GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5...

175
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5B0 (2019.10) O / 176 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 ar يل دلتشغيل الصلي اfa دفترچههنمای را اصلی1 609 92A 5B0 GKF 550 Professional

Transcript of GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5...

Page 1: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 StuttgartGERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 5B0 (2019.10) O / 176

de Originalbetriebsanleitungen Original instructionsfr Notice originalees Manual originalpt Manual originalit Istruzioni originalinl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingda Original brugsanvisningsv Bruksanvisning i originalno Original driftsinstruksfi Alkuperäiset ohjeetel Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςtr Orijinal işletme talimatıpl Instrukcja oryginalnacs Původní návod k používánísk Pôvodný návod na použitiehu Eredeti használati utasítás

ru Оригинальное руководство поэксплуатации

uk Оригінальна інструкція зексплуатації

kk Пайдалану нұсқаулығыныңтүпнұсқасы

ro Instrucțiuni originalebg Оригинална инструкцияmk Оригинално упатство за работаsr Originalno uputstvo za radsl Izvirna navodilahr Originalne upute za radet Algupärane kasutusjuhendlv Instrukcijas oriģinālvalodā

lt Originali instrukcijako 사용 설명서 원본ar األصلي التشغيل دليلfa اصلی راهنمای دفترچه

1 609 92A 5B0

GKF 550 Professional

Page 2: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 32

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 37

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 42

Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 47

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 51

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 55

Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 60

Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 65

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 71

Čeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 77

Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 81

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 86

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 91

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Сторінка 98

Қазақ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 104

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 110

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 116

Македонски. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 121

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 127

Slovenščina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 131

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stranica 136

Eesti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 141

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 145

Lietuvių k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puslapis 151

한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .페이지 155

عربي . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . الصفحة 161

فارسی . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . صفحه. 167

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 3: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

| 3

GKF 550

(11)

(10)

(9)

(8)(7)

(24)

(6)

(5)

(4)(2)

(3)

(1)

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 4: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

4 |

a < b

a

b

8 mm

10

17

10

17

10

20

30

40

0

1/2

1

11/2

(1)

(12)

(2)

(7)

(13)

(14)

(7)

(15)

(16)

(6)

(7)(16)

(15)

(6)

(6)

A B

C1 C2

D E1

A B

C1 C2

D E1

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 5: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

| 5

(8)

(17)

(9)

(4)(18)

(19)

(4)

(20)

(21)

(22)(23)

E2 E3

F G

H

(8)E2 E3

F G

H

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 6: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

6 | Deutsch

DeutschSicherheitshinweiseAllgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweiseund Anweisungen. Versäumnisse

bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisun-gen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwereVerletzungen verursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungenfür die Zukunft auf.Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektro-werkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro-werkzeuge (ohne Netzkabel).

Arbeitsplatzsicherheitu Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-

leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsberei-che können zu Unfällen führen.

u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo-sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbareFlüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder dieDämpfe entzünden können.

u Halten Sie Kinder und andere Personen während derBenutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkungkönnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Elektrische Sicherheitu Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in

die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Wei-se verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter-stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk-zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo-sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässefern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeugerhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

u Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um dasElektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um denStecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie dasKabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sichbewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickel-te Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auchfür den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendungeines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska-bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchterUmgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einenFehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-schen Schlages.

Sicherheit von Personenu Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,

und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einemElektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Momentder Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu-ges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immereine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzaus-rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatzdes Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-zungen.

u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgungund/oder den Akku anschließen, es aufnehmen odertragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugesden Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal-tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un-fällen führen.

u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehen-den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. SorgenSie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeitdas Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro-werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie-ren.

u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weiteKleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidungund Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo-ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können vonsich bewegenden Teilen erfasst werden.

u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass die-se angeschlossen sind und richtig verwendet werden.Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungendurch Staub verringern.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugsu Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ih-

re Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mitdem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser undsicherer im angegebenen Leistungsbereich.

u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalterdefekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariertwerden.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 7: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Deutsch | 7

u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oderentfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellun-gen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Ge-rät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert denunbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Per-sonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nichtvertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie vonunerfahrenen Personen benutzt werden.

u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionie-ren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder sobeschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerk-zeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Tei-le vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfäl-le haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektro-werkzeugen.

u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfenSchneidkanten verklemmen sich weniger und sind leich-ter zu führen.

u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungenund die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch vonElektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen An-wendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

Serviceu Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit desElektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Kantenfräsenu Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten

Griffflächen, da der Fräser das eigene Netzkabel tref-fen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Lei-tung kann auch metallene Geräteteile unter Spannungsetzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

u Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittelsZwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabi-len Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Handoder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zumVerlust der Kontrolle führen kann.

u Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs mussmindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk-zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sichschneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher-fliegen.

u Fräser oder anderes Zubehör müssen genau in dieWerkzeugaufnahme (Spannzange) Ihres Elektrowerk-zeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in dieWerkzeugaufnahme des Elektrowerkzeugs passen, dre-

hen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und könnenzum Verlust der Kontrolle führen.

u Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet ge-gen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr einesRückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werk-stück verhakt.

u Fräsen Sie nie über Metallgegenstände, Nägel oderSchrauben. Der Fräser kann beschädigt werden und zuerhöhten Vibrationen führen.

u Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgeneVersorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Siedie örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontaktmit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischemSchlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zurExplosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verur-sacht Sachbeschädigung oder kann einen elektrischenSchlag verursachen.

u Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigtenFräser. Stumpfe oder beschädigte Fräser verursachen ei-ne erhöhte Reibung, können eingeklemmt werden undführen zu Unwucht.

u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstandgekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerk-zeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolleüber das Elektrowerkzeug führen.

Produkt- undLeistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltungder Sicherheitshinweise und Anweisungenkönnen elektrischen Schlag, Brand und/oderschwere Verletzungen verursachen.

Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be-triebsanleitung.

Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage in Holz,Kunststoff und Leichtbaustoffen Nuten, Kanten, Profile undLanglöcher zu fräsen sowie zum Kopierfräsen.

Abgebildete KomponentenDie Nummerierung der abgebildeten Komponenten beziehtsich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf derGrafikseite.

(1) Antriebseinheit(2) Fräskorb(3) Schleifkohlenhalterung(4) Mutter für Fräserführung(5) Spanabweiser(6) Fräser A)

(7) Überwurfmutter mit Spannzange(8) Gleitplatte

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 8: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

8 | Deutsch

(9) Grundplatte(10) Flügelschraube für Fräskorb(11) Ein-/Ausschalter(12) Skala Frästiefeneinstellung(13) Spannzange(14) Werkzeugaufnahme(15) Gabelschlüssel (10 mm) A)

(16) Gabelschlüssel (17 mm) A)

(17) Kopierhülse A)

(18) Parallelanschlag A)

(19) Flügelschraube für Parallelanschlag A)

(20) Führungshilfe A)

(21) Flügelschraube für Fixierung der Horizontalausrich-tung A)

(22) Flügelschraube für Horizontalausrichtung der Füh-rungshilfe A)

(23) Gleitrolle A)

(24) Handgriff (isolierte Grifffläche)A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum

Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör findenSie in unserem Zubehörprogramm.

Technische DatenKantenfräse GKF 550Sachnummer 3 601 FA0 0..Nennaufnahmeleistung W 550Leerlaufdrehzahl min-1 33 000Werkzeugaufnahme mm

inch6¼

Gewicht entsprechend EPTA‑Procedure 01:2014

kg 1,4

Schutzklasse / IIDie Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei-chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen kön-nen diese Angaben variieren.

Geräusch-/VibrationsinformationGeräuschemissionswerte ermittelt entsprechendEN 60745-2-17.Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be-trägt typischerweise: Schalldruckpegel 83 dB(A); Schallleis-tungspegel 94 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.Gehörschutz tragen!Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtun-gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechendEN 60745-2-17: ah=3,0 m/s2, K=1,5 m/s2.Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegelund der Geräuschemissionswert sind entsprechend einemgenormten Messverfahren gemessen worden und können fürden Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwen-det werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Ein-schätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.

Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemis-sionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungendes Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeugfür andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk-zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, könnender Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert ab-weichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräusch-emission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhö-hen.Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Ge-räuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigtwerden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft,aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeits-zeitraum deutlich reduzieren.Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutzdes Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wiezum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz-werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar-beitsabläufe.

Montageu Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den

Netzstecker aus der Steckdose.

Werkzeugwechselu Zum Einsetzen und Wechseln von Fräsern wird das

Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen.Original-Fräser aus dem umfangreichen Bosch-Zubehörpro-gramm erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.

Fräskorb demontieren (siehe Bild A)Bevor Sie einen Fräser einsetzen können, müssen Sie zuerstden Fräskorb (2) von der Antriebseinheit (1) trennen.Öffnen Sie die Flügelschraube (10) am Fräskorb (2).Ziehen Sie die Antriebseinheit nach oben heraus.

Spannzange wechseln (siehe Bild B)Je nach verwendetem Fräser müssen Sie vor dem Einsetzendes Fräsers die Überwurfmutter mit der Spannzange (7)wechseln.Ist die richtige Spannzange für Ihren Fräser bereits montiert,folgen Sie den Arbeitsschritten im nachfolgenden Abschnitt.Die Spannzange (13) muss mit etwas Spiel in der Überwurf-mutter sitzen. Die Überwurfmutter (7) muss leicht zu mon-tieren sein. Sollte die Überwurfmutter oder die Spannzangebeschädigt sein, ersetzen Sie diese sofort.Setzen Sie den Gabelschlüssel (15) an die Werkzeugaufnah-me (14) (siehe Bild C1).Schrauben Sie entgegen dem Uhrzeigersinn die Überwurf-mutter (7) mit dem Gabelschlüssel (16) ab.Falls erforderlich, reinigen Sie vor dem Zusammenbau allezu montierenden Teile mit einem weichen Pinsel oder durchAusblasen mit Druckluft.Setzen Sie die neue Überwurfmutter auf die Werkzeugauf-nahme (14).Ziehen Sie die Überwurfmutter lose an.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 9: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Deutsch | 9

u Ziehen Sie die Spannzange mit der Überwurfmutterkeinesfalls fest, solange kein Fräser montiert ist. DieSpannzange kann sonst beschädigt werden.

Fräser einsetzen (siehe Bilder C1 – C2)Je nach Einsatzzweck sind Fräser in den verschiedenstenAusführungen und Qualitäten verfügbar.Fräser aus Hochleistungs-Schnellschnittstahl (HSS) sindzur Bearbeitung weicher Werkstoffe wie z. B. Weichholz undKunststoff geeignet.Fräser mit Hartmetallschneiden (HM) sind speziell für har-te und abrasive Werkstoffe wie z. B. Hartholz und Aluminiumgeeignet.Original-Fräser aus dem umfangreichen Bosch-Zubehörpro-gramm erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.Setzen Sie nur einwandfreie und saubere Fräser ein.

Fräskorb montieren (siehe Bild A)Zum Fräsen müssen Sie den Fräskorb (2) wieder auf die An-triebseinheit (1) montieren.Öffnen Sie die Flügelschraube (10) am Fräskorb (2).Schieben Sie die Antriebseinheit (1) in den Fräskorb (2).Schließen Sie die Flügelschraube (10) am Fräskorb (2).u Überprüfen Sie nach der Montage immer, ob die An-

triebseinheit fest im Fräskorb sitzt.

Staub-/SpäneabsaugungStäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigenHolzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschäd-lich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergi-sche Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Be-nutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten alskrebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffenzur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthal-tiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-

se P2 zu tragen.Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zubearbeitenden Materialien.u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.

Stäube können sich leicht entzünden.

Betriebu Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der

Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen-schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge könnenauch an 220 V betrieben werden.

Frästiefe einstellenu Die Einstellung der Frästiefe darf nur bei ausgeschal-

tetem Elektrowerkzeug erfolgen.

Zur Grobeinstellung der Frästiefe gehen Sie wie folgt vor:– Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit montiertem Fräser

auf das zu bearbeitende Werkstück.– Öffnen Sie die Flügelschraube (10) am Fräskorb (2).– Bewegen Sie die Antriebseinheit (1) in die gewünschte

Tiefe anhand der Skala Frästiefeneinstellung (12).– Schließen Sie die Flügelschraube (10) am Fräskorb (2).– Überprüfen Sie die vorgenommene Einstellung der Fräs-

tiefe durch einen praktischen Versuch und korrigieren Siediese gegebenenfalls.

InbetriebnahmeEin-/AusschaltenZum Einschalten des Elektrowerkzeuges stellen Sie denEin-/Ausschalter (11) auf I.Zum Ausschalten des Elektrowerkzeuges stellen Sie denEin-/Ausschalter (11) auf 0.

Arbeitshinweiseu Schützen Sie Fräser vor Stoß und Schlag.u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den

Netzstecker aus der Steckdose.

Fräsrichtung und Fräsvorgang (siehe Bild D)u Der Fräsvorgang muss stets gegen die Umlaufrichtung

des Fräsers (6) erfolgen (Gegenlauf). Beim Fräsen mitder Umlaufrichtung (Gleichlauf) kann Ihnen das Elektro-werkzeug aus der Hand gerissen werden.

u Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nur mit montier-tem Fräskorb (2). Der Verlust der Kontrolle über dasElektrowerkzeug kann Verletzungen verursachen.

Hinweis: Berücksichtigen Sie, dass der Fräser (6) immeraus der Grundplatte (9) heraussteht. Beschädigen Sie nichtdie Schablone oder das Werkstück.Stellen Sie die gewünschte Frästiefe ein.Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und führen Sie es andie zu bearbeitende Stelle heran.Schalten Sie nach dem Fräsen das Elektrowerkzeug aus.u Legen Sie das Elektrowerkzeug nicht ab, bevor der

Fräser vollständig zum Stillstand gekommen ist. Nach-laufende Einsatzwerkzeuge können Verletzungen verursa-chen.

