Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza...

112
FOLEO 5800 XTR INSTRUKCJA INSTALACJIV OCZYSZCZANIE WODY

Transcript of Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza...

Page 1: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

FOLEO5800 XTR

INSTRUKCJA INSTALACJIV

OCZYSZCZANIE WODY

Page 2: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Spis treści

Spis treści

1. Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.1. Zakres dokumentacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.2. Wersje publikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.3. Dane identyfikacyjne producenta i produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.4. Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.5. Stosowane skróty i słownik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81.6. Normy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81.6.1. Obowiązujące normy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.6.2. Dostępne certyfikaty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.7. Procedura uzyskania pomocy technicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91.8. Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91.9. Ograniczenie odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91.10. Aplikacja Scan & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

2. Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.1. Opis piktogramów związanych z bezpieczeństwem . . . . . . . . . . . . . . .112.2. Umiejscowienie etykiet z numerami seryjnymi i informacjami

bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112.3. Zagrożenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122.3.1. Personel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.3.2. Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.3.3. Sprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.4. Higiena i sanityzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122.4.1. Kwestie sanitarne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.4.2. Zasady zachowania higieny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 3: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Spis treści

3. Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.1. Zmiękczacze - wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.1.1. Zasada działania zmiękczania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.1.2. Funkcja zmiennego uzupełniania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.1.3. Cykl regeneracji z regulowanym napełnianiem

zbiornika/solankowaniem (sekwencja 5 cykli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183.2. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203.2.1. Informacje ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203.2.2. Charakterystyka wydajności przepływu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203.3. Rysunek wymiarowy urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223.4. Opis i umiejscowienie podzespołów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233.5. Dostępne opcje zmiękczacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243.5.1. Urządzenie mieszające. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4. Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.1. Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.2. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.3. Otoczenie instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.3.1. Informacje ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.3.2. Woda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.3.3. Połączenia elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264.3.4. Elementy mechaniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274.4. Ograniczenia dotyczące montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274.5. Podłączenie zmiękczacza do przewodu rurowego . . . . . . . . . . . . . . . 284.5.1. Schemat blokowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.5.2. Schemat instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294.5.3. Narzędzia i materiały potrzebne do instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294.5.4. Przegląd/wstępny montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304.5.5. Instalacja zmiękczacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304.5.6. Przewody doprowadzające wodę i przyłącza obejściowe . . . . . . . . . . . . . . 324.5.7. Podłączenie przewodu odpływowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354.5.8. Podłączenie przewodu solanki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364.5.9. Podłączenie przewodu przelewowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374.5.10. Połączenia elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 3 / 112

Page 4: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Spis treści

5. Programowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395.1. Ekran główny i polecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395.2. Instrukcja szybkiego programowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425.3. Szybkie uruchomienie sterownika ekranu dotykowego . . . . . . . . . . . .445.3.1. Ekran formatu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455.3.2. Ekran nazwy serwisu technicznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455.3.3. Ekran numeru telefonu serwisu technicznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.3.4. Ekran częstotliwości obsługi technicznej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.3.5. Ekran dnia i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475.3.6. Ekran serwisu technicznego dla użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475.3.7. Ekran ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485.3.8. Ekrany ustawień głównych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495.4. Programowanie ustawień głównych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .525.4.1. Ekran formatu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525.4.2. Złącze USB do programowania w miejscu instalacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . 535.4.3. Ekran zaworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545.4.4. Ekran regeneracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565.4.5. Ekran wyjścia przekaźnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595.4.6. Ekran licznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595.4.7. Przeglądanie ustawień. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605.4.8. Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615.4.9. Ekran zdalnej regeneracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615.4.10. Ekran wytwarzania chloru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625.4.11. Ustawienia niestandardowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635.5. Diagnostyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .635.5.1. Dziennik błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 655.6. Resetowanie sterownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

6. Pierwsze uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666.1. Pierwsze uruchomienie zmiękczacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .666.1.1. Kontrola napełniania wodą, odprowadzania i wodoszczelności. . . . . . . . . 666.1.2. Szybkie przełączanie cykli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666.1.3. Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 676.2. Czyszczenie, dezynfekcja i sanityzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .676.2.1. Czyszczenie zmiękczaczy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 676.2.2. Dezynfekcja podchlorynem sodu lub wapnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 676.2.3. Sanityzacja w wyniku procesu elektrochlorowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

4 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 5: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Spis treści

7. Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697.1. Widok wyświetlacza podczas działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697.2. Widok wyświetlacza podczas regeneracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697.3. Działanie sterownika podczas programowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697.4. Regeneracja ręczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707.5. Działanie podczas awarii zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707.6. Zdalna blokada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 717.7. Tryb uśpienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

8. Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728.1. Ogólny przegląd układu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728.1.1. Jakość wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728.1.2. Kontrole mechaniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728.1.3. Test regeneracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738.2. Zalecany harmonogram konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738.2.1. Wskazówki dotyczące konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.3. Dodawanie soli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758.4. Zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768.4.1. Użycie oryginalnych części zamiennych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768.4.2. Użycie oryginalnych, atestowanych środków smarujących . . . . . . . . . . . . 768.5. Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768.5.1. Pierwsze kroki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768.5.2. Zdejmowanie pokrywy zmiękczacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778.5.3. Czyszczenie zbiornika solanki, studzienki zbiornika solanki, zaworu

bezpieczeństwa solanki i odpowietrznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .788.5.4. Czyszczenie inżektora i filtra siatkowego inżektora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 808.5.5. Wymiana sterownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 818.5.6. Wymiana zaworu solanki lub tłoka i uszczelek oraz elementów

dystansowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .828.5.7. Inne części zużywalne i eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

9. Wykrywanie i usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 949.1. Sterownik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 949.1.1. Wykrywanie alarmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 949.1.2. Alarmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 949.2. Zawór . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 969.3. System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 5 / 112

Page 6: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Spis treści

10. Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10010.1. Zmiękczacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10010.1.1. Zawór bezpieczeństwa do solanki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10310.2. Zawór . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10410.2.1. Lista części korpusu zaworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10410.2.2. Lista części głowicy napędowej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10610.2.3. Zespół plastikowego przepływomierza turbinowego . . . . . . . . . . . . . . . . 10710.3. Przewody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10810.3.1. Zawór obejściowy 1" BSP żeński, ze stali nierdzewnej . . . . . . . . . . . . . . . 108

11. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

6 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 7: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Informacje ogólne

1. Informacje ogólne

1.1. Zakres dokumentacjiNiniejsza dokumentacja zawiera informacje niezbędne do prawidłowego użytkowania produktu, jego mon-tażu, a także do przeprowadzania procedur konserwacyjnych.Dokument został sporządzony w oparciu o informacje dostępne w momencie jego publikacji. Wersja orygi-nalna jest napisana w języku angielskim.Ze względów bezpieczeństwa oraz ochrony środowiska naturalnego należy ściśle przestrzegać zaleceń bez-pieczeństwa podanych w tej dokumentacji.Niniejsza instrukcja stanowi jedynie materiał odniesienia i nie opisuje wszystkich sytuacji związanych z insta-lacją systemu. Osoba wykonująca instalację tego wyposażenia powinna spełniać następujące wymagania:• szkolenie w zakresie zaworów 5800 ze sterownikami serii XTR i instalacją zmiękczania wody;• wiedza na temat uzdatniania wody i metod prawidłowej konfiguracji ustawień sterownika;• podstawowe umiejętności z zakresu hydrauliki.Ten dokument jest dostępny w innych językach na stronie https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/softeners.

1.2. Wersje publikacji

1.3. Dane identyfikacyjne producenta i produktuProducent: Pentair International LLC

Avenue de Sevelin 181004 LausanneSzwajcaria

Produkt: Foleo 5800 XTR

1.4. Przeznaczenie• Tylko do użytku domowego.• Zmiękczacze wody serii Foleo mogą być używane tylko i wyłącznie do zmiękczania wody w obiektach

mieszkalnych na określonych warunkach, patrz 4.3.2. Woda, strona 25;• Zmiękczacze wody serii Foleo chronią rury i przyłącza wodociągowe przed osadzaniem się kamienia i

wynikającymi z tego powodu usterkami i uszkodzeniami.• Zależnie od modelu zmiękczacze wody serii Foleo są zaprojektowane z myślą o ciągłym doprowadzaniu

wody na użytek gospodarstw domowych różnej wielkości.

Wersja Data Autorzy Opis

A 05.09.2018 BRY/FLA Pierwsze wydanie.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 7 / 112

Page 8: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Informacje ogólne

1.5. Stosowane skróty i słownikAssy..........................................................................................ZespółDLFC ........................................................................................Sterownik przepływu przewodu odpływowego

(Drain Line Flow Controller)BLFC ........................................................................................Sterownik przepływu solanki

(Brine Line Flow Controller)Regen .......................................................................................RegenerationSBV...........................................................................................Zawór bezpieczeństwa do solanki

(Safety Brine Valve)UF.............................................................................................Regeneracja przeciwprądowa (Up Flow)

1.6. Normy1.6.1. Obowiązujące normyUrządzenie jest zgodne z wymogami następujących dyrektyw:• 2006/42/WE: Dyrektywa maszynowa;• 2014/35/UE: Dyrektywa niskonapięciowa;• 2014/30/UE: Kompatybilność elektromagnetyczna;• 2011/65/WE: Ograniczenie stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i

elektronicznym (RoHS);• UNI EN ISO9001 (certyfikat nr 95.022 SSG ICS).

Urządzenie spełnia wymagania następujących norm technicznych:• EN 55014-1;• EN 55014-2;• EN 61000-6-1;• EN 61000-6-2;• EN 61000-6-3;• EN 61000-6-4;• EN 61010-1.

1.6.2. Dostępne certyfikaty• CE;• DM174;• ACS.

Dostęp do wszystkich certyfikatów:

8 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 9: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Informacje ogólne

1.7. Procedura uzyskania pomocy technicznejProcedura niezbędna do uzyskania pomocy technicznej:A Zebranie informacji wymaganych do uzyskania pomocy technicznej.

→ Dane identyfikacyjne produktu (patrz 2.2. Umiejscowienie etykiet z numerami seryjnymi i informa-cjami bezpieczeństwa, strona 11 i 8.1.2. Kontrole mechaniczne, strona 72);

→ Opis problemu.B Zapoznanie się z rozdziałem „Wykrywanie i usuwanie usterek”, strona 94. Jeżeli problem nadal wystę-

puje, skontaktować się z dostawcą produktu.

1.8. Prawa autorskie© Pentair 2018 International Sàrl Wszelkie prawa zastrzeżone.

1.9. Ograniczenie odpowiedzialności Produkty EMEA Quality System są objęte, na określonych warunkach, gwarancją producenta, z której mogą skorzystać bezpośredni klienci firmy Pentair. W celu poznania warunków obowiązywania gwarancji oraz zgłoszenia potencjalnych roszczeń z tego tytułu użytkownik powinien skontaktować się ze sprzedawcą pro-duktu. Gwarancja na produkt zapewniana przez Pentair traci ważność w następujących przypadkach:• instalacja przeprowadzona przez osobę nieposiadającą kwalifikacji z zakresu montażu systemów

uzdatniania wody;• nieprawidłowa instalacja, nieprawidłowe zaprogramowanie, nieprawidłowa obsługa i/lub konserwacja,

powodujące uszkodzenie produktu;• nieprawidłowe lub nieuprawnione wykonanie czynności w obrębie sterownika lub podzespołów;• niepoprawne, nieprawidłowe lub nieodpowiednie połączenie/zmontowanie systemów lub produktów z

tym produktem i odwrotnie;• użycie jakichkolwiek niedostosowanych olejów, smarów lub środków chemicznych, które nie figurują

na sporządzonej przez producenta liście środków odpowiednich do produktu;• usterka spowodowana nieprawidłową konfiguracją i/lub wymiarami.

Pentair nie ponosi odpowiedzialności za wyposażenie zainstalowane przez użytkownika na wejściu lub na wyjściu produktów Pentair ani za procesy produkcyjne/procedury wprowadzone i zastosowane w bliskim otoczeniu danej instalacji lub nawet z nią powiązane. Zakłócenia, usterki i bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane przez takie wyposażenie lub procesy są również wyłączone z gwarancji. Firma Pentair nie ponosi odpowiedzialności z tytułu utraty lub ograniczenia zysków, dochodów, kontraktów, możliwości użytkowania, produkowania ani z tytułu jakichkolwiek strat lub szkód pośrednich, szczególnych lub następ-czych. Prosimy o zapoznanie się z cennikiem Pentair w celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zasad i warunków odnoszących się do tego produktu.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 9 / 112

Page 10: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Informacje ogólne

1.10. Aplikacja Scan & ServiceAplikacja mobilna Scan & Service stanowi doskonałą pomoc w codziennej pracy technika. Szybki skan naklejki identyfikacyjnej (ID) (1), która znajduje się na zaworze, wykonany smartfonem daje natychmiastowy dostęp do wszystkich aktualnych informacji związanych z produktem, takich jak:• szczegółowe konfiguracje zaworów i zbiorników;• podręczniki;• listy części zamiennych;• zalecenia dotyczące wykrywania i usuwania usterek;• wielojęzyczne filmy opisujące obsługę serwisową części;• informacje o nowych produktach, najnowszych technologiach, nowinkach dotyczących programu Blue

Network itp.

Poz. Działanie

A Pobrać aplikację „Scan & Service” z lub w smartfonie (4).

B Otworzyć aplikację „Scan & Service”.C Zeskanować naklejkę (2) znajdującą się na zaworze (3).D Wyszukać potrzebne informacje.

10 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 11: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Bezpieczeństwo

2. Bezpieczeństwo

2.1. Opis piktogramów związanych z bezpieczeństwem

2.2. Umiejscowienie etykiet z numerami seryjnymi i informacjami bezpieczeń-stwa

INFORMACJA Należy zadbać o to, aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z bezpieczeń-stwem umieszczone na urządzeniu były całkowicie czytelne i czyste. W razie potrzeby wymienić etykiety z oznaczeniami na nowe, umieszczając je w tym samym miejscu.

UWAGA Sygnalizuje ryzyko niewielkich obra-żeń ciała lub powstania znacznych szkód materialnych w urządzeniu lub jego otoczeniu.

OSTRZEŻENIE Ostrzega przed poważnymi obraże-niami ciała i uszczerbkiem na zdrowiu.

NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzega przed poważnymi obraże-niami ciała lub śmiercią.

OBOWIĄZKOWE Norma lub środek, który należy zasto-sować.

INFORMACJA Komentarz.

ZAKAZ Ograniczenie, którego należy prze-strzegać.

Model

Parametry elektryczne

Numer części

Numer seryjny

Data produkcji

Kolejność produkcji

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 11 / 112

Page 12: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Bezpieczeństwo

2.3. ZagrożeniaNależy przestrzegać wszystkich zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i zapewnienia ochrony, które są podane w tym dokumencie, ponieważ pozwoli to uniknąć powstania tymczasowych lub trwałych obrażeń ciała, uszkodzenia mienia lub zanieczyszczenia środowiska.Równocześnie konieczne jest stosowanie się do wszelkich innych przepisów prawnych obowiązujących w kraju i miejscu użytkowania urządzenia oraz do zasad zapobiegania wypadkom i ochrony środowiska i wszystkich przyjętych norm technicznych odnoszących się do właściwych i bezpiecznych metod pracy.Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa lub obowiązujących przepisów prawnych i norm technicznych wiąże się z ryzykiem powstania tymczasowych lub trwałych obrażeń ciała, uszkodzenia mienia lub zanie-czyszczenia środowiska.

2.3.1. PersonelNiezbędne prace mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany, profesjonalny personel, w oparciu o uzyskane szkolenie, posiadane doświadczenie i wykształcenie, a także znajomość przepisów, zasad bez-pieczeństwa i wykonywanych czynności.

OSTRZEŻENIE To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat przez oraz osoby o ograniczonych możliwościach sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby niedo-świadczone albo nie posiadające wiedzy pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub pouczenia w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i uświadomienia istniejących zagrożeń.

OSTRZEŻENIE Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.

2.3.2. TransportW celu zapewnienia prawidłowego działania systemu należy przestrzegać następujących zaleceń:• nie kłaść ani nie odwracać zmiękczacza do góry nogami. Medium może się przykleić do górnego roz-

dzielacza i zablokować jego szczeliny. Może się też przedostać do zaworu i zakłócić pracę zmiękczacza;• nie uderzać zmiękczacza;• aby przenieść zmiękczacz, użyć narzędzi do podnoszenia;• nie podnosić zmiękczacza za zawór lub obejście.

2.3.3. SprzętW celu zapewnienia prawidłowego działania systemu i bezpieczeństwa użytkownika należy przestrzegać następujących zasad:• uważać na wysokie napięcie występujące w transformatorze (220–230 VAC);• nie wsuwać palców do wnętrza systemu (ryzyko obrażeń ciała wskutek kontaktu z ruchomymi elemen-

tami i porażenia prądem).

2.4. Higiena i sanityzacja2.4.1. Kwestie sanitarneKontrole wstępne i przechowywanie• Sprawdzić, czy zbiornik solanki i studzienka zbiornika solanki są czyste i wolne od wżerów, zanieczysz-

czeń i zadrapań.

12 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 13: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Bezpieczeństwo

• Sprawdzić, czy opakowanie nie jest naruszone. Sprawdzić, czy nie występują jakiekolwiek uszkodzenia ani oznaki świadczące o kontakcie z cieczami, aby upewnić się, że nie ma żadnych zanieczyszczeń zewnętrznych.

• Opakowanie ma funkcję ochronną i może być usunięte dopiero tuż przed instalacją. W celu transportu i przechowywania produktu należy podjąć odpowiednie środki, które zapobiegną zanieczyszczeniu mate-riałów lub elementów.

Zespół• Montować jedynie przy użyciu podzespołów zgodnych z DM 174 i ACS lub innymi lokalnymi przepisami/

certyfikatami.• Po zakończeniu instalacji, a przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, przeprowadzić jedną lub

kilka ręcznych regeneracji w celu oczyszczenia złoża filtracyjnego. Do tych czynności nie stosować wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi. Wykonać dezynfekcję systemu w przypadku, gdy instalacja będzie służyć do uzdatniania wody pitnej przeznaczonej do spożycia przez ludzi.

INFORMACJA Należy powtórzyć tę czynność podczas konserwacji podstawowej oraz specjalnej. Jej ponowne wykonanie jest również konieczne za każdym razem, gdy system pozostaje przez dłuższy czas nieaktywny.

INFORMACJA Dotyczy tylko systemów zainstalowanych na terenie Włoch: W przypadku urządzeń użytko-wanych zgodnie z DM25 należy umieścić wszystkie oznaczenia i spełnić wszystkie wymaga-nia wskazane w DM25.

2.4.2. Zasady zachowania higieny

NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie stosować wody o nieznanym składzie mikrobiologicznym lub o niepewnej jakości bez wcześniejszej dezynfekcji.

OSTRZEŻENIE Zmiękczacze wody wykorzystujące chlorek sodu do regeneracji pozostawiają w wodzie sód. Osoby stosujące dietę niskosodową powinny uwzględnić znajdujący się w wodzie sód w swym dziennym zapotrzebowaniu.

Dezynfekcja• Materiały użyte do konstrukcji naszych produktów spełniają normy dotyczące stosowania z wodą pitną;

procesy produkcyjne są również dostosowane do tych kryteriów. W toku produkcji, dystrybucji, monto-wania oraz instalacji mogą jednak wystąpić warunki sprzyjające rozwojowi bakterii, co wiąże się z ryzy-kiem powstania nieprzyjemnych zapachów i zanieczyszczenia wody.

• Dlatego też zdecydowanie zalecane jest przeprowadzenie sanityzacji produktów. Patrz 6.2. Czyszczenie, dezynfekcja i sanityzacja, strona 67.

• Podczas montowania produktu oraz jego instalacji wskazane jest zachowanie maksymalnej czystości.• Do dezynfekcji użyć podchlorynu sodu lub wapnia i wykonać ręczną regenerację.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 13 / 112

Page 14: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Opis

3. Opis

3.1. Zmiękczacze - wprowadzenie3.1.1. Zasada działania zmiękczaniaZmiękczanie jest procesem wymiany jonów, w wyniku którego jony twarde są wymieniane na jony miękkie, zazwyczaj sodu lub potasu. Proces zachodzi w wyniku kontaktu wody z jonowymienną żywicą przez czas odpowiedni dla danego natężenia przepływu.Podstawowe reakcje chemiczne zachodzące w żywicy zmiękczającej są bardzo proste: żywica składa się z małych kulek o właściwościach chemicznych powodujących wybiórcze wyłapywanie jonów dwuwartościo-wych (powodujących twardość, takich jak Ca2+ i Mg2+) i w efekcie uwalnianie mniej związanych jonów jedno-wartościowych, zazwyczaj sodu (Na+) lub - rzadziej - potasu. Poniżej znajduje się rysunek przedstawiający działanie mechanizmów zmiękczania:

Symbol oznacza, że w pewnych warunkach reakcję można odwrócić. Dzieje się tak z powodu równo-wagi pomiędzy składem chemicznym wody a ilością twardości, jaką można usunąć. Reakcja odwrotna zacho-dzi z inną energią i przy dużym skupieniu jonów jednowartościowych. W przypadku zmiękczania warunki te zazwyczaj osiąga się w wyniku kontaktu żywicy ze stężonym roztworem NaCl (lub KCl). Proces ten nazywamy regeneracją:

Twardość Złoże żywicy Wyczerpane złoże żywicy

Miękka woda

Nasycona solanka

Wyczerpane złoże żywicy

Zregenerowane złoże żywicy

Odpady Nadmiar soli

14 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 15: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Opis

Reakcje robocze i regeneracyjne można powtarzać wielokrotnie, dzięki czemu systemy zmiękczania wody mogą służyć latami.Zmiękczacz składa się z kilku różnych podzespołów:

• zbiornika wypełnionego zmiękczającą żywicą;• zaworu, który kieruje wodę wlotową do złoża żywicy, aby mogła zajść reakcja zmiękczania lub regene-

racji;• timera, który steruje momentem występowania faz regeneracji;• zbiornika solanki, w którym nasycony roztwór solanki jest przygotowywany do regeneracji.

