichtquellen im Nutenboden oder an den Seitenwänden

Anwendung:DE

małe rozmiary, niska waga, bardzo dobre oddawanie ciepła, profi l przyjazny środowisku;

kąt 45° umożliwia skierowanie światła tak aby nie raziło oczu użytkownika

Zalety:

Mocowanie :

Zakończenie profi lu :

Certyfi kat / Patent :

Opis produktu:

mocowniki (akcesoria)

zaślepka z tworzywa sztucznego (akcesoria)

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 10,8 mm szer.

- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, scenografi a, reklama, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne, zacie-

nione miejsca)

- do zastosowań zewnętrznych (możliwość uzyskania wodoszczelności IP 67)

- do mocowania we wpustach lub do krawędzi płaszczyzn różnych elementów

Przeznaczenie:PL

MOCOWNIKI

BEFESTIGER

MOUNTING BRACKETs

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

ocynk

verzinkt

zinc

1399

chrom mat

Chrom matt

chrome matt

1455

45 - ALU

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

41

Page 42: Klus katalog 2013

small dimensions, lightweight, modern design, environment friendly, 45 degree beam

angel – enables the light to be directed in such a way that it does not irritate the eyes of

the potential user

Mounting:

Ending Element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

mounting brackets (accessories)

plastic end cap, (accessories)

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips up to 10.8 mm wide

- indoor and outdoor (IP 67 waterproof level can be achieved)

- all types of grooves, inputs or surface edges

Applications :EN

Advantages :

* We reserve the right to change and modify our products.

45 - ALU

45 - ALU LED Profl eB4023

42

LED profiles

Page 43: Klus katalog 2013

45 - ALU

45 - ALU LED Profile

plecy mebla

back portion of furniture

43

Page 44: Klus katalog 2013

OSŁONKA K 12

ABDECKUNG K 12

COVER K 12

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

00155

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

00156

PAC - ALU

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka

Endkappe

end cap

00084

30mm

13,2mm

(1.18”)

90°

PAC - ALU PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne

zamówienie / spezielle

Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodizedB4370

OSŁONKA HS 12

ABDECKUNG HS 12

COVER HS 12

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

70 % transparent, mehr steif, perfect fl ach

70 % transparent, more rigid, perfectly fl at

00157

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

96 % transparent, mehr steif, perfect fl ach

96 % transparent, more rigid, perfectly fl at

00158

OSŁONKA - K12 / ABDECKUNG - K12 / COVER - K12 : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble

(just click !)

OSŁONKA HS12 / ABDECKUNG HS12 / COVER HS12 - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die

Fassungen, die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

44

Page 45: Klus katalog 2013

PAC - ALU

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

45

Page 46: Klus katalog 2013

PAC - ALU

1 2 3

4 5 6

7 8 9

46

LED profiles

Page 47: Klus katalog 2013

PAC - ALU Przykłady montażu / Montage Beispiele / Mounting Examples

KLEJKLEBSTOFFGLUE

Ø 7mm(0.27”)

LED 12mm

A

C

D

E

B

1

2

2

1

(0.47”)

47

Page 48: Klus katalog 2013

OSŁONKA K 12

ABDECKUNG K 12

COVER K 12

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

00155

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

00156

STOS - ALU

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka

Endkappe

end cap

00085

STOS - ALU PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne

zamówienie / spezielle

Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodizedB4369

OSŁONKA HS 12

ABDECKUNG HS 12

COVER HS 12

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

00157

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej elastyczna

96 % transparent, mehr elastisch

96 % transparent, more fl exible

00158

OSŁONKA - K12 / ABDECKUNG - K12 / COVER - K12 : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble

(just click !)

OSŁONKA HS12 / ABDECKUNG HS12 / COVER HS12 - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die

Fassungen, die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

(1.18”)

13,2mm

30mm

(0.51”)

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

48

Page 49: Klus katalog 2013

STOS - ALU

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

49

Page 50: Klus katalog 2013

STOS - ALU 50

LED profiles

Page 51: Klus katalog 2013

STOS - ALU Przykłady montażu / Montage Beispiele / Mounting Examples

LED 12mm(0.47”)

МОНТАЖНАЯ ЛЕНТАDOPPELKLEBEBANDMOUNTING TAPE

КЛЕЙKLEBSTOFFGLUE

B

1

26,5mm (1.04”) 4-5mm

(0.15” - 0.19”)

click!

2 3C

A

D

51

Page 52: Klus katalog 2013

REGULOR ZWK

REGULOR ZWK PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne

zamówienie / spezielle

Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodized

B468+43

16mm(0.63”)

12

mm

(0.4

7”

)11,2 mm(0.44”)

OSŁONKA - S

ABDECKUNG - S

COVER - S

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

przezroczysta

klar

transparent

osłonka skupiająca światło

Abdeckung zur Lichtkonzentration

Light Focusing Cover

00220

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka REGULOR

Endkappe REGULOR

end cap REGULOR

00310

zaślepka REGULOR z otworem

REGULOR Endkappe mit Kabelausgang end

REGULOR cap with hole

00313

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

52

Page 53: Klus katalog 2013

REGULOR ZWK

OSŁONKA - K

ABDECKUNG - K

COVER - K

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

1547

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

1548

* OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)

OSŁONKA HS

ABDECKUNG HS

COVER HS

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

70 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1369

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

96 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1370

* OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen, die Schwingungen

ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka

Endkappe

end cap

1056

zaślepka z otworem

Endkappe mit Kabelausgang end

cap with hole

1057

zaślepka przewodnikowa

Adapter mit Stromversorgung

electricity conductive end cap

1407

10°

30°

60° 90°

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

53

Page 54: Klus katalog 2013

OSŁONKA K 12

ABDECKUNG K 12

COVER K 12

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

00155

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

00156

TRIADA

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka

Endkappe

end cap

00090

TRIADA PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne

zamówienie / spezielle

Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodizedB4476

OSŁONKA - K12 / ABDECKUNG - K12 / COVER - K12 : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble

(just click !)

jeden profi l - więcej światła ! / ein Profi l - mehr Licht! / one Profi le - more Light !

OSŁONKA HS 12

ABDECKUNG HS 12

COVER HS 12

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

00157

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej elastyczna

96 % transparent, mehr elastisch

96 % transparent, more fl exible

00158

OSŁONKA HS12 / ABDECKUNG HS12 / COVER HS12 - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die

Fassungen, die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

54

Page 55: Klus katalog 2013

TRIADA Przykłady montażu / Montage Beispiele / Mounting Examples

KLEJKLEBSTOFFGLUE

A

LED 12mm(0.47”)

B

C

D

ZAWIESZKAABHÄNGUNGFASTENER

TAŚMA MONTAŻOWADOPPELKLEBEBANDMOUNTING TAPE

A / B / CD

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

55

Page 56: Klus katalog 2013

OSŁONKA K 12

ABDECKUNG K 12

COVER K 12

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

00155

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

00156

TRIADA - K

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka

Endkappe

end cap

000100

OSŁONKA - K12 / ABDECKUNG - K12 / COVER - K12 : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble

(just click !)

jeden profi l - więcej światła ! / ein Profi l - mehr Licht! / one Profi le - more Light !

OSŁONKA HS 12

ABDECKUNG HS 12

COVER HS 12

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

00157

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej elastyczna

96 % transparent, mehr elastisch

96 % transparent, more fl exible

00158

OSŁONKA HS12 / ABDECKUNG HS12 / COVER HS12 - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die

Fassungen, die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

TRIADA - K PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne

zamówienie / spezielle

Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodizedB4477

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

56

Page 57: Klus katalog 2013

TRIADA - K Przykłady montażu / Montage Beispiele / Mounting Examples

KLEJKLEBSTOFFGLUE

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

57

Page 58: Klus katalog 2013

MULTI

OSŁONKA MULTI

ABDECKUNG MULTI

COVER MULTI

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

00428

1m

2m

3m *

przezroczysta

klar

transparent

00435

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka MULTI

Endkappe MULTI

end cap MULTI

00305

MULTI - A PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne

zamówienie / spezielle

Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodizedB4570

MULTI - B PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne

zamówienie / spezielle

Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodizedB4569

13 mm(0.51”)

13 mm(0.51”)

13 mm(0.51”)

13 mm(0.51”)

154 mm(6.06”)

30

mm

(1.1

8”

)

ZAWIESZKA MULTI

FASTENER MULTI

BEFESTIGER MULTI

numer artykułu

Artikelnummer

article number

00214

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zawieszka wzdłużna do kartongipsu

Befestiger für Karton - Gips Decke

fastener for drywall ceiling

1559

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

58

Page 59: Klus katalog 2013

MULTI

ZAŚLEPKA MULTIENDKAPPE MULTIEND CAP MULTI00305

ZAWIESZKA WZDŁUŻNA DO KARTONGIPSUBEFESTIGER FÜR KARTON - GIPS DECKEFASTENER FOR DRYWALL CEILING1559

MULTI AB4570

OSŁONKA MULTIABDECKUNG MULTICOVER MULTI 00428

MULTI BB4569

MULTI BB4569

ZAWIESZKA MULTIFASTENER MULTIBEFESTIGER MULTI

00214

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

59

Page 60: Klus katalog 2013

GIP

OSŁONKA G - L

ABDECKUNG G - L

COVER G - L

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

00413

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka GIP - K

Endkappe GIP - K

end cap GIP - K

00307

zaślepka GIP - L

Endkappe GIP - L

end cap GIP - L

00306

GIP PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne

zamówienie / spezielle

Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodizedB4574

OSŁONKA G - K

ABDECKUNG G - K

COVER G - K

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mrożona

matt

frosted

00415

OSŁONKA - K12 / ABDECKUNG - K12 / COVER - K12 : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble

(just click !)

OSŁONKA HS12 / ABDECKUNG HS12 / COVER HS12 - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die

Fassungen, die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

26,2 mm(1.03”)

(0.94”)24 mm

7,5

mm

(0.2

9”

)

26,2 mm(1.03”)

(0.94”)24 mm

7,5

mm

(0.2

9”

)

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

60

Page 61: Klus katalog 2013

GIP

B

KLEJ

KLEBSTOFF

GLUE

WKRĘTY

SCREWS

SCHRAUBEN

A

GIP + cover G-K GIP + cover G-LB4574 + 00415 B4574 + 00413

GIP + cover G-K + END CAP GIP + cover G-L + END CAPB4574 + 00415 + 00307 B4574 + 00413 + 00306

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

61

Page 62: Klus katalog 2013

PROFIL BOX

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

2 - 6m (na specjalne zamówienie /

spezielle Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodized

00640

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka BOX

Endkappe BOX

end cap BOX

00314

PROFIL NIBO KPL.

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

2 - 6m (na specjalne zamówienie /

spezielle Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodized

18010

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka NIBO

Endkappe NIBO

end cap NIBO

24001

NIBO KPL, BOX

ZAWIESZKA

ABHÄNGUNG

FASTENER

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zawieszka wzdłużna do boxu zasilania

Die Längsaufhängung der Versorgungsbox

Longitudinal Fastener for BOX Profi le

00643

zawieszka poprzeczna do boxu zasilania

Die Längsaufhängung der Versorgungsbox

Transverse Fastener for BOX Profi le

42554

50 mm(1.97”)

50 mm(1.97”)

72 m

m(2

.83”

)

52 m

m(2

.05”

)

NOWOŚĆ! NEUHEIT! NEW!

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

62

Page 63: Klus katalog 2013

Anwendung:DE

Box stanowi estetyczną obudowę zasilaczy oraz przyłącza napięcia 230V AC dla opraw oświetleniowych KLUŚ. Zawiera funkcję

montażu do powierzchni sufi tów, ścian itp. Box zasilania przygotowany jest do zespalania go z oprawami oświetleniowymi KLUŚ

na linkach, prętach lub bezpośrednio do jego konstrukcji. Może także realizować wymienione funkcje jako element wolnostojący.

die Box bildet ästhetisches Gehäuse der Netzteile, sowie des 230V AC-Spannungsanschlusses für die Beleuchtungsarmatur von

KLUŚ. Sie verfügt über die Montagemöglich keit an der Fläche von Decken, Wänden usw. Die Versorgungsbox ist vorbereitet, um

sie mit der Beleuchtungsarmatur von KLUŚ anhand der Seile, Stäbe oder aber direkt an ihrer Konst ruk tion zu verbinden. Sie kann

auch die vorgenannten Funktionen als freistehendes Ele ment erfüllen.

The Box works as an esthetic case of power supplies and an electrical connection 230V AC for KLUS light fi xtures.

It can be mounted to a ceiling, walls and other surfaces. The Power Box can be fi xed to KLUS light fi xtures on wires, rodes or direc-

tly to its construction. All above functions are also fulfi lled when our product works as a self-standing unit.

Przeznaczenie:PL

Applications :EN

230V

BOX Z BOX U

Zawieszka wzdłużna do boxu zasilania

Die Längsaufhängung der Versorgungsbox

Longitudinal Fastener for BOX Profi le

Zawieszka poprzeczna do boxu zasilania

Die Längsaufhängung der Versorgungsbox

Transverse Fastener for BOX Profi le

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

63

Page 64: Klus katalog 2013

OSŁONKA HR - ALU

ABDECKUNG HR - ALU

COVER HR - ALU

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

0945

HR - ALU

mm

mm

11,2 mm

( 0.4” )

( 0.8” )

( 0.4

” )

przeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /

Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level

HR - ALU PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne zamówienie /

spezielle Bestellung / special order)

nieanodowany

nicht eloxiert

non anodized

B1889

anodowany

eloxiert

anodized

B1889ANODA

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka dla HR-ALU

Endkappe fur HR-ALU

end cap for HR-ALU

00010

zaślepka z otworem

Endkappe mit Kabelausgang end

cap with hole

00347

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

64

Page 65: Klus katalog 2013

Klein in der Vermassung, Schutzklasse IP 67 vorgesehen, mechanisch belastbar durch Standartbegehung, umweltfreundlich

Vorteile:

Befestigung:

Abschlusskappe:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

Montageklebstoff , Fliesenkleber

wir empfehlen Sylikonklebstoff (DOW CORNING 799 eu, farblos)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex-Bändern

- für Bodenmontage mit Standartbelastung (begehbar)

- Vielseitige Anwendungsmöglichkeiten: Tiefbau, Landschaftsarchitektur, Lichtlinienmarkierung in öff entlichen Räumen,

Gebäudefassaden, Schwimmbäder

- Die Höhe des Profi ls erlaubt es in eine Fuge eingebettet zu werden, da zusammen mit den Fliesen und Fliesenkleber eine

bündige Oberfl äche entsteht.

Anwendung:DE

małe rozmiary, przeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67, wytrzymałość mechaniczna na standardowe obciążenia przyję-

te dla podłóg, profi l przyjazny środowisku

Zalety:

Mocowanie :

Zakończenie profi lu :

Certyfi kat / Patent :

Opis produktu:

kleje montażowe ; klej do ceramiki

zalecamy SILIKON NEUTRALNY, fi rmy DOW CORNING 799 eu

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich

- do montażu w płaszczyznach podłóg

- konstrukcja profi lu przy zastosowaniu w podłodze przewiduje standardowe obciążenia i czynności konserwacyjno - użytkowe

- wysokość przekroju oprawy pozwala na montaż w szczelinie wytworzonej przez przeciętną grubość

płytek ceramicznych i kleju.

- do zastosowań w budownictwie, architekturze krajobrazu: ogrody, identyfi kacja świetlna przestrzeni publicznej, ciągi

komunikacyjne, fasady budynków, baseny

Przeznaczenie:PL

HR - ALUprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /

Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

65

Page 66: Klus katalog 2013

Compact size, designed to meet IP 67 waterproof level, profi le construction makes it durable and sturdy, resistant to standard

loads, environment friendly

Mounting:

Ending Element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

mounting glue, ceramic glue

recommended – DOW CORNING 799 eu, transparent

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips

- fl oor surfaces

- very small spaces, as narrow as the thickness of a tile and layer of glue

- construction, landscape architecture: gardens, road line marking, swimming pools, building facades etc.

Applications :EN

Advantages :

* We reserve the right to change and modify our products.

HR - ALUprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /

Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level 66

LED profiles

Page 67: Klus katalog 2013

HR - ALUprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /

Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level 67

Page 68: Klus katalog 2013

OSŁONKA HR - LINE

ABDECKUNG HR - LINE

COVER HR - LINE

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

1316

HR - LINEprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /

Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka

Endkappe

end cap

1384

zaślepka z otworem

Endkappe mit Kabelausgang end

cap with hole

1445

zaślepka HR-LINE-Z

HR-LINE-Z Endkappe

HR-LINE-Z end cap

00301

PIANKA BAZOWA HR - LINE

GRUNDLAGE SCHAUMSTOFF HR - LINE

BASE FOAM HR - LINE

długość

Länge

length

szerokość

Breite

width

wysokość

Höhe

height

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1240 mm 30 mm 26 mm* 1466

(PL) Funkcje PIANKI BAZOWEJ:

- dobór odpowiedniej wysokości „pianki bazowej” pozwala na zlicowanie profi lu HR-LINE z powierzchnią użytkową (np. kostką brukową, płytami chodnikowymi)

- „pianka bazowa” jest elastyczna - amortyzuje obciążenia, którym podlega profi l HR-LINE

- podczas układania kostki brukowej, chodnika „pianka bazowa” spełnia rolę szablonu dla prawidłowego montażu profi lu HR-LINE

(DE) Funktionen des BASISSCHAUMES:

- die Wahl des „Basisschaumes” mit der entsprechenden Höhe erlaubt die Verkleidung des HR-LINE-Profi ls mit der Nutzfl äche (z.B. mit Pfl asterstein, Gehwegplatten)

- der „Basisschaum” ist elastisch - er dämpft die Belastungen, denen HR-LINE-Profi l ausgesetzt wird

- beim Verlegen der Pfl astersteine oder des Gehwegs erfüllt der „Basisschaum” die Rolle einer Schablone zur korrekten Montage des HR-LINE-Profi ls.

(EN) FOAM BASE Functions:

- selection of the right height of the faom base enables to level the HR-LINE Profi le with the surface (such as diff erent types of pavers)

- „foam base” is elastic – it cushions the loads to which the HR-LINE Profi le is exposed

- „foam base” is a template for mounitng the HR-LINE Profi le, during the pavers installation.

mm

mm

( 1” )

mm

( 1” )

( 0.9” )

12 mm( 0.5” )

HR - LINE PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne zamówienie /

spezielle Bestellung / special order)

nieanodowany (surowe aluminium)

nicht eloxiert (Roh - Aluminium)

non anodized (raw - aluminum)

B3579

anodowany

eloxiert

anodized

B3579ANODA

* Pianki o niestandardowej wysokości są dostępne po uzgodnieniu z działem handlowym fi rmy KLUŚ. Zakres wymiarów wysokości wynosi: 10 - 100mm* Schaumstoff e in Sonderhöhe sind nach Absprache mit der Vertriebsabteilung der Fa. KLUŚ erhältlich. Der Höhenumfang variiert von 10 bis 100mm.

* Foams of custom heights are available by arrangement with the sales department of KLUŚ. Range of heights is: 10 - 100mm

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

68

Page 69: Klus katalog 2013

HR - LINE Profi l gibt durch seine Einbautiefe eine durchgezogene homogene Lichtlinie, Schutzklasse IP 67 vorgesehen, umwelt-

freundlich

Vorteile:

Befestigung:

Abschlusskappe:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

Leiste aus Kunststoff (Hartschaum) Mörtelbeton oder Keramikklebstoff (elastisch,

frostbeständig)

wir empfehlen Sylikon DOW CORNING 799 eu (farblos)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex- oder starr- Bändern bis 11,5 mm Breite

- Vielseitige Anwendungsmöglichkeiten: Tiefbau, Landschaftsarchitektur, Lichtlinienmarkierung in öff entlicher Räume,

Gebäudefassaden, Schwimmbäder

- Montage auf Bürgersteig (Trottoir), Kommunikationszüge, Fahrradwege, Zufahrten, Parkplätze

- Montage in Pfl astersteinwege: Zufahrten, Parkplätze

- für Bodenmontage mit Standartbelastung (begehbar – befahrbar max. 1 Tonne)

Anwendung:DE

oprawa oświetleniowa HR-LINE świeci światłem ciągłym (linia światła), przeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67,

profi l przyjazny środowisku

Zalety:

Mocowanie :

Zakończenie profi lu :

Certyfi kat / Patent :

Opis produktu:

listwa z tworzywa sztucznego , zaprawa betonowa lub klej do ceramiki elastyczny,

mrozoodporny

zalecamy silikon fi rmy DOW CORNING 799 eu, BEZBARWNY

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 11,5 mm szer.

- do zastosowań w budownictwie, architekturze krajobrazu

- do montażu w płaszczyźnie podłoża chodników, ciągów komunikacyjnych, ścieżek rowerowych, podjazów, parkingów

- do montażu w płaszczyźnie kostki brukowej: podjazdy, parkingi

- konstrukcja profi lu przy zastosowaniu w powierzchniach przeznaczonych dla pojazdów przewiduje standardowe obciążenia

i czynności konserwacyjno - użytkowe

Przeznaczenie:PL

HR - LINEprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /

Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

69

Page 70: Klus katalog 2013

HR-LINE Fixture produces uniform line of light (not dotted) , designed to meet IP 67 waterproof level, environment friendly

Mounting:

Ending Element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

plastic baseboard; ceramic glue (elastic, frost resistant) or cement

recommended Silicone – DOW CORNING 799 eu (transparent)

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips up to 11.5 mm wide

- lighting or illumination of certain areas (stream of light may vary depending on the power of applied LEDs)

- diff erent types of pavements, sidewalk surfaces, communication routes, bike lanes, driveways, parking lots

- profi le construction makes it durable and sturdy, resistant to standard loads

Applications :EN

Advantages :

* We reserve the right to change and modify our products.