Fräsen mit Kopierhülse (siehe Bilder E1 – E3)Mithilfe der Kopierhülse (17) können Sie Konturen von Vor-lagen bzw. Schablonen auf Werkstücke übertragen.Wählen Sie je nach Dicke der Schablone bzw. Vorlage die ge-eignete Kopierhülse. Wegen der überstehenden Höhe derKopierhülse muss die Schablone eine Mindeststärke von8 mm besitzen (siehe Bild E1).u Wählen Sie den Durchmesser des Fräsers kleiner als

den Innendurchmesser der Kopierhülse.Drehen Sie die vier Zylinderschrauben an der Unterseite derGleitplatte (8) heraus und nehmen Sie die Gleitplatte ab.Setzen Sie die Kopierhülse (17) in die Gleitplatte ein (sieheBild E2).

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 10: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

10 | Deutsch

Schrauben Sie die Gleitplatte wieder an der Grundplatte (9)lose an. Die Gleitplatte muss noch frei beweglich sein.Damit der Abstand von Fräsermitte und Kopierhülsenrandüberall gleich ist, muss die Kopierhülse und Gleitplatte, fallserforderlich, zueinander zentriert werden.– Richten Sie die Gleitplatte so aus, dass Fräser und Kopier-

hülse zu der Öffnung in der Gleitplatte zentriert sind (sie-he Bild E3).

– Halten Sie die Gleitplatte in dieser Stellung und ziehen Siedie Befestigungsschrauben fest an.

Zum Fräsen mit der Kopierhülse (17) gehen Sie wie folgtvor:– Legen Sie das Elektrowerkzeug mit der Kopierhülse (17)

an die Schablone an.– Führen Sie das Elektrowerkzeug mit überstehender Ko-

pierhülse mit seitlichem Druck an der Schablone entlang.

Kanten- oder Formfräsen (siehe Bild F)Beim Kanten- oder Formfräsen ohne Parallelanschlag mussder Fräser mit einem Führungszapfen oder einem Kugellagerausgestattet sein.Führen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug von der Sei-te an das Werkstück heran, bis der Führungszapfen oder dasKugellager des Fräsers an der zu bearbeitenden Werkstück-kante anliegt.Führen Sie das Elektrowerkzeug an der Werkstückkante ent-lang. Achten Sie dabei auf eine winkelgerechte Auflage. Zustarker Druck kann die Kante des Werkstücks beschädigen.

Fräsen mit Parallelanschlag (siehe Bild G)Zum kantenparallelen Schneiden können Sie einen Parallel-anschlag (18) montieren.Befestigen Sie den Parallelanschlag (18) am Fräskorb (2)mit der Rändelschraube (4).Stellen Sie mit der Flügelschraube am Parallelanschlag (19)die gewünschte Anschlagtiefe ein.Führen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug mit gleich-mäßigem Vorschub und seitlichem Druck auf den Parallelan-schlag an der Werkstückkante entlang.

Fräsen mit Führungshilfe (siehe Bild H)Die Führungshilfe (20) dient zum Fräsen von Kanten mit Frä-sern ohne Führungszapfen oder Kugellager.Befestigen Sie die Führungshilfe am Fräskorb (2) mit derMutter (4).Führen Sie das Elektrowerkzeug mit gleichmäßigem Vor-schub an der Werkstückkante entlang.Seitlicher Abstand: Um die Menge des Materialabtrages zuverändern, können Sie den seitlichen Abstand zwischen demWerkstück und der Gleitrolle (23) an der Führungshilfe (20)einstellen.Lösen Sie die Flügelschraube (21), stellen Sie den ge-wünschten seitlichen Abstand durch Drehen der Flügel-schraube (22) ein und ziehen Sie die Flügelschraube (21)wieder fest.

Höhe: Stellen Sie je nach verwendetem Fräser und Stärkedes zu bearbeitenden Werkstücks die vertikale Ausrichtungder Führungshilfe ein.Lösen Sie die Mutter (4) an der Führungshilfe, schieben Siedie Führungshilfe in die gewünschte Position und ziehen Siedie Schraube wieder fest.

Wartung und ServiceWartung und Reinigungu Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den

Netzstecker aus der Steckdose.u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-

schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dannist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst-stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher-heitsgefährdungen zu vermeiden.

Kundendienst und AnwendungsberatungDer Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur undWartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sieauch unter: www.bosch-pt.comDas Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gernebei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-ker und Heimwerker.Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenbitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-schild des Produkts an.

DeutschlandRobert Bosch Power Tools GmbHServicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 2 37589 Kalefeld – WillershausenUnter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-stellen oder Reparaturen anmelden.Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: [email protected] Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: [email protected]

ÖsterreichUnter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: [email protected]

LuxemburgTel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: [email protected]

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 11: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

English | 11

SchweizUnter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-teile bestellen.Tel.: (044) 8471511Fax: (044) 8471551E-Mail: [email protected]

EntsorgungElektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einerumweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in denHausmüll!

Nur für EU-Länder:Gemaß der Europaischen Richtlinie 2012/19/EU uber Elek-tro- und Elektronik-Altgerate und ihrer Umsetzung in natio-nales Recht mussen nicht mehr gebrauchsfa hige Elektro-werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechtenWiederverwertung zugefu hrt werden.

EnglishSafety instructionsGeneral Power Tool Safety Warnings

WARNING Read all safety warnings and all in-structions. Failure to follow the

warnings and instructions may result in electric shock, fireand/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cord-less) power tool.

Work area safetyu Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

areas invite accidents.u Do not operate power tools in explosive atmospheres,

such as in the presence of flammable liquids, gases ordust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes.

u Keep children and bystanders away while operating apower tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safetyu Power tool plugs must match the outlet. Never modify

the plug in any way. Do not use any adapter plugs withearthed (grounded) power tools. Unmodified plugs andmatching outlets will reduce risk of electric shock.

u Avoid body contact with earthed or grounded sur-faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-ors. There is an increased risk of electric shock if yourbody is earthed or grounded.

u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of elec-tric shock.

u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cordaway from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electricshock.

u When operating a power tool outdoors, use an exten-sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-able for outdoor use reduces the risk of electric shock..

u If operating a power tool in a damp location is un-avoidable, use a residual current device (RCD) protec-ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electricshock.

Personal safetyu Stay alert, watch what you are doing and use common

sense when operating a power tool. Do not use apower tool while you are tired or under the influenceof drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-tion while operating power tools may result in serious per-sonal injury.

u Use personal protective equipment. Always wear eyeprotection. Protective equipment such as dust mask,non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protectionused for appropriate conditions will reduce personal in-juries.

u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is inthe off-position before connecting to power sourceand/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or en-ergising power tools that have the switch on invites acci-dents.

u Remove any adjusting key or wrench before turningthe power tool on. A wrench or a key left attached to arotating part of the power tool may result in personal in-jury.

u Do not overreach. Keep proper footing and balance atall times. This enables better control of the power tool inunexpected situations.

u Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-ellery. Keep your hair, clothing and gloves away frommoving parts. Loose clothes, jewellery or long hair canbe caught in moving parts.

u If devices are provided for the connection of dust ex-traction and collection facilities, ensure these are con-nected and properly used. Use of dust collection can re-duce dust-related hazards.

Power tool use and careu Do not force the power tool. Use the correct power

tool for your application. The correct power tool will dothe job better and safer at the rate for which it was de-signed.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 12: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

12 | English

u Do not use the power tool if the switch does not turn iton and off. Any power tool that cannot be controlledwith the switch is dangerous and must be repaired.

u Disconnect the plug from the power source and/or thebattery pack from the power tool before making anyadjustments, changing accessories, or storing powertools. Such preventive safety measures reduce the riskof starting the power tool accidentally.

u Store idle power tools out of the reach of children anddo not allow persons unfamiliar with the power tool orthese instructions to operate the power tool. Powertools are dangerous in the hands of untrained users.

u Maintain power tools. Check for misalignment or bind-ing of moving parts, breakage of parts and any othercondition that may affect the power tool’s operation.If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained powertools.

u Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-tained cutting tools with sharp cutting edges are lesslikely to bind and are easier to control.

u Use the power tool, accessories and tool bits etc. inaccordance with these instructions, taking into ac-count the working conditions and the work to be per-formed. Use of the power tool for operations differentfrom those intended could result in a hazardous situation.

Serviceu Have your power tool serviced by a qualified repair

person using only identical replacement parts. Thiswill ensure that the safety of the power tool is maintained.

Safety information for edge routersu Hold power tool by insulated gripping surfaces, be-

cause the cutter may contact its own cord. Cutting a"live" wire may make exposed metal parts of the powertool "live" and shock the operator.

u Use clamps or another practical way to secure andsupport the workpiece to a stable platform. Holdingthe work by your hand or against the body leaves it un-stable and may lead to loss of control.

u The permitted speed of the application tool must be atleast equal to the maximum speed marked on thepower tool. If accessories run faster than their ratedspeed, they may break and fly off.

u Routers and other accessories must be able to fit ex-actly in the tool holder (collet) of your power tool. Ap-plication tools that do not fit exactly in the tool holder ofthe power tool will turn unevenly, vibrate heavily and maycause a loss of control.

u Only bring the power tool into contact with the work-piece when switched on. Otherwise there is danger ofkickback if the cutting tool jams in the workpiece.

u Never rout over metal objects, nails or screws. Therouter could become damaged and cause increased vibra-tion.

u Use suitable detectors to determine if utility lines arehidden in the work area or call the local utility com-pany for assistance. Contact with electric lines can leadto fire and electric shock. Damaging a gas line can lead toexplosion. Penetrating a water line causes property dam-age or may cause an electric shock.

u Do not use blunt or damaged routers. Blunt or damagedrouters cause increased friction, create imbalances andmay become jammed.

Products sold in GB only:Your product is fitted with an BS 1363/A approved electricplug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).If the plug is not suitable for your socket outlets, it should becut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-thorised customer service agent. The replacement plugshould have the same fuse rating as the original plug.The severed plug must be disposed of to avoid a possibleshock hazard and should never be inserted into a mainssocket elsewhere.u Always wait until the power tool has come to a com-

plete stop before placing it down. The application toolcan jam and cause you to lose control of the power tool.

Product Description andSpecifications

Read all the safety and general instructions.Failure to observe the safety and general in-structions may result in electric shock, fireand/or serious injury.

Please observe the illustrations at the beginning of this oper-ating manual.

Intended useThe power tool is intended for copy routing as well as routinggrooves, edges, profiles and elongated holes in wood,plastic and light building materials while resting firmly on theworkpiece.

Product featuresThe numbering of the product features refers to the diagramof the power tool on the graphics page.

(1) Drive unit(2) Routing base(3) Carbon brush bracket(4) Nut for routing guide(5) Chip deflector(6) Router bitA)

(7) Cap nut with collet(8) Guide plate(9) Base plate

(10) Wing bolt for routing base(11) On/off switch(12) Scale for setting routing depth

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 13: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

English | 13

(13) Collet(14) Tool holder(15) Open-ended spanner (10 mm)A)

(16) Open-ended spanner (17 mm)A)

(17) Guide bushingA)

(18) Parallel guideA)

(19) Wing bolt for parallel guideA)

(20) PilotA)

(21) Wing bolt for fixing the horizontal alignmentA)

(22) Wing bolt for horizontal alignment of the pilotA)

(23) Guide rollerA)

(24) Handle (insulated gripping surface)A) Accessories shown or described are not included with the

product as standard. You can find the complete selection ofaccessories in our accessories range.

Technical dataEdge router GKF 550Article number 3 601 FA0 0..Rated power input W 550No-load speed min-1 33,000Tool holder mm

inches6¼

Weight according to EPTA-Procedure 01:2014

kg 1.4

Protection class / IIThe specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These spe-cifications may vary at different voltages and in country-specific mod-els.

Noise/Vibration InformationNoise emission values determined according toEN 60745-2-17.Typically the A-weighted noise level of the power tool are: 83dB(A); sound power level 94 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.Wear hearing protection!Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty Kdetermined according to EN 60745-2-17: ah = 3.0 m/s2,K = 1.5 m/s2.The vibration level and noise emission value given in theseinstructions have been measured in accordance with astandardised measuring procedure and may be used to com-pare power tools. They may also be used for a preliminaryestimation of vibration and noise emissions.The stated vibration level and noise emission value repres-ent the main applications of the power tool. However, if thepower tool is used for other applications, with different ap-plication tools or is poorly maintained, the vibration leveland noise emission value may differ. This may significantlyincrease the vibration and noise emissions over the totalworking period.To estimate vibration and noise emissions accurately, thetimes when the tool is switched off or when it is running but

not actually being used should also be taken into account.This may significantly reduce vibration and noise emissionsover the total working period.Implement additional safety measures to protect the oper-ator from the effects of vibration, such as servicing thepower tool and application tools, keeping their hands warm,and organising workflows correctly.

Fittingu Pull the plug out of the socket before carrying out any

work on the power tool.

Changing the toolu Wearing protective gloves while fitting and changing

router bits is recommended.Original router bits from the extensive range of Bosch ac-cessories are available from your specialist dealer.

Removing the routing base (see figure A)Before fitting a router bit, you must first separate the routingbase (2) from the drive unit (1).Open the wing bolt (10) on the routing base (2).Pull the drive unit out in an upward direction.

Changing the Collet (see figure B)Depending on the router bit used, you may have to changethe cap nut with the collet (7) before fitting the router bit.If the right collet for your router bit is already fitted, pleasefollow the work steps in the following section.The collet (13) must sit in the cap nut with a small amount ofplay. The cap nut (7) must be easy to fit. If the cap nut or col-let is damaged, replace it immediately.Place the open-ended spanner (15) on the tool holder (14)(see figure C1).Unscrew the cap nut (7) anticlockwise using the open-endedspanner (16).If required, clean all the parts you want to fit with a softbrush or by blowing them clean with compressed air beforeassembling them.Place the new cap nut on the tool holder (14).Loosely tighten the cap nut.u Do not, under any circumstances, tighten the collet

with the tightening nut until a router bit has been fit-ted. The collet may otherwise become damaged.

