Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny...WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG /...

20
WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.87 51 74- 0 / FAKS +49.0.87 51 74- 16 00 / www.WOLF.eu Nr art.: 3061537_201804 Zmiany zastrzeżone PL Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kondensacyjny kocioł 1-funkcyjny CGB Gazowy kondensacyjny kocioł 2-funkcyjny CGB-K CGB-35 CGB-50 CGB-K40-35

Transcript of Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny...WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG /...

  • WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.87 51 74- 0 / FAKS +49.0.87 51 74- 16 00 / www.WOLF.euNr art.: 3061537_201804 Zmianyzastrzeżone PL

    Instrukcjakonserwacji

    Gazowy kocioł kondensacyjnyGazowy kondensacyjny kocioł 1-funkcyjny CGBGazowy kondensacyjny kocioł 2-funkcyjny CGB-K

    CGB-35CGB-50CGB-K40-35

  • 2 3061537_201804

    Spistreści

    Zinnowacyjnątechnikąserwisową!

    Pozycjaserwisowa1 Pozycjaserwisowa2

    1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................3

    2. Konserwacja .........................................................................6

    3. Zestawienie czynności roboczych i protokół kontrolny .......16

    4. Lista komponentów eksploatacyjnych ................................18

  • 33061537_201804

    1. Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwowraziepojawieniasięzapachugazu- Zamknij zawór gazowy.

    - Otwórz okna.

    - Nie włączaj wyłączników elektrycznych.

    - Zgaś otwarty płomień.

    - Wyjdź z pomieszczenia i powiadom przedsiębiorstwo gazowe oraz autoryzowany zakład serwisowy.

    Niebezpieczeństwowraziepojawieniasięzapachuspalin- Wyłącz urządzenie.

    - Otwórz drzwi i okna.

    - Powiadom autoryzowany zakład serwisowy.

    Personelodpowiedzialny zamontaż,uruchomienie lubkonserwacjęjestzobowiązanydozapoznaniasięztreściąinstrukcjikażdorazowoprzedrozpoczęciemprac.Zalece-niaiwymaganiazawartewtejinstrukcjiobsługimusząbyćspełnione.NiezastosowaniesiędotychzaleceńpowodujewyłączeniejakiejkolwiekodpowiedzialnościgwarancyjnejzestronyfirmyWOLF.

    Wykonanieinstalacjikotłagazowegomusizostaćzgło-szonewprzedsiębiorstwiezasilającymwgaz.Instalacjawymagauzyskaniaodpowiednichodbiorów.Zastosujsiędolokalnychprzepisówwymagającychuzyskaniazezwolenianaodprowadzaniespalinorazkondensatudolokalnejsieciściekowej.Przedrozpoczęciemmontażupoinformujwłaściwyza-kładkominiarskiorazzakładwodociągówikanalizacji.

    Montaż,uruchomienieorazkonserwacjagazowegokotłakondensacyjnegomusząbyćprzeprowadzoneprzezwy-kwalifikowanyiprzeszkolonypersonel.ZgodnieznormąVDE0105część1praceprzyurządzeniachelektrycznych(np.układysterowania)mogąbyćprzeprowadzanewy-łącznieprzezwykwalifikowanychelektryków.

    Instalacjeelektrycznenależywykonaćzgodniezprzepisa-miprawnymiizaleceniamisformułowanymiprzezlokalneprzedsiębiorstwodystrybucjienergiielektrycznej.

    Gazowykociołkondensacyjnymożebyćeksploatowanywyłączniewramachzakresumocypodanegowdokumen-tach technicznychudostępnionychprzezfirmęWOLF.Zastosowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniemobejmujewyłącznieintegracjęwinstalacjachciepłejwodyużytkowejzgodnieznormąDINEN12828.

    Niewolnousuwać,mostkować aniwyłączać żadnychelementówzabezpieczającychoraznadzorujących.Urzą-dzeniemożebyćeksploatowanetylkowsprawnymstanietechnicznym.

    Należynatychmiastusunąćwszelkieusterki lubuszko-dzenia, któremogąmiećwpływ na bezpieczeństwo.Uszkodzone elementynależywymieniaćwyłącznienaoryginalneczęścizamiennefirmyWOLF.

    Niebezpieczeństwoporażeniaprądem

    Niewolnodotykaćelementówelektrycznychprzywłączonymwyłącznikugłównym!Grozitoporażeniemelektrycznymmogącymskutkowaćobrażeniamiciałalubśmiercią.Zaciskiprzyłącze-niowepozostająpodnapięciemnawetpowyłą-czeniuprzełącznikagłównego.

