Klus katalog 2013
description
Transcript of Klus katalog 2013
Firma Kluś jest właścicielem patentów swoich rozwiązań na terenie Europy oraz Stanów Zjednoczonych.
Die Firma Klus ist der Patentbesitzer eigener Lösungen für die Europa und USA.
Klus products are proprietary and protected under U.S. and foreign patent laws.
® Copyright 2006. All rights reserved.
Profile LED
LED Extrusions
akcesoriaoprawy LED
accessoriesLED Fixtures
conceptdesign
production
1970®
Sales Manager:[email protected] + 48 603 606 780 Customer Service:[email protected]
Place an Order:[email protected] (Ph./fax.) + 48 22 757 40 51
www.KlusDesign.eu05-502 Piaseczno - Kamionkaul. Świerkowa 6NIP: PL 123-000-58-69POLAND
100
PROFILE LED / LED PROFILE / LED PROFILES
Expozytor 2, Expozytor 42x66 - T
spis treści / inhalt / index
20MICRO - ALU
36PDS - O
52REGULOR ZWK
60GIP
84PDS (MDF)
74STEP
24PDS 4 - ALU
4045 - ALU
54TRIADA
8845 (MDF)
78EX-ALU
28MICRO - K
44PAC - ALU
56TRIADA - K
64HR - ALU
92STOS (MDF)
32PDS 4 - K
48STOS - ALU
58MULTI
68HR - LINE
96PAC (MDF)
62NIBO, BOX NEW!
IP 67 IP 67
126
OPRAWY OŚWIETLENIOWE LED / LED BELEUCHTUNGSFASSUNGEN / LED LIGHTING FIXTURES
AKCESORIA / ZUBEHÖR / ACCESSORIES
Zaślepki przewodnikowe, mocowniki, osłonka-SAdapter mit stromversorgung, Befestiger, Abdeckung-SElectricity conductive end cap, mounting bracket, cover-S
104
Lampa patyk LED Leuchte – patykLED light fi xture – patyk
106
Lampa do blatu PDS-OPDS-O Leuchte für die PlattePDS-O countertop lamp
110
Kinkiety linkowePendelleuchte Wall – ceiling sconce
108
Lampa wisząca PDS-O-LPDS-O-L PendelleuchtePDS-O-L hanging lamp
114
Oprawa oświetleniowa MICROMICRO LeuchteMICRO light fi xture
172
PARTNERZY FIRMY KLUŚ / KLUS PARTNERS
118
HR - KAT
IP 67
NEW!
120
HR - LINE KAT
IP 67
NEW!
130
Włącznik bezdotykowy, MICRO włącznik Bewegungs Einschalter, MICRO EinschalterProximity switch, MICRO switch NEW!
136
ZawieszkiAbhängung Fasteners NEW!
137
Sprężyny mocująceBefestigungsfedernMounting springs NEW!
150
System mocowań profi li-opraw KLUŚBefestigungssystem für Profi le & Leuchten von KLUŚMounting system for KLUŚ lighting fi xtures NEW!
138
Zawieszki DPDP Abhängung DP fasteners NEW!
168
Puszki hermetyczneHermetische DosenHermetic boxes NEW!
spis treści / inhalt / index
Haus
ohne
Glü
hbirn
e Ho
use
with
out b
ulbs
www.KlusDesign.eu
PLW komórce projektowej fi rmy KLUŚ, w roku 2006 opracowano i wdrożono do produkcji
system opraw – profi li umożliwiający łatwe projektowanie i stosowanie małogabarytowych
źródeł światła LED. To opracowanie ułatwiło i upowszechniło możliwości realizacyjne
wobec zapotrzebowania na małogabarytowe źródła światła. Oprawy – profi le do źródeł
światła LED, służą do mocowania tego typu oświetlenia dla takich dziedzin jak: meblarstwo,
architektura, scenografi a, reklama, wzornictwo użytkowe, wystawiennictwo, (ekspozycje
sklepowe, muzealne, targowe itp.) Rozwiązania opraw liniowych KLUŚ wytyczyły standardy
w tej dziedzinie i znajdują dzisiaj wielu naśladowców. W fi rmie KLUŚ trwają stale prace nad
rozwojem i udoskonalaniem rozwiązań dla opraw światła LED.
W roku 2009 fi rma opracowała, sfi nansowała i zbudowała pierwszy budynek w całości oświetlony
światłem LED w znaczeniu oświetlenia funkcjonalnego – zwany „Domem bez żarówek”.
Światło LED to duża oszczędność energii, co właściwie wpisuje je w światowe programy
ochrony środowiska.
DEIn der Projektabteilung der Firma Kluś hat man 2006 ein System der Fassungsprofi le
entwickelt und in die Produktion eingeführt, welches ein leichtes Entwerfen und
Anwendung der kleindimensionalen LED-Lichtquellen ermöglicht. Diese Entwicklung
hat die Ausführungsmöglichkeiten im Hintergrund des Bedarfs für kleindimensionale
Lichtquellen erleichtert und erweitert. Die Fassungsprofi le für LED-Lichtquellen dienen
zur Befestigung der Beleuchtung dieser Art in solchen Branchen, wie: Möbelgeschäft,
Architektur, Szenografi e, Werbung, Industriedesign, Ausstellungsbranche (Ausstellungen
in den Läden, Museen, während der Messen usw.). Die Lösungen der linearen Fassungen
von KLUŚ haben in diesem Bereich Standards gesetzt und sie fi nden heute viele Nachahmer.
In der Firma KLUŚ dauern kontinuierliche Arbeiten an der Entwicklung und der Verbesserung
der Lösungen für LED-Lichtquellen. 2009 hat die Firma das erste Gebäude, das in vollem
Umfang mit LED-Licht in der Bedeutung der funktionellen Beleuchtung beleuchtet wurde,
entwickelt, fi nanziert und gebaut, das als „Haus ohne Glühbirnen“ genannt wurde.
Das LED-Licht bedeutet große Energieersparnisse, wodurch sie entsprechend
in Weltprogramme des Umweltschutzes hineingefügt werden.
ENIn 2006 KLUS Company team developed and manufactured a new fi xture system – profi les.
The new lighting system facilitated and popularized number of applications that require
compact lighting solutions. LED profi les are designed to be mounted into elements applied in:
interior design, architecture, furniture, scenography, advertisement, industrial design, exhibits
(shop displays, museum exhibits etc.)
KLUS Company continuously develops and improves new LED lighting system solutions.
In 2009 the company designed, fi nanced and built fi rst building that is lit exclusively with LEDs
– so called “House without bulbs”. LED lighting is highly energy effi cient what qualifi es it for
recognition as environment friendly product under the Environment Protection Programs.
Montaż profi li KLUŚ
w różnych sytuacjach
funkcjonalnych, materiałowych
i konstrukcyjnych, również
z możliwością pełnej regulacji
kierunku świecenia.
Eine Montage der Profi le von
KLUŚ in unterschiedlichen
Funktions-, Material- und
Konstruktionsverhältnissen.
Es besteht hierbei die
Möglichkeit der vollständigen
Einstellung der Leuchtrichtung.
Mounting of KLUŚ profi les
in various functional,
material and construction
circumstances, with fully
adjustable lighting direction.
mlecznamattfrosted
mlecznamattfrosted
przezroczystaklartransparent
przezroczystaklartransparent
skupiającafocussierfocusing
K HS SK HS
12V24V
Osłonki K – elastyczne i łatwe w montażu
Osłonki HS – wysokiej jakości, certyfi kowane osłonki o idealnie płaskiej powierzchni
Osłonka S – osłonka skupiająca światło
K-Blenden – elastisch und einfach in der Montage
HS-Blenden – hochqualitative zertifi zierte Blenden mit ideal fl acher Oberfl äche
Abdeckung S – Abdeckung zur Lichtkonzentration
Cover K – fl exible and easy to install
Cover HS – high-quality, certifi ed casing of a perfectly fl at surface
Cover S – Light focusing cover
Zaślepki służą do estetycznego zamknięcia i zabezpieczenia profi lu.
Die Endkappen dienen zum ästhetischen Schließen und zur Sicherung des Profi ls.
End caps are used for aesthetic closing of the profi le and securing it.
W wersji przewodnikowej mają funkcję przewodzenia prądu oraz płynnej
regulacji kąta świecenia 360°
Die stromleitende Ausführung verfügt über eine Stromleitungsfunktion.
Der Leuchtwinkel kann darüber hinaus stufenlos um 360° eingestellt werden.
In the conductive version, they serve as power conductors and enable smooth
regulation of the light beam - 360°.
„click” „click”
TRIADALED Profi le
STEPLED Profi le
GIPLED Profi le
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
LED profiles
MULTILED profi le
HR-LINELED Profi le
HR-LINELED Profi le
45-ALULED Profi le
/ We reserve the right to change and modify our products.
PDS4-ALULED profi le
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
45-ALULED profi le, IP67
LED lighting fi xtures installed by Corish Electric, 2012.
/ We reserve the right to change and modify our products.
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
LED profiles
PDS 4 - K LED profile
/ We reserve the right to change and modify our products.
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
LED profiles
MICRO - ALULED profile
MICRO - ALULED profile
45 - ALULED profile
/ We reserve the right to change and modify our products.
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
MICRO - KLED profile
45 - ALU LED profile
45 - ALU LED profile
45 - ALU LED profile
LED profiles / We reserve the right to change and modify our products.
Power Consumption : stair railing 7 W, stairs 30 W
PDS 4 - ALU MICRO - ALU
LED profiles
mm
mm
( 0.2
” )
( 0.6” )
MICRO - ALU profi le Power Consumption : kitchen counter lighting 20W
LED REMOTE CONTROL
Intensity of light can be regulated application
OSŁONKA - K
ABDECKUNG - K
COVER - K
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
1547
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
1548
OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)
OSŁONKA HS
ABDECKUNG HS
COVER HS
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
70 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1369
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
96 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1370
OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,
die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
OSŁONKA - S
ABDECKUNG - S
COVER - S
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
przezroczysta
klar
transparent
osłonka skupiająca światło
Abdeckung zur Lichtkonzentration
Light Focusing Cover
00220
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka
Endkappe
end cap
1058
zaślepka z otworem
Endkappe mit Kabelausgang end
cap with hole
1060
zaślepka przewodnikowa
Adapter mit Stromversorgung
electricity conductive end cap
1443
zaślepka przewodnikowa MICRO - M3
Adapter mit Stromversorgung
electricity conductive end cap
42601
MICRO - ALU PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne zamówienie /
spezielle Bestellung / special order)
nieanodowany (surowe aluminium)
nicht eloxiert (Roh - Aluminium)
non anodized (raw - aluminum)
B1888
anodowany
eloxiert
anodized
B1888ANODA
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
MICRO - ALU
mm
mm
( 0.6” )
( 0.2
” )
11,2 mm
( 0.4” )
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
20
MOCOWNIKI
BEFESTIGER
MOUNTING BRACKETs
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
ocynk
verzinkt
zinc
1072
chrom mat
Chrom matt
chrome matt
1345
Klein in der Vermassung (MICRO - ALU Profi l: nur 6mm in der Höhe), ermöglicht sauberes und bündiges Einbetten des Profi ls in
Möbelwänden durch geringe Nutentiefe, gute Wärmeabgabe, einfache Montage, leichtes Profi l, umweltfreundlich
Vorteile:
Befestigung:
Abschlusskappe:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
Befestiger (Montageklammer); wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache
Montage (optionales Zubehör)
Endkappen aus Kunststoff mit oder ohne Kabelausgang (optionales Zubehör)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex-Bändern bis 10,8 mm Breite
- Beleuchtung von Innenräumen, Akzentbeleuchtung, dekorative Beleuchtung, Möbelschreiner (kleine Plattenschnitte, Nischen,
Küchen, Möbel), Treppen, Messen, Bühnendekoration, Werbung, Hotels, Beleuchtung des Arbeitsplatzes
- Aussenbeleuchtung von verschiedener Objekte (Schutzklasse IP 67 möglich)
Anwendung:DE
małe rozmiary (profi l MICRO - ALU: zaledwie 6 mm wysokości) pozwalają na ukrycie oprawy w ściankach mebla o bardzo małych
przekrojach, łatwy montaż, niska waga, dobre oddawanie ciepła, profi l przyjazny środowisku
Zalety:
Mocowanie :
Zakończenie profi lu :
Certyfi kat / Patent :
Opis produktu:
mocowniki ; taśma dwustronnie klejąca (akcesoria)
zaślepka z tworzywa sztucznego (akcesoria)
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich do 10,8 mm szer.
- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, meblarstwo (małe przekroje płyt, zabudowy, kuchnie, meble), schody,
wystawiennictwo (ekspozytory), scenografi a, reklama, hotele, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne – zacienione
miejsca)
- do zastosowań zewnętrznych (możliwość uzyskania poziomu szczelności IP 67)
Przeznaczenie:PL
MICRO - ALU
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
21
mall dimensions (MICRO - ALU profi le: just 6mm (0.2”) high), profi le can fi t slim design and thin furniture pieces, lightweight, easily
release heat, environment fi rendly
Mounting:
Ending Element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
mounting brackets, double sided mounting tape (accessories)
plastic end cap, (accessories)
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips up to 10.8 mm wide
- Indoor: interior design, furniture (kitchen cabinets, closets, thin furniture elements), stairs, exhibitors, scenography,
advertisement, hotels, work stations, (hardly accessible – shaded spots)
- outdoor (IP 67 waterproof level can be achieved)
Applications :EN
Advantages :
* We reserve the right to change and modify our products.
MICRO - ALU 22
LED profiles
MICRO - ALU 23
OSŁONKA - K
ABDECKUNG - K
COVER - K
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
1547
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
1548
OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)
OSŁONKA HS
ABDECKUNG HS
COVER HS
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
70 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1369
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
96 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1370
OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,
die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
OSŁONKA - S
ABDECKUNG - S
COVER - S
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
przezroczysta
klar
transparent
osłonka skupiająca światło
Abdeckung zur Lichtkonzentration
Light Focusing Cover
00220
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka
Endkappe
end cap
1056
zaślepka z otworem
Endkappe mit Kabelausgang end
cap with hole
1057
zaślepka przewodnikowa
Adapter mit Stromversorgung
electricity conductive end cap
1407
PDS4 - ALU PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne zamówienie /
spezielle Bestellung / special order)
nieanodowany (surowe aluminium)
nicht eloxiert (Roh - Aluminium)
non anodized (raw - aluminum)
B1718
anodowany
eloxiert
anodized
B1718ANODA
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
PDS 4 - ALU
mm
mm
( 0.63” )
( 0.5
” )
11,2 mm
( 0.4” )
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
24
Klein in der Vermassung ermöglicht sauberes und bündiges Einbetten des Profi ls in Möbelwänden durch geringe Nutentiefe, gute
Wärmeabgabe, einfache Montage, leichtes Profi l, umweltfreundlich
Vorteile:
Befestigung:
Abschlusskappe:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
Befestiger (Montageklammer); wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage
(optionales Zubehör) Endkappen aus Kunststoff mit oder ohne Kabelausgang (optionales
Zubehör)
Endkappen aus Kunststoff mit oder ohne Kabelausgang (optionales Zubehör)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex-Bändern bis 10,8 mm Breite
- Beleuchtung von Innenräumen, Akzentbeleuchtung, dekorative Beleuchtung, Möbelschreiner (kleine Plattenschnitte, Nischen,
Küchen, Möbel), Treppen, Messen, Bühnendekoration, Werbung, Hotels, Beleuchtung des Arbeitsplatzes
- Aussenbeleuchtung von verschiedener Objekte (Schutzklasse IP 67 möglich)
Anwendung:DE
małe rozmiary pozwalają na ukrycie oprawy w ściankach mebla o bardzo małych przekrojach, łatwy montaż, niska waga, dobre
oddawanie ciepła, profi l przyjazny środowisku
Zalety:
Mocowanie :
Zakończenie profi lu :
Certyfi kat / Patent :
Opis produktu:
mocowniki ; taśma dwustronnie klejąca (akcesoria)
zaślepka z tworzywa sztucznego (akcesoria)
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich do 10,8 mm szer.
- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, meblarstwo (małe przekroje płyt, zabudowy, kuchnie, meble), schody, wy-
stawiennictwo (ekspozytory), scenografi a, reklama, hotele, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne – zacienione miejsca)
- do zastosowań zewnętrznych (możliwość uzyskania poziomu szczelności IP 67)
Przeznaczenie:PL
MOCOWNIKI
BEFESTIGER
MOUNTING BRACKETs
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
ocynk
verzinkt
zinc
1072
chrom mat
Chrom matt
chrome matt
1345
PDS 4 - ALU
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
25
small dimensions profi le can fi t slim design and thin furniture pieces, lightweight, easily release heat, environment friendly
Mounting:
Ending Element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
mounting brackets, double sided mounting tape (accessories)
plastic end cap, (accessories)
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips up to 10.8 mm wide
- Indoor: interior design, furniture (kitchen cabinets, closets, thin furniture elements), stairs, exhibitors, scenography,
advertisement, hotels, work stations, (hardly accessible – shaded spots)
- outdoor (IP 67 waterproof level can be achieved)
Applications :EN
Advantages :
* We reserve the right to change and modify our products.
PDS 4 - ALU Profil/ w suficie (karton gips)/ in die Karton - Gips Decke/ in a drywall ceiling
PDS 4 - ALU 26
LED profiles
PDS 4 - ALU 27
OSŁONKA - K
ABDECKUNG - K
COVER - K
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
1547
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
1548
OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)
OSŁONKA HS
ABDECKUNG HS
COVER HS
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
70 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1369
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
96 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1370
OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,
die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
OSŁONKA - S
ABDECKUNG - S
COVER - S
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
przezroczysta
klar
transparent
osłonka skupiająca światło
Abdeckung zur Lichtkonzentration
Light Focusing Cover
00220
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka
Endkappe
end cap
1430
zaślepka z otworem
Endkappe mit Kabelausgang end
cap with hole
1448
MICRO - K
mm
mm
( 0.2
” )
( 0.9” )22
6
15,2 mm
11,2 mm
( 0.4” )
( 0.6” )
MICRO - K PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne zamówienie /
spezielle Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodized
B3775
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
28
Klein in der Vermassung (MICRO - K: nur 6 mm in der Höhe), ermöglicht sauberes und bündiges einbetten des Profi l in Möbelwän-
den durch geringe Nutentiefe, die speziellen Seitenfl ansche Decken unästhetische Grabenkanten
* (die Seitenfl anschen – eine speziell vorbereitete Vertiefung in der Fläche von Platten, Gipsdielen, Wänden, Steinplatten u.a.), gute
Wärmeabgabe, einfache Montage, leichtes Profi l, umweltfreundlich
Vorteile:
Befestigung:
Abschlusskappe:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage, Montageklebstoff (optionales
Zubehör)
Endkappen aus Kunststoff mit oder ohne Kabelausgang (optionales Zubehör)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex- Bändern bis 10,8 mm Breite
- für Innenanwendung: es wird in einer Nute montiert (in Möbelplatten mit kleinem Querschnitt, in Gipsdielen, in Steinwände)
- auch für Outdoor, beleuchten von unterschiedlichen Objekten (Schutzklasse IP 67 möglich)
Anwendung:DE
małe rozmiary (MICRO - K ma zaledwie 6 mm wysokości) pozwalają na ukrycie oprawy w ściankach mebla
o bardzo małych przekrojach, specjalny kołnierz pozwala na ukrycie nieestetycznych krawędzi kanału
* (kanał - specjalnie przygotowane zagłębienie w płaszczyźnie płyt, karton - gipsu, ścian, płyt kamiennych itp.) , łatwy montaż,
niska waga, dobre oddawanie ciepła, profi l przyjazny środowisku
Zalety:
Mocowanie :
Zakończenie profi lu :
Certyfi kat / Patent :
Opis produktu:
kleje montażowe ; taśma dwustronnie klejąca (akcesoria)
zaślepka z tworzywa sztucznego (akcesoria)
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych (profi l MICRO - K p. miękkie) do 10,8 mm szer.
- do zastosowań wewnętrznych : do umieszczania w kanałach (w płytach meblowych o małych przekrojach, płytach karton
gipsowych, płaszczyznach ścian)
- do zastosowań zewnętrznych (możliwość uzyskania wodoszczelności IP 67)
Przeznaczenie:PL
MICRO - K
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
29
small dimensions (MICRO - K profi le is just 6mm (0.2”) high), profi le can fi t slim design and thin furniture pieces, special collar
of the profi le enables unaesthetic grooves to be covered,
* (groove – a specially prepared narrow space in the wall surface, drywall, stone block etc.) easy assembly, lightweight, easily
release heat, environment friendly
Mounting:
Ending Element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
double sided mounting tape or mounting glue (accessories)
plastic end cap (accessories)
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips (MICRO - K profi le only for fl exible LED strips) up to 10.8 mm wide
- Indoor: grooves (profi le can fi t slim design and thin furniture pieces, wall surfaces, drywalls)
- outdoor (IP 67 waterproof level can be achieved)
Applications :EN
Advantages :
* We reserve the right to change and modify our products.
MICRO - K 30
LED profiles
MICRO - K 31
OSŁONKA - K
ABDECKUNG - K
COVER - K
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
1547
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
1548
OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)
OSŁONKA HS
ABDECKUNG HS
COVER HS
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
70 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1369
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
96 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1370
OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,
die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
OSŁONKA - S
ABDECKUNG - S
COVER - S
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
przezroczysta
klar
transparent
osłonka skupiająca światło
Abdeckung zur Lichtkonzentration
Light Focusing Cover
00220
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka
Endkappe
end cap
1438
zaślepka z otworem
Endkappe mit Kabelausgang end
cap with hole
1447
PDS 4 - K
22
16
12
mm
mm
( 0.63” )
( 0.9” )
( 0.5
” )
mm
11,2 mm( 0.4” )
PDS 4 - K PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne zamówienie /
spezielle Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodized
B3776
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
32
Klein in der Vermassung, ermöglicht sauberes und bündiges einbetten des Profi l in Möbelwänden durch geringe Nutentiefe, die
speziellen Seitenfl ansche Decken unästhetische Grabenkanten
*(die Seitenfl anschen – eine speziell vorbereitete Vertiefung in der Fläche von Platten, Gipsdielen, Wänden, Steinplatten u.a.), gute
Wärmeabgabe, einfache Montage, leichtes Profi l, umweltfreundlich
Vorteile:
Befestigung:
Abschlusskappe:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage, Montageklebstoff (optionales
Zubehör)
Endkappen aus Kunststoff mit oder ohne Kabelausgang (optionales Zubehör)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex- Bändern bis 10,8 mm Breite
- für Innenanwendung: es wird in einer Nute montiert (in Möbelplatten mit kleinem Querschnitt, in Gipsdielen, in Steinwände)
- auch für Outdoor, beleuchten von unterschiedlichen Objekten (Schutzklasse IP 67 möglich)
Anwendung:DE
małe rozmiary pozwalają na ukrycie oprawy w ściankach mebla o bardzo małych przekrojach, specjalny kołnierz pozwala na ukry-
cie nieestetycznych krawędzi kanału
* (kanał - specjalnie przygotowane zagłębienie w płaszczyźnie płyt, karton - gipsu, ścian, płyt kamiennych itp.), łatwy montaż,
niska waga, dobre oddawanie ciepła, profi l przyjazny środowisku
Zalety:
Mocowanie :
Zakończenie profi lu :
Certyfi kat / Patent :
Opis produktu:
kleje montażowe ; taśma dwustronnie klejąca (akcesoria)
zaślepka z tworzywa sztucznego (akcesoria)
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 10,8 mm szer.
- do zastosowań wewnętrznych : do umieszczania w kanałach (w płytach meblowych o małych przekrojach, płytach karton -
gipsowych, płaszczyznach ścian)
- do zastosowań zewnętrznych (możliwość uzyskania wodoszczelności IP 67)
Przeznaczenie:PL
PDS 4 - K
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
33
small dimensions, profi le can fi t slim design and thin furniture pieces, special collar of the profi le enables unaesthetic grooves
to be covered,
* (groove – a specially prepared narrow space in the wall surface, drywall, stone block etc.) easy assembly, lightweight, easily
release heat, environment friendly
Mounting:
Ending Element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
double sided mounting tape or mounting glue (accessories)
plastic end cap (accessories)
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips up to 10.8 mm wide
- Indoor: grooves (profi le can fi t slim design and thin furniture pieces, wall surfaces, drywalls)
- outdoor (IP 67 waterproof level can be achieved)
Applications :EN
Advantages :
* We reserve the right to change and modify our products.