Zmiękczacz zwyczajnie umożliwia zachodzenie opisanej wcześniej reakcji i po kilku dniach okresu zmiękcza-nia uruchamia proces regeneracji, który może trwać do kilku godzin, zależnie od ustawień. Zmiękczacz jest wyposażony w sterownik, który automatycznie wywołuje różne fazy robocze i regeneracyjne, zależnie od swojego oprogramowania.Konfiguracja zaworu została dobrana odpowiednio do ilości żywicy w zbiorniku. Nie należy tej konfiguracji modyfikować, ponieważ może dojść do zmian kinetycznych i usterek procesu regeneracji.W celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania zmiękczacza należy sprawdzać, czy w zbiorniku solanki znajduje się sól oraz czy urządzenie jest podłączone do zasilania. Montażu zmiękczacza, jego uruchomienia i programowania musi dokonać wyszkolony specjalista w dziedzinie uzdatniania wody. Nieprawidłowy mon-taż lub błędne programowanie może prowadzić do usterek lub nawet uszkodzenia zmiękczacza i jego podze-społów.Należy stosować się do zaleceń dotyczących programowania każdego rozmiaru zmiękczacza, aby osiągnąć jego najlepszą wydajność.Zmiękczacz wymaga okresowego czyszczenia/konserwacji, co zapewnia jego prawidłowe działanie przez lata. Czynności te opisano w niniejszej instrukcji, w rozdziale 8. Konserwacja, strona 72.

3.1.2. Funkcja zmiennego uzupełnianiaZmiękczacze serii Foleo zaprojektowano w celu zapewnienia funkcji zmiennego uzupełniania dla każdej regeneracji. Ma to na celu optymalizację zużycia soli przez zmiękczacz wody i redukcję średniego zużycia o nawet 30% w skali roku* dla takiej samej objętości wody, co przekłada się na oszczędności finansowe oraz stanowi mniejsze obciążenie dla środowiska poprzez redukcję ilości soli odprowadzanej do kanalizacji.Jak działa ten system:Zmiękczacze serii Foleo posiadają funkcję regeneracji wolumetrycznej opóźnionej ze zmienną rezerwą, co oznacza, że sterownik planuje regenerację przed wyczerpaniem dostępnej objętości na podstawie zareje-strowanego zużycia wody. Dlatego gdy regeneracja się rozpoczyna, dostępna wydajność nie jest całkowicie wykorzystana. Sterownik XTR uwzględnia wydajność, która została zużyta w rzeczywistości i uzupełni poziom w zbiorniku solanki do takiego poziomu, aby tylko faktycznie zużyta objętość została poddana regeneracji. Czas uzupełniania jest automatycznie obliczany przez sterownik dla każdej regeneracji za pomocą współ-czynnika BLFC zapisanego w układzie elektronicznym (0,5 gpm dla modeli Foleo).Po wykonaniu zmiennego uzupełnienia zmiękczacz powróci do pracy przez zaprogramowany czas cyklu wstrzymania (0-240 min). Przez ten czas w uzupełnionej wodzie rozpuszcza się sól, przeistaczając ją w nasy-coną solankę. Należy pamiętać, aby zaprogramować odpowiednio długi czas, zależnie od warunków lokal-nych i typu soli.Najlepsze rezultaty można osiągnąć, konfigurując czas regeneracji w okresie niskiego lub zerowego użycia wody.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 15 / 112

Page 16: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Opis

Jeżeli zmiękczacz wykorzystywany jest do uzdatniania wody przez całą dobę, konieczna jest instalacja szyb-kiego zaworu solanki Pentair®, który pozwala skrócić czas wstrzymania do 3 minut. Skontaktować się ze sprzedawcą, by uzyskać więcej informacji.Zakładając przykładowo, że sterownik XTR obliczył zmienną rezerwę na 20% początkowej wydajności na pod-stawie zarejestrowanego poboru wody, to sterownik XTR obliczy czas uzupełniania tak, aby wyprodukowane zostało tylko 80% całkowitej, teoretycznej ilości solanki, oszczędzając w ten sposób 20% soli w czasie tej regeneracji.Ta funkcja zmiennego uzupełniania razem z trybem regeneracji przeciwprądowej urządzeń serii Foleo, w których solanka jest wtryskiwana od spodu do góry upakowanego łoża żywicznego z niską prędkością, zapewnia najwyższy poziom optymalizacji oraz oszczędności w segmencie zmiękczaczy wody.

INFORMACJA Każda ręcznie uruchomiona regeneracja zostanie wykonana dla 100% teoretycznej ilości solanki, niezależnie od użycia wody w danym cyklu pracy. Gdyby regeneracja została rozpo-częta przez sterownik (w tym regeneracje rozpoczynane sygnałem zdalnym lub funkcją dni bez regeneracji) gdy mniej niż 10% wydajności zostało zużyte, to zawsze obliczony czas uzu-pełniania będzie odpowiadał minimum 10% całkowitej teoretycznej ilości solanki.

*W porównaniu ze standardowym zmiękczaczem z regeneracją współprądową i zoptymalizowanym oprogramowaniem i konfiguracją.

16 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 17: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Opis

STRONA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 17 / 112

Page 18: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Opis

3.1.3. Cykl regeneracji z regulowanym napełnianiem zbiornika/solankowaniem (sekwencja 5 cykli)

Praca — zwykły tryb użytkowaniaNieuzdatniona woda jest kierowana w dół poprzez złoże żywicy i w górę przez przewód wznośny. Jony powo-dujące twardość wiążą się z żywicą i są usuwane z nieuzdatnionej wody poprzez wymianę na jony sodowe występujące w złożu żywicy. Woda jest uzdatniana, kiedy przepływa przez złoże żywicy.

Uzupełnianie zbiornika solanki — cykl C1Woda jest kierowana do zbiornika solanki, z prędkością regulowaną przez sterownik uzupełniania [BLFC], w celu wytworzenia solanki na potrzeby kolejnej regeneracji. Czas napełniania jest wyliczany przez sterownik na podstawie rzeczywistego zużycia żywicy. Podczas uzupełniania zbiornika solanki uzdatniona woda jest dostępna na wylocie zaworu.

Praca — cykl C2Po napełnieniu zbiornika, zawór wraca do położenia roboczego i pozostaje w nim tak długo, jak to konieczne, aby zapewnić nasycenie roztworem solanki.

Pobieranie solanki i wolne płukanie — cykl C3Zawór kieruje wodę przez inżektor solanki, a solanka jest pobierana ze zbiornika. Solanka jest następnie kie-rowana w dół przez przewód wznośny i w górę przez złoże żywicy do odpływu. Jony powodujące twardość zostają wymienione na jony sodowe i skierowane do odpływu. Żywica jest regenerowana podczas cyklu solankowania. Następnie rozpoczyna się faza wolnego płukania.

Płukanie wsteczne — cykl C4Strumień wody jest zawracany przez zawór i kierowany w dół przewodem wznośnym oraz w górę przez złoże żywicy. Podczas cyklu płukania wstecznego złoże zostaje spulchnione, a zanieczyszczenia są wypłukiwane i kierowane do odpływu, równocześnie następuje też wymieszanie złoża filtracyjnego.

Szybkie płukanie — cykl C5Zawór kieruje wodę w dół przez złoże żywicy i w górę przewodem wznośnym do odpływu. Pozostałości solanki są wypłukiwane ze złoża żywicy, natomiast złoże filtracyjne zostaje ponownie zagęszczone.

INFORMACJA Rysunek ma charakter wyłącznie poglądowy. Należy zawsze sprawdzić oznaczenie na wlo-cie i wylocie zmiękczacza.

18 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 19: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Opis

PRACAC2

UZUPEŁNIANIE SOLANKIC1

PRACAZwykły tryb użytkowania

SZYBKIE PŁUKANIEC5

PŁUKANIE WSTECZNEC4

POBIERANIE SOLANKI/WOLNE PŁUKANIE

C3

Miękka woda Twarda woda

7 Złoże medium8 Solanka9 SBV + odpowietrznik

4 Odpływ5 Zbiornik medium6 Zbiornik solanki

1 Wlot2 Wylot3 Zawór

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 19 / 112

Page 20: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Opis

3.2. Dane techniczne 3.2.1. Informacje ogólne

Rodzaj zmiękczacza

Parametry konstrukcyjne/wartości znamionowe

3.2.2. Charakterystyka wydajności przepływu

INFORMACJA Wartości natężenia przepływu są danymi znamionowymi. Maksymalne natężenie przepływu wytwarzane do uzyskania wymaganej prędkości roboczej w celu optymalnej wymiany jonów zgodne z zaleceniami producentów żywicy, niezależne od ciśnienia wlotowego.

Foleo 5800 XTR 10L 15L 20L 30L

Skrzynka zmiękczacza ABSKorpus zbiornika Żywica Dowex® HCRS-sKorpus zaworu Noryl® wypełniony włóknem szklanym – materiał

na liście NSFGumowe podzespoły Mieszanka przystosowana do zimnej wody –

materiał na liście NSFCertyfikaty materiału zaworu Certyfikat WQA Gold Seal ORD 0902, NSF/ANSI 44,

CE, ACSIlość żywicy 10 l 15 l 20 l 28 lPrzybliżona masa wysyłkowa 12 kg 18 kg 24 kg 35 kgZasobnik soli 15 kg 15 kg 25 kg 25 kgCiśnienie robocze 1,4-8,0 bar Hydrostatyczne ciśnienie próbne 20 barówTemperatura wody 1 - 43°CTemperatura otoczenia 0 - 52°C

Nominalne (twardość resztkowa 0°f) 0,60 m3/h 0,90 m3/h 1,20 m3/h 1,68 m3/hNominalne (twardość resztkowa 5-10°f) 0,72 m3/h 1,08 m3/h 1,44 m3/h 2,02 m3/hSzczytowe (twardość resztkowa 5-10°f) 1,00 m3/h 1,50 m3/h 2,00 m3/h 2,80 m3/h

Odpływ

Wylot

Wlot

Przelew

20 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 21: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Opis

Wydajność i zużycie soli w zależności od ustawienia dawkowania soli

* Foleo dysponuje funkcją zmiennego napełniania, dzięki czemu ilość potrzebnej soli jest obliczana przez sterownik przy każdym roz-poczęciu regeneracji. Wskazana ilość maksymalna odpowiada przypadkom całkowitego wyczerpania pojemności lub zużycia przez standardowy zmiękczacz bez zmiennego uzupełniania.

INFORMACJA Ten przykład obliczono dla dawki soli 80 g/lżywicy. Jeżeli twardość na wlocie zbliży się do 30°F, może być konieczne zwiększenie dawki soli w celu uzyskania prawidłowej regeneracji złoża żywicy. W takiej samej symulacji przy założeniu 120 g/lżywicy osiągnięto średnią szaco-waną oszczędność soli na poziomie 35,5%, natomiast przy 160 g/l uzyskano 46%.

Przyłącza zmiękczacza

Zmiękczanie 10 15 20 30Liczba osób 1-2 3-4 5-6 7-8

Zmiękczacz Foleo 10L Foleo 15L

Dawka soli na litr żywicy [g/l] 80 80

Ilość soli na regenerację (kg)* 0.8 1.2

Wydajność zmiękczacza [°Fm3] 48.4 72.6

Wydajność w m3 przy ustawieniach twardości wody wlotowej 30°F i twardości resztkowej 10°F

2.42 3.6

Średnia szacowana oszczędność soli w porównaniu z maksymalnym rocznym zużyciem soli standardowego zmiękczacza przeprowadzającego regenerację przy użyciu 80 g/lżywicy, regeneracji wymuszonej ustawionej na 4 dni i rezerwie na 20%

29.3%

Zmiękczacz Foleo 20L Foleo 30L

Dawka soli na litr żywicy [g/l] 80 80

Ilość soli na regenerację (kg)* 1.6 2.24

Wydajność zmiękczacza [°Fm3] 96.8 135.52

Wydajność w m3 przy ustawieniach twardości wody wlotowej 30°F i twardości resztkowej 10°F

4.84 6.78

Średnia szacowana oszczędność soli w porównaniu z maksymalnym rocznym zużyciem soli standardowego zmiękczacza przeprowadzającego regenerację przy użyciu 80 g/lżywicy, regeneracji wymuszonej ustawionej na 4 dni i rezerwie na 20%

29.3%

Wlot/Wylot 1"Przewód odpływowy ½" śr. zew.Przelewowy przewód odpływowy ½"

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 21 / 112

Page 22: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Opis

Połączenia elektryczne

Należy ograniczyć czas trwania i częstotliwość tymczasowych przepięć.

3.3. Rysunek wymiarowy urządzenia

Napięcie wejściowe transformatora od 100 do 240 VAC, 50/60 Hz, 0,8 A, klasa IINapięcie wyjściowe transformatora 12 VDCMaksymalny pobór prądu przez zmiękczacz 30.7 WStopień ochrony IP 20Przepięcia przejściowe w zakresie właściwym dla kategorii IIStopień zanieczyszczenia 3

Foleo modele 10L i 15L

Foleo modele 20L i 30L

Wszystkie modele Foleo

22 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 23: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Opis

3.4. Opis i umiejscowienie podzespołów

Wyświetlacz LCD

Wieko zbiornika soli

Chlorator

Zawór solanki

Obejście

Urządzenie mieszające

Tłok

Zespół inżektora

Czujnik optyczny

Silnik

Studzienka zbiornika solanki (zawór bezpieczeństwa

solanki i odpowietrznik)

Wyjmowany zbiornik soli

Złącze zbiornika solanki

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 23 / 112

Page 24: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Opis

3.5. Dostępne opcje zmiękczacza3.5.1. Urządzenie mieszająceZmiękczacz jest wyposażony w urządzenie mieszające (1), którego funkcja polega na regulacji twardości wody na wylocie. Mieszanie można ustawić na wartość od 0% do 50% twardej wody (tj. 0 obrotów = 0% twardej wody i 100% wody uzdatnionej oraz 1-½ obrotu = 50% twardej wody i 50% wody uzdatnionej).

½ obrotu1½ obrotu

¾ obrotu

¼ obrotu1¼ obrotu

0 obrotów1 obrót

24 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 25: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Instalacja

4. Instalacja

4.1. Ostrzeżenia

UWAGA Nie przewracać ani nie odwracać zmiękczacza do góry nogami. Medium może się przykleić do górnego rozdzielacza, zablokować jego szczeliny i zakłócić pracę zmiękczacza.

UWAGA Zmiękczacz należy chronić przed zamarzaniem, które może powodować pękanie urządzenia i wycieki wody.

4.2. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji• Należy przestrzegać wszystkich zaleceń zawierających ostrzeżenia zamieszczonych w tej instrukcji.• Tylko wykwalifikowany, profesjonalny personel jest upoważniony do wykonywania prac instalacyjnych.

4.3. Otoczenie instalacji4.3.1. Informacje ogólne• Należy stosować tylko sól przeznaczoną do zmiękczania wody. Nie stosować soli drogowej, soli w blo-

kach ani soli kamiennej.• Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących badania wody. Nie używać wody, w przy-

padku której występuje ryzyko zanieczyszczeń mikrobiologicznych lub której jakość jest nieznana.• Napełniając zbiornik medium, należy najpierw ustawić zawór w położeniu płukania wstecznego, a

następnie częściowo otworzyć zawór wody. Napełniać zbiornik powoli, aby zapobiec wydostawaniu się medium ze zbiornika.

• Podczas montażu przyłącza wodnego (zawór obejściowy lub kolektor) odłączyć najpierw układ hydrau-liczny. Przed zamontowaniem części plastikowych, poczekać na ostygnięcie nagrzanych elementów i związanie spojenia w elementach klejonych. Nie nakładać gruntu ani rozpuszczalnika na pierścienie o-ring, nakrętki lub zawór.

4.3.2. Woda

UWAGA Nie wolno uzdatniać wody o temperaturze powyżej 43°C, gdyż ciepła woda może uszkodzić zmiękczacz i spowodować unieważnienie gwarancji.

• Jeżeli woda jest pobierana z prywatnej studni, należy sprawdzić minimalne ciśnienie wody przy pomocy dokładnego manometru (manometry w starszych układach wodociągowych bywają niedokładne). Sta-tyczne ciśnienie poniżej 2 barów może prowadzić do niskiego natężenia przepływu i niedostatecznej regeneracji, zależnie od spadku ciśnienia. By inżektor zaworu mógł pracować skutecznie, wymagane jest minimalne ciśnienie dynamiczne 1,38 bara (na inżektorze przy 1,2 m3/h).

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 25 / 112

Page 26: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Instalacja

OBOWIĄZKOWE Nie wolno przekraczać maksymalnej wartości ciśnienia wlotowego wynoszącej 8,6 bara. Jeżeli taka sytuacja ma miejsce lub jest prawdopodobna, na wejściu systemu należy zain-stalować regulator ciśnienia.

4.3.3. Połączenia elektryczneW transformatorze, silniku i sterowniku nie ma części, które mogłyby być serwisowane przez użytkownika. W przypadku usterki części te powinny zostać wymienione.• Wszystkie połączenia elektryczne muszą być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.• Upewnić się, że źródło zasilania spełnia wymagania urządzenia.• Używać wyłącznie transformatora 12 VDC dostarczonego w zestawie.

OBOWIĄZKOWE Podłączyć dostarczony transformator do źródła zasilania AC 100-240 V, 50/60 Hz. Użycie innego transformatora zasilającego niż transformatora dostarczonego w zestawie skutkuje unieważnieniem gwarancji na części elektroniczne zaworu.

OBOWIĄZKOWE Urządzenie musi być podłączone do gniazdka.

OBOWIĄZKOWE Upewnić się, że zasilania nie da się wyłączyć przypadkowo i że nie jest ono sterowane prze-łącznikiem w ścianie.

UWAGA Z uwagi na fakt, że w niektórych domach uziemienie elektryczne jest podłączone do rur, w razie konieczności należy podłączyć listwę uziemiającą.

UWAGA Podzespoły elektryczne nie są wodoodporne.

• Gniazdo zasilania musi być uziemione.• W celu wyłączenia zasilania odłączyć przewód AC od źródła zasilania.• Nie używać żadnych przedłużaczy.• Przewód umieścić w takim miejscu, aby nie stanowił zagrożenia dla zdrowia i żeby nie można go przy-

padkowo odłączyć.

26 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 27: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Instalacja

4.3.4. Elementy mechaniczne

UWAGA Nie dokręcać rury za mocno do czopa.

UWAGA Nie przykładać nadmiernej siły do przyłączy wlotowych, wylotowych i odpływowych zaworu.

ZAKAZ Stosowanie środków smarujących na bazie silikonu lub benzyny, olejów lub środków sma-rujących na bazie węglowodorów jest ściśle zakazane w przypadku Foleo 5800 XTR, ponie-waż zawór 5800 posiada silikonowe pierścienie O-ring, które nie są kompatybilne ze środ-kami smarującymi na bazie silikonu.

OBOWIĄZKOWE Używać jedynie środka smarującego P-80® Emulsion (na bazie wody). Użycie innego środka smarującego może doprowadzić do uszkodzenia zaworu.

• Wszystkie połączenia plastikowe muszą być dokręcone ręcznie. Taśma PTFE (taśma hydrauliczna) może być stosowana na połączeniach, w których nie występują uszczelki typu pierścieni o-ring. Nie uży-wać szczypiec ani kluczy do rur.

• Wszystkie połączenia hydrauliczne muszą być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.• Wszelkie prace lutownicze w pobliżu przewodu odpływowego powinny zostać wykonane przed jego podłą-

czeniem do zaworu. Zbyt wysoka temperatura może spowodować wewnętrzne uszkodzenia w zaworze.• Przestrzegać wymagań dotyczących przewodu odpływowego:

maksymalna wysokość 1 m przy 2 barach ciśnienia wlotowego. Dodać 50 cm na dodatkowy 1 bar ciśnie-nia wlotowego zmiękczacza.

