katalog IT PL rwe trade 2016 · Konsystencja i jednorodność produktu jest za-pewniona przez cały...
Transcript of katalog IT PL rwe trade 2016 · Konsystencja i jednorodność produktu jest za-pewniona przez cały...
PRODUCTS
100% ITALIAN FORAGE
since�1960
PRODUKTY
100% ZNAJOMOŚCI
RYNKU PASZ
od�1997
For their welfareDla ich dobrostanu
Dlaczego warto wybrać Lucernę?Lucerna jest w pełnym tego słowa znaczeniu rośliną
paszową, najbardziej rozpowszechnioną we Włoszech
i na całym świecie. Jest niezastąpionym przyjacielem
natury, niezbędnym do zachowania bioróżnorodności
wzbogacania gleby w składniki mineralne.
Włochy mają lepsze predyspozycje do uprawy lucerny:
na ich obszarze dzięki korzystnym warunkom pogo-
dowym i składowi gleby, lucerna może być uprawiana
bez stosowania nawozów chemicznych, pestycydów oraz
bez sztucznego nawadniania.
Dieta oparta o lucernę jest podstawą dla rozwoju
zdrowych i długo żyjących zwierząt oraz gwarancją
produkcji wysokiej jakości mleka, mięsa i jaj.
Dzięki swoim właściwością odżywczym oraz zawartości
wysokiej jakości białka i włókien, w szczególności
prowitamin, beta-karotenu oraz składników mineral-
nych lucerna jest polecana na każdym etapie rozwoju
zwierząt.
Alfalfa is the forage plant par excellence, the most
widespread in Italy and throughout the world. It is
an irreplaceable friend of nature, essential for bio-
diversity and enriching the soil with minerals.
Italy has a high propensity to Alfalfa cultivation: in this
area, due to the favourable weather conditions and soil
composition, Alfalfa can be cultivated without the use of
chemical fertilizers or pesticides or waterbed irrigation.
An alfalfa-based diet is essential for the growth of
healthy and long-lived animals and guarantees high
quality milk, meat and egg production.
Thanks to its nutritional properties and high quality
protein and fibre contents, in addition to provitamins,
beta-carotene and minerals, alfalfa is recommended in
all stages of animal growth.
Why choose Alfalfa?
1
Zalety suszeniaSuszenie to sztuczny proces, który dzięki za-
stosowaniu naturalnych źródeł energii usuwa
wodę ze świeżej zielonki przy jednoczesnym
zachowaniu niezmienionych wartości pokar-
mowych oraz ułatwia przechowywanie.
Suszona lucerna jest paszą o składzie naj-
bardziej zbliżonym do materiału wyjściowego
pod względem zawartości witamin, kwasów
organicznych i mikroelementów.
Konsystencja i jednorodność produktu jest za-
pewniona przez cały rok.
Product consistency and homogeneity are
guaranteed for the entire year.
Dehydration excludes the formation of mould and
bacteria, making forage safer from the
microbiology standpoint and offering undeniable
advantages for animal health and husbandry
production safety.
Dehydration allows for improved product
pressing and packaging, simplifying storage and
handling and facilitating use in all breeding
conditions.
The benefits of dehydrationDehydration is an artifical drying process which,
due to natural energy sources, eliminates water
in fresh forage, keeping its nutritional properties
unaltered and facilitating its preservation.
Dehydrated alfalfa is the forage that has a
composition most similar to the growing plant in
terms of vitamins, organic acids and oligo-
elements.
2
Suszenie zapobiega rozwojowi pleśni i bakterii,
sprzyja bezpieczeństwu mikrobiologicznemu paszy
oraz przynosi niekwestionowane korzyści dla do-
brostanu zwierząt i gospodarki bezpiecznej pro-
dukcji.
Dzięki procesowi suszenia, pakowanie i przechowy-
wanie produktu jest proste, a stosowanie produktu
jest łatwe we wszystkich grupach zwierząt hodo-
wlanych.