    NiebezpieczeństwooparzeniaKotłygrzewczemogązawieraćgorącąwodę. Gorącawodamożespowodowaćciężkieoparzenia. Przedpracamiprzyczęściachprzewodzącychwodępoczekaj,ażurządzenieprzestygniepo-niżej40°C,zamknijwszystkiezaworyiewent.opróżnijurządzenie.

    NiebezpieczeństwooparzeniaElementykotłagrzewczegomogąbyćnagrzanedowysokiejtemperatury. Gorąceelementymogąprowadzićdooparzeń. Przedpracamiprzyotwartymurządzeniupo-czekaj,ażprzestygnieponiżej40°C,alboużyjodpowiednichrękawic.

    SymboleW niniejszej instrukcji stosuje się następujące symbole komunikatów ostrzegawczych. Dotyczą one bezpieczeństwa osób oraz bezpieczeństwa eksploatacji urządzeń.

    oznacza konieczność dostosowania się do danego zalecenia w celu uniknięcia zagrożenia lub obrażeń ciała osób.

    oznacza konieczność dostosowania się do danego zalecenia w celu uniknięcia zagrożenia lub obrażeń ciała osób wskutek napięcia elektrycznego.

    oznacza informację techniczną podaną, aby uniknąć usterek działania kotła i/lub szkód materialnych.

    Uwaga

  • 4 3061537_201804

    1. Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa

    NiebezpieczeństwowskuteknadciśnieniawodyOdstronydopływuwodykotłygrzewczesązasi-lanewysokimnadciśnieniem. Nadciśnieniewodymożeprowadzićdociężkichobrażeńciała. Przedpracamiprzyczęściachprzewodzącychwodępoczekaj,ażurządzenieprzestygniepo-niżej40°C,zamknijwszystkiezaworyiewent.opróżnijurządzenie.

    Wskazówka: czujnikiisensorymogąprzewodzićwodęibyćzasilaneciśnieniem.

    Czynnościobsługoweinaprawcze- Zamknij zawór odcinający gazu i zabezpiecz go przed

    omyłkowym otwarciem.

    - Odłącz instalację od napięcia (np. oddzielnym bezpiecz-nikiem, wyłącznikiem głównym lub awaryjnym) i sprawdź stan beznapięciowy.

    - Zabezpiecz instalację przed ponownym włączeniem.

    Inspekcjaikonserwacja- Sprawną eksploatację urządzeń gazowych należy zapew-

    nić poprzez coroczną inspekcję i w razie potrzeby konser-wację/naprawę przez wykwalifikowanego serwisanta.

    - (DVGW – TRGI 2008 – G600). Zaleca się podpisanie odpowiedniej umowy serwisowej.

    - Użytkownik jest zobowiązany do zagwarantowania bez-piecznej, przyjaznej dla środowiska eksploatacji i spraw-ności energetycznej urządzenia grzewczego (federalna ustawa o ochronie przed imisjami i rozporządzenie w sprawie oszczędnego gospodarowania energią).

    - Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne firmy WOLF!

  • 53061537_201804

    Rysunek: Skrzynka zaciskowa: Niebezpieczeństwo porażenia prądem

    Rysunek: Transformator zapłonowy, elektroda zapłonowa wy-sokiego napięcia, wymiennik ciepłaNiebezpieczeństwo porażenia prądem, niebezpieczeństwo oparzenia przez gorące elementy

    Rysunek: Zespolony zawór gazowyNiebezpieczeństwo porażenia prądemNiebezpieczeństwo zatrucia oraz wybuchu wydostającego się gazu

    Rysunek: Przyłącze gazu: Niebezpieczeństwo zatrucia oraz wybuchu wydostającego się gazu

    1. Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa

  • 6 3061537_201804

    • Opuść pokrywę sterowania. Wyłącz kocioł kondensacyjny wyłącznikiem głównym.

    Zaciski zasilania urządzenia pozostają pod napięciem nawet po wyłączeniu wyłącznika głównego.

    • Odłącz napięcie od instalacji.

    Zamknij kulowy zawór gazu.

    • Odblokuj pokrywę obudowy za pomocą lewego i prawego rygla obrotowego. Pokrywę obudowy odłącz na dole i odczep u góry.

    lewy rygiel obrotowy prawy rygiel obrotowy

    2. Konserwacja

  • 73061537_201804

    Niebezpieczeństwooparzenia

    Elementy urządzenia mogą być bardzo gorące. Poczekaj około pół godziny, aż temperatura spadnie, lub załóż rękawice.

    • Otwórz śrubunek przyłącza gazu i wyjmij uszczelkę.

    • Poluzuj sprężynę zabezpieczającą wymiennika ciepła.

    • Przechyl wymiennik ciepła w pozycję serwisową 1.