HR - LINEprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /

Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level 70

LED profiles

Page 71: Klus katalog 2013

HR - LINEprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /

Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level 71

Page 72: Klus katalog 2013

HR - LINEprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 / Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level 72

LED profiles

Page 73: Klus katalog 2013

HR - LINEprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 / Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level 73

Page 74: Klus katalog 2013

STEP

62,5 mm(2.46”)

81 mm(3.19”)

6 m

m(0

.24

”)

40

mm

(1.5

7”

)

2,8 mm

(0.11”)

7 m

m

(0.2

7”

)

(0.44”)

11,2 mm

SZNUR ANTYPOŚLIZGOWY

ANTISLIP RUBBER STRIP

ANTIRUTSCH STREIFEN

długość

Länge

length

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

00297

STEP PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne zamówienie /

spezielle Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodized

B4845

OSŁONKA - K

ABDECKUNG - K

COVER - K

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

1547

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

1548

OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

74

Page 75: Klus katalog 2013

STEP

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka STEP-R (prawa)

Endkappe STEP-R (rechts)

End Cap STEP-R (right)

00303

zaślepka STEP-L (lewa)

EndkappeSTEP-L (links)

End CapSTEP-L (left)

00304

PRZYRZĄD DO MONTAŻU SZNURA ANTYPOŚLIZGOWEGO

VORRICHTUNG ZUM EINBRINGEN DES ANTIRUTSCH STREIFEN

TOOL FOR MOUNTING ANTISLIP RUBBER STRIP

numer artykułu

Artikelnummer

article number

00023

SZNUR ANTYPOŚLIZGOWY

ANTI-SLIP RUBBER STRIPANTI-RUTSCH STREIFEN

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

75

Page 76: Klus katalog 2013

STEP

28 mm(1.1”)

76

LED profiles

Page 77: Klus katalog 2013

STEP

1+2 1 2

22 bottom stair tread lightbottom stair tread lightoświetlenie stopnia schodów dolneoświetlenie stopnia schodów dolne

upper signal illuminationupper signal illuminationpodświetlenie sygnalizacyjne górnepodświetlenie sygnalizacyjne górne

11

77

Page 78: Klus katalog 2013

EX - ALU

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka stal nierdzewna

Endkappe Rostfrei - Stahl

end cap stainless steel

0963

zaślepka 3D

Endkappe 3D

end cap 3D

0962

zaślepka 3D z otworem

Endkappe 3D mit Kabelausgang

end cap 3D with hole

1452

EX - ALU PROFIL

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (standard)

2m (standard)

3m *

3 - 6m (na specjalne

zamówienie / spezielle

Bestellung / special order)

anodowany

eloxiert

anodizedB1890

mm

mm

( 0.9” )

( 1.4

” ) 11,2 mm( 0.4” )

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

78

Page 79: Klus katalog 2013

Klein in der Vermassung, Verbindung der Befestigungsfunktion (Glas oder Kunststoff scheibe) durch LED Kanten- und Gravurau-

sleuchtung, Montage auf verschiedenen Oberfl ächen wie Wände, Boden, Decke, Platten usw. modernes Design, umweltfreundlich

Vorteile:

Befestigung Glas, Kunststoff :

Befestigung am Boden:

Seitenabdeckung:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

durch eingebauten Dehnschrauben

Metalldübel, Schrauben mit metrischem Gewinde

Blende 3D aus Kunststoff oder Edelstahl (optionales Zubehör)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex- oder starr- Bändern

- für die Beleuchtung von Schriftzügen, Texte, Sujet auf Glas oder Kunststoff (Acryl)

- für Kantenbeleuchtung von Glas und Kunststoff scheiben der Dicke von 6mm (dank Dehnschrauben verengt sich das Profi l

an der Kante der Glas oder Kunststoff scheibe, die im Filz eingebettet ist).

- EX – ALU Profi l kann als Ständer oder an Wänden, Decken und anderen Elementen montiert werden.

Anwendung:DE

małe rozmiary, połączenie funkcji mocowania szyby (lub tworzywa) z podświetleniem LED, możliwość mocowania do podłoża

(ściana, podłoga, płyty stolarskie itp.), nowoczesny design, profi l przyjazny środowisku

Zalety:

Mocowanie szkła, tworzywa :

Mocowanie do podłoża:

Zakończenie profi lu :

Certyfi kat / Patent :

Opis produktu:

śruby rozporowe

kołki rozporowe ; śruby z gwintem metrycznym

zaślepka 3D z tworzywa sztucznego ; zaślepka stal nierdzewna (akcesoria)

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich i twardych

- do krawędziowego podświetlania szyby lub tworzywa o grubości 6 mm (dzięki śrubom rozporowym profi l zaciska się

na krawędzi szyby lub tworzywa)

- możliwość mocowania do ścian, sufi tów i innych elementów

- do realizacji podświetlanych szyldów, napisów, znaków grafi cznych itp.

Przeznaczenie:PL

EX - ALU

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

79

Page 80: Klus katalog 2013

small dimensions, combines two functions: glass or other materials can be mounted to the profi le and they can also be

illuminated by LEDs; ability to mount to diff erent surfaces (walls, fl oors, ceilings etc.), modern design, environment friendly

Mounting to glass or other materials:

Mounting to the surface:

Ending element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

stretching screws

metric thread screws, screw anchors

3D end cap, made of plastic; stainless steel end cap (accessories)

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips

- to illuminate glass edges and other 6 mm (0.2”) thick material edges

- to be mounted to walls, ceilings etc.

- illumination of signboards, information signs, exhibition stands

Applications :EN

Advantages :

* We reserve the right to change and modify our products.

EX - ALU 80

LED profiles

Page 81: Klus katalog 2013

EX - ALU 81

Page 82: Klus katalog 2013

EX-ALU 82

LED profiles

Page 83: Klus katalog 2013

EX-ALU 83

Page 84: Klus katalog 2013

PDS (MDF)

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka

Endkappe

end cap

0960

zaślepka 3D z otworem

Endkappe 3D mit Kabelausgang

end cap 3D with hole

0961

mm

mm

( 0.63” )

( 0.5

” )

11,2 mm( 0.4” )

PDS (MDF) PROFIL

długość

Länge

length

kolor

Farbe

color

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

kolor standardowy NCS S-2005Y20R

Standartfarbe NCS S-2005Y20R

standard color NCS S-2005Y20R

(* inne kolory na zamówienie /andere Farbe für spezielle

Bestellung / other colors made to order)

0971

OSŁONKA - K

ABDECKUNG - K

COVER - K

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

1547

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

1548

OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)

OSŁONKA HS

ABDECKUNG HS

COVER HS

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

70 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1369

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

96 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1370

OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,

die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

84

Page 85: Klus katalog 2013

Klein in der Vermassung, einfache Montage, leichtes Profi l, universale Anwendung, umweltfreundlich;

Vorteile:

Befestigung:

Abschlusskappe:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage sowie Montageklebstoff

(optionales Zubehör)

End-Abschluss 3D aus Kunststoff (optionales Zubehör)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex- oder starr- Bändern bis 10 mm Breite

- Beleuchtung von Innenräumen, Akzentbeleuchtung, dekorative Beleuchtung, Möbelschreiner (Nischen, Küchen, Möbel),

Treppen, Ausstehllungen, Bühnendekoration, Werbung, Hotels, Beleuchtung des Arbeitsplatzes

Anwendung:DE

małe rozmiary, niska masa, łatwy montaż, profi l przyjazny środowisku

Zalety:

Mocowanie :

Zakończenie profi lu :

Certyfi kat / Patent :

Opis produktu:

taśma dwustronnie klejąca (akcesoria), kleje montażowe

zaślepka 3D z tworzywa sztucznego (akcesoria)

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 10 mm szer.

- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, meblarstwo (zabudowy, kuchnie, meble), schody, wystawiennictwo

(ekspozytory), scenografi a, reklama, hotele, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne, zacienione miejsca)

Przeznaczenie:PL

PDS (MDF)

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

85

Page 86: Klus katalog 2013

small dimensions, lightweight, modern design, environment friendly

Mounting:

Ending Element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

double sided mounting tape (accessories), mounting glue

plastic 3D end cap (accessories)

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips up to 10 mm wide

- Indoor: interior design, furniture (kitchen cabinets, closets, thin furniture elements), stairs, exhibitors, scenography,

advertisement, hotels, work stations, (hardly accessible – shaded spots)

Applications :EN

Advantages :

* We reserve the right to change and modify our products.

PDS (MDF) 86

LED profiles

Page 87: Klus katalog 2013

PDS (MDF) 87

Page 88: Klus katalog 2013

45 (MDF)

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka 3D

Endkappe 3D

end cap 3D

0959

zaślepka 3D z otworem

Endkappe 3D mit Kabelausgang

end cap 3D with hole

1451

mm

mm

( 0.7” )

( 0.7

” )

11,2 mm

( 0.4” )

OSŁONKA - K

ABDECKUNG - K

COVER - K

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

1547

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

1548

OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)

OSŁONKA HS

ABDECKUNG HS

COVER HS

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

70 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1369

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

96 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1370

OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,

die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

45 (MDF) PROFIL

długość

Länge

length

kolor

Farbe

color

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

kolor standardowy NCS S-2005Y20R

Standartfarbe NCS S-2005Y20R

standard color NCS S-2005Y20R

(* inne kolory na zamówienie /andere Farbe für spezielle

Bestellung / other colors made to order)

0973

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

88

Page 89: Klus katalog 2013

Klein in der Vermassung, einfache Montage, leichtes Profi l, universale Anwendung, umweltfreundlich;

Vorteile:

Befestigung:

Abschlusskappe:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage sowie Montageklebstoff

(optionales Zubehör)

End-Abschluss 3D aus Kunststoff (optionales Zubehör)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex- oder starr- Bändern bis 10 mm Breite

- Beleuchtung von Innenräumen, Akzentbeleuchtung, dekorative Beleuchtung, Möbelschreiner (Nischen, Küchen, Möbel),

Treppen, Ausstehllungen, Bühnendekoration, Werbung, Hotels, Beleuchtung des Arbeitsplatzes

- 45 Profi l: Anwendung des 45 Profi l in Kanten und Ecken von verschiedenen Elementen

Anwendung:DE

małe rozmiary, niska masa, łatwy montaż, profi l przyjazny środowisku; profi l 45: kąt 45° umożliwia skierowanie światła

tak aby nie raziło oczu

Zalety:

Mocowanie :

Zakończenie profi lu :

Certyfi kat / Patent :

Opis produktu:

taśma dwustronnie klejąca (akcesoria), kleje montażowe

zaślepka 3D z tworzywa sztucznego (akcesoria)

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 10 mm szer.

- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, meblarstwo (zabudowy, kuchnie, meble), schody, wystawiennictwo

(ekspozytory), scenografi a, reklama, hotele, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne, zacienione miejsca)

- (Profi l 45): do mocowania we wpustach lub do krawędzi płaszczyzn różnych elementów

Przeznaczenie:PL

45 (MDF)

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

89

Page 90: Klus katalog 2013

small dimensions, lightweight, easy assembly, universal application, environment friendly; 45 degree beam angel – enables the

light to be directed in such a way that it does not irritate the eyes of the potential user

Mounting:

Ending Element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

double sided mounting tape (accessories), mounting glue

plastic 3D end cap (accessories)

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips up to 10 mm wide

- Indoor: interior design, furniture (kitchen cabinets, closets, thin furniture elements), stairs, exhibitors, scenography,

advertisement, hotels, work stations, (hardly accessible – shaded spots)

- 45 profi le: all kinds of grooves, inputs or surface edges

Applications :EN

Advantages :

* We reserve the right to change and modify our products.

45 (MDF) 90

LED profiles

Page 91: Klus katalog 2013

45 (MDF) 91

Page 92: Klus katalog 2013

STOS (MDF)

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka 3D

Endkappe 3D

end cap 3D

0958

zaślepka 3D z otworem

Endkappe 3D mit Kabelausgang

end cap 3D with hole

1450

STOS (MDF) PROFIL

długość

Länge

length

kolor

Farbe

color

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

kolor standardowy NCS S-2005Y20R

Standartfarbe NCS S-2005Y20R

standard color NCS S-2005Y20R

(* inne kolory na zamówienie /andere Farbe für spezielle

Bestellung / other colors made to order)

0974

mm

mm

( 1.6” )

( 0.5

” ) 11,2 mm( 0.4” )

OSŁONKA - K

ABDECKUNG - K

COVER - K

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

1547

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

1548

OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)

OSŁONKA HS

ABDECKUNG HS

COVER HS

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

70 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1369

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

96 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1370

OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,

die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

92

Page 93: Klus katalog 2013

Klein in der Vermassung, einfache Montage, leichtes Profi l, universale Anwendung, umweltfreundlich; schiefe Seiten lassen dieses

Profi l z.B. unter Bücherregals zu montieren (ohne Kollision mit Bucher)

Vorteile:

Befestigung:

Abschlusskappe:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage sowie Montageklebstoff

(optionales Zubehör)

End-Abschluss 3D aus Kunststoff (optionales Zubehör)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex- oder starr- Bändern bis 10 mm Breite

- Beleuchtung von Innenräumen, Akzentbeleuchtung, dekorative Beleuchtung, Möbelschreiner (Nischen, Küchen, Möbel),

Treppen, Ausstehllungen, Bühnendekoration, Werbung, Hotels, Beleuchtung des Arbeitsplatzes

- Unterschiedliche Einsatzmöglichkeiten wie z.B. Kommunikationszüge in Kino, Flughäfen, Bahnhöfen usw.

Anwendung:DE

małe rozmiary, niska masa, łatwy montaż, profi l przyjazny środowisku; skośne boki pozwalają stosować profi l np. pod półkami

bibliotek (bezkolizyjne odkładanie książek)

Zalety:

Mocowanie :

Zakończenie profi lu :

Certyfi kat / Patent :

Opis produktu:

taśma dwustronnie klejąca (akcesoria), kleje montażowe

zaślepka 3D z tworzywa sztucznego (akcesoria)

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 10 mm szer.

- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, meblarstwo (zabudowy, kuchnie, meble), schody, wystawiennictwo

(ekspozytory), scenografi a, reklama, hotele, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne, zacienione miejsca)

- do mocowania na powierzchniach różnych elementów: wyznaczanie ciągów komunikacynych w kinach, centrach

handlowych, lotniskach, dworcach itp.

Przeznaczenie:PL

STOS (MDF)

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

93

Page 94: Klus katalog 2013

small dimensions, lightweight, easy assembly, universal application, environment friendly, sloping sides of the profi le enables

it to be mounted under the library shelves (no collision with books)

Mounting:

Ending Element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

double sided mounting tape (accessories), mounting glue

plastic 3D end cap (accessories)

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips up to 10 mm wide

- Indoor: interior design, furniture (kitchen cabinets, closets, thin furniture elements), stairs, exhibitors, scenography,

advertisement, hotels, work stations, (hardly accessible – shaded spots)

- to be mounted to diff erent types of surfaces: walkway marking in theaters, malls, airports, train stations etc.)

Applications :EN

Advantages :

* We reserve the right to change and modify our products.

STOS (MDF) 94

LED profiles

Page 95: Klus katalog 2013

STOS (MDF) 95

Page 96: Klus katalog 2013

PAC (MDF)

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka 3D

Endkappe 3D

end cap 3D

0957

zaślepka 3D z otworem

Endkappe 3D mit Kabelausgang

end cap 3D with hole

1449

mm

mm

( 1.3” )

( 0.5

” ) 11,2 mm( 0.4” )

OSŁONKA - K

ABDECKUNG - K

COVER - K

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej elastyczna

70 % transparent, mehr elastisch

70 % transparent, more fl exible

1547

przezroczysta

klar

transparent

98 % przezroczystości, bardziej elastyczna

98 % transparent, mehr elastisch

98 % transparent, more fl exible

1548

OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)

OSŁONKA HS

ABDECKUNG HS

COVER HS

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

3m *

mleczna

matt

frosted

70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

70 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1369

przezroczysta

klar

transparent

96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska

96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach

96 % transparent, more rigid, perfectly fl at

1370

OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,

die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations

PAC (MDF) PROFIL

długość

Länge

length

kolor

Farbe

color

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

kolor standardowy NCS S-2005Y20R

Standartfarbe NCS S-2005Y20R

standard color NCS S-2005Y20R

(* inne kolory na zamówienie /andere Farbe für spezielle

Bestellung / other colors made to order)

0972

* D

ost

ęp

ne

po

uzg

od

nie

niu

z d

ział

em

han

dlo

wym

fi rm

y K

LUŚ

/ n

ach

Ab

spra

che

mit

de

r K

LUŚ

Han

de

lsab

teilu

ng

erh

ältl

ich

/

avai

lab

le b

y ar

ran

ge

me

nt

wit

h t

he

sal

es

de

par

tme

nt

of

KLU

Ś.

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

96

Page 97: Klus katalog 2013

Klein in der Vermassung, einfache Montage, leichtes Profi l, universale Anwendung, umweltfreundlich

Vorteile:

Befestigung:

Abschlusskappe:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage sowie Montageklebstoff

(optionales Zubehör)

End-Abschluss 3D aus Kunststoff (optionales Zubehör)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex- oder starr- Bändern bis 10 mm Breite

- Beleuchtung von Innenräumen, Akzentbeleuchtung, dekorative Beleuchtung, Möbelschreiner (Nischen, Küchen, Möbel),

Treppen, Ausstehllungen, Bühnendekoration, Werbung, Hotels, Beleuchtung des Arbeitsplatzes

- Montage in 90° Ecken; z.B. im Schrank zwischen Rücken- und Seitenwand, Vitrinen, Unterkant Treppe für eine 45° Ausleuchtung

und diverse andere Einsatzmöglichkeiten

Anwendung:DE

małe rozmiary, niska masa, łatwy montaż, profi l przyjazny środowisku

Zalety:

Mocowanie :

Zakończenie profi lu :

Certyfi kat / Patent :

Opis produktu:

taśma dwustronnie klejąca (akcesoria), kleje montażowe

zaślepka 3D z tworzywa sztucznego (akcesoria)

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 10 mm szer.

- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, meblarstwo (zabudowy, kuchnie, meble), schody, wystawiennictwo

(ekspozytory), scenografi a, reklama, hotele, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne, zacienione miejsca)

- do stosowania w styku płaszczyzn różnych elementów, połączonych ze sobą pod kątem prostym. Np : w zbiegu pleców i półek

meblowych, w zbiegu pleców i ścianek bocznych witryn, w kącie tworzonym przez styk ściany i framugi okna wystawowego,

między podstopnicą a trepem schodów itp.

Przeznaczenie:PL

PAC (MDF)

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

97

Page 98: Klus katalog 2013

small dimensions, lightweight, easy assembly, universal application, environment friendly

Mounting:

Ending Element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

double sided mounting tape (accessories), mounting glue

plastic 3D end cap (accessories)

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips up to 10 mm wide

- Indoor: interior design, furniture (kitchen cabinets, closets, thin furniture elements), stairs, exhibitors, scenography,

advertisement, hotels, work stations, (hardly accessible – shaded spots)

- furniture corners, surfaces that form 90 degree angels, example: shelf attached to the wall at 90 degree angle

Applications :EN

Advantages :

* We reserve the right to change and modify our products.

PAC (MDF) 98

LED profiles

Page 99: Klus katalog 2013

PAC (MDF) 99

Page 100: Klus katalog 2013

Expozytor 2 Expozytor 42x66 - T

wymiary ekspozytora 2 :

wymiary ekspozytora 42x66 - T :

Opis produktu:

wys. 135 cm / szer. 90 cm / g. 11 cm

wys. 66 cm / szer. 42 cm / g. 0,5 cm

- ekspozytor przeznaczony jest do prezentacji próbek profi li

- w szeroki, edukacyjny sposób prezentuje możliwości stosowania profi li LED

Przeznaczenie:PL

numer artykułu

Artikelnummer

article number

EXPOZYTOR 2 0924

Expozytor 42x66 - T 00127

profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

100

Page 101: Klus katalog 2013

Expozytor 2, Expozytor 42x66 - T

Exposition 2 - Vermassung:

Exposition 42x66 - T - Vermassung:

Produktbeschreibung:

Höhe: 135 cm / Breite: 90 cm/ Tiefe: 11 cm

Höhe: 66 cm / Breite: 42 cm/ Tiefe: 0,5 cm

- Expositionen zeigen verschiedene Profi lmuster

- Es werden diverse Anwendungsmöglichkeiten aufgezeigt die mit den Profi len und der Ausleuchtung mit LED möglich ist

- Alle Profi lmuster werden in ihrer Funktion visuell dargestellt

Anwendung:DE

Exhibitor’s 2 Measurements:

Exhibitor’s 42x66 - T Measurements:

Product description:

Height: 135 cm (53.7”) / Width: 90 cm (35.4”) / Depth: 11 cm (4.3”)

Height: 66 cm (25,9”) / Width: 42 cm (16,5”) / Depth: 0,5 cm (0,2”)

- demonstration of LED profi les applications

- educational display of the LED profi les samples

Application :EN

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

101

Page 102: Klus katalog 2013

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

Page 103: Klus katalog 2013

Oprawy LEDLED LeuchtenLED Fixtures

/ We reserve the right to change and modify our products.