Fitting the router bit (see figure C1 – C2)Router bits are available in a wide variety of designs andqualities depending on the intended application.Router bits made of high-performance high-speed steel(HSS) are suited to machining soft materials such as soft-wood and plastic.Router bits with carbide tips (HM) are especially suitablefor hard and abrasive materials such as hardwood and alu-minium.Original router bits from the extensive range of Bosch ac-cessories are available from your specialist dealer.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 14: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

14 | English

Only use undamaged and clean router bits.

Fitting the routing base (see figure A)To start routing, the routing base (2) must be fitted backonto the drive unit (1).Open the wing bolt (10) on the routing base (2).Slide the drive unit (1) into the routing base (2).Close the wing bolt (10) on the routing base (2).u After assembly, always check that the drive unit is

firmly seated in the routing base.

Dust/Chip ExtractionDust from materials such as lead-containing coatings, somewood types, minerals and metal can be harmful to one’shealth. Touching or breathing-in the dust can cause allergicreactions and/or lead to respiratory infections of the user orbystanders.Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carci-nogenic, especially in connection with wood-treatment ad-ditives (chromate, wood preservative). Materials containingasbestos may only be worked by specialists.– Provide for good ventilation of the working place.– It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.Observe the relevant regulations in your country for the ma-terials to be worked.u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can

easily ignite.

Operationu Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-

ual current device (RCD) with a nominal residual currentof 30 mA or less.

u Pay attention to the mains voltage. The voltage of thepower source must match the voltage specified on therating plate of the power tool. Power tools markedwith 230 V can also be operated with 220 V.

Setting the routing depthu The routing depth must only be set while the power

tool is switched off.To set the rough routing depth, proceed as follows:– Place the power tool with a fitted router bit onto the work-

piece you want to machine.– Open the wing bolt (10) on the routing base (2).– Move the drive unit (1) to the required depth using the

scale for setting the routing depth (12) as a guide.– Close the wing bolt (10) on the routing base (2).– Check the routing depth you have set by carrying out a

practical test and correct it if required.

Starting OperationSwitching on/offTo switch on the power tool, set the on/off switch (11) to I.To switch off the power tool, set the on/off switch (11) to 0.

Working Adviceu Protect router bits against shock and impact.u Pull the plug out of the socket before carrying out any

work on the power tool.

Routing direction and routing process (see figure D)u Routing must always be carried out with the work-

piece being moved against the direction in which therouter bit (6) is turning (up cut). If the workpiece ismoved in the same direction as the router bit is turning(down cut), the power tool may be pulled out of yourhands.

u Only use the power tool when the routing base (2) isfitted. Losing control of the power tool can cause injur-ies.

Note: Be aware that the router bit (6) always protrudesslightly from the base plate (9). Do not damage the templateor the workpiece.Set the routing depth you want.Switch on the power tool and guide it to the point you wantto machine.Switch off the power tool after routing.u Do not put the power tool down before the router bit

has come to a complete stop. Application tools that arestill running can cause injuries.

Routing with guide bushing (see figure E1 – E3)Using the guide bushing (17), you can transfer contoursfrom templates or patterns to the workpiece.Select the guide bushing that is suitable for the thickness ofthe template or pattern. Due to the protruding height of theguide bushing, the template must have a minimum thicknessof 8 mm (see figure E1).u Select a router bit with a diameter that is smaller than

the interior diameter of the guide bushing.Unscrew the four cylinder screws on the underside of theguide plate (8) and remove the guide plate.Insert the guide bushing (17) into the guide plate (see fig-ure E2).Loosely screw the guide plate back onto the base plate (9).It must still be possible to move the guide plate freely.To ensure that the distance between the centre of the routerbit and the edge of the guide bushing is uniform, the guidebushing and guide plate must (if necessary) be centrallyaligned with each other.– Align the guide plate such that the router bit and guide

bushing are centred on the opening in the guide plate(see figure E3).

– Hold the guide plate in this position and firmly tighten thefastening screw.

To rout with the guide bushing (17), proceed as follows:– Place the power tool with the guide bushing (17) onto the

template.– Guide the power tool with the protruding guide bushing

along the template using lateral pressure.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 15: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

English | 15

Edge or profile routing (see figure F)For edge and profile routing without a parallel guide, therouter bit must be fitted with a pilot pin or a ball bearing.While it is switched on, guide the power tool towards theworkpiece from the side until the pilot pin or the ball bearingof the router bit is touching the side of the workpiece edgethat you want to machine.Guide the power tool along the workpiece edge. Pay atten-tion that the router is positioned perpendicularly. Too muchpressure can damage the edge of the workpiece.

Routing with a parallel guide (see figure G)You can fit a parallel guide (18) for when cutting parallel toan edge.Fit the parallel guide (18) to the routing base (2) using theknurled screw (4).Set the required stop depth using the wing bolt on the paral-lel guide (19).While it is switched on, guide the power tool along the work-piece edge with a uniform feed and while applying lateralpressure to the parallel guide.

Routing with a pilot (see figure H)The pilot (20) helps when routing edges with router bitswithout a pilot pin or ball bearing.Fit the pilot to the routing base (2) using the nut (4).Guide the power tool along the workpiece edge with a uni-form feed.Lateral clearance: To change the amount of material beingremoved, you can adjust the lateral clearance between theworkpiece and the guide roller (23) on the pilot (20).Loosen the wing bolt (21), set the lateral clearance you wantby turning the wing bolt (22), then retighten the wingbolt (21).Height: Set the vertical alignment of the pilot according tothe router bit you are using and the thickness of the work-piece you want to machine.Loosen the nut (4) on the pilot, slide the pilot into the de-sired position and retighten the bolt.

Maintenance and ServiceMaintenance and Cleaningu Pull the plug out of the socket before carrying out any

work on the power tool.u To ensure safe and efficient operation, always keep

the power tool and the ventilation slots clean.In order to avoid safety hazards, if the power supply cordneeds to be replaced, this must be done by Bosch or by anafter-sales service centre that is authorised to repair Boschpower tools.

After-Sales Service and Application ServiceOur after-sales service responds to your questions concern-ing maintenance and repair of your product as well as spareparts. You can find explosion drawings and information on

spare parts at: www.bosch-pt.comThe Bosch product use advice team will be happy to help youwith any questions about our products and their accessor-ies.In all correspondence and spare parts orders, please alwaysinclude the 10‑digit article number given on the nameplateof the product.

Australia, New Zealand and Pacific IslandsRobert Bosch Australia Pty. Ltd.Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169Customer Contact CenterInside Australia:Phone: (01300) 307044Fax: (01300) 307045Inside New Zealand:Phone: (0800) 543353Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.auwww.bosch-pt.co.nz

Great BritainRobert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham UxbridgeUB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrangethe collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected]

IrelandOrigo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888

Republic of South AfricaCustomer serviceHotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: [email protected] – BSC Service CentreUnit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 16: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

16 | Français

Fax: (031) 7012446 E-Mail: [email protected] Cape – BSC Service CentreDemocracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: [email protected] HeadquartersMidrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: [email protected]

Armenia, Azerbaijan, GeorgiaRobert Bosch Ltd.David Agmashenebeli ave. 610102 Tbilisi, GeorgiaTel. +995322510073www.bosch.com

Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan,UzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales ServiceMuratbaev Ave., 180050012, Almaty, Kazakhstan Service Email: [email protected] Official Website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

DisposalThe power tool, accessories and packaging should be re-cycled in an environmentally friendly manner.

Do not dispose of power tools along withhousehold waste.

Only for EU countries:According to the European Directive 2012/19/EU on WasteElectrical and Electronic Equipment and its implementationinto national law, power tools that are no longer usable mustbe collected separately and disposed of in an environment-ally friendly manner.

FrançaisConsignes de sécuritéAvertissements de sécurité généraux pour l’outil

AVERTISSE-MENT

Lire tous les avertissements de sé-curité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et

instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incen-die et/ou une blessure sérieuse.Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence àvotre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordond’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sanscordon d’alimentation).

Sécurité de la zone de travailu Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.

Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-cidents.

u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-mosphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-flammer les poussières ou les fumées.

u Maintenir les enfants et les personnes présentes àl’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractionspeuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Sécurité électriqueu Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-

tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelquefaçon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avecdes outils à branchement de terre. Des fiches non mo-difiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocélectrique.

u Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliéesà la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accrude choc électrique si votre corps est relié à la terre.

u Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditionshumides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil aug-mentera le risque de choc électrique.

u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-don pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenirle cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, desarêtes ou des parties en mouvement. Des cordons en-dommagés ou emmêlés augmentent le risque de chocélectrique.

u Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisationd’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit lerisque de choc électrique.

u Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide estinévitable, utiliser une alimentation protégée par undispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnesu Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de

faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisationde l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fa-tigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de mé-dicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisa-tion d’un outil peut entraîner des blessures graves despersonnes.

u Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porterune protection pour les yeux. Les équipements de sécu-rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 17: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Français | 17

sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-tections acoustiques utilisés pour les conditions appro-priées réduiront les blessures de personnes.

u Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-terrupteur est en position arrêt avant de brancherl’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-masser ou de le porter. Porter les outils en ayant ledoigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’inter-rupteur est en position marche est source d’accidents.

u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil enmarche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante del’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleurcontrôle de l’outil dans des situations inattendues.

u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-tements et les gants à distance des parties en mouve-ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveuxlongs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordementd’équipements pour l’extraction et la récupération despoussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussièrepeut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outilu Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre ap-

plication. L’outil adapté réalisera mieux le travail et demanière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

u Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas depasser de l’état de marche à arrêt et vice versa. Toutoutil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur estdangereux et il faut le réparer.

u Débrancher la fiche de la source d’alimentation encourant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant toutréglage, changement d’accessoires ou avant de ran-ger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

u Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-sant pas l’outil ou les présentes instructions de le fairefonctionner. Les outils sont dangereux entre les mainsd’utilisateurs novices.

u Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y apas de mauvais alignement ou de blocage des partiesmobiles, des pièces cassées ou toute autre conditionpouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En casde dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entrete-nus.

u Garder affûtés et propres les outils permettant decouper. Des outils destinés à couper correctement en-tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sontmoins susceptibles de bloquer et sont plus faciles àcontrôler.

u Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,conformément à ces instructions, en tenant comptedes conditions de travail et du travail à réaliser. L’utili-sation de l’outil pour des opérations différentes de cellesprévues pourrait donner lieu à des situations dange-reuses.

Maintenance et entretienu Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-

sant uniquement des pièces de rechange identiques.Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Consignes de sécurité pour affleureusesu Tenir l’outil électrique uniquement par les surfaces de

préhension isolantes, car la fraise peut être en contactavec son proper câble. Le fait de couper un fil "sous ten-sion" peut également mettre "sous tension" les partiesmétalliques exposées de l’outil électrique et provoquer unchoc électrique sur l’opérateur.

u Utiliser des pinces ou autre moyen pratique de fixer etsoutenir la pièce à usiner à la plate-forme stable. Lefait de tenir la pièce de travail avec la main ou contre soncorps le rend instable et peut entraîner une perte decontrôle.

u La vitesse maximale admissible de l’accessoire doitêtre au moins égale à la vitesse maximale indiquée surl’outil électroportatif. Les accessoires qui tournent plusvite que leur vitesse maximale admissible peuvent serompre et voler en éclat.

u Les fraises et autres accessoires doivent être conçuspour le porte-outil (pince de serrage) de votre outilélectroportatif. Les outils qui ne correspondent pasexactement au porte-outil de l’outil électroportatif,tournent de façon irrégulière, génèrent de fortes vibra-tions et peuvent entraîner une perte de contrôle.

u N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à scierqu’après l’avoir mis en marche. Il y a sinon risque de re-bond au cas où la lame resterait coincée dans la pièce.

u Ne fraisez jamais des pièces métalliques, clous ou vis.La fraise pourrait être endommagée et se mettre à vibrerfortement.

u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s’il n’y apas de conduites cachées ou contactez votre sociétéde distribution d’eau locale. Tout contact avec descâbles électriques peut provoquer un incendie ou un chocélectrique. Tout endommagement d’une conduite de gazpeut provoquer une explosion. La perforation d’uneconduite d’eau provoque des dégâts matériels et peutprovoquer un choc électrique.

u N’utilisez pas de fraises émoussées ou endommagées.Les fraises émoussées ou endommagées provoquent unefriction trop élevée, elles peuvent rester coincées et dés-équilibrer la défonceuse.

u Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que ce-lui‑ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de secoincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’ou-til électroportatif.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 18: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

18 | Français

Description des prestations et duproduit

Lisez attentivement toutes les instructionset consignes de sécurité. Le non-respect desinstructions et consignes de sécurité peut pro-voquer un choc électrique, un incendie et/ouentraîner de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de lanotice d’utilisation.

Utilisation conformeÉquipé d’un support stable, l’outil électroportatif est conçupour le fraisage de rainures, bords, profils et trous oblongsainsi que pour le fraisage par copiage dans le bois, les plas-tiques et les matériaux de construction légers.

Éléments constitutifsLa numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

(1) Bloc moteur(2) Berceau de fraisage(3) Porte-balais(4) Écrou pour guidage de la fraise(5) Éjecteur de copeaux(6) FraiseA)

(7) Écrou-raccord avec pince de serrage(8) Plaque d’assise(9) Plaque de base

(10) Vis papillon pour berceau de fraisage(11) Interrupteur Marche/Arrêt(12) Échelle graduée de réglage de la profondeur de frai-

sage(13) Pince de serrage(14) Porte-outil(15) Clé plate (10 mm)A)

(16) Clé plate (17 mm)A)

(17) Bague de copiageA)

(18) Butée parallèleA)

(19) Vis papillon de butée parallèleA)

(20) Guide coulissantA)

(21) Vis papillon pour réglage de la position horizontaleA)

(22) Vis papillon pour réglage de la position horizontale duguide coulissantA)

(23) GaletA)

(24) Poignée (surface de préhension isolée)A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris

dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires completsdans notre gamme d’accessoires.