PDS 4 - K 34
LED profiles
PDS 4 - K 35
OSŁONKA - K
ABDECKUNG - K
COVER - K
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
1547
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
1548
OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)
OSŁONKA HS
ABDECKUNG HS
COVER HS
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
70 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1369
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
96 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1370
OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,
die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
OSŁONKA - S
ABDECKUNG - S
COVER - S
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
przezroczysta
klar
transparent
osłonka skupiająca światło
Abdeckung zur Lichtkonzentration
Light Focusing Cover
00220
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka
Endkappe
end cap
1439
zaślepka z otworem
Endkappe mit Kabelausgang end
cap with hole
1441
zaślepka przewodnikowa
Adapter mit Stromversorgung
electricity conductive end cap
1435
PDS - O
mm
mm
18,5
15,8
( 0.”7 )
( 0.6
” )
11,2 mm( 0.4” )
PDS - O PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne zamówienie /
spezielle Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodized
B3777
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
36
Klein in der Vermassung, leichtes Profi l, modernes Design, umweltfreundlich
Vorteile:
Befestigung:
Abschlusskappe:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
Befestiger - Montageklammer (optionales Zubehör)
Endkappen aus Kunststoff mit oder ohne Kabelausgang (optionales Zubehör)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex-Bändern bis 10,8 mm Breite
- für Indoor und Outdoor, beleuchten von unterschiedlichen Objekten (Schutzklasse IP 67 möglich)
- für eine einfache Konfektionierung des Beleuchtungsprofi l, ermöglicht eine Aufbaumontage ohne Einbau
Anwendung:DE
małe rozmiary, niska waga, bardzo dobre oddawanie ciepła, profi l przyjazny środowisku; profi l stwarza duże możliwości konstru-
owania indywidualnych projektów lamp;
Zalety:
Mocowanie :
Zakończenie profi lu :
Certyfi kat / Patent :
Opis produktu:
mocowniki (akcesoria)
zaślepka z tworzywa sztucznego (akcesoria)
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 10,8 mm szer.
- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, scenografi a, reklama, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne, zacie-
nione miejsca)
- do zastosowań zewnętrznych (możliwość uzyskania wodoszczelności IP 67) do budowy opraw oświetleniowych wolnostoją-
cych, do zastosowania w oprawach niezabudowanych
Przeznaczenie:PL
MOCOWNIKI
BEFESTIGER
MOUNTING BRACKETs
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
ocynk
verzinkt
zinc
1072
chrom mat
Chrom matt
chrome matt
1345
PDS - O
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
37
small dimensions, lightweight, modern design, environment friendly, profi le enables construction of individual lamp designs,
for building free standing Light Fixtures, not recessed lighting
Mounting:
Ending Element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
mounting brackets (accessories)
plastic end cap, (accessories)
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips up to 10.8 mm wide
- indoor and outdoor (IP 67 waterproof level can be achieved)
- to build free standing lighting fi xtures, to be mounted as an individual element to surfaces (walls, furniture boards etc.),
not grooves milled in surfaces
Applications :EN
Advantages :
* We reserve the right to change and modify our products.
PDS - O 38
LED profiles
PDS - O 39
OSŁONKA - K
ABDECKUNG - K
COVER - K
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
1547
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
1548
OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)
OSŁONKA HS
ABDECKUNG HS
COVER HS
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
70 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1369
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
96 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1370
OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,
die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
OSŁONKA - S
ABDECKUNG - S
COVER - S
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
przezroczysta
klar
transparent
osłonka skupiająca światło
Abdeckung zur Lichtkonzentration
Light Focusing Cover
00220
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka
Endkappe
end cap
1383
zaślepka z otworem
Endkappe mit Kabelausgang
end cap with hole
1440
45 - ALU
mm
( 0.7
” )
90°
11,2 mm( 0.4” )
45 - ALU PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne zamówienie /
spezielle Bestellung / special order)
nieanodowany (surowe aluminium)
nicht eloxiert (Roh - Aluminium)
non anodized (raw - aluminum)
B4023
anodowany
eloxiert
anodized
B4023ANODA
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
40
Klein in der Vermassung, leichtes Profi l, modernes Design, umweltfreundlich; das Licht wird im 45° Winkel ausgestrahlt für ein
Ausleuchten ohne geblendet zu werden (kein direkter Sichtkontakt in die Lichtquelle)
Vorteile:
Befestigung:
Abschlusskappe:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
Befestiger - Montageklammer (optionales Zubehör)
Endkappen aus Kunststoff mit oder ohne Kabelausgang (optionales Zubehör)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex-Bändern bis 10,8 mm Breite
- für Indoor und Outdoor, beleuchten von unterschiedlichen Objekten (Schutzklasse IP 67 möglich)
- Einbau der LED Lichtquellen im Nutenboden oder an den Seitenwänden
Anwendung:DE
małe rozmiary, niska waga, bardzo dobre oddawanie ciepła, profi l przyjazny środowisku;
kąt 45° umożliwia skierowanie światła tak aby nie raziło oczu użytkownika
Zalety:
Mocowanie :
Zakończenie profi lu :
Certyfi kat / Patent :
Opis produktu:
mocowniki (akcesoria)
zaślepka z tworzywa sztucznego (akcesoria)
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 10,8 mm szer.
- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, scenografi a, reklama, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne, zacie-
nione miejsca)
- do zastosowań zewnętrznych (możliwość uzyskania wodoszczelności IP 67)
- do mocowania we wpustach lub do krawędzi płaszczyzn różnych elementów
Przeznaczenie:PL
MOCOWNIKI
BEFESTIGER
MOUNTING BRACKETs
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
ocynk
verzinkt
zinc
1399
chrom mat
Chrom matt
chrome matt
1455
45 - ALU
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
41
small dimensions, lightweight, modern design, environment friendly, 45 degree beam
angel – enables the light to be directed in such a way that it does not irritate the eyes of
the potential user
Mounting:
Ending Element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
mounting brackets (accessories)
plastic end cap, (accessories)
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips up to 10.8 mm wide
- indoor and outdoor (IP 67 waterproof level can be achieved)
- all types of grooves, inputs or surface edges
Applications :EN
Advantages :
* We reserve the right to change and modify our products.
45 - ALU
45 - ALU LED Profl eB4023
42
LED profiles
45 - ALU
45 - ALU LED Profile
plecy mebla
back portion of furniture
43
OSŁONKA K 12
ABDECKUNG K 12
COVER K 12
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
00155
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
00156
PAC - ALU
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka
Endkappe
end cap
00084
30mm
13,2mm
(1.18”)
90°
PAC - ALU PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne
zamówienie / spezielle
Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodizedB4370
OSŁONKA HS 12
ABDECKUNG HS 12
COVER HS 12
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
70 % transparent, mehr steif, perfect fl ach
70 % transparent, more rigid, perfectly fl at
00157
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
96 % transparent, mehr steif, perfect fl ach
96 % transparent, more rigid, perfectly fl at
00158
OSŁONKA - K12 / ABDECKUNG - K12 / COVER - K12 : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble
(just click !)
OSŁONKA HS12 / ABDECKUNG HS12 / COVER HS12 - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die
Fassungen, die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
44
PAC - ALU
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
45
PAC - ALU
1 2 3
4 5 6
7 8 9
46
LED profiles
PAC - ALU Przykłady montażu / Montage Beispiele / Mounting Examples
KLEJKLEBSTOFFGLUE
Ø 7mm(0.27”)
LED 12mm
A
C
D
E
B
1
2
2
1
(0.47”)
47
OSŁONKA K 12
ABDECKUNG K 12
COVER K 12
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
00155
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
00156
STOS - ALU
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka
Endkappe
end cap
00085
STOS - ALU PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne
zamówienie / spezielle
Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodizedB4369
OSŁONKA HS 12
ABDECKUNG HS 12
COVER HS 12
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
00157
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej elastyczna
96 % transparent, mehr elastisch
96 % transparent, more fl exible
00158
OSŁONKA - K12 / ABDECKUNG - K12 / COVER - K12 : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble
(just click !)
OSŁONKA HS12 / ABDECKUNG HS12 / COVER HS12 - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die
Fassungen, die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
(1.18”)
13,2mm
30mm
(0.51”)
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
48
STOS - ALU
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
49
STOS - ALU 50
LED profiles
STOS - ALU Przykłady montażu / Montage Beispiele / Mounting Examples
LED 12mm(0.47”)
МОНТАЖНАЯ ЛЕНТАDOPPELKLEBEBANDMOUNTING TAPE
КЛЕЙKLEBSTOFFGLUE
B
1
26,5mm (1.04”) 4-5mm
(0.15” - 0.19”)
click!
2 3C
A
D
51
REGULOR ZWK
REGULOR ZWK PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne
zamówienie / spezielle
Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodized
B468+43
16mm(0.63”)
12
mm
(0.4
7”
)11,2 mm(0.44”)
OSŁONKA - S
ABDECKUNG - S
COVER - S
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
przezroczysta
klar
transparent
osłonka skupiająca światło
Abdeckung zur Lichtkonzentration
Light Focusing Cover
00220
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka REGULOR
Endkappe REGULOR
end cap REGULOR
00310
zaślepka REGULOR z otworem
REGULOR Endkappe mit Kabelausgang end
REGULOR cap with hole
00313
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
52
REGULOR ZWK
OSŁONKA - K
ABDECKUNG - K
COVER - K
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
1547
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
1548
* OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)
OSŁONKA HS
ABDECKUNG HS
COVER HS
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
70 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1369
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
96 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1370
* OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen, die Schwingungen
ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka
Endkappe
end cap
1056
zaślepka z otworem
Endkappe mit Kabelausgang end
cap with hole
1057
zaślepka przewodnikowa
Adapter mit Stromversorgung
electricity conductive end cap
1407
10°
30°
60° 90°
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
53
OSŁONKA K 12
ABDECKUNG K 12
COVER K 12
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
00155
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
00156
TRIADA
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka
Endkappe
end cap
00090
TRIADA PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne
zamówienie / spezielle
Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodizedB4476
OSŁONKA - K12 / ABDECKUNG - K12 / COVER - K12 : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble
(just click !)
jeden profi l - więcej światła ! / ein Profi l - mehr Licht! / one Profi le - more Light !
OSŁONKA HS 12
ABDECKUNG HS 12
COVER HS 12
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
00157
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej elastyczna
96 % transparent, mehr elastisch
96 % transparent, more fl exible
00158
OSŁONKA HS12 / ABDECKUNG HS12 / COVER HS12 - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die
Fassungen, die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
54
TRIADA Przykłady montażu / Montage Beispiele / Mounting Examples
KLEJKLEBSTOFFGLUE
A
LED 12mm(0.47”)
B
C
D
ZAWIESZKAABHÄNGUNGFASTENER
TAŚMA MONTAŻOWADOPPELKLEBEBANDMOUNTING TAPE
A / B / CD
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
55
OSŁONKA K 12
ABDECKUNG K 12
COVER K 12
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
00155
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
00156
TRIADA - K
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka
Endkappe
end cap
000100
OSŁONKA - K12 / ABDECKUNG - K12 / COVER - K12 : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble
(just click !)
jeden profi l - więcej światła ! / ein Profi l - mehr Licht! / one Profi le - more Light !
OSŁONKA HS 12
ABDECKUNG HS 12
COVER HS 12
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
00157
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej elastyczna
96 % transparent, mehr elastisch
96 % transparent, more fl exible
00158
OSŁONKA HS12 / ABDECKUNG HS12 / COVER HS12 - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die
Fassungen, die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
TRIADA - K PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne
zamówienie / spezielle
Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodizedB4477
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
56
TRIADA - K Przykłady montażu / Montage Beispiele / Mounting Examples
KLEJKLEBSTOFFGLUE
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
57
MULTI
OSŁONKA MULTI
ABDECKUNG MULTI
COVER MULTI
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
00428
1m
2m
3m *
przezroczysta
klar
transparent
00435
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka MULTI
Endkappe MULTI
end cap MULTI
00305
MULTI - A PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne
zamówienie / spezielle
Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodizedB4570
MULTI - B PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne
zamówienie / spezielle
Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodizedB4569
13 mm(0.51”)
13 mm(0.51”)
13 mm(0.51”)
13 mm(0.51”)
154 mm(6.06”)
30
mm
(1.1
8”
)
ZAWIESZKA MULTI
FASTENER MULTI
BEFESTIGER MULTI
numer artykułu
Artikelnummer
article number
00214
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zawieszka wzdłużna do kartongipsu
Befestiger für Karton - Gips Decke
fastener for drywall ceiling
1559
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
58
MULTI
ZAŚLEPKA MULTIENDKAPPE MULTIEND CAP MULTI00305
ZAWIESZKA WZDŁUŻNA DO KARTONGIPSUBEFESTIGER FÜR KARTON - GIPS DECKEFASTENER FOR DRYWALL CEILING1559
MULTI AB4570
OSŁONKA MULTIABDECKUNG MULTICOVER MULTI 00428
MULTI BB4569
MULTI BB4569
ZAWIESZKA MULTIFASTENER MULTIBEFESTIGER MULTI
00214
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
59
GIP
OSŁONKA G - L
ABDECKUNG G - L
COVER G - L
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
00413
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka GIP - K
Endkappe GIP - K
end cap GIP - K
00307
zaślepka GIP - L
Endkappe GIP - L
end cap GIP - L
00306
GIP PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne
zamówienie / spezielle
Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodizedB4574
OSŁONKA G - K
ABDECKUNG G - K
COVER G - K
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mrożona
matt
frosted
00415
OSŁONKA - K12 / ABDECKUNG - K12 / COVER - K12 : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble
(just click !)
OSŁONKA HS12 / ABDECKUNG HS12 / COVER HS12 - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die
Fassungen, die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
26,2 mm(1.03”)
(0.94”)24 mm
7,5
mm
(0.2
9”
)
26,2 mm(1.03”)
(0.94”)24 mm
7,5
mm
(0.2
9”
)
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
60
GIP
B
KLEJ
KLEBSTOFF
GLUE
WKRĘTY
SCREWS
SCHRAUBEN
A
GIP + cover G-K GIP + cover G-LB4574 + 00415 B4574 + 00413
GIP + cover G-K + END CAP GIP + cover G-L + END CAPB4574 + 00415 + 00307 B4574 + 00413 + 00306
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
61
PROFIL BOX
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
2 - 6m (na specjalne zamówienie /
spezielle Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodized
00640
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka BOX
Endkappe BOX
end cap BOX
00314
PROFIL NIBO KPL.
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
2 - 6m (na specjalne zamówienie /
spezielle Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodized
18010
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka NIBO
Endkappe NIBO
end cap NIBO
24001
NIBO KPL, BOX
ZAWIESZKA
ABHÄNGUNG
FASTENER
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zawieszka wzdłużna do boxu zasilania
Die Längsaufhängung der Versorgungsbox
Longitudinal Fastener for BOX Profi le
00643
zawieszka poprzeczna do boxu zasilania
Die Längsaufhängung der Versorgungsbox
Transverse Fastener for BOX Profi le
42554
50 mm(1.97”)
50 mm(1.97”)
72 m
m(2
.83”
)
52 m
m(2
.05”
)
NOWOŚĆ! NEUHEIT! NEW!
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
62
Anwendung:DE
Box stanowi estetyczną obudowę zasilaczy oraz przyłącza napięcia 230V AC dla opraw oświetleniowych KLUŚ. Zawiera funkcję
montażu do powierzchni sufi tów, ścian itp. Box zasilania przygotowany jest do zespalania go z oprawami oświetleniowymi KLUŚ
na linkach, prętach lub bezpośrednio do jego konstrukcji. Może także realizować wymienione funkcje jako element wolnostojący.
die Box bildet ästhetisches Gehäuse der Netzteile, sowie des 230V AC-Spannungsanschlusses für die Beleuchtungsarmatur von
KLUŚ. Sie verfügt über die Montagemöglich keit an der Fläche von Decken, Wänden usw. Die Versorgungsbox ist vorbereitet, um
sie mit der Beleuchtungsarmatur von KLUŚ anhand der Seile, Stäbe oder aber direkt an ihrer Konst ruk tion zu verbinden. Sie kann
auch die vorgenannten Funktionen als freistehendes Ele ment erfüllen.
The Box works as an esthetic case of power supplies and an electrical connection 230V AC for KLUS light fi xtures.
It can be mounted to a ceiling, walls and other surfaces. The Power Box can be fi xed to KLUS light fi xtures on wires, rodes or direc-
tly to its construction. All above functions are also fulfi lled when our product works as a self-standing unit.
Przeznaczenie:PL
Applications :EN
230V
BOX Z BOX U
Zawieszka wzdłużna do boxu zasilania
Die Längsaufhängung der Versorgungsbox
Longitudinal Fastener for BOX Profi le
Zawieszka poprzeczna do boxu zasilania
Die Längsaufhängung der Versorgungsbox
Transverse Fastener for BOX Profi le
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
63
OSŁONKA HR - ALU
ABDECKUNG HR - ALU
COVER HR - ALU
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
0945
HR - ALU
mm
mm
11,2 mm
( 0.4” )
( 0.8” )
( 0.4
” )
przeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /
Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level
HR - ALU PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne zamówienie /
spezielle Bestellung / special order)
nieanodowany
nicht eloxiert
non anodized
B1889
anodowany
eloxiert
anodized
B1889ANODA
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka dla HR-ALU
Endkappe fur HR-ALU
end cap for HR-ALU
00010
zaślepka z otworem
Endkappe mit Kabelausgang end
cap with hole
00347
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
64
Klein in der Vermassung, Schutzklasse IP 67 vorgesehen, mechanisch belastbar durch Standartbegehung, umweltfreundlich
Vorteile:
Befestigung:
Abschlusskappe:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
Montageklebstoff , Fliesenkleber
wir empfehlen Sylikonklebstoff (DOW CORNING 799 eu, farblos)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex-Bändern
- für Bodenmontage mit Standartbelastung (begehbar)
- Vielseitige Anwendungsmöglichkeiten: Tiefbau, Landschaftsarchitektur, Lichtlinienmarkierung in öff entlichen Räumen,
Gebäudefassaden, Schwimmbäder
- Die Höhe des Profi ls erlaubt es in eine Fuge eingebettet zu werden, da zusammen mit den Fliesen und Fliesenkleber eine
bündige Oberfl äche entsteht.
Anwendung:DE
małe rozmiary, przeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67, wytrzymałość mechaniczna na standardowe obciążenia przyję-
te dla podłóg, profi l przyjazny środowisku
Zalety:
Mocowanie :
Zakończenie profi lu :
Certyfi kat / Patent :
Opis produktu:
kleje montażowe ; klej do ceramiki
zalecamy SILIKON NEUTRALNY, fi rmy DOW CORNING 799 eu
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich
- do montażu w płaszczyznach podłóg
- konstrukcja profi lu przy zastosowaniu w podłodze przewiduje standardowe obciążenia i czynności konserwacyjno - użytkowe
- wysokość przekroju oprawy pozwala na montaż w szczelinie wytworzonej przez przeciętną grubość
płytek ceramicznych i kleju.
- do zastosowań w budownictwie, architekturze krajobrazu: ogrody, identyfi kacja świetlna przestrzeni publicznej, ciągi
komunikacyjne, fasady budynków, baseny
Przeznaczenie:PL
HR - ALUprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /
Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
65
Compact size, designed to meet IP 67 waterproof level, profi le construction makes it durable and sturdy, resistant to standard
loads, environment friendly
Mounting:
Ending Element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
mounting glue, ceramic glue
recommended – DOW CORNING 799 eu, transparent
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips
- fl oor surfaces
- very small spaces, as narrow as the thickness of a tile and layer of glue
- construction, landscape architecture: gardens, road line marking, swimming pools, building facades etc.
Applications :EN
Advantages :
* We reserve the right to change and modify our products.
HR - ALUprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /
Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level 66
LED profiles
HR - ALUprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /
Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level 67
OSŁONKA HR - LINE
ABDECKUNG HR - LINE
COVER HR - LINE
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
1316
HR - LINEprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /
Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka
Endkappe
end cap
1384
zaślepka z otworem
Endkappe mit Kabelausgang end
cap with hole
1445
zaślepka HR-LINE-Z
HR-LINE-Z Endkappe
HR-LINE-Z end cap
00301
PIANKA BAZOWA HR - LINE
GRUNDLAGE SCHAUMSTOFF HR - LINE
BASE FOAM HR - LINE
długość
Länge
length
szerokość
Breite
width
wysokość
Höhe
height
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1240 mm 30 mm 26 mm* 1466
(PL) Funkcje PIANKI BAZOWEJ:
- dobór odpowiedniej wysokości „pianki bazowej” pozwala na zlicowanie profi lu HR-LINE z powierzchnią użytkową (np. kostką brukową, płytami chodnikowymi)
- „pianka bazowa” jest elastyczna - amortyzuje obciążenia, którym podlega profi l HR-LINE
- podczas układania kostki brukowej, chodnika „pianka bazowa” spełnia rolę szablonu dla prawidłowego montażu profi lu HR-LINE
(DE) Funktionen des BASISSCHAUMES:
- die Wahl des „Basisschaumes” mit der entsprechenden Höhe erlaubt die Verkleidung des HR-LINE-Profi ls mit der Nutzfl äche (z.B. mit Pfl asterstein, Gehwegplatten)
- der „Basisschaum” ist elastisch - er dämpft die Belastungen, denen HR-LINE-Profi l ausgesetzt wird
- beim Verlegen der Pfl astersteine oder des Gehwegs erfüllt der „Basisschaum” die Rolle einer Schablone zur korrekten Montage des HR-LINE-Profi ls.
(EN) FOAM BASE Functions:
- selection of the right height of the faom base enables to level the HR-LINE Profi le with the surface (such as diff erent types of pavers)
- „foam base” is elastic – it cushions the loads to which the HR-LINE Profi le is exposed
- „foam base” is a template for mounitng the HR-LINE Profi le, during the pavers installation.
mm
mm
( 1” )
mm
( 1” )
( 0.9” )
12 mm( 0.5” )
HR - LINE PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne zamówienie /
spezielle Bestellung / special order)
nieanodowany (surowe aluminium)
nicht eloxiert (Roh - Aluminium)
non anodized (raw - aluminum)
B3579
anodowany
eloxiert
anodized
B3579ANODA
* Pianki o niestandardowej wysokości są dostępne po uzgodnieniu z działem handlowym fi rmy KLUŚ. Zakres wymiarów wysokości wynosi: 10 - 100mm* Schaumstoff e in Sonderhöhe sind nach Absprache mit der Vertriebsabteilung der Fa. KLUŚ erhältlich. Der Höhenumfang variiert von 10 bis 100mm.
* Foams of custom heights are available by arrangement with the sales department of KLUŚ. Range of heights is: 10 - 100mm
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
68
HR - LINE Profi l gibt durch seine Einbautiefe eine durchgezogene homogene Lichtlinie, Schutzklasse IP 67 vorgesehen, umwelt-
freundlich
Vorteile:
Befestigung:
Abschlusskappe:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
Leiste aus Kunststoff (Hartschaum) Mörtelbeton oder Keramikklebstoff (elastisch,
frostbeständig)
wir empfehlen Sylikon DOW CORNING 799 eu (farblos)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex- oder starr- Bändern bis 11,5 mm Breite
- Vielseitige Anwendungsmöglichkeiten: Tiefbau, Landschaftsarchitektur, Lichtlinienmarkierung in öff entlicher Räume,
Gebäudefassaden, Schwimmbäder
- Montage auf Bürgersteig (Trottoir), Kommunikationszüge, Fahrradwege, Zufahrten, Parkplätze
- Montage in Pfl astersteinwege: Zufahrten, Parkplätze
- für Bodenmontage mit Standartbelastung (begehbar – befahrbar max. 1 Tonne)
Anwendung:DE
oprawa oświetleniowa HR-LINE świeci światłem ciągłym (linia światła), przeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67,
profi l przyjazny środowisku
Zalety:
Mocowanie :
Zakończenie profi lu :
Certyfi kat / Patent :
Opis produktu:
listwa z tworzywa sztucznego , zaprawa betonowa lub klej do ceramiki elastyczny,
mrozoodporny
zalecamy silikon fi rmy DOW CORNING 799 eu, BEZBARWNY
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 11,5 mm szer.
- do zastosowań w budownictwie, architekturze krajobrazu
- do montażu w płaszczyźnie podłoża chodników, ciągów komunikacyjnych, ścieżek rowerowych, podjazów, parkingów
- do montażu w płaszczyźnie kostki brukowej: podjazdy, parkingi
- konstrukcja profi lu przy zastosowaniu w powierzchniach przeznaczonych dla pojazdów przewiduje standardowe obciążenia
i czynności konserwacyjno - użytkowe
Przeznaczenie:PL
HR - LINEprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /
Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
69
HR-LINE Fixture produces uniform line of light (not dotted) , designed to meet IP 67 waterproof level, environment friendly
Mounting:
Ending Element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
plastic baseboard; ceramic glue (elastic, frost resistant) or cement
recommended Silicone – DOW CORNING 799 eu (transparent)
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips up to 11.5 mm wide
- lighting or illumination of certain areas (stream of light may vary depending on the power of applied LEDs)
- diff erent types of pavements, sidewalk surfaces, communication routes, bike lanes, driveways, parking lots
- profi le construction makes it durable and sturdy, resistant to standard loads
Applications :EN
Advantages :
* We reserve the right to change and modify our products.