    • Odłącz przewody elektryczne (6x).

    2. Konserwacja

  • 8 3061537_201804

    • Otwórz łącznik mocujący.

    • Wyjmij do góry zespół palnikowy.

    • Przeprowadź kontrolę wzrokową zespołu palnikowego.

    Wymień elektrodę kontrolną.

    Sprawdź elektrodę zapłonową, ewent. wymień.

    Dokręć śrubunek palnika (moment dokręcenia 3 Nm)

    Elektroda kontrolna

    Elektroda zapłonowa

    • Nałóż worek uniwersalny.

    2. Konserwacja

  • 93061537_201804

    • Zwolnij blokadę i przechyl wymiennik ciepła w pozycję serwisową 2.

    • Zawieś worek uniwersalny z hakiem na wymienniku ciepła.

    • Odkręć pałąk mocujący.

    • Zdemontuj po kolei segmenty wypornika.

    Pałąk mocujący

    Dolna część wypornika

    Pierścień uszczelniający

    Górna część wypornika

    2. Konserwacja

  • 10 3061537_201804

    • Oczyść szczotką wymiennik ciepła.

    • Kontrola wzrokowa rury spalinowej.

    • Oczyść wannę kondensatu.

    • Usuń worek uniwersalny.

    2. Konserwacja

  • 113061537_201804

    • Posmaruj górną i dolną uszczelkę wymiennika ciepła smarem silikonowym.

    • Posmaruj smarem gniazdo wymiennika ciepła.

    Nie rozciągaj uszczelek!

    • Wymień górną i dolną uszczelkę wymiennika ciepła.

    Uwaga

    2. Konserwacja

  • 12 3061537_201804

    • Przechyl wymiennik ciepła w pozycję serwisową 1, włóż zespół palnikowy i przełóż przez tylną sprężynę mocującą.

    Zatrzaśnij kluczem przednią sprężynę mocującą.

    Montaż

    • Ponownie przechyl wymiennik ciepła do przodu w pozycję serwisową 2.

    Wsuń górną część wypornika do oporu na palniku.

    • Włóż pierścień uszczelniający i dolną część wypornika.

    • Wkręć pałąk mocujący wypornika.

    2. Konserwacja

  • 133061537_201804

    • Ponownie przechyl wymiennik ciepła w pozycję serwisową 1 i wetknij przewody (6x).

    • Zatrzaśnij sprężynę zabezpieczającą wymiennika ciepła.

    • Zwolnij blokadę i przechyl całkowicie wymiennik ciepła.

    SprawdźdolnąuszczelkęwymiennikaciepłaUwaga

    • Zamontuj kryzę gazu i uszczelkę.

    CGB-35 i CGB-K40-35Rodzajgazu Kolor ŚrednicaLw (GZ-41,5) biały 780

    E (GZ-50) żółty 660P czerwony 510

    CGB-50Rodzajgazu Kolor ŚrednicaLw (GZ-41,5) - -

    E (GZ-50) jasnoszary 850P liliowy 620

    2. Konserwacja

  • 14 3061537_201804

    • Sprawdź układ powietrzno-spalinowy.

    Kontrolasyfonu

    Ewent. oczyść i ponownie napełnij.

    Sprawdź stabilne osadzenie. Unikaj wylotu spalin.

    • Zamknij dopływ zimnej wody.

    • Oczyść sitko zimnej wody. (tylko kocioł 2-funkcyjny)

    • Jeżeli wydajność CWU jest za niska, przeprowadź odkamienienie wymiennika ciepła CWU.

    • Ponownie otwórz zawór zimnej wody.

    2. Konserwacja

  • 153061537_201804

    • W przypadku straty wody sprawdź ciśnienie wstępne zbiorni-ka wyrównawczego, ewent. zwiększ je do 0,75 bara. Obieg grzewczy musi być pozbawiony ciśnienia.

    Następnie napełnij instalację wodą.

    Sprawdź szczelność przewodów gazowych i hydraulicznych.

    • Załóż obudowę.

    Zakończenieprac

    Przebiegpróbny

    • Włącz bezpieczniki. • Otwórz kulowy zawór gazu.• Włącz kocioł.• Ustaw preselektor programów na tryb Kominiarz.

    Położenie trybu Kominiarz

    Pomiarspalin

    Przeprowadź pomiar w trybie Kominiarz i zapisz wartości w protokole kontrolnym.

    W razie potrzeby wyreguluj ponownie wartości CO2 (patrz instrukcja montażu).

    Przeprowadzaniekontrolizasysanegopowietrza

    Jeżeli CO2 > 0,2%, sprawdź szczelność układu LAF.