Page 104: Klus katalog 2013

Oprawa PATYK / LED Leuchte - PATYK / PATYK - LED Fixture

Oprawa PATYK (bez Micro włącznika)

PATYK Leuchte (ohne Micro Einschalter)

PATYK Light Fixture (without Micro Switch)

napięcie

Spannung

voltage

temp. barwowa

Temp./Lichtfarbe

color temp.

pobór mocy

Energieverbrauch

power consumption

osłonka HS

Abdeckung HS

cover HS

wysokość

Höhe

height

numer artykułu

Artikelnummer

article number

DC 12 V

3000 - 3500 K

białe ciepłe

warmweiss

warm white

(024-050-10-03WW)

Nr. 1275

16 W

mleczna

matt

frosted

121,5cm 00096

Oprawa PATYK ZW (z Micro włącznikiem)

ZW PATYK Leuchte (mit Micro Einschalter)

PATYK ZW Light Fixture (with Micro Switch)

napięcie

Spannung

voltage

temp. barwowa

Temp./Lichtfarbe

color temp.

pobór mocy

Energieverbrauch

power consumption

osłonka HS

Abdeckung HS

cover HS

wysokość

Höhe

height

numer artykułu

Artikelnummer

article number

DC 12 V

3000 - 3500 K

białe ciepłe

warmweiss

warm white

(024-050-10-03WW)

Nr. 1275

16 W

mleczna

matt

frosted

124,5cm 00139

360°

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen

104

Page 105: Klus katalog 2013

oprawa PDS-O PATYK

PATYK PDS - O Leuchte

PATYK PDS - O Light Fixture

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

117 cm

anodowane aluminium

eloxiert Aluminium

anodized Aluminum

00111

oprawa PDS-O PATYK ZW (z micro włącznikiem)

PATYK ZW PDS - O Leuchte (mit Micro Einschalter)

PATYK ZW PDS - O Light Fixture (with the micro switch)

długość

Länge

length

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

120 cm

anodowane aluminium

eloxiert Aluminium

anodized Aluminum

00122

baza okrągła PATYK 26 - fornir

PATYK 26 Fornir - runde Basis

PATYK 26 Veneer - round base

szerokość

Breite

width

wysokość

Höhe

height

numer artykułu

Artikelnummer

article number

24 cm 10 cm 00144

złącze przewodnikowe PATYK

PATYK - Adapter mit Stromversorgung

PATYK - Electricity conductive connector

wysokość

Höhe

height

numer artykułu

Artikelnummer

article number

7 cm 00044

Oprawa PATYK / LED Leuchte - PATYK / PATYK - LED Fixture

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

/ We reserve the right to change and modify our products.

105

Page 106: Klus katalog 2013

Oprawa do blatu PDS-O bez LED

PDS-O Leuchte für die Platte ohne LED

PDS-O Countertop fi xture without LEDs without LEDs

Komplet bez LED / Set without LEDs

długość

Länge

length

osłonka HS

Abdeckung HS

cover HS

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

mleczna

matt

frosted

1521

1m

przezroczysta

klar

transparent

1564

1x 2x 2x

opis

Beschreibung

description

długość

Länge

length

osłonka HS

Abdeckung HS

cover HS

numer artykułu

Artikelnummer

article number

oprawa przewodnikowa PDS - O bez źródeł światła LED

PDS - O Stromversorgung Fassung ohne LEDs

PDS - O electricity conductive light fi xture without LEDs

1m

mleczna

matt

frosted

1522

przezroczysta

klar

transparent

1556

opis

Beschreibung

description

długość

Länge

length

numer artykułu

Artikelnummer

article number

pręt ze stali nierdzewnej, Ø 3mm, wygięty

Metallstab aus Edelstahl, Ø 3mm, gebogen

Stainless steel rod, Ø 3mm, bent

53 cm 1528

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zawieszka wzdłużna do blatu

Längsbefestiger für die Platte

Longitudinal Fastener for countertops

1524

1522

1556

1528

1524

UWAGA! Możliwość konfi guracji oprawy na zamówienie. Dodatkowe opcje zamocowań można znaleźć w rozdziale „akcesoria” str. 124.

ACHTUNG! Die Leuchte ist auf Anfrage konfi gurierbar. Zusätzliche Optionen der Untergrundbefestigung fi nden Sie im Kapitel „Zubehör“, Seite 124.NOTE! Ability to confi gure custom Fixtures. Additional fastening options can be found in the „Accessories” p.124.

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen

106

Page 107: Klus katalog 2013

Oprawa do blatu PDS-O z LED

PDS-O Leuchte für die Platte mit LED

PDS-O Countertop Fixture with LEDs with LEDs

1x 2x 2x

Komplet z LED / Set with LEDs

długość

Länge

length

napięcie

Spannung

voltage

pobór mocy

Energieverbrauch

power consumption

temp. barwowa

Temp./Lichtfarbe

color temp.

osłonka HS

Abdeckung HS

cover HS

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m DC 12 V 14 W

3000 - 3500 K

białe ciepłe

warmweiss

warm white

(G024-050-10-03WW)

Nr. 1539

mleczna

matt

frosted

1580

przezroczysta

klar

transparent

1581

* Zalecany zasilacz / empfohlene Netzteile / recommended power supply: Mean Well DC 12 V, 18 W

360°

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

/ We reserve the right to change and modify our products.

107

Page 108: Klus katalog 2013

Oprawa wisząca PDS-O-L bez LED do montażu w sufi cie kartonowo - gipsowymPDS-O-L Pendelleuchte ohne LED für Karton-Gips DeckemontagePDS-O-L Suspended fi xture without LEDs for drywall ceiling without LEDs

1559

1397

1557

155815561522

2x

Komplet bez LED

Set ohne LED

Set without LEDs

1x

2x

długość

Länge

length

osłonka HS

Abdeckung HS

cover HS

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

mleczna

matt

frosted

1560

przezroczysta

klar

transparent

1561

1,5m

mleczna

matt

frosted

1562

przezroczysta

klar

transparent

1563

2m

mleczna

matt

frosted

00076

przezroczysta

klar

transparent

00077

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zawieszka wzdłużna do płyt kartonowo-gipsowych

Abhängung für Karton – Gips Decke

longitudinal Fastener for drywall ceiling

1559

opis

Beschreibung

description

długość

Länge

length

numer artykułu

Artikelnummer

article number

linka stalowa, Ø 1mm

Drahtseil, Ø 1mm

steel wire, Ø 1mm

1m 1397

opis

Beschreibung

description

długość

Länge

length

osłonka HS

Abdeckung HS

cover HS

numer artykułu

Artikelnummer

article number

oprawa przewodnikowa PDS - O bez źródeł światła LED

Stromversorgung Fassung ohne LEDs

electricity conductive light fi xture without LEDs

1m

mleczna

matt

frosted

1522

przezroczysta

klar

transparent

1556

1,5m

mleczna

matt

frosted

1558

przezroczysta

klar

transparent

1557

2m

mleczna

matt

frosted

00088

przezroczysta

klar

transparent

00089

UWAGA! Możliwość konfi guracji oprawy na zamówienie. Dodatkowe opcje zamocowań można znaleźć w rozdziale „akcesoria” str. 124.

ACHTUNG! Die Leuchte ist auf Anfrage konfi gurierbar. Zusätzliche Optionen der Untergrundbefestigung fi nden Sie im Kapitel „Zubehör“, Seite 124.NOTE! Ability to confi gure custom fi xtures. Additional fastening options can be found in the „Accessories” p.124.

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen

108

Page 109: Klus katalog 2013

Oprawa wisząca PDS-O-L z LED do montażu w sufi cie kartonowo - gipsowymPDS-O-L Pendelleuchte mit LED für Karton-Gips DeckemontagePDS-O-L Suspended fi xture with LEDs for drywall ceiling with LEDs

napięcie

Spannung

voltage

temp. barwowa

Temp./Lichtfarbe

color temp.

długość

Länge

length

pobór mocy

Energieverbrauch

power consumption

osłonka HS

Abdeckung HS

cover HS

numer artykułu

Artikelnummer

article number

DC 12 V

3000 - 3500 K

białe ciepłe

warmweiss

warm white

(G024-050-10-

03WW)

Nr. 1539

1m 14 W

mleczna

matt

frosted

1582

przezroczysta

klar

transparent

1583

1,5m 20 W

mleczna

matt

frosted

1584

przezroczysta

klar

transparent

1585

2m 26 W

mleczna

matt

frosted

00074

przezroczysta

klar

transparent

00075

2x

Komplet z LED

Set mit LED

Set with LEDs

1x

2x

360°

* Zalecany zasilacz / empfohlene Netzteile /

recommended power supply:

Mean Well DC 12 V:

18W (for 1m)

35 W (for 1.5m and 2m)

* Przy długości 2m może występować ugięcie profi lu do 6mm.

/ Bei einer Länge von 2m kann sich die Pendelleuchte (Profi l)

bis 6mm durchhängen.

/ Bending of up to 6mm may occur on 2m hanging profi les

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

/ We reserve the right to change and modify our products.

109

Page 110: Klus katalog 2013

Kinkiet linkowy bez LED do montażu sufi towo (karton - gips) ściennegoPendelleuchte ohne LED für Karton - Gips Decke und WandmontageWall ceiling (drywall) sconce without LEDs without LEDs

2x

Komplet bez LED

Set ohne LED

Set without LEDs

1x

2x

długość

Länge

length

osłonka HS

Abdeckung HS

cover HS

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

mleczna

matt

frosted

00068

przezroczysta

klar

transparent

00069

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zawieszka wzdłużna do płyt kartonowo-gipsowych

Abhängung für Karton – Gips Decke

longitudinal Fastener for drywall ceiling

1559

opis

Beschreibung

description

długość

Länge

length

numer artykułu

Artikelnummer

article number

linka stalowa, Ø 1mm

Drahtseil, Ø 1mm

steel wire, Ø 1mm

2m 00066

opis

Beschreibung

description

długość

Länge

length

osłonka HS

Abdeckung HS

cover HS

numer artykułu

Artikelnummer

article number

oprawa przewodnikowa PDS - O bez źródeł światła LED

Stromversorgung Fassung ohne LEDs

electricity conductive light fi xture without LEDs

1m

mleczna

matt

frosted

1522

przezroczysta

klar

transparent

1556

1x

opis

Beschreibung

description

długość

Länge

length

numer artykułu

Artikelnummer

article number

mocowanie dolne kinkietu

Untere Befestigung der Pendelleuchte

sconce bottom fastener

73mm 00067

UWAGA! Możliwość konfi guracji oprawy na zamówienie. Dodatkowe opcje zamocowań można znaleźć w rozdziale „akcesoria” str. 124.

ACHTUNG! Die Leuchte ist auf Anfrage konfi gurierbar. Zusätzliche Optionen der Untergrundbefestigung fi nden Sie im Kapitel „Zubehör“, Seite 124.NOTE! Ability to confi gure custom fi xtures. Additional fastening options can be found in the „Accessories” p.124.

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen

110

Page 111: Klus katalog 2013

Kinkiet linkowy z LED do montażu sufi towo (karton - gips) ściennegoPendelleuchte mit LED für Karton - Gips Decke und WandmontageWall ceiling (drywall) sconce with LEDs with LEDs

2x 2x 2x

Komplet z LED / Set mit LED / Set with LEDs

3x

* Zalecany zasilacz /

empfohlene Netzteile

/ recommended power

supply:

Mean Well DC 12 V:

50W (for 3 x 1m)długość

Länge

length

napięcie

Spannung

voltage

pobór mocy

Energieverbrauch

power consumption

temp. barwowa

Temp./Lichtfarbe

color temp.

osłonka HS

Abdeckung HS

cover HS

numer artykułu

Artikelnummer

article number

3x1m DC 14 V 3x14 W

3000 - 3500 K

białe ciepłe

warmweiss

warm white

(024-050-10-03WW) Nr. 1275

mleczna

matt

frosted

00064

przezroczysta

klar

transparent

00065

5500 - 6500 K

białe zimne

kaltweiss

cold white

(024-050-10-03W) Nr. 1273

mleczna

matt

frosted

00070

przezroczysta

klar

transparent

00071

360°

360°

360°

12V

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

/ We reserve the right to change and modify our products.

111

Page 112: Klus katalog 2013

2x2x

Komplet z LED / Set mit LED / Set with LEDs

3x2x

długość

Länge

length

napięcie

Spannung

voltage

pobór mocy

Energieverbrauch

power consumption

temp. barwowa

Temp./Lichtfarbe

color temp.

osłonka HS

Abdeckung HS

cover HS

numer artykułu

Artikelnummer

article number

3x1m DC 12 V 3x14 W

3000 - 3500 K

białe ciepłe

warmweiss

warm white

(024-050-10-03WW)

Nr. 1275

mleczna

matt

frosted

00200

przezroczysta

klar

transparent

00199

5500 - 6500 K

białe zimne

kaltweiss

cold white

(024-050-10-03W)

Nr. 1273

mleczna

matt

frosted

00202

przezroczysta

klar

transparent

00201

* Zalecany zasilacz / empfohlene Netzteile / recommended power supply:

Mean Well DC 12 V: 50W (for 3 x 1m)

Kinkiet Linkowy do montażu ściennego (zasilanie podtynkowe) Pendelleuchte für Wandmontage (Stromversorgung unter Putz)Wall Sconce (power inside the plaster wall)

opis

Beschreibung

description

długość

Länge

length

osłonka HS

Abdeckung HS

cover HS

numer artykułu

Artikelnummer

article number

oprawa przewodnikowa PDS - O bez źródeł światła LED

PDS - O Stromversorgung Fassung ohne LEDs

PDS - O electricity conductive light fi xture without LEDs

1m

mleczna

matt

frosted

1522

przezroczysta

klar

transparent

1556

opis

Beschreibung

description

długość

Länge

length

numer artykułu

Artikelnummer

article number

linka stalowa, Ø 1mm

Drahtseil, Ø 1mm

steel wire, Ø 1mm

2m 00066

opis

Beschreibung

description

długość

Länge

length

numer artykułu

Artikelnummer

article number

mocowanie zasilające kinkietu

Stromversorgung - Befestigung der Pendelleuchte

sconce electricity conductive - fastener

73mm 00198

opis

Beschreibung

description

długość

Länge

length

numer artykułu

Artikelnummer

article number

mocowanie dolne kinkietu

Untere Befestigung der Pendelleuchte

sconce bottom fastener

73mm 00067

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen

112

Page 113: Klus katalog 2013

Kinkiet Linkowy do montażu ściennego (zasilanie podtynkowe) Pendelleuchte für Wandmontage (Stromversorgung unter Putz)Wall Sconce (power inside the plaster wall)

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

/ We reserve the right to change and modify our products.

113

360°

360°

360°

tynkder Putzplaster

zasilanie 12V Stromversorgung 12Velectricity 12V

murder Mauerwall

Page 114: Klus katalog 2013

Oprawa oświetleniowa Micro / Micro Leuchte / Micro fi xture

Długości:

Moc diody:

Pobór mocy:

Temperatura barwowa:

Zasilanie:

Mocowanie:

Korpus oprawy:

Kabel:

Osłonka:

Certyfi kat / Patent:

Opis produktu:

min. 250 mm - max. 2000mm (produkowane co 50 mm)

0,08 W lub 0,24 W

dla dł. oprawy 550 mm: 2,4 W (dioda 0,08W)

7,2 W (dioda 0,24W)

LED białe zimne (5500 - 6500 K); LED białe ciepłe (3000 - 3500 K) (akcesoria)

DC 12 V

taśma dwustronnie klejąca; mocownik (akcesoria)

aluminium anodowane

szary

przezroczysta; mleczna

CE, wzór chroniony

- do zastosowań wewnętrznych: meble, wnętrza, sklepy, hotele, ekspozytory, oświetlenie stanowisk pracy

(trudno dostępne - zacienione miejsca)

- do zastosowań zewnętrznych (możliwość uzyskania poziomu szczelności IP 67)

Przeznaczenie:PL

małe zużycie energii, długa żywotność LED, małe rozmiary, łatwy montaż, łatwość zastosowania,

nowoczesny design, możliwość wyboru: długości, mocy, temperatury barwnej LED, oprawa

przyjazna otoczeniu

Zalety:

mm

mm

( 0.6” )

( 0.2

” )

Micro ZW

(z włącznikiem / mit Einschalter / with micro switch)

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen

114

Page 115: Klus katalog 2013

Energieeffi zienter Verbrauch, lange Lebensdauer, klein in der Vermassung, einfache Montage und Anwendung, modernes Design,

Wahl in der Länge, Leistung, Lichtfarbe, leichtes Profi l, umweltfreundlich

Vorteile:

Länge:

Leistung der LED:

Energieverbrauch:

Temperatur / Lichtfarbe:

Stromversorgung:

Befestigung:

Fassungsgehäuse:

Kabel:

Kunststoff - Abdeckung:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

min. 250 mm – max. 2000 mm (je 50 mm produziert)

0,08W oder 0,24W

bei einer Länge von 550 mm: 7,2W (Diode 0,24W) ; 2,4W (Diode 0,08W)

LED kaltweiss (5500 - 6500K); LED warmweiss (3000 - 3500K) Erhältlich

DC 12V

wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage oder Klebstoff

(optionales Zubehör)

Aluminium eloxiert

grau

opalweiss, klar

CE, geschütztes Profi l

- Beleuchtung von Innenräumen, Akzentbeleuchtung, dekorative Beleuchtung, Möbelschreiner (Nischen, Küchen, Möbel),

Treppen, Ausstehllungen, Bühnendekoration, Werbung, Hotels, Beleuchtung des Arbeitsplatzes

- Einsatz möglich auch im Aussenbereich (Schutzklasse IP 67 möglich)

Anwendung:DE

Product Description :

min. 250mm (15.7”) – max. 2000mm (manufactured in 50mm (1.97”) increments)

0.08 W or 0.24 W

for the 550 mm (21.7”) long frame: 2.4 W (0.08 W diode) ; 7.2W (0.24 W diode)

cold white: 5500 - 6500K; warm white: 3000 - 3500K (other colors available, accessories)

12V DC

double sided tape or mounting bracket (accessories)

anodized aluminum

grey

transparent, frosted

CE, Patent rights

Energy effi cient – low energy usage, long LED lifespan, small dimensions, easy assembly, user - friendly, modern design, choice of:

length, power, LED color temperature, fi xture is environment – friendly.

Advantages :

Length:

Electrical power:

Power consumption:

Color Temperature:

Input Voltage:

Mounting:

Material:

Wire:

Cover:

Certifi cate / Patent:

- indoor applications: furniture, interiors, stores, hotels, exhibitors, work stations (hardly accessible – shaded spots)

- outdoor (IP 67 waterproof level can be achieved)

Applications :EN

* We reserve the right to change and modify our products.

Oprawa oświetleniowa Micro / Micro Leuchte / Micro fi xture

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

/ We reserve the right to change and modify our products.

115

Page 116: Klus katalog 2013

Oprawa oświetleniowa Micro / Micro Leuchte / Micro fi xture

oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen

116

Page 117: Klus katalog 2013

Oprawa oświetleniowa Micro / Micro Leuchte / Micro fi xture 117

Page 118: Klus katalog 2013

HR - KATprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /

Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka

Endkappe

end cap

00010

Standardowe moduły oprawy HR - KAT / Standardmodule HR - KAT - Fassung / HR - KAT Fixture standard modules

napięcie

Spannung

voltage

temp. barwowa

Temp./Lichtfarbe

color temp.

długość

Länge

length

pobór mocy

Energieverbrauch

power consumption

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

HR-KAT 25 DL

DC 12 V

5500 - 6500 K

światło dzienne - białe zimne

Kaltweiss

Day Light

25 cm 1,0 W

nieanodowany

nicht eloxiert

non anodized

00266

HR-KAT 50 DL 50 cm 2,2 W 00268

HR-KAT 100 DL 100 cm 4,6 W 00270

HR-KAT 200 DL 200 cm 9,4 W 00272

HR-KAT 25 WW

3000 - 3500 K

światło białe ciepłe

Warmweiss

White Warm

25 cm 1,0 W 00267

HR-KAT 50 WW 50 cm 2,2 W 00269

HR-KAT 100 WW 100 cm 4,6 W 00271

HR-KAT 200 WW 200 cm 9,4 W 00273

mm

mm

11,2 mm

( 0.4” )

( 0.8” )

( 0.4

” )

NOWOŚĆ! NEUHEIT! NEW!

(PL) Oprawa HR - KAT jest oprawą liniową. W jednym końcu oprawy znajduje się przyłącze zasilające z zapasem

przewodu, przeciwległy koniec można odcinać wraz z diodami dla uzyskania żądanego wymiaru.

(DE) Die Leuchte HR - KAT ist die Linien-Leuchte. An der einen Seite der Leuchte befi ndet sich der Versorgung-

sanschluss inkl. Kabelvorrat, die gegenüberliegende Seite kann zusammen mit den LED’s abgeschnitten

werden, um passende Länge zu erzielen.

(EN) HR - KAT is a linear fi xture. It includes a power supply connection with a spare wire on one end.

The other end can be cut together with the LEDs to any desire length.

cut together

with the LEDs

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen

118

Page 119: Klus katalog 2013

HR - KATprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /

Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level

małe rozmiary, przeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67, wytrzymałość mechaniczna na standardowe obciążenia przyję-

te dla podłóg, profi l przyjazny środowisku.

Zalety:

Mocowanie :

Zakończenie profi lu :

Certyfi kat / Patent :

Opis produktu:kleje montażowe; klej do ceramiki

zalecamy SILIKON NEUTRALNY, fi rmy DOW CORNING 799 eu

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich

- do montażu w płaszczyznach podłóg

- konstrukcja profi lu przy zastosowaniu w podłodze przewiduje standardowe obciążenia i czynności konserwacyjno - użytkowe

- wysokość przekroju oprawy pozwala na montaż w szczelinie wytworzonej przez przeciętną grubość

płytek ceramicznych i kleju.

- do zastosowań w budownictwie, architekturze krajobrazu: ogrody, identyfi kacja świetlna przestrzeni publicznej, ciągi

komunikacyjne, fasady budynków, baseny

Przeznaczenie:PL

Klein in der Vermassung, Schutzklasse IP 67 vorgesehen, mechanisch belastbar durch Standartbegehung, umweltfreundlich

Vorteile:

Befestigung:

Abschlusskappe:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

Montageklebstoff , Fliesenkleber

wir empfehlen Sylikonklebstoff (DOW CORNING 799 eu, farblos)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex-Bändern

- für Bodenmontage mit Standartbelastung (begehbar)

- Vielseitige Anwendungsmöglichkeiten: Tiefbau, Landschaftsarchitektur, Lichtlinienmarkierung in öff entlichen Räumen,

Gebäudefassaden, Schwimmbäder

- Die Höhe des Profi ls erlaubt es in eine Fuge eingebettet zu werden, da zusammen mit den Fliesen und Fliesenkleber eine

bündige Oberfl äche entsteht.