• Nie stosować lutów na bazie ołowiu do połączeń lutowanych poprzez dociskanie powierzchni w podwyż-szonej temperaturze.

• budowa zaworu jest dostosowana do niewielkich odkształceń elementów hydraulicznych. System nie może opierać się swoim ciężarem na złączach zaworu, elementach instalacji hydraulicznej lub zaworze obejściowym.

• Niewskazane jest stosowanie szczeliwa do gwintów. Należy używać taśmy PTFE (do połączeń hydrau-licznych) do gwintów kolanka 25,4 mm (1") NPT, przyłączy przewodu odpływowego oraz innych gwintów NPT/BSP.

4.4. Ograniczenia dotyczące montażuLokalizacja systemu uzdatniania wody jest istotna. Należy spełnić następujące warunki:

UWAGA Powierzchnia montażu (platforma lub podłoga) musi być twarda, płaska i równa;

OBOWIĄZKOWE Odpływ musi być w stanie obsłużyć maksymalne natężenie przepływu płukania wstecznego 19 l/min;

• Umieścić zmiękczacz jak najbliżej punktu odpływowego, a maksymalnie 12,2 m od tego punktu, mając na uwadze minimalną średnicę przewodu odpływowego podaną w rozdziale 4.5.7. Podłączenie prze-wodu odpływowego, strona 35.

• Wygospodarować wystarczająca ilość przestrzeni, aby uzyskać dostęp do wyposażenia w celu wykona-nia konserwacji i dodania soli do zbiornika solanki.

• Stałe zasilanie elektryczne sterownika.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 27 / 112

Page 28: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Instalacja

• Minimalna całkowita długość przewodu do podgrzewacza wody wynosząca 3 m (10 stóp), aby zapobiec cofaniu się ciepłej wody do systemu.

• Należy zawsze montować zawór zwrotny w celu zabezpieczenia zmiękczacza przed cofaniem się ciepłej wody.

• Połączenia wodne wyposażone w zawory odcinające lub obejściowe.• Zgodność z wymogami lokalnych i krajowych przepisów dotyczących miejsca instalacji.• Do podłączenia przewodów rurowych do zmiękczacza używać przewodów elastycznych.• Pamiętać o całkowitym schłodzeniu wszystkich lutowanych przewodów przed przymocowaniem plasti-

kowego zaworu do instalacji hydraulicznej.

4.5. Podłączenie zmiękczacza do przewodu rurowego

WSKAZÓWKA Aby uchronić zmiękczacz przed osadami i cząstkami żelaza, firma Pentair zaleca zamonto-wanie filtra wstępnego 100 μm przed urządzeniem.

OBOWIĄZKOWE Urządzenie należy instalować zgodnie z zaleceniami producenta i wszystkimi obowiązują-cymi przepisami dotyczącymi hydrauliki.

4.5.1. Schemat blokowy

Główny wlot

Zawór obejściowy

Przewód zapewniany przez Użytkownika

Zawór

Licznik

Zbiornik żywicy

Zawór zwrotny, aby zapobiec cofaniu się wody

Manometr

Zintegrowane w zmiękczaczu

Odpływ

Zbiornik solanki

Przewód solanki

Przewód odpływowy

Sugerowane opcje

Wkład filtra

Regulator ciśnienia

Urządzenie mieszające

28 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 29: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Instalacja

4.5.2. Schemat instalacji

4.5.3. Narzędzia i materiały potrzebne do instalacji

INFORMACJA Nie wszystkie wymienione narzędzia muszą być potrzebne do wykonania instalacji. Przeczy-tać procedury montażu przed rozpoczęciem prac, by ustalić, czy nie są potrzebne dodatkowe narzędzia.

INFORMACJA Zawory, listwy uziemiające, przewody, zaciski i rury instalacyjne nie należą do zestawu zmiękczacza wody.

WSKAZÓWKA Używać zaworów kulowych lub o korpusie kulistym.

Narzędzia:• klucze do rur;• śrubokręty;• okulary ochronne;• buty ochronne;• metr pomiarowy;• poziomnica;• pilnik;• nóż lub obcinacz do przewodów.

Przewód miękkiej wodyPrzewód twardej wody

Przewód przelewowy ½"

Zasilanie

Odpływ

Zmiękczacz

Maks. 6,0 m w przypadku przewodu

odpływowego 12,7 mm (½")

Maks. 12,2 m w przypadku przewodu

odpływowego 19 mm (¾")

Przewód odpływowy

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 29 / 112

Page 30: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Instalacja

Materiały:• zmiękczacz;• przewody rurowe;• taśma Teflon®;• listwy uziemiające (opcjonalnie);• przewód przelewowy ½";• rurowy przewód odpływowy zaworu ½".

Dołączone materiały:• zawór obejściowy.

4.5.4. Przegląd/wstępny montaż4.5.4.1 Przegląd

OBOWIĄZKOWE Każdy brakujący lub uszkodzony element musi zostać wyszczególniony w dokumentach przewozowych. Natychmiast powiadomić firmę przewozową i dostawcę.

INFORMACJA W niektórych przypadkach pewne uszkodzenia mogą się ujawnić dopiero po uruchomieniu zmiękczacza.

Sprawdzić, czy wszystkie dostarczone elementy zgadzają się z listem przewozowym i czy nie są uszkodzone.

4.5.4.2 Wstępny montaż

INFORMACJA Ten zmiękczacz nie wymaga wstępnych czynności montażowych.

4.5.5. Instalacja zmiękczaczaA Odłączyć zasilanie i dopływ paliwa do podgrzewacza wody, patrz instrukcja producenta.B Odłączyć wodę przy głównym zaworze.C Odkręcić najwyżej i najniżej położone krany znajdujące się na linii, do której będzie podłączony zmięk-

czacz, by uwolnić ciśnienie i opróżnić układ.D Ustawić urządzenie na swoim miejscu. Patrz 4.5. Podłączenie zmiękczacza do przewodu rurowego,

strona 28 and 4.5.2. Schemat instalacji, strona 29. E Umieścić zmiękczacz na betonowej posadzce lub na podstawie. Upewnić się, że urządzenie jest względ-

nie wypoziomowane.

UWAGA Nie podkładać nic bezpośrednio pod zmiękczacz w celu jego wypoziomowania. W razie konieczności wykonać podstawę pod zbiornik, a następnie dystansować tę podstawę.

30 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 31: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Instalacja

F Przygotować przewody rurowe w celu podłączenia wlotu i wylotu zmiękczacza do domowej hydrauliki. Uważać, aby nie pomylić wlotu z wylotem.

G Instalacja dołączonego zaworu obejściowego jest wysoce zalecana. Patrz 4.5.6.2 Obejścia, strona 33.H Podłączyć przewody wlotowe i wylotowe. Patrz 4.5.6.1 Przewód doprowadzający wodę, strona 32.

INFORMACJA Gwinty przyłączeniowe zmiękczacza są złączami żeńskimi typu 1" BSPT.

OBOWIĄZKOWE Upewnić się, że wlatująca woda jest przyłączona do prawej strony (patrząc od przodu zmięk-czacza).

OBOWIĄZKOWE Nie nakładać żadnych łączników rurowych ani hydraulicznych środków uszczelniających na gwinty korpusu zaworu. Stosować wyłącznie taśmę Teflon®.

OBOWIĄZKOWE Nie dokręcać zbyt mocno przyłączy.

I Upewnić się, że rury są prawidłowo poprowadzone. Nie podgrzewać żadnych przyłączy podłączonych do zmiękczacza, gdyż może to uszkodzić zawór.

J Ustawić zmiękczacz na miejscu i wypoziomować.

WSKAZÓWKA W momencie poziomowania zmiękczacza należy pilnować, by przyłącza były proste. Inaczej może dojść do rozszczelnienia.

K Ostrożnie podłączyć przewód odpływowy zaworu do tyłu zmiękczacza. Patrz 4.5.7. Podłączenie prze-wodu odpływowego, strona 35.

L Podłączyć kolanko przelewowe zasobnika soli do odpływu. Patrz 4.5.9. Podłączenie przewodu przele-wowego, strona 37.

UWAGA Nie podłączać przewodu odpływowego zaworu i przewodu przelewowego razem do trójnika.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 31 / 112

Page 32: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Instalacja

4.5.6. Przewody doprowadzające wodę i przyłącza obejściowe4.5.6.1 Przewód doprowadzający wodęPołączenia gwintowane, jeżeli są używane, muszą być dokręcone ręcznie z użyciem taśmy PTFE (do połączeń hydraulicznych).W przypadku spawania termicznego (połączenie metalowe), połączenia z zaworem nie mogą być wykony-wane podczas lutowania.

INFORMACJA Patrz rozdział 3.4. Opis i umiejscowienie podzespołów, strona 23, w celu identyfikacji połą-czeń.

Pod wpływem wprowadzonego ciśnienia każdy zbiornik wykonany z materiału kompozytowego ulegnie roz-szerzeniu, zarówno w pionie, jak i na obwodzie. W celu skompensowania rozszerzenia pionowego, połączenia między przewodem rurowym a zaworem muszą być wystarczająco elastyczne, aby zapobiec wystąpieniu nadmiernego obciążenia w obrębie zaworu i zbiornika.Ponadto, na zaworze i zbiorniku nie powinna opierać się żadna część przewodów rurowych. Z tego względu przewody rurowe muszą być koniecznie przymocowane do sztywnej konstrukcji (np. rama, szyna, ściana itd.), aby ich ciężar nie wywierał żadnego nacisku na zawór ani zbiornik.

• Na powyższych schematach pokazano właściwy sposób zamontowania elastycznego połączenia z prze-wodem rurowym.

• Aby odpowiednio skompensować wydłużenie zbiornika, przewody elastyczne muszą być zamontowane poziomo.

• W przypadku, gdy elastyczny przewód zostanie zamontowany w położeniu pionowym, zamiast skom-pensować wydłużenie, spowoduje powstanie dodatkowych naprężeń w zespole zaworu i zbiornika. Dla-tego też należy tego unikać.

• Elastyczny przewód musi być również napięty i nie powinien być zbyt długi. Np. długość 20 - 40 cm jest wystarczająca.

Połączenie elastyczne 200 mm

Podparcie przy ścianie

32 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 33: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Instalacja

• Zbyt długi i nienapięty przewód elastyczny będzie wywierać nacisk na zespół zaworu i zbiornika, gdy do systemu zostanie wprowadzone ciśnienie, jak pokazano na poniższej ilustracji: z lewej strony przedsta-wiono zespół w sytuacji, gdy w systemie nie ma ciśnienia, z prawej strony widoczny jest elastyczny prze-wód, który pod wpływem ciśnienia wydaje się unosić zawór podczas napinania się. Ta konfiguracja ma jeszcze gorsze skutki w przypadku zastosowania przewodów półelastycznych.

• Niezapewnienie wystarczającej kompensacji pionowej może doprowadzić do różnego typu uszkodzeń, zarówno na gwincie połączenia zaworu ze zbiornikiem, jak i na gwincie wewnętrznym połączenia zbior-nika z zaworem. W niektórych przypadkach uszkodzenie może być również widoczne na przyłączach wlotowych i wylotowych zaworu.

• W każdym przypadku, wystąpienie usterki spowodowanej nieprawidłową instalacją i/lub podłączeniem przewodów rurowych może doprowadzić do unieważnienia gwarancji na produkty Pentair.

• Niedozwolone jest także nakładanie środka smarującego* na gwint zaworu, a nieprzestrzeganie tego zalecenia będzie skutkować utratą gwarancji na zawór i zbiornik. Zastosowanie środka smarującego w tym miejscu spowoduje bowiem zbyt mocne dokręcenie zaworu, co z kolei doprowadzi do uszkodzenia gwintu zaworu lub gwintu zbiornika, nawet jeżeli połączenie z przewodem rurowym zostało wykonane zgodnie z opisaną powyżej procedurą.

*Uwaga: Użycie smarów na bazie ropy naftowej oraz środków smarujących na bazie mineralnej jest surowo wzbronione, nie tylko w przypadku gwintów zaworów, ponieważ zastosowane tworzywa sztuczne (w szczególności Noryl) ulegają w znacznym stopniu zniszcze-niu na skutek zetknięcia się z tego typu środkami smarującymi, co prowadzi do uszkodzenia konstrukcji, a w efekcie do potencjalnych awarii.

4.5.6.2 ObejściaWe wszystkich systemach zmiękczania Foleo można zainstalować zawór obejściowy. Zawory obejściowe izo-lują zmiękczacz od obiegu wody i umożliwiają wykorzystanie nieuzdatnionej wody. Ponadto procedury prze-prowadzania obsługi serwisowej lub standardowej konserwacji mogą zawierać zalecenie wykonania obejścia w systemie.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 33 / 112

Page 34: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Instalacja

UWAGA Nie lutować przewodów rurowych przy użyciu lutu na bazie ołowiu.

UWAGA Nie używać narzędzi do dokręcania plastikowych złączy. W miarę upływu czasu naprężenie może doprowadzić do zerwania połączenia.

ZAKAZ Stosowanie środków smarujących na bazie silikonu lub benzyny, olejów lub środków sma-rujących na bazie węglowodorów jest ściśle zakazane w przypadku Foleo 5800 XTR, ponie-waż zawór 5800 posiada silikonowe pierścienie O-ring, które nie są kompatybilne ze środ-kami smarnymi na bazie silikonu.

OBOWIĄZKOWE Używać jedynie środka smarującego P-80® Emulsion (na bazie wody). Użycie innego środka smarującego może doprowadzić do uszkodzenia zaworu.

Działanie w trybie obejścia

Wylot WylotWlot Wlot

System zmiękczaniaDziałanie w zwykłym trybie

System zmiękczania

34 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 35: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Instalacja

4.5.7. Podłączenie przewodu odpływowego

INFORMACJA W tym dokumencie przedstawiono standardowe praktyki handlowe. Lokalne przepisy mogą zawierać wymogi powodujące konieczność wprowadzenia zmian do rozwiązań przedstawio-nych poniżej. Przed zainstalowaniem systemu należy skonsultować się z odpowiednimi organami lokalnymi.

UWAGA Plastikowe kolanko przewodu odpływowego musi być zawsze dokręcane ręcznie. Nie wolno wykorzystywać kolanka w charakterze dźwigni.

UWAGA Konstrukcja plastikowego kolanka odpływowego nie umożliwia podparcia ciężaru prze-wodu. Przewód musi posiadać własne podparcie.

UWAGA Nie wolno dokręcać przewodu za mocno do plastikowego kolanka przewodu odpływowego.

W miarę możliwości stosować odpływ w podłodze lub studzienkę. Możliwe jest też korzystanie z szamba, suchej studni, odpływu pralki lub ścieku z syfonem typu zlewozmywakowego.Przewód odpływowy powinien być możliwie najkrótszy, a urządzenie nie powinno się znajdować dalej niż 12,2 m od odpływu. Użyć odpowiedniego adaptera, by podłączyć plastikowy przewód 12,7 mm (½") do przyłącza odpły-wowego zaworu, jeżeli przewód odpływowy jest krótszy niż 6 m. Zastosować przewód 19 mm (¾"), jeżeli odpływ jest dłuższy niż 6 m lub jeżeli natężenie przepływu płukania wstecznego jest większe niż 22,7 l/min.Użyć odpowiednich złączy, aby podłączyć przewody 19 mm (¾") do przyłącza przewodu odpływowego przy zaworze.W przypadku, gdy przewód odpływowy jest podniesiony, ale jego zawartość jest kierowana do odpływu poni-żej poziomu zaworu, należy wykonać pętlę 18 cm na dalszym końcu przewodu w taki sposób, aby dolna część pętli znalazła się na tym samym poziomie, co przyłącze przewodu odpływowego. Dzięki temu zastosowany syfon będzie prawidłowy.Gdy zawartość przewodu odpływowego jest usuwana do nadziemnego kanału ściekowego, należy użyć syfonu typu zlewozmywakowego. Wybrać twardy przewód elastyczny, który nie straci twardości, nie załamie się ani nie skurczy pod wpływem wysokiej temperatury, w punktach zawieszenia i na zakrętach. Przypiąć przewód odpływowy do sztywnej powierzchni, by nie mógł się poruszać w trakcie regeneracji.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 35 / 112

Page 36: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Instalacja

INFORMACJA Przepisy dotyczące instalacji hydraulicznych nie pozwalają na bezpośrednie przyłączenie do studzienek sanitarnych, kanalizacji burzowej, kanalizacji ściekowej czy syfonu. Przyłącza ściekowe lub przewód odpływowy powinien być skonstruowany w taki sposób, by jego połą-czenie z kanalizacją odbywało się poprzez szczelinę powietrzną o wysokości co najmniej 5 cm. Dzięki temu cofające się ścieki nie zostaną zassane z powrotem do zmiękczacza.

UWAGA Jeżeli przewód odpływowy jest poprowadzony do odpływu w podłodze, okolice odpływu mogą się zamoczyć w trakcie procesu regeneracji. Należy zawsze utrzymywać odpływ w podłodze w czystości, by zapobiec jakimkolwiek uszkodzeniom.

4.5.8. Podłączenie przewodu solanki

INFORMACJA Przewód solanki jest poprowadzony wewnętrznie i fabrycznie podłączony.

Odpływ

Szczelina powietrzna

36 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 37: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Instalacja

4.5.9. Podłączenie przewodu przelewowegoW przypadku usterki przewód przelewowy zbiornika solanki skieruje nadmiar wody do odpływu, aby uniknąć jej rozlania na podłodze. To złącze znajduje się z tyłu skrzynki.Aby podłączyć przewód przelewowy, zlokalizować karbowane kolanko z tyłu skrzynki i poprowadzić przewód ½" (niedostarczony w zestawie) od kolanka do odpływu.Przewód przelewowy nie może wznosić się powyżej króćca przelewowego.Nie wykonywać podłączenia do przewodu odpływowego zmiękczacza. Przewód przelewowy musi być bezpo-średnim, odrębnym przewodem odchodzącym od króćca przelewowego i prowadzącym do odpływu, kanału ściekowego lub wanny. Zapewnić szczelinę powietrzną zgodnie z zaleceniami podanymi dla przewodów odpływowych.

UWAGA Zalecanym rozwiązaniem jest odpływ w podłodze, gdyż pozwala uniknąć zalania pomiesz-czenia wodą w przypadku przepełnienia układu.

Przewód odpływowy

Karbowane kolanko

Zamocowanie przewodu na miejscu

Szczelina powietrzna

Odpływ

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 37 / 112

Page 38: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Instalacja

4.5.10. Połączenia elektryczne4.5.10.1 Połączenie zmiękczacza

4.5.10.2 Połączenia sterownika XTR

Zasilanie

Licznik

12 VDC

Silnik

Micro-USB

Chlorator

38 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 39: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

5. Programowanie

5.1. Ekran główny i polecenia

INFORMACJA Jeżeli przez pięć minut nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, ekran przełączy się na tryb oszczędzania energii. Urządzenie będzie nadal działać, ale ekran pozostanie pusty. Należy dotknąć ekranu w dowolnym miejscu, aby wyjść z trybu oszczędzania energii.

INFORMACJA Nie wszystkie przyciski są widoczne na wszystkich ekranach.

1. Regeneracja → Powoduje wyświetlenie ekranu regeneracji, który umożliwia użytkownikowi uruchomienie regeneracji i ręczne przełączanie jej kolejnych etapów.

2. Ustawienia → Powoduje wyświetlenie ekranu ustawień, który umożliwia mody-fikację powszechnie używanych ustawień. Wciśnięcie tego przy-cisku na ekranie ustawień umożliwia dostęp do ekranu głów-nych ustawień, na którym użytkownik może w pełni zaprogramować zawór.

3. Diagnostyka → Powoduje wyświetlenie ekranu diagnostyki, pomocnego przy wykonywaniu konserwacji oraz wykrywaniu i usuwaniu usterek w obrębie zaworu.

4. Serwis techniczny

→ Powoduje wyświetlenie nazwy firmy i numeru telefonu, na który można zadzwonić w celu wykonania obsługi serwisowej urzą-dzenia.

Water Treatmentwed12:01 am

4.5m3

treatment

tank refill

pause

rapid rinse

backwash

draw

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 39 / 112

Page 40: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

5. Wakacje → Wciśnięcie tego przycisku powoduje wstrzymanie wszystkich zaprogramowanych regeneracji; po ponownym wciśnięciu następuje powrót do zwykłego trybu działania.

6. Koło cyklu rege-neracji

→ Wyświetla etapy cyklu, które przebiegają z udziałem zaworu w trakcie pracy i regeneracji; aktualny etap cyklu jest zawsze wyświetlany na zielonym tle.

INFORMACJA W urządzeniach objętościowych, etap "Uzdatnianie" na kole cyklu regeneracji będzie migać podczas przepływania wody przez urządzenie.

7. Płukanie wsteczne

→ Woda przepływa z dolnej do górnej części naczynia w celu oczyszczenia i zmieszania medium filtracyjnego.