100% ZNAJOMOŚCI RYNKU PASZ
od�1997
3
100% ITALIAN FORAGE
since�1960
product catalogue produkty
DEHYDRATED SMALL BALES SUSZONE MAŁE BALOTY
Baloty są mechanicznie prasowane i wolne od pyłu. Przeznaczona głównie dla koni, znajdują również zastosowanie dla owiec, kóz i krów.- Suszone mechanicznie- Nacięte na 4 porcje w opakowaniu
plastikowym rozm. 30x30x60
Dostępne produkty w tej wersji opakowania:- Lucerna 16% białka w SM oraz 18%
białka, waga balotów 21/23 kg- Rajgras, 18 kg baloty- Cięta słoma zbóż, 13 kg baloty
4
From 1st to 6 th cut / Od 1 do 6 pokosu
As these bales are mechanically treated and dust-free. Mainly designed to horses, are used also for sheep, goats and cows.- Mechanically dehydrated- Pre-cut in 4 and wrapped in plastic
dimension 30x30x60
Products available with this packaging:
- Alfalfa 16% Protein and 18% Protein.
Bales are 21/23 kg.
- Ryegrass, 18 kg bale.
- Cut cereal straw, 13 kg bale.
SUN CURED BALES BALOTY SUSZONE NA SŁOŃCU
Ww. produkty nie są suszone mechani-cznie. Produkty te bezpośrednio po zbiorach leżakują kilka słonecznych dni na ziemi, następnie są w naszej fabryce prasowane mechanicznie w baloty o różnych rozmiarach.- Suszone na słońcu- Podwójnie prasowane, wiązane linką
nylonową
Dostępne produkty w tej wersji opakowania:- Lucerna w 30-45-90 kg balotach,
16% białka- Siano w 30-45-90 kg balotach- Słoma zbóż w 25-45-75 kg balotach
Above products not dehydrated and not treated. Products are directly harvested and left drying on the ground for few sunshine days. Next in our plant are compressed in bales of different formats.- Sun cured- Double compressed bales, tied with
nylon rope
Products available with this packaging:
- Alfalfa in 30-45-90 kg bale, 16% Protein- Hay in 30-45-90 kg bale- Cereal straw in 25-45-75 kg bale
BIG BALES WIELKIE BALOTY
Z uwagi na duże rozmiary i wagę, wskazane dla nowoczesnych dobrze wyposażonych w urządzenia techniczne farm produkcyjnych. Przeznaczone dla zwierząt mlecznych i mięsnych, krowy, owce, kozy.- Baloty ok. 700-800 kg- Wiązane drutem
Dostępne produkty w tej wersji opakowania:- Suszona mechanicznie lucerna 16%
białka i 18% białka- Suszona na słońcu trawa, prasowana,
9% białka- Suszony mechanicznie susz z traw
12/13% białka
- Słoma
Due to its large volume and weight it’s specifically indicated for modern farm with well-equipped machinery. Designed for a dairy and meat animals, cows, sheep and goats.- Big bales of approx. 700-800 kg- Tied with iron wire
Products available with this packaging:
- Dehydrated alfalfa 16% Protein
and 18% Protein.
- Sun-cured Ryegrass, repressed,
min 9% Protein.
- Dehydrated Ryegrass, 12/13% Protein.
- Straw
SUN-DRIED RYEGRASS
DEHYDRATED RYEGRASS
Dehydrated, cut and pressed natural Italian ryegrass.- Large 750 kg bales, tied with iron wire,
cut from 3 to 10 cm.- Small 18 kg bales, pre-cut into 4 portions,
packaged and placed on pallet.
RAJGRAS SUSZONY
Ścięty i prasowany naturalny rajgras włoski.- Duże 750 kg baloty, wiązane drutem,
cięte od 3 do 10 cm.- Małe 18 kg baloty, cięte wcześniej na
4 porcje, pakowane i ułożone na paletach.