HR - LINEprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /
Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level 70
LED profiles
HR - LINEprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /
Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level 71
HR - LINEprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 / Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level 72
LED profiles
HR - LINEprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 / Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level 73
STEP
62,5 mm(2.46”)
81 mm(3.19”)
6 m
m(0
.24
”)
40
mm
(1.5
7”
)
2,8 mm
(0.11”)
7 m
m
(0.2
7”
)
(0.44”)
11,2 mm
SZNUR ANTYPOŚLIZGOWY
ANTISLIP RUBBER STRIP
ANTIRUTSCH STREIFEN
długość
Länge
length
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
00297
STEP PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne zamówienie /
spezielle Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodized
B4845
OSŁONKA - K
ABDECKUNG - K
COVER - K
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
1547
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
1548
OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
74
STEP
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka STEP-R (prawa)
Endkappe STEP-R (rechts)
End Cap STEP-R (right)
00303
zaślepka STEP-L (lewa)
EndkappeSTEP-L (links)
End CapSTEP-L (left)
00304
PRZYRZĄD DO MONTAŻU SZNURA ANTYPOŚLIZGOWEGO
VORRICHTUNG ZUM EINBRINGEN DES ANTIRUTSCH STREIFEN
TOOL FOR MOUNTING ANTISLIP RUBBER STRIP
numer artykułu
Artikelnummer
article number
00023
SZNUR ANTYPOŚLIZGOWY
ANTI-SLIP RUBBER STRIPANTI-RUTSCH STREIFEN
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
75
STEP
28 mm(1.1”)
76
LED profiles
STEP
1+2 1 2
22 bottom stair tread lightbottom stair tread lightoświetlenie stopnia schodów dolneoświetlenie stopnia schodów dolne
upper signal illuminationupper signal illuminationpodświetlenie sygnalizacyjne górnepodświetlenie sygnalizacyjne górne
11
77
EX - ALU
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka stal nierdzewna
Endkappe Rostfrei - Stahl
end cap stainless steel
0963
zaślepka 3D
Endkappe 3D
end cap 3D
0962
zaślepka 3D z otworem
Endkappe 3D mit Kabelausgang
end cap 3D with hole
1452
EX - ALU PROFIL
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (standard)
2m (standard)
3m *
3 - 6m (na specjalne
zamówienie / spezielle
Bestellung / special order)
anodowany
eloxiert
anodizedB1890
mm
mm
( 0.9” )
( 1.4
” ) 11,2 mm( 0.4” )
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
78
Klein in der Vermassung, Verbindung der Befestigungsfunktion (Glas oder Kunststoff scheibe) durch LED Kanten- und Gravurau-
sleuchtung, Montage auf verschiedenen Oberfl ächen wie Wände, Boden, Decke, Platten usw. modernes Design, umweltfreundlich
Vorteile:
Befestigung Glas, Kunststoff :
Befestigung am Boden:
Seitenabdeckung:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
durch eingebauten Dehnschrauben
Metalldübel, Schrauben mit metrischem Gewinde
Blende 3D aus Kunststoff oder Edelstahl (optionales Zubehör)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex- oder starr- Bändern
- für die Beleuchtung von Schriftzügen, Texte, Sujet auf Glas oder Kunststoff (Acryl)
- für Kantenbeleuchtung von Glas und Kunststoff scheiben der Dicke von 6mm (dank Dehnschrauben verengt sich das Profi l
an der Kante der Glas oder Kunststoff scheibe, die im Filz eingebettet ist).
- EX – ALU Profi l kann als Ständer oder an Wänden, Decken und anderen Elementen montiert werden.
Anwendung:DE
małe rozmiary, połączenie funkcji mocowania szyby (lub tworzywa) z podświetleniem LED, możliwość mocowania do podłoża
(ściana, podłoga, płyty stolarskie itp.), nowoczesny design, profi l przyjazny środowisku
Zalety:
Mocowanie szkła, tworzywa :
Mocowanie do podłoża:
Zakończenie profi lu :
Certyfi kat / Patent :
Opis produktu:
śruby rozporowe
kołki rozporowe ; śruby z gwintem metrycznym
zaślepka 3D z tworzywa sztucznego ; zaślepka stal nierdzewna (akcesoria)
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich i twardych
- do krawędziowego podświetlania szyby lub tworzywa o grubości 6 mm (dzięki śrubom rozporowym profi l zaciska się
na krawędzi szyby lub tworzywa)
- możliwość mocowania do ścian, sufi tów i innych elementów
- do realizacji podświetlanych szyldów, napisów, znaków grafi cznych itp.
Przeznaczenie:PL
EX - ALU
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
79
small dimensions, combines two functions: glass or other materials can be mounted to the profi le and they can also be
illuminated by LEDs; ability to mount to diff erent surfaces (walls, fl oors, ceilings etc.), modern design, environment friendly
Mounting to glass or other materials:
Mounting to the surface:
Ending element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
stretching screws
metric thread screws, screw anchors
3D end cap, made of plastic; stainless steel end cap (accessories)
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips
- to illuminate glass edges and other 6 mm (0.2”) thick material edges
- to be mounted to walls, ceilings etc.
- illumination of signboards, information signs, exhibition stands
Applications :EN
Advantages :
* We reserve the right to change and modify our products.
EX - ALU 80
LED profiles
EX - ALU 81
EX-ALU 82
LED profiles
EX-ALU 83
PDS (MDF)
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka
Endkappe
end cap
0960
zaślepka 3D z otworem
Endkappe 3D mit Kabelausgang
end cap 3D with hole
0961
mm
mm
( 0.63” )
( 0.5
” )
11,2 mm( 0.4” )
PDS (MDF) PROFIL
długość
Länge
length
kolor
Farbe
color
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
kolor standardowy NCS S-2005Y20R
Standartfarbe NCS S-2005Y20R
standard color NCS S-2005Y20R
(* inne kolory na zamówienie /andere Farbe für spezielle
Bestellung / other colors made to order)
0971
OSŁONKA - K
ABDECKUNG - K
COVER - K
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
1547
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
1548
OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)
OSŁONKA HS
ABDECKUNG HS
COVER HS
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
70 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1369
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
96 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1370
OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,
die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
84
Klein in der Vermassung, einfache Montage, leichtes Profi l, universale Anwendung, umweltfreundlich;
Vorteile:
Befestigung:
Abschlusskappe:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage sowie Montageklebstoff
(optionales Zubehör)
End-Abschluss 3D aus Kunststoff (optionales Zubehör)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex- oder starr- Bändern bis 10 mm Breite
- Beleuchtung von Innenräumen, Akzentbeleuchtung, dekorative Beleuchtung, Möbelschreiner (Nischen, Küchen, Möbel),
Treppen, Ausstehllungen, Bühnendekoration, Werbung, Hotels, Beleuchtung des Arbeitsplatzes
Anwendung:DE
małe rozmiary, niska masa, łatwy montaż, profi l przyjazny środowisku
Zalety:
Mocowanie :
Zakończenie profi lu :
Certyfi kat / Patent :
Opis produktu:
taśma dwustronnie klejąca (akcesoria), kleje montażowe
zaślepka 3D z tworzywa sztucznego (akcesoria)
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 10 mm szer.
- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, meblarstwo (zabudowy, kuchnie, meble), schody, wystawiennictwo
(ekspozytory), scenografi a, reklama, hotele, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne, zacienione miejsca)
Przeznaczenie:PL
PDS (MDF)
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
85
small dimensions, lightweight, modern design, environment friendly
Mounting:
Ending Element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
double sided mounting tape (accessories), mounting glue
plastic 3D end cap (accessories)
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips up to 10 mm wide
- Indoor: interior design, furniture (kitchen cabinets, closets, thin furniture elements), stairs, exhibitors, scenography,
advertisement, hotels, work stations, (hardly accessible – shaded spots)
Applications :EN
Advantages :
* We reserve the right to change and modify our products.
PDS (MDF) 86
LED profiles
PDS (MDF) 87
45 (MDF)
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka 3D
Endkappe 3D
end cap 3D
0959
zaślepka 3D z otworem
Endkappe 3D mit Kabelausgang
end cap 3D with hole
1451
mm
mm
( 0.7” )
( 0.7
” )
11,2 mm
( 0.4” )
OSŁONKA - K
ABDECKUNG - K
COVER - K
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
1547
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
1548
OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)
OSŁONKA HS
ABDECKUNG HS
COVER HS
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
70 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1369
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
96 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1370
OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,
die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
45 (MDF) PROFIL
długość
Länge
length
kolor
Farbe
color
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
kolor standardowy NCS S-2005Y20R
Standartfarbe NCS S-2005Y20R
standard color NCS S-2005Y20R
(* inne kolory na zamówienie /andere Farbe für spezielle
Bestellung / other colors made to order)
0973
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
88
Klein in der Vermassung, einfache Montage, leichtes Profi l, universale Anwendung, umweltfreundlich;
Vorteile:
Befestigung:
Abschlusskappe:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage sowie Montageklebstoff
(optionales Zubehör)
End-Abschluss 3D aus Kunststoff (optionales Zubehör)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex- oder starr- Bändern bis 10 mm Breite
- Beleuchtung von Innenräumen, Akzentbeleuchtung, dekorative Beleuchtung, Möbelschreiner (Nischen, Küchen, Möbel),
Treppen, Ausstehllungen, Bühnendekoration, Werbung, Hotels, Beleuchtung des Arbeitsplatzes
- 45 Profi l: Anwendung des 45 Profi l in Kanten und Ecken von verschiedenen Elementen
Anwendung:DE
małe rozmiary, niska masa, łatwy montaż, profi l przyjazny środowisku; profi l 45: kąt 45° umożliwia skierowanie światła
tak aby nie raziło oczu
Zalety:
Mocowanie :
Zakończenie profi lu :
Certyfi kat / Patent :
Opis produktu:
taśma dwustronnie klejąca (akcesoria), kleje montażowe
zaślepka 3D z tworzywa sztucznego (akcesoria)
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 10 mm szer.
- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, meblarstwo (zabudowy, kuchnie, meble), schody, wystawiennictwo
(ekspozytory), scenografi a, reklama, hotele, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne, zacienione miejsca)
- (Profi l 45): do mocowania we wpustach lub do krawędzi płaszczyzn różnych elementów
Przeznaczenie:PL
45 (MDF)
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
89
small dimensions, lightweight, easy assembly, universal application, environment friendly; 45 degree beam angel – enables the
light to be directed in such a way that it does not irritate the eyes of the potential user
Mounting:
Ending Element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
double sided mounting tape (accessories), mounting glue
plastic 3D end cap (accessories)
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips up to 10 mm wide
- Indoor: interior design, furniture (kitchen cabinets, closets, thin furniture elements), stairs, exhibitors, scenography,
advertisement, hotels, work stations, (hardly accessible – shaded spots)
- 45 profi le: all kinds of grooves, inputs or surface edges
Applications :EN
Advantages :
* We reserve the right to change and modify our products.
45 (MDF) 90
LED profiles
45 (MDF) 91
STOS (MDF)
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka 3D
Endkappe 3D
end cap 3D
0958
zaślepka 3D z otworem
Endkappe 3D mit Kabelausgang
end cap 3D with hole
1450
STOS (MDF) PROFIL
długość
Länge
length
kolor
Farbe
color
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
kolor standardowy NCS S-2005Y20R
Standartfarbe NCS S-2005Y20R
standard color NCS S-2005Y20R
(* inne kolory na zamówienie /andere Farbe für spezielle
Bestellung / other colors made to order)
0974
mm
mm
( 1.6” )
( 0.5
” ) 11,2 mm( 0.4” )
OSŁONKA - K
ABDECKUNG - K
COVER - K
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
1547
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
1548
OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)
OSŁONKA HS
ABDECKUNG HS
COVER HS
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
70 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1369
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
96 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1370
OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,
die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
92
Klein in der Vermassung, einfache Montage, leichtes Profi l, universale Anwendung, umweltfreundlich; schiefe Seiten lassen dieses
Profi l z.B. unter Bücherregals zu montieren (ohne Kollision mit Bucher)
Vorteile:
Befestigung:
Abschlusskappe:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage sowie Montageklebstoff
(optionales Zubehör)
End-Abschluss 3D aus Kunststoff (optionales Zubehör)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex- oder starr- Bändern bis 10 mm Breite
- Beleuchtung von Innenräumen, Akzentbeleuchtung, dekorative Beleuchtung, Möbelschreiner (Nischen, Küchen, Möbel),
Treppen, Ausstehllungen, Bühnendekoration, Werbung, Hotels, Beleuchtung des Arbeitsplatzes
- Unterschiedliche Einsatzmöglichkeiten wie z.B. Kommunikationszüge in Kino, Flughäfen, Bahnhöfen usw.
Anwendung:DE
małe rozmiary, niska masa, łatwy montaż, profi l przyjazny środowisku; skośne boki pozwalają stosować profi l np. pod półkami
bibliotek (bezkolizyjne odkładanie książek)
Zalety:
Mocowanie :
Zakończenie profi lu :
Certyfi kat / Patent :
Opis produktu:
taśma dwustronnie klejąca (akcesoria), kleje montażowe
zaślepka 3D z tworzywa sztucznego (akcesoria)
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 10 mm szer.
- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, meblarstwo (zabudowy, kuchnie, meble), schody, wystawiennictwo
(ekspozytory), scenografi a, reklama, hotele, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne, zacienione miejsca)
- do mocowania na powierzchniach różnych elementów: wyznaczanie ciągów komunikacynych w kinach, centrach
handlowych, lotniskach, dworcach itp.
Przeznaczenie:PL
STOS (MDF)
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
93
small dimensions, lightweight, easy assembly, universal application, environment friendly, sloping sides of the profi le enables
it to be mounted under the library shelves (no collision with books)
Mounting:
Ending Element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
double sided mounting tape (accessories), mounting glue
plastic 3D end cap (accessories)
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips up to 10 mm wide
- Indoor: interior design, furniture (kitchen cabinets, closets, thin furniture elements), stairs, exhibitors, scenography,
advertisement, hotels, work stations, (hardly accessible – shaded spots)
- to be mounted to diff erent types of surfaces: walkway marking in theaters, malls, airports, train stations etc.)
Applications :EN
Advantages :
* We reserve the right to change and modify our products.
STOS (MDF) 94
LED profiles
STOS (MDF) 95
PAC (MDF)
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka 3D
Endkappe 3D
end cap 3D
0957
zaślepka 3D z otworem
Endkappe 3D mit Kabelausgang
end cap 3D with hole
1449
mm
mm
( 1.3” )
( 0.5
” ) 11,2 mm( 0.4” )
OSŁONKA - K
ABDECKUNG - K
COVER - K
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej elastyczna
70 % transparent, mehr elastisch
70 % transparent, more fl exible
1547
przezroczysta
klar
transparent
98 % przezroczystości, bardziej elastyczna
98 % transparent, mehr elastisch
98 % transparent, more fl exible
1548
OSŁONKA - K / ABDECKUNG - K / COVER - K : bardzo łatwa w montażu „na klik” / sehr einfach in der Montage (just click !) / very easy to assemble (just click !)
OSŁONKA HS
ABDECKUNG HS
COVER HS
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
3m *
mleczna
matt
frosted
70 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
70 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
70 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1369
przezroczysta
klar
transparent
96 % przezroczystości, bardziej sztywna, idealnie płaska
96 % transparent, mehr steif, perfekt fl ach
96 % transparent, more rigid, perfectly fl at
1370
OSŁONKA HS / ABDECKUNG HS / COVER HS - nadaje się znakomicie dla opraw, które są poddane drganiom / eignet sich hervorragend für die Fassungen,
die Schwingungen ausgesetzt werden / is highly suitable for fi xtures that are exposed to vibrations
PAC (MDF) PROFIL
długość
Länge
length
kolor
Farbe
color
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
kolor standardowy NCS S-2005Y20R
Standartfarbe NCS S-2005Y20R
standard color NCS S-2005Y20R
(* inne kolory na zamówienie /andere Farbe für spezielle
Bestellung / other colors made to order)
0972
* D
ost
ęp
ne
po
uzg
od
nie
niu
z d
ział
em
han
dlo
wym
fi rm
y K
LUŚ
/ n
ach
Ab
spra
che
mit
de
r K
LUŚ
Han
de
lsab
teilu
ng
erh
ältl
ich
/
avai
lab
le b
y ar
ran
ge
me
nt
wit
h t
he
sal
es
de
par
tme
nt
of
KLU
Ś.
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
96
Klein in der Vermassung, einfache Montage, leichtes Profi l, universale Anwendung, umweltfreundlich
Vorteile:
Befestigung:
Abschlusskappe:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage sowie Montageklebstoff
(optionales Zubehör)
End-Abschluss 3D aus Kunststoff (optionales Zubehör)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex- oder starr- Bändern bis 10 mm Breite
- Beleuchtung von Innenräumen, Akzentbeleuchtung, dekorative Beleuchtung, Möbelschreiner (Nischen, Küchen, Möbel),
Treppen, Ausstehllungen, Bühnendekoration, Werbung, Hotels, Beleuchtung des Arbeitsplatzes
- Montage in 90° Ecken; z.B. im Schrank zwischen Rücken- und Seitenwand, Vitrinen, Unterkant Treppe für eine 45° Ausleuchtung
und diverse andere Einsatzmöglichkeiten
Anwendung:DE
małe rozmiary, niska masa, łatwy montaż, profi l przyjazny środowisku
Zalety:
Mocowanie :
Zakończenie profi lu :
Certyfi kat / Patent :
Opis produktu:
taśma dwustronnie klejąca (akcesoria), kleje montażowe
zaślepka 3D z tworzywa sztucznego (akcesoria)
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 10 mm szer.
- do zastosowań wewnętrznych: architektura wnętrz, meblarstwo (zabudowy, kuchnie, meble), schody, wystawiennictwo
(ekspozytory), scenografi a, reklama, hotele, oświetlenie stanowisk pracy (trudno dostępne, zacienione miejsca)
- do stosowania w styku płaszczyzn różnych elementów, połączonych ze sobą pod kątem prostym. Np : w zbiegu pleców i półek
meblowych, w zbiegu pleców i ścianek bocznych witryn, w kącie tworzonym przez styk ściany i framugi okna wystawowego,
między podstopnicą a trepem schodów itp.
Przeznaczenie:PL
PAC (MDF)
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
97
small dimensions, lightweight, easy assembly, universal application, environment friendly
Mounting:
Ending Element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
double sided mounting tape (accessories), mounting glue
plastic 3D end cap (accessories)
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips up to 10 mm wide
- Indoor: interior design, furniture (kitchen cabinets, closets, thin furniture elements), stairs, exhibitors, scenography,
advertisement, hotels, work stations, (hardly accessible – shaded spots)
- furniture corners, surfaces that form 90 degree angels, example: shelf attached to the wall at 90 degree angle
Applications :EN
Advantages :
* We reserve the right to change and modify our products.
PAC (MDF) 98
LED profiles
PAC (MDF) 99
Expozytor 2 Expozytor 42x66 - T
wymiary ekspozytora 2 :
wymiary ekspozytora 42x66 - T :
Opis produktu:
wys. 135 cm / szer. 90 cm / g. 11 cm
wys. 66 cm / szer. 42 cm / g. 0,5 cm
- ekspozytor przeznaczony jest do prezentacji próbek profi li
- w szeroki, edukacyjny sposób prezentuje możliwości stosowania profi li LED
Przeznaczenie:PL
numer artykułu
Artikelnummer
article number
EXPOZYTOR 2 0924
Expozytor 42x66 - T 00127
profile LEDwww.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
100
Expozytor 2, Expozytor 42x66 - T
Exposition 2 - Vermassung:
Exposition 42x66 - T - Vermassung:
Produktbeschreibung:
Höhe: 135 cm / Breite: 90 cm/ Tiefe: 11 cm
Höhe: 66 cm / Breite: 42 cm/ Tiefe: 0,5 cm
- Expositionen zeigen verschiedene Profi lmuster
- Es werden diverse Anwendungsmöglichkeiten aufgezeigt die mit den Profi len und der Ausleuchtung mit LED möglich ist
- Alle Profi lmuster werden in ihrer Funktion visuell dargestellt
Anwendung:DE
Exhibitor’s 2 Measurements:
Exhibitor’s 42x66 - T Measurements:
Product description:
Height: 135 cm (53.7”) / Width: 90 cm (35.4”) / Depth: 11 cm (4.3”)
Height: 66 cm (25,9”) / Width: 42 cm (16,5”) / Depth: 0,5 cm (0,2”)
- demonstration of LED profi les applications
- educational display of the LED profi les samples
Application :EN
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
101
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
Oprawy LEDLED LeuchtenLED Fixtures
/ We reserve the right to change and modify our products.
Oprawa PATYK / LED Leuchte - PATYK / PATYK - LED Fixture
Oprawa PATYK (bez Micro włącznika)
PATYK Leuchte (ohne Micro Einschalter)
PATYK Light Fixture (without Micro Switch)
napięcie
Spannung
voltage
temp. barwowa
Temp./Lichtfarbe
color temp.
pobór mocy
Energieverbrauch
power consumption
osłonka HS
Abdeckung HS
cover HS
wysokość
Höhe
height
numer artykułu
Artikelnummer
article number
DC 12 V
3000 - 3500 K
białe ciepłe
warmweiss
warm white
(024-050-10-03WW)
Nr. 1275
16 W
mleczna
matt
frosted
121,5cm 00096
Oprawa PATYK ZW (z Micro włącznikiem)
ZW PATYK Leuchte (mit Micro Einschalter)
PATYK ZW Light Fixture (with Micro Switch)
napięcie
Spannung
voltage
temp. barwowa
Temp./Lichtfarbe
color temp.
pobór mocy
Energieverbrauch
power consumption
osłonka HS
Abdeckung HS
cover HS
wysokość
Höhe
height
numer artykułu
Artikelnummer
article number
DC 12 V
3000 - 3500 K
białe ciepłe
warmweiss
warm white
(024-050-10-03WW)
Nr. 1275
16 W
mleczna
matt
frosted
124,5cm 00139
360°
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen
104
oprawa PDS-O PATYK
PATYK PDS - O Leuchte
PATYK PDS - O Light Fixture
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
117 cm
anodowane aluminium
eloxiert Aluminium
anodized Aluminum
00111
oprawa PDS-O PATYK ZW (z micro włącznikiem)
PATYK ZW PDS - O Leuchte (mit Micro Einschalter)
PATYK ZW PDS - O Light Fixture (with the micro switch)
długość
Länge
length
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
120 cm
anodowane aluminium
eloxiert Aluminium
anodized Aluminum
00122
baza okrągła PATYK 26 - fornir
PATYK 26 Fornir - runde Basis
PATYK 26 Veneer - round base
szerokość
Breite
width
wysokość
Höhe
height
numer artykułu
Artikelnummer
article number
24 cm 10 cm 00144
złącze przewodnikowe PATYK
PATYK - Adapter mit Stromversorgung
PATYK - Electricity conductive connector
wysokość
Höhe
height
numer artykułu
Artikelnummer
article number
7 cm 00044
Oprawa PATYK / LED Leuchte - PATYK / PATYK - LED Fixture
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
/ We reserve the right to change and modify our products.
105
Oprawa do blatu PDS-O bez LED
PDS-O Leuchte für die Platte ohne LED
PDS-O Countertop fi xture without LEDs without LEDs
Komplet bez LED / Set without LEDs
długość
Länge
length
osłonka HS
Abdeckung HS
cover HS
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
mleczna
matt
frosted
1521
1m
przezroczysta
klar
transparent
1564
1x 2x 2x
opis
Beschreibung
description
długość
Länge
length
osłonka HS
Abdeckung HS
cover HS
numer artykułu
Artikelnummer
article number
oprawa przewodnikowa PDS - O bez źródeł światła LED
PDS - O Stromversorgung Fassung ohne LEDs
PDS - O electricity conductive light fi xture without LEDs
1m
mleczna
matt
frosted
1522
przezroczysta
klar
transparent
1556
opis
Beschreibung
description
długość
Länge
length
numer artykułu
Artikelnummer
article number
pręt ze stali nierdzewnej, Ø 3mm, wygięty
Metallstab aus Edelstahl, Ø 3mm, gebogen
Stainless steel rod, Ø 3mm, bent
53 cm 1528
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zawieszka wzdłużna do blatu
Längsbefestiger für die Platte
Longitudinal Fastener for countertops
1524
1522
1556
1528
1524
UWAGA! Możliwość konfi guracji oprawy na zamówienie. Dodatkowe opcje zamocowań można znaleźć w rozdziale „akcesoria” str. 124.
ACHTUNG! Die Leuchte ist auf Anfrage konfi gurierbar. Zusätzliche Optionen der Untergrundbefestigung fi nden Sie im Kapitel „Zubehör“, Seite 124.NOTE! Ability to confi gure custom Fixtures. Additional fastening options can be found in the „Accessories” p.124.
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen
106
Oprawa do blatu PDS-O z LED
PDS-O Leuchte für die Platte mit LED
PDS-O Countertop Fixture with LEDs with LEDs
1x 2x 2x
Komplet z LED / Set with LEDs
długość
Länge
length
napięcie
Spannung
voltage
pobór mocy
Energieverbrauch
power consumption
temp. barwowa
Temp./Lichtfarbe
color temp.
osłonka HS
Abdeckung HS
cover HS
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m DC 12 V 14 W
3000 - 3500 K
białe ciepłe
warmweiss
warm white
(G024-050-10-03WW)
Nr. 1539
mleczna
matt
frosted
1580
przezroczysta
klar
transparent
1581
* Zalecany zasilacz / empfohlene Netzteile / recommended power supply: Mean Well DC 12 V, 18 W
360°
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
/ We reserve the right to change and modify our products.