8. Szybkie płukanie → Woda przepływa z górnej do dolnej części naczynia w celu prze-płukania medium filtracyjnego.

9. Uzdatnianie → Urządzenie wykonuje uzdatnianie wody.

10. Dzień i godzina → Wyświetla aktualnie zaprogramowany dzień tygodnia i godzinę. Ten przycisk będzie migać przy rozruchu i w przypadku, gdy superkondensator jest rozładowany

11. Następna zapro-gramowana regeneracja

→ Wyświetla czas do następnej zaprogramowanej regeneracji lub pozostałą objętość w systemach z licznikiem.

12. Napełnianie zbiornika

→ Zbiornik solanki jest napełniany wodą.

13. Pauza → Zawór wraca do położenia roboczego, aby umożliwić przygoto-wanie solanki po napełnieniu zbiornika. Przycisk jest wyświe-tlany, jeżeli w głównych ustawieniach wybrano regulowane napełnianie zbiornika/solankowanie jako typ przepływu środka regenerującego.

14. Pobieranie → Solanka jest pobierana i wprowadzana do medium filtracyjnego, a następnie powoli wypłukiwana.

15. Niestandardowy → Wyświetla się, jeżeli w ustawieniach głównych wybrano niestan-dardowy typ przepływu środka regenerującego.

16. Ekran główny → Powoduje wyświetlenie ekranu głównego.

40 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 41: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

17. Złącze USB → Umożliwia użytkownikowi podłączenie sterownika do PC przy pomocy przewodu USB w celu wykonania programowania w miejscu instalacji lub pobrania parametrów diagnostycznych przez PC (wymagana aplikacja do programowania w miejscu instalacji).

18. Strzałki → Strzałki wyświetlone w górnym lewym i górnym prawym rogu ekranu umożliwiają nawigację z jednego ekranu do drugiego.

→ Przy ich pomocy użytkownik może zmienić wartości niektórych ustawień podczas programowania sterownika.

INFORMACJA Ustawienia pokazane na poprzednim ekranie nie będą zachowane, dopóki przycisk nie zostanie wciśnięty.

19. Alarm → Wyświetla się w przypadku wystąpienia błędu; równocześnie rozlega się alarm dźwiękowy. Wcisnąć przycisk, aby wyciszyć alarm dźwiękowy.

20. Błąd → Wyświetla się w przypadku wystąpienia błędu. Wcisnąć przycisk, aby wyświetlić ekran błędu i uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat błędu.

21. Dziennik błędów → Wcisnąć przycisk, aby wyświetlić listę błędów z datą i godziną.

22. Przesunięcie do przodu

→ Ta strzałka umożliwia przesunięcie do przodu etapów cyklu pod-czas trwania regeneracji.

23. Reset → Wyświetla się na ekranie diagnostyki po naciśnięciu przycisków licznika sumującego i szczytowego przepływu, umożliwiając zre-setowanie danych licznika sumującego i szczytowego prze-pływu, natomiast na ekranie głównych ustawień pozwala na zre-setowanie parametrów do ustawień fabrycznych lub niestandardowych.

24. Ustawienia niestandardowe

→ Wcisnąć przycisk, aby zachować wszystkie wprowadzone usta-wienia w indywidualnym profilu użytkownika.

25. Jasność → Powoduje wyświetlenie ekranu regulacji jasności, który umożli-wia ustawienie jasności podświetlenia ekranu sterownika.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 41 / 112

Page 42: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

5.2. Instrukcja szybkiego programowania

INFORMACJA Niektóre pozycje mogą nie wyświetlać się, zależnie od konfiguracji sterownika.

INFORMACJA Sterownik usunie wszelkie zmiany i zamknie okno ustawień głównych, jeżeli przez pięć minut nie zostanie wciśnięty żaden przycisk.

26. Zatwierdzenie → Wcisnąć przycisk, aby zachować lub zatwierdzić zmiany w konfi-guracji sterownika.

27. Anulowanie → Wcisnąć przycisk, aby anulować konfigurację i przejść do poprzedniego ekranu bez zachowywania zmian.

Nazwa ekranu Parametry Wartości Uwagi

Format, Format

Language

EnglishFrenchGermanItalian

SpanishDutch

Portuguese

Zmiana języka tekstu wyświetlanego na ekranie i etykiet przycisków.

Units MetricPo zmodyfikowaniu tego ustawienia wszystkie zaprogramowane jednostki i wartości są ponow-nie przeliczane.

Hardness units

mg/L or ppmGerman degreesFrench degreesClark degrees

Zmiana jednostek twardości używanych podczas wyświetlania parametrów twardości i wyliczania ustawień wydajności systemu oraz edycji zdolno-ści jonowymiennej i twardości.

Format, Assistance

nameFree-form text A - Z and space

Nazwa dostawcy usług, która będzie widoczna podczas wyświetlania ekranu serwisu technicz-nego. Ograniczenie do 24 znaków.

Format, Assistance

phoneFree-form text 0 - 9 and space

Numer telefonu dostawcy usług, który będzie widoczny podczas wyświetlania ekranu serwisu technicznego. Ograniczenie do 14 znaków.

Format, Assistance

intervalInterval

Month based: 1 - 60Regen based: 5 - 2000

Off

Ustawienie automatycznego wyświetlania ekranu serwisu technicznego po określonej liczbie mie-sięcy lub regeneracji.

42 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 43: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

Valve

System 4 Typ 4 (pojedynczy system) jest obecnie jedynym dostępnym ustawieniem.

Valve 5800

Regen type Softener delayed Typy regeneracji są opisane szczegółowo na stro-nie 18.

Media volume 10, 15, 20 or 28 L Odpowiednio dla Foleo 10L, Foleo 15L, Foleo 20L i Foleo 30L.

Salt dosage 100 or 150 g/L Zależnie od twardości na wlocie

BLFC size 0,500 gpm

Capacity g/L CaCO3or

°Hm3

Wymagane wyłącznie w przypadku systemów z objętościowym trybem regeneracji zmiękczacza, do wyliczania ilości uzdatnionej wody i wielkości rezerwy. Określa całkowitą wydajność systemu pomiędzy regeneracjami.

Hardness Wylicza ilość uzdatnionej wody i wielkości rezerwy. Określa twardość nieuzdatnionej wody.

Calendar over-ride regenera-

tionOff - 1 - 99 days Zgodnie z lokalnymi przepisami.

Regeneration time HH:MM Ustawienie w przypadku niskiego zużycia wody

lub gdy woda nie jest używana.

Reserve Variable reserve

Dostępne wyłącznie w przypadku wybrania zmiękczacza z opóźnioną regeneracją objęto-ściową.-Wybranie stałej wartości procentowej lub stałej objętości spowoduje wyświetlenie dodatkowych opcji konfiguracji.Wartość zmienna rezerwy jest wyliczana w opar-ciu o zużycie wody w poprzednim dniu.

Regeneration Regeneration flow Variable refill/brining

Etapy cyklu wyświetlane na ekranie głównym i podczas regeneracji będą się zmieniać odpowied-nio do ich przebiegu i kolejności.Ustawienie regulowanego cyklu uzupełniania/solankowania zbiornika pozwala wyliczyć czas uzupełniania na podstawie dawki soli, ilości medium i rozmiaru BLFC, a jego modyfikacja nie jest możliwa.

Relay output Aux.1/Aux.2 Off

Meter

Meter type 0.75" turbine

Emergency regeneration Off

Continuous flow detect On Alarm zostaje wygenerowany po wykryciu cią-

głego przepływu na wylocie.

Nazwa ekranu Parametry Wartości Uwagi

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 43 / 112

Page 44: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

5.3. Szybkie uruchomienie sterownika ekranu dotykowego

INFORMACJA Wciśnięcie przycisku na dowolnym ekranie szybkiego uruchomienia umożliwia zreseto-wanie ekranu z powrotem do ustawień domyślnych, za wyjątkiem ekranu "Częstotliwości obsługi technicznej".

INFORMACJA Etapy 5.3.2. i 5.3.3. są opcjonalne i nie są wymagane do uruchomienia systemu. Wszystkie ustawienia sterownika mogą być zmienione, gdy urządzenie będzie w trybie pracy.

INFORMACJA Jeżeli po podłączeniu urządzenia ekran będzie pusty, należy go dotknąć w celu aktywacji.

Setting review Wyświetla zestawienie wszystkich zaprogramowanych ustawień.

Water Saver Regen

Water saver regen. Off

Remote regeneration

Remote signal duration Off

Cl generationLow salt

Cl generation /Low salt On

Wytwarzanie chloru wraz z wykrywaniem niskiego poziomu soli będzie się odbywać pod-czas cyklu pobierania solanki.

Regen interval 1 – 255Regeneration

Ten parametr określa częstotliwość regeneracji, z jaką będzie się odbywać wytwarzanie chloru.Wykrywanie niskiego poziomu soli będzie się odbywać podczas regeneracji, niezależnie od ustawionej częstotliwości wytwarzania chloru.Alarm dotyczący soli nie zablokuje wykonania zaprogramowanych regeneracji.Należy zaprogramować zgodnie z lokalnymi przepisami i jakością wody na wlocie. W przy-padku braku informacji zaleca się ustawienie parametru „Regen interval” (Częstotliwość rege-neracji) na wartość 4. W przypadku zauważenia rozwoju bakterii czę-stotliwość należy zwiększyć.

Nazwa ekranu Parametry Wartości Uwagi

44 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 45: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

5.3.1. Ekran formatuPo podłączeniu urządzenia po raz pierwszy, wyświetli się ekran formatu.

INFORMACJA Ekran jest wyświetlany do momentu ustawienia nazwy serwisu technicznego.

Wcisnąć przycisk language (język) i przy pomocy strzałek ustawić wyświetlony język systemu na język angielski.Wcisnąć przycisk units (jednostki) i przy pomocy strzałek ustawić jednostki miary systemu.

Wcisnąć przycisk hardness units (jednostki twardości) i przy pomocy strzałek ustawić jednostki twar-dości systemu: mg/l równoważne CaCO3 lub ppm, stopnie niemieckie, stopnie francuskie lub stopnie Clarka. Wcisnąć przycisk , aby zatwierdzić wybrane ustawienie i przejść do ekranu nazwy serwisu technicznego.

5.3.2. Ekran nazwy serwisu technicznego

Używając klawiatury, wpisać nazwę specjalisty z zakresu systemów uzdatniania wody lub firmy, z którą wła-ściciel urządzenia może skontaktować się w celu zapewnienia obsługi serwisowej systemu (opcja).Aby wprowadzić literę przy pomocy klawiatury, wcisnąć szybko przycisk klawiatury taką ilość razy, jaka odpowiada położeniu danej litery na przycisku. Na przykład, aby wprowadzić literę "c", wcisnąć szybko trzy razy przycisk abc.

Wcisnąć przycisk , aby zatwierdzić wybrane ustawienie i przejść do ekranu numeru telefonu serwisu tech-nicznego.

Format

language

units

hardness units

english

metric

mg/L

Assistance/Mainten. Name

abc def ghi jkl mno pqr

stu vwx yz

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 45 / 112

Page 46: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

5.3.3. Ekran numeru telefonu serwisu technicznego

Wprowadzić numer telefonu profesjonalnego serwisu specjalizującego się w systemach uzdatniania wody lub firmy, z którymi właściciel urządzenia może skontaktować się w celu zapewnienia obsługi serwisowej systemu (opcja).

Wcisnąć przycisk , aby zatwierdzić wybrane ustawienie i przejść do ekranu częstotliwości obsługi tech-nicznej.

5.3.4. Ekran częstotliwości obsługi technicznej

Na ekranie częstotliwości obsługi technicznej można ustawić częstotliwość, z jaką właściciel urządzenia zobaczy na ekranie informację o konieczności wezwania specjalisty z zakresu systemu uzdatniania wody lub firmy w celu przeprowadzenia obsługi serwisowej systemu (opcja). Częstotliwość obsługi technicznej może być określona na podstawie ustalonej liczby miesięcy (na podstawie miesięcy) lub liczby regeneracji (na pod-stawie regeneracji).Wcisnąć przycisk interval (częstotliwość) i przy pomocy strzałek wybrać częstotliwość obsługi na podstawie liczby miesięcy lub liczby regeneracji. Wcisnąć przycisk month (miesiące) lub regen. (zależnie od poprzednio wybranego ustawienia) i przy pomocy strzałek wybrać liczbę miesięcy (maksymalnie 60) lub regeneracji (maksymalnie 2000) do momentu wykonania obsługi technicznej.

Wcisnąć przycisk , aby zatwierdzić wybrane ustawienie i przejść do ekranu głównego.

INFORMACJA Po upłynięciu tego czasu i wykonaniu przeglądu serwisowego okres ten należy ustawić ponownie, co spowoduje również zniknięcie ikony konserwacji.

Assistance/Mainten. Phone

1 2 3 4 5 6

7 8 9 0

Assistance/Mainten. Interval

interval

month

monthbased

1

46 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 47: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

5.3.5. Ekran dnia i godzinyMiganie przycisku Day and Time (dzień i godzina) na ekranie głównym oznacza konieczność ustawienia dnia tygodnia i godziny. Jeżeli data i godzina są nieprawidłowe, wcisnąć przycisk Day and Time (dzień i godzina), aby zaktualizować dzień i godzinę.

Wcisnąć przyciski Hour (godzina), Minute (minuty) i am/pm/hr i przy pomocy strzałek ustawić prawi-dłowe wartości czasu. Ustawić wartość przycisku am/pm/hr na hr, by zmienić tryb wyświetlania na 24-godzinny.Wcisnąć przyciski Day (dzień), Month (miesiąc) i Year (rok) i przy pomocy strzałek ustawić prawidłową wartość daty. Pozycja Day of week (dzień tygodnia) zostanie automatycznie dostosowana do daty.

Wcisnąć przycisk , aby zatwierdzić i wrócić do ekranu głównego lub przycisk , aby wyjść z ekranu bez zachowywania zmian.

5.3.6. Ekran serwisu technicznego dla użytkownikaNa ekranie serwisu technicznego jest wyświetlana nazwa firmy i numer telefonu, na który właściciel urzą-dzenia może zadzwonić w celu wykonania obsługi serwisowej.

W ustawieniach głównych lub na ekranie głównym wcisnąć przycisk serwisu technicznego , aby uzyskać dostęp do ekranu serwisu technicznego dla użytkownika.

Day and Time

17 jan 15

12 01 pm

sat

Dzień

Miesiąc

GodzinaMinuty

Rok

Dzień tygodnia

am/pm/godz.

Assistance/Maintenance

for service or assistance:

company nameXXX XXX XXXX

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 47 / 112

Page 48: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

INFORMACJA Jeżeli nie skonfigurowano żadnej nazwy ani telefonu serwisu technicznego, wyświetli się komunikat "w celu wykonania obsługi serwisowej lub uzyskania pomocy technicznej proszę skontaktować się z lokalnym serwisem specjalizującym się w systemach uzdatniania wody".

INFORMACJA Ekran serwisu technicznego wyświetli się również automatycznie, gdy zostanie osiągnięta zaprogramowana częstotliwość obsługi technicznej.

5.3.7. Ekran ustawieńEkran ustawień umożliwia zmianę podstawowych ustawień sterownika, w tym czasu regeneracji i twardości wody. Te ustawienia poprawiają sprawność działania systemu i mogą być dostosowywane, niezależnie od innych ustawień sterownika, bez konieczności modyfikacji ustawień głównych.

INFORMACJA Dostęp do ustawień jest niemożliwy podczas trwania regeneracji. Jeżeli regeneracja ma się rozpocząć, gdy jest otwarte menu ustawień, nie zostanie uruchomiona do czasu zamknięcia tego menu.

Na ekranie głównym wcisnąć przycisk ustawień , aby otworzyć ekran ustawień.

Wcisnąć day override/time-driven (zdefiniowana liczba dni/tryb czasowy) i przy pomocy strzałek ustawić liczbę dni od ostatniej regeneracji, po ich upływie zostanie automatycznie uruchomiona kolejna regeneracja, niezależnie od tego, czy została zaprogramowana.

Wcisnąć regen. time (godzina regen.) i przy pomocy strzałek ustawić godzinę, o której rozpocznie się w danym dniu automatyczny cykl regeneracji.

Wcisnąć przycisk hardness (twardość) i przy pomocy strzałek wprowadzić ustawienie twardości. Ta wartość powinna być dostosowana do twardości doprowadzanej, nieuzdatnionej wody.

Settings

day override/time-driven

regen. time

hardness

1 d

02:00 am

300 mg/L

48 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 49: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

INFORMACJA Jeżeli została ustawiona natychmiastowa regeneracja objętościowa, godzina regeneracji nie będzie mieć wpływu na jej wykonanie i regeneracja rozpocznie się, gdy tylko wydajność osiągnie minimalny poziom.

INFORMACJA Zmiana ustawienia twardości spowoduje ponowne wyliczenie objętości uzdatnianej wody i częstotliwości regeneracji. To ustawienie może być zmieniane tylko po konsultacji z profe-sjonalnym serwisem.

INFORMACJA Parametr twardości nie jest dostępny w trybie czasowym i trybie filtrowania.

Wcisnąć przycisk , aby zachować zmiany lub przycisk , aby wrócić do ekranu głównego bez zachowy-wania zmian.

INFORMACJA Dostęp do dodatkowych funkcji jest możliwy z ekranu ustawień, po wciśnięciu przycisków znajdujących się w dolnej części ekranu:

5.3.8. Ekrany ustawień głównychEkrany ustawień głównych zawierają wszystkie możliwe do skonfigurowania parametry dostępne w sterow-niku.

Na ekranie ustawień wcisnąć przycisk ustawień . Wyświetli się komunikat ostrzegawczy:

Wcisnąć przycisk , aby przejść dalej do ekranu hasła lub przycisk , aby wrócić do ekranu głównego.

Master settings (Ustawienia główne):

Powoduje wyświetlenie ekranu ustawień głównych, na którym użytkow-nik może w pełni zaprogramować zawór.

Brightness (Jasność): Powoduje wyświetlenie ekranu regulacji jasności, który umożliwia usta-wienie jasności podświetlenia ekranu sterownika.

Master Settings

before enteringmaster programming

please contact your localwater professional

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 49 / 112

Page 50: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

Na ekranie hasła wyświetli się klawiatura numeryczna:

Wprowadzić hasło do ustawień głównych 1201 i wcisnąć przycisk , aby przejść do ekranu ustawień głów-nych lub przycisk , aby wrócić do ekranu głównego.

Na ekranie ustawień głównych wcisnąć przycisk , aby zachować wszystkie skonfigurowane parametry w indywidualnym profilu użytkownika (patrz 5.4.11. Ustawienia niestandardowe, strona 63) lub przycisk , aby wrócić do ekranu głównego.Funkcje ekranów ustawień głównych są opisane poniżej. W punktach 5.4. Programowanie ustawień głów-nych, strona 52 i 5.4.1. Ekran formatu, strona 52 znajdują się bardziej szczegółowe informacje.

Password

1201

1 2 3 4 5 6

7 8 9 0

Master Settings

format

valve

regen

relay

meter

settingsreview

50 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 51: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

format: Zawiera ustawienia języka, jednostek, nazwy serwisu technicznego, numeru telefonu serwisu tech-nicznego i częstotliwości obsługi technicznej. Dodatkowe informacje na temat tych ustawień znajdują się w punkcie 5.2. Instrukcja szybkiego programowania, strona 42.

INFORMACJA W odróżnieniu od procedury dotyczącej sytuacji, w której dostęp do menu odbywa się poprzez szybkie uruchomienie, w przypadku dostępu z ustawień głównych, należy wcisnąć przycisk , aby zamknąć menu bez zachowywania zmian.

valve (zawór): Zawiera ustawienia systemu, zaworu i typu regeneracji. A dodatkowo, zależnie od ustawień, ilość medium filtracyjnego, dawkę soli, rozmiar BLFC, wydajność, twardość, zdefiniowaną liczbę dni, rezerwę, zdefiniowaną objętość oraz godzinę regeneracji.

regen (regeneracja): Zawiera ustawienia typu przepływu środka regenerującego i czasu trwania cykli.

relay (przekaźnik): Zawiera ustawienia przekaźników Aux 1 i Aux 2.

meter (licznik): Zawiera ustawienia typów licznika.

settings review (przeglądanie ustawień): Wyświetla zestawienie wszystkich zaprogramowanych ustawień.

Wcisnąć strzałkę nawigacji na ekranie znajdującą się w jego górnej części, z prawej strony, aby przejść do pomocniczego ekranu ustawień głównych.

water saverregen. (Regeneracja z oszczędnością wody): Ustawienie regeneracji z niskim zużyciem wody, dodatkowe informacje znajdują się w punkcie 5.4.8..

remote regen. (zdalna regeneracja): Zawiera ustawienia umożliwiające uruchomienie regeneracji poprzez wejście zdalne.

cl generation/low salt (wytwarzanie chloru/niski poziom soli): Zawiera ustawienia związane z wytwarzaniem chloru i alarmem dotyczącym soli.