RAJGRAS SUSZONY NA SŁOŃCU
Cut and pressed natural Italian ryegrass.- Large 750 kg bales, tied with iron wire,
cut from 3 to 10 cm.- Small 18 kg bales, pre-cut into 4 portions,
packaged and placed on pallet.
Ścięty i prasowany naturalny rajgras włoski. - Duże 750 kg baloty, wiązane drutem,
cięte od 3 do 10 cm.- Małe 18 kg baloty, cięte wcześniej na
4 porcje, pakowane i ułożone na paletach.
5
100�%�Italian100% Italian forage since 1960
100% włoskiej zielonki od 1960
DEHYDRATED ALFALFA PELLETS
ALFALFA CUBES
SUSZONA LUCERNA GRANULOWANA
Poddany obróbce mechanicznej granulat z suszonej lucerny zachowujący jej oryginalne właściwości pokarmowe- 6, 8 i 10 mm granulat.- Opakowania: luzem po 500/1000/1500 kg
big bagi, 25 kg worki na paletach.- Dostępny także produkt kruszony.
KOSTKI Z LUCERNY
Poddane obróbce mechanicznej pelety z suszonej lucerny zachowujące jej oryginalne właściwości pokarmowe.- Płaty 3x3 i 3x6 cm.- Opakowania: luzem po 1000 kg big bagi,
18 kg worki na paletach.
12-18% protein content / 12-18% zawartości białka12-18% protein content / 12-18% zawartości białka12-18% protein content / 12-18% zawartości białka
14-16% protein content / 14-16% zawartości białka14-16% protein content / 14-16% zawartości białka14-16% protein content / 14-16% zawartości białka
Mechanically processed dehydrated alfalfa wafers that preserve the product’s orginal nutritional properties.- 3x3 and 3x6 cm cubes.- Packaging: bulk, in 1000 kg jumbo bags,
18 kg bags placed on pallet.
Mechanically processed dehydrated alfalfa pellets that preserve the product’s orginal nutritional properties.- 6, 8 and 10 mm pellets.- Packaging: bulk, in 500/1000/1500 kg
jumbo bags, 25 kg bags placed on pallet.- Product also available crashed.
DEHYDRATED ALFALFA BALES SUSZONA LUCERNA W BALOTACH
Dehydrated, cut and pressed alfalfa, to preserve its distinguishing orginal nutritional properties.- Large bales roughly 800 kg, tied with
iron wire, cut from 3 to 10 cm.- Small bales roughly 20 kg, pre-cut into
4 portions, packaged and placed on pallet.
Suszona, cięta i prasowana lucerna, tak aby zachować jej oryginalne właściwości pokarmowe.- Duże 800 kg baloty, wiązane drutem,
cięte od 3 do 10 cm.- Małe 20 kg baloty, cięte wcześniej na
4 porcje, pakowane i ułożone na paletach.
From 1st to 6th cut / Od 1 do 6 pokosuFrom 1st to 6th cut / Od 1 do 6 pokosuFrom 1st to 6th cut / Od 1 do 6 pokosu
product catalogue produkty
6
SŁOMA GRANULOWANA
Cięty granulat ze słomy.- 6, 8 i 10 mm granulat.- Opakowania: luzem po 500/1000/1500
kg big bagi, 25 kg worki na paletach.- Dostępny także produkt kruszony.
RYEGRASS PELLETS GRANULAT Z RAJGRASU
PELLETTONE
STRAW BALES
STRAW PELLETS
Cut cereal straw pellets.- 6, 8 and 10 mm pellets.- Packaging: bulk, in 500/1000/1500 kg
jumbo bags, 25 kg bags placed on pallet.- Product also available crashed.
CARLI UNIFEED
Short fibre forage and cereal flake mix for feeders.- Small 25 kg bales, pre-cut into 4
portions, packaged and placed on pallet.
GRANULAT
BALOTY ZE SŁOMY
CARLI UNIFEED
Mieszanka zielonki o krótkich włóknach i płatków zbożowych do podawania w karmidłach.- Małe 25 kg baloty, cięte wcześniej na
4 porcje, pakowane i ułożone na paletach.