107
Oprawa wisząca PDS-O-L bez LED do montażu w sufi cie kartonowo - gipsowymPDS-O-L Pendelleuchte ohne LED für Karton-Gips DeckemontagePDS-O-L Suspended fi xture without LEDs for drywall ceiling without LEDs
1559
1397
1557
155815561522
2x
Komplet bez LED
Set ohne LED
Set without LEDs
1x
2x
długość
Länge
length
osłonka HS
Abdeckung HS
cover HS
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
mleczna
matt
frosted
1560
przezroczysta
klar
transparent
1561
1,5m
mleczna
matt
frosted
1562
przezroczysta
klar
transparent
1563
2m
mleczna
matt
frosted
00076
przezroczysta
klar
transparent
00077
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zawieszka wzdłużna do płyt kartonowo-gipsowych
Abhängung für Karton – Gips Decke
longitudinal Fastener for drywall ceiling
1559
opis
Beschreibung
description
długość
Länge
length
numer artykułu
Artikelnummer
article number
linka stalowa, Ø 1mm
Drahtseil, Ø 1mm
steel wire, Ø 1mm
1m 1397
opis
Beschreibung
description
długość
Länge
length
osłonka HS
Abdeckung HS
cover HS
numer artykułu
Artikelnummer
article number
oprawa przewodnikowa PDS - O bez źródeł światła LED
Stromversorgung Fassung ohne LEDs
electricity conductive light fi xture without LEDs
1m
mleczna
matt
frosted
1522
przezroczysta
klar
transparent
1556
1,5m
mleczna
matt
frosted
1558
przezroczysta
klar
transparent
1557
2m
mleczna
matt
frosted
00088
przezroczysta
klar
transparent
00089
UWAGA! Możliwość konfi guracji oprawy na zamówienie. Dodatkowe opcje zamocowań można znaleźć w rozdziale „akcesoria” str. 124.
ACHTUNG! Die Leuchte ist auf Anfrage konfi gurierbar. Zusätzliche Optionen der Untergrundbefestigung fi nden Sie im Kapitel „Zubehör“, Seite 124.NOTE! Ability to confi gure custom fi xtures. Additional fastening options can be found in the „Accessories” p.124.
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen
108
Oprawa wisząca PDS-O-L z LED do montażu w sufi cie kartonowo - gipsowymPDS-O-L Pendelleuchte mit LED für Karton-Gips DeckemontagePDS-O-L Suspended fi xture with LEDs for drywall ceiling with LEDs
napięcie
Spannung
voltage
temp. barwowa
Temp./Lichtfarbe
color temp.
długość
Länge
length
pobór mocy
Energieverbrauch
power consumption
osłonka HS
Abdeckung HS
cover HS
numer artykułu
Artikelnummer
article number
DC 12 V
3000 - 3500 K
białe ciepłe
warmweiss
warm white
(G024-050-10-
03WW)
Nr. 1539
1m 14 W
mleczna
matt
frosted
1582
przezroczysta
klar
transparent
1583
1,5m 20 W
mleczna
matt
frosted
1584
przezroczysta
klar
transparent
1585
2m 26 W
mleczna
matt
frosted
00074
przezroczysta
klar
transparent
00075
2x
Komplet z LED
Set mit LED
Set with LEDs
1x
2x
360°
* Zalecany zasilacz / empfohlene Netzteile /
recommended power supply:
Mean Well DC 12 V:
18W (for 1m)
35 W (for 1.5m and 2m)
* Przy długości 2m może występować ugięcie profi lu do 6mm.
/ Bei einer Länge von 2m kann sich die Pendelleuchte (Profi l)
bis 6mm durchhängen.
/ Bending of up to 6mm may occur on 2m hanging profi les
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
/ We reserve the right to change and modify our products.
109
Kinkiet linkowy bez LED do montażu sufi towo (karton - gips) ściennegoPendelleuchte ohne LED für Karton - Gips Decke und WandmontageWall ceiling (drywall) sconce without LEDs without LEDs
2x
Komplet bez LED
Set ohne LED
Set without LEDs
1x
2x
długość
Länge
length
osłonka HS
Abdeckung HS
cover HS
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
mleczna
matt
frosted
00068
przezroczysta
klar
transparent
00069
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zawieszka wzdłużna do płyt kartonowo-gipsowych
Abhängung für Karton – Gips Decke
longitudinal Fastener for drywall ceiling
1559
opis
Beschreibung
description
długość
Länge
length
numer artykułu
Artikelnummer
article number
linka stalowa, Ø 1mm
Drahtseil, Ø 1mm
steel wire, Ø 1mm
2m 00066
opis
Beschreibung
description
długość
Länge
length
osłonka HS
Abdeckung HS
cover HS
numer artykułu
Artikelnummer
article number
oprawa przewodnikowa PDS - O bez źródeł światła LED
Stromversorgung Fassung ohne LEDs
electricity conductive light fi xture without LEDs
1m
mleczna
matt
frosted
1522
przezroczysta
klar
transparent
1556
1x
opis
Beschreibung
description
długość
Länge
length
numer artykułu
Artikelnummer
article number
mocowanie dolne kinkietu
Untere Befestigung der Pendelleuchte
sconce bottom fastener
73mm 00067
UWAGA! Możliwość konfi guracji oprawy na zamówienie. Dodatkowe opcje zamocowań można znaleźć w rozdziale „akcesoria” str. 124.
ACHTUNG! Die Leuchte ist auf Anfrage konfi gurierbar. Zusätzliche Optionen der Untergrundbefestigung fi nden Sie im Kapitel „Zubehör“, Seite 124.NOTE! Ability to confi gure custom fi xtures. Additional fastening options can be found in the „Accessories” p.124.
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen
110
Kinkiet linkowy z LED do montażu sufi towo (karton - gips) ściennegoPendelleuchte mit LED für Karton - Gips Decke und WandmontageWall ceiling (drywall) sconce with LEDs with LEDs
2x 2x 2x
Komplet z LED / Set mit LED / Set with LEDs
3x
* Zalecany zasilacz /
empfohlene Netzteile
/ recommended power
supply:
Mean Well DC 12 V:
50W (for 3 x 1m)długość
Länge
length
napięcie
Spannung
voltage
pobór mocy
Energieverbrauch
power consumption
temp. barwowa
Temp./Lichtfarbe
color temp.
osłonka HS
Abdeckung HS
cover HS
numer artykułu
Artikelnummer
article number
3x1m DC 14 V 3x14 W
3000 - 3500 K
białe ciepłe
warmweiss
warm white
(024-050-10-03WW) Nr. 1275
mleczna
matt
frosted
00064
przezroczysta
klar
transparent
00065
5500 - 6500 K
białe zimne
kaltweiss
cold white
(024-050-10-03W) Nr. 1273
mleczna
matt
frosted
00070
przezroczysta
klar
transparent
00071
360°
360°
360°
12V
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
/ We reserve the right to change and modify our products.
111
2x2x
Komplet z LED / Set mit LED / Set with LEDs
3x2x
długość
Länge
length
napięcie
Spannung
voltage
pobór mocy
Energieverbrauch
power consumption
temp. barwowa
Temp./Lichtfarbe
color temp.
osłonka HS
Abdeckung HS
cover HS
numer artykułu
Artikelnummer
article number
3x1m DC 12 V 3x14 W
3000 - 3500 K
białe ciepłe
warmweiss
warm white
(024-050-10-03WW)
Nr. 1275
mleczna
matt
frosted
00200
przezroczysta
klar
transparent
00199
5500 - 6500 K
białe zimne
kaltweiss
cold white
(024-050-10-03W)
Nr. 1273
mleczna
matt
frosted
00202
przezroczysta
klar
transparent
00201
* Zalecany zasilacz / empfohlene Netzteile / recommended power supply:
Mean Well DC 12 V: 50W (for 3 x 1m)
Kinkiet Linkowy do montażu ściennego (zasilanie podtynkowe) Pendelleuchte für Wandmontage (Stromversorgung unter Putz)Wall Sconce (power inside the plaster wall)
opis
Beschreibung
description
długość
Länge
length
osłonka HS
Abdeckung HS
cover HS
numer artykułu
Artikelnummer
article number
oprawa przewodnikowa PDS - O bez źródeł światła LED
PDS - O Stromversorgung Fassung ohne LEDs
PDS - O electricity conductive light fi xture without LEDs
1m
mleczna
matt
frosted
1522
przezroczysta
klar
transparent
1556
opis
Beschreibung
description
długość
Länge
length
numer artykułu
Artikelnummer
article number
linka stalowa, Ø 1mm
Drahtseil, Ø 1mm
steel wire, Ø 1mm
2m 00066
opis
Beschreibung
description
długość
Länge
length
numer artykułu
Artikelnummer
article number
mocowanie zasilające kinkietu
Stromversorgung - Befestigung der Pendelleuchte
sconce electricity conductive - fastener
73mm 00198
opis
Beschreibung
description
długość
Länge
length
numer artykułu
Artikelnummer
article number
mocowanie dolne kinkietu
Untere Befestigung der Pendelleuchte
sconce bottom fastener
73mm 00067
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen
112
Kinkiet Linkowy do montażu ściennego (zasilanie podtynkowe) Pendelleuchte für Wandmontage (Stromversorgung unter Putz)Wall Sconce (power inside the plaster wall)
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
/ We reserve the right to change and modify our products.
113
360°
360°
360°
tynkder Putzplaster
zasilanie 12V Stromversorgung 12Velectricity 12V
murder Mauerwall
Oprawa oświetleniowa Micro / Micro Leuchte / Micro fi xture
Długości:
Moc diody:
Pobór mocy:
Temperatura barwowa:
Zasilanie:
Mocowanie:
Korpus oprawy:
Kabel:
Osłonka:
Certyfi kat / Patent:
Opis produktu:
min. 250 mm - max. 2000mm (produkowane co 50 mm)
0,08 W lub 0,24 W
dla dł. oprawy 550 mm: 2,4 W (dioda 0,08W)
7,2 W (dioda 0,24W)
LED białe zimne (5500 - 6500 K); LED białe ciepłe (3000 - 3500 K) (akcesoria)
DC 12 V
taśma dwustronnie klejąca; mocownik (akcesoria)
aluminium anodowane
szary
przezroczysta; mleczna
CE, wzór chroniony
- do zastosowań wewnętrznych: meble, wnętrza, sklepy, hotele, ekspozytory, oświetlenie stanowisk pracy
(trudno dostępne - zacienione miejsca)
- do zastosowań zewnętrznych (możliwość uzyskania poziomu szczelności IP 67)
Przeznaczenie:PL
małe zużycie energii, długa żywotność LED, małe rozmiary, łatwy montaż, łatwość zastosowania,
nowoczesny design, możliwość wyboru: długości, mocy, temperatury barwnej LED, oprawa
przyjazna otoczeniu
Zalety:
mm
mm
( 0.6” )
( 0.2
” )
Micro ZW
(z włącznikiem / mit Einschalter / with micro switch)
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen
114
Energieeffi zienter Verbrauch, lange Lebensdauer, klein in der Vermassung, einfache Montage und Anwendung, modernes Design,
Wahl in der Länge, Leistung, Lichtfarbe, leichtes Profi l, umweltfreundlich
Vorteile:
Länge:
Leistung der LED:
Energieverbrauch:
Temperatur / Lichtfarbe:
Stromversorgung:
Befestigung:
Fassungsgehäuse:
Kabel:
Kunststoff - Abdeckung:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
min. 250 mm – max. 2000 mm (je 50 mm produziert)
0,08W oder 0,24W
bei einer Länge von 550 mm: 7,2W (Diode 0,24W) ; 2,4W (Diode 0,08W)
LED kaltweiss (5500 - 6500K); LED warmweiss (3000 - 3500K) Erhältlich
DC 12V
wärmebeständiges Doppelklebeband für einfache Montage oder Klebstoff
(optionales Zubehör)
Aluminium eloxiert
grau
opalweiss, klar
CE, geschütztes Profi l
- Beleuchtung von Innenräumen, Akzentbeleuchtung, dekorative Beleuchtung, Möbelschreiner (Nischen, Küchen, Möbel),
Treppen, Ausstehllungen, Bühnendekoration, Werbung, Hotels, Beleuchtung des Arbeitsplatzes
- Einsatz möglich auch im Aussenbereich (Schutzklasse IP 67 möglich)
Anwendung:DE
Product Description :
min. 250mm (15.7”) – max. 2000mm (manufactured in 50mm (1.97”) increments)
0.08 W or 0.24 W
for the 550 mm (21.7”) long frame: 2.4 W (0.08 W diode) ; 7.2W (0.24 W diode)
cold white: 5500 - 6500K; warm white: 3000 - 3500K (other colors available, accessories)
12V DC
double sided tape or mounting bracket (accessories)
anodized aluminum
grey
transparent, frosted
CE, Patent rights
Energy effi cient – low energy usage, long LED lifespan, small dimensions, easy assembly, user - friendly, modern design, choice of:
length, power, LED color temperature, fi xture is environment – friendly.
Advantages :
Length:
Electrical power:
Power consumption:
Color Temperature:
Input Voltage:
Mounting:
Material:
Wire:
Cover:
Certifi cate / Patent:
- indoor applications: furniture, interiors, stores, hotels, exhibitors, work stations (hardly accessible – shaded spots)
- outdoor (IP 67 waterproof level can be achieved)
Applications :EN
* We reserve the right to change and modify our products.
Oprawa oświetleniowa Micro / Micro Leuchte / Micro fi xture
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
/ We reserve the right to change and modify our products.
115
Oprawa oświetleniowa Micro / Micro Leuchte / Micro fi xture
oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen
116
Oprawa oświetleniowa Micro / Micro Leuchte / Micro fi xture 117
HR - KATprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /
Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka
Endkappe
end cap
00010
Standardowe moduły oprawy HR - KAT / Standardmodule HR - KAT - Fassung / HR - KAT Fixture standard modules
napięcie
Spannung
voltage
temp. barwowa
Temp./Lichtfarbe
color temp.
długość
Länge
length
pobór mocy
Energieverbrauch
power consumption
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
HR-KAT 25 DL
DC 12 V
5500 - 6500 K
światło dzienne - białe zimne
Kaltweiss
Day Light
25 cm 1,0 W
nieanodowany
nicht eloxiert
non anodized
00266
HR-KAT 50 DL 50 cm 2,2 W 00268
HR-KAT 100 DL 100 cm 4,6 W 00270
HR-KAT 200 DL 200 cm 9,4 W 00272
HR-KAT 25 WW
3000 - 3500 K
światło białe ciepłe
Warmweiss
White Warm
25 cm 1,0 W 00267
HR-KAT 50 WW 50 cm 2,2 W 00269
HR-KAT 100 WW 100 cm 4,6 W 00271
HR-KAT 200 WW 200 cm 9,4 W 00273
mm
mm
11,2 mm
( 0.4” )
( 0.8” )
( 0.4
” )
NOWOŚĆ! NEUHEIT! NEW!
(PL) Oprawa HR - KAT jest oprawą liniową. W jednym końcu oprawy znajduje się przyłącze zasilające z zapasem
przewodu, przeciwległy koniec można odcinać wraz z diodami dla uzyskania żądanego wymiaru.
(DE) Die Leuchte HR - KAT ist die Linien-Leuchte. An der einen Seite der Leuchte befi ndet sich der Versorgung-
sanschluss inkl. Kabelvorrat, die gegenüberliegende Seite kann zusammen mit den LED’s abgeschnitten
werden, um passende Länge zu erzielen.
(EN) HR - KAT is a linear fi xture. It includes a power supply connection with a spare wire on one end.
The other end can be cut together with the LEDs to any desire length.
cut together
with the LEDs
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen
118
HR - KATprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /
Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level
małe rozmiary, przeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67, wytrzymałość mechaniczna na standardowe obciążenia przyję-
te dla podłóg, profi l przyjazny środowisku.
Zalety:
Mocowanie :
Zakończenie profi lu :
Certyfi kat / Patent :
Opis produktu:kleje montażowe; klej do ceramiki
zalecamy SILIKON NEUTRALNY, fi rmy DOW CORNING 799 eu
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich
- do montażu w płaszczyznach podłóg
- konstrukcja profi lu przy zastosowaniu w podłodze przewiduje standardowe obciążenia i czynności konserwacyjno - użytkowe
- wysokość przekroju oprawy pozwala na montaż w szczelinie wytworzonej przez przeciętną grubość
płytek ceramicznych i kleju.
- do zastosowań w budownictwie, architekturze krajobrazu: ogrody, identyfi kacja świetlna przestrzeni publicznej, ciągi
komunikacyjne, fasady budynków, baseny
Przeznaczenie:PL
Klein in der Vermassung, Schutzklasse IP 67 vorgesehen, mechanisch belastbar durch Standartbegehung, umweltfreundlich
Vorteile:
Befestigung:
Abschlusskappe:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
Montageklebstoff , Fliesenkleber
wir empfehlen Sylikonklebstoff (DOW CORNING 799 eu, farblos)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex-Bändern
- für Bodenmontage mit Standartbelastung (begehbar)
- Vielseitige Anwendungsmöglichkeiten: Tiefbau, Landschaftsarchitektur, Lichtlinienmarkierung in öff entlichen Räumen,
Gebäudefassaden, Schwimmbäder
- Die Höhe des Profi ls erlaubt es in eine Fuge eingebettet zu werden, da zusammen mit den Fliesen und Fliesenkleber eine
bündige Oberfl äche entsteht.
Anwendung:DE
Compact size, designed to meet IP 67 waterproof level, profi le construction makes it durable and sturdy, resistant to standard
loads, environment friendly
Mounting:
Ending Element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
mounting glue, ceramic glue
recommended – DOW CORNING 799 eu, transparent
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips
- fl oor surfaces
- very small spaces, as narrow as the thickness of a tile and layer of glue
- construction, landscape architecture: gardens, road line marking, swimming pools, building facades etc.
Applications :EN
Advantages :
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
/ We reserve the right to change and modify our products.
119
mm
mm
( 1” )
mm
( 1” )
( 0.9” )
12 mm( 0.5” )
HR - LINE KATprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 / Schutzklasse
IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level
Standardowe moduły oprawy HR - LINE KAT / Standardmodule HR - LINE KAT - Fassung / HR - LINE KAT Fixture standard modules
napięcie
Spannung
voltage
temp. barwowa
Temp./Lichtfarbe
color temp.
długość
Länge
length
pobór mocy
Energieverbrauch
power consumption
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
HR-LINE KAT 25 DL
DC 12 V
5500 - 6500 K
światło dzienne - białe zimne
Kaltweiss
Day Light
25 cm 1,0 W
nieanodowany
nicht eloxiert
non anodized
00258
HR-LINE KAT 50 DL 50 cm 2,2 W 00260
HR-LINE KAT 100 DL 100 cm 4,6 W 00262
HR-LINE KAT 200 DL 200 cm 9,4 W 00264
HR-LINE KAT 25 WW
3000 - 3500 K
światło białe ciepłe
Warmweiss
White Warm
25 cm 1,0 W 00259
HR-LINE KAT 50 WW 50 cm 2,2 W 00261
HR-LINE KAT 100 WW 100 cm 4,6 W 00263
HR-LINE KAT 200 WW 200 cm 9,4 W 00265
PIANKA BAZOWA HR - LINE
GRUNDLAGE SCHAUMSTOFF HR - LINE
BASE FOAM HR - LINE
długość
Länge
length
szerokość
Breite
width
wysokość
Höhe
height
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1240 mm 30 mm 26 mm* 1466
(PL) Funkcje PIANKI BAZOWEJ:
- dobór odpowiedniej wysokości „pianki bazowej” pozwala na zlicowanie profi lu HR-LINE KAT z powierzchnią użytkową (np. kostką brukową,
płytami chodnikowymi)
- „pianka bazowa” jest elastyczna - amortyzuje obciążenia, którym podlega profi l HR-LINE KAT
- podczas układania kostki brukowej, chodnika „pianka bazowa” spełnia rolę szablonu dla prawidłowego montażu profi lu HR-LINE KAT
(DE) Funktionen des BASISSCHAUMES:
- die Wahl des „Basisschaumes” mit der entsprechenden Höhe erlaubt die Verkleidung des HR-LINE KAT-Profi ls mit der Nutzfl äche
(z.B. mit Pfl asterstein, Gehwegplatten)
- der „Basisschaum” ist elastisch – er dämpft die Belastungen, denen HR-LINE KAT-Profi l ausgesetzt wird
- beim Verlegen der Pfl astersteine oder des Gehwegs erfüllt der „Basisschaum” die Rolle einer Schablone zur korrekten Montage
des HR-LINE KAT-Profi ls.
(EN) FOAM BASE Functions:
- selection of the right height of the faom base enables to level the HR-LINE KAT Profi le with the surface (such as diff erent types of pavers)
- „foam base” is elastic – it cushions the loads to which the HR-LINE KAT Profi le is exposed
- „foam base” is a template for mounitng the HR-LINE KAT Profi le, during the pavers installation.
ZAŚLEPKI
ENDKAPPEN
END CAPs
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka HR-LINE-Z
HR-LINE-Z Endkappe
HR-LINE-Z end cap
00301
* Pianki o niestandardowej wysokości są dostępne po uzgodnieniu z działem handlowym fi rmy KLUŚ. Zakres wymiarów wysokości wynosi: 10 - 100mm* Schaumstoff e in Sonderhöhe sind nach Absprache mit der Vertriebsabteilung der Fa. KLUŚ erhältlich. Der Höhenumfang variiert von 10 bis 100mm.* Foams of custom heights are available by arrangement with the sales department of KLUŚ. Range of heights is: 10 - 100mm
NOWOŚĆ! NEUHEIT! NEW!
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen
120
HR - LINE KATprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /
Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level
oprawa oświetleniowa HR-LINE świeci światłem ciągłym (linia światła), przeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67,
profi l przyjazny środowisku
Zalety:
Mocowanie:
Zakończenie profi lu:
Certyfi kat / Patent:
Opis produktu:
listwa z tworzywa sztucznego , zaprawa betonowa lub klej do ceramiki elastyczny, mrozoodporny
zalecamy silikon fi rmy DOW CORNING 799 eu, BEZBARWNY
CE, wzór chroniony
- dla oświetlenia typu LED, na paskach miękkich lub twardych do 11,5 mm szer.
- do zastosowań w budownictwie, architekturze krajobrazu
- do montażu w płaszczyźnie podłoża chodników, ciągów komunikacyjnych, ścieżek rowerowych, podjazów, parkingów
- do montażu w płaszczyźnie kostki brukowej: podjazdy, parkingi
- konstrukcja profi lu przy zastosowaniu w powierzchniach przeznaczonych dla pojazdów przewiduje standardowe obciążenia
i czynności konserwacyjno - użytkowe
Przeznaczenie:PL
(PL) Oprawa HR - LINE KAT jest oprawą liniową. W jednym końcu
oprawy znajduje się przyłącze zasilające z zapasem przewo-
du, przeciwległy koniec można odcinać wraz z diodami
dla uzyskania żądanego wymiaru.
(DE) Die Leuchte HR-Line KAT ist die Linien-Leuchte. An der einen
Seite der Leuchte befi ndet sich der Versorgungsanschluss
inkl. Kabelvorrat, die gegenüberliegende Seite kann zusam-
men mit den LED’s abgeschnitten werden, um passende
Länge zu erzielen.
(EN) HR - LINE KAT is a linear fi xture. It includes a power supply
connection with a spare wire on one end. The other end
can be cut together with the LEDs to any desire length.
cut together
with the LEDs
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
/ We reserve the right to change and modify our products.
121
* We reserve the right to change and modify our products.