Master Settings

remote regen. cl generation/low salt

water saverregen.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 51 / 112

Page 52: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

5.4. Programowanie ustawień głównych

INFORMACJA Jeżeli w momencie zaprogramowanego uruchomienia regeneracji jest otwarty ekran usta-wień głównych, zaprogramowana regeneracja rozpocznie się zaraz po zamknięciu tego ekranu.

INFORMACJA Ze względu na złożony charakter tych ustawień i możliwość wystąpienia błędów, dostęp do ustawień głównych powinien posiadać jedynie profesjonalny serwis specjalizujący się w sys-temach uzdatniania wody.

UWAGA Wprowadzenie niewłaściwych ustawień głównych może spowodować nieprawidłowe dzia-łanie systemu. Przed wprowadzeniem ustawień głównych należy skontaktować się z profe-sjonalnym dostawcą wody.

Poniżej zamieszczono szczegółową prezentację ustawień dostępnych w ramach ustawień głównych. W punk-cie 5.4.1. Ekran formatu, strona 52 znajduje się kompletne zestawienie wartości i zakresów możliwych do zaprogramowania w ramach ustawień głównych.

5.4.1. Ekran formatuNa ekranie ustawień głównych wcisnąć przycisk format, aby wyświetlić ekran formatu.

language (język): Wyświetlenie języka używanego w sterowniku: angielski, francuski, niemiecki, włoski, hiszpański, holenderski lub portugalski.

units (jednostki): Zawiera ustawienia typu jednostki (amerykańskie lub metryczne) stosowanej w sterowniku.

hardness units (jednostki twardości): Zawiera ustawienia jednostek miary twardości wody (ziarna na galon, mg/l lub ppm, stopnie niemieckie, stopnie francuskie albo stopnie Clarka).

INFORMACJA Jednostki twardości wody mogą być ustawiane wyłącznie w przypadku, gdy są wybrane jed-nostki metryczne.

Format

language

units

hardness units

english

metric

mg/L

52 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 53: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

INFORMACJA Jednostki twardości w stopniach są przeliczane na ppm po wprowadzeniu danych. Wprowa-dzone wartości w stopniach mogą być zaokrąglone w górę lub w dół do najbliższej, równo-rzędnej wartości ppm.

Wcisnąć strzałki nawigacji, znajdujące się w górnej części ekranu z prawej i lewej strony, aby przejść do ekra-nów nazwy serwisu technicznego, numeru telefonu serwisu technicznego i częstotliwości obsługi technicz-nej. Dodatkowe informacje na temat tych ustawień znajdują się w punkcie 5.2. Instrukcja szybkiego progra-mowania, strona 42.

Wcisnąć przycisk , aby zachować zmiany lub przycisk , aby wrócić do ekranu ustawień głównych bez zachowywania zmian.

5.4.2. Złącze USB do programowania w miejscu instalacjiXTR jest wyposażony w port USB umożliwiający podłączenie komputera PC do sterownika w celu wykonania programowania w miejscu instalacji oraz pobrania parametrów diagnostycznych.

INFORMACJA Korzystanie z funkcji programowania w miejscu instalacji wiąże się z koniecznością posia-dania aplikacji do programowania w miejscu instalacji. Dodatkowe informacje dotyczące użycia aplikacji do programowania w miejscu instalacji są dostępne w instrukcji programo-wania sterownika XTR w miejscu instalacji.

INFORMACJA Nie należy odłączać przewodu USB od komputera lub sterownika, kiedy urządzenia te są podłączone i trwa przesyłanie danych.

Na ekranie formatu wcisnąć przycisk , aby uzyskać dostęp do ekranu USB.

Gdy wyświetli się ekran USB, podłączyć przewód USB do portu USB na płytce drukowanej sterownika (loka-lizacja portu USB jest opisana w punkcie 4.5.10. Połączenia elektryczne, strona 38). Podłączyć drugi koniec przewodu USB do komputera PC, gdy jest zainstalowana aplikacja do programowania w miejscu instalacji i wykonać zalecenia podane w instrukcji programowania sterownika XTR w miejscu instalacji, aby dokończyć wykonywanie podłączenia.

Wcisnąć przycisk , aby wrócić do ustawień głównych.

USB

Connect the usb cable to thecontrol and PC and startthe field programming

application

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 53 / 112

Page 54: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

5.4.3. Ekran zaworuNa ekranie ustawień głównych wcisnąć przycisk valve (zawór), aby wyświetlić ekran zaworu.

system: Wyświetla typ systemu. Typ 4 (pojedynczy system) jest obecnie jedynym dostępnym ustawieniem.

valve (zawór): Ustawienie wartości 5800.

regen type (typ regeneracji): Ustawienie opóźnionej regeneracji objętościowej zmiękczacza.

Wcisnąć przycisk , aby zachować zmiany i przejść do następnego ekranu lub wcisnąć przycisk , aby wrócić do ekranu ustawień głównych bez zachowywania zmian.

media volume (ilość medium): Ustawienie 10 l, 15 l, 20 l lub 28 l odpowiednio dla modeli Foleo 10L, Foleo 15L, Foleo 20L i Foleo 30L.

salt dosage (dawka soli): Regulacja dawki soli w zakresie od 80 do 200 mg/l, zależnie od pożądanej twardości wody na wylocie.

blfc size (rozmiar blfc): Rozmiar BLFC standardowo ustawiony jest na wartość 0,500 gpm. W modelach Foleo 10L i 15L należy ustawić wartość 0,125 gpm. W modelach Foleo 20L i 30L należy ustawić wartość 0,25 gpm.

Wcisnąć przycisk , aby zachować zmiany i przejść do następnego ekranu lub wcisnąć przycisk , aby wrócić do ekranu ustawień głównych bez zachowywania zmian.

Valve

valve

regen type

4

5800

softener mtr.delayed

system

Valve

salt dosage

blfc size

10l

80g/L

0,500gpm

media volume

54 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 55: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

capacity (wydajność): Ustawienie 484 g równoważne CaCO3, 726 g jako równoważne CaCO3, 968 g jako rów-noważne CaCO3 lub 1355 g jako równoważne CaCO3, odpowiednio dla modeli Foleo 10L, Foleo 15L, Foleo 20L i Foleo 30L.

hardness (twardość): Ustawianie twardości wody na wlocie systemu:

sensor sensitivity (czułość czujnika): Opcja niedostępna.

Wcisnąć przycisk , aby zachować zmiany i przejść do następnego ekranu lub wcisnąć przycisk , aby wrócić do ekranu ustawień głównych bez zachowywania zmian.

Valve

hardness

sensorsensitivity

484g

300 mg/L

na.

capacity

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 55 / 112

Page 56: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

day override/time-driven (zdefiniowana liczba dni/tryb czasowy): Umożliwia ustawienie zdefiniowanej liczby dni zależnie od lokalnych przepisów.

regen. time (godzina regen.): Umożliwia ustawienie godziny regeneracji. Wybrać należy porę, gdy woda uży-wana jest w niewielkich ilościach lub nie jest używana w ogóle.

reserve (rezerwa): Ustawienie zmiennej rezerwy.

Wcisnąć przycisk , aby zachować zmiany i wrócić do ekranu ustawień głównych lub wcisnąć przycisk , aby wrócić do ekranu ustawień głównych bez zachowywania zmian.

5.4.4. Ekran regeneracjiNa ekranie ustawień głównych wcisnąć przycisk regen., aby wyświetlić ekran regeneracji.

regen flow (typ przepływu środka regenerującego): Pozwala ustawić zmienne uzupełnianie/solankowanie.

Wcisnąć przycisk , aby zachować zmiany i przejść do następnego ekranu lub wcisnąć przycisk , aby wrócić do ekranu ustawień głównych bez zachowywania zmian.

Valve

reserve

regen. time

1 d

02:00 am

day override/time-driven

variable reserve

Regeneration

regen flow variable refill/brining

56 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 57: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

Jeżeli przepływ regeneracji ustawiony jest na przepływ współprądowy pojawi się następujące ostrzeżenie:

Nacisnąć , aby przejść do kolejnego ekranu.

Nacisnąć , aby przejść do kolejnego ekranu.

step # n° (etap): Nazwa etapu (pauza, płukanie wsteczne, pobieranie, szybkie płukanie, uzupełnianie zbior-nika).

time n° (czas etapu): Umożliwia ustawienie czasu etapu, patrz rozdział 5.4.4.1 Czasy i zużycie wody cykli, strona 58.

Regeneration

regen. flow direction changedverify that the valve has

the correct piston

Regeneration

changing parameters requires relay setting review

Regeneration

time n°

step name

10 m

step # n°

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 57 / 112

Page 58: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

Wcisnąć przycisk , aby zachować zmiany i przejść do następnego etapu lub wcisnąć przycisk , aby wró-cić do ekranu regeneracji bez zachowywania zmian.

5.4.4.1 Czasy i zużycie wody cykli

* dla regeneracji 100%.** dawkę soli należy dobrać zależnie od twardości na wlocie i wymaganej wydajności.

Zmiękczacz Foleo 10L Foleo 15L

Dawka soli (g/lżywica) 80 100 120 160 200 80 100 120 160 200

Woda potrzebna do rozpusz-czenia wymaganej ilości soli [l]

2.24 2.80 3.36 4.48 5.60 3.36 4.20 5.04 6.72 8.40

Solanka do pobrania [l] 2.52 3.15 3.78 5.04 6.30 3.78 4.73 5.67 7.56 9.45

Uzupełnianie*: 5 6 8 10 12 8 9 11 15 18

Pauza 120 120

Pobieranie solanki* 7 8 10 13 16 10 12 15 19 24

Wolne płukanie 37 55

Płukanie wsteczne 4 5

Szybkie płukanie 4 5

Zużycie wody na regenerację [l]* 62.9 63.9 66.0 68.6 71.2 85.0 86.5 89.1 93.2 97.4

Zmiękczacz Foleo 20L Foleo 30L

Dawka soli (g/lżywica) 80 100 120 160 200 80 100 120 160 200

Woda potrzebna do rozpusz-czenia wymaganej ilości soli [l]

4.48 5.60 6.72 8.96 11.20 6.27 7.84 9.41 12.55 15.69

Solanka do pobrania [l] 5.04 6.30 7.56 10.08 12.60 7.06 8.82 10.59 14.12 17.65

Uzupełnianie*: 10 9 10 13 17 10 12 14 19 23

Pauza 120 120

Pobieranie solanki* 9 11 13 17 22 12 15 18 24 30

Wolne płukanie 37 51

Płukanie wsteczne 4 4 6

Szybkie płukanie 4 4 6

Zużycie wody na regenerację [l]* 118.9 119.6 122.5 129.0 137.3 167.1 171.8 176.5 186.6 196.0

58 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 59: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

5.4.5. Ekran wyjścia przekaźnikaNa ekranie ustawień głównych wcisnąć przycisk relay (przekaźnik), aby wyświetlić ekran wyjścia przekaź-nika.

Wcisnąć przycisk , aby zachować zmiany i wrócić do ekranu ustawień głównych lub wcisnąć przycisk , aby wrócić do ekranu ustawień głównych bez zachowywania zmian.

auxiliary 1/auxiliary 2 (dodatkowy 1/dodatkowy 2): Ustawić jako wyłączony.

5.4.6. Ekran licznikaNa ekranie ustawień głównych wcisnąć przycisk meter (licznik), aby wyświetlić ekran licznika.

meter type (typ licznika): Ustawienie na 0,75" turbinowy

emerg. regen. (regeneracja awaryjna): Jeśli jest wyłączona, ta opcja powoduje wykonanie regeneracji od razu w czasie wyczerpywania się wydajności i po jej przekroczeniu o 50%.

Wcisnąć przycisk , aby zachować zmiany i przejść do ekranu wykrywania ciągłego przepływu lub wcisnąć przycisk , aby wrócić do ekranu ustawień głównych bez zachowywania zmian.

Relay Output

auxiliary 1 off

auxiliary 2 off

Meter

generic

emerg.regen

na

off

meter type 0.75 turbine

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 59 / 112

Page 60: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

continuous flow detect (wykrywanie ciągłego przepływu): Ustawić jako włączony. Aktywuje alarm w przy-padku wykrycia przez przepływomierz ciągłego przepływu mniejszego niż 0,5 gpm lub 1 l/min w okresie 8 godzin.

Wcisnąć przycisk , aby zachować zmiany i wrócić do ekranu ustawień głównych lub wcisnąć przycisk , aby wrócić do ekranu ustawień głównych bez zachowywania zmian.

5.4.7. Przeglądanie ustawieńNa ekranie ustawień głównych wcisnąć przycisk settings review (przeglądanie ustawień), aby wyświetlić ekran przeglądania ustawień, na którym jest widoczne zestawienie wszystkich zaprogramowanych ustawień sterownika, przeznaczone tylko do odczytu.

Strzałki nawigacji w górnej części ekranu umożliwiają przewijanie listy parametrów ustawionych aktualnie w sterowniku. Ekrany przeglądania ustawień są sformatowane podobnie do ekranów, na których poszcze-gólne parametry były ustawiane.

Wcisnąć przycisk , aby wrócić do ustawień głównych.

Continuous Flow Detect

flow rate

continuousflow detect

1.0Lpm

8 hduration

on

Format

units

hardness units

english

metric

mg/L

language

60 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 61: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

5.4.8. Ekran regeneracji z oszczędzaniem wodyNa drugim ekranie ustawień głównych wcisnąć przycisk water save regen (regeneracja z oszczędnością wody), aby wyświetlić ekran regeneracji z oszczędnością wody.

water saverregen. (Regeneracja z oszczędnością wody): Ustawić jako wyłączony. Po aktywowaniu czas płu-kania wstecznego jest skrócony o 50%, a płukania szybkiego o 66%, klasyczna regeneracja odbywa się nadal z zaprogramowaną częstotliwością (1-25 regeneracji).

Wcisnąć przycisk , aby zachować zmiany i wrócić do ekranu ustawień głównych lub wcisnąć przycisk , aby wrócić do ekranu ustawień głównych bez zachowywania zmian.

5.4.9. Ekran zdalnej regeneracjiNa drugim ekranie ustawień głównych wcisnąć przycisk remote regen (zdalna regeneracja), aby wyświetlić ekran zdalnej regeneracji.

remote signal duration (czas trwania sygnału zdalnej regeneracji): Ustawić jako wyłączony.

Wcisnąć przycisk , aby zachować zmiany i wrócić do ekranu ustawień głównych lub wcisnąć przycisk , aby wrócić do ekranu ustawień głównych bez zachowywania zmian.

Water Saver Regen

water saverregen. off

Remote Regeneration

remote signalduration off

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 61 / 112

Page 62: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

5.4.10. Ekran wytwarzania chloruNa drugim ekranie ustawień głównych wcisnąć przycisk cl generation/low salt (wytwarzanie chloru/niski poziom soli), aby wyświetlić ekran wytwarzania chloru.

cl generation/low salt (wytwarzanie chloru/niski poziom soli): Ustawić jako włączony.

regen. interval (częstotliwość regeneracji): Zawiera ustawienie częstotliwości wytwarzania chloru. Ustawić wartość w przedziale od 1 do 255, aby określić częstotliwość regeneracji pomiędzy każdą aktywacją chloro-wania, np. 1 w celu uruchomienia przy każdej regeneracji lub 10 w celu aktywowania po każdych 10 regene-racjach.

OBOWIĄZKOWE Należy zaprogramować zgodnie z lokalnymi przepisami i jakością wody na wlocie. W przy-padku braku informacji zaleca się ustawienie parametru „regen interval” (Częstotliwość regeneracji) na wartość 4.

OBOWIĄZKOWE W przypadku zauważenia rozwoju bakterii częstotliwość należy zwiększyć.

Wcisnąć przycisk , aby zachować zmiany i wrócić do ekranu ustawień głównych lub wcisnąć przycisk , aby wrócić do ekranu ustawień głównych bez zachowywania zmian.

Chlorine Gen./Low Salt

cl generation/low salt on

regen. interval 4

62 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 63: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

5.4.11. Ustawienia niestandardowePo wprowadzeniu wszystkich parametrów w ustawieniach głównych, wcisnąć przycisk na ekranie usta-wień głównych, aby wyświetlić ekran ustawień niestandardowych.

Wcisnąć przycisk , aby zachować wszystkie parametry zaprogramowane w ustawieniach głównych jako ustawienia niestandardowe. W dowolnym momencie można zresetować sterownik do zapisanych w ten spo-sób ustawień niestandardowych (patrz 5.5.1. Dziennik błędów, strona 65). Wcisnąć przycisk , aby wrócić do ekranu ustawień głównych bez zachowywania zmian.

INFORMACJA W przypadku wykonania resetowania do ustawień niestandardowych wszelkie ustawienia, które zostaną później zaprogramowane bez zachowywania w ustawieniach niestandardo-wych, zostaną zresetowane w sterowniku do poprzednio zapisanych ustawień niestandardo-wych.

5.5. DiagnostykaSterownik rejestruje i wyświetla rozmaite dane diagnostyczne, aby zapewnić skuteczniejsze usuwanie uste-rek i lepszą efektywność systemu.

W ustawieniach głównych lub na ekranie głównym wcisnąć przycisk diagnostyki , aby uzyskać dostęp do ekranu diagnostyki.

Ustawienia niestandardowe

current settings willbe saved as

the non-factory settings?

Diagnostyka

peak flow

totalizer

5.7Lpmflow rate

9.2Lpm153

L

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 63 / 112

Page 64: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

Wcisnąć strzałki nawigacji, znajdujące się w górnej części ekranu z prawej i lewej strony, aby wyświetlić poszczególne parametry diagnostyczne.

Wcisnąć przycisk , aby wrócić do ekranu głównego.

INFORMACJA Jeżeli w momencie zaprogramowanego uruchomienia regeneracji jest otwarty ekran dia-gnostyki, zaprogramowana regeneracja rozpocznie się zaraz po zamknięciu tego ekranu.

INFORMACJA Tylko pozycje szczytowego przepływu i licznika sumującego mogą być zmodyfikowane, ich wartość można wyzerować, wprowadzając parametr, a następnie wciskając .

INFORMACJA Maksymalna wartość licznika sumującego wynosi 99 999 999. Jeżeli ta liczba zostanie osią-gnięta, wskazanie licznika sumującego musi być wyzerowane, aby umożliwić dalsze śledze-nie tej wartości.

Parametr Opis

Flow rate Wyświetla aktualne natężenie przepływu.

Peak flowWyświetla maksymalne natężenie przepływu wody od ostatniego resetowania. Po wprowadzeniu tego parametru, będzie się wyświetlać data i godzina wystąpienia danego zdarzenia.

Totalizer Wyświetla całkowitą ilość wody zużytej od ostatniego resetowania.

Last Regen Wyświetla czas, jaki upłynął od ostatniej regeneracji.

Reserve Wyświetla objętość rezerwy na podstawie typu rezerwy wybranego w ustawieniach głównych.

INFORMACJA Ten parametr jest dostępny wyłącznie w przypadku wybrania zmiękczacza z opóźnioną regeneracją objętościową.

Software Version Wyświetla wersję oprogramowania zainstalowaną w sterowniku.

No. of Regens Wyświetla liczbę regeneracji ręcznych i uruchomionych przez system, od ostatniego zresetowania.

Regen. Interval (Częstotliwość

regeneracji)

Wyświetla średni czas pomiędzy regeneracjami na podstawie ostatnich czterech regeneracji.

Daily Usage

Wyświetla średnie zużycie wody każdego dnia tygodnia na podstawie zużycia, jakie wystąpiło danego dnia w ciągu ostatnich sześciu tygodni. Wprowadzić parametr, aby wyświetlić średnie, dzienne zużycie wody. Wybrać dzień, aby wyświetlić dzienne zuży-cie wody dla każdego dnia w ciągu ostatnich sześciu tygodni, wraz z datami. Użyć strzałek i , aby wrócić do ekranu diagnostyki.

Usage Since Regen. Wyświetla zużycie wody od ostatniej regeneracji.

Last Settings Change Wyświetla czas, jaki upłynął od ostatniej aktualizacji w ustawieniach głównych.

Seal Life Niedostępne.

64 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 65: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Programowanie

5.5.1. Dziennik błędówNa ekranie dziennika błędów wyświetla się lista prób logowania z datą i godziną. Na ekranie diagnostyki wci-snąć przycisk , aby wyświetlić ekran dziennika błędów.

Aby usunąć wszystkie błędy zapisane w dzienniku, wcisnąć w celu aktywowania przycisku, a potem wci-snąć ponownie, aby wyczyścić listę. Następnie wprowadzić 1201, gdy wyświetli się ekran z poleceniem podania hasła i wcisnąć , aby zatwierdzić.

5.6. Resetowanie sterownikaNa ekranie ustawień głównych wcisnąć przycisk , aby wyświetlić ekran resetowania.

Wcisnąć przycisk factory (fabryczne), aby zresetować wszystkie parametry sterownika do fabrycznych usta-wień domyślnych lub wcisnąć przycisk non-factory (niestandardowe), aby zresetować parametry sterownika do zapisanych wcześniej ustawień niestandardowych (patrz 5.4.11. Ustawienia niestandardowe, strona 63). Przed zresetowaniem parametrów wyświetla się ekran z ostrzeżeniem. Wcisnąć , aby potwierdzić rese-towanie lub wcisnąć , aby wrócić do ustawień głównych.