Cut and pressed cereal straw.- Large bales roughly 600 kg, tied with
iron wire, cut from 1 to 10 cm.- Small 15 kg bales, pre-cut into 4 portions,
packaged and placed on pallet.
Cięta i prasowana słoma zbożowa.- Duże 600 kg baloty, wiązane drutem,
cięte od 1 do 10 cm.- Małe 15 kg baloty, cięte wcześniej na
4 porcje, pakowane i ułożone na paletach.
Selected ryegrass dusted pellets.- 16 and 18 mm pellets.- Packaging: bulk, in 600/1000 kg jumbo
bags, 20 kg bags placed on pallet.
Selekcjonowany granulat z pyłu rajgrasu.- 16 i 18 mm granulat.- Opakowania: luzem po 600/1000 kg big
bagi, 20 kg worki na paletach.
Mechanically processed ryegrass pellets that preserve the product’s orginal nutritional properties.- 6, 8 and 10 mm pellets.- Packaging: bulk, in 500/1000/1500 kg
jumbo bags, 25 kg bags placed on pallet.- Product also available crashed.
Poddany obróbce mechanicznej granulat z suszonego rajgrasu zachowujący jego oryginalne właściwości pokarmowe.- 6, 8 i 10 mm granulat.- Pakowania: luzem po 500/1000/1500 kg
big bagi, 25 kg worki na paletach.- Dostępny także produkt kruszony.
Poza tym warto przytoczyć fakt, że zawartość karotenu
w lucernie jest 3-krotnie wyższa niż w kiszonce
z kukurydzy.
Dobrze przygotowana pasza z lucerny, np. siano,
pokrywa zapotrzebowanie wysokowydajnych krów na
białko i zastępuje wysokobiałkowe pasze treściwe.
Lucerna jest bezsprzecznie najoptymalniejszym źródłem
wysokowartościowego białka spośród wszystkich roślin
paszowych uprawianych w gospodarstwach rolnych. Przy
dominującej roli kukurydzy, jako podstawowym
składniku żywienia, wręcz nadmiarze kiszonki z niej,
lucerna zapewnia dawce żywieniowej odpowiednią
strukturę fizyczną, ułatwiając bakteriom dostęp do
składników pokarmowych, co sprzyja ich intensywnemu
rozwojowi, stymuluje też ślinienie się krów. Również
białko zawarte w lucernie wydatnie pobudza rozwój
tychże bakterii, niezbędnych przecież w całym procesie
trawienia.
W żywieniu bydła mlecznego można stosować lucernę
w wieloraki sposób. Gama sposobów przygotowania pasz
z lucerny jest więc bardzo szeroka, w każdej postaci jest
niezwykle chętnie spożywana przez zwierzęta.
Jakość paszy w dużej mierze zależy od terminu zbioru tej
rośliny. Najwięcej białka wysokiej wartości, soli
mineralnych i witamin jest w młodych liściach
i łodygach, czyli tuż przed lub we wczesnej fazie
pąkowania (wykształcają się wówczas pierwsze pąki
w kwiatostanie). W tym czasie największa jest też
strawność masy organicznej oraz najwyższa wartość
energetyczna.
W miarę rozwoju kwiatostanów, w późniejszych fazach
rozwojowych roślin, zwiększa się stopniowo zawartość
włókna w substancji organicznej a maleje zawartość
białka. W pełni kwitnienia łodygi drewnieją, a ilość
białka drastycznie spada.
Roślina ta jest jednym z najważniejszych w świecie
gatunków uprawianych na paszę. Naturalne walory
białka zawartego w lucernie, jak też inne bezcenne
składniki pokarmowe, zapewniają większą zdrowotność
i dobrostan odżywianych nią zwierząt i wielokrotnie
zaletami swoimi przewyższają koncentraty białkowe.
Lucerna jest jedną z najstarszych roślin pastewnych.