HR-LINE Fixture produces uniform line of light (not dotted) , designed to meet IP 67 waterproof level,
environment friendly
Mounting:
Ending Element:
Certifi cate / Patent:
Product Description :
plastic baseboard; ceramic glue (elastic, frost resistant) or cement
recommended Silicone – DOW CORNING 799 eu (transparent)
CE, Patent rights
- for fl exible or hard LED strips up to 11.5 mm wide
- lighting or illumination of certain areas (stream of light may vary depending on the power of applied LEDs)
- diff erent types of pavements, sidewalk surfaces, communication routes, bike lanes, driveways, parking lots
- profi le construction makes it durable and sturdy, resistant to standard loads
Applications :EN
Advantages :
HR - LINE KATprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /
Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level
HR - LINE Profi l gibt durch seine Einbautiefe eine durchgezogene homogene Lichtlinie,
Schutzklasse IP 67 vorgesehen, umweltfreundlich
Vorteile:
Befestigung:
Abschlusskappe:
Zertifi kat / Patent:
Produktbeschreibung:
Leiste aus Kunststoff (Hartschaum) Mörtelbeton oder Keramikklebstoff (elastisch, frostbeständig)
wir empfehlen Sylikon DOW CORNING 799 eu (farblos)
CE, geschütztes Profi l
- für LED Beleuchtung, mit fl ex- oder starr- Bändern bis 11,5 mm Breite
- Vielseitige Anwendungsmöglichkeiten: Tiefbau, Landschaftsarchitektur, Lichtlinienmarkierung in öff entlicher
Räume, Gebäudefassaden, Schwimmbäder
- Montage auf Bürgersteig (Trottoir), Kommunikationszüge, Fahrradwege, Zufahrten, Parkplätze
- Montage in Pfl astersteinwege: Zufahrten, Parkplätze
- für Bodenmontage mit Standartbelastung (begehbar – befahrbar max. 1 Tonne)
Anwendung:DE
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
oprawy oświetleniowe LED / LED lighting fixtures / LED Beleuchtungsfassungen
122
HR - LINE KATprzeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 /
Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level
HR-LINE KATLED Profi le
HR-LINE-KATLED Profi le
PDS4-ALULED Profi le
123
Mocownik
Befestiger
Mounting bracket
Zawieszki
Abhängung
Fasteners
Sprężyny mocujące
Befestigungsfedern
Mounting springs
Zawieszki DP
DP Abhängung
DP fasteners
System mocowań
Befestigungssystem
Mounting system
Puszki hermetyczne
Wasserdichte Dosen
Waterproof boxes
Włącznik bezdotykowy
Proximity Switch
Bewegungs Einschalter
MICRO włącznik
MICRO Einschalter
MICRO switch
Akcesoria LEDLED ZubehörLED Accessories
akcesoria / accessories / Zubehör
Zaślepka z otworem
Profi lblende mit kabelausgang
End cap with hole
Zaślepka przewodnikowa
Adapter mit stromversorgung
Electricity conductive end cap
Zaślepka
Endkappe
End cap
MICRO - ALU
PDS 4 -ALU
MICRO - K
PDS 4 -K
PDS - O
45 - ALU
PDS (MDF)
45 (MDF)
PAC (MDF)
STOS (MDF)
PAC - ALU
STOS - ALU
TRIADA
TRIADA - K
mlecznamattfrosted
przezroczystaklartransparent
OSŁONKA K12
ABDECKUNG K12
COVER K12
OSŁONKA HS12
ABDECKUNG HS12
COVER HS12
00155 00156
00157 00158
mlecznamattfrosted
przezroczystaklartransparent
OSŁONKA K
ABDECKUNG K
COVER K
OSŁONKA HS
ABDECKUNG HS
COVER HS
1547 1548
1369 1370
OSŁONKA S
ABDECKUNG S
COVER S
00220
(SKUPIAJĄCA)
(FOCUSSIER)
(FOCUSING)
* do not use COVER - S with:
PDS - MDF45 - MDF
PAC - MDFSTOS - MDF
Electricity conductive end caps
Certyfi kat / Patent : CE, wzór chroniony
Zertifi kat / Patent: CE, geschütztes Profi l
Certifi cate / Patent: CE, Patent rights
Zaślepki przewodnikowe / Adapter mit Stromversorgung /
Zaślepki przewodnikowe
Adapter mit Stromversorgung
Electricity conductive end caps
dla profi lu
für Profi l
for profi le
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
PDS 4 - ALU
tworzywo sztuczne, elementy metalowe - przewodzące prąd
Kolor: szary (tworzywo), stal nierdzewna (elementy metalowe)
Kunstsoff , Metallelemente – Stromversorgung
Farbe: grau (Kunststoff ), Edelstahl (Metallelemente)
plastic, metallic elements – conducting electricity
Color: grey (plastic), stainless steel (metallic elements)
1407
PDS - O 1435
MICRO - ALU 1443
MICRO - ALU 42601
MICRO - M3
PDS 4 - ALU
MICRO - ALU
PDS - O
MICRO - M3
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
akcesoria / accessories / Zubehör
126
Electricity conductive end capsZaślepki przewodnikowe / Adapter mit Stromversorgung /
linka stalowa, Ø 1mm Drahtseil, Ø 1mm steel wire, Ø 1mm
Adapter mit Stromversorgung für eine direkte Löt- / Steckverbindung an die LED‘s electricity conductive connector between the power source and diodes placed in the fi xture
stanowi łącznik przewodzący prąd pomiędzy źródłem zasilania i diodami umieszczonymi w oprawie
Der Adapter ermöglicht eine Lichtwinkelverstellung durch die Befestigungselemente (Drahtseile oder Metallstäbe), eine
Lichtwinkeländerung über den Adapter hat keine Folgen für die gelöteten LED - Verbindungen in der Fassung.
Electricity conductive end caps enable regulation of light beam towards the mounting elements (such as: steel wire , steel rod).
Zaślepki przewodnikowe umożliwiają regulację kąta świecenia oprawy względem elementów mocujących (takich jak: linki, pręty),
zmiana kąta świecenia oprawy odbywa się całkowicie bezinwazyjnie dla zlutowanych elementów wewnątrz oprawy.
pręt ze stali nierdzewnej, Ø 3mmMetallstab aus Edelstahl, Ø 3mmStainless steel rod, Ø 3mm
127
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
Mocownik / Befestiger / Mounting bracket PDS 4 - ALU, MICRO - ALU, 45 - ALU, PDS - O
Zaślepki przewodnikowe
Adapter mit StromversorgungElec-
tricity conductive end caps
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
dla profi lu
für Profi l
for profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
chrom mat
Chrom matt
Matte chromePDS 4-ALU,
PDS-O,
MICRO-ALU,
REGULOR ZWK itp.
1345
ocynk
verzinkt
zinc
1072
chrom mat
Chrom matt
Matte chrome45-ALU
1455
ocynk
verzinkt
zinc
1399
mm
mm
mm
mm
90°
mm
mm
mm
mm
18,5
11,215,8
Mocownik podtrzymuje obydwie oprawy, osłonka biegnie przelotowo przez miejsce ich styku, zespalając je.
Der Befestiger hält beide Leuchten an, die Abdeckung verläuft durchgehend durch ihre Verbindungsstelle, indem sie dadurch verbindet.
The mounting bracket supports both fi xtures; the cover runs through the connection spot, uniting them.
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
akcesoria / accessories / Zubehör
128
OSŁONKA - S / ABDECKUNG - S / COVER - SOsłonka skupiająca światło / Abdeckung zur Lichtkonzentration / Light Focusing Cover
OSŁONKA - S
ABDECKUNG - S
COVER - S
długość
Länge
length
osłonka
Abdeckung
cover
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m
2m
przezroczysta
klar
transparent
osłonka skupiająca światło
Abdeckung zur Lichtkonzentration
Light Focusing Cover
00220
* do not use COVER-S with:
PDS - MDF45 - MDFPAC - MDFSTOS - MDF
MICRO - ALU
MICRO - K
60°
PDS 4 - ALU
PDS 4 - K
PDS - O
45 - ALU
10°
129
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
Włącznik bezdotykowy / Bewegungs Einschalter / Proximity Switch12V / 24V
Włącznik bezdotykowy
Bewegungs Einschalter
Proximity Switch
napięcie
Spannung
voltage
zalecane max. obciążenie prądowe
empfohlene max. Betriebsspannung
recommended electrical load
numer artykułu
Artikelnummer
article number
DC 12V / DC 24V4A (48W) / 12V
4A (98W) / 24V00234
Włącznik bezdotykowy z przewodem
Bewegungs Einschalter mit Kabel
Proximity Switch with cable
napięcie
Spannung
voltage
zalecane max. obciążenie prądowe
empfohlene max. Betriebsspannung
recommended electrical load
długość przewodu
Kabellänge
cable length
numer artykułu
Artikelnummer
article number
DC 12V / DC 24V4A (48W) / 12V
4A (98W) / 24V
1,5 m
(590.55”)00235
mm( 1.69” )43
10
,8 m
m(0
.70
”)
podkładka MW 11x5
MW Basis 11x5
MW base 11x5
długość
Länge
length
szerokość
Breite
width
wysokość
Höhe
height
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
33 mm
(1.29”)
11 mm
(0.43”)
5 mm
(0.19”)
surowe aluminium
Roh - Aluminium
raw - aluminum
00035
podkładka MW 11x5 dla LED
MW Basis 11x5 für LED
MW Base 11x5 for LED
długość
Länge
length
szerokość
Breite
width
wysokość
Höhe
height
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (393.7”)
2m (787.4”)
11 mm
(0.43”)
5 mm
(0.19”)
surowe aluminium
Roh - Aluminium
raw - aluminum
00036
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
akcesoria / accessories / Zubehör
130
Włącznik bezdotykowy / Bewegungs Einschalter / Proximity Switch12V / 24V
Od
leg
łość
de
tekc
ji
De
tec
tio
n d
ista
nce
3 -
8 c
m
Od
leg
łośćć
de
de
tekc
ji
De
tec
te
cti
on
i d
ista
nce
3 -
8 c
m
131
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
mm( 1.69” )43
MICRO włącznik / MICRO Einschalter / MICRO switch12V / 24V
MICRO włącznik
MICRO Einschalter
MICRO switch
napięcie
Spannung
voltage
zalecane max. obciążenie prądowe
empfohlene max. Betriebsspannung
recommended electrical load
numer artykułu
Artikelnummer
article number
DC 12V / DC 24V4A (48W) / 12V
4A (98W) / 24V1576
MICRO włącznik z przewodem
MICRO Einschalter mit Kabel
MICRO switch with cable
napięcie
Spannung
voltage
zalecane max. obciążenie prądowe
empfohlene max. Betriebsspannung
recommended electrical load
długość przewodu
Kabellänge
cable length
numer artykułu
Artikelnummer
article number
DC 12V / DC 24V4A (48W) / 12V
4A (98W) / 24V
1,5 m
(590.55”)1491
* Z
asto
sow
anie
MIC
RO
włą
czn
ika
w p
rofi
lu w
ymag
a za
śle
pe
k M
W (
zaśl
ep
ki d
la M
ICR
O w
łącz
nik
a).
Sta
nd
ard
ow
e z
aśle
pki
un
iem
ożl
iwia
ją z
łoże
nie
op
raw
y.
Use
age
of
the
MIC
RO
sw
itch
in p
rofi
les
req
uir
es
MW
en
d c
aps
(en
d c
aps
for
MIC
RO
sw
itch
).
Th
e li
gh
tin
g fi
xtu
re c
an n
ot
be
ass
eb
mle
d w
ith
th
e u
se o
f st
and
ard
en
d c
aps.
zaślepki MW
MW Endkappen
MW End Caps
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zaślepka MICRO MW z otworem
MICRO MW Endkappe mit Kabelausgang
MICRO MW end cap with hole
00024
zaślepka MICRO - K MW
MICRO - K MW Endkappe
MICRO - K MW end cap
00025
zaślepka PDS 4 - ALU MW
PDS 4 - ALU MW Endkappe
PDS 4 - ALU MW end cap
00026
zaślepka PDS 4 - ALU MW z otworem
PDS 4 - ALU MW Endkappe mit Kabelausgang
PDS 4 - ALU MW end cap with hole
00027
zaślepka PDS - O MW
PDS - O MW Endkappe
PDS - O MW end cap
00028
zaślepka PDS - O MW z otworem
PDS - O MW Endkappe mit Kabelausgang
PDS - O MW end cap with hole
00029
zaślepka 45 - ALU MW
45 - ALU MW Endkappe
45 - ALU MW end cap
00030
zaślepka 45 - ALU MW z otworem
45 - ALU MW Endkappe mit Kabelausgang
45 - ALU MW end cap with hole
00031
zaślepka PDS 4 - K MW
PDS 4 - K MW Endkappe
PDS 4 - K MW end cap
00032
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
akcesoria / accessories / Zubehör
132
podkładka MW 11x5
MW Basis 11x5
MW base 11x5
długość
Länge
length
szerokość
Breite
width
wysokość
Höhe
height
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
33 mm
(1.29”)
11 mm
(0.43”)
5 mm
(0.19”)
surowe aluminium
Roh - Aluminium
raw - aluminum
00035
MICRO włącznik / MICRO Einschalter / MICRO switch
podkładka MW 11x5 dla LED
MW Basis 11x5 für LED
MW Base 11x5 for LED
długość
Länge
length
szerokość
Breite
width
wysokość
Höhe
height
wykończenie powierzchni
Oberfl ächenveredelung
surface fi nishing
numer artykułu
Artikelnummer
article number
1m (393.7”)
2m (787.4”)
11 mm
(0.43”)
5 mm
(0.19”)
surowe aluminium
Roh - Aluminium
raw - aluminum
00036
133
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
MICRO włącznik / MICRO Einschalter / MICRO switch
MICRO włącznik
MICRO Einschalter
MICRO switch
podkładka MW 11x5 dla LED
MW Basis 11x5 für LED
MW Base 11x5 for LED
1576
00036
134
akcesoria / accessories / Zubehör
MICRO włącznik / MICRO Einschalter / MICRO switch
only 9 mm !
( 0.35” )
1:1
135
360°
Zawieszki / Abhängung / Fastener
zawieszka
Abhängung
fastener
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zawieszka wzdłużna do blatu
Längsbefestiger für die Platte
Longitudinal Fastener for countertops
1524
zawieszka poprzeczna do blatu
Querbefestiger für die Platte
Transverse Fastener for countertops
00037
zawieszka
Abhängung
fastener
Do podwieszania opraw na prętach lub linkach.
Zum Abhängen der Leuchten anhand der Stäbe oder Seilen.
Suitable for hanging fi xtures on rods or wires.
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zawieszka wzdłużna do płyt kartonowo-gipsowych, zasilająca
Stromversorgung Abhängung für Karton – Gips Decke
longitudinal conductive fastener for drywall ceiling
42552
zawieszka wzdłużna do płyt kartonowo-gipsowych
Abhängung für Karton – Gips Decke
longitudinal Fastener for drywall ceiling
1559
zawieszka wzdłużna do muru, zasilająca
Stromversorgung Abhängung für Wandmontage
wall longitudinal conductive fastener
00093
zawieszka
Abhängung
fastener
Do podwieszania opraw na prętach lub linkach.
Zum Abhängen der Leuchten anhand der Stäbe oder Seilen.
Suitable for hanging fi xtures on rods or wires.
numer artykułu
Artikelnummer
article number
zawieszka poprzeczna do płyt kartonowo-gipsowych, zasilająca
Stromversorgung Abhängung für Karton – Gips Decke
transverse conductive fastener for drywall ceiling
42553
zawieszka poprzeczna do płyt kartonowo-gipsowych
Abhängung für Karton – Gips Decke
transverse Fastener for drywall ceiling
42551
zawieszka poprzeczna do muru, zasilająca
Stromversorgung Abhängung für Wandmontage
wall cross conductive fastener
00097
Zawieszka zasilająca umożliwia przyłączenie zasilania jednego bieguna
prądowego przewodem, w sytuacji gdy nie ma dostępu do drugiej strony
płyty, do której jest mocowana.
Die Stromversorgungs-Abhängung ermöglicht die Stromversorgung eines
Strompols anhand eines Kabels, wenn es keinen Zugang zu der anderen Seite
der Platte gibt, an die sie befestigt wird.
Conductive fastener which allows for the connection of the power of one
pole, where there is no access to the other side of the board to which it is
being attached.
NOWOŚĆ! NEUHEIT! NEW!
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
akcesoria / accessories / Zubehör
136
Sprężyny mocujące / Befestigungsfedern /
Mounting springs
Sprężyny powierzchniowe
Andrückfedern
Surface springs
opis
Beschreibung
description
dla profi lu
für Profi l
for profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
PDSSprężyny powierzchniowe mocują oprawy-profi le przewidziane
do powierzchni (nie zagłębione w tak zwanym gnieździe).
Wymagana minimalna grubość płaszczyzny stanowiącej powierzchnię
do mocowania to 10 mm.
Die Andrückfedern ermöglichen die Befestigung der Leuchten / Profi le
an die für sie vorgesehene Oberfl äche (keine Versenkung
im sogenannten Sitz). Die erforderliche Mindestdicke der
Befestigungsoberfl äche beträgt 10mm.
Surface spring fi x the profi les-fi xtures designed for surface mounting
(not embedded in the so - called slot.) The minimum required
thickness of the surface, i.e. mounting surface is 10 mm.
PDS 4 - ALU, MICRO - ALU, STOS - ALU, TAMI,
( inne profi le bez zaczepów / sonstige Profi le
ohne Befestiger / Other profi les without
hooks)
00800
GP
GIP,
(inne profi le z zaczepem małym /
sonstige Profi le mit einem kleinem Befestiger /
Other profi les with a small hook)
00293
TR
TRIADA, TOST,
(inne profi le z zaczepem dużym /
sonstige Profi le mit einem großen Befestiger /
Other profi les with a big hook)
00801
Sprężyny do wpustów
Einsteckfedern
Springs for grooves
opis
Beschreibung
description
dla profi lu
für Profi l
for profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
KMA
Sprężyny do wpustów – mocują oprawy z kołnierzem,
przewidziane do wpustów i gniazd.
Einsteckfedern – sie befestigen die Leuchten mit dem Flansch,
entwickelt für Einsteckverbindungen und für Fassungen
Springs for grooves – they fi x the profi les together with the collar,
designed for grooves and slots.
(inne profi le z zaczepem małym /
sonstige Profi le mit einem kleinem Befestiger /
Other profi les with a small hook)
00838
KDU
TRIADA - K,
(inne profi le z zaczepem dużym /
sonstige Profi le mit einem großen Befestiger /
Other profi les with a big hook)
00844
GP00293
TR00801
KDU00844
KMA00838
6mm
(0.24”)
ø10 mm
(0.39”)
ø10 mm
(0.39”)
ø10 mm
(0.39”)
13,2mm
(0.52”)
13,2mm
(0.52”)6mm
(0.24”)
PDS00800
NOWOŚĆ! NEUHEIT! NEW!
ø3
137
* Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
ZAWIESZKI DPDP ABHÄNGUNG DP FASTENERS
PL
DE
EN
Zawieszki DP do podwieszania opraw Kluś. Charakterystyka według sposobu mocowania do profi lu:
- Zawieszki mocowane do profi lu bezpośrednio wkrętem.
Zawieszki bez mocownika mogą być zamocowane
do każdego profi lu Kluś, ich montaż wymaga wykonania
odpowiednich nawierceń dla posadowienia śrub.
- Zawieszki z mocownikiem (symbol MOC w nazwie).
Mocowane są do profi lu-oprawy za pośrednictwem
mocowników. Zawieszki tego typu nie wymagają
wykonywania wierceń w profi lu a ich umiejscowienie
na nim jest dowolne.
Charakterystyka według funkcji:
- Zawieszki podtrzymujące (symbol DP w nazwie).
Służą do podwieszania i podtrzymywania opraw.
- Zawieszki zasilające zewnętrznie (symbol ZZ w nazwie).
Służą do podwieszania i podtrzymywania profi li oraz
do poprowadzenia zasilania paska LED.
- Zawieszki zasilające wewnętrznie (symbol ZO w nazwie).
Służą do podwieszania i podtrzymywania profi li oraz
do poprowadzenia zasilania paska LED – poprzez otwór we
wkręcie mocującym.
Abhängung DP zum Aufhängen der Kluś Leuchten.Spezifi kation nach der Befestigungsart zum Profi l:
- Die Abhängungen werden direkt zum Profi l mit dem
Schraubenzieher befestigt. Die Abhängungen ohne
Befestiger können an jedes Kluś-Profi l befestigt werden,
ihre Montage bedarf der Ausführung von entsprechenden
Bohrungen, um die Schrauben zu setzen.
- Die Abhängungen mit dem Befestiger (Symbol MOC
in der Bezeichnung). Sie werden zum Profi l (zur Leuchte)
anhand der Befestiger befestigt. Die Abhängungen dieser
Art bedürfen keiner Ausführung von Bohrungen im Profi l
und ihre Platzierung darauf ist frei.
Die Spezifi kation nach den Funktionen:
- Die Halte-Abhängungen (Symbol DP in der Bezeichnung).
Sie dienen zum Aufhängen und zum Anhalten der
Leuchten.
- Externe Abhängungen mit Versorgung (Symbol ZZ
in der Bezeichnung). Sie dienen zum Aufhängen und zum
Anhalten der Profi le, sowie zur Verlegung der Versorgung
für den LED-Streifen.
- Interne Abhängungen mit Versorgung (Symbol ZO
in der Bezeichnung). Sie dienen zum Aufhängen und
zum Anhalten der Profi le, sowie zur Verlegung der
Versorgung für den LED-Streifen - durch die Öff nung in der
Befestigungsschraube.
DP fasteners for suspending Kluś fi xtures. Characteristic by the type of mounting to the profi le:
- Fasteners mounted directly to the profi le with a screw.
Fasteners without a mounting bracket can be mounted to
every Kluś profi le; their assembly requires drilling suitable
holes for the fi tting of the screws.
- Fasteners with a mounting bracket (MOC symbol
in the name). They are mounted to the profi le-fi xture with
mounting brackets. Such fasteners do not need to have the
holes drilled in the profi le and their position is free.
Characteristic by function:
- Supporting fasteners (DP symbol in the name).
Designed for the suspension and support of the fi xtures.
- External electricity conductive fasteners (ZZ symbol in the
name). Designed for the suspension and support of the
profi les as well as providing the power supply for the LED strip.
- Internal electricity conductive fasteners (ZO symbol
in the name). Designed for the suspension and support of
the profi les as well as providing power supply for the LED
strip through the hole in the mounting screw.
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
DP-45-MOC-ZO00653
DP-MOC-ZZ00647
DP-45-MOC00652
DP-MOC00645
DP-ZO-PDS-O00650
DP-ZO00649
DP-ZZ PDS-O00655
DP-ZZ00651
DP-PDS-O00648
DP00644
140 Zawieszki do podwieszeń
Abhängungen für die Aufhängezwecke
Fasteners for suspensions
144 Zawieszki do podwieszeń
Abhängungen für die Aufhängezwecke
Fasteners for suspensions
141 Zawieszki z zasilaniem zewnętrznym
Abhängungen mit externer Versorgung
Fasteners with external power supply
145 Zawieszki z zasilaniem zewnętrznym
Abhängungen mit externer Versorgung
Fasteners with external power supply
142 Zawieszki z zasilaniem wewnętrznym
Abhängungen mit interner Versorgung
Fasteners with internal power supply
146 Zawieszki z zasilaniem wewnętrznym
Abhängungen mit interner Versorgung
Fasteners with internal power supply
ZAWIESZKI DP bez mocownika
ABHÄNGUNGEN DP ohne Befestiger
DP FASTENERS without a mounting bracket
ZAWIESZKI DP z mocownikiem
ABHÄNGUNGEN DP mit Befestiger
DP FASTENERS with a mounting bracket
DP-45-MOC-ZZ00654
DP-MOC-ZO00646
ø 2mm ø 2mm
ø 2mm ø 2mm
/ We reserve the right to change and modify our products.
zawieszka
Abhängung
fastener
opis
Beschreibung
description
dla profi lu
für Profi l
for the profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
DP
- Zawieszki służą do podwieszania i do podtrzymywania opraw zwłaszcza przy znacznej
ich długości, aby zlikwidować zjawisko obwieszania się.
- Zawieszki mocowane są bezpośrednio do profi lu wkrętem z łbem stożkowym.
- Die Abhängungen dienen zum Aufhängen und zum Anhalten der Leuchten, besonders
wenn ihre Entfernung groß ist, um das Problem im Zusammenhang mit dem Abfallen
zu lösen.
- Die Abhängungen werden direkt zum Profi l mit der Kegelkopfschraube befestigt.
- Fasteners are used for the suspension and support of the fi xtures, especially the long
ones, in order to rid of uneven suspension problems.
- Fasteners are mounted directly to the profi le with a countersunk screw.
PDS 4-ALU,
MICRO-ALU, GIP,
REGULOR ZWK,
TRIADA,
TAMI itp.
00644
DP-PDS-O
PDS-O 00648
ZAWIESZKI DP bez mocownika (bezpośrednie) / Abhängungen DP ohne Befestiger / DP fasteners without a mounting bracket
beispielhafte Montage zum Profi l PDS 4-ALU
example of mounting to the profi le PDS 4-ALU
przykład montażu do profi lu PDS 4-ALU
DP00644
PDS-O profi l / Profi l / profi leB3777
DP-PDS-O00648
( 0.63” )
( 0.7
1” )
mm16
mm
18
( 0.63” )
( 0.7
1” )
mm16
mm
18
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
140
akcesoria / accessories / Zubehör
zawieszka
Abhängung
fastener
opis
Beschreibung
description
dla profi lu
für Profi l
for the profi le
zasilanie
Stromversorgung
input voltage
numer artykułu
Artikelnummer
article number
DP-ZZ
- Zawieszki zasilające ZZ służą do podwieszania i podtrzymywania profi li, a jednocześnie
do poprowadzenia zasilania paska LED.
- Zawieszki mocowane są bezpośrednio do profi lu wkrętem z łbem stożkowym.
- Zawieszki z funkcją zasilania zewnętrznego przeznaczone są do przenoszenia prądu
o napięciu 12 i 24 V. Jedną zawieszką zasilany jest jeden biegun prądu. W tym przypadku
prąd jednego bieguna płynie po wysięgniku mocowania.