Anwendung:DE

Compact size, designed to meet IP 67 waterproof level, profi le construction makes it durable and sturdy, resistant to standard

loads, environment friendly

Mounting:

Ending Element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

mounting glue, ceramic glue

recommended – DOW CORNING 799 eu, transparent

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips

- fl oor surfaces

- very small spaces, as narrow as the thickness of a tile and layer of glue

- construction, landscape architecture: gardens, road line marking, swimming pools, building facades etc.

Applications :EN

Advantages :

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

/ We reserve the right to change and modify our products.

119

Page 120: Klus katalog 2013

mm

mm

( 1” )

mm

( 1” )

( 0.9” )

12 mm( 0.5” )

HR - LINE KATprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 / Schutzklasse

IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level

Standardowe moduły oprawy HR - LINE KAT / Standardmodule HR - LINE KAT - Fassung / HR - LINE KAT Fixture standard modules

napięcie

Spannung

voltage

temp. barwowa

Temp./Lichtfarbe

color temp.

długość

Länge

length

pobór mocy

Energieverbrauch

power consumption

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

HR-LINE KAT 25 DL

DC 12 V

5500 - 6500 K

światło dzienne - białe zimne

Kaltweiss

Day Light

25 cm 1,0 W

nieanodowany

nicht eloxiert

non anodized

00258

HR-LINE KAT 50 DL 50 cm 2,2 W 00260

HR-LINE KAT 100 DL 100 cm 4,6 W 00262

HR-LINE KAT 200 DL 200 cm 9,4 W 00264

HR-LINE KAT 25 WW

3000 - 3500 K

światło białe ciepłe

Warmweiss

White Warm

25 cm 1,0 W 00259

HR-LINE KAT 50 WW 50 cm 2,2 W 00261

HR-LINE KAT 100 WW 100 cm 4,6 W 00263

HR-LINE KAT 200 WW 200 cm 9,4 W 00265

PIANKA BAZOWA HR - LINE

GRUNDLAGE SCHAUMSTOFF HR - LINE

BASE FOAM HR - LINE

długość

Länge

length

szerokość

Breite

width

wysokość

Höhe

height

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1240 mm 30 mm 26 mm* 1466

(PL) Funkcje PIANKI BAZOWEJ:

- dobór odpowiedniej wysokości „pianki bazowej” pozwala na zlicowanie profi lu HR-LINE KAT z powierzchnią użytkową (np. kostką brukową,

płytami chodnikowymi)

- „pianka bazowa” jest elastyczna - amortyzuje obciążenia, którym podlega profi l HR-LINE KAT

- podczas układania kostki brukowej, chodnika „pianka bazowa” spełnia rolę szablonu dla prawidłowego montażu profi lu HR-LINE KAT

(DE) Funktionen des BASISSCHAUMES:

- die Wahl des „Basisschaumes” mit der entsprechenden Höhe erlaubt die Verkleidung des HR-LINE KAT-Profi ls mit der Nutzfl äche

(z.B. mit Pfl asterstein, Gehwegplatten)

- der „Basisschaum” ist elastisch – er dämpft die Belastungen, denen HR-LINE KAT-Profi l ausgesetzt wird

- beim Verlegen der Pfl astersteine oder des Gehwegs erfüllt der „Basisschaum” die Rolle einer Schablone zur korrekten Montage

des HR-LINE KAT-Profi ls.

(EN) FOAM BASE Functions:

- selection of the right height of the faom base enables to level the HR-LINE KAT Profi le with the surface (such as diff erent types of pavers)

- „foam base” is elastic – it cushions the loads to which the HR-LINE KAT Profi le is exposed

- „foam base” is a template for mounitng the HR-LINE KAT Profi le, during the pavers installation.

ZAŚLEPKI

ENDKAPPEN

END CAPs

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka HR-LINE-Z

HR-LINE-Z Endkappe

HR-LINE-Z end cap

00301

* Pianki o niestandardowej wysokości są dostępne po uzgodnieniu z działem handlowym fi rmy KLUŚ. Zakres wymiarów wysokości wynosi: 10 - 100mm* Schaumstoff e in Sonderhöhe sind nach Absprache mit der Vertriebsabteilung der Fa. KLUŚ erhältlich. Der Höhenumfang variiert von 10 bis 100mm.* Foams of custom heights are available by arrangement with the sales department of KLUŚ. Range of heights is: 10 - 100mm

NOWOŚĆ! NEUHEIT! NEW!

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen

120

Page 121: Klus katalog 2013

HR - LINE KATprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /

Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level

oprawa oświetleniowa HR-LINE świeci światłem ciągłym (linia światła), przeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67,

profi l przyjazny środowisku

Zalety:

Mocowanie:

Zakończenie profi lu:

Certyfi kat / Patent:

Opis produktu:

listwa z tworzywa sztucznego , zaprawa betonowa lub klej do ceramiki elastyczny, mrozoodporny

zalecamy silikon fi rmy DOW CORNING 799 eu, BEZBARWNY

CE, wzór chroniony

- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 11,5 mm szer.

- do zastosowań w budownictwie, architekturze krajobrazu

- do montażu w płaszczyźnie podłoża chodników, ciągów komunikacyjnych, ścieżek rowerowych, podjazów, parkingów

- do montażu w płaszczyźnie kostki brukowej: podjazdy, parkingi

- konstrukcja profi lu przy zastosowaniu w powierzchniach przeznaczonych dla pojazdów przewiduje standardowe obciążenia

i czynności konserwacyjno - użytkowe

Przeznaczenie:PL

(PL) Oprawa HR - LINE KAT jest oprawą liniową. W jednym końcu

oprawy znajduje się przyłącze zasilające z zapasem przewo-

du, przeciwległy koniec można odcinać wraz z diodami

dla uzyskania żądanego wymiaru.

(DE) Die Leuchte HR-Line KAT ist die Linien-Leuchte. An der einen

Seite der Leuchte befi ndet sich der Versorgungsanschluss

inkl. Kabelvorrat, die gegenüberliegende Seite kann zusam-

men mit den LED’s abgeschnitten werden, um passende

Länge zu erzielen.

(EN) HR - LINE KAT is a linear fi xture. It includes a power supply

connection with a spare wire on one end. The other end

can be cut together with the LEDs to any desire length.

cut together

with the LEDs

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

/ We reserve the right to change and modify our products.

121

Page 122: Klus katalog 2013

* We reserve the right to change and modify our products.

HR-LINE Fixture produces uniform line of light (not dotted) , designed to meet IP 67 waterproof level,

environment friendly

Mounting:

Ending Element:

Certifi cate / Patent:

Product Description :

plastic baseboard; ceramic glue (elastic, frost resistant) or cement

recommended Silicone – DOW CORNING 799 eu (transparent)

CE, Patent rights

- for fl exible or hard LED strips up to 11.5 mm wide

- lighting or illumination of certain areas (stream of light may vary depending on the power of applied LEDs)

- diff erent types of pavements, sidewalk surfaces, communication routes, bike lanes, driveways, parking lots

- profi le construction makes it durable and sturdy, resistant to standard loads

Applications :EN

Advantages :

HR - LINE KATprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /

Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level

HR - LINE Profi l gibt durch seine Einbautiefe eine durchgezogene homogene Lichtlinie,

Schutzklasse IP 67 vorgesehen, umweltfreundlich

Vorteile:

Befestigung:

Abschlusskappe:

Zertifi kat / Patent:

Produktbeschreibung:

Leiste aus Kunststoff (Hartschaum) Mörtelbeton oder Keramikklebstoff (elastisch, frostbeständig)

wir empfehlen Sylikon DOW CORNING 799 eu (farblos)

CE, geschütztes Profi l

- für LED Beleuchtung, mit fl ex- oder starr- Bändern bis 11,5 mm Breite

- Vielseitige Anwendungsmöglichkeiten: Tiefbau, Landschaftsarchitektur, Lichtlinienmarkierung in öff entlicher

Räume, Gebäudefassaden, Schwimmbäder

- Montage auf Bürgersteig (Trottoir), Kommunikationszüge, Fahrradwege, Zufahrten, Parkplätze

- Montage in Pfl astersteinwege: Zufahrten, Parkplätze

- für Bodenmontage mit Standartbelastung (begehbar – befahrbar max. 1 Tonne)

Anwendung:DE

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen

122

Page 123: Klus katalog 2013

HR - LINE KATprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /

Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level

HR-LINE KATLED Profi le

HR-LINE-KATLED Profi le

PDS4-ALULED Profi le

123

Page 124: Klus katalog 2013

Mocownik

Befestiger

Mounting bracket

Zawieszki

Abhängung

Fasteners

Sprężyny mocujące

Befestigungsfedern

Mounting springs

Zawieszki DP

DP Abhängung

DP fasteners

System mocowań

Befestigungssystem

Mounting system

Puszki hermetyczne

Wasserdichte Dosen

Waterproof boxes

Włącznik bezdotykowy

Proximity Switch

Bewegungs Einschalter

MICRO włącznik

MICRO Einschalter

MICRO switch

Akcesoria LEDLED ZubehörLED Accessories

akcesoria / accessories / Zubehör

Page 125: Klus katalog 2013

Zaślepka z otworem

Profi lblende mit kabelausgang

End cap with hole

Zaślepka przewodnikowa

Adapter mit stromversorgung

Electricity conductive end cap

Zaślepka

Endkappe

End cap

MICRO - ALU

PDS 4 -ALU

MICRO - K

PDS 4 -K

PDS - O

45 - ALU

PDS (MDF)

45 (MDF)

PAC (MDF)

STOS (MDF)

PAC - ALU

STOS - ALU

TRIADA

TRIADA - K

mlecznamattfrosted

przezroczystaklartransparent

OSŁONKA K12

ABDECKUNG K12

COVER K12

OSŁONKA HS12

ABDECKUNG HS12

COVER HS12

00155 00156

00157 00158

mlecznamattfrosted

przezroczystaklartransparent

OSŁONKA K

ABDECKUNG K

COVER K

OSŁONKA HS

ABDECKUNG HS

COVER HS

1547 1548

1369 1370

OSŁONKA S

ABDECKUNG S

COVER S

00220

(SKUPIAJĄCA)

(FOCUSSIER)

(FOCUSING)

* do not use COVER - S with:

PDS - MDF45 - MDF

PAC - MDFSTOS - MDF

Page 126: Klus katalog 2013

Electricity conductive end caps

Certyfi kat / Patent : CE, wzór chroniony

Zertifi kat / Patent: CE, geschütztes Profi l

Certifi cate / Patent: CE, Patent rights

Zaślepki przewodnikowe / Adapter mit Stromversorgung /

Zaślepki przewodnikowe

Adapter mit Stromversorgung

Electricity conductive end caps

dla profi lu

für Profi l

for profi le

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

PDS 4 - ALU

tworzywo sztuczne, elementy metalowe - przewodzące prąd

Kolor: szary (tworzywo), stal nierdzewna (elementy metalowe)

Kunstsoff , Metallelemente – Stromversorgung

Farbe: grau (Kunststoff ), Edelstahl (Metallelemente)

plastic, metallic elements – conducting electricity

Color: grey (plastic), stainless steel (metallic elements)

1407

PDS - O 1435

MICRO - ALU 1443

MICRO - ALU 42601

MICRO - M3

PDS 4 - ALU

MICRO - ALU

PDS - O

MICRO - M3

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

akcesoria / accessories / Zubehör

126

Page 127: Klus katalog 2013

Electricity conductive end capsZaślepki przewodnikowe / Adapter mit Stromversorgung /

linka stalowa, Ø 1mm Drahtseil, Ø 1mm steel wire, Ø 1mm

Adapter mit Stromversorgung für eine direkte Löt- / Steckverbindung an die LED‘s electricity conductive connector between the power source and diodes placed in the fi xture

stanowi łącznik przewodzący prąd pomiędzy źródłem zasilania i diodami umieszczonymi w oprawie

Der Adapter ermöglicht eine Lichtwinkelverstellung durch die Befestigungselemente (Drahtseile oder Metallstäbe), eine

Lichtwinkeländerung über den Adapter hat keine Folgen für die gelöteten LED - Verbindungen in der Fassung.

Electricity conductive end caps enable regulation of light beam towards the mounting elements (such as: steel wire , steel rod).

Zaślepki przewodnikowe umożliwiają regulację kąta świecenia oprawy względem elementów mocujących (takich jak: linki, pręty),

zmiana kąta świecenia oprawy odbywa się całkowicie bezinwazyjnie dla zlutowanych elementów wewnątrz oprawy.

pręt ze stali nierdzewnej, Ø 3mmMetallstab aus Edelstahl, Ø 3mmStainless steel rod, Ø 3mm

127

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

Page 128: Klus katalog 2013

Mocownik / Befestiger / Mounting bracket PDS 4 - ALU, MICRO - ALU, 45 - ALU, PDS - O

Zaślepki przewodnikowe

Adapter mit StromversorgungElec-

tricity conductive end caps

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

dla profi lu

für Profi l

for profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

chrom mat

Chrom matt

Matte chromePDS 4-ALU,

PDS-O,

MICRO-ALU,

REGULOR ZWK itp.

1345

ocynk

verzinkt

zinc

1072

chrom mat

Chrom matt

Matte chrome45-ALU

1455

ocynk

verzinkt

zinc

1399

mm

mm

mm

mm

90°

mm

mm

mm

mm

18,5

11,215,8

Mocownik podtrzymuje obydwie oprawy, osłonka biegnie przelotowo przez miejsce ich styku, zespalając je.

Der Befestiger hält beide Leuchten an, die Abdeckung verläuft durchgehend durch ihre Verbindungsstelle, indem sie dadurch verbindet.

The mounting bracket supports both fi xtures; the cover runs through the connection spot, uniting them.

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

akcesoria / accessories / Zubehör

128

Page 129: Klus katalog 2013

OSŁONKA - S / ABDECKUNG - S / COVER - SOsłonka skupiająca światło / Abdeckung zur Lichtkonzentration / Light Focusing Cover

OSŁONKA - S

ABDECKUNG - S

COVER - S

długość

Länge

length

osłonka

Abdeckung

cover

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m

2m

przezroczysta

klar

transparent

osłonka skupiająca światło

Abdeckung zur Lichtkonzentration

Light Focusing Cover

00220

* do not use COVER-S with:

PDS - MDF45 - MDFPAC - MDFSTOS - MDF

MICRO - ALU

MICRO - K

60°

PDS 4 - ALU

PDS 4 - K

PDS - O

45 - ALU

10°

129

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

Page 130: Klus katalog 2013

Włącznik bezdotykowy / Bewegungs Einschalter / Proximity Switch12V / 24V

Włącznik bezdotykowy

Bewegungs Einschalter

Proximity Switch

napięcie

Spannung

voltage

zalecane max. obciążenie prądowe

empfohlene max. Betriebsspannung

recommended electrical load

numer artykułu

Artikelnummer

article number

DC 12V / DC 24V4A (48W) / 12V

4A (98W) / 24V00234

Włącznik bezdotykowy z przewodem

Bewegungs Einschalter mit Kabel

Proximity Switch with cable

napięcie

Spannung

voltage

zalecane max. obciążenie prądowe

empfohlene max. Betriebsspannung

recommended electrical load

długość przewodu

Kabellänge

cable length

numer artykułu

Artikelnummer

article number

DC 12V / DC 24V4A (48W) / 12V

4A (98W) / 24V

1,5 m

(590.55”)00235

mm( 1.69” )43

10

,8 m

m(0

.70

”)

podkładka MW 11x5

MW Basis 11x5

MW base 11x5

długość

Länge

length

szerokość

Breite

width

wysokość

Höhe

height

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

33 mm

(1.29”)

11 mm

(0.43”)

5 mm

(0.19”)

surowe aluminium

Roh - Aluminium

raw - aluminum

00035

podkładka MW 11x5 dla LED

MW Basis 11x5 für LED

MW Base 11x5 for LED

długość

Länge

length

szerokość

Breite

width

wysokość

Höhe

height

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (393.7”)

2m (787.4”)

11 mm

(0.43”)

5 mm

(0.19”)

surowe aluminium

Roh - Aluminium

raw - aluminum

00036

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

akcesoria / accessories / Zubehör

130

Page 131: Klus katalog 2013

Włącznik bezdotykowy / Bewegungs Einschalter / Proximity Switch12V / 24V

Od

leg

łość

de

tekc

ji

De

tec

tio

n d

ista

nce

3 -

8 c

m

Od

leg

łośćć

de

de

tekc

ji

De

tec

te

cti

on

i d

ista

nce

3 -

8 c

m

131

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

Page 132: Klus katalog 2013

mm( 1.69” )43

MICRO włącznik / MICRO Einschalter / MICRO switch12V / 24V

MICRO włącznik

MICRO Einschalter

MICRO switch

napięcie

Spannung

voltage

zalecane max. obciążenie prądowe

empfohlene max. Betriebsspannung

recommended electrical load

numer artykułu

Artikelnummer

article number

DC 12V / DC 24V4A (48W) / 12V

4A (98W) / 24V1576

MICRO włącznik z przewodem

MICRO Einschalter mit Kabel

MICRO switch with cable

napięcie

Spannung

voltage

zalecane max. obciążenie prądowe

empfohlene max. Betriebsspannung

recommended electrical load

długość przewodu

Kabellänge

cable length

numer artykułu

Artikelnummer

article number

DC 12V / DC 24V4A (48W) / 12V

4A (98W) / 24V

1,5 m

(590.55”)1491

* Z

asto

sow

anie

MIC

RO

włą

czn

ika

w p

rofi

lu w

ymag

a za

śle

pe

k M

W (

zaśl

ep

ki d

la M

ICR

O w

łącz

nik

a).

Sta

nd

ard

ow

e z

aśle

pki

un

iem

ożl

iwia

ją z

łoże

nie

op

raw

y.

Use

age

of

the

MIC

RO

sw

itch

in p

rofi

les

req

uir

es

MW

en

d c

aps

(en

d c

aps

for

MIC

RO

sw

itch

).

Th

e li

gh

tin

g fi

xtu

re c

an n

ot

be

ass

eb

mle

d w

ith

th

e u

se o

f st

and

ard

en

d c

aps.

zaślepki MW

MW Endkappen

MW End Caps

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zaślepka MICRO MW z otworem

MICRO MW Endkappe mit Kabelausgang

MICRO MW end cap with hole

00024

zaślepka MICRO - K MW

MICRO - K MW Endkappe

MICRO - K MW end cap

00025

zaślepka PDS 4 - ALU MW

PDS 4 - ALU MW Endkappe

PDS 4 - ALU MW end cap

00026

zaślepka PDS 4 - ALU MW z otworem

PDS 4 - ALU MW Endkappe mit Kabelausgang

PDS 4 - ALU MW end cap with hole

00027

zaślepka PDS - O MW

PDS - O MW Endkappe

PDS - O MW end cap

00028

zaślepka PDS - O MW z otworem

PDS - O MW Endkappe mit Kabelausgang

PDS - O MW end cap with hole

00029

zaślepka 45 - ALU MW

45 - ALU MW Endkappe

45 - ALU MW end cap

00030

zaślepka 45 - ALU MW z otworem

45 - ALU MW Endkappe mit Kabelausgang

45 - ALU MW end cap with hole

00031

zaślepka PDS 4 - K MW

PDS 4 - K MW Endkappe

PDS 4 - K MW end cap

00032

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

akcesoria / accessories / Zubehör

132

Page 133: Klus katalog 2013

podkładka MW 11x5

MW Basis 11x5

MW base 11x5

długość

Länge

length

szerokość

Breite

width

wysokość

Höhe

height

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

33 mm

(1.29”)

11 mm

(0.43”)

5 mm

(0.19”)

surowe aluminium

Roh - Aluminium

raw - aluminum

00035

MICRO włącznik / MICRO Einschalter / MICRO switch

podkładka MW 11x5 dla LED

MW Basis 11x5 für LED

MW Base 11x5 for LED

długość

Länge

length

szerokość

Breite

width

wysokość

Höhe

height

wykończenie powierzchni

Oberfl ächenveredelung

surface fi nishing

numer artykułu

Artikelnummer

article number

1m (393.7”)

2m (787.4”)

11 mm

(0.43”)

5 mm

(0.19”)

surowe aluminium

Roh - Aluminium

raw - aluminum

00036

133

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

Page 134: Klus katalog 2013

MICRO włącznik / MICRO Einschalter / MICRO switch

MICRO włącznik

MICRO Einschalter

MICRO switch

podkładka MW 11x5 dla LED

MW Basis 11x5 für LED

MW Base 11x5 for LED

1576

00036

134

akcesoria / accessories / Zubehör

Page 135: Klus katalog 2013

MICRO włącznik / MICRO Einschalter / MICRO switch

only 9 mm !

( 0.35” )

1:1

135

Page 136: Klus katalog 2013

360°

Zawieszki / Abhängung / Fastener

zawieszka

Abhängung

fastener

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zawieszka wzdłużna do blatu

Längsbefestiger für die Platte

Longitudinal Fastener for countertops

1524

zawieszka poprzeczna do blatu

Querbefestiger für die Platte

Transverse Fastener for countertops

00037

zawieszka

Abhängung

fastener

Do podwieszania opraw na prętach lub linkach.

Zum Abhängen der Leuchten anhand der Stäbe oder Seilen.

Suitable for hanging fi xtures on rods or wires.

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zawieszka wzdłużna do płyt kartonowo-gipsowych, zasilająca

Stromversorgung Abhängung für Karton – Gips Decke

longitudinal conductive fastener for drywall ceiling

42552

zawieszka wzdłużna do płyt kartonowo-gipsowych

Abhängung für Karton – Gips Decke

longitudinal Fastener for drywall ceiling

1559

zawieszka wzdłużna do muru, zasilająca

Stromversorgung Abhängung für Wandmontage

wall longitudinal conductive fastener

00093

zawieszka

Abhängung

fastener

Do podwieszania opraw na prętach lub linkach.

Zum Abhängen der Leuchten anhand der Stäbe oder Seilen.