Caractéristiques techniquesAffleureuse GKF 550Référence 3 601 FA0 0..Puissance absorbée nominale W 550Régime à vide tr/min 33 000Porte-outil mm

pouce6¼

Poids selon EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Indice de protection / IILes données indiquées sont valables pour une tension nominale [U]de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette va-leur et sur certaines versions destinées à certains pays.

Informations sur le niveau sonore/les vibrationsValeurs d’émissions sonores déterminées selon la normeEN 60745-2-17.Les niveaux sonores pondérés en dB(A) typiques de l’outilélectroportatif sont les suivants : 83 dB(A) ; niveau de puis-sance acoustique 94 dB(A). Incertitude K = 3 dB.Portez un casque antibruit !Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur lestrois axes) et incertitude K conformément àEN 60745-2-17: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi-qués dans cette notice d’utilisation ont été mesurés confor-mément à la norme et peuvent être utilisés pour une compa-raison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi ser-vir de base à une estimation préliminaire du taux de vibrationet du niveau sonore.Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi-qués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outilélectroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pourd’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ousans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vi-bration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Ilpeut en résulter des vibrations et un niveau sonore nette-ment plus élevés pendant toute la durée de travail.Pour une estimation précise du niveau de vibration et du ni-veau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé-riodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marchesans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un ni-veau de vibration et un niveau sonore nettement plus faiblespendant toute la durée de travail.Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per-mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, parexemple : maintenance de l’outil électroportatif et des acces-soires de travail, maintien des mains au chaud, organisationdes procédures de travail.

Montageu Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant

d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outilélectroportatif.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 19: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Français | 19

Changement d’outilu Il est recommandé de porter des gants de protection

pour le montage et le changement des fraises.Vous trouverez toutes les fraises de la gamme étendue d’ac-cessoires Bosch auprès de votre revendeur spécialisé.

Démontage du berceau de fraisage (voir figure A)Avant de monter une fraise, séparez d’abord le berceau defraisage (2) du bloc moteur (1).Dévissez la vis papillon sur le (10) berceau de fraisage (2).Tirez le bloc moteur vers le haut.

Remplacement de la pince de serrage (voir figure B)Pour certaines fraises, il est nécessaire de changer d’écrou-raccord à l’aide de la pince de serrage (7), avant d’insérer lafraise.Si la pince de serrage adaptée à votre fraise est déjà enplace, suivez les opérations de la section suivante.La pince de serrage (13) doit être positionnée dans l’écrou-raccord avec un peu de jeu. L’écrou-raccord (7) doit être fa-cile à monter. Remplacez immédiatement l’écrou-raccord oula pince de serrage s'ils sont endommagés.Positionnez la clé plate (15) au niveau du porte-outil (14)(voir figure C1).Desserrez l’écrou-raccord (7) dans le sens antihoraire àl’aide de la clé plate (16).Si nécessaire, nettoyez avant le montage toutes les pièces àl’aide d’un pinceau doux ou en les soufflant à l’air comprimé.Montez le nouvel écrou-raccord sur le porte-outil (14).Serrez légèrement l’écrou-raccord.u Ne serrez en aucun cas la pince de serrage avec

l’écrou-raccord tant qu’aucune fraise n’est montée. Lapince de serrage risque sinon d’être endommagée.

Mise en place d’une fraise (voir figures C1 – C2)De nombreuses fraises, de versions et de qualités diffé-rentes, sont disponibles pour de multiples applications.Les fraises en acier rapide (HSS) sont destinées aux maté-riaux tendres tels que le bois tendre ou les matières plas-tiques.Les fraises munies de taillants en carbure sont spéciale-ment conçues pour les matériaux durs et abrasifs tels que lebois dur et l’aluminium.Vous trouverez toutes les fraises Bosch de la gamme éten-due d’accessoires Bosch auprès de votre revendeur spéciali-sé.N’utilisez que des fraises en parfait état et propres.

Montage du berceau de fraisage (voir figure A)Pour fraiser, montez à nouveau le berceau de fraisage (2)sur le bloc moteur (1).Dévissez la vis papillon (10) du berceau de fraisage (2).Insérez le bloc moteur (1) dans le berceau de fraisage (2).Resserrez la vis papillon (10) sur le berceau de fraisage (2).u Après le montage, vérifiez toujours si le bloc moteur

est bien en place dans le berceau de fraisage.

Aspiration de poussières/de copeauxLes poussières de matériaux tels que peintures contenant duplomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nui-sibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussièrespeut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladiesrespiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trou-vant à proximité.Certaines poussières telles que les poussières de chêne oude hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout enassociation avec des additifs pour le traitement du bois(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante nedoivent être travaillés que par des personnes qualifiées.– Veillez à bien aérer la zone de travail.– Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec

un niveau de filtration de classe P2.Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiteren vigueur dans votre pays.u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de

travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.

Utilisationu Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de

la source de courant doit correspondre aux indica-tions se trouvant sur la plaque signalétique de l’outilélectroportatif. Les outils électroportatifs marqués230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Réglage de la profondeur de fraisageu Ne procédez au réglage de la profondeur de fraisage

que quand l’outil électroportatif est à l’arrêt.Pour le réglage grossier de la profondeur de fraisage, procé-dez comme suit :– Posez l’outil électroportatif muni de la fraise voulue sur la

pièce à travailler.– Dévissez la vis papillon (10) du berceau de fraisage (2).– Déplacez le bloc moteur (1) à la profondeur voulue à

l’aide de l’échelle graduée de réglage de profondeur defraisage (12).

– Resserrez la vis papillon (10) sur le berceau de frai-sage (2).

– Faites un premier essai pour contrôler si le réglage de laprofondeur de fraisage est correct et corrigez si néces-saire.

Mise en marcheMise en marche/arrêtPour mettre en marche l’outil électroportatif, placez l’inter-rupteur Marche/Arrêt (11)sur I.Pour éteindre l’outil électroportatif, placez l’interrupteurMarche/Arrêt (11)sur 0.

Instructions d’utilisationu Protégez les fraises contre les chocs et les coups.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 20: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

20 | Français

u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avantd’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outilélectroportatif.

Sens de fraisage et processus de fraisage (voir figure D)u Toujours déplacer l’outil électroportatif dans le sens

opposé au sens de rotation de la fraise (6) (fraisage enopposition). En cas de fraisage dans le sens de rotationde la fraise (fraisage en avalant), l’outil électroportatifpeut être arraché de votre main.

u N’utilisez l’outil électroportatif que lorsque le berceaude fraisage (2) est monté. La perte de contrôle de l’outilélectroportatif peut entraîner des blessures.

Remarque : Tenez compte du fait que la fraise (6) dépassetoujours de la plaque de base (9). N’endommagez ni le gaba-rit ni la pièce à travailler.Réglez la profondeur de fraisage souhaitée.Mettez l’outil électroportatif en marche et approchez-le del’endroit où vous souhaitez fraiser.Une fois le fraisage terminé, éteignez l’outil électroportatif.u Ne posez l’outil électroportatif qu’après l’immobilisa-

tion complète de la fraise. Les accessoires de travail quicontinuent de tourner peuvent causer des blessures.

Fraisage avec bague de copiage (voir figures E1 – E3)La bague de copiage (17) permet de reproduire descontours de modèles ou de gabarits sur des pièces.Sélectionnez la bague de copiage adaptée à l’épaisseur dugabarit ou du modèle. Du fait de la hauteur de dépassementde la bague de copiage, le gabarit doit avoir une épaisseurd’au moins 8 mm (voir figure E1).u Choisissez un diamètre de fraise inférieur au diamètre

intérieur de la bague de copiage.Desserrez les quatre vis à tête cylindrique se trouvant sur ledessous de la plaque d’assise (8) et enlevez la plaque d’as-sise.Insérez la bague de copiage (17) dans la plaque d’assise(voir figure E2).Revissez sans forcer la plaque d’assise sur la plaque debase (9). La plaque d’assise doit encore pouvoir bouger li-brement.Pour que la distance entre le milieu de la fraise et le bord dela bague de copiage soit partout la même, il vous faut si né-cessaire corriger le centrage de la bague de copiage par rap-port à la plaque d’assise.– Orientez la plaque d’assise de sorte que la fraise et la

bague de copiage soient centrées dans l’évidement de laplaque d’assise (voir figure E3).

– Maintenez la plaque d’assise dans cette position et serrezles vis de fixation.

Pour fraiser avec la bague de copiage (17), procédezcomme suit :– Positionnez l’outil électroportatif avec la bague de co-

piage (17) contre le gabarit.– Guidez l’outil électroportatif, avec la bague de copiage en

saillie, le long du gabarit en exerçant une pression laté-rale.

Fraisage de bords ou de profilés (voir figure F)Pour fraiser des bords ou des profilés sans butée parallèle, lafraise doit être munie d’un tourillon de guidage ou d’un roule-ment à billes.Approchez par le côté l’outil électroportatif en marche de lapièce à fraiser, jusqu’à ce que le tourillon ou le roulement àbilles de la fraise touche le bord de la pièce.Déplacez l’outil électroportatif le long du bord de la pièce.Veillez à une position d’appui angulaire correcte. Une pres-sion trop importante risque d’endommager le bord de lapièce.

Fraisage avec butée parallèle (voir figure G)Pour effectuer des coupes parallèles le long d’un bord, il estpossible de monter une butée parallèle (18).Fixez la butée parallèle (18) au berceau de fraisage (2) avecla vis moletée (4).Réglez la profondeur de butée souhaitée à l’aide de la vis pa-pillon de butée parallèle (19).Guidez l’outil électroportatif en marche le long du bord de lapièce avec une vitesse d’avance constante et en exerçantune pression latérale sur la butée parallèle.

Fraisage avec guide coulissant (voir figure H)Le guide coulissant (20) sert à fraiser des chants avec desfraises sans tourillon de guidage ou roulement à billes.Fixez le guide coulissant au berceau (2) à l’aide de l’écrou(4).Guidez l’outil électroportatif le long du bord de la pièce avecune vitesse d’avance constante.Distance latérale : Pour modifier la quantité de matière àenlever, il est possible de régler la distance latérale entre lapièce et le galet (23) du guide coulissant (20).Desserrez la vis papillon (21), réglez la distance latérale sou-haitée en tournant la vis papillon (22) et resserrez la vis pa-pillon (21).Hauteur : Réglez la position verticale du guide coulissant enfonction de la fraise utilisée et de l’épaisseur de la pièce.Desserrez l’écrou (4) du guide coulissant, déplacez le guidedans la position voulue puis resserrez la vis.

Entretien et Service après‑venteNettoyage et entretienu Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant

d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outilélectroportatif.

u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi queles fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im-peccable et sûr.

Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câbled’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta-tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afinde ne pas compromettre la sécurité.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 21: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Español | 21

Service après-vente et conseil utilisateursNotre Service après-vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l’entretien de votre produit et les piècesde rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.comL’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-duits et leurs accessoires.Pour toute demande de renseignement ou toute commandede pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-rence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique duproduit.

Belgique, LuxembourgTel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : [email protected]

FranceRéparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, enmoins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire deretour en ligne que vous trouverez sur notre site internetwww.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverezégalement notre boutique de pièces détachées en ligne oùvous pouvez passer directement vos commandes.Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service ClientèleBosch Outillage ElectroportatifTel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale)E-Mail : [email protected] êtes un revendeur, contactez :Robert Bosch (France) S.A.S.Service Après-Vente Electroportatif126, rue de Stalingrad93705 DRANCY CédexTel. : (01) 43119006E-Mail : [email protected]

SuissePassez votre commande de pièces détachées directementen ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : [email protected]

Élimination des déchetsLes outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recy-clage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec lesordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’UE :Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-tive aux déchets d’équipements électriques et électroniqueset sa mise en vigueur conformément aux législations natio-nales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se ser-vir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro-priée.

EspañolIndicaciones de seguridadAdvertencias de peligro generales paraherramientas eléctricas

ADVERTEN-CIA

Lea íntegramente estas adverten-cias de peligro e instrucciones. Encaso de no atenerse a las adverten-

cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasio-nar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-nes para futuras consultas.El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientaseléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

Seguridad en el área de trabajou Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.

Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci-dentes.

u No utilice herramientas eléctricas en un entorno conpeligro de explosión, en el que se encuentren combus-tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar ainflamar los materiales en polvo o vapores.

u Mantenga alejados a los niños y otras personas de supuesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre laherramienta eléctrica.

Seguridad eléctricau El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres-

ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi-ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplearadaptadores en herramientas eléctricas dotadas conuna toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgode una descarga eléctrica.

u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierracomo tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica esmayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con-diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des-carga eléctrica si penetran líquidos en la herramientaeléctrica.

u No abuse del cable de red. No utilice el cable de redpara transportar la herramienta eléctrica, ni tire de élpara sacar el enchufe de la toma de corriente. Man-tenga el cable de red alejado del calor, aceite, esqui-

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 22: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

22 | Español

nas cortantes o piezas móviles. Los cables de red daña-dos o enredados pueden provocar una descarga eléctri-ca.

u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe-rie utilice solamente cables de prolongación apropia-dos para su uso al aire libre. La utilización de un cablede prolongación adecuado para su uso al aire libre reduceel riesgo de una descarga eléctrica.

u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla através de un dispositivo de corriente residual (RCD)de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de undispositivo de corriente residual (RCD) reduce el riesgo aexponerse a una descarga eléctrica.