- Die Abhängungen mit Versorgung ZZ dienen zum Aufhängen und zum Anhalten der
Profi le und gleichzeitig zur Verlegung der Versorgung für den LED-Streifen.
- Die Abhängungen werden direkt zum Profi l mit der Kegelkopfschraube befestigt.
- Die Abhängungen mit der Funktion der externen Versorgung sind für die
Stromübertragung mit der Spannung von 12V und 24V bestimmt. Anhand einer
Abhängung wird ein Strompol versorgt. In diesem Fall fl ießt der Strom eines Pols durch
den Ausleger der Befestigung.
- Electricity conductive ZZ fasteners are designer for the suspension and support of the
profi les, and also to provide power supply of the LED strip.
- Fasteners are mounted directly to the profi le with a countersunk screw.
- External electricity conductive fasteners are used for the transfer of power voltage
of 12 and 24 V. One electricity pole is powered by one fastener. In this case, electricity
of one pole fl ows along the arm.
PDS 4-ALU,
MICRO-ALU, GIP,
REGULOR ZWK,
TRIADA,
TAMI itp.
12 V
00651
24 V
DP-ZZ-PDS-O
PDS-O
12 V
00655
24 V
ZAWIESZKI DPbez mocownika (bezpośrednie) z zasilaniem zewnętrznym / Abhängungen DP ohne Befestiger und mit externer Versorgung /
DP fasteners without a mounting bracket with external power supply
beispielhafte Montage zum Profi l GIP
example of mounting to the profi le GIP
przykład montażu do profi lu GIP
DP-ZZ00651
DP-ZZ-PDS-O00655
PDS-O profi l / Profi l / profi leB3777
przewód łączący jeden z biegunów paska LED, z przyłączem
zawieszki został ukryty w użebrowaniu profi lu
die Verbindungsleitung eines der Pole für den LED-Streifen mit dem
Anschluss der Abhängung wurde in der Profi lverrippung versteckt
the cable connecting one pole of the LED strip with the electrical
connection of the fastener was hidden in the profi le ribbing
( 0.63” )
( 0.7
1” )
mm16
mm
18
( 0.63” )
( 0.7
1” )
mm16
mm
18
Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich
zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
We reserve the right to change and modify our products.
141
www.KlusDesign.eu
ZAWIESZKI DPbez mocownika (bezpośrednie) z zasilaniem wewnętrznym / Abhängungen DP ohne Befestiger
und mit interner Versorgung / DP fasteners without a mounting bracket with internal power supply
przewód łączący biegun paska LED z wysięgnikiem jest niewidoczny
die Verbindungsleitung zwischen dem Pol für den LED-Streifen und
dem Ausleger ist unsichtbar
the cable connecting the pole of the LED strip with the arm
is out-of-sight
beispielhafte Montage zum Profi l PDS 4-ALU
example of mounting to the profi le PDS 4-ALU
przykład montażu do profi lu PDS 4-ALU
PDS-O profi l / Profi l / profi leB3777
( 0.63” )
( ø 0.08” )
( 0.7
1” )
mm16
mmø2
mm
18( 0.63” )
( ø 0.08” )
( 0.7
1” )
mm16
ø2mm
mm
18
DP-ZO00649
DP-ZO-PDS-O00650
zawieszka
Abhängung
fastener
opis
Beschreibung
description
dla profi lu
für Profi l
for the profi le
zasilanie
Stromversorgung
input voltage
numer artykułu
Artikelnummer
article number
DP-ZO
- Zawieszki zasilające ZO służą do podwieszania i podtrzymywania profi li,
a jednocześnie do poprowadzenia zasilania paska LED.
- Zawieszki mocowane są bezpośrednio do profi lu wkrętem z łbem
stożkowym.
- Zawieszki z funkcją zasilania wewnętrznego przeznaczone są do
przenoszenia prądu o napięciu 12 i 24 V. Jedną zawieszką zasilany jest
jeden biegun prądu. W tym przypadku prąd jednego bieguna płynie po
wysięgniku mocowania.
- Die Abhängungen mit Versorgung ZO dienen zum Aufhängen
und zum Anhalten der Profi le und gleichzeitig zur Verlegung der
Versorgung für den LED-Streifen.
- Die Abhängungen werden direkt zum Profi l mit der Kegelkopfschraube
befestigt.
- Die Abhängungen mit der Funktion der internen Versorgung sind für
die Stromübertragung mit der Spannung von 12V und 24V bestimmt.
Anhand einer Abhängung wird ein Strompol versorgt. In diesem Fall
fl ießt der Strom eines Pols durch den Ausleger der Befestigung.
- Electricity conductive ZO fasteners are designer for the suspension and
support of the profi les, and also to provide power supply of the LED strip.
- Fasteners are mounted directly to the profi le with a countersunk screw.
- Internal electricity conductive fasteners are used for the transfer of
power voltage of 12 and 24 V. One electricity pole is powered by one
fastener. In this case, electricity of one pole fl ows along the arm.
PDS 4-ALU,
MICRO-ALU, GIP,
REGULOR ZWK,
TRIADA,
TAMI itp.
12 V
00649
24 V
DP-ZO-PDS-O
PDS-O
12 V
00650
24 V
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
142
akcesoria / accessories / Zubehör
ZAWIESZKI DP
/ We reserve the right to change and modify our products.
zawieszka
Abhängung
fastener
opis
Beschreibung
description
dla profi lu
für Profi l
for the profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
DP-MOC
- Zawieszki służą do podwieszania i do podtrzymywania opraw zwłaszcza przy
znacznej ich długości, aby zlikwidować zjawisko obwieszania się.
- Zawieszki mocowane są do profi lu za pośrednictwem mocownika.
- Die Abhängungen dienen zum Aufhängen und zum Anhalten der Leuchten,
besonders wenn ihre Entfernung groß ist, um das Problem im Zusammenhang mit
dem Abfallen zu lösen.
- Die Abhängungen werden zum Profi l anhand des Befestigers befestigt.
- Fasteners are used for the suspension and support of the fi xtures, especially the
long ones, in order to rid of uneven suspension problems.
- Fasteners are mounted to the profi le with a mounting bracket.
PDS 4-ALU,
PDS-O,
MICRO-ALU,
REGULOR ZWK,
TAMI itp.
00645
DP-45-MOC
45-ALU,
TAN-C500652
ZAWIESZKI DP z mocownikiem / Abhängungen DP mit Befestiger / DP fasteners with a mounting bracket
DP-MOC00645
45-ALU profi l / Profi l / profi leB4023
DP-45-MOC00652
beispielhafte Montage zum Profi l MICRO
example of mounting to the profi le MICRO
przykład montażu do profi lu MICRO
( 0.7
1” )
mm16
mm
18
( 0.63” ) ( 0.63” )
( 0.7
1” )
mm16
mm
18 „45”
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
144
akcesoria / accessories / Zubehör
ZAWIESZKI DP
zawieszka
Abhängung
fastener
opis
Beschreibung
description
dla profi lu
für Profi l
for the profi le
zasilanie
Stromversorgung
input voltage
numer artykułu
Artikelnummer
article number
DP-MOC-ZZ
- Zawieszki zasilające ZZ służą do podwieszania i podtrzymywania profi li, a jednocześnie
do poprowadzenia zasilania paska LED.
- Zawieszki mocowane są do profi lu za pośrednictwem mocownika.
- Zawieszki z funkcją zasilania zewnętrznego przeznaczone są do przenoszenia prądu
o napięciu 12 i 24 V. Jedną zawieszką zasilany jest jeden biegun prądu.
W tym przypadku prąd jednego bieguna płynie po wysięgniku mocowania.
- Die Abhängungen mit Versorgung ZZ dienen zum Aufhängen und zum Anhalten der
Profi le und gleichzeitig zur Verlegung der Versorgung für den LED-Streifen.
- Die Abhängungen werden zum Profi l anhand des Befestigers befestigt.
- Die Abhängungen mit der Funktion der externen Versorgung sind für die
Stromübertragung mit der Spannung von 12V und 24V bestimmt. Anhand einer
Abhängung wird ein Strompol versorgt. In diesem Fall fl ießt der Strom eines Pols durch
den Ausleger der Befestigung.
- Electricity conductive ZZ fasteners are designer for the suspension and support of the
profi les, and also to provide power supply of the LED strip.
- Fasteners are mounted to the profi le with a mounting bracket.
- External electricity conductive fasteners are used for the transfer of power voltage
of 12 and 24 V. One electricity pole is powered by one fastener. In this case, electricity
of one pole fl ows along the arm.
PDS 4-ALU,
PDS-O,
MICRO-ALU,
REGULOR ZWK,
TAMI itp.
12 V
00647
24 V
DP-45-MOC-ZZ
45-ALU,
TAN-C5
12 V
00654
24 V
z mocownikiem z zasilaniem zewnętrznym / Abhängungen DP mit Befestiger und mit externer Versorgung /
DP fasteners with a mounting bracket with external power supply
45-ALU profi l / Profi l / profi leB4023
beispielhafte Montage zum Profi l PDS-O
example of mounting to the profi le MICRO
przykład montażu do profi lu MICRO
przewód łączący jeden z biegunów paska LED, z przyłączem zawieszki jest w małym fragmencie widoczny na zewnątrz oprawy
die Verbindungsleitung eines der Pole für den LED-Streifen mit dem Anschluss der Abhängung sieht man nur teilweise
im Außenbereich der Leuchte
the cable connecting one of the LED strip poles with the electrical connection of the fastener with a small fragment visible
outside the fi xture
DP-MOC-ZZ00647
DP-45-MOC-ZZ00654
( 0.63” )mm16
( 0.63” )
( 0.7
1” )
mm16
mm
18 „45”
Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich
zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
We reserve the right to change and modify our products.
145
www.KlusDesign.eu
b i i lh f M P fil PDS O
przykład montażu do profi lu MICRO
DP-MOC-ZZ00647
ZAWIESZKI DPz mocownikiem z zasilaniem wewnętrznym / Abhängungen DP mit Befestiger und mit interner Versorgung /
DP fasteners with a mounting bracket with internal power supply
zawieszka
Abhängung
fastener
opis
Beschreibung
description
dla profi lu
für Profi l
for the profi le
zasilanie
Stromversorgung
input voltage
numer artykułu
Artikelnummer
article number
DP-MOC-ZO
- Zawieszki zasilające ZO służą do podwieszania i podtrzymywania
profi li, a jednocześnie do poprowadzenia zasilania paska LED.
- Zawieszki mocowane są do profi lu za pośrednictwem mocownika.
- Zawieszki z funkcją zasilania wewnętrznego przeznaczone są do
przenoszenia prądu o napięciu 12 i 24 V. Jedną zawieszką zasilany jest
jeden biegun prądu. W tym przypadku prąd jednego bieguna płynie
po wysięgniku mocowania.
- Die Abhängungen mit Versorgung ZO dienen zum Aufhängen
und zum Anhalten der Profi le und gleichzeitig zur Verlegung der
Versorgung für den LED-Streifen.
- Die Abhängungen werden zum Profi l anhand des Befestigers
befestigt.
- Die Abhängungen mit der Funktion der internen Versorgung sind für
die Stromübertragung mit der Spannung von 12V und 24V bestimmt.
Anhand einer Abhängung wird ein Strompol versorgt. In diesem Fall
fl ießt der Strom eines Pols durch den Ausleger der Befestigung.
- Electricity conductive ZO fasteners are designer for the suspension and
support of the profi les, and also to provide power supply of the LED strip.
- Fasteners are mounted to the profi le with a mounting bracket.
- Internal electricity conductive fasteners are used for the transfer of
power voltage of 12 and 24 V. One electricity pole is powered by one
fastener. In this case, electricity of one pole fl ows along the arm.
PDS 4-ALU,
PDS-O,
MICRO-ALU,
REGULOR ZWK,
TAMI itp.
12 V
00646
24 V
DP-45-MOC-ZO
45-ALU,
TAN-C5
12 V
00653
24 V
beispielhafte Montage zum Profi l PDS-O
example of mounting to the profi le PDS-O
przykład montażu do profi lu PDS-O
DP-MOC-ZO00646
DP-45-MOC-ZO00653
45-ALU profi l / Profi l / profi leB4023
( 0.63” )
( ø 0.08” )
( 0.7
1” )
mm16
ø2mm
mm
18( 0.63” )
( ø 0.08” )
( 0.7
1” )
mm16
ø2
„45”
mm
mm
18
przewód łączący biegun paska LED z wysięgnikiem jest niewidoczny
die Verbindungsleitung zwischen dem Pol für den LED-Streifen und
dem Ausleger ist unsichtbar
the cable connecting the pole of the LED strip with the arm
is out-of-sight
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
146
akcesoria / accessories / Zubehör
Uwagi montażowe / Montagehinweise / Assembly remarks
przykład łączenia opraw i podwieszenia ich za pośrednictwem
zawieszki DP-MOC
Beispiel für das Verbinden der Leuchten und für ihre Aufhängung
anhand der Abhängung DP-MOC
example of connecting fi xtures and suspending them with the
use of a DP–MOC fastener
Mocownik zawieszki podtrzymuje obydwie oprawy, osłonka biegnie
przelotowo przez miejsce ich styku, zespalając je. Ten sposób pozwala
na łączenie opraw w długie ciągi świecące nieprzerwaną linią światła.
Der Befestiger der Abhängung hält beide Leuchten an, die Abdeckung
verläuft durchgehend durch ihre Verbindungsstelle, indem sie dadurch
verbindet. Diese Methode erlaubt das Verbinden von Leuchten zu langen
Leuchtwegen, die mit der ununterbrochenen Lichtlinie leuchten.
The mounting bracket of the fastener supports both fi xtures; the
cover runs through the connection spot, uniting them. This allows you
to connect fi xtures in long and unbroken lines of light.
(PL) Zawieszki bez mocownika wymagają wykonania odpowiednich nawierceń dla posadowienia śruby. Te miejsca trzeba wcześniej precyzyjnie przewidzieć,
są one uzależnione od długości modułów pasków LED. Paski LED do profi lu z tymi zawieszkami należy wklejać po wkręceniu śrub mocujących.
Zawieszki z mocownikiem nie wymagają wykonywania wierceń w profi lu, ich umiejscowienie na nim jest dowolne. Przy zastosowaniu tych zawieszek paski LED
można wklejać do profi lu w dowolnym momencie.
(DE) Die Abhängungen ohne Befestiger bedürfen der Ausführung von entsprechenden Bohrungen, um die Schraube zu setzen. Man solle diese Stellen vorher
genau bestimmen, sie sind von der Länge der LED-Streifen-Module anhängig. Die LED-Streifen für das Profi l mit diesen Abhängungen solle man nach dem
Einschrauben der Befestigungsschrauben einkleben.
Die Abhängungen mit dem Befestiger bedürfen keiner Ausführung von Bohrungen im Profi l, ihre Platzierung darauf ist frei. Bei der Anwendung dieser
Abhängungen kann man die LED-Streifen zum beliebigen Zeitpunkt ins Profi l einkleben.
(EN) Fasteners without a mounting bracket require suitable holes for the fi tting of the screw. Their position should be accurately calcualted beforehand; they
depend on the length of the LED strip modules. LED strips for the profi les with such fasteners should be fi xed after the mounting screws have been screwed in.
Fasteners with a mounting bracket do not need to have the holes drilled in the profi le and their position on the profi le is free. While applying these fasteners,
the LED strip can be fi xed within the profi le any time.
lutowane połączenie przewodu
z łącznikiem zawieszki
Gelötete Verbindung der
Leitung mit dem Verbinder der
Abhängung
soldered connection of the cable
and the fastener connector
sposób podłączenia jednego z biegunów paska LED przy zastosowaniu zawieszki typu ZO
Befestigungsmethode einer der Pole für den LED-Streifen bei der Verwendung der Abhängung vom Typ ZO
example of the connection of one of the LED strip poles with the use of a ZO fastener
Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich
zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
We reserve the right to change and modify our products.
147
www.KlusDesign.eu
PDS 4-ALULED profi le
DP-MOC-ZO
DP-MOC
00646
00645
ZAWIESZKI DP
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
ZAWIESZKI DP
/ We reserve the right to change and modify our products.
PLSystem ten przeznaczony jest do montażu opraw oświetleniowych KLUŚ w różnych
sytuacjach funkcjonalnych, materiałowych i konstrukcyjnych. Podstawową jego cechą
jest możliwość kierowania strumienia światła pod żądanym kątem oraz wyboru odległości
oprawy od obiektu oświetlanego.
Dieses System ist für die Montage von Leuchten der Firma Kluś in unterschiedlichen
Anwendungen, abhängig von Funktion, Material und Konstruktion bestimmt.
Sein Hauptmerkmal ist die Möglichkeit der Einstellung des Lichteinfalls unter einem
gewünschten Winkel, sowie die Möglichkeit der Wahl der Entfernung der Leuchte vom
beleuchteten Objekt.
DE
This system is designed for mounting KLUŚ lighting fi xtures in a variety of functional,
material and construction circumstances. Its basic feature is the ability of directing the light
beam at the desired angle as well as adjusting the distance between the fi xture and the
illuminated object.
EN
SYSTEM MOCOWAŃ PROFILI-OPRAW KLUŚBefestigungssystem Für Profi le & Leuchten Von KluśMounting System For Kluś Lighting Fixtures
min. 15mm
max. 900mm
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
Katalog der auf Aufrage erhältlichen Elemente des Befestigungssystems
Fastening system elements catalogue to confi gure to order
158 Katalog elementów systemu mocowań do konfi guracji na zamówienie
Catalogue of fasteners and standard elements,
ready-made solutions for DIY-assembly
Katalog der Befestigungen und Standardelemente,
fertige Lösungen zur selbständigen Montage
152 Katalog mocowań i elementów standardowych,
gotowe rozwiązania do samodzielnego montażu
Oferta systemu mocowań profi li-opraw Kluś została uporządkowana
w trzech katalogach:
Das Angebot des Befestigungssystems für Profi le & Leuchten von Kluś
hat man in drei Kategorien unterteilt:
The off er of the mounting system of KLUŚ profi les-fi xtures has been
sorted under three following catalogues:
KATALOG STANDARD
KATALOG fi 3
Katalog der auf Aufrage erhältlichen Elemente des Befestigungssystems
Fastening system elements catalogue to confi gure to order
164 Katalog elementów systemu mocowań do konfi guracji na zamówienie
KATALOG M 5
/ We reserve the right to change and modify our products.
PLMocowania i elementy z grupy standardowej służą do montażu opraw oświetleniowych KLUŚ. Grupa zawiera gotowe rozwiązania oraz pojedyncze, podstawowe elementy. W skład grupy standardowej wchodzą:- Gotowe mocowania – kompletne, zmontowane elementy z głowicą- Głowice – mocują oprawę oświetleniową LED (profi l) do końcówki wysięgnika- Wysięgniki – pręty o średnicy 3mm lub 5mm z odpowiednio ukształtowanymi końcówkami- Zamocowania – elementy mocujące wysięgnik do podłoża (mur, beton, cegła, karton-gips itp.)- Elementy dodatkowe
Befestigungen und Elemente der Standardgruppe dienen zur Montage von KLUŚ-Leuchten. Die Gruppe beinhaltet fertige Lösungen, sowie einzelne Hauptelemente. Zu den Bestandteilen der Standardgruppe gehören:- Fertige Befestigungen – zusammengebaute Fertigelemente inkl. Kopf- Köpfe – dienen zur Befestigung der LED-Leuchte (Profi l) an die Endkappe des Auslegers- Ausleger – die Stäbe mit einem Durchmesser von 3mm oder 5mm mit entsprechend geformten Endkappen- Befestigungen an den Untergrund – Elemente zur Befestigung des Auslegers an den Untergrund
(Mauer, Beton, Ziegel, Gipskartonplatte usw.)- Zusätzliche Elemente
Fasteners and standard elements are designed for mounting KLUŚ light fi xtures. This category includes ‘turnkey’ solutions and single, basic elements. The standard group consists of:- Ready fi xings – complete, pre-assembled components with the head- Heads – attach the LED fi xture (profi le) to the end of the arm- Arms – steel rod with a diameter of 3 to 5 mm with specially shaped tips- Fasteners – elements fastening the arm to the surface (wall, concrete, brick, drywall, etc.)- Additional items
DE
EN
Katalog der Befestigungen und Standardelemente / Catalogue of fasteners and standard elements
Katalog mocowań i elementów standardowychKATALOG STANDARD
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
Wykaz elementów / Verzeichnis der Elemente / List of elements
Gotowe mocowania / Fertige Befestigungen / Ready fi xings
Głowice / Köpfe / Heads Wysięgniki / Ausleger / Arms
Pręt / Stab / Rod
Zamocowania / Befestigungen an den Untergrund / Fasteners
Elementy zamocowania / Elemente fur Befestigung an den
Untergrund / Fastener elements
Elementy dodatkowe / Zusätzliche Elemente / Additional items
BZP42213
BZP-ZZ42215
BZP-ZO42214
45-ZZ42212
45-ZO42211
45-ST42210
ST-K1G-AB15-C342303
ST-K0G-AB15-C142301
ST-K1G-AB15-C142302
C642108
C942111
C542107
1505
1504
ST42216
K0-AB30042202
K1-AB30042201
K2-AB30042200
M542209
42220
42151 42161ø 6mm000004
ZZ42218
ZO42217
3mm42208
5mm42207
6mm42206 1506
00280
000027
ø 3mm42205
ø 5mm42204
ø 6mm42203
M51394
M61512 00095
Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich
zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
We reserve the right to change and modify our products.
153
www.KlusDesign.eu
Gotowe mocowania / Fertige Befestigungen / Ready fi xings
mocowania
fertige Befestigungen
ready fi xings
opis
Beschreibung
description
rodzaj podłoża
Untergrundart
surface type
dla profi lu
für Profi l
for profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
ST-K0G-AB15-C1Element mocujący z głowicą ST (standardową) do profi li
grupy podstawowej, długość wysięgnika 15 mm.
Befestigungselement mit ST-Kopf (Standard) für Profi le der
Grundgruppe, Länge des Auslegers 15 mm.
Fastening element with ST head (standard) for the primary
group profi les, arm length – 15 mm.
mur, kamień, beton
Mauer, Stein, Beton
wall, stone, concretePDS 4-ALU,
PDS-O,
MICRO-ALU,
REGULOR ZWK,
TAMI itp.
42301
ST-K1G-AB15-C1
mur, kamień, beton
Mauer, Stein, Beton
wall, stone, concrete
42302
ST-K1G-AB15-C3
karton-gips
Gipskarton
drywall
42303
A BA B
A
15 mm
15 mm15 mm
(0.59”)
(0.59”)(0.59”)
B
ST-K1G-AB15-C342303
ST-K0G-AB15-C142301
ST-K1G-AB15-C142302
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
154
akcesoria / accessories / Zubehör
głowice
Köpfe
heads
opis
Beschreibung
description
zasilanie
Stromversorgung
input voltage
dla profi lu
für Profi l
for profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
BZP
Głowica montowana bezpośrednio do profi lu.
Der Kopf wird direkt an das Profi l montiert.
Head mounted directly to the profi le.
– profi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42213
BZP-ZZzewnętrzne /
extern / externalprofi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42215
BZP-ZOwewnętrzne /
intern / internalprofi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42214
głowice
Köpfe
heads
opis
Beschreibung
description
dla profi lu
für Profi l
for profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
ST Głowica standardowa z mocownikiem.
Der Standardkopf mit Befestigungsclip.
Standard head with a mounting bracket.
PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42216
45-ST 45-ALU 42210
głowice
Köpfe
heads
opis
Beschreibung
description
zasilanie
Stromversorgung
input voltage
dla profi lu
für Profi l
for profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
ZZ
Głowica zasilająca z mocownikiem.
Der Stromversorgungskopf mit Befestigungsclip.
Conductive head with a mounting bracket.
zewnętrzne /
extern / externalPDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42218
45-ZZzewnętrzne /
extern / external45-ALU, TAN-C5 42212
ZOwewnętrzne /
intern / internalPDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42217
45-ZOwewnętrzne /
intern / internal45-ALU, TAN-C5 42211
Głowice / Köpfe / Heads
BZP42213
10 mm
13 m
m
(0.39”)
(0.5
1”)
ST42216
10 mm
13 m
m
(0.39”)
(0.5
1”)
BZP-ZZ42215
BZP-ZO42214
(ø 0.08”)ø2 mm
13 m
m
ZZ42218
10 mm(0.39”)
(0.5
1”)
ZO42217
(ø 0.08”)ø2 mm
45-ZZ42212
„45”
45-ZO42211
(ø 0.08”)ø2 mm „45”
45-ST42210
„45”
Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich
zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
We reserve the right to change and modify our products.
155
www.KlusDesign.eu
Wysięgniki
Ausleger
Arms
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
K0-AB300
Wysięgnik gładki do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym lub do własnej obróbki.
Dostępny w odcinku 300mm.
Glatter Ausleger für die Montage im Längs- oder Querbefestiger oder zur Eigenverarbeitung.
Erhältlich in je 300 mm langen Stücken.
Smooth arm for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own processing.
Available length – 300mm.