Znana już była w starożytności, a jej walory doceniane są
i w czasach nam współczesnych. O ile w chwili obecnej
podstawową paszą objętościową pozostaje kukurydza,
zboża, to zaraz za tymi roślinami powinna plasować się
lucerna. Tak wysokie miejsce w rankingu tych pasz
wynika z bardzo wysokiej wartości pokarmowej
i w konsekwencji, znaczenia w dawce pokarmowej.
Lucerna jest rośliną wieloletnią, można ją uprawiać
przez 4-5 lat, przy wielokrotnym koszeniu. Roślina ta
stosowana jest w naszym kraju przede wszystkim
w żywieniu bydła mlecznego, ale może być ona także
cennym składnikiem pasz dla owiec, trzody, drobiu
i innego inwentarza, także koni.
Wysokie walory lucerny w żywieniu bydła mlecznego
wynikają z następujących przesłanek:
Jest paszą bardzo chętnie pobieraną przez zwierzęta, co
przy dużej zawartości białka i wysokiej strawności
powoduje wzrost wydajności mlecznej krów, oprócz
białka dostarcza kompletu aminokwasów egzogennych,
soli mineralnych, zwłaszcza wapnia, fosforu, potasu,
magnezu oraz całą gamę mikroelementów. Jest przy tym
niezwykle bogatym źródłem karotenu oraz witamin: K, A,
B2, C, E. Oraz włókna bardzo dobrze wpływającego na
jakość pasz. Charakteryzuje się optymalnym układem
włókna neutralnodetergentowe (NDF) i włókna
kwaśnodetergentowe (ADF). Określenia te są bardziej
użytecznymi miarami wartości pokarmowej i powinny
być stosowane do wartościowania pasz objętościowych
i w optymalizacji dawek pokarmowych. Włókno
neutralnodetergentowe (NDF) czyli frakcje strukturalne
rośliny, szczególnie ściany komórkowe. NDF jest
wskaźnikiem dowolnego pobrania paszy, ponieważ jest
frakcją objętościową, albo wypełniającą, pożądany jest
niski poziom NDF, ponieważ poziom NDF wzrasta wraz
z dojrzewaniem roślin. Włókno kwaśnodetergentowe
(ADF) najmniej strawna frakcja składników roślinnych,
obejmująca celulozę i ligninę. Zawartość ADF jest
odwrotnie proporcjonalna do strawności, dlatego rośliny
o niskim poziomie ADF zazwyczaj wykazują się wyższym
poziomem energii.
Zalety Lucerny
7
Od nasiona do karmidła...
2. Faza zbioru. Podczas zbioru stosuje się najbardziej
zaawansowane technologie: nowe urządzenia do zbioru
zielonki, dzięki innowacyjnym metodom zgrabiania
produkt jest delikatnie zbierany, czysty i zabezpieczony
nawet podczas najbardziej gorących godzin dnia. Czas
zbioru jest dokładnie dobrany: najlepsza na uzyskanie
najwyżego poziomy białka i włókna jest wczesna faza
wzrostu.
2. Harvesting phase. The most advanced technologies
are used for harvesting: the new forage harvesters,
thanks to an innovative raking system, gently sweep
product into windrows, preserving and keeping it clean
even during the hottest hours of the day. The harvest
time is carefully evaluated: the best time to obtain the
best protein and fibre content is the early growth stage.
From seed to feeder...
Jakoś zielonki zależna jest od wielu czynników takich
jak: wybór odmiany roślin, warunki pogodowe, skład
gleby, metody upraw, stadium wzrostu podczas zbioru,
termin zbioru, techniki zbioru, suszenia oraz metody
przechowywania gotowego produktu.
Forage quality depends on a series of factors such as the
selected plant variety, weather conditins, soil properties and
cultivation methods, growth stage harvest, cutting date,
harvest and drying techniques and end product storage
method.
1. Faza siewu. Tylko Grupa Carli sieje na włoskich polach
specjalnie wybrane i produkowane nasiona bez zasto-
sowania nawozów chemicznych. Pestycydy oraz sztuczne
nawadnianie także nie są stosowane podczas wzrostu
rośliny.