Seguridad de personasu Esté atento a lo que hace y emplee sentido común

cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice laherramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo-co después de haber consumido drogas, alcohol o me-dicamentos. Un momento de inatención durante el usode la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesio-nes.

u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem-pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarsese reduce considerablemente si, dependiendo del tipo yla aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se uti-liza un equipo de protección adecuado como una masca-rilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antidesli-zante, casco o protectores auditivos.

u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarsede que la herramienta eléctrica esté desconectada an-tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montarel acumulador, al recogerla o al transportarla. Si trans-porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-tor de conexión/desconexión o si alimenta la herramientaeléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar aun accidente.

u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antesde conectar la herramienta eléctrica. Una herramientade ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puedeproducir lesiones al poner en funcionamiento la herra-mienta eléctrica.

u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una basefirme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ellole permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica encaso de presentarse una situación inesperada.

u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. Noutilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.La vestimenta suelta, las joyas o los pelos largos puedenser atrapados por las piezas en movimiento.

u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de lasinstalaciones de extracción y recogida de polvo, ase-gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza-dos correctamente. El empleo de estos equipos reducelos riesgos derivados del polvo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricasu No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-

rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Conla herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor ymás seguro dentro del margen de potencia diseñado.

u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no sepuedan conectar o desconectar son peligrosas y debenrepararse.

u Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumula-dor antes de realizar un ajuste en la herramienta eléc-trica, cambiar de accesorio o al guardar la herramien-ta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo aconectar accidentalmente la herramienta eléctrica.

u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcancede los niños. No permita la utilización de la herramien-ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari-zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personasinexpertas son peligrosas.

u Mantenga las herramientas eléctricas. Controle la ali-neación de las piezas móviles, rotura de piezas y cual-quier otra condición que pudiera afectar el funciona-miento de la herramienta eléctrica. En caso de daño,la herramienta eléctrica debe repararse antes de suuso. Muchos de los accidentes se deben a herramientaseléctricas con un mantenimiento deficiente.

u Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramien-tas de corte adecuadamente mantenidas con filos afila-dos se dejan guiar y controlar mejor.

u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali-zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue-de resultar peligroso.

Serviciou Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por

un experto cualificado, empleando exclusivamentepiezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-ne la seguridad de la herramienta eléctrica.

indicaciones de seguridad para fresadoras decantosu Sujete la herramienta eléctrica sólo por las superficies

de agarre aisladas, ya que el útil de corte puede entraren contacto con su propio cordón. En el caso del cortede un conductor "bajo tensión", las partes metálicas ex-puestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajotensión" y dar al operador una descarga eléctrica.

u Utilice mordazas u otra forma práctica de asegurar yapoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.La sujeción de la pieza de trabajo con su mano o contra elcuerpo la deja inestable y puede conducir a la pérdida decontrol.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 23: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Español | 23

u El número de revoluciones admisible del útil debe serpor lo menos tan alto como el número máximo de revo-luciones indicado en la herramienta eléctrica. Si un ac-cesorio gira más rápido de lo permitido, puede rompersey salir volando.

u La fresa u otros accesorios deben encajar exactamen-te en el portaútiles (pinzas de sujeción) de su herra-mienta eléctrica. Los útiles que no ajusten correctamen-te en el portaútiles de la herramienta eléctrica, al girardescentrados, generan unas vibraciones excesivas y pue-den hacerle perder el control sobre el aparato.

u Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun-cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra-rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan-charse el útil en la pieza de trabajo.

u Nunca frese sobre objetos metálicos, clavos o torni-llos. Ello podría dañar la fresa y ocasionar unas vibracio-nes excesivas.

u Utilice unos aparatos de exploración adecuados paradetectar conductores o tuberías ocultas, o consulte asus compañías abastecedoras. El contacto con conduc-tores eléctricos puede provocar un incendio o una elec-trocución. Al dañar una tubería de gas puede producirseuna explosión. La perforación de una tubería de agua pue-de redundar en daños materiales o provocar una electro-cución.

u No use fresas melladas o dañadas. Las fresas melladaso dañadas aumentan la fricción, pueden engancharse, yprovocan un desequilibrio.

u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctri-ca antes de depositarla. El útil puede engancharse y ha-cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-mente a un enchufe hembra de las mismas característicastécnicas del enchufe macho en materia.

Descripción del producto y servicioLea íntegramente estas indicaciones de se-guridad e instrucciones. Las faltas de obser-vación de las indicaciones de seguridad y delas instrucciones pueden causar descargaseléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de lasinstrucciones de servicio.

Utilización reglamentariaLa herramienta eléctrica ha sido diseñada para trabajar so-bre una base firme y fresar, con y sin copiador, ranuras, can-tos, perfiles y agujeros alargados en madera, plástico y ma-teriales de construcción ligeros.

Componentes principalesLa numeración de los componentes está referida a la imagende la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

(1) Unidad de accionamiento

(2) Bandeja base(3) Portaescobillas(4) Tuerca para guía de fresa(5) Protección contra virutas(6) FresaA)

(7) Tuerca tensora con pinza de sujeción(8) Placa de deslizamiento(9) Placa base

(10) Tornillo de mariposa para bandeja base de la fresado-ra

(11) Interruptor de conexión/desconexión(12) Escala de ajuste de la profundidad de fresado(13) Pinza de sujeción(14) Portaútiles(15) Llave de boca (10 mm)A)

(16) Llave de boca (17 mm)A)

(17) Casquillo copiadorA)

(18) Tope paraleloA)

(19) Tornillo de mariposa para tope paraleloA)

(20) Guía auxiliarA)

(21) Tornillo de mariposa para fijar la alineación horizontalA)

(22) Tornillo de mariposa para la alineación horizontal dela guía auxiliarA)

(23) RodilloA)

(24) Empuñadura (zona de agarre aislada)A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al

material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-rios.

Datos técnicosFresadora para cantear GKF 550Número de artículo 3 601 FA0 0..Potencia absorbida nominal W 550Revoluciones en vacío min-1 33 000Portaútiles mm

pulga-das

Peso según EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Clase de protección / IILas indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V.Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en eje-cuciones específicas del país.

Información sobre ruidos y vibracionesValores de emisión de ruido determinados segúnEN 60745-2-17.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 24: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

24 | Español

El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctricaasciende típicamente a: 83 dB(A); nivel de potencia acústica94 dB(A). Inseguridad K = 3 dB.¡Llevar una protección auditiva!Valores totales de vibración ah (suma vectorial de tres direc-ciones) e inseguridad K determinada segúnEN 60745-2-17: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-cados en estas instrucciones han sido determinados segúnun procedimiento de medición normalizado y pueden servircomo base de comparación con otras herramientas eléctri-cas. También son adecuados para estimar provisionalmentela emisión de vibraciones y ruidos.El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-cados han sido determinados para las aplicaciones principa-les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentessi la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones,con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue-se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de laemisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total detrabajo.Para determinar con exactitud las emisiones de vibracionesy de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem-pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté enfuncionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puedesuponer una disminución drástica de las emisiones de vibra-ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger alusuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles,conservar calientes las manos, organización de las secuen-cias de trabajo.

Montajeu Antes de cualquier manipulación en la herramienta

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-rriente.

Cambio de útilu Al montar o sustituir las fresas se recomienda emplear

guantes de protección.Las fresas originales del amplio programa de accesoriosBosch las puede Vd. adquirir donde su comerciante especia-lizado.

Desmontar la bandeja base (ver figura A)Antes de poder utilizar una fresa, debe separar primero labandeja base (2) de la unidad de accionamiento (1).Abra el tornillo de mariposa (10) en la bandeja base (2).Retire la unidad de accionamiento hacia arriba.

Cambiar las pinzas de sujeción (ver figura B)Según la fresa utilizada, antes de utilizar la fresa debe cam-biar la tuerca de racor con las pinzas de sujeción (7).Si ya está montada la pinza de sujeción correcta para su fre-sa, siga las operación de trabajo en el siguiente apartado.

Las pinzas de sujeción (13) deben quedar asentadas con unpoco de juego en la tuerca de racor. La tuerca de racor (7)debe poder montarse fácilmente. Sustituir de inmediato latuerca de sujeción o la pinza si estuviesen dañadas.Coloque la llave de boca (15) en el portaútiles (14) (ver la fi-gura C1).Desatornille la tuerca de racor (7) con la llave de boca (16)en contra del sentido de giro de las agujas del reloj.Si fuese necesario, antes de montarlas limpie primero laspiezas con un pincel suave o soplándolas con aire comprimi-do.Coloque la nueva tuerca de racor sobre el portaútiles (14).Apriete levemente la tuerca de sujeción.u No apriete en ningún caso las pinzas de sujeción con la

tuerca de racor, mientras no se encuentre montadauna fresa. En caso contrario se puede dañar la pinza desujeción.

Colocar la fresa (ver figuras C1– C2)De acuerdo a las diversas aplicaciones, existe una gran varie-dad de fresas de ejecución y calidad muy diferentes.Fresas de acero de alta velocidad de alto rendimiento(HSS) son adecuadas para el mecanizado de materialesblandos como p. ej. madera blanda y plástico.Fresas con filos de corte de carburo (HM) son especial-mente adecuadas para materiales duros y abrasivos como p.ej. madera dura y aluminio.Fresas originales del amplio programa de accesorios Boschlas puede Vd. adquirir en su comercio especializado habi-tual.Únicamente utilice fresas limpias y en perfecto estado.

Montar la bandeja base (ver figura A)Para fresar, debe volver a montar la bandeja base (2) en launidad de accionamiento (1).Abra el tornillo de mariposa (10) en la bandeja base (2).Desplace la unidad de accionamiento (1) en la bandeja base(2).Cierre el tornillo de mariposa (10) en la bandeja base (2).u Siempre verifique después del montaje, si la unidad

de accionamiento ha quedado firmemente sujeta en labandeja base.

Aspiración de polvo y virutasEl polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenganplomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta-les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira-ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en laspersonas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda-des respiratorias.Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside-rados como cancerígenos, especialmente en combinacióncon los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos,conservantes de la madera). Los materiales que contenganamianto solamente deberán ser procesados por especialis-tas.– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 25: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Español | 25

– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro dela clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-teriales a trabajar.u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

Operaciónu ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de ali-

mentación deberá coincidir con las indicaciones en laplaca de características de la herramienta eléctrica.Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pue-den funcionar también a 220 V.

Ajuste de la profundidad de fresadou El ajuste de la profundidad de fresado sólo debe tener

lugar con la herramienta eléctrica desconectada.Para el ajuste aproximado de la profundidad de fresado pro-ceder de la manera siguiente:– Deposite la herramienta eléctrica, con la fresa montada,

sobre la pieza a trabajar.– Abra el tornillo de mariposa (10) en la bandeja base (2).– Mueva la unidad de accionamiento (1) a la profundidad

deseada con la ayuda de la escala de ajuste de la profun-didad de fresado (12).

– Cierre el tornillo de mariposa (10) en la bandeja base (2).– Efectúe un fresado para asegurarse de que el ajuste de

profundidad es correcto, y corríjalo si procede.

Puesta en marchaConexión/desconexiónPara conectar la herramienta eléctrica coloque el interrup-tor de conexión/desconexión (11) en I.Para desconectar la herramienta eléctrica coloque el inte-rruptor de conexión/desconexión (11) en 0.

Instrucciones para la operaciónu Proteja las fresas de los choques y golpes.u Antes de cualquier manipulación en la herramienta

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-rriente.

Dirección de fresado y proceso de fresado (ver figura D)u El proceso de fresado debe realizarse siempre en sen-

tido contrario a la dirección de rotación de la fresa (6)(marcha en sentido opuesto). Al fresar en la direcciónde rotación (marcha sincrónica), la herramienta se le pue-de escapar de las manos.

u Utilice la herramienta eléctrica solamente con la ban-deja base (2) montada. La pérdida del control sobre laherramienta eléctrica puede causar lesiones.

Indicación: considere, que la fresa (6) sobresale siempre dela placa base (9). No dañe la plantilla o la pieza de trabajo.Ajuste la profundidad de fresado deseada.

Conecte la herramienta eléctrica y conduzcala hacia el lugarde trabajo.Tras el fresado, desconecte la herramienta eléctrica.u No deposite la herramienta eléctrica, antes que la fre-

sa se haya detenido completamente. Los útiles en mar-cha por inercia pueden provocar accidentes.

Fresado con casquillo copiador (ver figuras E1 – E3)Con la ayuda del casquillo copiador (17) puede traspasar loscontornos de modelos o plantillas a las piezas de trabajo.Seleccione el casquillo copiador adecuado según el espesorde la plantilla o el modelo. Debido a la altura sobresalientedel casquillo copiador, la plantilla debe tener un espesor mí-nimo de 8 mm (ver figura E1).u Seleccione una fresa con un diámetro menor al diáme-

tro interior del casquillo copiador.Desenrosque los cuatro tornillos cilíndricos en la parte infe-rior de la placa de deslizamiento (8) y quite la placa de desli-zamiento.Coloque el casquillo copiador (17) en la placa de desliza-miento (ver figura E2).Atornille de nuevo sin apretar la placa de deslizamiento en laplaca base (9). La placa de deslizamiento debe poder mo-verse aún libremente.Para que en todas parte sea igual la distancia entre el centrode la fresa y el borde del casquillo copiador, deben centrarserecíprocamente el casquillo copiador y la placa de desliza-miento, si fuese necesario.– Ajuste la placa de deslizamiento, de modo que la fresa y el

casquillo copiador queden centrados respecto a la aber-tura en la placa de deslizamiento (ver figura E3).

– Mantenga la placa de deslizamiento en esta posición yapriete firmemente el tornillo de fijación.

Para fresar con el casquillo copiador (17), proceda de la si-guiente manera:– Aplique la herramienta eléctrica con el casquillo copia-

dor (17) sobre la plantilla.– Guíe la herramienta eléctrica con el casquillo copiador so-

bresaliente a lo largo de la plantilla, presionándolo lateral-mente.