Error Log# date time

error log empty

Reset

factory

non-factory

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 65 / 112

Page 66: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Pierwsze uruchomienie

6. Pierwsze uruchomienie

INFORMACJA Ten rozdział dotyczy tylko regeneracji ze zmiennym uzupełnianiem/solankowaniem. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się z dostawcą.

6.1. Pierwsze uruchomienie zmiękczacza6.1.1. Kontrola napełniania wodą, odprowadzania i wodoszczelnościUrządzenie można uruchomić po wykonaniu wszystkich czynności związanych ze wstępnym programowa-niem oraz po ustawieniu i przyłączeniu głównego doprowadzenia wody (patrz 4.5.5. Instalacja zmiękczacza, strona 30).Dokładnie stosować się do poniższych zaleceń:1. Gdy zawór obejściowy znajduje się nadal w położeniu obejścia (wlot i wylot zaworu zamknięte), podłą-

czyć sterownik XTR do źródła zasilania.2. Wykonać programowanie zgodnie ze specyfikacją systemu, jeśli nie zostało wykonane wcześniej.3. Uruchomić ręczną regenerację poprzez naciśnięcie przycisku regeneracji i przytrzymanie go przez

5 sekund. Przejść do cyklu płukania wstecznego poprzez naciśnięcie przycisku . Tłok przesunie się do położenia płukania wstecznego. Kiedy ustawi się w tej pozycji, odłączyć sterownik XTR od źródła zasilania.

4. Otworzyć kran znajdujący się najbliżej systemu.5. Gdy zawór obejściowy jest nadal w położeniu obejścia, przestawić go powoli w położenie pracy.

Zawór i zbiornik powoli napełnią się nieuzdatnioną wodą, co umożliwi odprowadzenie powietrza przez odpływ i/lub przez otworzony kran znajdujący się najbliżej systemu. Otwierać wlot stopniowo do położe-nia całkowicie otworzonego.

6. Gdy przepływ przez odpływ stanie się równomierny i zawór obejściowy będzie przestawiony do końca w położenie pracy podłączyć ponownie sterownik XTR do źródła zasilania.

6.1.2. Szybkie przełączanie cykli1. Wcisnąć jeden raz przycisk regeneracji, aby przestawić tłok do położenia cyklu szybkiego płukania.

Pozostawić zawór w tym położeniu przez 1 minutę i przejść do trybu pracy. Uruchomić ponownie ręczną regenerację, patrz rozdział 7.4. Regeneracja ręczna, strona 70. Gdy wyświetli się wskazanie cyklu uzu-pełniania, poczekać, aż zawór wykona cały cykl, i sprawdzić poziom wody w zbiorniku solanki lub szafie. Poziom wody w zbiorniku solanki powinien znajdować się około 5 cm nad powierzchnią soli. Można wykonać oznaczenie poziomu na zbiorniku solanki, aby wykorzystać je potem jako wskaźnik w trakcie przyszłej eksploatacji zmiękczacza.

INFORMACJA Mimo że zmienne uzupełnianie/solankowanie jest włączone, to ponieważ nie zużyto wody, ale rozpoczęto regenerację ręcznie, wykonana zostanie regeneracja 100% niezależnie od zużycia.

66 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 67: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Pierwsze uruchomienie

2. Gdy cykl uzupełniania dobiegnie końca, tłok przestawi się w położenie pobierania solanki. Sprawdzić, czy poziom wody w zbiorniku solanki zmniejsza się.

3. Gdy funkcja pobierania zostanie wykonana i potwierdzona (poziom wody w zbiorniku solanki zmniejszył się), można aktywować pozostałe cykle, naciskając przycisk regeneracji, do cyklu szybkiego płukania. Pozwolić na wykonanie całego cyklu, aby upewnić się, że solanka pobrana do systemu w czasie testu pobierania została wypłukana.

6.1.3. Uruchomienie1. Napełnić zbiornik solanki w skrzynce solą. 2. Wyregulować zawór bezpieczeństwa w studzience zbiornika solanki, aby kolanko przelewowe znajdo-

wało się nad powierzchnią cieczy.3. Po kilku minutach pracy zmiękczacza wykonać test wody na wylocie, aby upewnić się, czy woda jest

uzdatniana zgodnie z wymogami i ewentualnie wyregulować urządzenie mieszające.

INFORMACJA Firma Pentair zaleca, aby ustawić twardość resztkową na wartość pomiędzy 50 a 100 mg CaCO3 na litr.

6.2. Czyszczenie, dezynfekcja i sanityzacjaMateriały wykorzystywane do budowy nowoczesnych zmiękczaczy wody nie dopuszczają do rozwoju bakterii ani nie powodują zanieczyszczenia doprowadzanej wody. Podczas normalnego użytkowania zmiękczacz może zostać zanieczyszczony przez substancje organiczne lub, w niektórych przypadkach, przez bakterie pochodzące z doprowadzanej wody. W efekcie woda może mieć nieprzyjemny smak lub zapach. W takim przypadku zbiornik zmiękczacza należy wyczyścić i zdezynfekować.Niektóre zmiękczacze mogą wymagać dezynfekcji po instalacji, a inne okresowej dezynfekcji w trakcie stan-dardowego cyklu eksploatacyjnego.Zależnie od warunków użytkowania, typu zmiękczacza, typu jonitu i dostępnego środka dezynfekującego, możliwe jest wybranie metody spośród wymienionych poniżej.

6.2.1. Czyszczenie zmiękczaczyUważać, aby zbiorniki solanki były wolne od zanieczyszczeń i odpadów, które mogą osiąść w zaworze w wyniku cyklu pobierania solanki. Upewnić się, że zmiękczacz i jego części są czyste, by zapewnić im prawi-dłowe działanie. Pamiętać, że za pozycjonowanie krzywki odpowiada czujnik optyczny. Jeżeli działanie czuj-nika zostanie zakłócone, mogą wystąpić usterki.

6.2.2. Dezynfekcja podchlorynem sodu lub wapniaTe materiały zapewniają zadowalające efekty w przypadku ich stosowania z żywicami polistyrenowymi, syn-tetycznym zeolitem żelowym, piaskiem glaukonitowym i bentonitami.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 67 / 112

Page 68: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Pierwsze uruchomienie

6.2.2.1 Podchloryn sodu 5,25%Jeżeli są używane mocniejsze systemy, np. przeznaczone na potrzeby pralni publicznych, należy odpowiednio dostosować dozowanie.

DozowanieŻywica polistyrenowa: ustawić 1,25 ml na litr żywicy.

Zbiornik solanki zmiękczaczaWykonać płukanie wsteczne w zmiękczaczu i dodać wymaganą ilość roztworu podchlorynu do studzienki zbiornika solanki. W zbiorniku solanki powinna znajdować się woda, aby umożliwić utrzymanie roztworu w zmiękczaczu.Przeprowadzić zwykłą regenerację.

6.2.2.2 Podchloryn wapniaPodchloryn wapnia, 70% dostępnego chloru, występuje w kilku postaciach, w tym w tabletkach i granulkach. Tego typu materiały w stanie stałym mogą być stosowane bezpośrednio i nie jest konieczne ich rozpuszcza-nie przed użyciem.

DozowanieOdmierzyć 0,11 ml na litr żywicy.

Zbiornik solanki zmiękczaczaWykonać płukanie wsteczne w zmiękczaczu i dodać wymaganą ilość podchlorynu do studzienki zbiornika solanki. W zbiorniku solanki powinna znajdować się woda, aby umożliwić utrzymanie roztworu chloru w zmiękczaczu.Przeprowadzić zwykłą regenerację.

6.2.3. Sanityzacja w wyniku procesu elektrochlorowaniaZmiękczacz można opcjonalnie wyposażyć w urządzenie do elektrochlorowania. Skontaktować się ze sprze-dawcą, by uzyskać więcej informacji.

68 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 69: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Działanie

7. Działanie

7.1. Widok wyświetlacza podczas działania

7.2. Widok wyświetlacza podczas regeneracji

Podczas trwania regeneracji na kole cyklu regeneracji widoczny jest etap regeneracji, do którego zawór się zbliża lub który osiągnął (zielony) oraz czas, jaki pozostał do końca tego etapu (1). Po zakończeniu wszystkich etapów regeneracji zawór wraca do położenia uzdatniania i przywraca normalne działanie. Czas pozostały do końca regeneracji będzie wyświetlony na ekranie głównym w godzinach i minutach.Wciśnięcie przycisku podczas trwania cyklu regeneracji powoduje natychmiastowe przesunięcie zaworu do położenia kolejnego etapu cyklu i wznowienie odliczania czasu danego etapu. Przycisk jest pokazy-wany wyłącznie wtedy, gdy zawór znajduje się w odpowiednim położeniu, a silnik został zatrzymany.

7.3. Działanie sterownika podczas programowaniaSterownik może być zaprogramowany wyłącznie wtedy, gdy zawór jest w trybie pracy. Podczas programowa-nia sterownik działa nadal w zwykłym trybie, monitorując zużycie wody i aktualizując wskazania wszystkich wyświetlaczy. Programowanie sterownika jest zapisywane w pamięci trwałej do momentu zresetowania.

Water Treatmentwed12:01 am

4.5m3

treatment

rapid rinse

backwash

tank refill

pause

draw

Regeneration 48 m34 s

treatment

rapid rinse

backwash

tank refill

pause

draw

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 69 / 112

Page 70: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Działanie

7.4. Regeneracja ręczna Na ekranie głównym wcisnąć przycisk regeneracji , aby otworzyć ekran regeneracji.

Wcisnąć przycisk now (teraz), aby rozpocząć regenerację natychmiast, lub wcisnąć at regen. time (w usta-wionym czasie regeneracji), aby poczekać z wykonaniem regeneracji do zaprogramowanej godziny (ustawie-nie domyślne „2:00 AM” dla zmiękczaczy i ustawienie domyślne „12:00 AM” w przypadku filtrów). Ponowne wciśnięcie przycisku at regen. time (w ustawionym czasie regeneracji) spowoduje anulowanie ręcznej rege-neracji.

A W trakcie trwania regeneracji wcisnąć przycisk , aby przejść natychmiast do kolejnego etapu cyklu. Gdy zostanie włączony tryb regeneracji, pod przyciskiem wyświetli się wskazanie objętości lub czasu

.

INFORMACJA Po ręcznym uruchomieniu regeneracji nastąpi zregenerowanie 100% złoża żywicy.

7.5. Działanie podczas awarii zasilaniaSterownik XTR ma wbudowaną funkcję wewnętrznego zasilania awaryjnego. W przypadku awarii zasilania sterownik przełącza się na tryb oszczędzania energii. Przestaje również monitorować zużycie wody. Wyświe-tlacz i silnik zostają wyłączone, jednak czas i dzień będą nadal kontrolowane przez co najmniej osiem godzin.Konfiguracja systemu jest zapisana w pamięci nieulotnej i przechowywana w niej bezterminowo, niezależnie od tego, czy występuje zasilanie. Po długiej przerwie w zasilaniu przycisk godziny może migać, wskazując na konieczność wykonania resetowania. Należy wcisnąć przycisk, aby wskazanie godziny przestało migać, i zre-setować w miarę potrzeby ustawienie czasu.Jeżeli przerwa w zasilaniu wystąpi podczas regeneracji urządzenia, sterownik zachowa w pamięci aktualne położenie zaworu przed jego zamknięciem. Po przywróceniu zasilania, sterownik wznowi cykl regeneracji od momentu, w którym nastąpiła awaria zasilania. W przypadku braku zasilania przez ponad osiem godzin, po jego przywróceniu regeneracja zostanie anulowana, a tłok wraca do położenia roboczego.

UWAGA Jeżeli w trakcie cyklu regeneracji nastąpi przerwa w zasilaniu, zawór pozostanie ustawiony w swoim aktualnym położeniu do chwili przywrócenia dopływu prądu. System zaworu powi-nien zawierać wszelkie niezbędne zabezpieczenia, aby zapobiec przelewowi na skutek awa-rii zasilania podczas regeneracji.

Regeneration

now

at regen. time

70 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 71: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Działanie

Sterownik nie rozpocznie nowego cyklu regeneracji bez zasilania. Jeżeli zawór utraci możliwość odbycia zaprogramowanej regeneracji na skutek przerwy w zasilaniu, będzie oczekiwać na kolejną regenerację. Po przywróceniu zasilania sterownik rozpocznie cykl regeneracji o zaprogramowanej godzinie. Zazwyczaj ozna-cza to, że zawór rozpocznie regenerację po upływie jednego dnia od początkowo zaprogramowanego terminu jej wykonania. Jeżeli zapotrzebowanie na uzdatnioną wodę jest wysokie, a spodziewane są przerwy w dosta-wie energii, system powinien zostać skonfigurowany w taki sposób, aby zapewnić wystarczającą wielkość rezerwy do skompensowania opóźnienia w regeneracji.

7.6. Zdalna blokadaJeżeli zamontowana jest blokada zdalna, sterownik uniemożliwi włączenie regeneracji systemu do momentu, aż sygnał z wejścia blokady regeneracji zostanie usunięty. Wiąże się to z koniecznością otwarcia zamkniętego styku w celu zwolnienia blokady. Patrz 4.5.10. Połączenia elektryczne, strona 38.

7.7. Tryb uśpieniaSterownik przełączy się na tryb uśpienia, jeżeli po pięciu minutach nie zostanie wciśnięty żaden przycisk. Wszystkie pozostałe funkcje sterownika będą nadal działać. Dotknięcie którejkolwiek części wyświetlacza spowoduje jego aktywację i wyłączenie trybu uśpienia.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 71 / 112

Page 72: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8. Konserwacja

OBOWIĄZKOWE Czyszczenie i konserwacja powinny być przeprowadzane z regularną częstotliwością, aby zapewnić prawidłowe działanie całego systemu, a ich wykonanie należy udokumentować w rozdziale Konserwacja, w Instrukcji obsługi.

OBOWIĄZKOWE Konserwacja musi być przeprowadzana przez autoryzowanego technika Pentair. W innym przypadku nastąpi utrata gwarancji.

8.1. Ogólny przegląd układu

OBOWIĄZKOWE Należy przeprowadzać co najmniej raz do roku.

8.1.1. Jakość wody1. Całkowita twardość nieuzdatnionej wody.2. Twardość uzdatnionej wody.

8.1.2. Kontrole mechaniczne1. Sprawdzić ogólny stan zaworu i wyposażenia pomocniczego. Sprawdzić, czy nie występują wycieki.

Upewnić się, że przyłącza mają właściwą elastyczność, zgodną z zaleceniami producenta.2. Sprawdzić połączenia elektryczne, zweryfikować złącza przewodów i poszukać oznak przeciążenia.3. Zweryfikować ustawienia elektronicznego lub elektromechanicznego timera, częstotliwość regeneracji

i upewnić się, że konfiguracja zaworu odpowiada ustawieniom.4. Sprawdzić wodomierz, jeżeli takowy jest obecny. Porównać jego wskazania z wynikami poprzedniego

przeglądu.5. Zweryfikować całkowite zużycie wody w porównaniu z poprzednim przeglądem.6. Jeżeli przed i za systemem zmiękczania zainstalowano manometry, zweryfikować i zapisać ciśnienia

statyczne i dynamiczne oraz spadki ciśnienia. Upewnić się, że ciśnienie wlotowe nie przekracza limitów zaworu i systemu zmiękczania.

7. Jeżeli manometry są nieobecne, ale istnieją odpowiednie przyłącza, zamontować tymczasowy mano-metr, by wykonać czynność nr 6.

72 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 73: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.1.3. Test regeneracji1. Sprawdzić stan zbiornika solanki i powiązanego osprzętu.2. Sprawdzić poziom soli w zbiorniku solanki.3. Przeprowadzić test regeneracji.

→ Sprawdzić pobór solanki na etapie pobierania solanki.→ Sprawdzić uzupełnianie zbiornika solanki.→ Sprawdzić działanie zaworu bezpieczeństwa do solanki, jeżeli jest zamontowany.→ Sprawdzić poziomy wyłączania pobierania solanki.→ Sprawdzić straty żywicy na odpływie podczas regeneracji.→ Jeżeli są zamontowane, sprawdzić działanie elektrozaworów (np. zaworu odłączającego wylot) pod-

czas regeneracji i/lub zawór odłączający przewód solanki.4. Sprawdzić i zapisać całkowitą twardość wody na wylocie ze zbiornika(-ów) zmiękczacza.

8.2. Zalecany harmonogram konserwacjiPozycje 1 rok 2 lata 3 lata 4 lata 5 lat

Inżektor i filtr Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić WyczyścićWyczyścić / w razie potrzeby

wymienić

BLFC*** Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić WyczyścićWyczyścić / w razie potrzeby

wymienić

DLFC*** Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić WyczyścićWyczyścić / w razie potrzeby

wymienić

Obejście zawie-rać pierścienie o-ring***)

Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić WyczyścićWyczyścić / w razie potrzeby

wymienić

Tłok* -**** -**** Wymienić -**** -****

Uszczelki i ele-menty dystan-sowe*

-**** -**** Wymienić -**** -****

Zawór solanki

Sprawdzić / wyczyścić / w razie potrzeby

wymienić

Sprawdzić / wyczyścić / w razie potrzeby

wymienić

Sprawdzić / wyczyścić / w razie potrzeby

wymienić

Sprawdzić / wyczyścić / w razie potrzeby

wymienić

Wymienić

Pierścienie o-ring***

Sprawdzić szczelność /

wyczyścić lub wymienić w razie

przecieku

Sprawdzić szczelność /

wyczyścić lub wymienić w razie

przecieku

Sprawdzić szczelność /

wyczyścić lub wymienić w razie

przecieku

Sprawdzić szczelność /

wyczyścić lub wymienić w razie

przecieku

Sprawdzić szczelność /

wyczyścić lub wymienić w razie

przecieku

Silnik Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić Wymienić

Czujnik optyczny Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić Wymienić

Koła zębate Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić SprawdzićSprawdzić / w razie potrzeby

wymienić

Pokrętło kodu-jące Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić

Twardość na wlocie Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 73 / 112

Page 74: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

* Części eksploatacyjne - na ich trwałość bardzo mocno wpływa jakość nieuzdatnionej wody i częstotliwość regeneracji.** Części elektroniczne – na ich trwałość bardzo mocno wpływa jakość źródła zasilania i jego stabilność.*** Elastomer - na trwałość bardzo mocno wpływa stężenie chloru i pochodnych w nieuzdatnionej wodzie.**** **** Pakiet uszczelek i elementów dystansowych posiada pierścienie O-ring, które zapewniają wodoszczelność po ściśnięciu, tak więc po zdemontowaniu/ponownym zamontowaniu tego samego wkładu może on utracić swoje właściwości uszczelniające, dlatego zawsze po wyjęciu wkładu uszczelek i elementów dystansowych z korpusu zaworu należy go wymienić na nowy. Należy pamiętać, że w czasie wyjmowania tłoka można również wyjąć wkład uszczelek i elementów dystansowych, dlatego nie zaleca się wyjmowania tłoka. Należy go wyczyścić i nasmarować zatwierdzonym smarem podobnie jak w przypadku stosowanych wcześniej zaworów Fleck do obiek-tów mieszkalnych w czasie konserwacji planowej i wymieniać nie rzadziej niż raz na 3 lata.

Twardość reszt-kowa

Sprawdzić / w razie potrzeby wyregulować

śrubę mieszacza

Sprawdzić / w razie potrzeby wyregulować

śrubę mieszacza

Sprawdzić / w razie potrzeby wyregulować

śrubę mieszacza

Sprawdzić / w razie potrzeby wyregulować

śrubę mieszacza

Sprawdzić / w razie potrzeby wyregulować

śrubę mieszacza

Elektronika / ustawienia** Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić

Sprawdzić / w razie potrzeby

wymienić

Transformator** Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić SprawdzićSprawdzić / w razie potrzeby

wymienić

ChloratorSprawdzić /

wyczyścić / w razie potrzeby wymienić

Sprawdzić / wyczyścić / w razie potrzeby wymienić

Sprawdzić / wyczyścić / w razie potrzeby wymienić

Sprawdzić / wyczyścić / w razie potrzeby wymienić

Sprawdzić / wyczyścić / w razie potrzeby wymienić

Licznik* Sprawdzić i wyczyścić

Sprawdzić i wyczyścić

Sprawdzić i wyczyścić

Sprawdzić i wyczyścić Wymienić

Przewód licznika Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić SprawdzićSprawdzić / w razie potrzeby

wymienić

Szczelność zaworu Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić

Szczelność połą-czenia zaworu z przewodami

Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić Sprawdzić

Zbiornik solanki i studzienka zbior-nika solanki

Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić

Zawór bezpie-czeństwa do solanki

Sprawdzić i wyczyścić

Sprawdzić i wyczyścić

Sprawdzić i wyczyścić

Sprawdzić i wyczyścić

Sprawdzić / wyczyścić / w razie potrzeby wymienić

Odpowietrznik Sprawdzić i wyczyścić

Sprawdzić i wyczyścić

Sprawdzić i wyczyścić

Sprawdzić i wyczyścić

Sprawdzić / wyczyścić / w razie potrzeby wymienić

Przewód solanki Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić WyczyścićWyczyścić / w razie potrzeby

wymienić

Przewód solanki Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić WyczyścićWyczyścić / w razie potrzeby

wymienić

Korpus i pokrywa skrzynki (zewnętrzna)

Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić Wyczyścić

Pozycje 1 rok 2 lata 3 lata 4 lata 5 lat

74 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 75: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.2.1. Wskazówki dotyczące konserwacji• Wykonywać dezynfekcję i czyszczenie systemu co najmniej raz w roku, albo w przypadku, gdy uzdat-

niona woda będzie mieć nieprzyjemny smak lub nietypowy zapach.