Suitable for hanging fi xtures on rods or wires.

numer artykułu

Artikelnummer

article number

zawieszka poprzeczna do płyt kartonowo-gipsowych, zasilająca

Stromversorgung Abhängung für Karton – Gips Decke

transverse conductive fastener for drywall ceiling

42553

zawieszka poprzeczna do płyt kartonowo-gipsowych

Abhängung für Karton – Gips Decke

transverse Fastener for drywall ceiling

42551

zawieszka poprzeczna do muru, zasilająca

Stromversorgung Abhängung für Wandmontage

wall cross conductive fastener

00097

Zawieszka zasilająca umożliwia przyłączenie zasilania jednego bieguna

prądowego przewodem, w sytuacji gdy nie ma dostępu do drugiej strony

płyty, do której jest mocowana.

Die Stromversorgungs-Abhängung ermöglicht die Stromversorgung eines

Strompols anhand eines Kabels, wenn es keinen Zugang zu der anderen Seite

der Platte gibt, an die sie befestigt wird.

Conductive fastener which allows for the connection of the power of one

pole, where there is no access to the other side of the board to which it is

being attached.

NOWOŚĆ! NEUHEIT! NEW!

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

akcesoria / accessories / Zubehör

136

Page 137: Klus katalog 2013

Sprężyny mocujące / Befestigungsfedern /

Mounting springs

Sprężyny powierzchniowe

Andrückfedern

Surface springs

opis

Beschreibung

description

dla profi lu

für Profi l

for profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

PDSSprężyny powierzchniowe mocują oprawy-profi le przewidziane

do powierzchni (nie zagłębione w tak zwanym gnieździe).

Wymagana minimalna grubość płaszczyzny stanowiącej powierzchnię

do mocowania to 10 mm.

Die Andrückfedern ermöglichen die Befestigung der Leuchten / Profi le

an die für sie vorgesehene Oberfl äche (keine Versenkung

im sogenannten Sitz). Die erforderliche Mindestdicke der

Befestigungsoberfl äche beträgt 10mm.

Surface spring fi x the profi les-fi xtures designed for surface mounting

(not embedded in the so - called slot.) The minimum required

thickness of the surface, i.e. mounting surface is 10 mm.

PDS 4 - ALU, MICRO - ALU, STOS - ALU, TAMI,

( inne profi le bez zaczepów / sonstige Profi le

ohne Befestiger / Other profi les without

hooks)

00800

GP

GIP,

(inne profi le z zaczepem małym /

sonstige Profi le mit einem kleinem Befestiger /

Other profi les with a small hook)

00293

TR

TRIADA, TOST,

(inne profi le z zaczepem dużym /

sonstige Profi le mit einem großen Befestiger /

Other profi les with a big hook)

00801

Sprężyny do wpustów

Einsteckfedern

Springs for grooves

opis

Beschreibung

description

dla profi lu

für Profi l

for profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

KMA

Sprężyny do wpustów – mocują oprawy z kołnierzem,

przewidziane do wpustów i gniazd.

Einsteckfedern – sie befestigen die Leuchten mit dem Flansch,

entwickelt für Einsteckverbindungen und für Fassungen

Springs for grooves – they fi x the profi les together with the collar,

designed for grooves and slots.

(inne profi le z zaczepem małym /

sonstige Profi le mit einem kleinem Befestiger /

Other profi les with a small hook)

00838

KDU

TRIADA - K,

(inne profi le z zaczepem dużym /

sonstige Profi le mit einem großen Befestiger /

Other profi les with a big hook)

00844

GP00293

TR00801

KDU00844

KMA00838

6mm

(0.24”)

ø10 mm

(0.39”)

ø10 mm

(0.39”)

ø10 mm

(0.39”)

13,2mm

(0.52”)

13,2mm

(0.52”)6mm

(0.24”)

PDS00800

NOWOŚĆ! NEUHEIT! NEW!

ø3

137

* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.

Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

Page 138: Klus katalog 2013

ZAWIESZKI DPDP ABHÄNGUNG DP FASTENERS

PL

DE

EN

Zawieszki DP do podwieszania opraw Kluś. Charakterystyka według sposobu mocowania do profi lu:

- Zawieszki mocowane do profi lu bezpośrednio wkrętem.

Zawieszki bez mocownika mogą być zamocowane

do każdego profi lu Kluś, ich montaż wymaga wykonania

odpowiednich nawierceń dla posadowienia śrub.

- Zawieszki z mocownikiem (symbol MOC w nazwie).

Mocowane są do profi lu-oprawy za pośrednictwem

mocowników. Zawieszki tego typu nie wymagają

wykonywania wierceń w profi lu a ich umiejscowienie

na nim jest dowolne.

Charakterystyka według funkcji:

- Zawieszki podtrzymujące (symbol DP w nazwie).

Służą do podwieszania i podtrzymywania opraw.

- Zawieszki zasilające zewnętrznie (symbol ZZ w nazwie).

Służą do podwieszania i podtrzymywania profi li oraz

do poprowadzenia zasilania paska LED.

- Zawieszki zasilające wewnętrznie (symbol ZO w nazwie).

Służą do podwieszania i podtrzymywania profi li oraz

do poprowadzenia zasilania paska LED – poprzez otwór we

wkręcie mocującym.

Abhängung DP zum Aufhängen der Kluś Leuchten.Spezifi kation nach der Befestigungsart zum Profi l:

- Die Abhängungen werden direkt zum Profi l mit dem

Schraubenzieher befestigt. Die Abhängungen ohne

Befestiger können an jedes Kluś-Profi l befestigt werden,

ihre Montage bedarf der Ausführung von entsprechenden

Bohrungen, um die Schrauben zu setzen.

- Die Abhängungen mit dem Befestiger (Symbol MOC

in der Bezeichnung). Sie werden zum Profi l (zur Leuchte)

anhand der Befestiger befestigt. Die Abhängungen dieser

Art bedürfen keiner Ausführung von Bohrungen im Profi l

und ihre Platzierung darauf ist frei.

Die Spezifi kation nach den Funktionen:

- Die Halte-Abhängungen (Symbol DP in der Bezeichnung).

Sie dienen zum Aufhängen und zum Anhalten der

Leuchten.

- Externe Abhängungen mit Versorgung (Symbol ZZ

in der Bezeichnung). Sie dienen zum Aufhängen und zum

Anhalten der Profi le, sowie zur Verlegung der Versorgung

für den LED-Streifen.

- Interne Abhängungen mit Versorgung (Symbol ZO

in der Bezeichnung). Sie dienen zum Aufhängen und

zum Anhalten der Profi le, sowie zur Verlegung der

Versorgung für den LED-Streifen - durch die Öff nung in der

Befestigungsschraube.

DP fasteners for suspending Kluś fi xtures. Characteristic by the type of mounting to the profi le:

- Fasteners mounted directly to the profi le with a screw.

Fasteners without a mounting bracket can be mounted to

every Kluś profi le; their assembly requires drilling suitable

holes for the fi tting of the screws.

- Fasteners with a mounting bracket (MOC symbol

in the name). They are mounted to the profi le-fi xture with

mounting brackets. Such fasteners do not need to have the

holes drilled in the profi le and their position is free.

Characteristic by function:

- Supporting fasteners (DP symbol in the name).

Designed for the suspension and support of the fi xtures.

- External electricity conductive fasteners (ZZ symbol in the

name). Designed for the suspension and support of the

profi les as well as providing the power supply for the LED strip.

- Internal electricity conductive fasteners (ZO symbol

in the name). Designed for the suspension and support of

the profi les as well as providing power supply for the LED

strip through the hole in the mounting screw.

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

Page 139: Klus katalog 2013

DP-45-MOC-ZO00653

DP-MOC-ZZ00647

DP-45-MOC00652

DP-MOC00645

DP-ZO-PDS-O00650

DP-ZO00649

DP-ZZ PDS-O00655

DP-ZZ00651

DP-PDS-O00648

DP00644

140 Zawieszki do podwieszeń

Abhängungen für die Aufhängezwecke

Fasteners for suspensions

144 Zawieszki do podwieszeń

Abhängungen für die Aufhängezwecke

Fasteners for suspensions

141 Zawieszki z zasilaniem zewnętrznym

Abhängungen mit externer Versorgung

Fasteners with external power supply

145 Zawieszki z zasilaniem zewnętrznym

Abhängungen mit externer Versorgung

Fasteners with external power supply

142 Zawieszki z zasilaniem wewnętrznym

Abhängungen mit interner Versorgung

Fasteners with internal power supply

146 Zawieszki z zasilaniem wewnętrznym

Abhängungen mit interner Versorgung

Fasteners with internal power supply

ZAWIESZKI DP bez mocownika

ABHÄNGUNGEN DP ohne Befestiger

DP FASTENERS without a mounting bracket

ZAWIESZKI DP z mocownikiem

ABHÄNGUNGEN DP mit Befestiger

DP FASTENERS with a mounting bracket

DP-45-MOC-ZZ00654

DP-MOC-ZO00646

ø 2mm ø 2mm

ø 2mm ø 2mm

/ We reserve the right to change and modify our products.

Page 140: Klus katalog 2013

zawieszka

Abhängung

fastener

opis

Beschreibung

description

dla profi lu

für Profi l

for the profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

DP

- Zawieszki służą do podwieszania i do podtrzymywania opraw zwłaszcza przy znacznej

ich długości, aby zlikwidować zjawisko obwieszania się.

- Zawieszki mocowane są bezpośrednio do profi lu wkrętem z łbem stożkowym.

- Die Abhängungen dienen zum Aufhängen und zum Anhalten der Leuchten, besonders

wenn ihre Entfernung groß ist, um das Problem im Zusammenhang mit dem Abfallen

zu lösen.

- Die Abhängungen werden direkt zum Profi l mit der Kegelkopfschraube befestigt.

- Fasteners are used for the suspension and support of the fi xtures, especially the long

ones, in order to rid of uneven suspension problems.

- Fasteners are mounted directly to the profi le with a countersunk screw.

PDS 4-ALU,

MICRO-ALU, GIP,

REGULOR ZWK,

TRIADA,

TAMI itp.

00644

DP-PDS-O

PDS-O 00648

ZAWIESZKI DP bez mocownika (bezpośrednie) / Abhängungen DP ohne Befestiger / DP fasteners without a mounting bracket

beispielhafte Montage zum Profi l PDS 4-ALU

example of mounting to the profi le PDS 4-ALU

przykład montażu do profi lu PDS 4-ALU

DP00644

PDS-O profi l / Profi l / profi leB3777

DP-PDS-O00648

( 0.63” )

( 0.7

1” )

mm16

mm

18

( 0.63” )

( 0.7

1” )

mm16

mm

18

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

140

akcesoria / accessories / Zubehör

Page 141: Klus katalog 2013

zawieszka

Abhängung

fastener

opis

Beschreibung

description

dla profi lu

für Profi l

for the profi le

zasilanie

Stromversorgung

input voltage

numer artykułu

Artikelnummer

article number

DP-ZZ

- Zawieszki zasilające ZZ służą do podwieszania i podtrzymywania profi li, a jednocześnie

do poprowadzenia zasilania paska LED.

- Zawieszki mocowane są bezpośrednio do profi lu wkrętem z łbem stożkowym.

- Zawieszki z funkcją zasilania zewnętrznego przeznaczone są do przenoszenia prądu

o napięciu 12 i 24 V. Jedną zawieszką zasilany jest jeden biegun prądu. W tym przypadku

prąd jednego bieguna płynie po wysięgniku mocowania.

- Die Abhängungen mit Versorgung ZZ dienen zum Aufhängen und zum Anhalten der

Profi le und gleichzeitig zur Verlegung der Versorgung für den LED-Streifen.

- Die Abhängungen werden direkt zum Profi l mit der Kegelkopfschraube befestigt.

- Die Abhängungen mit der Funktion der externen Versorgung sind für die

Stromübertragung mit der Spannung von 12V und 24V bestimmt. Anhand einer

Abhängung wird ein Strompol versorgt. In diesem Fall fl ießt der Strom eines Pols durch

den Ausleger der Befestigung.

- Electricity conductive ZZ fasteners are designer for the suspension and support of the

profi les, and also to provide power supply of the LED strip.

- Fasteners are mounted directly to the profi le with a countersunk screw.

- External electricity conductive fasteners are used for the transfer of power voltage

of 12 and 24 V. One electricity pole is powered by one fastener. In this case, electricity

of one pole fl ows along the arm.

PDS 4-ALU,

MICRO-ALU, GIP,

REGULOR ZWK,

TRIADA,

TAMI itp.

12 V

00651

24 V

DP-ZZ-PDS-O

PDS-O

12 V

00655

24 V

ZAWIESZKI DPbez mocownika (bezpośrednie) z zasilaniem zewnętrznym / Abhängungen DP ohne Befestiger und mit externer Versorgung /

DP fasteners without a mounting bracket with external power supply

beispielhafte Montage zum Profi l GIP

example of mounting to the profi le GIP

przykład montażu do profi lu GIP

DP-ZZ00651

DP-ZZ-PDS-O00655

PDS-O profi l / Profi l / profi leB3777

przewód łączący jeden z biegunów paska LED, z przyłączem

zawieszki został ukryty w użebrowaniu profi lu

die Verbindungsleitung eines der Pole für den LED-Streifen mit dem

Anschluss der Abhängung wurde in der Profi lverrippung versteckt

the cable connecting one pole of the LED strip with the electrical

connection of the fastener was hidden in the profi le ribbing

( 0.63” )

( 0.7

1” )

mm16

mm

18

( 0.63” )

( 0.7

1” )

mm16

mm

18

Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich

zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

We reserve the right to change and modify our products.

141

www.KlusDesign.eu

Page 142: Klus katalog 2013

ZAWIESZKI DPbez mocownika (bezpośrednie) z zasilaniem wewnętrznym / Abhängungen DP ohne Befestiger

und mit interner Versorgung / DP fasteners without a mounting bracket with internal power supply

przewód łączący biegun paska LED z wysięgnikiem jest niewidoczny

die Verbindungsleitung zwischen dem Pol für den LED-Streifen und

dem Ausleger ist unsichtbar

the cable connecting the pole of the LED strip with the arm

is out-of-sight

beispielhafte Montage zum Profi l PDS 4-ALU

example of mounting to the profi le PDS 4-ALU

przykład montażu do profi lu PDS 4-ALU

PDS-O profi l / Profi l / profi leB3777

( 0.63” )

( ø 0.08” )

( 0.7

1” )

mm16

mmø2

mm

18( 0.63” )

( ø 0.08” )

( 0.7

1” )

mm16

ø2mm

mm

18

DP-ZO00649

DP-ZO-PDS-O00650

zawieszka

Abhängung

fastener

opis

Beschreibung

description

dla profi lu

für Profi l

for the profi le

zasilanie

Stromversorgung

input voltage

numer artykułu

Artikelnummer

article number

DP-ZO

- Zawieszki zasilające ZO służą do podwieszania i podtrzymywania profi li,

a jednocześnie do poprowadzenia zasilania paska LED.

- Zawieszki mocowane są bezpośrednio do profi lu wkrętem z łbem

stożkowym.

- Zawieszki z funkcją zasilania wewnętrznego przeznaczone są do

przenoszenia prądu o napięciu 12 i 24 V. Jedną zawieszką zasilany jest

jeden biegun prądu. W tym przypadku prąd jednego bieguna płynie po

wysięgniku mocowania.

- Die Abhängungen mit Versorgung ZO dienen zum Aufhängen

und zum Anhalten der Profi le und gleichzeitig zur Verlegung der

Versorgung für den LED-Streifen.

- Die Abhängungen werden direkt zum Profi l mit der Kegelkopfschraube

befestigt.

- Die Abhängungen mit der Funktion der internen Versorgung sind für

die Stromübertragung mit der Spannung von 12V und 24V bestimmt.

Anhand einer Abhängung wird ein Strompol versorgt. In diesem Fall

fl ießt der Strom eines Pols durch den Ausleger der Befestigung.

- Electricity conductive ZO fasteners are designer for the suspension and

support of the profi les, and also to provide power supply of the LED strip.

- Fasteners are mounted directly to the profi le with a countersunk screw.

- Internal electricity conductive fasteners are used for the transfer of

power voltage of 12 and 24 V. One electricity pole is powered by one

fastener. In this case, electricity of one pole fl ows along the arm.

PDS 4-ALU,

MICRO-ALU, GIP,

REGULOR ZWK,

TRIADA,

TAMI itp.

12 V

00649

24 V

DP-ZO-PDS-O

PDS-O

12 V

00650

24 V

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

142

akcesoria / accessories / Zubehör

Page 143: Klus katalog 2013

ZAWIESZKI DP

/ We reserve the right to change and modify our products.

Page 144: Klus katalog 2013

zawieszka

Abhängung

fastener

opis

Beschreibung

description

dla profi lu

für Profi l

for the profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

DP-MOC

- Zawieszki służą do podwieszania i do podtrzymywania opraw zwłaszcza przy

znacznej ich długości, aby zlikwidować zjawisko obwieszania się.

- Zawieszki mocowane są do profi lu za pośrednictwem mocownika.

- Die Abhängungen dienen zum Aufhängen und zum Anhalten der Leuchten,

besonders wenn ihre Entfernung groß ist, um das Problem im Zusammenhang mit

dem Abfallen zu lösen.

- Die Abhängungen werden zum Profi l anhand des Befestigers befestigt.

- Fasteners are used for the suspension and support of the fi xtures, especially the

long ones, in order to rid of uneven suspension problems.

- Fasteners are mounted to the profi le with a mounting bracket.

PDS 4-ALU,

PDS-O,

MICRO-ALU,

REGULOR ZWK,

TAMI itp.

00645

DP-45-MOC

45-ALU,

TAN-C500652

ZAWIESZKI DP z mocownikiem / Abhängungen DP mit Befestiger / DP fasteners with a mounting bracket

DP-MOC00645

45-ALU profi l / Profi l / profi leB4023

DP-45-MOC00652

beispielhafte Montage zum Profi l MICRO

example of mounting to the profi le MICRO

przykład montażu do profi lu MICRO

( 0.7

1” )

mm16

mm

18

( 0.63” ) ( 0.63” )

( 0.7

1” )

mm16

mm

18 „45”

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

144

akcesoria / accessories / Zubehör

Page 145: Klus katalog 2013

ZAWIESZKI DP

zawieszka

Abhängung

fastener

opis

Beschreibung

description

dla profi lu

für Profi l

for the profi le

zasilanie

Stromversorgung

input voltage

numer artykułu

Artikelnummer

article number

DP-MOC-ZZ

- Zawieszki zasilające ZZ służą do podwieszania i podtrzymywania profi li, a jednocześnie

do poprowadzenia zasilania paska LED.

- Zawieszki mocowane są do profi lu za pośrednictwem mocownika.

- Zawieszki z funkcją zasilania zewnętrznego przeznaczone są do przenoszenia prądu

o napięciu 12 i 24 V. Jedną zawieszką zasilany jest jeden biegun prądu.

W tym przypadku prąd jednego bieguna płynie po wysięgniku mocowania.

- Die Abhängungen mit Versorgung ZZ dienen zum Aufhängen und zum Anhalten der

Profi le und gleichzeitig zur Verlegung der Versorgung für den LED-Streifen.

- Die Abhängungen werden zum Profi l anhand des Befestigers befestigt.

- Die Abhängungen mit der Funktion der externen Versorgung sind für die

Stromübertragung mit der Spannung von 12V und 24V bestimmt. Anhand einer

Abhängung wird ein Strompol versorgt. In diesem Fall fl ießt der Strom eines Pols durch

den Ausleger der Befestigung.

- Electricity conductive ZZ fasteners are designer for the suspension and support of the

profi les, and also to provide power supply of the LED strip.

- Fasteners are mounted to the profi le with a mounting bracket.

- External electricity conductive fasteners are used for the transfer of power voltage

of 12 and 24 V. One electricity pole is powered by one fastener. In this case, electricity

of one pole fl ows along the arm.

PDS 4-ALU,

PDS-O,

MICRO-ALU,

REGULOR ZWK,

TAMI itp.

12 V

00647

24 V

DP-45-MOC-ZZ

45-ALU,

TAN-C5

12 V

00654

24 V

z mocownikiem z zasilaniem zewnętrznym / Abhängungen DP mit Befestiger und mit externer Versorgung /

DP fasteners with a mounting bracket with external power supply

45-ALU profi l / Profi l / profi leB4023

beispielhafte Montage zum Profi l PDS-O

example of mounting to the profi le MICRO

przykład montażu do profi lu MICRO

przewód łączący jeden z biegunów paska LED, z przyłączem zawieszki jest w małym fragmencie widoczny na zewnątrz oprawy

die Verbindungsleitung eines der Pole für den LED-Streifen mit dem Anschluss der Abhängung sieht man nur teilweise

im Außenbereich der Leuchte

the cable connecting one of the LED strip poles with the electrical connection of the fastener with a small fragment visible

outside the fi xture

DP-MOC-ZZ00647

DP-45-MOC-ZZ00654

( 0.63” )mm16

( 0.63” )

( 0.7

1” )

mm16

mm

18 „45”

Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich

zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

We reserve the right to change and modify our products.

145

www.KlusDesign.eu

b i i lh f M P fil PDS O

przykład montażu do profi lu MICRO

DP-MOC-ZZ00647

Page 146: Klus katalog 2013

ZAWIESZKI DPz mocownikiem z zasilaniem wewnętrznym / Abhängungen DP mit Befestiger und mit interner Versorgung /

DP fasteners with a mounting bracket with internal power supply

zawieszka

Abhängung

fastener

opis

Beschreibung

description

dla profi lu

für Profi l

for the profi le

zasilanie

Stromversorgung

input voltage

numer artykułu

Artikelnummer

article number

DP-MOC-ZO

- Zawieszki zasilające ZO służą do podwieszania i podtrzymywania

profi li, a jednocześnie do poprowadzenia zasilania paska LED.

- Zawieszki mocowane są do profi lu za pośrednictwem mocownika.

- Zawieszki z funkcją zasilania wewnętrznego przeznaczone są do

przenoszenia prądu o napięciu 12 i 24 V. Jedną zawieszką zasilany jest

jeden biegun prądu. W tym przypadku prąd jednego bieguna płynie

po wysięgniku mocowania.

- Die Abhängungen mit Versorgung ZO dienen zum Aufhängen

und zum Anhalten der Profi le und gleichzeitig zur Verlegung der

Versorgung für den LED-Streifen.