Fresado de cantos o perfilado (ver figura F)Para fresar cantos y perfilar sin el tope paralelo, deberán uti-lizarse fresas dotadas con una espiga o rodamiento de guía.Aproxime lateralmente contra la pieza la herramienta eléctri-ca conectada hasta lograr que la espiga o rodamiento guía dela fresa asiente contra el canto a trabajar.Guíe la herramienta eléctrica a lo largo del canto de la piezade trabajo. Preste atención a guiar la herramienta eléctricasin ladearla. Una presión lateral excesiva puede hacer que laguía de la fresa dañe el canto de la pieza.

Fresado con tope paralelo (ver figura G)Para cortar en paralelo, puede montar un tope paralelo (18).Fije el tope paralelo (18) en la bandeja base (2) con el torni-llo moleteado (4).

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 26: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

26 | Español

Ajuste la profundidad de tope deseada con el tornillo de ma-riposa en el tope paralelo (19).Conecte la herramienta eléctrica y guíela a lo largo del cantode la pieza con un avance uniforme y presionando lateral-mente contra el tope paralelo.

Fresado con guía auxiliar (ver figura H)La guía auxiliar (20) sirve para fresar bordes con fresas sinespiga guía o cojinete de bolas.Fije la guía auxiliar en la bandeja base (2) con la tuerca (4).Guíe la herramienta eléctrica con avance uniforme a lo largodel canto de la pieza de trabajo.Distancia lateral: Para modificar la cantidad del desgastede material, puede ajustar la distancia lateral entre la piezade trabajo y el rodillo (23) en la guía auxiliar (20).Suelte el tornillo de mariposa (21), ajuste la distancia desea-da girando el tornillo de mariposa (22) y apriete de nuevofirmemente el tornillo de mariposa (21).Altura: Ajuste la alineación vertical de la guía auxiliar segúnla fresa utilizada y el espesor de la pieza de trabajo a mecani-zar.Suelte la tuerca (4) en la guía auxiliar, desplace la guía auxi-liar a la posición deseada y apriete de nuevo firmemente eltornillo.

Mantenimiento y servicioMantenimiento y limpiezau Antes de cualquier manipulación en la herramienta

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-rriente.

u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillasde refrigeración para trabajar con eficacia y seguri-dad.

Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entoncesesto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnicoautorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitarriesgos de seguridad.

Servicio técnico y atención al clienteEl servicio técnico le asesorará en las consultas que puedaUd. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestosse encuentran también bajo: www.bosch-pt.comEl equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y susaccesorios.Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto esimprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi-gura en la placa de características del producto.

EspañaRobert Bosch España S.L.U.Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 1928037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-gida para la reparación de su máquina, entre en la páginawww.herramientasbosch.net.Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554

ArgentinaRobert Bosch Argentina Industrial S.A.Calle Blanco Encalada 250 – San IsidroB1642AMQ Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (54) 11 5296 5200 E-Mail: [email protected]

ChileRobert Bosch Chile S.A. Calle El Cacique, 0258 Providencia7750000Santiago de Chile Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.cl

EcuadorRobert Bosch Sociedad AnónimaAv. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón,Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102GuayaquilTel.: (593) 371 9100 ext. 214-215E-mail: [email protected]

MéxicoRobert Bosch S. de R.L. de C.V.Calle Robert Bosch No. 405C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de MéxicoTel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx

PerúRobert Bosch S.A.C.Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. ChacarillaSan Borja LimaTel.: (51) 1 706 1100www.bosch.com.pe

VenezuelaRobert Bosch S.A.Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,Caracas 1071Tel.: (58) 212 207-4511www.boschherramientas.com.ve

EliminaciónRecomendamos que las herramientas eléctricas, accesoriosy embalajes sean sometidos a un proceso de recuperaciónque respete el medio ambiente.

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu-ra!

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 27: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Português | 27

Sólo para los países de la UE:Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara-tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi-ción en ley nacional, deberán acumularse por separado lasherramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclajeecológico.

El símbolo es solamente válido, si también se encuentrasobre la placa de características del producto/fabricado.

PortuguêsInstruções de segurançaIndicações gerais de advertência paraferramentas eléctricas

AVISO Devem ser lidas todas asindicações de advertência e todas

as instruções. O desrespeito das advertências e instruçõesapresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndioe/ou graves lesões.Guarde bem todas as advertências e instruções parafutura referência.O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nasindicações de advertência, refere‑se a ferramentaseléctricas operadas com corrente de rede (com cabo derede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador(sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalhou Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem

iluminada. Desordem ou áreas de trabalhoinsuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.

u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreascom risco de explosão, nas quais se encontremlíquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentaseléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ouvapores.

u Manter crianças e outras pessoas afastadas daferramenta eléctrica durante a utilização. No caso dedistracção é possível que perca o controlo sobre oaparelho.

Segurança eléctricau A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber

na tomada. A ficha não deve ser modificada demaneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptaçãojunto com ferramentas eléctricas protegidas porligação à terra. Fichas não modificadas e tomadasapropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.

u Evitar que o corpo possa entrar em contacto comsuperfícies ligadas à terra, como tubos,aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um riscoelevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiverligado à terra.

u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. Ainfiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta orisco de choque eléctrico.

u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramentaeléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha datomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, dearestas afiadas ou de peças em movimento. Cabosdanificados ou emaranhados aumentam o risco de umchoque eléctrico.

u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,só deverá utilizar cabos de extensão apropriados paraáreas exteriores. A utilização de um cabo de extensãoapropriado para áreas exteriores reduz o risco de umchoque eléctrico.

u Se não for possível evitar o funcionamento daferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá serutilizado um disjuntor de corrente de avaria. Autilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz orisco de um choque eléctrico.

Segurança de pessoasu Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha

prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiverfatigado ou sob a influência de drogas, álcool oumedicamentos. Um momento de descuido ao utilizar aferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.

u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizarsempre óculos de protecção. A utilização deequipamento de protecção pessoal, como máscara deprotecção contra pó, sapatos de segurançaantiderrapantes, capacete de segurança ou protecçãoauricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramentaeléctrica, reduz o risco de lesões.

u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure‑se de que a ferramenta eléctrica estejadesligada, antes de conectá‑la à alimentação de redee/ou ao acumulador, antes de levantá‑la ou detransportá‑la. Se tiver o dedo no interruptor aotransportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho forconectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado,poderão ocorrer acidentes.

u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de bocaantes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramentaou chave que se encontre numa parte do aparelho emmovimento pode levar a lesões.

u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posiçãofirme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma émais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situaçõesinesperadas.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 28: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

28 | Português

u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nemjóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadasde partes em movimento. Roupas frouxas, cabeloslongos ou jóias podem ser agarrados por peças emmovimento.

u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou derecolha, assegure‑se de que estejam conectados eutilizados correctamente. A utilização de uma aspiraçãode pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentaseléctricasu Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a

ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. Émelhor e mais seguro trabalhar com a ferramentaeléctrica apropriada na área de potência indicada.

u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com uminterruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica quenão pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa edeve ser reparada.

u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumuladorantes de executar ajustes no aparelho, de substituiracessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida desegurança evita o arranque involuntário da ferramentaeléctrica.

u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora doalcance de crianças e não permitir que as pessoas quenão estejam familiarizadas com o aparelho ou que nãotenham lido estas instruções utilizem o aparelho.Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadaspor pessoas inexperientes.

u Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlarse as partes móveis do aparelho funcionamperfeitamente e não emperram, e se há peçasquebradas ou danificadas que possam prejudicar ofuncionamento da ferramenta eléctrica. Permitir quepeças danificadas sejam reparadas antes dautilização. Muitos acidentes têm como causa, amanutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.

u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e comcantos de corte afiados emperram com menos frequênciae podem ser conduzidas com maior facilidade.

u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios,ferramentas de aplicação, etc. conforme estasinstruções. Considerar as condições de trabalho e atarefa a ser executada. A utilização de ferramentaseléctricas para outras tarefas a não ser as aplicaçõesprevistas, pode levar a situações perigosas.

Serviçou Só permita que o seu aparelho seja reparado por

pessoal especializado e qualificado e só com peças dereposição originais. Desta forma é assegurado ofuncionamento seguro do aparelho.

Instruções de segurança para minitupiasu Segure a ferramenta elétrica nas superfícies de

agarrar isoladas, uma vez que o cortador pode entrarem contacto com o seu próprio cabo. O corte de um fio"sob tensão" irá colocar as partes metálicas expostas daferramenta elétrica "sob tensão" e sujeitar o operador aum choque elétrico.

u Use grampos ou outra forma prática para fixar esuportar a peça numa plataforma estável. Segurar apeça com a mão ou contra o seu corpo deixa-a instável epode levar à perda de controlo.

u O número de rotações admissível do acessório deveser no mínimo tão alto quanto o número de rotaçõesmáximo indicado na ferramenta elétrica. Os acessóriosque rodam mais depressa do que o admissível podemquebrar e ser projetados.

u Fresas ou outros acessórios devem caber exatamenteno encabadouro da ferramenta (pinça de aperto) dasua ferramenta elétrica. Ferramentas acopláveis, quenão cabem exatamente no encabadouro da ferramentaelétrica, giram irregularmente, vibram fortemente epodem levar à perda de controlo.

u Só conduzir a ferramenta elétrica no sentido da peça aser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário hárisco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação seenganchar na peça a ser trabalhada.

u Nunca passe a fresa por cima de objetos de metal,pregos ou parafusos. A fresa pode ficar danificada efazer aumentar as vibrações.

u Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabosescondidos, ou consulte a companhia elétrica local. Ocontacto com cabos elétricos pode provocar fogo echoques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar àexplosão. A penetração num cano de água causa danosmateriais ou pode provocar um choque elétrico.

u Não utilize fresas embotadas ou danificadas. Fresasembotadas ou danificadas causam elevada fricção,podem emperrar e levar a desequilíbrio.

u Espere que a ferramenta elétrica parecompletamente, antes de depositá‑la. A ferramenta deaplicação pode emperrar e levar à perda de controlosobre a ferramenta elétrica.

Descrição do produto e do serviçoLeia todas as instruções de segurança einstruções. A inobservância das instruções desegurança e das instruções pode causarchoque elétrico, incêndio e/ou ferimentosgraves.

Respeite as figuras na parte da frente do manual deinstruções.

Utilização adequadaA ferramenta elétrica destina-se a fresar e a fresar por cópia,numa base fixa, ranhuras, arestas, perfis e furos oblongosem madeira, plástico e materiais leves.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 29: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Português | 29

Componentes ilustradosA numeração dos componentes ilustrados refere‑se àapresentação da ferramenta elétrica na página deesquemas.

(1) Motor(2) Cesto de fresagem(3) Suporte para carvão de lixar(4) Porca para guia de fresagem(5) Proteção contra aparas(6) FresaA)

(7) Porca de capa com pinça de aperto(8) Placa deslizante(9) Placa de base

(10) Porca de orelhas para cesto de fresar(11) Interruptor de ligar/desligar(12) Escala de ajuste da profundidade de fresagem(13) Pinça de aperto(14) Encabadouro(15) Chave de bocas (10 mm)A)

(16) Chave de bocas (17 mm)A)

(17) Manga de copiarA)

(18) Guia paralelaA)

(19) Porca de orelhas para guia paralelaA)

(20) GuiaA)

(21) Porca de orelhas para fixação do alinhamentohorizontalA)

(22) Porca de orelhas para alinhamento horizontal daguiaA)

(23) Rolete deslizanteA)

(24) Punho (superfície do punho isolada)A) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao

volume de fornecimento padrão. Todos os acessóriosencontram-se no nosso programa de acessórios.

Dados técnicosFresadora de arestas GKF 550Número de produto 3 601 FA0 0..Potência nominal absorvida W 550N.° de rotações em vazio r.p.m. 33 000Encabadouro mm

polegadas

Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Classe de proteção / IIOs dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Comtensões divergentes e em versões específicas do país, estes dadospodem variar.

Informação sobre ruídos/vibraçõesOs valores de emissão de ruído determinados de acordocomEN 60745-2-17.O nível sonoro avaliado como A da ferramenta elétrica énormalmente de: 83 dB(A); nível de potência sonora 94dB(A). Incerteza K = 3 dB.Utilizar proteção auditiva!Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das trêsdireções) e incerteza K determinada segundoEN 60745-2-17: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor deemissões sonoras foram medidos de acordo com umprocesso de medição normalizado e podem ser utilizadospara a comparação de ferramentas elétricas. Também sãoadequados para uma avaliação provisória das emissõessonoras e de vibrações.O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonorasrepresentam as aplicações principais da ferramenta elétrica.Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações,com outras ferramentas de trabalho ou com manutençãoinsuficiente, é possível que o nível de vibrações e deemissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentarsensivelmente a emissão sonora e de vibrações para operíodo completo de trabalho.Para uma estimação exata da emissão sonora e devibrações, também deveriam ser considerados os períodosnos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas nãoestá sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e devibrações durante o completo período de trabalho.Além disso também deverão ser estipuladas medidas desegurança para proteger o operador contra o efeito devibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentaselétricas e acessórios, manter as mãos quentes eorganização dos processos de trabalho.

Montagemu Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica

deverá puxar a ficha de rede da tomada.

Troca de ferramentau Para colocar e trocar as fresas, é recomendado utilizar

luvas de proteção.Ferramentas de fresagem originais do vasto programa deacessórios Bosch podem ser adquiridas através do seurevendedor especializado.

Desmontar o cesto de fresar (ver figura A)Antes de se poder colocar uma fresa, tem primeiro de seseparar o cesto de fresar (2) do motor (1).Soltar a porca de orelhas (10) no cesto de fresar (2).Remover o motor puxando-o para cima.