1. Sowing Phase. Only Gruppo Carli selected and
produced seeds are sown in Italian fields without the use
of chemical fertilizers. Pesticides and waterbed irriga-
tion are not used during plant growth.
8
3. Przetwarzanie. Pordukty Gruppo Carli mogą być su-
szone na słońcu lub mechanicznie. Podczas procesu
suszenia mechanicznego lucernę umieszcza się w piecu
gdzie energia gorącego powietrza uzyskiwana jest ze
spalania naturalnych materiałów, usuwana jest
większość wody ze świeżej zielonki, zachowane są
oryginalne właściwości pokarmowe i ułatwione jest
przechowywanie.
Po zakończeniu procesu suszenia produkt (o wilgotności
10-15%) jest prasowany i wiązany w prostokątne lub małe
baloty, bądź też granulowany lub peletowany.
5. Kontrola jakości. W celu zagwarantowania stałej
jakości i świeżości produktu, przeprowadzane są kontro-
le dzienne oraz dla całych procesów produkcyjnych,
zarówno surowców, jak i wyrobów gotowych, utrzymy-
wana jest stale ścisła procedura identyfikowalności.
Gwarancję wysokiej jakości dają także inspekcje
zewnętrznych jednostek certyfikujących, takich jak
Suolo e Salute, Cermet i SGS przeprowadzane dla zbio-
rów, procesów produkcji i magazynowania.
3. Processing. Gruppo Carli products can be sun-dried or
dehydrated. In the dehydration process, cut alfalfa is
placed in the oven where, by hot air flows generated by
natural energy source combustion, most of the water in
the fresh forage is eliminated, preserving the original
nutritional properties and facilitating storage.
After dehydration, the product (with 10-15% residual
humidity) is pressed and tied in rectangle or small bales
or compressed into pellets or wafers.
5. Quality control. To guarantee constant product
quality and freshness, raw materials and end products
are tested daily and the entire production process
follows a strict traceability procedure. External certifi-
cation boards such as Suolo e Salute, Cermet and SGS
further guarantee product quality through periodic crop,
production and stock inspections.
4. Przechowywanie i opakowania. Systemy pakowania
i przechowywania gotowego produktu w wentylowanych
magazynach gwarantują przechowywanie granulatu
i balotów bez stosowania dodatków syntetycznych.
4.Storage and packaging. End product packaging and
storage systems in ventilated warehouses guarantee bales
and pellets storage without using synthetic products.
9
100% włoskiej zielonki od�1960�r.
Gruppo Carli jest działającą od 1960 r. firmą rodzinną
prowadzącą działalność w zakresie uprawy, przetwórstwa
i sprzedaży wysokiej jakości zielonek. Zatrudniająca ponad
200 pracowników w 4000 gospodarstw rolnych, angażuje
ponad 20 000 osób w pracę grupy.
Produkty Gruppo Carli powstają na ponad 15 000 hektarach
upraw w regionach Emilia Romagna, Marche i Lazio. Powie-
rzchnię pól można porównać do pasa o szerokości 4 m, ota-
czającego ziemię wokół równika.
Grupa coraz szerzej interesuje się gospodarką organiczną od
zielonki po zboża i od pasz dla zwierząt po konsumpcję dla
ludzi, przy zastosowaniu wyłącznie własnego gazu, biomasy
pochodzenia roślinnego oraz energii fotowoltaicznej
stosowanych w procesach produkcyjnych i suszeniu, bez
emisji szkodliwych gazów. W celu umocnienia związków
z naturą, Gruppo Carli stworzyła w szczególnie dogodnych
miejscach oazy środowiskowe, mające na celu promowanie
lokalnej fauny i flory.
Produkty Gruppo Carli są znane i cenione na całym świecie:
doświadczenie w przemyśle, znajomość biznesu i inno-
wacyjne technologie sprzyjały istotnej ekspansji zarówno
lokalnej, jak i międzynarodowej. Główne rynki to Europa
i kraje poza UE, takie jak Środkowy Wschód, Afryka Północna
i Daleki Wschód.