- Die Abhängungen werden zum Profi l anhand des Befestigers

befestigt.

- Die Abhängungen mit der Funktion der internen Versorgung sind für

die Stromübertragung mit der Spannung von 12V und 24V bestimmt.

Anhand einer Abhängung wird ein Strompol versorgt. In diesem Fall

fl ießt der Strom eines Pols durch den Ausleger der Befestigung.

- Electricity conductive ZO fasteners are designer for the suspension and

support of the profi les, and also to provide power supply of the LED strip.

- Fasteners are mounted to the profi le with a mounting bracket.

- Internal electricity conductive fasteners are used for the transfer of

power voltage of 12 and 24 V. One electricity pole is powered by one

fastener. In this case, electricity of one pole fl ows along the arm.

PDS 4-ALU,

PDS-O,

MICRO-ALU,

REGULOR ZWK,

TAMI itp.

12 V

00646

24 V

DP-45-MOC-ZO

45-ALU,

TAN-C5

12 V

00653

24 V

beispielhafte Montage zum Profi l PDS-O

example of mounting to the profi le PDS-O

przykład montażu do profi lu PDS-O

DP-MOC-ZO00646

DP-45-MOC-ZO00653

45-ALU profi l / Profi l / profi leB4023

( 0.63” )

( ø 0.08” )

( 0.7

1” )

mm16

ø2mm

mm

18( 0.63” )

( ø 0.08” )

( 0.7

1” )

mm16

ø2

„45”

mm

mm

18

przewód łączący biegun paska LED z wysięgnikiem jest niewidoczny

die Verbindungsleitung zwischen dem Pol für den LED-Streifen und

dem Ausleger ist unsichtbar

the cable connecting the pole of the LED strip with the arm

is out-of-sight

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

146

akcesoria / accessories / Zubehör

Page 147: Klus katalog 2013

Uwagi montażowe / Montagehinweise / Assembly remarks

przykład łączenia opraw i podwieszenia ich za pośrednictwem

zawieszki DP-MOC

Beispiel für das Verbinden der Leuchten und für ihre Aufhängung

anhand der Abhängung DP-MOC

example of connecting fi xtures and suspending them with the

use of a DP–MOC fastener

Mocownik zawieszki podtrzymuje obydwie oprawy, osłonka biegnie

przelotowo przez miejsce ich styku, zespalając je. Ten sposób pozwala

na łączenie opraw w długie ciągi świecące nieprzerwaną linią światła.

Der Befestiger der Abhängung hält beide Leuchten an, die Abdeckung

verläuft durchgehend durch ihre Verbindungsstelle, indem sie dadurch

verbindet. Diese Methode erlaubt das Verbinden von Leuchten zu langen

Leuchtwegen, die mit der ununterbrochenen Lichtlinie leuchten.

The mounting bracket of the fastener supports both fi xtures; the

cover runs through the connection spot, uniting them. This allows you

to connect fi xtures in long and unbroken lines of light.

(PL) Zawieszki bez mocownika wymagają wykonania odpowiednich nawierceń dla posadowienia śruby. Te miejsca trzeba wcześniej precyzyjnie przewidzieć,

są one uzależnione od długości modułów pasków LED. Paski LED do profi lu z tymi zawieszkami należy wklejać po wkręceniu śrub mocujących.

Zawieszki z mocownikiem nie wymagają wykonywania wierceń w profi lu, ich umiejscowienie na nim jest dowolne. Przy zastosowaniu tych zawieszek paski LED

można wklejać do profi lu w dowolnym momencie.

(DE) Die Abhängungen ohne Befestiger bedürfen der Ausführung von entsprechenden Bohrungen, um die Schraube zu setzen. Man solle diese Stellen vorher

genau bestimmen, sie sind von der Länge der LED-Streifen-Module anhängig. Die LED-Streifen für das Profi l mit diesen Abhängungen solle man nach dem

Einschrauben der Befestigungsschrauben einkleben.

Die Abhängungen mit dem Befestiger bedürfen keiner Ausführung von Bohrungen im Profi l, ihre Platzierung darauf ist frei. Bei der Anwendung dieser

Abhängungen kann man die LED-Streifen zum beliebigen Zeitpunkt ins Profi l einkleben.

(EN) Fasteners without a mounting bracket require suitable holes for the fi tting of the screw. Their position should be accurately calcualted beforehand; they

depend on the length of the LED strip modules. LED strips for the profi les with such fasteners should be fi xed after the mounting screws have been screwed in.

Fasteners with a mounting bracket do not need to have the holes drilled in the profi le and their position on the profi le is free. While applying these fasteners,

the LED strip can be fi xed within the profi le any time.

lutowane połączenie przewodu

z łącznikiem zawieszki

Gelötete Verbindung der

Leitung mit dem Verbinder der

Abhängung

soldered connection of the cable

and the fastener connector

sposób podłączenia jednego z biegunów paska LED przy zastosowaniu zawieszki typu ZO

Befestigungsmethode einer der Pole für den LED-Streifen bei der Verwendung der Abhängung vom Typ ZO

example of the connection of one of the LED strip poles with the use of a ZO fastener

Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich

zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

We reserve the right to change and modify our products.

147

www.KlusDesign.eu

Page 148: Klus katalog 2013

PDS 4-ALULED profi le

DP-MOC-ZO

DP-MOC

00646

00645

ZAWIESZKI DP

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

Page 149: Klus katalog 2013

ZAWIESZKI DP

/ We reserve the right to change and modify our products.

Page 150: Klus katalog 2013

PLSystem ten przeznaczony jest do montażu opraw oświetleniowych KLUŚ w różnych

sytuacjach funkcjonalnych, materiałowych i konstrukcyjnych. Podstawową jego cechą

jest możliwość kierowania strumienia światła pod żądanym kątem oraz wyboru odległości

oprawy od obiektu oświetlanego.

Dieses System ist für die Montage von Leuchten der Firma Kluś in unterschiedlichen

Anwendungen, abhängig von Funktion, Material und Konstruktion bestimmt.

Sein Hauptmerkmal ist die Möglichkeit der Einstellung des Lichteinfalls unter einem

gewünschten Winkel, sowie die Möglichkeit der Wahl der Entfernung der Leuchte vom

beleuchteten Objekt.

DE

This system is designed for mounting KLUŚ lighting fi xtures in a variety of functional,

material and construction circumstances. Its basic feature is the ability of directing the light

beam at the desired angle as well as adjusting the distance between the fi xture and the

illuminated object.

EN

SYSTEM MOCOWAŃ PROFILI-OPRAW KLUŚBefestigungssystem Für Profi le & Leuchten Von KluśMounting System For Kluś Lighting Fixtures

min. 15mm

max. 900mm

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

Page 151: Klus katalog 2013

Katalog der auf Aufrage erhältlichen Elemente des Befestigungssystems

Fastening system elements catalogue to confi gure to order

158 Katalog elementów systemu mocowań do konfi guracji na zamówienie

Catalogue of fasteners and standard elements,

ready-made solutions for DIY-assembly

Katalog der Befestigungen und Standardelemente,

fertige Lösungen zur selbständigen Montage

152 Katalog mocowań i elementów standardowych,

gotowe rozwiązania do samodzielnego montażu

Oferta systemu mocowań profi li-opraw Kluś została uporządkowana

w trzech katalogach:

Das Angebot des Befestigungssystems für Profi le & Leuchten von Kluś

hat man in drei Kategorien unterteilt:

The off er of the mounting system of KLUŚ profi les-fi xtures has been

sorted under three following catalogues:

KATALOG STANDARD

KATALOG fi 3

Katalog der auf Aufrage erhältlichen Elemente des Befestigungssystems

Fastening system elements catalogue to confi gure to order

164 Katalog elementów systemu mocowań do konfi guracji na zamówienie

KATALOG M 5

/ We reserve the right to change and modify our products.

Page 152: Klus katalog 2013

PLMocowania i elementy z grupy standardowej służą do montażu opraw oświetleniowych KLUŚ. Grupa zawiera gotowe rozwiązania oraz pojedyncze, podstawowe elementy. W skład grupy standardowej wchodzą:- Gotowe mocowania – kompletne, zmontowane elementy z głowicą- Głowice – mocują oprawę oświetleniową LED (profi l) do końcówki wysięgnika- Wysięgniki – pręty o średnicy 3mm lub 5mm z odpowiednio ukształtowanymi końcówkami- Zamocowania – elementy mocujące wysięgnik do podłoża (mur, beton, cegła, karton-gips itp.)- Elementy dodatkowe

Befestigungen und Elemente der Standardgruppe dienen zur Montage von KLUŚ-Leuchten. Die Gruppe beinhaltet fertige Lösungen, sowie einzelne Hauptelemente. Zu den Bestandteilen der Standardgruppe gehören:- Fertige Befestigungen – zusammengebaute Fertigelemente inkl. Kopf- Köpfe – dienen zur Befestigung der LED-Leuchte (Profi l) an die Endkappe des Auslegers- Ausleger – die Stäbe mit einem Durchmesser von 3mm oder 5mm mit entsprechend geformten Endkappen- Befestigungen an den Untergrund – Elemente zur Befestigung des Auslegers an den Untergrund

(Mauer, Beton, Ziegel, Gipskartonplatte usw.)- Zusätzliche Elemente

Fasteners and standard elements are designed for mounting KLUŚ light fi xtures. This category includes ‘turnkey’ solutions and single, basic elements. The standard group consists of:- Ready fi xings – complete, pre-assembled components with the head- Heads – attach the LED fi xture (profi le) to the end of the arm- Arms – steel rod with a diameter of 3 to 5 mm with specially shaped tips- Fasteners – elements fastening the arm to the surface (wall, concrete, brick, drywall, etc.)- Additional items

DE

EN

Katalog der Befestigungen und Standardelemente / Catalogue of fasteners and standard elements

Katalog mocowań i elementów standardowychKATALOG STANDARD

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

Page 153: Klus katalog 2013

Wykaz elementów / Verzeichnis der Elemente / List of elements

Gotowe mocowania / Fertige Befestigungen / Ready fi xings

Głowice / Köpfe / Heads Wysięgniki / Ausleger / Arms

Pręt / Stab / Rod

Zamocowania / Befestigungen an den Untergrund / Fasteners

Elementy zamocowania / Elemente fur Befestigung an den

Untergrund / Fastener elements

Elementy dodatkowe / Zusätzliche Elemente / Additional items

BZP42213

BZP-ZZ42215

BZP-ZO42214

45-ZZ42212

45-ZO42211

45-ST42210

ST-K1G-AB15-C342303

ST-K0G-AB15-C142301

ST-K1G-AB15-C142302

C642108

C942111

C542107

1505

1504

ST42216

K0-AB30042202

K1-AB30042201

K2-AB30042200

M542209

42220

42151 42161ø 6mm000004

ZZ42218

ZO42217

3mm42208

5mm42207

6mm42206 1506

00280

000027

ø 3mm42205

ø 5mm42204

ø 6mm42203

M51394

M61512 00095

Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich

zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

We reserve the right to change and modify our products.

153

www.KlusDesign.eu

Page 154: Klus katalog 2013

Gotowe mocowania / Fertige Befestigungen / Ready fi xings

mocowania

fertige Befestigungen

ready fi xings

opis

Beschreibung

description

rodzaj podłoża

Untergrundart

surface type

dla profi lu

für Profi l

for profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

ST-K0G-AB15-C1Element mocujący z głowicą ST (standardową) do profi li

grupy podstawowej, długość wysięgnika 15 mm.

Befestigungselement mit ST-Kopf (Standard) für Profi le der

Grundgruppe, Länge des Auslegers 15 mm.

Fastening element with ST head (standard) for the primary

group profi les, arm length – 15 mm.

mur, kamień, beton

Mauer, Stein, Beton

wall, stone, concretePDS 4-ALU,

PDS-O,

MICRO-ALU,

REGULOR ZWK,

TAMI itp.

42301

ST-K1G-AB15-C1

mur, kamień, beton

Mauer, Stein, Beton

wall, stone, concrete

42302

ST-K1G-AB15-C3

karton-gips

Gipskarton

drywall

42303

A BA B

A

15 mm

15 mm15 mm

(0.59”)

(0.59”)(0.59”)

B

ST-K1G-AB15-C342303

ST-K0G-AB15-C142301

ST-K1G-AB15-C142302

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

154

akcesoria / accessories / Zubehör

Page 155: Klus katalog 2013

głowice

Köpfe

heads

opis

Beschreibung

description

zasilanie

Stromversorgung

input voltage

dla profi lu

für Profi l

for profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

BZP

Głowica montowana bezpośrednio do profi lu.

Der Kopf wird direkt an das Profi l montiert.

Head mounted directly to the profi le.

– profi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42213

BZP-ZZzewnętrzne /

extern / externalprofi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42215

BZP-ZOwewnętrzne /

intern / internalprofi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42214

głowice

Köpfe

heads

opis

Beschreibung

description

dla profi lu

für Profi l

for profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

ST Głowica standardowa z mocownikiem.

Der Standardkopf mit Befestigungsclip.

Standard head with a mounting bracket.

PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42216

45-ST 45-ALU 42210

głowice

Köpfe

heads

opis

Beschreibung

description

zasilanie

Stromversorgung

input voltage

dla profi lu

für Profi l

for profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

ZZ

Głowica zasilająca z mocownikiem.

Der Stromversorgungskopf mit Befestigungsclip.

Conductive head with a mounting bracket.

zewnętrzne /

extern / externalPDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42218

45-ZZzewnętrzne /

extern / external45-ALU, TAN-C5 42212

ZOwewnętrzne /

intern / internalPDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42217

45-ZOwewnętrzne /

intern / internal45-ALU, TAN-C5 42211

Głowice / Köpfe / Heads

BZP42213

10 mm

13 m

m

(0.39”)

(0.5

1”)

ST42216

10 mm

13 m

m

(0.39”)

(0.5

1”)

BZP-ZZ42215

BZP-ZO42214

(ø 0.08”)ø2 mm

13 m

m

ZZ42218

10 mm(0.39”)

(0.5

1”)

ZO42217

(ø 0.08”)ø2 mm

45-ZZ42212

„45”

45-ZO42211

(ø 0.08”)ø2 mm „45”

45-ST42210

„45”

Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich

zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

We reserve the right to change and modify our products.

155

www.KlusDesign.eu

Page 156: Klus katalog 2013

Wysięgniki

Ausleger

Arms

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

K0-AB300

Wysięgnik gładki do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym lub do własnej obróbki.

Dostępny w odcinku 300mm.

Glatter Ausleger für die Montage im Längs- oder Querbefestiger oder zur Eigenverarbeitung.

Erhältlich in je 300 mm langen Stücken.

Smooth arm for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own processing.

Available length – 300mm.

42202

K1-AB300

Wysięgnik gładki z końcówką – K1 (1 raz wygiętą), do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym

lub do własnej obróbki. Dostępny w odcinku 300mm.

Glatter Ausleger mit K1-Endkappe (einmal gebogen), für die Montage im Längs- oder Querbefestiger

oder zur Eigenverarbeitung. Erhältlich in je 300 mm langen Stücken.

Smooth arm with a K1 tip (single bend), for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own

processing. Available length – 300mm.

42201

K2-AB300

Wysięgnik gładki z końcówką – K2 (2 razy wygiętą), do montażu w zaczepie wzdłużnym,

poprzecznym lub do własnej obróbki. Dostępny w odcinku 300mm.

Glatter Ausleger mit K2-Endkappe (zweimal gebogen), für die Montage im Längs- oder Querbefestiger

oder zur Eigenverarbeitung. Erhältlich in je 300 mm langen Stücken.

Smooth arm with a K2 tip (double bend), for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own

processing. Available length – 300mm.

42200

Pręt

Stab

Rod

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

M5(0.2”)

M5

Pręt M5 w koszulce termokurczliwej – do budowy wysięgników.

Dostępny w odcinku 1000mm.

Stab M5 in einem Schrumpfschlauch – zum Bau der Ausleger.

Erhältlich in je 1000 mm langen Stücken.

M5 rod in a heat shrinkable sleeve – for the construction of arms.

Available length – 1000mm.

z końcówką K5

mit K5-Endkappe

with a K5 tip

42209

– 42220

Elementy zamocowania

Elemente fur Befestigung an

den Untergrund

Fastener elements

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

ø3mm(0.12”)

M6

Zaczep wzdłużny – element zamocowania wzdłużnego (współliniowo z osią elementu).

Längsbefestiger – Element der Längsbefestigung (kollinear zu der Achse des Elementes).

Longitudinal hook – element of a longitudinal fastener (aligned with the axis of the element).

1505

M6

ø3mm(0.12”) Zaczep poprzeczny – element zamocowanie poprzecznego (prostopadle do osi elementu).

Querbefestiger – Element der Querbefestigung (senkrecht zu der Achse des Elementes).

Transverse hook – element of a transverse fastener (perpendicular to the axis of the element).

1504

zamocowania

Befestigungen an den Untergrund

fasteners

opis

Beschreibung

description

rodzaj podłoża

Untergrundart

surface type

numer artykułu

Artikelnummer

article number

18mm(0.71”)

ø3mm(0.12”)

C5

Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu

wysięgnika w układzie wzdłużnym.

Befestigung an den Untergrund inkl. Einbau-

und Ausbaumöglichkeit des Auslegers in der

Längsanordnung.

Fastener with an option of assembly and disassembly

of an arm in longitudinal confi guration.

mur, kamień, beton

Mauer, Stein, Beton

wall, stone, concrete

42107

18mm(0.71”)

ø3mm(0.12”)

C6

Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu

wysięgnika w układzie wzdłużnym. Z estetycznym

maskowaniem miejsca posadowienia.

Befestigung an den Untergrund inkl. Einbau-

und Ausbaumöglichkeit des Auslegers in

Längsanordnung. Mit ästhetischer Abdeckung der

Montagepunkte.

Fastener with an option of assembly and disassembly

of an arm in longitudinal confi guration. With an

aesthetic masking of the fi tting place.

karton-gips

Gipskarton

drywall

42108

18mm(0.71”)

ø3mm(0.12”)

C9

Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu

wysięgnika w układzie poprzecznym. Z estetycznym

maskowaniem miejsca posadowienia.

Befestigung an den Untergrund inkl. Einbau- und

Ausbaumöglichkeit des Auslegers in Queranordnung.

Mit ästhetischer Abdeckung der Montagepunkte.

Fastener with an option of assembly and disassembly

of an arm in transverse confi guration. With an

aesthetic masking of the fi tting place.

karton-gips

Gipskarton

drywall

42111

ø3mm(0.12”)

Rodzaj zamocowania / Art der Befestigung an den Untergrund / Fastener type

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

156

akcesoria / accessories / Zubehör

Page 157: Klus katalog 2013

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

Obejma łącznikowa 3mm – do połączenia zasilania po stronie zamocowania, na wysięgniku ø 3mm.

Verbindungsschelle 3mm – zum Verbinden der Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den Untergrund, auf einem Ausleger ø 3mm

3mm connecting clamp – for power connections on the side of the fastener, on the ø3mm arm.

42208

Obejma łącznikowa 5mm – do połączenia zasilania po stronie zamocowania, na wysięgniku M5.

Verbindungsschelle 5mm – zum Verbinden der Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den Untergrund, auf einem Ausleger M5.

5mm connecting clamp – for power connections on the side of the fastener, on the M5 arm.

42207

Obejma łącznikowa 6mm – do połączenia zasilania po stronie zamocowania z wkrętem ø 6mm.

Verbindungsschelle 6mm – zum Anschluss der Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den Untergrund mit einer Schraube ø 6mm.

6mm connecting clamp – for power connections on the side of the fastener with a 6mm screw.

42206

ø6mm(0,24”) Łącznik prądowy – do połączenia zasilania po stronie zamocowania z wkrętem ø 6mm.

Stromführendes Verbindungsstück – zum Anschluss der Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den Untergrund mit einer Schraube ø6mm.

Power connector – for power connections on the side of the fastener with a 6mm screw.

000004

11m

m(0

.43”

)

M5(0.2”) Przewodnik zaślepki PDS 4-ALU – element do stosowania w mocowaniach grupy M5.

Leiter der Endkappe PDS 4-ALU – Element zur Anwendung in den Befestigungen der Gruppe M5.

Electricity conductive end cap PDS 4-ALU – element applied in M5 group fasteners.

000027

ø3mm(0,12”)

Łącznik K5 – element do stosowania w mocowaniach grupy M5.

K5-Verbindungsstück – Element zur Anwendung in den Befestigungen der Gruppe M5.

K5 connector – element applied in M5 group fasteners.

42151

49 mm(1,93”)

ø6mm(0,24”)

Maskownica 49 – element do estetycznego wykończenia miejsca montażu zamocowania.

49 Befestigungsblende – Element zur ästhetischen Fertigstellung der Befestigung an den Untergrund.

49 Masking cover – an element for the aesthetic fi nishing of the fi tting place.

42161

28 mm(1,1”)

ø6mm(0,24”)

Maskownica zaczepu – element do estetycznego wykończenia miejsca montażu zamocowania.

Befestigungsblende – Element zur ästhetischen Fertigstellung der Befestigung an den Untergrund.

Fastener masking cover – an element for the aesthetic fi nishing of the fi tting place.

1506

M3(0,12”)

8mm(0.31”)

Maskownica M3 – element do estetycznego wykończenia miejsca montażu wysięgnika ø 3mm.

M3 Befestigungsblende – Element zur ästhetischen Fertigstellung der Montagestelle des Auslegers ø 3mm.

M3 Masking cover – an element for the aesthetic fi nishing of the fi tting place ø 3mm arm.

00280

ø3mm(0,12”)

10 mm(0.39”)

Podkładki izolujące 3mm – komplet do izolowania zamocowania ø 3mm, od metalowego lub szklanego miejsca jego posadowienia.

Isolierunterlegscheiben 3mm – Komplettsatz zur Isolierung der Befestigung an den Untergrund ø 3mm von ihrer metallenen oder gläsernen

Befestigungsstelle.

3mm isolating bases – a set designed for the isolation of the ø 3mm fastener from the metal or glass fi tting place.