Trocar a pinça de aperto (ver figura B)Consoante a fresa usada, antes de colocar a fresa, tem de setrocar a porca de capa pela pinça de aperto (7).

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 30: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

30 | Português

Se já estiver montada a pinça de aperto correta para a fresa,seguir os passos de trabalho na secção.A pinça de aperto (13) tem de assentar com alguma folga naporca de capa. A porca de capa (7) tem de ser fácil demontar. Se a porca de capa ou a pinça de aperto estiveremdanificadas, deverão ser substituídas imediatamente.Colocar a chave de bocas (15) no encabadouro (14) (verfigura C1).Desapertar a porca de capa (7) rodando-a para a esquerdacom a chave de bocas (16).Se necessário, todas as partes a serem montadas devem serlimpas com um pincel macio, ou com ar comprimido, antesda montagem.Colocar a porca de capa nova no encabadouro (14).Afrouxar a porca de capa.u Nunca apertar a pinça de aperto com a porca de capa,

enquanto não estiver montada uma fresa. Casocontrário, pode danificar a pinça de aperto.

Colocar a fresa (ver figura C1 – C2)Dependendo da aplicação, estão disponíveis ferramentas defresagem de diversos modelos e qualidades.As fresas de aço de corte rápido de alto rendimento(HSS) são adequadas para o processamento de materiaismacios, como p. ex., madeira macia e plástico.Fresas com gumes de metal duro (HM) são especialmenteindicadas para materiais abrasivos e duros, como p. ex.madeira dura e alumínio.Ferramentas de fresagem originais do vasto programa deacessórios Bosch podem ser adquiridas através do seurevendedor especializado.Só utilizar ferramentas de fresagem limpas e em perfeitascondições.

Montar o cesto de fresar (ver figura A)Para fresar é necessário voltar a montar o cesto de fresar (2)no motor (1).Soltar a porca de orelhas (10) no cesto de fresar (2).Deslizar o motor (1) para o cesto de fresar (2).Apertar a porca de orelhas (10) no cesto de fresar (2).u Depois da montagem verificar sempre se o motor fica

bem assente no cesto de fresar.

Aspiração de pó/de aparasPós de materiais como por exemplo, tintas que contémchumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podemser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós podeprovocar reações alérgicas e/ou doenças nas viasrespiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrempor perto.Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia sãoconsiderados como sendo cancerígenos, especialmentequando juntos com substâncias para o tratamento demadeiras (cromato, preservadores de madeira). Materialque contém asbesto só deve ser processado por pessoalespecializado.– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.

– É recomendável usar uma máscara de proteçãorespiratória com filtro da classe P2.

Observe as diretivas para os materiais a serem processados,vigentes no seu país.u Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós

podem entrar levemente em ignição.

Funcionamentou Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de

corrente elétrica deve coincidir com os dados queconstam na placa de características da ferramentaelétrica. Ferramentas elétricas marcadas para 230 Vtambém podem ser operadas com 220 V.

Ajustar a profundidade de fresagemu O ajuste da profundidade de fresagem só pode ser

feito com a ferramenta elétrica desligada.Para o ajuste aproximado, proceda da seguinte maneira:– Colocar a ferramenta elétrica com a fresa montada sobre

a peça a ser trabalhada.– Soltar a porca de orelhas (10) no cesto de fresar (2).– Deslocar o motor (1) para a profundidade desejada tendo

em conta a escala de ajuste da profundidade defresagem (12).

– Apertar a porca de orelhas (10) no cesto de fresar (2).– Controlar o ajuste da profundidade de fresagem através

de um ensaio prático e corrigir se necessário.

Colocação em funcionamentoLigar e desligarPara ligar a ferramenta elétrica, colocar o interruptor deligar/desligar (11) em I.Para desligar a ferramenta elétrica, colocar o interruptor deligar/desligar (11) 0.

Instruções de trabalhou Proteger as fresas contra golpes e pancadas.u Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica

deverá puxar a ficha de rede da tomada.

Sentido e processo de fresagem (ver figura D)u A fresagem deve ocorrer sempre no sentido oposto ao

da rotação da fresa (6) (sentido contrário). Se fresarno mesmo sentido da fresa (sentido igual) a ferramentaelétrica pode fugir-lhe da mão.

u Utilizar a ferramenta elétrica apenas com o cesto defresar montado (2). A perda de controlo sobre aferramenta elétrica pode causar ferimentos.

Nota: Certifique-se de que a fresa (6) está sempre salienteda placa de base (9). Não danificar o escantilhão ou a peçade trabalho.Ajustar a profundidade de fresagem desejada.Ligar a ferramenta elétrica e aproximar do local a trabalhar.Desligar a ferramenta elétrica depois de fresar.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 31: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Português | 31

u Não depositar a ferramenta elétrica, antes que a fresaesteja completamente parada. Ferramentas de trabalhoem funcionamento de inércia podem causar lesões.

Fresar com manga de copiar (ver figuras E1 – E3)Com a ajuda da manga de copiar (17) é possível transferircontornos de modelos ou escantilhões para as peças.Selecionar a manga de copiar em função da espessura doescantilhão ou da peça. Devido à altura saliente da manga decopiar, o escantilhão tem de ter uma espessura mínima de8 mm (ver figura E1).u Escolher uma fresa com um diâmetro inferior ao

diâmetro interno da manga de copiar.Desenroscar os quatro parafusos de cabeça cilíndrica nolado de baixo da placa deslizante (8) e retirar a placadeslizante.Colocar a manga de copiar (17) na placa deslizante (verfigura E2).Voltar a aparafusar frouxamente a placa deslizante à placade base (9). Ainda deve ser possível movimentar a placadeslizante sem problemas.Para que a distância entre o centro da fresa e o rebordo damanga de copiar seja uniforme, é necessário centrar amanga de copiar e a placa deslizante entre elas.– Alinhar a placa deslizante de forma a que a fresa e a

manga de copiar fiquem centradas com a abertura daplaca deslizante (ver figura E3).

– Manter a placa deslizante nesta posição e apertar bem osparafusos de fixação.

Para fresar com a manga de copiar (17), proceder daseguinte forma:– Colocar a ferramenta elétrica com a manga de copiar (17)

no escantilhão.– Conduzir a ferramenta elétrica com a manga de copiar

saliente, pressionando lateralmente, ao longo doescantilhão.

Fresar arestas ou formas (ver figura F)Ao fresar arestas ou formas sem limitador paralelo, énecessário que a ferramenta de fresagem esteja equipadacom um espigão de guia ou com um rolamento de esferas.Aproximar a ferramenta elétrica ligada lateralmente da peça,até o espigão de guia ou o rolamento de esferas da fresaassentar na aresta da peça a ser trabalhada.Conduzir a ferramenta elétrica ao longo da aresta da peça.Assegurar um apoio no ângulo correto. Uma pressãodemasiado alta pode danificar a aresta da peça.

Fresar com guia paralela (ver figura G)Para cortar paralelamente à aresta, é possível montar umaguia paralela (18).Fixar a guia paralela (18) ao cesto de fresar (2) com oparafuso serrilhado (4).Com a porca de orelhas na guia paralela (19) ajustar aprofundidade de encosto desejada.

Conduzir a ferramenta elétrica ligada com avanço uniforme epressão lateral ao longo da guia paralela na aresta da peça.

Fresar com guia (ver figura H)A guia (20) destina-se à fresagem de arestas com fresas semespigão de guia ou rolamento de esferas.Fixar a guia no cesto de fresar (2) com a porca (4).Conduzir a ferramenta elétrica com avanço uniforme aolongo da aresta da peça.Distância lateral: Para alterar a quantidade de remoção dematerial, é possível ajustar a distância lateral entre a peça eo rolete deslizante (23) na guia (20).Soltar a porca de orelhas (21), ajustar a distância lateraldesejada rodando a porca de orelhas (22) e voltar a apertara porca de orelhas (21).Altura: Mediante a fresa utilizada e a espessura da peça aser trabalhada, ajustar o alinhamento vertical da guia.Soltar a porca (4) na guia, empurrar a guia para a posiçãodesejada e apertar novamente o parafuso.

Manutenção e assistência técnicaManutenção e limpezau Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica

deverá puxar a ficha de rede da tomada.u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de

ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e deforma segura.

Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalaçãodeve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviçoautorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitarperigos de segurança.

Serviço pós-venda e aconselhamentoO serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeitode serviços de reparação e de manutenção do seu produto,assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidose informações acerca das peças sobressalentes também em:www.bosch-pt.comA nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazertodas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos eacessórios.Indique para todas as questões e encomendas de peçassobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com aplaca de caraterísticas do produto.

BrasilRobert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas ElétricasRodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte13065-900, CP 1195Campinas, São PauloTel.: 0800 7045 446www.bosch.com.br/contato

PortugalRobert Bosch LDAAvenida Infante D. HenriqueLotes 2E – 3E

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 32: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

32 | Italiano

1800 LisboaPara efetuar o seu pedido online de peças entre na páginawww.ferramentasbosch.com.Tel.: 21 8500000Fax: 21 8511096

EliminaçãoFerramentas elétricas, acessórios e embalagens devem serenviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas.

Não deitar ferramentas elétricas no lixodoméstico!

Apenas para países da UE:De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE paraaparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivasrealizações nas leis nacionais, as ferramentas elétricas quenão servem mais para a utilização, devem ser enviadasseparadamente a uma reciclagem ecológica.

ItalianoAvvertenze di sicurezzaAvvertenze generali di sicurezza perelettroutensili

ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di si-curezza e tutte le istruzioni opera-

tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di sicurez-za e delle istruzioni operative si può creare il pericolo discosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni operativeper ogni esigenza futura.Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa rife-rimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo)o a batteria (senza filo).

Sicurezza della postazione di lavorou Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo-

ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti.u Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-

getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti li-quidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili pro-ducono scintille che possono far infiammare la polvere o igas.

u Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’im-piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni posso-no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

Sicurezza elettricau La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile

deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamentedi apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti-lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di

collegamento a terra. Le spine non modificate e le preseadatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a ter-ra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi.Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-mento in cui il corpo è collegato a massa.

u Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia odall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrou-tensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l’elet-troutensile, né per estrarre la spina dalla presa di cor-rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,spigoli taglienti e parti dell’elettroutensile in movi-mento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il ri-schio di scosse elettriche.

u Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impiegare uncavo di prolunga adatto per l’uso all’esterno. L’uso diun cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno ri-duce il rischio di scosse elettriche.

u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-troutensile in un ambiente umido, usare un interrutto-re di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L’usodi un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scos-sa elettrica.

Sicurezza delle personeu Quando si utilizza un elettroutensile è importante re-

stare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo eoperare con giudizio. Non utilizzare l’elettroutensilein caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcoolo medicinali. Un attimo di distrazione durante l’usodell’elettroutensile può essere causa di gravi lesioni.

u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione indivi-duali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. Indos-sando abbigliamento di protezione personale come la ma-schera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino,elmetto di protezione oppure protezione acustica a se-conda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, siriduce il rischio di lesioni.

u Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazionedi corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o tra-sportarlo, assicurarsi che l’interruttore sia spento. Te-nendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elet-troutensile oppure collegandolo all’alimentazione di cor-rente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situa-zioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.

u Prima di accendere l’elettroutensile togliere qualsiasiattrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso-rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotantedell’elettroutensile può provocare lesioni.

u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere ap-poggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. Inquesto modo è possibile controllare meglio l’elettrouten-sile in caso di situazioni inaspettate.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 33: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Italiano | 33

u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestitilarghi, né gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guantilontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli ocapelli lunghi potrebbero impigliarsi in parti in movimen-to.

u Se l’utensile è dotato di un apposito attacco per dispo-sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi chegli stessi siano collegati e utilizzati in modo conforme. L’utilizzo di un dispositivo di aspirazione della polvere puòridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute allapolvere.

Trattamento accurato e uso corretto degli elettroutensiliu Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utiliz-

zare l’elettroutensile adeguato per l’applicazione spe-cifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi-gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta-zione.

u Non utilizzare l’elettroutensile qualora l’interruttorenon consenta un’accensione/uno spegnimento corret-ti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericolosoe deve essere aggiustato.

u Prima di procedere a operazioni di regolazionesull’elettroutensile, prima di sostituire parti accesso-rie oppure prima di posare l’elettroutensile al terminedi un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa dellacorrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale pre-cauzione evita che l’elettroutensile possa essere messo infunzione involontariamente.

u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bam-bini durante i periodi di inutilizzo e non consentirel’uso degli utensili stessi a persone inesperte o chenon abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettrouten-sili sono macchine pericolose quando vengono utilizzatida persone non dotate di sufficiente esperienza.

u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili. Verifi-care la presenza di un eventuale disallineamento o in-ceppamento delle parti mobili, la rottura di compo-nenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudi-care il corretto funzionamento dell’elettroutensilestesso. Se danneggiato, l’elettroutensile deve essereriparato prima dell’uso. Numerosi incidenti vengonocausati da elettroutensili la cui manutenzione è stata ef-fettuata poco accuratamente.

u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gliutensili da taglio curati con particolare attenzione e contaglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sonopiù facili da condurre.

u Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gliutensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru-zioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delleoperazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili perusi diversi da quelli consentiti può dar luogo a situazioni dipericolo.

Assistenzau Fare riparare l’elettroutensile da personale specializ-

zato e utilizzando solo parti di ricambio identiche. In

tale maniera viene salvaguardata la sicurezza dell’elet-troutensile.