    Otwór pomiarowy „Spaliny”

    Otwór pomiarowy „Zasysane powietrze”

    2. Konserwacja

  • 16 3061537_201804

    3. Zestawienieczynnościroboczychiprotokółkontrolny

    Zestawienieczynnościroboczychiprotokółkontrolny

    Nr Czynnośćrobocza Punkt protokołu

    Punkt protokołu

    Punkt protokołu

    1 Wyłączenie urządzenia i wyłącznika awaryjnego

    2 Zamknięcie dopływu gazu

    3 Zdejmij obudowę oraz korpus palnika

    4 Ściągnij połączenia elektryczne na wentylatorze, czujnikach i elektrodach

    5 Zdejmij do góry pokrywę komory spalania

    6 W razie potrzeby oczyść palnik O O O

    7 Oczyść wymiennik ciepła wody grzewczej O O O

    8 Czyszczenie wanny kondensatu O O O

    9 W razie potrzeby oczyść komorę mieszacza O O O

    10 Sprawdź czy nie doszło do uszkodzenia izolacji komory spalania O O O

    11 Sprawdź uszczelki, ewent. wymień i posmaruj smarem silikonowym O O O

    12 W przypadku neutralizatora uzupełnij granulat O O O

    13 W przypadku zbiornika emaliowanego sprawdź elektrodę ochronną co 2 lata

    O O O

    14 Montaż urządzenia

    15 Czyszczenie, napełnienie i montaż syfonu oraz kontrola poprawności zamocowania

    O O O

    16 Odkamienienie wymiennika ciepła CWU w razie potrzeby O O O

    17 Czyszczenie filtra sitkowego CWU O O O

    18 W przypadku utraty wody kontrola zbiornika wyrównawczego O O O

    19 Otwórz zasilanie gazowe, włącz urządzenie

    20 Kontrola szczelności gazu O O O

    21 Kontrola szczelności układu odprowadzania spalin O O O

    22 Kontrola zapłonu O O O

    23 Kontrola połączenia z elementami sterującymi O O O

    24 Pomiar spalin w trybie Kominiarz O O O

    25 Temperatura spalin brutto °C °C °C

    26 Temperatura zasysanego powietrza °C °C °C

    27 Temperatura spalin netto °C °C °C

    28 Stężenie dwutlenku węgla (CO2) % % %

    29 lub stężenie tlenu (O2) % % %

    30 Stężenie tlenku węgla (CO) % % %

    31 Straty spalin % % %

    Potwierdź konserwację (pieczątka służbowa, podpis)

  • 173061537_201804

    3. Zestawienieczynnościroboczychiprotokółkontrolny

    Punkt protokołu

    Punkt protokołu

    Punkt protokołu

    Punkt protokołu

    Punkt protokołu

    Punkt protokołu

    Punkt protokołu

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    O O O O O O O

    °C °C °C °C °C °C °C

    °C °C °C °C °C °C °C

    °C °C °C °C °C °C °C

    % % % % % % %

    % % % % % % %

    % % % % % % %

    % % % % % % %

  • 18 3061537_201804

    Kontrolaelementówsterowania

    4. Listakomponentóweksploatacyjnych

    Rysunek: AWTRysunek: DWTRysunek: BM

    Łącze magistrali

    • Łącze magistrali musi być widoczne na wyświetlaczu.

    Dokonserwacjisąpotrzebne:1 Zestaw do konserwacji CGB-35/50 Nr art. 86 11 1731 Dodatkowy zestaw do czyszczenia Nr art. 24 82 8751 Szczotka do czyszczenia Nr art. 24 40 053

    1 Przyrząd pomiarowy do pomiaru BImSch

    Zalecamyprzechowywanienastępującychczęściserwisowych:1 Zestaw do uszczelniania rury spalinowej DN 80 Nr art. 86 11 1841 Smar silikonowy 10 g, w tubce Nr art. 86 02 2641 Uszczelka do palnika Nr art. 86 11 1771 Czujnik temperatury powrotu Nr art. 86 03 0361 Czujnik temperatury zasilania Nr art. 86 03 0381 Czujnik temperatury spalin Nr art. 86 03 0581 Elektroda zapłonowa Nr art. 86 03 0611 Zawór bezpieczeństwa z klamrą Nr art. 20 70 3151 Zestaw do uszczelniania przepustu wahliwego zasilania/powrotu Nr art. 86 11 1821 Anoda ochronna zbiornika emaliowanego

  • 193061537_201804

    Notatki

  • WOLF GMBH

    POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.87 51 74- 0 / FAKS +49.0.87 51 74- 16 00

    www.WOLF.eu

    Nr art.: 3061537_201804 Zmianyzastrzeżone