Gruppo Carli is a family-run business that has been
farming, processing and selling quality forage since
1960. With 200 employees and 4000 farms more than 20
000 people are involved with the Group.
Gruppo Carli products are grown on over 15 000 hectares
in Emilia Romagna, Marche and Lazio regions. The sur-
face area of fields can be represented by a 4-metre wide
strip surrounding the globe like the equator.
The Group is increasingly focusing on organic farming,
from forage to cereals for animal feed and human
consumption: only natural gas, biomass of plant origin
and photovoltaic energy of its own, are used in
production processes and dehydration, with no harmful
air emissions. To strengthen its strong bond with nature,
the Gruppo Carli has created environmental oases in
especially suited areas to promote the local flora and
fauna.
Gruppo Carli products are known and appreciated
throughout the world: industry experience, business
sense and innovative technologies have lead to
significant domestic and international market
expansion. Core markets are Europe and non-EU markets
like the Middle East, North Africa and the Far East.
100 % Italian forage since�1960
Use�Gruppo�Carliproducts�to�share�in�the�farmers’
passion�for�their�work.
10
Stosuj�produkty�Gruppo�Carli�by�móc�dzielić�się�z�hodowcami
pasją�do�ich�pracy.�
11
MamyKompleksowe usługi doradcze w zakresie wdrożeń
międzynarodowych i krajowych systemów zarządzania
systemy, których potrzebujesz!
ELASTYCZNIE TERMINOWO EKONOMICZNIE WYDAJNIE
100% naszych wdrożeń pozytywnie przeszło audyt certyfikacyjny
AMT-Quality Sp. z o.o. Plac Solny 14 lok. 3, PL-50062 Wrocław
Tel. +48 775 43 25 79 Fax +48 775 43 26 79
e-mail: [email protected] www.amt-quality.com
Systemy
FSSC22000
HACCP
GMP+
BRC
IFS
KAT
FAMIQS
QS
ISCC
REDCert
ISO 9001
ISO 22000
SCC
ISMS
Wdrożenia
Projektujemy, wdrażamy, utrzymujemy systemy zarządzania jakością ISCC, GMP+B1 GMP+B4.1
Przygotowujemy do certyfikacji systemów zarządzania jakością ISCC, GMP+B1 GMP+B4.1
Szkolimy w zakresie systemów zarządzania jakością ISCC, GMP+B1 GMP+B4.1
Projektujemy systemy w wersji polsko-angielskiej
Al. Wolności 13
63-500 Ostrzeszów
Tel.: +48 62 732 20 00
Fax: +48 62 730 14 40
E-mail: [email protected]
WWW: www.trasko.pl
TRASKO-INWEST Sp. z o.o.
PONAD 25 LAT DOŚWIADCZENIA
DZIAŁAMY W POLSCE I ZA GRANICĄDZIAŁAMY W POLSCE I ZA GRANICĄDZIAŁAMY W POLSCE I ZA GRANICĄ
ZAKŁADY
PRODUKCYJNE
CENTRA
HANDLOWE
CENTRA
LOGISTYCZNE
BUDOWNICTWO
MIESZKANIOWE
INWESTYCJE
ZAGRANICZNE
BUDUJEMY DLA WYMAGAJĄCYCH
Nasi klienci oczekują od nas profesjonalizmu. Od lat konsekwentnie
budujemy zespół fachowców. Specjalistyczne kompetencje
generalnego wykonawcy łączymy z bogatym doświadczeniem.
Dzięki temu jesteśmy w stanie realizować nawet najbardziej
skomplikowane hale stalowe, a także inne projekty.
Zdobyte doświadczenie oraz stabilna kondycja ekonomiczna firmy
wzmacnia naszą wiarygodność i pozwala nam oferować najwyższy
poziom usług oraz konkurować z innymi czołowymi firmami
z branży budowlanej.