42205

10 mm(0.39”)

ø5mm(0.2”) Podkładki izolujące 5mm – komplet do izolowania zamocowania ø 5mm, od metalowego lub szklanego miejsca jego posadowienia.

Isolierunterlegscheiben 5mm – Komplettsatz zur Isolierung der Befestigung an den Untergrund ø 5mm von ihrer metallenen oder gläsernen

Befestigungsstelle.

5mm isolating bases – a set designed for the isolation of the ø 5mm fastener from the metal or glass fi tting place.

42204

15 mm

14 mm

(0.59”)

(0.55”)

ø6mm(0.24”)

Podkładki izolujące 6mm – komplet do izolowania zamocowania ø 6mm, od metalowego lub szklanego miejsca jego posadowienia.

Isolierunterlegscheiben 6mm - Komplettsatz zur Isolierung der Befestigung an den Untergrund ø 6mm von ihrer metallenen oder gläsernen

Befestigungsstelle.

6mm isolating bases – a set designed for the isolation of the ø 6mm fastener from the metal or glass fi tting place.

42203

Docisk M5 – śruba dociskowa dla przewodnika zaślepki PDS4-ALU. Element do stosowania w mocowaniach grupy M5.

M5 Druckschraube – die Druckschraube für den Leiter der Endkappe PDS4-ALU. Element zur Anwendung in den Befestigungen der Gruppe M5.

M5 pressure screw – a pressure screw for the electricity conductive end cap PDS4-ALU. This element is to be used for the M5 group fasteners.

1394

Docisk M6 – śruba dociskowa dla zaczepu wzdłużnego i zaczepu poprzecznego.

M6 Druckschraube – die Druckschraube für den Längs- und Querbefestiger.

M6 pressure screw – a pressure screw for the longitudinal and transverse fasteners.

1512

Sprężyna stożkowa – element zapewniający docisk połączenia prądowego przy zasilaniu niewidocznym po stronie zamocowania.

Kegelfeder – ein Element, das den Anpressdruck der Stromleitung bei der unsichtbaren Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den

Untergrund gewährleistet.

Conical spring – an element ensuring the pressure on the electricity connection – with the power supplying element out-of-sight on the fi tting side.

00095

Elementy dodatkowe / Zusätzliche Elemente / Additional items

Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich

zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

We reserve the right to change and modify our products.

157

www.KlusDesign.eu

Page 158: Klus katalog 2013

Katalog der auf Aufrage erhältlichen Elemente des Befestigungssystems / Fastening system elements catalogue to confi gure to order

DE

EN

PL

Katalog elementów systemu mocowań do konfi guracji na zamówienie

Elementy systemu mocowań z grupy fi 3 służą do konfi gurowania mocowań w zależności od rodzaju zasilania oprawy, odległości od miejsca zamocowania i rodzaju materiału w miejscu mocowania.Elementy do wyboru i konfi guracji grupy fi 3:- Głowice

- Długość wysięgnika (AB) i rodzaj końcówki

- Rodzaj zamocowania (mur, beton, cegła, karton-gips itp.)

Elemente des Befestigungssystems aus der Gruppe fi  3 dienen zur Konfi guration von Befestigungen abhängig von der Stromversorgungsart der Leuchte, von der Entfernung von der Befestigungsstelle an den Untergrund und von der Materialart an der Befestigungsstelle.Elemente der Gruppe fi  3 zur Wahl und Konfi guration:- Köpfe

- Auslegerlänge (AB) und Endkappenart

- Befestigungsart (Mauer, Beton, Ziegel, Gipskarton, usw.)

Fastening system elements belonging to the fi  3 group are used to confi gure fasteners depending on the place of fi tting and the mounting surface. Components and confi gurations to choose from the fi  3 group:- Heads

- Arm length (AB) and the type of tip

- Fastener type (wall, concrete, brick, drywall etc.)

KATALOG fi 3

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

Page 159: Klus katalog 2013

Wykaz do konfi guracji / Verzeichnis der Konfi guration / ‘To confi gure’ list

Głowice / Köpfe / Heads Wysięgniki / Ausleger / Armszamocowania / Art der Befestigung

an den Untergrund / Fastener type

A B

C142103

C242104

C342105

C442106

C542107

C642108

C742109

C842110

C942111

C1042112

AB = min. 15 mm, max. 900 mm10 mm 10 mm

1. podaj symbol wybranej głowicy / geben Sie das Symbol des gewählten Kopfes an / enter symbol of the selected head

2. podaj symbol wysięgnika oraz wymiar AB w milimetrach (od 15 do 900 mm) / geben Sie das Auslegersymbol sowie AB-Maß in Millimetern (von 15 bis 900 mm) an /

enter symbol of the arm and the dimension AB in millimeters (15 to 900 mm)

3. podaj symbol zamocowania / geben Sie das Symbol der Befestigung an den Untergrund an / provide the symbol of the fastener

4. określ ilość sztuk / geben Sie die Stückzahl an / specify the quantity

Beispielhafte Ausführung der Bestellung / Confi guration example for an order

Przykład konfi guracji dla zamówienia

45-ST-K1G-AB 30-C3A B

45-ST

K1G-AB

AB = 30 mm M5-2C3

BZP42213

K0G-AB42102

K1G-AB42115

K2G-AB42116

ST42216

BZP-ZZ42215

BZP-ZO42214

ZZ42218

ZO42217

45-ZZ42212

45-ZO42211

45-ST42210

K0-AB42101

K1-AB42113

K2-AB42114

M3(0.12”)

M3(0.12”)

M3(0.12”)

Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich

zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

We reserve the right to change and modify our products.

159

www.KlusDesign.eu

Page 160: Klus katalog 2013

Głowice / Köpfe / Heads

ø2 mm10 mm13

mm

(0.39”)(0

.51”

)

„45”

10 mm

13 m

m

(0.39”)

(0.5

1”)

ø2 mm ø2 mm

„45”„45”

10 mm

13 m

m

(0.39”)

(0.5

1”)

głowice

Köpfe

heads

opis

Beschreibung

description

zasilanie

Stromversorgung

input voltage

dla profi lu

für Profi l

for profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

BZP

Głowica montowana bezpośrednio do profi lu.

Der Kopf wird direkt an das Profi l montiert.

Head mounted directly to the profi le.

– profi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42213

BZP-ZZzewnętrzne /

extern / externalprofi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42215

BZP-ZOwewnętrzne /

intern / internalprofi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42214

głowice

Köpfe

heads

opis

Beschreibung

description

dla profi lu

für Profi l

for profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

ST Głowica standardowa z mocownikiem.

Der Standardkopf mit Befestigungsclip.

Standard head with a mounting bracket.

PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42216

45-ST 45-ALU 42210

głowice

Köpfe

heads

opis

Beschreibung

description

zasilanie

Stromversorgung

input voltage

dla profi lu

für Profi l

for profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

ZZ

Głowica zasilająca z mocownikiem.

Der Stromversorgungskopf mit

Befestigungsclip.

Conductive head with a mounting

bracket.

zewnętrzne /

extern / externalPDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42218

45-ZZzewnętrzne /

extern / external45-ALU, TAN-C5 42212

ZOwewnętrzne /

intern / internalPDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42217

45-ZOwewnętrzne /

intern / internal45-ALU, TAN-C5 42211

BZP42213

ST42216

BZP-ZZ42215

BZP-ZO42214

ZZ42218

ZO42217

45-ZZ42212

45-ZO42211

45-ST42210

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

160

akcesoria / accessories / Zubehör

Page 161: Klus katalog 2013

Wysięgniki

Ausleger

Arms

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

K0-AB

Wysięgnik gładki do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym lub do własnej obróbki.

Glatter Ausleger für die Montage im Längs- oder Querbefestiger oder zur Eigenverarbeitung.

Smooth arm for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own processing.

42101

K1-AB

Wysięgnik gładki z końcówką – K1 (1 raz wygiętą), do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym lub do własnej

obróbki.

Glatter Ausleger mit K1-Endkappe (einmal gebogen), für die Montage im Längs- oder Querbefestiger oder zur

Eigenverarbeitung.

Smooth arm with a K1 tip (single bend), for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own processing.

42113

K2-AB

Wysięgnik gładki z końcówką – K2 (2 razy wygiętą), do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym lub do własnej

obróbki.

Glatter Ausleger mit K2-Endkappe (zweimal gebogen), für die Montage im Längs- oder Querbefestiger oder zur

Eigenverarbeitung.

Smooth arm with a K2 tip (double bend), for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own processing.

42114

M3(0.12”)

K0G-AB

Wysięgnik z gwintem M3 – do wkręcania w zamocowania C1, C2, C3, C4 lub bezpośrednio w miejsce

posadowienia. Możliwość stosowania maskownicy M3.

Ausleger mit M3-Gewinde – zum Einschrauben in die Untergrundbefestigungen C1, C2, C3, C4 oder direkt in die

Befestigungsstelle. Verwendungsmöglichkeit der Blende M3.

Arm with M3 thread – for screwing in C1, C2, C3, C4 fasteners or directly in the place of fi tting. Possible use of M3

masking cover.

42102

M3(0.12”)

K1G-AB

Wysięgnik z gwintem M3, z końcówką – K1 (1 raz wygiętą), do wkręcania w zamocowania C1, C2, C3, C4 lub

bezpośrednio w miejsce posadowienia. Możliwość stosowania maskownicy M3.

Ausleger mit M3-Gewinde, mit K1-Endkappe (einmal gebogen), zum Einschrauben in die Untergrundbefestigungen

C1, C2, C3, C4 oder direkt in die Befestigungsstelle.Verwendungsmöglichkeit der Blende M3.

Arm with M3 thread with a K1 tip, (single bend), for screwing in C1, C2, C3, C4 fasteners or directly in the place of

fi tting. Possible use of M3 masking cover.

42115

M3(0.12”)

K2G-AB

Wysięgnik z gwintem M3, z końcówką – K2 (2 razy wygiętą), do wkręcania w zamocowania C1, C2, C3, C4 lub

bezpośrednio w miejsce posadowienia. Możliwość stosowania maskownicy M3.

Ausleger mit M3-Gewinde, mit K2-Endkappe (zweimal gebogen), zum Einschrauben in die Untergrundbefestigungen

C1, C2, C3, C4 oder direkt in die Befestigungsstelle.Verwendungsmöglichkeit der Blende M3.

Arm with M3 thread with a K2 tip (double bend), for screwing in C1, C2, C3, C4 fasteners or directly in the place of

fi tting. Possible use of M3 masking cover.

42116

zamocowania

Befestigungen an den Untergrund

fasteners

opis

Beschreibung

description

rodzaj podłoża

Untergrundart

surface type

numer artykułu

Artikelnummer

article number

C1

Zamocowanie z kołkiem rozporowym.

Możliwość stosowania maskownicy M3.

Befestigung an den Untergrund mit Spreizdübel. Verwendungsmöglichkeit

der Blende M3.

Fastener with a screw anchor.

Possible use of M3 masking cover.

mur, kamień, beton

Mauer, Stein, Beton

wall, stone, concrete

42103

C2

Zamocowanie z łbem na klucz.

Befestigung an den Untergrund inkl. Kopf für den Gabelschlüssel.

Key lockable fastener.

mur, kamień, beton

Mauer, Stein, Beton

wall, stone, concrete

42104

C3

Zamocowanie z kołkiem rozporowym. Z estetycznym maskowaniem

miejsca posadowienia.

Befestigung an den Untergrund mit Spreizdübel. Mit ästhetischer Blende

für die Montagestelle.

Fastener with a screw anchor. With an aesthetic masking of the fi tting place.

karton-gips

Gipskarton

drywall

42105

C4

Zamocowanie ze śrubą z gwintem M6.

Befestigung an den Untergrund mit einer Schraube mit M6 Gewinde.

Fastener with an M6 thread screw.

– 42106

Rodzaj zamocowania / Art der Befestigung an den Untergrund / Fastener type

Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich

zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

We reserve the right to change and modify our products.

161

www.KlusDesign.eu

Page 162: Klus katalog 2013

zamocowania

Befestigungen

fasteners

opis

Beschreibung

description

rodzaj podłoża

Untergrundart

surface type

numer artykułu

Artikelnummer

article number

C8

Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu

wysięgnika w układzie poprzecznym.

Befestigung an den Untergrund mit der

Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in

Queranordnung.

Fastener with the option of assembly and

disassembly of the arm in a transverse confi guration.

mur, kamień, beton

Mauer, Stein, Beton

wall, stone, concrete

42110

C9

Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu

wysięgnika w układzie poprzecznym. Z estetycznym

maskowaniem miejsca posadowienia.

Befestigung an den Untergrund mit der

Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers

in Queranordnung. Mit ästhetischer Blende für die

Montagestelle.

Fastener with the option of assembly and

disassembly of the arm in a transverse confi guration.

With an aesthetic masking of the fi tting place.

karton-gips

Gipskarton

drywall

42111

C10

Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu

wysięgnika w układzie poprzecznym.

Befestigung an den Untergrund mit der

Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in

Queranordnung.

Fastener with the option of assembly and

disassembly of the arm in a transverse confi guration.

drewno, płyta

drewnopochodna

Holz, Holzspanplatte

wood, strand board

42112

Rodzaj zamocowania / Art der Befestigung an den Untergrund / Fastener type

zamocowania

Befestigungen an den Untergrund

fasteners

opis

Beschreibung

description

rodzaj podłoża

Untergrundart

surface type

numer artykułu

Artikelnummer

article number

C5

Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu

wysięgnika w układzie wzdłużnym.

Befestigung an den Untergrund mit der

Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in

Längsanordnung.

Fastener with the option of assembly and disassembly

of the arm in a longitudinal confi guration.

mur, kamień, beton

Mauer, Stein, Beton

wall, stone, concrete

42107

C6

Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu

wysięgnika w układzie wzdłużnym.

Z estetycznym maskowaniem miejsca posadowienia.

Befestigung an den Untergrund mit der

Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in

Längsanordnung. Mit ästhetischer Blende für die

Montagestelle.

Fastener with the option of assembly and disassembly

of the arm in a longitudinal confi guration.

With an aesthetic masking of the fi tting place.

karton-gips

Gipskarton

drywall

42108

C7

Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu

wysięgnika w układzie wzdłużnym.

Befestigung an den Untergrund mit der

Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in

Längsanordnung.

Fastener with the option of assembly and disassembly

of the arm in a longitudinal confi guration.

drewno, płyta

drewnopochodna

Holz, Holzspanplatte

wood, strand board

42109

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

162

akcesoria / accessories / Zubehör

Page 163: Klus katalog 2013

blacha / Blech / plate

Przykłady doprowadzenia zasilania do oprawy – z miejsca posadowienia, poprzez wysięgnik do głowicy zasilającej.

Beispiele für die Zuführung der Stromversorgung zur Leuchte - von der Befestigungsstelle über den Ausleger zum Stromversorgungskopf.

Examples of connecting power to the fi xture – from the fi tting place, through the arm to the power head.

beton / Beton / concrete

tynk / Putz / plaster

karton-gips / Gipskarton / drywallgips / Gipskarton / drywallg p p y

beton / Beton / concrete

tynk / Putz / plaster

Przy zamówieniu oprawy z głowicami BZP należy precyzyjnie podać wymiary

rozmieszczenia nawierceń. Wymiar C powinien odpowiadać wielokrotności

modułów paska LED. Standardowo otwory przygotowane są dla śruby M5

z łbem stożkowym.

Bei der Bestellung der Leuchte mit BZP-Köpfen sollte man das Maß für

die Anordnung der Bohrungen genau angeben. Das Maß C sollte der

mehrfachen Länge der Module mit LED-Streifen entsprechen. Die Löcher sind

standardmäßig für die Kegelkopfschrauben M5 vorbereitet.

When ordering fi xtures with BZP heads, you should provide accurate details of

the lay-out of holes. Dimension C should correspond to the multiple number

of LED strip modules. In a standard version, the holes are drilled for M5

countersunk head screws.

Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich

zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

We reserve the right to change and modify our products.

163

www.KlusDesign.eu

Page 164: Klus katalog 2013

DE

EN

PLElementy systemu mocowań z grupy M5 służą do konfi guracji opraw oświetleniowych na zamówienie. Mocny wysięgnik daje możliwość tworzenia wytrzymałych i stabilnych konstrukcji mocowań. Elementy do wyboru i konfi guracji grupy M5:- Głowice

- Długość wysięgnika (AB)

- Rodzaj zamocowania (mur, beton, cegła itp.)

Die auf Aufrage erhëltlichen Elemente des Befestigungssystems der Gruppe M5 dienen zur Konfi guration der Leuchten. Ein starker Ausleger ermöglicht den Bau von zuverlässigen und stabilen Befestigungskonstruktionen. Elemente der Gruppe M5 zur Wahl und Konfi guration:- Köpfe

- Auslegerlänge (AB)

- Art der Befestigung (Mauer, Beton, Ziegel, usw.)

M5 group fastening system elements are designed for the confi guration of custom lighting fi xtures. A strong arm enables durable and stable fastening constructions.Components and confi gurations to choose from the M5 group:- Heads

- Arm length (AB)

- Fastener type (wall, concrete, brick etc.)

Katalog der auf Aufrage erhältlichen Elemente des Befestigungssystems / Fastening system elements catalogue to confi gure to order

Katalog elementów systemu mocowań do konfi guracji na zamówienieKATALOG M5

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

Page 165: Klus katalog 2013

K5G-AB42051

M5-2 42053

M5-342054

Wykaz do konfi guracji / Verzeichnis für die Konfi guration / ‘To confi gure’ list

K5G AB

A B

AB = min. 15 mm, max. 900 mm10 mm 10 mmBZP42213

ST42216

BZP-ZZ42215

BZP-ZO42214

ZZ42218

ZO42217

45-ZZ42212

45-ZO42211

45-ST42210

1. podaj symbol wybranej głowicy / geben Sie das Symbol des gewählten Kopfes an / enter symbol of the selected head

2. podaj symbol wysięgnika oraz wymiar AB w milimetrach (od 15 do 900 mm) / geben Sie das Auslegersymbol sowie AB-Maß in Millimetern (von 15 bis 900 mm) an /

enter symbol of the arm and the dimension AB in millimeters (15 to 900 mm)

3. podaj symbol zamocowania / geben Sie das Symbol der Befestigung an den Untergrund an / provide the symbol of the fastener

4. określ ilość sztuk / geben Sie die Stückzahl an / specify the quantity

M5-2 ST-K5G-AB 50-M5-2

A B

ST

K5G-AB

M5-2AB = 50 mm

Beispielhafte Ausführung der Bestellung / Confi guration example for an order

Przykład konfi guracji dla zamówienia

Głowice / Köpfe / Heads Wysięgniki / Ausleger / Armszamocowania / Art der Befestigung

an den Untergrund / Fastener type

Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich

zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

We reserve the right to change and modify our products.

165

www.KlusDesign.eu

Page 166: Klus katalog 2013

Głowice / Köpfe / Heads

ø2 mm10 mm13

mm

(0.39”)(0

.51”

)

„45”

10 mm

13 m

m

(0.39”)

(0.5

1”)

ø2 mm ø2 mm

„45”„45”

10 mm

13 m

m

(0.39”)

(0.5

1”)

głowice

Köpfe

heads

opis

Beschreibung

description

zasilanie

Stromversorgung

input voltage

dla profi lu

für Profi l

for profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

BZP

Głowica montowana bezpośrednio do profi lu.

Der Kopf wird direkt an das Profi l montiert.

Head mounted directly to the profi le.

– profi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42213

BZP-ZZzewnętrzne /

extern / externalprofi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42215

BZP-ZOwewnętrzne /

intern / internalprofi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42214

głowice

Köpfe

heads

opis

Beschreibung

description

dla profi lu

für Profi l

for profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

ST Głowica standardowa z mocownikiem.

Der Standardkopf mit Befestigungsclip.

Standard head with a mounting bracket.

PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42216

45-ST 45-ALU 42210

głowice

Köpfe

heads

opis

Beschreibung

description

zasilanie

Stromversorgung

input voltage

dla profi lu

für Profi l

for profi le

numer artykułu

Artikelnummer

article number

ZZ

Głowica zasilająca z mocownikiem.

Der Stromversorgungskopf mit

Befestigungsclip.

Conductive head with a mounting

bracket.

zewnętrzne /

extern / externalPDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42218

45-ZZzewnętrzne /

extern / external45-ALU, TAN-C5 42212

ZOwewnętrzne /

intern / internalPDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42217

45-ZOwewnętrzne /

intern / internal45-ALU, TAN-C5 42211

BZP42213

ST42216

BZP-ZZ42215

BZP-ZO42214

ZZ42218

ZO42217

45-ZZ42212

45-ZO42211

45-ST42210

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

166

akcesoria / accessories / Zubehör

Page 167: Klus katalog 2013

zamocowania

Befestigungen an den Untergrund

fasteners

opis

Beschreibung

description

rodzaj podłoża

Untergrundart

surface type

numer artykułu

Artikelnummer

article number

M5-2

Zamocowanie z kołkiem rozporowym.

Befestigung an den Untergrund mit Spreizdübel.

Fastener with a screw anchor.

mur, kamień, beton

Mauer, Stein, Beton

wall, stone, concrete

42053

M5-3

Zamocowanie z dyblem rozporowym metalowym.

Befestigung an den Untergrund mit Spreizdübel aus Metall.

Fastener with a metal dowel screw.

mur, kamień, beton

Mauer, Stein, Beton

wall, stone, concrete

42054

Wysięgniki

Ausleger

Arms

opis

Beschreibung

description

rodzaj podłoża

Untergrundart

surface type

numer artykułu

Artikelnummer

article number

M5(0.2”)

K5G-AB

Wysięgnik z gwintem M5, z końcówką K5, w koszulce termokurczliwej,

do własnej obróbki.

Ausleger mit M5-Gewinde, mit K5-Endkappe, in einem Schrumpfschlauch,

für Eigenverarbeitung.

Arm with M5 thread, with a K5 tip, in a heat shrinkable sleeve,

for own processing.