42202
K1-AB300
Wysięgnik gładki z końcówką – K1 (1 raz wygiętą), do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym
lub do własnej obróbki. Dostępny w odcinku 300mm.
Glatter Ausleger mit K1-Endkappe (einmal gebogen), für die Montage im Längs- oder Querbefestiger
oder zur Eigenverarbeitung. Erhältlich in je 300 mm langen Stücken.
Smooth arm with a K1 tip (single bend), for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own
processing. Available length – 300mm.
42201
K2-AB300
Wysięgnik gładki z końcówką – K2 (2 razy wygiętą), do montażu w zaczepie wzdłużnym,
poprzecznym lub do własnej obróbki. Dostępny w odcinku 300mm.
Glatter Ausleger mit K2-Endkappe (zweimal gebogen), für die Montage im Längs- oder Querbefestiger
oder zur Eigenverarbeitung. Erhältlich in je 300 mm langen Stücken.
Smooth arm with a K2 tip (double bend), for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own
processing. Available length – 300mm.
42200
Pręt
Stab
Rod
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
M5(0.2”)
M5
Pręt M5 w koszulce termokurczliwej – do budowy wysięgników.
Dostępny w odcinku 1000mm.
Stab M5 in einem Schrumpfschlauch – zum Bau der Ausleger.
Erhältlich in je 1000 mm langen Stücken.
M5 rod in a heat shrinkable sleeve – for the construction of arms.
Available length – 1000mm.
z końcówką K5
mit K5-Endkappe
with a K5 tip
42209
– 42220
Elementy zamocowania
Elemente fur Befestigung an
den Untergrund
Fastener elements
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
ø3mm(0.12”)
M6
Zaczep wzdłużny – element zamocowania wzdłużnego (współliniowo z osią elementu).
Längsbefestiger – Element der Längsbefestigung (kollinear zu der Achse des Elementes).
Longitudinal hook – element of a longitudinal fastener (aligned with the axis of the element).
1505
M6
ø3mm(0.12”) Zaczep poprzeczny – element zamocowanie poprzecznego (prostopadle do osi elementu).
Querbefestiger – Element der Querbefestigung (senkrecht zu der Achse des Elementes).
Transverse hook – element of a transverse fastener (perpendicular to the axis of the element).
1504
zamocowania
Befestigungen an den Untergrund
fasteners
opis
Beschreibung
description
rodzaj podłoża
Untergrundart
surface type
numer artykułu
Artikelnummer
article number
18mm(0.71”)
ø3mm(0.12”)
C5
Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu
wysięgnika w układzie wzdłużnym.
Befestigung an den Untergrund inkl. Einbau-
und Ausbaumöglichkeit des Auslegers in der
Längsanordnung.
Fastener with an option of assembly and disassembly
of an arm in longitudinal confi guration.
mur, kamień, beton
Mauer, Stein, Beton
wall, stone, concrete
42107
18mm(0.71”)
ø3mm(0.12”)
C6
Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu
wysięgnika w układzie wzdłużnym. Z estetycznym
maskowaniem miejsca posadowienia.
Befestigung an den Untergrund inkl. Einbau-
und Ausbaumöglichkeit des Auslegers in
Längsanordnung. Mit ästhetischer Abdeckung der
Montagepunkte.
Fastener with an option of assembly and disassembly
of an arm in longitudinal confi guration. With an
aesthetic masking of the fi tting place.
karton-gips
Gipskarton
drywall
42108
18mm(0.71”)
ø3mm(0.12”)
C9
Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu
wysięgnika w układzie poprzecznym. Z estetycznym
maskowaniem miejsca posadowienia.
Befestigung an den Untergrund inkl. Einbau- und
Ausbaumöglichkeit des Auslegers in Queranordnung.
Mit ästhetischer Abdeckung der Montagepunkte.
Fastener with an option of assembly and disassembly
of an arm in transverse confi guration. With an
aesthetic masking of the fi tting place.
karton-gips
Gipskarton
drywall
42111
ø3mm(0.12”)
Rodzaj zamocowania / Art der Befestigung an den Untergrund / Fastener type
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
156
akcesoria / accessories / Zubehör
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
Obejma łącznikowa 3mm – do połączenia zasilania po stronie zamocowania, na wysięgniku ø 3mm.
Verbindungsschelle 3mm – zum Verbinden der Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den Untergrund, auf einem Ausleger ø 3mm
3mm connecting clamp – for power connections on the side of the fastener, on the ø3mm arm.
42208
Obejma łącznikowa 5mm – do połączenia zasilania po stronie zamocowania, na wysięgniku M5.
Verbindungsschelle 5mm – zum Verbinden der Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den Untergrund, auf einem Ausleger M5.
5mm connecting clamp – for power connections on the side of the fastener, on the M5 arm.
42207
Obejma łącznikowa 6mm – do połączenia zasilania po stronie zamocowania z wkrętem ø 6mm.
Verbindungsschelle 6mm – zum Anschluss der Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den Untergrund mit einer Schraube ø 6mm.
6mm connecting clamp – for power connections on the side of the fastener with a 6mm screw.
42206
ø6mm(0,24”) Łącznik prądowy – do połączenia zasilania po stronie zamocowania z wkrętem ø 6mm.
Stromführendes Verbindungsstück – zum Anschluss der Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den Untergrund mit einer Schraube ø6mm.
Power connector – for power connections on the side of the fastener with a 6mm screw.
000004
11m
m(0
.43”
)
M5(0.2”) Przewodnik zaślepki PDS 4-ALU – element do stosowania w mocowaniach grupy M5.
Leiter der Endkappe PDS 4-ALU – Element zur Anwendung in den Befestigungen der Gruppe M5.
Electricity conductive end cap PDS 4-ALU – element applied in M5 group fasteners.
000027
ø3mm(0,12”)
Łącznik K5 – element do stosowania w mocowaniach grupy M5.
K5-Verbindungsstück – Element zur Anwendung in den Befestigungen der Gruppe M5.
K5 connector – element applied in M5 group fasteners.
42151
49 mm(1,93”)
ø6mm(0,24”)
Maskownica 49 – element do estetycznego wykończenia miejsca montażu zamocowania.
49 Befestigungsblende – Element zur ästhetischen Fertigstellung der Befestigung an den Untergrund.
49 Masking cover – an element for the aesthetic fi nishing of the fi tting place.
42161
28 mm(1,1”)
ø6mm(0,24”)
Maskownica zaczepu – element do estetycznego wykończenia miejsca montażu zamocowania.
Befestigungsblende – Element zur ästhetischen Fertigstellung der Befestigung an den Untergrund.
Fastener masking cover – an element for the aesthetic fi nishing of the fi tting place.
1506
M3(0,12”)
8mm(0.31”)
Maskownica M3 – element do estetycznego wykończenia miejsca montażu wysięgnika ø 3mm.
M3 Befestigungsblende – Element zur ästhetischen Fertigstellung der Montagestelle des Auslegers ø 3mm.
M3 Masking cover – an element for the aesthetic fi nishing of the fi tting place ø 3mm arm.
00280
ø3mm(0,12”)
10 mm(0.39”)
Podkładki izolujące 3mm – komplet do izolowania zamocowania ø 3mm, od metalowego lub szklanego miejsca jego posadowienia.
Isolierunterlegscheiben 3mm – Komplettsatz zur Isolierung der Befestigung an den Untergrund ø 3mm von ihrer metallenen oder gläsernen
Befestigungsstelle.
3mm isolating bases – a set designed for the isolation of the ø 3mm fastener from the metal or glass fi tting place.
42205
10 mm(0.39”)
ø5mm(0.2”) Podkładki izolujące 5mm – komplet do izolowania zamocowania ø 5mm, od metalowego lub szklanego miejsca jego posadowienia.
Isolierunterlegscheiben 5mm – Komplettsatz zur Isolierung der Befestigung an den Untergrund ø 5mm von ihrer metallenen oder gläsernen
Befestigungsstelle.
5mm isolating bases – a set designed for the isolation of the ø 5mm fastener from the metal or glass fi tting place.
42204
15 mm
14 mm
(0.59”)
(0.55”)
ø6mm(0.24”)
Podkładki izolujące 6mm – komplet do izolowania zamocowania ø 6mm, od metalowego lub szklanego miejsca jego posadowienia.
Isolierunterlegscheiben 6mm - Komplettsatz zur Isolierung der Befestigung an den Untergrund ø 6mm von ihrer metallenen oder gläsernen
Befestigungsstelle.
6mm isolating bases – a set designed for the isolation of the ø 6mm fastener from the metal or glass fi tting place.
42203
Docisk M5 – śruba dociskowa dla przewodnika zaślepki PDS4-ALU. Element do stosowania w mocowaniach grupy M5.
M5 Druckschraube – die Druckschraube für den Leiter der Endkappe PDS4-ALU. Element zur Anwendung in den Befestigungen der Gruppe M5.
M5 pressure screw – a pressure screw for the electricity conductive end cap PDS4-ALU. This element is to be used for the M5 group fasteners.
1394
Docisk M6 – śruba dociskowa dla zaczepu wzdłużnego i zaczepu poprzecznego.
M6 Druckschraube – die Druckschraube für den Längs- und Querbefestiger.
M6 pressure screw – a pressure screw for the longitudinal and transverse fasteners.
1512
Sprężyna stożkowa – element zapewniający docisk połączenia prądowego przy zasilaniu niewidocznym po stronie zamocowania.
Kegelfeder – ein Element, das den Anpressdruck der Stromleitung bei der unsichtbaren Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den
Untergrund gewährleistet.
Conical spring – an element ensuring the pressure on the electricity connection – with the power supplying element out-of-sight on the fi tting side.
00095
Elementy dodatkowe / Zusätzliche Elemente / Additional items
Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich
zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
We reserve the right to change and modify our products.
157
www.KlusDesign.eu
Katalog der auf Aufrage erhältlichen Elemente des Befestigungssystems / Fastening system elements catalogue to confi gure to order
DE
EN
PL
Katalog elementów systemu mocowań do konfi guracji na zamówienie
Elementy systemu mocowań z grupy fi 3 służą do konfi gurowania mocowań w zależności od rodzaju zasilania oprawy, odległości od miejsca zamocowania i rodzaju materiału w miejscu mocowania.Elementy do wyboru i konfi guracji grupy fi 3:- Głowice
- Długość wysięgnika (AB) i rodzaj końcówki
- Rodzaj zamocowania (mur, beton, cegła, karton-gips itp.)
Elemente des Befestigungssystems aus der Gruppe fi 3 dienen zur Konfi guration von Befestigungen abhängig von der Stromversorgungsart der Leuchte, von der Entfernung von der Befestigungsstelle an den Untergrund und von der Materialart an der Befestigungsstelle.Elemente der Gruppe fi 3 zur Wahl und Konfi guration:- Köpfe
- Auslegerlänge (AB) und Endkappenart
- Befestigungsart (Mauer, Beton, Ziegel, Gipskarton, usw.)
Fastening system elements belonging to the fi 3 group are used to confi gure fasteners depending on the place of fi tting and the mounting surface. Components and confi gurations to choose from the fi 3 group:- Heads
- Arm length (AB) and the type of tip
- Fastener type (wall, concrete, brick, drywall etc.)
KATALOG fi 3
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
Wykaz do konfi guracji / Verzeichnis der Konfi guration / ‘To confi gure’ list
Głowice / Köpfe / Heads Wysięgniki / Ausleger / Armszamocowania / Art der Befestigung
an den Untergrund / Fastener type
A B
C142103
C242104
C342105
C442106
C542107
C642108
C742109
C842110
C942111
C1042112
AB = min. 15 mm, max. 900 mm10 mm 10 mm
1. podaj symbol wybranej głowicy / geben Sie das Symbol des gewählten Kopfes an / enter symbol of the selected head
2. podaj symbol wysięgnika oraz wymiar AB w milimetrach (od 15 do 900 mm) / geben Sie das Auslegersymbol sowie AB-Maß in Millimetern (von 15 bis 900 mm) an /
enter symbol of the arm and the dimension AB in millimeters (15 to 900 mm)
3. podaj symbol zamocowania / geben Sie das Symbol der Befestigung an den Untergrund an / provide the symbol of the fastener
4. określ ilość sztuk / geben Sie die Stückzahl an / specify the quantity
Beispielhafte Ausführung der Bestellung / Confi guration example for an order
Przykład konfi guracji dla zamówienia
45-ST-K1G-AB 30-C3A B
45-ST
K1G-AB
AB = 30 mm M5-2C3
BZP42213
K0G-AB42102
K1G-AB42115
K2G-AB42116
ST42216
BZP-ZZ42215
BZP-ZO42214
ZZ42218
ZO42217
45-ZZ42212
45-ZO42211
45-ST42210
K0-AB42101
K1-AB42113
K2-AB42114
M3(0.12”)
M3(0.12”)
M3(0.12”)
Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich
zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
We reserve the right to change and modify our products.
159
www.KlusDesign.eu
Głowice / Köpfe / Heads
ø2 mm10 mm13
mm
(0.39”)(0
.51”
)
„45”
10 mm
13 m
m
(0.39”)
(0.5
1”)
ø2 mm ø2 mm
„45”„45”
10 mm
13 m
m
(0.39”)
(0.5
1”)
głowice
Köpfe
heads
opis
Beschreibung
description
zasilanie
Stromversorgung
input voltage
dla profi lu
für Profi l
for profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
BZP
Głowica montowana bezpośrednio do profi lu.
Der Kopf wird direkt an das Profi l montiert.
Head mounted directly to the profi le.
– profi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42213
BZP-ZZzewnętrzne /
extern / externalprofi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42215
BZP-ZOwewnętrzne /
intern / internalprofi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42214
głowice
Köpfe
heads
opis
Beschreibung
description
dla profi lu
für Profi l
for profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
ST Głowica standardowa z mocownikiem.
Der Standardkopf mit Befestigungsclip.
Standard head with a mounting bracket.
PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42216
45-ST 45-ALU 42210
głowice
Köpfe
heads
opis
Beschreibung
description
zasilanie
Stromversorgung
input voltage
dla profi lu
für Profi l
for profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
ZZ
Głowica zasilająca z mocownikiem.
Der Stromversorgungskopf mit
Befestigungsclip.
Conductive head with a mounting
bracket.
zewnętrzne /
extern / externalPDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42218
45-ZZzewnętrzne /
extern / external45-ALU, TAN-C5 42212
ZOwewnętrzne /
intern / internalPDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42217
45-ZOwewnętrzne /
intern / internal45-ALU, TAN-C5 42211
BZP42213
ST42216
BZP-ZZ42215
BZP-ZO42214
ZZ42218
ZO42217
45-ZZ42212
45-ZO42211
45-ST42210
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
160
akcesoria / accessories / Zubehör
Wysięgniki
Ausleger
Arms
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
K0-AB
Wysięgnik gładki do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym lub do własnej obróbki.
Glatter Ausleger für die Montage im Längs- oder Querbefestiger oder zur Eigenverarbeitung.
Smooth arm for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own processing.
42101
K1-AB
Wysięgnik gładki z końcówką – K1 (1 raz wygiętą), do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym lub do własnej
obróbki.
Glatter Ausleger mit K1-Endkappe (einmal gebogen), für die Montage im Längs- oder Querbefestiger oder zur
Eigenverarbeitung.
Smooth arm with a K1 tip (single bend), for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own processing.
42113
K2-AB
Wysięgnik gładki z końcówką – K2 (2 razy wygiętą), do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym lub do własnej
obróbki.
Glatter Ausleger mit K2-Endkappe (zweimal gebogen), für die Montage im Längs- oder Querbefestiger oder zur
Eigenverarbeitung.
Smooth arm with a K2 tip (double bend), for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own processing.
42114
M3(0.12”)
K0G-AB
Wysięgnik z gwintem M3 – do wkręcania w zamocowania C1, C2, C3, C4 lub bezpośrednio w miejsce
posadowienia. Możliwość stosowania maskownicy M3.
Ausleger mit M3-Gewinde – zum Einschrauben in die Untergrundbefestigungen C1, C2, C3, C4 oder direkt in die
Befestigungsstelle. Verwendungsmöglichkeit der Blende M3.
Arm with M3 thread – for screwing in C1, C2, C3, C4 fasteners or directly in the place of fi tting. Possible use of M3
masking cover.
42102
M3(0.12”)
K1G-AB
Wysięgnik z gwintem M3, z końcówką – K1 (1 raz wygiętą), do wkręcania w zamocowania C1, C2, C3, C4 lub
bezpośrednio w miejsce posadowienia. Możliwość stosowania maskownicy M3.
Ausleger mit M3-Gewinde, mit K1-Endkappe (einmal gebogen), zum Einschrauben in die Untergrundbefestigungen
C1, C2, C3, C4 oder direkt in die Befestigungsstelle.Verwendungsmöglichkeit der Blende M3.
Arm with M3 thread with a K1 tip, (single bend), for screwing in C1, C2, C3, C4 fasteners or directly in the place of
fi tting. Possible use of M3 masking cover.
42115
M3(0.12”)
K2G-AB
Wysięgnik z gwintem M3, z końcówką – K2 (2 razy wygiętą), do wkręcania w zamocowania C1, C2, C3, C4 lub
bezpośrednio w miejsce posadowienia. Możliwość stosowania maskownicy M3.
Ausleger mit M3-Gewinde, mit K2-Endkappe (zweimal gebogen), zum Einschrauben in die Untergrundbefestigungen
C1, C2, C3, C4 oder direkt in die Befestigungsstelle.Verwendungsmöglichkeit der Blende M3.
Arm with M3 thread with a K2 tip (double bend), for screwing in C1, C2, C3, C4 fasteners or directly in the place of
fi tting. Possible use of M3 masking cover.
42116
zamocowania
Befestigungen an den Untergrund
fasteners
opis
Beschreibung
description
rodzaj podłoża
Untergrundart
surface type
numer artykułu
Artikelnummer
article number
C1
Zamocowanie z kołkiem rozporowym.
Możliwość stosowania maskownicy M3.
Befestigung an den Untergrund mit Spreizdübel. Verwendungsmöglichkeit
der Blende M3.
Fastener with a screw anchor.
Possible use of M3 masking cover.
mur, kamień, beton
Mauer, Stein, Beton
wall, stone, concrete
42103
C2
Zamocowanie z łbem na klucz.
Befestigung an den Untergrund inkl. Kopf für den Gabelschlüssel.
Key lockable fastener.
mur, kamień, beton
Mauer, Stein, Beton
wall, stone, concrete
42104
C3
Zamocowanie z kołkiem rozporowym. Z estetycznym maskowaniem
miejsca posadowienia.
Befestigung an den Untergrund mit Spreizdübel. Mit ästhetischer Blende
für die Montagestelle.
Fastener with a screw anchor. With an aesthetic masking of the fi tting place.
karton-gips
Gipskarton
drywall
42105
C4
Zamocowanie ze śrubą z gwintem M6.
Befestigung an den Untergrund mit einer Schraube mit M6 Gewinde.
Fastener with an M6 thread screw.
– 42106
Rodzaj zamocowania / Art der Befestigung an den Untergrund / Fastener type
Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich
zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
We reserve the right to change and modify our products.
161
www.KlusDesign.eu
zamocowania
Befestigungen
fasteners
opis
Beschreibung
description
rodzaj podłoża
Untergrundart
surface type
numer artykułu
Artikelnummer
article number
C8
Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu
wysięgnika w układzie poprzecznym.
Befestigung an den Untergrund mit der
Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in
Queranordnung.
Fastener with the option of assembly and
disassembly of the arm in a transverse confi guration.
mur, kamień, beton
Mauer, Stein, Beton
wall, stone, concrete
42110
C9
Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu
wysięgnika w układzie poprzecznym. Z estetycznym
maskowaniem miejsca posadowienia.
Befestigung an den Untergrund mit der
Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers
in Queranordnung. Mit ästhetischer Blende für die
Montagestelle.
Fastener with the option of assembly and
disassembly of the arm in a transverse confi guration.
With an aesthetic masking of the fi tting place.
karton-gips
Gipskarton
drywall
42111
C10
Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu
wysięgnika w układzie poprzecznym.
Befestigung an den Untergrund mit der
Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in
Queranordnung.
Fastener with the option of assembly and
disassembly of the arm in a transverse confi guration.
drewno, płyta
drewnopochodna
Holz, Holzspanplatte
wood, strand board
42112
Rodzaj zamocowania / Art der Befestigung an den Untergrund / Fastener type
zamocowania
Befestigungen an den Untergrund
fasteners
opis
Beschreibung
description
rodzaj podłoża
Untergrundart
surface type
numer artykułu
Artikelnummer
article number
C5
Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu
wysięgnika w układzie wzdłużnym.
Befestigung an den Untergrund mit der
Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in
Längsanordnung.
Fastener with the option of assembly and disassembly
of the arm in a longitudinal confi guration.
mur, kamień, beton
Mauer, Stein, Beton
wall, stone, concrete
42107
C6
Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu
wysięgnika w układzie wzdłużnym.
Z estetycznym maskowaniem miejsca posadowienia.
Befestigung an den Untergrund mit der
Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in
Längsanordnung. Mit ästhetischer Blende für die
Montagestelle.
Fastener with the option of assembly and disassembly
of the arm in a longitudinal confi guration.
With an aesthetic masking of the fi tting place.
karton-gips
Gipskarton
drywall
42108
C7
Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu
wysięgnika w układzie wzdłużnym.
Befestigung an den Untergrund mit der
Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in
Längsanordnung.
Fastener with the option of assembly and disassembly
of the arm in a longitudinal confi guration.
drewno, płyta
drewnopochodna
Holz, Holzspanplatte
wood, strand board
42109
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
162
akcesoria / accessories / Zubehör
blacha / Blech / plate
Przykłady doprowadzenia zasilania do oprawy – z miejsca posadowienia, poprzez wysięgnik do głowicy zasilającej.
Beispiele für die Zuführung der Stromversorgung zur Leuchte - von der Befestigungsstelle über den Ausleger zum Stromversorgungskopf.
Examples of connecting power to the fi xture – from the fi tting place, through the arm to the power head.
beton / Beton / concrete
tynk / Putz / plaster
karton-gips / Gipskarton / drywallgips / Gipskarton / drywallg p p y
beton / Beton / concrete
tynk / Putz / plaster
Przy zamówieniu oprawy z głowicami BZP należy precyzyjnie podać wymiary
rozmieszczenia nawierceń. Wymiar C powinien odpowiadać wielokrotności
modułów paska LED. Standardowo otwory przygotowane są dla śruby M5
z łbem stożkowym.
Bei der Bestellung der Leuchte mit BZP-Köpfen sollte man das Maß für
die Anordnung der Bohrungen genau angeben. Das Maß C sollte der
mehrfachen Länge der Module mit LED-Streifen entsprechen. Die Löcher sind
standardmäßig für die Kegelkopfschrauben M5 vorbereitet.
When ordering fi xtures with BZP heads, you should provide accurate details of
the lay-out of holes. Dimension C should correspond to the multiple number
of LED strip modules. In a standard version, the holes are drilled for M5
countersunk head screws.
Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich
zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
We reserve the right to change and modify our products.
163
www.KlusDesign.eu
DE
EN
PLElementy systemu mocowań z grupy M5 służą do konfi guracji opraw oświetleniowych na zamówienie. Mocny wysięgnik daje możliwość tworzenia wytrzymałych i stabilnych konstrukcji mocowań. Elementy do wyboru i konfi guracji grupy M5:- Głowice
- Długość wysięgnika (AB)
- Rodzaj zamocowania (mur, beton, cegła itp.)
Die auf Aufrage erhëltlichen Elemente des Befestigungssystems der Gruppe M5 dienen zur Konfi guration der Leuchten. Ein starker Ausleger ermöglicht den Bau von zuverlässigen und stabilen Befestigungskonstruktionen. Elemente der Gruppe M5 zur Wahl und Konfi guration:- Köpfe
- Auslegerlänge (AB)
- Art der Befestigung (Mauer, Beton, Ziegel, usw.)
M5 group fastening system elements are designed for the confi guration of custom lighting fi xtures. A strong arm enables durable and stable fastening constructions.Components and confi gurations to choose from the M5 group:- Heads
- Arm length (AB)
- Fastener type (wall, concrete, brick etc.)
Katalog der auf Aufrage erhältlichen Elemente des Befestigungssystems / Fastening system elements catalogue to confi gure to order
Katalog elementów systemu mocowań do konfi guracji na zamówienieKATALOG M5
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
K5G-AB42051
M5-2 42053
M5-342054
Wykaz do konfi guracji / Verzeichnis für die Konfi guration / ‘To confi gure’ list
K5G AB
A B
AB = min. 15 mm, max. 900 mm10 mm 10 mmBZP42213
ST42216
BZP-ZZ42215
BZP-ZO42214
ZZ42218
ZO42217
45-ZZ42212
45-ZO42211
45-ST42210
1. podaj symbol wybranej głowicy / geben Sie das Symbol des gewählten Kopfes an / enter symbol of the selected head
2. podaj symbol wysięgnika oraz wymiar AB w milimetrach (od 15 do 900 mm) / geben Sie das Auslegersymbol sowie AB-Maß in Millimetern (von 15 bis 900 mm) an /
enter symbol of the arm and the dimension AB in millimeters (15 to 900 mm)
3. podaj symbol zamocowania / geben Sie das Symbol der Befestigung an den Untergrund an / provide the symbol of the fastener
4. określ ilość sztuk / geben Sie die Stückzahl an / specify the quantity
M5-2 ST-K5G-AB 50-M5-2
A B
ST
K5G-AB
M5-2AB = 50 mm
Beispielhafte Ausführung der Bestellung / Confi guration example for an order
Przykład konfi guracji dla zamówienia
Głowice / Köpfe / Heads Wysięgniki / Ausleger / Armszamocowania / Art der Befestigung
an den Untergrund / Fastener type
Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich
zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
We reserve the right to change and modify our products.