8.3. Dodawanie soli

WSKAZÓWKA Przeskanować ten kod kreskowy, by pobrać aplikację Salt Reminder (przypomnienie o soli) firmy Pentair, która będzie przypominać o konieczności uzupełnienia soli w zbiorniku solanki.

WSKAZÓWKA Nie napełniać zbiornika solanki zbyt dużą ilością soli, jeżeli zbliża się termin oczyszczania zbiornika solanki.

Poz. Czynność

A Otworzyć wieko (1), naciskając punkt (2).B Upewnić się, że studzienka zbiornika solanki (4) jest zamknięta nakładką.

C Wsypać sól do lejka (3), pozostawiając studzienkę zbiornika solanki (4) odkrytą na wysokości co najmniej 2 cm.

D Zamknąć wieko (1).

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 75 / 112

Page 76: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.4. Zalecenia8.4.1. Użycie oryginalnych części zamiennych

UWAGA W celu zapewnienia prawidłowego działania i bezpieczeństwa użytkowania urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta.

Części, które należy profilaktycznie trzymać na stanie, to silnik i czujnik optyczny, sterownik, transformator, inżektory, zestaw klap, zestaw pierścieni o-ring, sterownik uzupełniania i sterownik DLFC.

8.4.2. Użycie oryginalnych, atestowanych środków smarujących• Środek smarujący P-80® Emulsion.

8.5. Czyszczenie i konserwacja8.5.1. Pierwsze kroki Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy wykonać następującą czynność:

Poz. Czynność

UWAGA Te czynności muszą być wykonane przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji.

A Wyłączyć dopływ wody lub ustawić zawór lub zawory obejściowe w położeniu obejścia.

B Zredukować ciśnienie w układzie przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności poprzez przełą-czenie zaworu przez wszystkie fazy regeneracji przy zamkniętym głównym przewodzie wody.

C Odłączyć transformator ścienny.

76 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 77: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.5.2. Zdejmowanie pokrywy zmiękczaczaPoz. Czynność

UWAGA Nie ciągnąć za przewody. Odłączyć złącza od podzespołu, naciskając na ich zatrzaski.

A Odczepić (3) i otworzyć pokrywę sterownika (2).B Odłączyć przewód głównego kabla (5).

C Odblokować pokrywę zaworu (1) bocznymi zatrzaskami (4) (po jednym po każdej stronie pokrywy).

D Zdjąć pokrywę (1).E Wykonać wymienione powyżej czynności w odwrotnej kolejności w celu ponownego montażu.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 77 / 112

Page 78: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.5.3. Czyszczenie zbiornika solanki, studzienki zbiornika solanki, zaworu bezpieczeństwa solanki i odpowietrznika

Poz. Czynność

A Zdjąć pokrywę zmiękczacza, patrz 8.5.1. Pierwsze kroki, strona 76 i 8.5.2. Zdejmowanie pokrywy zmiękczacza, strona 77.

B Obrócić zaciski (11) o 90 stopni, zdjąć płytę skrzynki i pokrywy studzienki zbiornika solanki (4 + 10).

C Zdjąć zacisk zaworu bezpieczeństwa solanki (7) i wyswobodzić przewód zaworu solanki (5) z zaworu bezpieczeństwa solanki (6).

D Wymontować zbiornik solanki (12) i studzienkę zbiornika solanki (8) ze skrzynki(3).E Przenieść pozostałą sól ze zbiornika solanki (12) do koszyka.

UWAGA Nie przewracać ani nie odwracać zmiękczacza w celu opróżnienia zbiornika solanki.

F Odkręcić nakrętkę (9) i wyjąć zawór bezpieczeństwa solanki (6) oraz odpowietrznik (13) ze stu-dzienki zbiornika solanki (8).

G Wyczyścić zbiornik solanki (12), studzienkę zbiornika solanki (8), zawór bezpieczeństwa solanki (6), odpowietrznik (13) oraz lejek solanki (1) wodą i gąbką.

H Wykonać wymienione powyżej czynności w odwrotnej kolejności w celu ponownego montażu.I Napełnić zbiornik solanki (12) solą, patrz 8.3. Dodawanie soli, strona 75.

78 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 79: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 79 / 112

Page 80: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.5.4. Czyszczenie inżektora i filtra siatkowego inżektora Poz. Czynność

A Zdjąć pokrywę zmiękczacza, patrz 8.5.1. Pierwsze kroki, strona 76 i 8.5.2. Zdejmowanie pokrywy zmiękczacza, strona 77.

B Wykręcić śruby inżektora (3).C Zdjąć nakładkę inżektora (2).D Zdjąć uszczelkę (4) i zapamiętać jej położenie.E Przy pomocy ściągacza inżektora (1) wyjąć inżektor (5).

UWAGA Aby uniknąć uszkodzenia inżektora, do jego demontażu należy używać wyłącznie przezna-czonego do tego ściągacza.

F Zdemontować filtr siatkowy (6).G Wyczyścić lub wymienić inżektor (5), filtr siatkowy (6) i uszczelkę (4).

H Wszystkie uszczelki nasmarować tylko zatwierdzonym środkiem smarującym P-80® Emulsion.

UWAGA Użycie innego środka smarującego, np. środka na bazie ropy naftowej (wazelina, oleje czy smary węglowodorowe) lub smaru silikonowego, może doprowadzić do uszkodzenia zaworu.

I Wykonać wymienione powyżej czynności w odwrotnej kolejności w celu ponownego montażu.

80 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 81: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.5.5. Wymiana sterownika

Poz. Czynność

UWAGA Nie ciągnąć za przewody. Odłączyć złącza od podzespołu, naciskając na ich zatrzaski.

A Odczepić (2) i zdjąć pokrywę sterownika (1).B Odłączyć przewód główny (niewidoczny na rysunku).C Odkręcić (6) i zdjąć pokrywę skrzynki (5).D Odczepić (3) i wyjąć sterownik (4) ze skrzynki (5).E Odłączyć przewody sterownika (niewidoczne na rysunku).F Wymienić sterownik (4).

G W celu ponownego montażu wykonać wymienione powyżej czynności w odwrotnej kolejności, patrz 4.5.10.2 Połączenia sterownika XTR, strona 38.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 81 / 112

Page 82: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.5.6. Wymiana zaworu solanki lub tłoka i uszczelek oraz elementów dystansowychPoz. Czynność

A Wymontować zespół napędowy, patrz “Demontaż/montaż zaworu z/na zbiorniku”, strona 92.B Wykręcić śruby (1).

C Wymontować tłok (3) i górną płytkę (2), pociągając górną płytkę (2) za miejsca oznaczone strzał-kami.

D Wymontować zawór solanki (7).E Wymienić tłok (3) i wkład z uszczelkami i elementami dystansowymi (5).

OBOWIĄZKOWE Firma Pentair zaleca wymienianie tłoka i uszczelek oraz elementów dystansowych jedno-cześnie.

UWAGA Większy element dystansowy (6) stanowi dolną część wkładu uszczelek i elementów dystansowych.

F Wymienić lub wyczyścić zawór solanki (7).

G Nasmarować wszystkie uszczelki (4+5+7) tylko zatwierdzonym środkiem smarującym P-80® Emulsion.

UWAGA Użycie innego środka smarującego, np. środka na bazie ropy naftowej (wazelina, oleje czy smary węglowodorowe) lub smaru silikonowego, może doprowadzić do uszkodzenia zaworu.

H Wykonać wymienione powyżej czynności w odwrotnej kolejności w celu ponownego montażu.

82 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 83: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 83 / 112

Page 84: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.5.7. Inne części zużywalne i eksploatacyjne8.5.7.1 Czyszczenie DLFC

Poz. Czynność

A Zdjąć pokrywę zmiękczacza, patrz 8.5.1. Pierwsze kroki, strona 76 i 8.5.2. Zdejmowanie pokrywy zmiękczacza, strona 77.

B Zdjąć zatrzask DLFC (1) i obudowę DLFC (4).C Wsunąć jeden z kołków zatrzasku DLFC (1) w podkładkę DLFC (2) i wyjąć go z obudowy DLFC (4).D Wyczyścić DLFC (2) przy pomocy miękkiego pędzla lub sprężonego powietrza.

E Nasmarować uszczelkę (3) jedynie przy pomocy dedykowanego środka smarującego P-80® Emulsion.

UWAGA Użycie innego środka smarującego, np. środka na bazie ropy naftowej (wazelina, oleje czy smary węglowodorowe) lub smaru silikonowego, może doprowadzić do uszkodzenia zaworu.

F Wykonać wymienione powyżej czynności w odwrotnej kolejności w celu ponownego montażu.

84 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 85: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.5.7.2 Wymiana silnika

Poz. Czynność

A Zdjąć pokrywę zmiękczacza, patrz 8.5.2. Zdejmowanie pokrywy zmiękczacza, strona 77.B Odłączyć czujnik optyczny (3).C Otworzyć zaciski silnika (1) i wyjąć silnik przeznaczony do wymiany (2).

UWAGA Nie wolno wyjmować silnika poprzez jego pociągnięcie.

D Wymienić silnik (2).E Wykonać wymienione powyżej czynności w odwrotnej kolejności w celu ponownego montażu.

WSKAZÓWKA W czasie ponownego montażu silnika konieczne może być ręczne obrócenie koła zębatego (4) przekładni w celu ustawienia silnika i przekładni w linii, co ułatwi zamontowanie silnika.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 85 / 112

Page 86: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.5.7.3 Czyszczenie sterownika BLFC

8.5.7.4 Czyszczenie/wymiana chloratora

Poz. Czynność

A Zdjąć pokrywę zmiękczacza, patrz 8.5.1. Pierwsze kroki, strona 76 i 8.5.2. Zdejmowanie pokrywy zmiękczacza, strona 77.

B Odłączyć przewód rurowy (14) (system wciskowy (13)).C Odkręcić uchwyt BLFC (12) od chloratora (8).D Przy pomocy szczypiec wyjąć kratkę (10) ze wspornika BLFC (12).E Zdjąć sterownik BLFC (11) z kratki (10).F Oczyścić lub wymienić BLFC (11).

G Nasmarować uszczelkę (9) jedynie przy pomocy dedykowanego środka smarującego P-80® Emulsion.

UWAGA Użycie innego środka smarującego, np. środka na bazie ropy naftowej (wazelina, oleje czy smary węglowodorowe) lub smaru silikonowego, może doprowadzić do uszkodzenia zaworu.

H Wykonać wymienione powyżej czynności w odwrotnej kolejności w celu ponownego montażu.

Poz. Czynność

A Zdjąć pokrywę zmiękczacza, patrz 8.5.1. Pierwsze kroki, strona 76 i 8.5.2. Zdejmowanie pokrywy zmiękczacza, strona 77.

B Odłączyć przewód rurowy (14) (system wciskowy (13)).C Odkręcić uchwyt BLFC (12) od chloratora (8).

D Odkręcić nakrętkę (6), zdjąć podkładkę (5), pierścień o-ring (4) i chlorator (8) z kolankiem (3) z uchwytu (1).

E Odkręcić chlorator (8) od kolanka (3).F Wyczyścić lub w wymienić chlorator (8).

GNasmarować uszczelki (2+4+7+9) jedynie przy pomocy dedykowanego środka smarującego P-80® Emulsion.

UWAGA Użycie innego środka smarującego, np. środka na bazie ropy naftowej (wazelina, oleje czy smary węglowodorowe) lub smaru silikonowego, może doprowadzić do uszkodzenia zaworu.

H Wykonać wymienione powyżej czynności w odwrotnej kolejności w celu ponownego montażu.

UWAGA W celu uniknięcia jego uszkodzenia chlorator (8) należy montować w orientacji poziomej lub nieznacznie nachylonej w dół, jak pokazano na kolejnej ilustracji.

UWAGA Sterownik musi być ustawiony z chloratorem, patrz 5.4.10. Ekran wytwarzania chloru, strona 62.

86 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 87: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 87 / 112

Page 88: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.5.7.5 Demontaż/wymiana głowicy napędowej

Poz. Czynność

A Zdjąć pokrywę zmiękczacza, patrz 8.5.1. Pierwsze kroki, strona 76 i 8.5.2. Zdejmowanie pokrywy zmiękczacza, strona 77.

B Przy pomocy klucza 6 mm lub płaskiego śrubokręta odkręcić (2).C Przy pomocy klucza 8 mm lub płaskiego śrubokręta odkręcić (1).D Odłączyć głowicę napędową (3) od korpusu zaworu (4).E Wymienić głowicę napędową (3).F Wykonać wymienione powyżej czynności w odwrotnej kolejności w celu ponownego montażu.

UWAGA Montując zespół napędowy (3) na korpusie zaworu (4), należy pamiętać, aby ustawić jaśniejszą część trzpienia tłoka (5) z lewej strony, patrząc na zawór od tyłu w przedsta-wiony sposób.

WSKAZÓWKA Te czynności muszą być wykonane przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji.

88 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 89: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 89 / 112

Page 90: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.5.7.6 Wymiana czujnika optycznego

Poz. Czynność

A Zdjąć pokrywę zmiękczacza, patrz 8.5.2. Zdejmowanie pokrywy zmiękczacza, strona 77.B Odłączyć przewód prowadzący od silnika do czujnika optycznego (4).

C Zwolnić wspornik czujnika optycznego (1), przesuwając go w tył i do góry, jak pokazano na ilu-stracji.

D Zwolnić czujnik optyczny (3) ze wspornika (1), naciskając zaciski (2).E Wymienić czujnik optyczny (3).F Wykonać wymienione powyżej czynności w odwrotnej kolejności w celu ponownego montażu.

90 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 91: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.5.7.7 Czyszczenie pokrętła kodującego

Poz. Czynność

A Wymontować czujnik optyczny, patrz 8.5.7.3 Czyszczenie sterownika BLFC, strona 86.B Zdjąć płytę (7), naciskając 4 zaciski (1).C Zdemontować i wyczyścić pokrętło kodujące (6).

DWyjęcie pokrętła kodującego spowoduje w dalszej perspektywie usterkę krzywki obiegu solanki (3) i koła wyjściowego przekładni (5). Zmontować ponownie, zaczynając od krzywki obiegu solanki (3), ustawiając otwory ustalające (4) w linii z otworem na płytce tylnej (2).

E Wykonać wymienione powyżej czynności w odwrotnej kolejności w celu ponownego montażu.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 91 / 112

Page 92: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

8.5.7.8 Demontaż/montaż zaworu z/na zbiorniku

Poz. Czynność

A Zdjąć pokrywę zmiękczacza, patrz 8.5.1. Pierwsze kroki, strona 76 i 8.5.2. Zdejmowanie pokrywy zmiękczacza, strona 77.

B Wyjąć przewód rurowy (1) ze złącza wciskowego (2).C Zdjąć zatrzask DLFC (5) i wyjąć zespół DLFC z kolankiem (4).D Odkręcić (3) i zdjąć licznik (6).E Odkręcić zawór (7) od zbiornika (8) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.F Wykonać czynności konserwacyjne lub wymienić zawór (7).

GNasmarować adapter zaworu zbiornika i pierścienie o-ring przewodu wznośnego tylko zatwier-dzonym środkiem smarującym P-80® Emulsion.

UWAGA Użycie innego środka smarującego, np. środka na bazie ropy naftowej (wazelina, oleje czy smary węglowodorowe) lub smaru silikonowego, może doprowadzić do uszkodzenia zaworu.

H Nakręcić zawór (7) na zbiornik (8), pilnując, by nie uszkodzić gwintów.

I Swobodnie, nie używając siły, obrócić zaworem (7) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do oporu.

INFORMACJA To położenie oporu jest uznawane za punkt zerowy.

J Obrócić zaworem (7) od punktu zero w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara o od ¼ do ½ obrotu.

UWAGA Podczas montażu zaworu NIE przekraczać wartości momentu dokręcania wynoszącej 27 Nm. Przekroczenie tego momentu może spowodować uszkodzenie gwintów i usterkę.

K Wykonać czynności od A do D w odwrotnej kolejności w celu ponownego montażu.

92 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 93: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Konserwacja

½ obrotu

¼ obrotu

Punkt 0Punkt 0

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 93 / 112

Page 94: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Wykrywanie i usuwanie usterek

9. Wykrywanie i usuwanie usterek

9.1. Sterownik9.1.1. Wykrywanie alarmówJeżeli wystąpi błąd w działaniu zaworu lub sterownika, rozlegnie się alarm dźwiękowy, a na ekranie głównym wyświetli się przycisk ostrzeżenia i przycisk alarmu .

Wcisnąć przycisk alarmu , aby wyciszyć sygnał dźwiękowy.Wcisnąć przycisk ostrzeżenia o błędzie , aby wyświetlić informacje o błędzie.

Jeżeli wyświetlacz będzie w trybie uśpienia w momencie wystąpienia błędu, ekran włączy się na pięć minut. Sterownik będzie emitował dźwięk piknięcia co 10 sekund do czasu usunięcia błędu. Jeżeli błąd nie zostanie usunięty w ciągu pięciu minut, ekran przełączy się na tryb oszczędzania energii, a jako wygaszacz ekranu będzie się wyświetlać przycisk ostrzeżenia o błędzie.

9.1.2. Alarmy

INFORMACJA Na ekranie głównym wyświetla się ostrzeżenie o błędzie, gdy zostanie wykryty stan sygnali-zujący błąd. Wcisnąć przycisk ostrzeżenia o błędzie , aby wyświetlić komunikat o błędzie.

INFORMACJA Większość ostrzeżeń o błędach jest usuwana podczas regeneracji. Jeżeli po regeneracji błąd nadal występuje, należy spróbować wykonać opisaną poniżej procedurę resetowania i przywrócenia normalnego stanu lub wezwać serwis techniczny.

Water Treatmentwed12:01 am 2 d

treatment

rapid rinse

backwash

tank refill

pause

draw

94 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 95: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Wykrywanie i usuwanie usterek

Informacja na ekra-nie błędu Przyczyna Resetowanie i przywrócenie normalnego stanu

Czujnik optyczny W czujniku optycz-nym wykryto niepo-

żądaną zmianę

Nastąpiła niepożądana zmiana stanu czujnika

optycznego.

Błąd niekrytyczny. Wykryto dodatkowy impuls czujnika optycznego. Wcisnąć przycisk regeneracji, aby aktywować silnik w celu usunięcia błędu.

Błąd przepływomierza Ciągły przepływ

Przepływomierz zgłosił występowanie ciągłego przepływu przez ponad

8 godziny.

Błąd zostanie usunięty, gdy mierzona wartość przepływu wzrośnie powyżej 0,5 gpm lub 1 l/min. Jeżeli spodziewany jest ciągły przepływ, wyłączyć funkcję wykrywania niesz-czelności elementów hydraulicznych w ustawieniach głów-nych. W przeciwnym wypadku należy sprawdzić szczelność rur.

Zbyt duże natęże-nie prądu

Wykryto zbyt duże natężenie prądu w

silniku

Silnik pobrał zbyt dużo prądu.

Spróbować wykonać ręczną regenerację. Jeżeli błąd nie ustąpi, skontaktować się z dostawcą.

Błąd przepływomierza Nie wykryto prze-

pływu

Nie wykryto przepływu od 7 dni.

Błąd zostanie usunięty po wykryciu impulsu przepływu. Upewnić się, czy przewód licznika jest prawidłowo zainsta-lowany, a licznik swobodnie się obraca. W razie potrzeby wyczyścić licznik. Jeżeli błąd nie ustąpi, skontaktować się z dostawcą.

Brak regeneracji od 100 dni

Zawór nie został pod-dany regeneracji od

ponad 100 dni.

Uruchomić regenerację, patrz “Regeneracja ręczna”, strona 70. Sprawdzić programowanie i przewód licznik/licznik.

Częstotliwość obsługi serwisowej

Wygaśnięcie ustawienia sterownika kontrolują-

cego częstotliwość obsługi serwisowej.

Kontynuować konserwację. W celu usunięcia wskazania alarmu po zakończeniu konserwacji w ustawieniach głów-nych przejść do ekranu częstotliwości obsługi technicznej i ustawić nowy termin obsługi.

Błąd uszkodzonej pamięci

Niezgodność lub uszko-dzenie wewnętrznej

pamięci.