– 42051

Rodzaj zamocowania / Art der Befestigung an den Untergrund / Fastener type

Przykład standardowego doprowadzenia

zasilania – od przyłącza prądu w miejscu

posadowienia, poprzez wysięgnik

do głowicy zasilającej.

Beispiele für die standardmäßige Zuführung

der Stromversorgung – vom Stromanschluss

an der Montagestelle über den Ausleger zum

Stromversorgungskopf.

Example of a standard power supply

connection – from the power

connection in the place of fi tting,

through the arm to the power head.

Przykłady doprowadzenia zasilania do oprawy

– z miejsca posadowienia, poprzez wysięgnik

do głowicy zasilającej.

Beispiele für die Zuführung der

Stromversorgung zur Leuchte – von der

Montagestelle über den Ausleger zum

Stromversorgungskopf.

Examples of connecting power to the fi xture –

from the fi tting place, through the arm to the

power head.

Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich

zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

We reserve the right to change and modify our products.

167

www.KlusDesign.eu

Page 168: Klus katalog 2013

Puszki hermetyczne / Wasserdichte Dosen /

Waterproof boxes

opis

Beschreibung

description

numer artykułu

Artikelnummer

article number

Puszki hermetyczne KLUŚ są przeznaczone do łatwego łączenia i rozgałęziania przewodów zasilających

(ø 4 mm - 10 mm), zapewniając tym połączeniom wodoszczelność. Występują one w dwóch rodzajach:

Puszka hermetyczna – do łączenia trzech przewodów umożliwiając ich rozgałęzienie.

Mufa hermetyczna – do łączenia dwóch przewodów. Umożliwiająca wykonywanie przyłączy,

np. zasilających oprawy oświetleniowe.

Hermetische Dosen von KLUŚ eignen sich zum einfachen Verbinden und Abzweigen von

Versorgungsleitungen (ø 4 mm - 10 mm), indem sie ihnen eine Wasserdichtigkeit gewährleisten.

Sie sind in zwei Ausführungen erhältlich:

Wasserdichte Dose – zum Verbinden von drei Kabeln. Dadurch wird deren Abzweigung ermöglicht.

Wasserdichte Muff e – zum Verbinden von zwei Kabeln. Sie ermöglicht die Anfertigung von Anschlüssen,

z.B. zur Versorgung der Leuchten.

KLUŚ hermetic boxes are designed for easy connecting and branching of power cables (ø 4 mm - 10 mm),

giving the connections a waterproof rating. They come in two types:

Waterproof splitter – connects three cables to allow for their branching

Waterproof coupler – connects two cables. It allows for making power connections, e.g. supplying power

to light fi xtures.

42703

42702

NOWOŚĆ! NEUHEIT! NEW!

12D

C

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

168

akcesoria / accessories / Zubehör

Page 169: Klus katalog 2013

Puszki hermetyczne / Wasserdichte Dosen / Waterproof boxes

Mufa hermetycznaWasserdichte Muff eWaterproof Coupler

Puszka hermetycznaWasserdichte DoseWaterproof Splitter

ø 4 mm - 10 mm(ø 0,16” - 0,39”)

Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich

zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

We reserve the right to change and modify our products.

169

www.KlusDesign.eu

Anwendung:

Instalacja przy pomocy puszek i muf hermetycznych oraz odpowiednich przewodów może być prowadzona w ziemi, trawniku, pod ciągami komunikacyjnymi itp. Wodoszczelność puszek i muf zapewnia odpowiednia ich konstrukcja. Według uznania można dodatkowo zabezpieczać połączenia przewodów przed wilgocią, wypełniając puszki lub mufy masą sylikonową, po zmontowaniu przewodów.

Eine Installation anhand hermetischer Dosen und Muff en, sowie entsprechender Leitungen kann im Boden, unter der Grünanlage, den Verkehrszügen, usw. durchgeführt werden. Die entsprechende Bauweise der Dosen und Muff en garantiert deren Wasserdichtigkeit. Je nach Bedarf können die Kabelverbindungen zusätzlich gegen Feuchtigkeit gesichert werden, indem die Dosen oder Muff en nach der Kabelmontage mit Silikonmasse befüllt werden.

Installation, using the waterproof splitters or couplers and suitable cables, can be performed in the ground, lawn, under the passageways, etc. Waterproofness of splitters and couplers is ensured by their special design. If you think it fi t, you can further secure the cable connections from moisture by fi lling the splitters or couplers with silicone paste after the cables have been assembled.

Przeznaczenie:

Applications :

DE

PL

EN

Page 170: Klus katalog 2013

HR-LINELED Profi le45-ALU

LED Profi le

PDS 4-ALULED Profi le

Puszka hermetycznaWasserdichte DoseWaterproof Splitter

Puszki hermetyczne / Wasserdichte Dosen / Waterproof boxes

www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów

170

Page 171: Klus katalog 2013

A B C

UwagaAchtung

Note

A

B C

ø 4 mm - 10 mm

(ø 0,16” - 0,39”)

12, 24 V

ø 4 mm - 10 mm

(ø 0,16” - 0,39”)

12, 24 V

65mm( 2.56” )

ø42,6mm( 1.68” )

28,6mm( 1.13” )

65mm( 2.56” )

18,8m

m

( 0.74” )

Puszka hermetyczna / Wasserdichte Dose / Waterproof Splitter

Mufa hermetyczna / Wasserdichte Muff e / Waterproof Coupler

Uwagi montażowe / Montagehinweise / Assembly remarks

Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich

zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.

We reserve the right to change and modify our products.

171

www.KlusDesign.eu

(PL) Wykonywanie połączeń i rozgałęzień przewodów w puszkach hermetycznych KLUŚ nie wymaga użycia specjalistycznych narzędzi.

Puszki i mufy hermetyczne przystosowane są do przewodów dwużyłowych, z izolacją o przekroju okrągłym o średnicach zewnętrznych od 4 mm do 10 mm.

Przy ich zastosowaniu można prowadzić przewody zasilające napięciem 12 i 24 V.

(DE) Zur Anfertigung von Verbindungen und Abzweigungen in hermetischen Dosen von KLUŚ werden keine Fachwerkzeuge benötigt.

Wasserdichte Dosen und Muff en sind für zweiadrige Kabel mit einer Isolierung mit rundem Querschnitt und einem Außendurchmesser von 4 bis 10 mm angepasst.

Bei deren Verwendung kann man Versorgungsleitungen mit einer Spannung von 12 und 24V verlegen.

(EN) Making connections and branching of cables in KLUŚ hermetic boxes does not require any special tools.

Waterproof splitters and couplers are designed for two-wire cables with insulation of circular cross section of outer diameters from 4 mm to 10 mm.

If the above are applied, you can lead power cables with voltage 12 and 24V.

Page 172: Klus katalog 2013

Kluś Company Designer and Producer of LED Profi les & Fixtures

(LED Extrusions)

Kluś Partners :

POLAND | Headquarters

Sales department :

[email protected]

[email protected]

+ 48 603 606 780

tel / fax. +48 22 757 40 51

www.KlusDesign.pl

05-502 Piaseczno - Kamionka

ul. Świerkowa 6

NIP: PL 123-000-58-69

POLAND

USA | Department

KLUS LLC

2501 27th Ave, Suite F-10

Vero Beach , FL 32960

Sales Department:

tel. 001/ 772 321 2260

[email protected]

www.KlusDesign.com

AUSTRIA

PROJEKT-LICHT

Professionelle LED Beleuchtung

Gewerbepark 3 Top 5, A-6068 Mils

Tel.: +43 (0) 5223 55 474

Fax: +43 (0) 5223 55 959

offi [email protected]

[email protected]

www.projekt-licht.at

CZECH REPUBLIC

ALUMIA cz s.r.o.

Jablunkovská 14a

737 01 Český Těšín

Czech Republic

tel: +420 776 100 983

[email protected]

www.alumia.cz

FRANCE

SEET / EUROPOLE

ZAC de chassagne

69360 TERNAY

Tél.: 04 72 49 80 49

Fax: 04 72 24 73 42

[email protected]

Sales department:

Biyun Zhou (English) :

[email protected]

www.europole.net

ESTONIA

ELEKTRI EKSPERT OÜ

Nooruse 1A, 76901

Tabasalu, Harku Vald, Harjumaa

GSM: (+372) 56 485 215

Tel. (+372) 6 386 416

Faks: (+372) 6 084 005

www.ledekspert.eu

BELARUS

Baly aist CO LID

Serafi movicha 13/13

220033 Minsk,

Republic of Belarus

Tel/fax: +375 (17) 214-73-55

Tel: +375(17) 214-73-27

[email protected]

FINLAND

VA IMPORT OY

Leinosentie 6

04440 Järvenpää

Tel. +358 40 720 5975

[email protected]

www.vaimport.fi

GERMANY

Kania GmbH Zbigniew Osiadacz

Wullener Feld 7d

58454 Witten

Germany

Telefon: +49 (0) 2302 96010 0

Fax: +49 (0) 2302 960 1019

[email protected]

www.kania.de

Gestalt Haus

Selkirk Boulevard

Red Deer, AB,

T4N 0G4 Canada

Phone: +1 403.356.1900

Fax: +1 403.398.1551

[email protected]

www.gestalthaus.ca

BULGARIA

M Design 2005 Ltd.

18 Kliment Ohridski Blv.

Sofi a - 1000

tel. +359 893 328970

tel. +359 892 440404

[email protected]

www.powerled-bg.com

CANADA

172

Page 173: Klus katalog 2013

ITALY

TERZALUCE S.R.L.

VIA DEI LAVORI 3

20090 BUCCINASCO, MILANO

+390245719183

[email protected]

www.terzaluce.it

HUNGARY

BASE LIGHTING KFT

1173 Cinkotai út 2/3, Budapest

Telefon: (+361)258-0992

[email protected]

www.baselighting.hu

LEBANON

TABET ENGINEERING

& LIGHTING CO.

1st Floor, Asfar Building

Al Arz Street, Saifi

Beirut, Lebanon

Tel: +961.1.56 44 45

[email protected]

www.tabet-engineering.com

LITHUANIA

UAB JML GROUP

Naugarduko str. 91-108

LT-03202 Vilnius, Lithuania

Tel.: +370 5213 3603 (15)

Mob.: +370 650 92 654

Fax.: +370 5 2159198

[email protected]

www.jml-group.lt

GUERNSEY I JERSEY

PG ELECTRICS LTD

Connemara,Rue Des Coutanchez

St.Peter Port , Guernsey GY12TX

Gouveja Paulo tel. 44 7781 137 567

[email protected]

LATVIA

SLM Solutions SIA

Brivibas 165, Riga

Latvia, LV-1012

Phone: +371 67376717

[email protected]

www.slm-solutions.lv

PORTUGAL

New Estimated Time 7s, Lda

Rua São Sebastião, 126

3810-187 Aveiro – Portugal

Phone: 234196156, Fax: 234196148

comercial@perfi sled.com

geral@perfi sled.com

[email protected]

[email protected]

www.perfi sled.com

LITHUANIA

UAB GERHARD PETRI VILNIUS

Naugarduko str96

03-202 Vilnius, Lithuania

Tel.: +370 5 2395209

Fax.: +370 5 2133306

[email protected]

www.gph.lt

POLAND

PRESCOT Sp. z o.o.

Gajewo, ul. Suwalska 6B

11-500 Giżycko

Tel./Fax.: +48 (087) 428 17 09

[email protected]

www.prescot.pl

POLAND

P.W. SMILE

Sklep fi rmowy

ul. Ks P. Ściegiennego 28

25-150 Kielce

+48 41 307 00 30

[email protected]

www.smile-led.pl

www.sklep.smile-led.pl

POLAND

Sellneo Sp. z o.o.

ul. Trzy Lipy 3

80-172 Gdańsk

+ 48 58 739 52 50

+ 48 517 980 208

[email protected]

www.sellneo.pl

RUSSIA

TRANSISTOR.

111399 Moscow,

1 st Mitinskaya lane, 15

Tel: +7 495 926-56-50

Tel/fax: +7 495 797-34-52

Attn: Mr. Maxim

[email protected]

www.transistor.ru

173

Page 174: Klus katalog 2013

SLOVENIA

ETT LIGHTING d.o.o.

SI-3204 Dobrna, Slovenia

tel: 00386 3 780 10 72

fax: 00386 3 780 10 78

[email protected]

www.ett-lighting.com

www.ett-lighting.si

SLOVAKIA

MRAVEC ZA, s.r.o.

Nova 44

010 03 Žilina

Tel.: +421 (0) 41 5 6262 55

Fax: +421 (0) 41 5 6670 06

GSM: +421 (0) 903 550 140

[email protected]

[email protected]

www.mravec.sk

www.ledprofi ly.sk

SPAIN

ENERIMPORT

Artunduaga, 4 P.I.Nave 10

48970 Basauri-Bizkaia

Spain +34 655 73 43 11

[email protected]

www.enerimport.com

UNITED ARAB EMIRATES

ARABIAN SCANDINAVIAN GENERAL

TRADING CO. L.L.C. (Arasca)

Showroom no. 3, ground fl oor,

Shaikh Omar Obaid Al

Majid Building,

Building no. 215-603,

TEL : 009714 - 2861 362

FAX : 009714 - 2861 364

Vivek Singh

[email protected]

www.arasca.ae

UNITED KINGDOM

MR. RESISTOR

21 Lydden Road, Wandsworth

London SW18 4LT

Tel: +44 (0)20 8874 2234

Fax: +44 (0)20 8871 2262

[email protected]

[email protected]

[email protected]

www.mr-resistor.co.uk

USA

1000Bulbs.com

2140 Merritt Drive

Garland, TX 75041

Phone: 1-800-624-4488

[email protected]

www.1000bulbs.com

USA

Super Bright LEDs, Inc.

4400 Earth City Expressway

Earth City, MO 63045

Phone: 1-866-590-3533

[email protected]

www.superbrightleds.com

USA

Eco Light LED

255 Distribution Dr Unit 104

Sparks, NV 89441

775-636-6060

[email protected]

www.ecolightled.com

174

Page 175: Klus katalog 2013

PL / § Firma Kluś na podstawie art. 25 ust. 1 pkt. 1b ustawy z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych wyraźnie zastrzega,

że zdjęcia i wszelkie materiały grafi czne zamieszczone na stronie www.KlusDesign.eu oraz w Katalogu Firmy Klus są jej własnością. Korzystanie z materiałów

Firmy Kluś bez jej zgody jest nielegalne. Wykorzystywanie materiałów Firmy Kluś do promocji innych produktów niż Firmy Kluś jest nielegalne.

DE / § Firma Kluś behält sich aufgrund des Art.25 Abs. 1 Punkt 1b des Gesetzes vom 4. Februar 1994 über das Urheberrecht und die verwandten Rechte

ausdrücklich vor, daß die Aufnahmen, Fotos und jegliche graphische Materialien auf der Webseite www.KlusDesign.eu sowie im Katalog der Firma Klus im

Eigentum der Firma Klus stehen. Die Nutzung der Materialien der Firma Kluś ohne deren Genehmigung ist illegal. Die Inanspruchnahme der Materialien

der Firma Kluś zum Zwecke der Absatzförderung und Promotion von Produkten, die anders als die Produkte der Firma Kluś sind, ist illegal.

EN / § All photos and graphic materials included on the website: www.KlusDesign.eu and in the catalog are the property of Kluś Company. Using any of

those materials without Kluś Company permission is illegal. Using any of those materials to promote products of other companies, besides Kluś, is illegal.

Page 176: Klus katalog 2013

Customer Service:

[email protected] Manager:

[email protected]+ 48 603 606 780

Place an Order:

[email protected] (Ph./fax.) + 48 22 757 40 51

www.KlusDesign.eu

05-502 Piaseczno - Kamionkaul. Świerkowa 6NIP: PL 123-000-58-69POLAND

Light is such a common element in our life that we do not notice it until it disappears. Everyday we are exposed to all types of sources of light. LEDs have become

a relatively new source that has been added to the list.

Diodes have been introduced to the market since the expansion of modern electronic devices. LED became more and more popular and nowadays are con-

sidered to be an important source of light for other industries. LEDs function as a lighting or illumination source. They are very energy effi cient. For example we

off er diodes that use as little as 0.08 W for each lighting point. Therefore, purchase of LED pays for itself within a very short period of time. Other advantages are

their long lifespan and small dimensions.

LED’s features distinguish them from other sources of light. We were surprised that they were not used or implemented earlier in a wide range of other industrial

applications besides electronics. Commonly used old sources of light are equipped with light fi xtures. As a result they can be used in any desired areas. LEDs did

not have an easy and universal fi xture system that made it diffi cult to apply this source of lighting anywhere else but electronic devices.

KLUS Company team developed and manufactured since 2006 new LED light fi xture systems profi les. The new system will facilitate and popularize a number

of applications that require compact lighting solutions. LED profi les are designed to be mounted indoors and outdoors.

Indoor applications: interior design, architecture, furniture, scenography, advertisement, industrial design, exhibits (shop displays, museum exhibits) etc.

Outdoor applications: diff erent types of pavements, sidewalk surfaces, communication routes, bike lanes, driveways, parking lots, construction, landscape archi-

tecture ( gardens, road line marking, swimming pools, building facades) etc.

Licht ist für unser Leben so gewöhnlich, dass wir es nur realisieren, wenn es verschwindet. Wir sind jeden Tag verschiedenen Lichtquellen ausgesetzt. LED ist heute

eine derart neue Lichtquelle, dass wir es neu ins Sortiment / auf die Liste aufgenommen haben.

Dioden wurden im Markt eingeführt seit der Ausbreitung von modernen elektronischen Geräten. LED ist sogar populärer und wird seit kurzem als sehr wichtige

Lichtquelle für die gesamte Industrie angesehen. LED dient als Lichtquelle zur Beleuchtung. LED Licht benötigt wenig Energie. Zum Bespiel off erieren wir Dioden,

welche weniger als 0.08 W pro Leuchtmittel / Beleuchtungspunkt benötigt. Mit anderen Worten, LED Licht zahlt sich schon nach kurzer Zeit aus.

Weitere Vorteile von LED Licht sind die lange Lebensdauer und der geringe Platzbedarf der kleinen Leuchtmittel. Die Eigenschaften von LED unterscheiden

sich zudem von den anderen Lichtquellen. Wir waren überrascht, dass LED Licht bisher nicht populär war und sich nicht schon früher neben elektronischen auch

in industriellen Applikationen durchgesetzt hat. Die gängigen alten Lichtquellen sind mit Beleuchtungskörpern ausgestattet. Infolgedessen können sie vielseitig

eingesetzt werden. LED hingegen hatte bisher keine einfachen und universell einsetzbaren Beleuchtungskörper und –Systeme, was deren Einsatz nebst den

üblichen elektronischen Einrichtungen schwierig machte.

Das Team der KLUS Company entwickelte und produzierte seit 2006 neue LED Licht- Einrichtungssysteme. Diese neuen Systeme werden zunehmend po-

pulär und kommen vermehrt als Beleuchtungslösungen für Geschäftsgebäuden zum Einsatz. LED Leucht-Profi le sind so entwickelt worden, dass sie in Indoor

(Gebäuden) oder Outdoor (unter freiem Himmel) montiert werden können.

Indoor-Anwendungen/Applikationen: für Innenarchitektur-Beleuchtungslösungen, für akzentuierte- dekorative- oder Grundbeleuchtung, für Möbel-, Küchen- oder

Ladenbau, Gastronomie Bereich, Industrie-Design, Ausstellungen (Shop, Museum) etc.

Outdoor-Anwendungen/Applikationen: für Bürgersteige/Trottoirs, Seiten-/Hauszugänge, Kommunikationswege, Fahrradwege, Strassen, Parkplatzbeleuchtun-

gen, Landschafts-/Gartenbeleuchtungen, Swimmingpool, Gebäude-/ Fassaden- beleuchtung, etc.

Światło to zjawisko tak oczywiste w naszym otoczeniu, że zauważamy je dopiero wtedy gdy go nagle zabraknie. Na co dzień bezwiednie obcujemy z przeróżnymi

jego źródłami. Do już istniejących dołącza światło LED.

W naszym życiu te elementy oświetleniowe funkcjonują od momentu ekspansji na rynek nowoczesnych sprzętów elektronicznych. Teraz dynamicznie rośnie za-

interesowanie diodami, jako źródłem światła dla innych dziedzin. Światło LED bardzo dobrze nadaje się do podświetleń i oświetleń. LED charakteryzują się bardzo

małą energochłonnością. Posiadamy w ofercie diody, które pobierają tylko 0,08 W na punkt świetlny. Zatem zakup LED szybko się zwraca. Są bardzo żywotne.

Inną wielką ich zaletą są niewielkie gabaryty. Używane już powszechnie inne źródła światła sztucznego, są wyposażane w elementy lub systemy zwane oprawa-

mi oświetleniowymi. LED dotąd nie posiadały opraw będących wygodnym i uniwersalnym systemem, łączącym je z innymi elementami i technologiami z poza

dziedziny elektroniki. Oto znacząca przyczyna powodująca trudność w ich powszechnym stosowaniu.

W komórce projektowej fi rmy KLUŚ, w roku 2006, opracowano i wdrożono do produkcji system opraw - profi li, umożliwiający łatwe projektowanie i stosowanie

małogabarytowych źródeł światła led. To opracowanie z pewnością ułatwi i upowszechni możliwości realizacyjne wobec zapotrzebowania na małogabarytowe

źródła światła. Oprawy - profi le do źródeł światła typu LED, służą do mocowania tego typu oświetlenia w takich dziedzinach jak: meblarstwo, architektura wnętrz,

scenografi a, reklama, wzornictwo użytkowe, wystawiennictwo ( ekspozycje sklepowe, muzealne, targowe itp. ).

Oprawy - profi le oznaczone symbolem MDF, wykonane są z materiału MDF, z przeznaczeniem do zastosowań wewnętrznych. Nie mogą być poddawane perma-

nentnemu działaniu wilgoci. Idealnie nadają się do stosowania w meblarstwie, wystawiennictwie, scenografi i itp.

Oprawy - profi le oznaczone symbolem ALU, wykonane są z aluminium, z przeznaczeniem do stosowania również w warunkach zewnętrznych.

PL

DE

EN