Nasze wysokie kwalifikacje potwierdzają liczne nagrody i
wyróżnienia.
Fundamentalnym celem naszej Spółki jest zadowolenie Klienta
poprzez kompleksowość usług budowlanych zdeterminowanych
takimi wartościami, jak terminowość, jakość wykonania oraz
otwartość na nowe technologie.
Jesteśmy firmą budowlaną działającą na rynku od 25 lat. Jako
generalny wykonawca świadczymy usługi na rynku polskim,
a także poza granicami kraju (m.in. Rosja, Ukraina, Białoruś).
Naszą specjalnością są hale stalowe, a także inne obiekty
w sektorze budownictwa ogólnego i przemysłowego. Z sukcesem
realizujemy wszystkie etapy inwestycji budowlanych, rozpoczynając
od koncepcji, projektu budowlanego oraz wykonawczego, przez fazę
realizacji, aż do oddania gotowego obiektu „pod klucz". Przejmujemy
na siebie rolę generalnego wykonawcy, a wraz z nią ryzyko
związane z realizacją inwestycji, pozwalając Państwu skupić się na
prowadzeniu własnej działalności.
W odpowiedzi na rosnące zapotrzebowanie wyrażane przez naszych
kontrahentów powołaliśmy w Trasko specjalny wydział, który
oferuje szeroki usługi w zakresie ślusarki aluminiowej.
Zaufali nam m.in. tacy klienci, jak: Auchan, Kronospan Grupa Polska,
Classen, Międzynarodowe Targi Poznańskie i wielu innych.
Generalne wykonawstwo
Od projektu do obiektu
Our Plants
Nasze Spółki
CIDIERRE s.r.l.Via Torello, 1347865 Pietracuta di San Leo [RN]Tel. 0541.923044 - Fax 0541.923454
FARINE LAZIALI s.p.a.Loc Piana della Mollitura00060 Ponzano Romano - RomaTel. 0765.338040 - Fax 0765.338313
IL VALLONE s.s.Via Porto Vallone, 2444010 Filo di Argenta - FerraraTel. e Fax 0532.802074
PUNTO VERDE s.s.Via Punta, 1244020 Migliaro - FerraraTel. 0533 654286 - Fax 0533 608042
TRE C s.s.Via Del Campo Sportivo, 1548123 Mezzano - RavennaTel.0544 523133 - Fax 0544 410021
VALLE s.s.Via Torello, 947865 Pietracuta di San Leo [RN]Tel. 0541.923044 - Fax 0541.923454
POLAND, RWE TRADE Sp. z o.o.Wyłączny dystrybutor
tel.: +48 91 881 25 02fax: +48 91 881 25 03e-mail:[email protected]
Współwłaściciel firmy - Michał Wen-
truba pracuje na polskim, szeroko
pojętym rynku paszowym od 1997
roku. Kwintesencją jest przekształ-
cenie działalności i powołanie wraz
ul. Szczecińska 6A, post box 156 PL-72100 Goleniów
z - Inwest-R
sp. z o.o. spółki RWE - Trade.
Firma RWE -Trade sp. z o.o. działa na
styku sektorów oleo-chemicznych,
energetycznych, paszowych dostar-
czając surowce wykorzystywane do
produkcji w poszczególnych sekto-
rach.
Siedziba firmy mieści się Golenio-
wie, tutaj też znajduje się jej biuro
handlowe.
Nadzór jakościowy w naszej firmie
prowadzi sp. z o.o.
PARTECIPAZIONI Spasede legale:
viale Tiberio,11
47921 Rimini
sede operativa e direzione:
via Torello, 13
47865 Pietracuta di San Leo [RN]
tel. +39 0541 923044
fax +39 0541 923454
www.gruppocarli.com
ul. Szczecińska 6A, post box 156PL-72100 Goleniów
tel.: +48 91 881 25 02fax: +48 91 881 25 03
www.rwe-trade.come-mail:[email protected]
POLAND, RWE TRADE Sp. z o.o.Wyłączny dystrybutor