165
www.KlusDesign.eu
Głowice / Köpfe / Heads
ø2 mm10 mm13
mm
(0.39”)(0
.51”
)
„45”
10 mm
13 m
m
(0.39”)
(0.5
1”)
ø2 mm ø2 mm
„45”„45”
10 mm
13 m
m
(0.39”)
(0.5
1”)
głowice
Köpfe
heads
opis
Beschreibung
description
zasilanie
Stromversorgung
input voltage
dla profi lu
für Profi l
for profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
BZP
Głowica montowana bezpośrednio do profi lu.
Der Kopf wird direkt an das Profi l montiert.
Head mounted directly to the profi le.
– profi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42213
BZP-ZZzewnętrzne /
extern / externalprofi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42215
BZP-ZOwewnętrzne /
intern / internalprofi le KLUŚ / KLUŚ Profi le / KLUŚ profi les 42214
głowice
Köpfe
heads
opis
Beschreibung
description
dla profi lu
für Profi l
for profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
ST Głowica standardowa z mocownikiem.
Der Standardkopf mit Befestigungsclip.
Standard head with a mounting bracket.
PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42216
45-ST 45-ALU 42210
głowice
Köpfe
heads
opis
Beschreibung
description
zasilanie
Stromversorgung
input voltage
dla profi lu
für Profi l
for profi le
numer artykułu
Artikelnummer
article number
ZZ
Głowica zasilająca z mocownikiem.
Der Stromversorgungskopf mit
Befestigungsclip.
Conductive head with a mounting
bracket.
zewnętrzne /
extern / externalPDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42218
45-ZZzewnętrzne /
extern / external45-ALU, TAN-C5 42212
ZOwewnętrzne /
intern / internalPDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp. 42217
45-ZOwewnętrzne /
intern / internal45-ALU, TAN-C5 42211
BZP42213
ST42216
BZP-ZZ42215
BZP-ZO42214
ZZ42218
ZO42217
45-ZZ42212
45-ZO42211
45-ST42210
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
166
akcesoria / accessories / Zubehör
zamocowania
Befestigungen an den Untergrund
fasteners
opis
Beschreibung
description
rodzaj podłoża
Untergrundart
surface type
numer artykułu
Artikelnummer
article number
M5-2
Zamocowanie z kołkiem rozporowym.
Befestigung an den Untergrund mit Spreizdübel.
Fastener with a screw anchor.
mur, kamień, beton
Mauer, Stein, Beton
wall, stone, concrete
42053
M5-3
Zamocowanie z dyblem rozporowym metalowym.
Befestigung an den Untergrund mit Spreizdübel aus Metall.
Fastener with a metal dowel screw.
mur, kamień, beton
Mauer, Stein, Beton
wall, stone, concrete
42054
Wysięgniki
Ausleger
Arms
opis
Beschreibung
description
rodzaj podłoża
Untergrundart
surface type
numer artykułu
Artikelnummer
article number
M5(0.2”)
K5G-AB
Wysięgnik z gwintem M5, z końcówką K5, w koszulce termokurczliwej,
do własnej obróbki.
Ausleger mit M5-Gewinde, mit K5-Endkappe, in einem Schrumpfschlauch,
für Eigenverarbeitung.
Arm with M5 thread, with a K5 tip, in a heat shrinkable sleeve,
for own processing.
– 42051
Rodzaj zamocowania / Art der Befestigung an den Untergrund / Fastener type
Przykład standardowego doprowadzenia
zasilania – od przyłącza prądu w miejscu
posadowienia, poprzez wysięgnik
do głowicy zasilającej.
Beispiele für die standardmäßige Zuführung
der Stromversorgung – vom Stromanschluss
an der Montagestelle über den Ausleger zum
Stromversorgungskopf.
Example of a standard power supply
connection – from the power
connection in the place of fi tting,
through the arm to the power head.
Przykłady doprowadzenia zasilania do oprawy
– z miejsca posadowienia, poprzez wysięgnik
do głowicy zasilającej.
Beispiele für die Zuführung der
Stromversorgung zur Leuchte – von der
Montagestelle über den Ausleger zum
Stromversorgungskopf.
Examples of connecting power to the fi xture –
from the fi tting place, through the arm to the
power head.
Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich
zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
We reserve the right to change and modify our products.
167
www.KlusDesign.eu
Puszki hermetyczne / Wasserdichte Dosen /
Waterproof boxes
opis
Beschreibung
description
numer artykułu
Artikelnummer
article number
Puszki hermetyczne KLUŚ są przeznaczone do łatwego łączenia i rozgałęziania przewodów zasilających
(ø 4 mm - 10 mm), zapewniając tym połączeniom wodoszczelność. Występują one w dwóch rodzajach:
Puszka hermetyczna – do łączenia trzech przewodów umożliwiając ich rozgałęzienie.
Mufa hermetyczna – do łączenia dwóch przewodów. Umożliwiająca wykonywanie przyłączy,
np. zasilających oprawy oświetleniowe.
Hermetische Dosen von KLUŚ eignen sich zum einfachen Verbinden und Abzweigen von
Versorgungsleitungen (ø 4 mm - 10 mm), indem sie ihnen eine Wasserdichtigkeit gewährleisten.
Sie sind in zwei Ausführungen erhältlich:
Wasserdichte Dose – zum Verbinden von drei Kabeln. Dadurch wird deren Abzweigung ermöglicht.
Wasserdichte Muff e – zum Verbinden von zwei Kabeln. Sie ermöglicht die Anfertigung von Anschlüssen,
z.B. zur Versorgung der Leuchten.
KLUŚ hermetic boxes are designed for easy connecting and branching of power cables (ø 4 mm - 10 mm),
giving the connections a waterproof rating. They come in two types:
Waterproof splitter – connects three cables to allow for their branching
Waterproof coupler – connects two cables. It allows for making power connections, e.g. supplying power
to light fi xtures.
42703
42702
NOWOŚĆ! NEUHEIT! NEW!
12D
C
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
168
akcesoria / accessories / Zubehör
Puszki hermetyczne / Wasserdichte Dosen / Waterproof boxes
Mufa hermetycznaWasserdichte Muff eWaterproof Coupler
Puszka hermetycznaWasserdichte DoseWaterproof Splitter
ø 4 mm - 10 mm(ø 0,16” - 0,39”)
Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich
zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
We reserve the right to change and modify our products.
169
www.KlusDesign.eu
Anwendung:
Instalacja przy pomocy puszek i muf hermetycznych oraz odpowiednich przewodów może być prowadzona w ziemi, trawniku, pod ciągami komunikacyjnymi itp. Wodoszczelność puszek i muf zapewnia odpowiednia ich konstrukcja. Według uznania można dodatkowo zabezpieczać połączenia przewodów przed wilgocią, wypełniając puszki lub mufy masą sylikonową, po zmontowaniu przewodów.
Eine Installation anhand hermetischer Dosen und Muff en, sowie entsprechender Leitungen kann im Boden, unter der Grünanlage, den Verkehrszügen, usw. durchgeführt werden. Die entsprechende Bauweise der Dosen und Muff en garantiert deren Wasserdichtigkeit. Je nach Bedarf können die Kabelverbindungen zusätzlich gegen Feuchtigkeit gesichert werden, indem die Dosen oder Muff en nach der Kabelmontage mit Silikonmasse befüllt werden.
Installation, using the waterproof splitters or couplers and suitable cables, can be performed in the ground, lawn, under the passageways, etc. Waterproofness of splitters and couplers is ensured by their special design. If you think it fi t, you can further secure the cable connections from moisture by fi lling the splitters or couplers with silicone paste after the cables have been assembled.
Przeznaczenie:
Applications :
DE
PL
EN
HR-LINELED Profi le45-ALU
LED Profi le
PDS 4-ALULED Profi le
Puszka hermetycznaWasserdichte DoseWaterproof Splitter
Puszki hermetyczne / Wasserdichte Dosen / Waterproof boxes
www.KlusDesign.eu Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfi kacji produktów
170
A B C
UwagaAchtung
Note
A
B C
ø 4 mm - 10 mm
(ø 0,16” - 0,39”)
12, 24 V
ø 4 mm - 10 mm
(ø 0,16” - 0,39”)
12, 24 V
65mm( 2.56” )
ø42,6mm( 1.68” )
28,6mm( 1.13” )
65mm( 2.56” )
18,8m
m
( 0.74” )
Puszka hermetyczna / Wasserdichte Dose / Waterproof Splitter
Mufa hermetyczna / Wasserdichte Muff e / Waterproof Coupler
Uwagi montażowe / Montagehinweise / Assembly remarks
Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich
zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen.
We reserve the right to change and modify our products.
171
www.KlusDesign.eu
(PL) Wykonywanie połączeń i rozgałęzień przewodów w puszkach hermetycznych KLUŚ nie wymaga użycia specjalistycznych narzędzi.
Puszki i mufy hermetyczne przystosowane są do przewodów dwużyłowych, z izolacją o przekroju okrągłym o średnicach zewnętrznych od 4 mm do 10 mm.
Przy ich zastosowaniu można prowadzić przewody zasilające napięciem 12 i 24 V.
(DE) Zur Anfertigung von Verbindungen und Abzweigungen in hermetischen Dosen von KLUŚ werden keine Fachwerkzeuge benötigt.
Wasserdichte Dosen und Muff en sind für zweiadrige Kabel mit einer Isolierung mit rundem Querschnitt und einem Außendurchmesser von 4 bis 10 mm angepasst.
Bei deren Verwendung kann man Versorgungsleitungen mit einer Spannung von 12 und 24V verlegen.
(EN) Making connections and branching of cables in KLUŚ hermetic boxes does not require any special tools.
Waterproof splitters and couplers are designed for two-wire cables with insulation of circular cross section of outer diameters from 4 mm to 10 mm.
If the above are applied, you can lead power cables with voltage 12 and 24V.
Kluś Company Designer and Producer of LED Profi les & Fixtures
(LED Extrusions)
Kluś Partners :
POLAND | Headquarters
Sales department :
+ 48 603 606 780
tel / fax. +48 22 757 40 51
www.KlusDesign.pl
05-502 Piaseczno - Kamionka
ul. Świerkowa 6
NIP: PL 123-000-58-69
POLAND
USA | Department
KLUS LLC
2501 27th Ave, Suite F-10
Vero Beach , FL 32960
Sales Department:
tel. 001/ 772 321 2260
www.KlusDesign.com
AUSTRIA
PROJEKT-LICHT
Professionelle LED Beleuchtung
Gewerbepark 3 Top 5, A-6068 Mils
Tel.: +43 (0) 5223 55 474
Fax: +43 (0) 5223 55 959
offi [email protected]
www.projekt-licht.at
CZECH REPUBLIC
ALUMIA cz s.r.o.
Jablunkovská 14a
737 01 Český Těšín
Czech Republic
tel: +420 776 100 983
www.alumia.cz
FRANCE
SEET / EUROPOLE
ZAC de chassagne
69360 TERNAY
Tél.: 04 72 49 80 49
Fax: 04 72 24 73 42
Sales department:
Biyun Zhou (English) :
www.europole.net
ESTONIA
ELEKTRI EKSPERT OÜ
Nooruse 1A, 76901
Tabasalu, Harku Vald, Harjumaa
GSM: (+372) 56 485 215
Tel. (+372) 6 386 416
Faks: (+372) 6 084 005
www.ledekspert.eu
BELARUS
Baly aist CO LID
Serafi movicha 13/13
220033 Minsk,
Republic of Belarus
Tel/fax: +375 (17) 214-73-55
Tel: +375(17) 214-73-27
FINLAND
VA IMPORT OY
Leinosentie 6
04440 Järvenpää
Tel. +358 40 720 5975
www.vaimport.fi
GERMANY
Kania GmbH Zbigniew Osiadacz
Wullener Feld 7d
58454 Witten
Germany
Telefon: +49 (0) 2302 96010 0
Fax: +49 (0) 2302 960 1019
www.kania.de
Gestalt Haus
Selkirk Boulevard
Red Deer, AB,
T4N 0G4 Canada
Phone: +1 403.356.1900
Fax: +1 403.398.1551
www.gestalthaus.ca
BULGARIA
M Design 2005 Ltd.
18 Kliment Ohridski Blv.
Sofi a - 1000
tel. +359 893 328970
tel. +359 892 440404
www.powerled-bg.com
CANADA
172
ITALY
TERZALUCE S.R.L.
VIA DEI LAVORI 3
20090 BUCCINASCO, MILANO
+390245719183
www.terzaluce.it
HUNGARY
BASE LIGHTING KFT
1173 Cinkotai út 2/3, Budapest
Telefon: (+361)258-0992
www.baselighting.hu
LEBANON
TABET ENGINEERING
& LIGHTING CO.
1st Floor, Asfar Building
Al Arz Street, Saifi
Beirut, Lebanon
Tel: +961.1.56 44 45
www.tabet-engineering.com
LITHUANIA
UAB JML GROUP
Naugarduko str. 91-108
LT-03202 Vilnius, Lithuania
Tel.: +370 5213 3603 (15)
Mob.: +370 650 92 654
Fax.: +370 5 2159198
www.jml-group.lt
GUERNSEY I JERSEY
PG ELECTRICS LTD
Connemara,Rue Des Coutanchez
St.Peter Port , Guernsey GY12TX
Gouveja Paulo tel. 44 7781 137 567
LATVIA
SLM Solutions SIA
Brivibas 165, Riga
Latvia, LV-1012
Phone: +371 67376717
www.slm-solutions.lv
PORTUGAL
New Estimated Time 7s, Lda
Rua São Sebastião, 126
3810-187 Aveiro – Portugal
Phone: 234196156, Fax: 234196148
comercial@perfi sled.com
geral@perfi sled.com
www.perfi sled.com
LITHUANIA
UAB GERHARD PETRI VILNIUS
Naugarduko str96
03-202 Vilnius, Lithuania
Tel.: +370 5 2395209
Fax.: +370 5 2133306
www.gph.lt
POLAND
PRESCOT Sp. z o.o.
Gajewo, ul. Suwalska 6B
11-500 Giżycko
Tel./Fax.: +48 (087) 428 17 09
www.prescot.pl
POLAND
P.W. SMILE
Sklep fi rmowy
ul. Ks P. Ściegiennego 28
25-150 Kielce
+48 41 307 00 30
www.smile-led.pl
www.sklep.smile-led.pl
POLAND
Sellneo Sp. z o.o.
ul. Trzy Lipy 3
80-172 Gdańsk
+ 48 58 739 52 50
+ 48 517 980 208
www.sellneo.pl
RUSSIA
TRANSISTOR.
111399 Moscow,
1 st Mitinskaya lane, 15
Tel: +7 495 926-56-50
Tel/fax: +7 495 797-34-52
Attn: Mr. Maxim
www.transistor.ru
173
SLOVENIA
ETT LIGHTING d.o.o.
SI-3204 Dobrna, Slovenia
tel: 00386 3 780 10 72
fax: 00386 3 780 10 78
www.ett-lighting.com
www.ett-lighting.si
SLOVAKIA
MRAVEC ZA, s.r.o.
Nova 44
010 03 Žilina
Tel.: +421 (0) 41 5 6262 55
Fax: +421 (0) 41 5 6670 06
GSM: +421 (0) 903 550 140
www.mravec.sk
www.ledprofi ly.sk
SPAIN
ENERIMPORT
Artunduaga, 4 P.I.Nave 10
48970 Basauri-Bizkaia
Spain +34 655 73 43 11
www.enerimport.com
UNITED ARAB EMIRATES
ARABIAN SCANDINAVIAN GENERAL
TRADING CO. L.L.C. (Arasca)
Showroom no. 3, ground fl oor,
Shaikh Omar Obaid Al
Majid Building,
Building no. 215-603,
TEL : 009714 - 2861 362
FAX : 009714 - 2861 364
Vivek Singh
www.arasca.ae
UNITED KINGDOM
MR. RESISTOR
21 Lydden Road, Wandsworth
London SW18 4LT
Tel: +44 (0)20 8874 2234
Fax: +44 (0)20 8871 2262
www.mr-resistor.co.uk
USA
1000Bulbs.com
2140 Merritt Drive
Garland, TX 75041
Phone: 1-800-624-4488
www.1000bulbs.com
USA
Super Bright LEDs, Inc.
4400 Earth City Expressway
Earth City, MO 63045
Phone: 1-866-590-3533
www.superbrightleds.com
USA
Eco Light LED
255 Distribution Dr Unit 104
Sparks, NV 89441
775-636-6060
www.ecolightled.com
174
PL / § Firma Kluś na podstawie art. 25 ust. 1 pkt. 1b ustawy z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych wyraźnie zastrzega,
że zdjęcia i wszelkie materiały grafi czne zamieszczone na stronie www.KlusDesign.eu oraz w Katalogu Firmy Klus są jej własnością. Korzystanie z materiałów
Firmy Kluś bez jej zgody jest nielegalne. Wykorzystywanie materiałów Firmy Kluś do promocji innych produktów niż Firmy Kluś jest nielegalne.
DE / § Firma Kluś behält sich aufgrund des Art.25 Abs. 1 Punkt 1b des Gesetzes vom 4. Februar 1994 über das Urheberrecht und die verwandten Rechte
ausdrücklich vor, daß die Aufnahmen, Fotos und jegliche graphische Materialien auf der Webseite www.KlusDesign.eu sowie im Katalog der Firma Klus im
Eigentum der Firma Klus stehen. Die Nutzung der Materialien der Firma Kluś ohne deren Genehmigung ist illegal. Die Inanspruchnahme der Materialien
der Firma Kluś zum Zwecke der Absatzförderung und Promotion von Produkten, die anders als die Produkte der Firma Kluś sind, ist illegal.
EN / § All photos and graphic materials included on the website: www.KlusDesign.eu and in the catalog are the property of Kluś Company. Using any of
those materials without Kluś Company permission is illegal. Using any of those materials to promote products of other companies, besides Kluś, is illegal.
Customer Service:
[email protected] Manager:
[email protected]+ 48 603 606 780
Place an Order:
[email protected] (Ph./fax.) + 48 22 757 40 51
www.KlusDesign.eu
05-502 Piaseczno - Kamionkaul. Świerkowa 6NIP: PL 123-000-58-69POLAND
Light is such a common element in our life that we do not notice it until it disappears. Everyday we are exposed to all types of sources of light. LEDs have become
a relatively new source that has been added to the list.
Diodes have been introduced to the market since the expansion of modern electronic devices. LED became more and more popular and nowadays are con-
sidered to be an important source of light for other industries. LEDs function as a lighting or illumination source. They are very energy effi cient. For example we
off er diodes that use as little as 0.08 W for each lighting point. Therefore, purchase of LED pays for itself within a very short period of time. Other advantages are
their long lifespan and small dimensions.
LED’s features distinguish them from other sources of light. We were surprised that they were not used or implemented earlier in a wide range of other industrial
applications besides electronics. Commonly used old sources of light are equipped with light fi xtures. As a result they can be used in any desired areas. LEDs did
not have an easy and universal fi xture system that made it diffi cult to apply this source of lighting anywhere else but electronic devices.
KLUS Company team developed and manufactured since 2006 new LED light fi xture systems profi les. The new system will facilitate and popularize a number
of applications that require compact lighting solutions. LED profi les are designed to be mounted indoors and outdoors.
Indoor applications: interior design, architecture, furniture, scenography, advertisement, industrial design, exhibits (shop displays, museum exhibits) etc.
Outdoor applications: diff erent types of pavements, sidewalk surfaces, communication routes, bike lanes, driveways, parking lots, construction, landscape archi-
tecture ( gardens, road line marking, swimming pools, building facades) etc.
Licht ist für unser Leben so gewöhnlich, dass wir es nur realisieren, wenn es verschwindet. Wir sind jeden Tag verschiedenen Lichtquellen ausgesetzt. LED ist heute
eine derart neue Lichtquelle, dass wir es neu ins Sortiment / auf die Liste aufgenommen haben.
Dioden wurden im Markt eingeführt seit der Ausbreitung von modernen elektronischen Geräten. LED ist sogar populärer und wird seit kurzem als sehr wichtige
Lichtquelle für die gesamte Industrie angesehen. LED dient als Lichtquelle zur Beleuchtung. LED Licht benötigt wenig Energie. Zum Bespiel off erieren wir Dioden,
welche weniger als 0.08 W pro Leuchtmittel / Beleuchtungspunkt benötigt. Mit anderen Worten, LED Licht zahlt sich schon nach kurzer Zeit aus.
Weitere Vorteile von LED Licht sind die lange Lebensdauer und der geringe Platzbedarf der kleinen Leuchtmittel. Die Eigenschaften von LED unterscheiden
sich zudem von den anderen Lichtquellen. Wir waren überrascht, dass LED Licht bisher nicht populär war und sich nicht schon früher neben elektronischen auch
in industriellen Applikationen durchgesetzt hat. Die gängigen alten Lichtquellen sind mit Beleuchtungskörpern ausgestattet. Infolgedessen können sie vielseitig
eingesetzt werden. LED hingegen hatte bisher keine einfachen und universell einsetzbaren Beleuchtungskörper und –Systeme, was deren Einsatz nebst den
üblichen elektronischen Einrichtungen schwierig machte.
Das Team der KLUS Company entwickelte und produzierte seit 2006 neue LED Licht- Einrichtungssysteme. Diese neuen Systeme werden zunehmend po-
pulär und kommen vermehrt als Beleuchtungslösungen für Geschäftsgebäuden zum Einsatz. LED Leucht-Profi le sind so entwickelt worden, dass sie in Indoor
(Gebäuden) oder Outdoor (unter freiem Himmel) montiert werden können.
Indoor-Anwendungen/Applikationen: für Innenarchitektur-Beleuchtungslösungen, für akzentuierte- dekorative- oder Grundbeleuchtung, für Möbel-, Küchen- oder
Ladenbau, Gastronomie Bereich, Industrie-Design, Ausstellungen (Shop, Museum) etc.
Outdoor-Anwendungen/Applikationen: für Bürgersteige/Trottoirs, Seiten-/Hauszugänge, Kommunikationswege, Fahrradwege, Strassen, Parkplatzbeleuchtun-
gen, Landschafts-/Gartenbeleuchtungen, Swimmingpool, Gebäude-/ Fassaden- beleuchtung, etc.
Światło to zjawisko tak oczywiste w naszym otoczeniu, że zauważamy je dopiero wtedy gdy go nagle zabraknie. Na co dzień bezwiednie obcujemy z przeróżnymi
jego źródłami. Do już istniejących dołącza światło LED.
W naszym życiu te elementy oświetleniowe funkcjonują od momentu ekspansji na rynek nowoczesnych sprzętów elektronicznych. Teraz dynamicznie rośnie za-
interesowanie diodami, jako źródłem światła dla innych dziedzin. Światło LED bardzo dobrze nadaje się do podświetleń i oświetleń. LED charakteryzują się bardzo
małą energochłonnością. Posiadamy w ofercie diody, które pobierają tylko 0,08 W na punkt świetlny. Zatem zakup LED szybko się zwraca. Są bardzo żywotne.
Inną wielką ich zaletą są niewielkie gabaryty. Używane już powszechnie inne źródła światła sztucznego, są wyposażane w elementy lub systemy zwane oprawa-
mi oświetleniowymi. LED dotąd nie posiadały opraw będących wygodnym i uniwersalnym systemem, łączącym je z innymi elementami i technologiami z poza
dziedziny elektroniki. Oto znacząca przyczyna powodująca trudność w ich powszechnym stosowaniu.
W komórce projektowej fi rmy KLUŚ, w roku 2006, opracowano i wdrożono do produkcji system opraw - profi li, umożliwiający łatwe projektowanie i stosowanie
małogabarytowych źródeł światła led. To opracowanie z pewnością ułatwi i upowszechni możliwości realizacyjne wobec zapotrzebowania na małogabarytowe
źródła światła. Oprawy - profi le do źródeł światła typu LED, służą do mocowania tego typu oświetlenia w takich dziedzinach jak: meblarstwo, architektura wnętrz,
scenografi a, reklama, wzornictwo użytkowe, wystawiennictwo ( ekspozycje sklepowe, muzealne, targowe itp. ).
Oprawy - profi le oznaczone symbolem MDF, wykonane są z materiału MDF, z przeznaczeniem do zastosowań wewnętrznych. Nie mogą być poddawane perma-
nentnemu działaniu wilgoci. Idealnie nadają się do stosowania w meblarstwie, wystawiennictwie, scenografi i itp.
Oprawy - profi le oznaczone symbolem ALU, wykonane są z aluminium, z przeznaczeniem do stosowania również w warunkach zewnętrznych.
PL
DE
EN