1. Włączyć/wyłączyć zasilanie sterownika XTR. 2. Rozładować superkondensator i włączyć/wyłączyć zasi-lanie sterownika XTR w celu przywrócenia ustawień fabrycznych, patrz 5.6. Resetowanie sterownika, strona 65.3. Jeżeli błąd nie ustąpi, skontaktować się z dostawcą.

Zgaśnięcie silnikaUruchomienie

silnikaNie wykryto

zmian w czujniku optycznym przez

6 sekund

Żadne zmiany stanu nie zostały wykryte w czuj-niku optycznym przez

sześć sekund.

Odłączyć urządzenie od sieci i podłączyć je ponownie. Poczekać, aż element sterujący ponownie ustawi odpo-wiednie położenie.Sprawdzić, czy czujnik optyczny jest na miejscu, a jego przewody są podłączone do płytki drukowanej. Sprawdzić, czy silnik i elementy układu napędowego są w dobrym sta-nie i zostały prawidłowo zmontowane. Skontrolować zawór i upewnić się, czy tłok przesuwa się swobodnie. W razie potrzeby wymienić/ponownie zmontować poszczególne elementy.Podłączyć urządzenie ponownie do sieci i obserwować jego działanie. Jeżeli błąd wystąpi ponownie, wyłączyć urządze-nie, przełączyć je na tryb obejścia i skontaktować się z ser-wisem technicznym.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 95 / 112

Page 96: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Wykrywanie i usuwanie usterek

9.2. Zawór

Problem Przyczyna Rozwiązanie

Wypływająca lub kapiąca woda przy odpływie lub prze-wodzie solanki po regeneracji.

Ciała obce między tłokiem a uszczelkami i elementami dystansowymi.

Wymienić tłok i uszczelki oraz elementy dystansowe.

Nieprawidłowe położenie tłoka.

Wyczyścić pokrętło kodujące, wyczyścić lub wymienić czujnik optyczny, sprawdzić silnik oraz przekładnię i w razie potrzeby wymienić je.

Utrata wydajności/twardość na końcu cyklu.

Sezonowe zwiększenie twardości wody nieuzdatnionej.

Sprawdzić zaprogramowanie oraz zaktu-alizować twardość na wlocie.

Stężenie lub ilość solanki.

Zadbać o to, aby zbiornik solanki był zawsze napełniony solą. Czyścić zbiornik co roku. W zbiorniku może się znajdować klucz elektrolityczny. Jeżeli jest stoso-wana siatka, poziom napełnienia wodą powinien być ponad nią.

Zanieczyszczenie żywicy.

Skontaktować się z dostawcą, ustalić sposób potwierdzenia usterki, oczyścić żywicę i podjąć odpowiednie środki, aby zapobiec zanieczyszczeniu w przyszłości. Ostatecznie konieczne będzie zainstalo-wanie filtra przed instalacją.

Nieprawidłowe rozprowadzanie, groma-dzenie się wody w kanałach (nierówna powierzchnia złoża).

Skontaktować się z dostawcą. Sprawdzić rozdzielacze i natężenie przepływu pod-czas płukania wstecznego.

Nieszczelność wewnętrznego zaworu. Skontaktować się z dostawcą. Wymienić elementy dystansowe, uszczelki lub tłok.

Starzenie się żywicy. Skontaktować się z dostawcą.

Utrata żywicy.

Skontaktować się z dostawcą. Sprawdzić, czy głębokość złoża jest prawidłowa, czy rozdzielacze nie są uszkodzone, czy DLFC jest prawidłowy oraz czy zawór jest pra-widłowo skonfigurowany.

Zawór wykonuje stale cykl załącza-nia/wyłączania.

Uszkodzony sterownik. Wymienić sterownik.

Nieprawidłowe zaprogramowanie. Sprawdzić zaprogramowanie.

Ciągły przepływ do odpływu.

Ciała obce w zaworze sterującym.

Skontaktować się z dostawcą. Oczyścić zawór, zmontować urządzenie ponownie.

Nieszczelność wewnętrznego zaworu sterującego.Zawór zablokowany w położeniu regene-racji.Silnik wyłączony lub zablokowany pod-czas regeneracji. Wymienić silnik.

96 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 97: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Wykrywanie i usuwanie usterek

9.3. System

Usterka Przyczyna Resetowanie i przywrócenie normalnego stanu

W zmiękczaczu wody nie jest wyko-nywana automa-tyczna regeneracja.

Przewód podłączony do okresowego lub odłączonego źródła zasilania. Podłączyć do stałego źródła zasilania.

Odłączony/uszkodzony przewód licznika. Podłączyć/wymienić przewód.Uszkodzony przewód zasilania. Wymienić przewód.Uszkodzony sterownik, licznik lub czuj-nik. Wymienić lub naprawić.

Nieprawidłowo wykonane programowa-nie. Wykonać programowanie prawidłowo.

Regeneracja w nie-właściwym czasie.

Sterownik nieprawidłowo skonfiguro-wany wskutek przerwy w zasilaniu.

Zaktualizować godzinę oraz dzień tygo-dnia programu.

Wyciek twardej wody po regenera-cji.

Nieprawidłowa regeneracja. Zweryfikować ustawienie dawki solanki i powtórzyć regenerację.

Nieszczelność zewnętrznego zaworu obejściowego. Naprawić/wymienić zawór obejściowy.

Uszkodzony pierścień o-ring na przewo-dzie wznośnym. Wymienić pierścień o-ring.

Nieprawidłowe ustawienia sterownika.Sprawdzić, czy ustawienia sterownika odpowiadają faktycznemu modelowi zmiękczacza.

System regeneruje zawsze z nastawą 100% soli (możliwa usterka funkcji uzu-pełniania zmien-nego).

Licznik zablokowany. Wyczyścić lub wymienić licznik.Przewód licznika uszkodzony. Wymienić przewód licznika.

Nieprawidłowe ustawienia sterownika.Sprawdzić, czy ustawienia sterownika odpowiadają faktycznemu modelowi zmiękczacza.

Ilość pobranej wody przekroczyła wydaj-ność urządzenia.

Zresetować i przywrócić normalny stan. Sprawdzić pobór wody w trybie diagno-stycznym. Jeżeli zarejestrowany pobór wody odpowiada wydajności urządzenia, to znaczy, że jest to zjawisko normalne. W przeciwnym wypadku należy skontakto-wać się z dostawcą.

Nieuzdatniona woda po regeneracji.

Brak solanki w zbiorniku solanki. Dolać solanki do zbiornika solanki.

Zatkany inżektor. Oczyścić inżektor i wymienić filtr siat-kowy.

Brak wskazania przepływu wody na sterowniku, pod-czas gdy woda jest używana.

Zawór obejściowy w położeniu obejścia. Przestawić zawór obejściowy w inne położenie.

Sonda licznika odłączona lub nie podłą-czona w pełni do obudowy licznika.

Całkowicie włożyć sondę do obudowy licznika.

Ograniczona możliwość obrotu przepły-womierza turbinowego z powodu obecno-ści ciał obcych w liczniku.

Zdemontować obudowę licznika, udrożnić przepływomierz turbinowy i przepłukać czystą wodą. Przepływomierz turbinowy powinien się obracać swobodnie. W prze-ciwnym wypadku należy wymienić licznik.

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 97 / 112

Page 98: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Wykrywanie i usuwanie usterek

Brak uzdatnionej wody pomiędzy regeneracjami.

Nieprawidłowa regeneracja. Zweryfikować ustawienie dawki solanki i powtórzyć regenerację.

Nieprawidłowe ustawienie solanki. Ustawić odpowiedni poziom solanki.Patrz 5.4.3. Ekran zaworu, strona 54.

Nieprawidłowe ustawienia twardości lub pojemności. Ustawić twardość i wydajność.

Wzrosła twardość wody. Sprawdzić ustawienie twardości.

Ograniczona możliwość obrotu przepły-womierza turbinowego z powodu obecno-ści ciał obcych w liczniku.

Zdemontować obudowę licznika, udrożnić przepływomierz turbinowy i przepłukać czystą wodą. Przepływomierz turbinowy powinien się obracać swobodnie. W prze-ciwnym wypadku należy wymienić licznik.

Zbyt duże zużycie wody między pierw-szym cyklem regeneracji a pobieraniem solanki.

Ustawić czasy regeneracji przy niskim zużyciu wody lub gdy woda nie jest uży-wana.Patrz 5.4.4. Ekran regeneracji, strona 56.Ostatecznie konieczne będzie zainstalo-wanie opcjonalnego szybkiego zaworu solanki Pentair®. Skontaktować się z dostawcą.

Przelewanie się zbiornika solanki.

Przeciek powietrza w przewodzie solanki. Sprawdzić wszystkie połączenia prze-wodu solanki pod kątem nieszczelności.

Nieprawidłowo dobrany BLFC względem rozmiaru inżektora.

Używanie małego BLFC z dużym inżekto-rem spowoduje obniżenie natężenia poboru.

BLFC/DLFC zatkany żywicą lub innymi zanieczyszczeniami powoduje niespójne pobieranie solanki.

Wyczyścić BLFC i DLFC.

Nieprawidłowe ustawienia sterownika.Sprawdzić, czy ustawienia sterownika odpowiadają faktycznemu modelowi zmiękczacza lub konfiguracji zaworu.

Zapchany inżektor powoduje uzupełnia-nie zamiast pobierania.

Oczyścić inżektor.Patrz 8.5.4. Czyszczenie inżektora i filtra siatkowego inżektora, strona 80

Usterka Przyczyna Resetowanie i przywrócenie normalnego stanu

98 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 99: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Wykrywanie i usuwanie usterek

Przelewanie się zbiornika solanki.

Zawór nie pobiera solanki w cyklu pobie-rania solanki.

Sprawdzić stan uszczelek i elementów dystansowych. Wyczyścić lub w razie potrzeby wymienić.Sprawdzić czystość górnego filtra siatko-wego. Wyczyścić lub w razie potrzeby wymienić.Sprawdzić ciśnienie wlotowe. Upewnić się, że przekracza ono 1,4 bar dynamicz-nego.Sprawdzić zawór bezpieczeństwa solanki i odpowietrznik. Wyczyścić, naprawić lub w razie potrzeby wymienić.Sprawdzić czy w przewodzie solanki nie wystąpiła nieszczelność/nie przedostaje się do jego wnętrza powietrze. W razie potrzeby wymienić.Sprawdzić, czy przewód solanki nie jest zapchany lub częściowo niedrożny. W razie potrzeby usunąć niedrożność.Sprawdzić, czy przewód odpływowy nie jest zapchany lub częściowo niedrożny. W razie potrzeby usunąć niedrożność.

Usterka Przyczyna Resetowanie i przywrócenie normalnego stanu

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 99 / 112

Page 100: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Części zamienne

10. Części zamienne

10.1. Zmiękczacz

100 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 101: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Części zamienne

Pozy-cja Numer części Opis Ilość do

montażu

Min. ilość w zamówie-

niu

1 18168 Odpowietrznik 500 (0,915 m) 1 1

2 60014SP Zespół zabezpieczający do solanki, 2310 1 10

3 E02588 Pokrywka studzienki zbiornika solanki, wszystkie modele 2 1

4 E02231 Studzienka zbiornika solanki dla modeli 10L i 15L 1 1

- E02236 Studzienka zbiornika solanki dla modeli 20L i 30L 1 1

5 CAB-400038 Demontowalny zbiornik solanki dla modeli 10L i 15 1 1

- CAB-400034 Zbiornik solanki dla modeli 15L, 20L i 30L 1 1

6 DPEX 819S Zbiornik 10 l 1 4

- DPEX 1018S Zbiornik 15 l 1 4

- DPEX 830S Zbiornik 20 l 1 4

- DPEX 1030S1 Zbiornik 30 l 1 4

7 27828 Przewód wznośny UF i wysoka wydajność 1 1

8 18280SP Górny filtr siatkowy 1 10

9 CAB-V580XR-004 Fleck 5800 zawór licznik UF dla modelu 10L 1 1

- CAB-V580XR-006 Fleck 5800 zawór licznik UF dla modelu 15L 1 1

- CAB-V580XR-005 Fleck 5800 zawór licznik UF dla modelu 20L 1 1

- CAB-V580XR-007 Fleck 5800 zawór licznik UF dla modelu 30L 1 1

10 43921 Przewód łączący zawór-sterownik 1 1

11 CAB-400028 Przedłużacz przewodu zasilającego 1 1

12 27121SP Kolanko 3/8”x 3/8” męskie do obiektów mieszkalnych 1 10

13 29068-0.50 Zestaw zespołu chloratora 5800 z adapterem BLFC 3/8” 0,50 gpm 1 1

14 1037194 Przewód solanki 3/8" x 34,75" 1 1

15 CAB-400035 Zawias 2 1

16 CAB-400032 Wieko zbiornika soli z zawiasem plastikowym 1 1

17 CAB-400029 Płyta sterownika 1 1

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 101 / 112

Page 102: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Części zamienne

18 61931-03 Zespół sterownika XTR z logo 1 1

19 1239647 Tuleja, przewód 1 1

20 CAB-400027 Skrzynka sterownika 1 1

21 Śruba 4

22 Odbojnik 2

23 CAB-400030 Pokrywa zmiękczacza, wszystkie modele Foleo 1 1

24 CAB-400039 Zacisk 2 1

25 CAB-400031 Płyta skrzynki 1 1

26 E01180 Końcówka króćca przewodu elastycznego 3/8” 1 1

27 CAB-400036 Korpus skrzynki dla modeli 10L i 15L 1 1

- CAB-400033 Korpus skrzynki dla modeli 20L i 30L 1 1

Pozy-cja Numer części Opis Ilość do

montażu

Min. ilość w zamówie-

niu

102 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 103: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Części zamienne

10.1.1. Zawór bezpieczeństwa do solanki

Pozy-cja Numer części Opis Ilość do

montażu

Min. ilość w zamówie-

niu

1 60014SP Zespół zabezpieczający do solanki, 2310 1 10

2 26746 Zespół kolanka, zawór bezpieczeństwa do solanki 1 1

3 11183-01SP Pierścień o-ring 1 50

4 19625SP Zespół plastikowej nakrętki zaworu solanki 1650 1 10

5 19649 Rozdzielacz przepływu 1 1

6 PWG19652-01 Zespół grzybka zaworu SBV z pierścieniem o-ring 1 1

7 18312SP Element ustalający, odpływ 1 10

8 PWG19803 Zespół zaworu bezpieczeństwa do solanki 1 1

9 19645 Korpus, zawór bezpieczeństwa do solanki 2310 1 1

10 19805SP Plastikowa nakrętka SBV 2310 1 50

11 19804 Zestaw śrub sześciokątnych 10–24 x 0,75" 1 1

12 60068-30SP Nowy zespół pływaka 2310 1 10

13 10150SP Przelotka 2300/2310/2350 1 50

14 18168 Odpowietrznik 500 (0,915 m) 1 1

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 103 / 112

Page 104: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Części zamienne

10.2. Zawór10.2.1. Lista części korpusu zaworu

104 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 105: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Części zamienne

Pozy-cja Numer części Opis Ilość do

montażu

Min. ilość w zamówie-

niu

1 18261SP Śruba, łeb sześciokątny z podkładką, #10–24 x 0,81" 3 10

2 BR61838 Zespół tłoka i zestawu uszczelek, regeneracja prze-ciwprądowa 5800 1 1

3 60032 Zawór solanki 4600/5600 1 1

4 13333 Naklejka inżektora, czysta 1 1

5 27121SP Kolanko 3/8”x 3/8” męskie do obiektów mieszkalnych 1 10

6 29068-012 Zestaw zespołu chloratora 5800 z adapterem BLFC 3/8” 0,125 gpm, dla modeli 10L i 15L 1 1

- 29068-025 Zestaw zespołu chloratora 5800 z adapterem BLFC 3/8” 0,25 gpm, dla modeli 20L i 30L 1 1

7 18276-01 Zespół inżektora, korek z pierścieniami o-ring 1 1

8 10759 Naklejka 0,5 gpm, 1,5 lbs soli/min 1 1

9 18271SP Filtr siatkowy inżektora 5800 1 10

10 18301SP Uszczelka inżektora 1 10

11 18278-30 Zespół nakładki inżektora, 1650 regulowany, 5800, 30 psi, przeciwprądowy 1 1

12 18262SP Śruba, łeb sześciokątny z podkładką, #10–24 x 1" 2 10

13 18272-000SP Zespół inżektora, 1650, #000, brązowy, dla modeli 10L i 15L 1 10

- 18272-00SP Zespół inżektora, 1650, #00, fioletowy, dla modeli 20L i 30L 1 10

14 BR61857-20 Zespół korpusu zaworu 5800 z mieszaczem (zawiera pozycje 14, 15, 16, 17 i 18) 1

15 13030SP Element ustalający, pierścień o-ring rury rozdzielacza 1 50

16 13304-01SP Pierścień o-ring 560CD 1 10

17 18303-01SP Pierścień o-ring górnej części zbiornika 1 10

18 18569 Element ustalający, uszczelka zbiornika 1 1

19 24509-01 Zespół mieszający, do użytku w obiektach mieszkal-nych 1 1

20 12338 Kolanko odpływu hostafoRM 90° ½” HW białe 1

21 24078-PUSTE DFLC, plastikowy, pusty i wygięty króciec przewodu elastycznego 1 1

- 24078-1.2 DLFC, plastikowy, 1,2 gpm i wygięty króciec przewodu elastycznego dla modeli 10L i 15L 1 1

- 24078-2 DLFC, plastikowy, 2,0 gpm i wygięty króciec przewodu elastycznego dla modeli 20L i 30 1 1

22 18312SP Pierścień sprężynujący 1 10

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 105 / 112

Page 106: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Części zamienne

10.2.2. Lista części głowicy napędowej

Pozy-cja Numer części Opis Ilość do

montażu

Min. ilość w zamówie-

niu

1 BR61835 Zespół silnika 1 1

2 BR61836 Płyta zespołu napędowego 1 1

3 1235373 Czujnik optyczny 1 1

4 44162 Transformator, wersja międzynarodowa, 12V UL 1 1

106 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 107: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Części zamienne

10.2.3. Zespół plastikowego przepływomierza turbinowego

Pozy-cja Numer części Opis Ilość do

montażu

Min. ilość w zamówie-

niu

1 60626-01 Zespół przepływomierza turbinowego ¾" elektro-niczny 1 1

2 BR19791-01 Zespół przewodu przepływomierza turbinowego 1 1

3 19797 Zespół przepływomierza turbinowego 5800 1 1

4 19569SP Zacisk 2 12

5 13314SP Śruba 2 50

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 107 / 112

Page 108: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Części zamienne

10.3. Przewody10.3.1. Zawór obejściowy 1" BSP żeński, ze stali nierdzewnej

108 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 109: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Części zamienne

Pozy-cja Numer części Opis Ilość do

montażu

Min. ilość w zamówie-

niu

1 BU28502 Zawór obejściowy 1" BSP ze stali nierdzewnej 1 1

2 13386SP Wzmacniana śruba z łbem sześciokątnym 1/4-20 x 1 lub imbusowa 1 10

3 24419-10SP Czerwony uchwyt zaworu obejściowego 1 10

4 15727 Śruba, łeb sześciokątny z podkładką, 10–24 x 0,5" 8 8

5 13604-01 Naklejka zaworu obejściowego, standard 1 1

6 BU11978 Górna pokrywa zaworu obejściowego 1 1

7 BU11972 Korek, zawór obejściowy 1 1

8 14105SP Uszczelka zaworu obejściowego 560CD 1 5

9 40634-10 Korpus zaworu obejściowego, 1" BSP, stal nie-rdzewna 1 1

10 11986 Dolna pokrywa zaworu obejściowego 1 1

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 109 / 112

Page 110: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Utylizacja

11. UtylizacjaPo zakończeniu okresu eksploatacji urządzenie musi zostać usunięte zgodnie z wymogami dyrektywy 2012/19/UE lub normami ochrony środowiska obowiązującymi w kraju, w którym produkt jest zainstalowany. Należy rozłączyć podzespoły wchodzące w skład systemu i poddać je wtórnemu przetworzeniu w ośrodku recyklingu odpadów spełniającym wymogi przepisów obowiązujących w kraju, w którym produkt jest zain-stalowany. Pozwoli to ograniczyć negatywny wpływ odpadów na środowisko, zdrowie i bezpieczeństwo oraz ułatwi promocję recyklingu. Firma Pentair nie prowadzi zbiórki zużytych produktów w celu ich recyklingu. Aby uzyskać dodatkowe informacje na ten temat, należy skontaktować się z lokalnym ośrodkiem recyklingu odpadów.

110 / 112 Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018

Page 111: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

Instrukcja instalacjiv Foleo - Utylizacja

STRONA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA

Ref. MKT-IM-038 / A - 05.09.2018 111 / 112

Page 112: Instrukcja instalacjiv, Foleo · Ekran regeneracji z oszczędzaniem wody ... Widok wyświetlacza podczas działania ... aby naklejka z numerem seryjnym i oznaczenia związane z ...

www.pentairaquaeurope.com