Avvertenze di sicurezza per rifilatoriu Afferrare e tenere l’elettroutensile dalle superfici iso-

late dell’impugnatura, perché la fresa potrebbe entra-re il contatto con il cavo dell’elettroutensile stesso. Sesi taglia un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe tra-smettersi anche alle parti metalliche esposte dell’elettrou-tensile, provocando una scossa elettrica all’utilizzatore.

u Utilizzare morsetti o altri metodi analoghi per soste-nere il pezzo in lavorazione e assicurarlo su una piatta-forma stabile. Se si tiene il pezzo in lavorazione con unamano o contro il corpo, il pezzo non è fissato in modo sta-bile e si potrebbe perdere il controllo.

u Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegatodovrà essere almeno equivalente al numero di girimassimo riportato sull’elettroutensile. Accessori in ro-tazione oltre la velocità consentita potrebbero frantumar-si e proiettare parti all’esterno.

u Le fresatrici o altri accessori dovranno inserirsi esat-tamente nell’attacco (pinza di serraggio) dell’elettrou-tensile. Gli utensili accessori che non si inseriscono esat-tamente nell’attacco dell’elettroutensile, ruoteranno irre-golarmente, emetteranno vibrazioni molto elevate e po-tranno causare la perdita di controllo dell’elettroutensilestesso.

u Avvicinare l’elettroutensile al pezzo in lavorazione so-lo se è in funzione. In caso contrario vi è il pericolo diprovocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto si in-ceppa nel pezzo in lavorazione.

u Non fresare in alcun caso su oggetti metallici, chiodi oviti. In caso contrario, la fresatrice potrebbe subire dannie far aumentare le vibrazioni.

u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-lizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivol-gersi alla società erogatrice locale. Un contatto con ca-vi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e di scos-se elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si puòcreare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazionedell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è ilpericolo di provocare una scossa elettrica.

u Non utilizzare fresatrici non più affilate, oppure dan-neggiate. Fresatrici non più affilate, oppure danneggiate,provocherebbero maggiore attrito e potrebbero incep-parsi e causare sbilanciamenti.

u Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempreche si sia arrestato completamente. L’accessorio puòincepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elet-troutensile.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 34: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

34 | Italiano

Descrizione del prodotto e deiservizi forniti

Leggere tutte le avvertenze e disposizioni disicurezza. La mancata osservanza delle avver-tenze e disposizioni di sicurezza può causarefolgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità.

Si prega di osservare le immagini nella prima parte delleistruzioni per l’uso.

Utilizzo conformeL’elettroutensile, in presenza di un appoggio fisso, è ideatoper realizzare mediante fresatura/fresatura a riprodurre sca-nalature, bordi, profili e fori longitudinali nel legno, nella pla-stica e in materiali leggeri da costruzione.

Componenti illustratiLa numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con larappresentazione grafica.

(1) Unità di azionamento(2) Supporto per fresa(3) Supporto per spazzole di carbone(4) Dado per la guida della fresa(5) Deviatrucioli(6) FresaA)

(7) Dado a risvolto con pinza di serraggio(8) Piastra scorrevole(9) Piastra di base

(10) Vite ad alette per supporto per fresa(11) Interruttore di avvio/arresto(12) Scala di regolazione della profondità di passata(13) Pinza di serraggio(14) Portautensile(15) Chiave fissa (10 mm)A)

(16) Chiave fissa (17 mm)A)

(17) CopiatoreA)

(18) Guida parallelaA)

(19) Vite ad alette per guida parallelaA)

(20) Ausilio di guidaA)

(21) Vite ad alette per fissaggio dell’allineamento in oriz-zontaleA)

(22) Vite ad alette per allineamento in orizzontale dell’ausi-lio di guidaA)

(23) Rullo scorrevoleA)

(24) Impugnatura (superficie di presa isolata)A) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel

volume di fornitura standard. L’accessorio completo è con-tenuto nel nostro programma accessori.

Dati tecniciRifilatore GKF 550Codice prodotto 3 601 FA0 0..Potenza assorbita nominale W 550Numero di giri a vuoto giri/min 33 000Portautensile mm

pollici6¼

Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Classe di protezione / III dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso ditensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potrannovariare.

Informazioni su rumorosità e vibrazioniValori di emissione acustica rilevati conformemente aEN 60745-2-17.Il livello di rumorosità ponderato A dell’elettroutensile è tipi-camente di: 83 dB(A); livello di potenza sonora 94 dB(A).Grado d’incertezza K = 3 dB.Indossare le protezioni acustiche!Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre di-rezioni) e grado d’incertezza K rilevati conformemente aEN 60745-2-17: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indi-cati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemen-te ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizza-bili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse proceduresono idonee anche per una valutazione temporanea del livel-lo di vibrazione e dell’emissione acustica.Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sonoriferiti agli impieghi principali dell’elettroutensile; qualora,tuttavia, l’elettroutensile venisse utilizzato per altre applica-zioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficien-te manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emis-sione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentaresensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acusticasull’intero periodo di funzionamento.Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissio-ne acustica, andranno considerati anche i periodi nei qualil’utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciòpotrebbe ridurre sensibilmente l’emissione di vibrazioni el’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento.Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggerel’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo-nendo a manutenzione l’elettroutensile e gli utensili accesso-ri, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processidi lavoro.

Montaggiou Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 35: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Italiano | 35

Cambio degli utensiliu Per eseguire operazioni di montaggio e sostituzione di

frese si raccomanda di indossare i guanti di protezio-ne.

Presso i rivenditori specializzati è possibile richiedere le fre-se originali dal vastissimo programma di accessori Bosch.

Smontaggio del supporto per fresa (vedi Fig. A)Prima di poter inserire una fresa, è necessario innanzituttorimuovere il relativo supporto (2) dall’unità di azionamen-to (1).Aprire la vite ad alette (10) sul supporto per fresa (2).Estrarre verso l’alto l’unità di azionamento.

Sostituzione della pinza di serraggio (vedere fig. B)In base al tipo di fresa utilizzato è necessario, prima dell’uti-lizzo della stessa, sostituire il dado a risvolto con pinza diserraggio (7).Se è già montata la pinza di serraggio corretta per la vostrafresa, seguire le fasi di lavorazione nel paragrafo successivo.La pinza di serraggio (13) dev’essere montata sul dado a ri-svolto con un leggero gioco. Il dado a risvolto (7) dev’esseresemplice da montare. Qualora il dado a risvolto o la pinza diserraggio dovessero essere danneggiati, sostituirli immedia-tamente.Posizionare la chiave fissa (15) sul portautensile (14) (vede-re fig. C1).Svitare, in senso antiorario, il dado a risvolto (7) con la chia-ve fissa (16).Se necessario, pulire prima dell’assemblaggio tutte le partida montare con un pennello morbido oppure soffiando conaria compressa.Inserire un nuovo dado a risvolto sul portautensile (14).Serrare, ma non a fondo, il dado a risvolto.u Non stringere in alcun caso la pinza di serraggio con il

dado a risvolto, quando non sia montata una fresa. Incaso contrario, la pinza di serraggio può danneggiarsi.

Impiego della fresa (vedi Figg. C1 – C2)In base al tipo di applicazione, sono disponibili frese dei piùsvariati tipi e livelli qualitativi.Le frese in acciaio rapido da taglio (HSS) ad alte presta-zioni sono indicate per lavorare materiali elastici, come ades. legno tenero e plastica.Le frese con taglienti in metallo duro (HM) sono espressa-mente concepite per materiali duri ed abrasivi, come ad es. illegno duro e l’alluminio.Potrete trovare le frese del completo programma di accesso-ri Bosch presso il vostro rivenditore specializzato.Utilizzare esclusivamente frese in perfetto stato e pulite.

Montaggio del supporto per fresa (vedi Fig. A)Per eseguire una fresatura, occorrerà rimontare il supportoper fresa (2) sull’unità di azionamento (1).Aprire la vite ad alette (10) sul supporto per fresa (2).Spingere l’unità di azionamento (1) all’interno del supportoper fresa (2).

Chiudere la vite ad alette (10) sul supporto per fresa (2).u Dopo il montaggio controllare sempre che l’unità di

azionamento alloggi in modo fisso nel supporto perfresa.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioliPolveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni ti-pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi perla salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possonocausare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriedell’utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vi-cinanze.Determinate polveri come polvere da legname di faggio o diquercia sono considerate cancerogene, in modo particolareinsieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato,protezione per legno). Eventuale materiale contenenteamianto andrà lavorato esclusivamente da personale specia-lizzato.– Provvedere ad una buona aerazione della postazione di

lavoro.– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-

se di filtraggio P2.Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materialida lavorare.u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro.

Le polveri si possono incendiare facilmente.

Utilizzou Osservare la tensione di rete! La tensione riportata

sulla targhetta di identificazione dell’elettroutensiledeve corrispondere alla tensione della rete elettrica dialimentazione. Gli elettroutensili con l’indicazione di230 V possono essere collegati anche alla rete di220 V.

Regolazione della profondità di passatau La profondità di fresatura andrà regolata esclusiva-

mente ad elettroutensile spento.Per una prima regolazione della profondità di passata, pro-cedere come segue:– Posare sul pezzo in lavorazione l’elettroutensile con

l’utensile accessorio per fresa già montato.– Aprire la vite ad alette (10) sul supporto per fresa (2).– Spostare l’unità di azionamento (1) alla profondità desi-

derata, in base alla scala di regolazione della profondità difresatura (12).

– Chiudere la vite ad alette (10) sul supporto per fresa (2).– Controllare la regolazione della profondità di fresatura ef-

fettuata tramite una prova pratica e, se necessario, cor-reggerla.

Messa in funzioneAccensione/spegnimentoPer accendere l’elettroutensile, spostare l’interruttore di ac-censione/spegnimento (11) in posizione I.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 36: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

36 | Italiano

Per spegnere l’elettroutensile, spostare l’interruttore di ac-censione/spegnimento (11) in posizione 0.

Indicazioni operativeu Proteggere le frese da qualsiasi tipo di urti.u Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

Direzione di fresatura ed operazione di fresatura(vedi Fig D)u L’operazione di fresatura deve sempre essere esegui-

ta in direzione opposta a quella di rotazione della fre-sa (6) (fresatura discorde). Qualora si fresi nel senso dirotazione (fresatura concorde), l’elettroutensile potrebbeessere sbalzato dalle mani dell’utilizzatore.

u Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente con il sup-porto per fresa (2) montato. La perdita di controllosull’elettroutensile può causare lesioni.

Avvertenza: Tenere presente che la fresa (6) sporge sem-pre dalla piastra di base (9). Non danneggiare la sagoma, néil pezzo in lavorazione.Regolare la profondità di fresatura desiderata.Accendere l’elettroutensile ed avvicinarlo al punto da lavora-re.Dopo la fresatura, spegnere l’elettroutensile.u Non deporre l’elettroutensile prima che la fresa si sia

completamente arrestata. Gli utensili accessori in fasedi arresto possono provocare lesioni.

Fresatura con copiatore (vedere figg. E1–E3)Il copiatore (17) consente di trasferire contorni di modelli osagome sui pezzi in lavorazione.Scegliere il copiatore adatto in base allo spessore della sago-ma o del modello. A causa della sporgenza in altezza del co-piatore, la sagoma dovrà avere uno spessore minimo di8 mm (vedi Fig. E1).u Scegliere una fresa con un diametro inferiore al dia-

metro interno del copiatore.Svitare le quattro viti a testa cilindrica nella parte inferioredella piastra scorrevole (8) e rimuovere la piastra scorrevolestessa.Inserire il copiatore (17) nella piastra scorrevole (vederefig. E2).Avvitare nuovamente la piastra scorrevole sulla piastra di ba-se (9) in modo che risulti allentata. La piastra scorrevole do-vrà ancora potersi spostare liberamente.Affinché la distanza tra il centro della fresa e il bordo del co-piatore sia identica in ogni punto, potrà essere necessariocentrare reciprocamente il copiatore e la piastra scorrevole.– Orientare la piastra scorrevole in modo che la fresa e il co-

piatore risultino centrati all’interno dell’apertura nella pia-stra scorrevole (vedere fig. E3).

– Mantenere la piastra scorrevole in tale posizione e serrarele viti di fissaggio.

Per la fresatura con il copiatore (17) procedere come di se-guito specificato:– Poggiare l’elettroutensile con il copiatore (17) sulla dima.– Operare con l’elettroutensile con copiatore sporgente

spingendolo lungo la dima esercitando una pressione la-terale.

Fresatura di bordi o di forme (vedi Fig. F)In caso di fresatura di bordi o di forme senza guida parallela,la fresa dovrà essere munita di un perno di guida, oppure diun cuscinetto a sfere.Avvicinare lateralmente l’elettroutensile già acceso al pezzoin lavorazione fino a far poggiare sul bordo del pezzo in lavo-razione il perno di guida o il cuscinetto a sfere della fresa.Condurre l’elettroutensile lungo il bordo del pezzo in lavora-zione. A questo proposito assicurarsi che l’appoggio sia adangolo retto. Una pressione eccessiva può danneggiare ilbordo del pezzo in lavorazione.

Fresatura con guida parallela (vedere fig. G)Per eseguire tagli paralleli ai bordi, si potrà montare una gui-da parallela (18).Fissare la guida parallela (18) sul relativo supporto per fre-sa (2) mediante la vite zigrinata (4).Mediante la vite ad alette, impostare sulla guida paralle-la (19) la profondità di battuta desiderata.Operare con l’elettroutensile spingendolo in maniera regola-re in avanti lungo il bordo di un pezzo in lavorazione eserci-tando una pressione laterale sulla guida parallela.

Fresatura con ausilio di guida (vedi Fig. H)L’ausilio di guida (20) è preposto alla fresatura di bordi confrese senza perno di guida o cuscinetti a sfere.Fissare l’ausilio di guida sul supporto per fresa (2), con il da-do (4).Condurre l’elettroutensile, con avanzamento uniforme, lungoil bordo del pezzo in lavorazione.Distanza laterale: Per modificare la quantità di materialeasportato, si potrà regolare la distanza laterale fra il pezzo inlavorazione ed il rullo scorrevole (23) sull’ausilio di gui-da (20).Allentare la vite ad alette (21), regolare la distanza lateralesul valore desiderato, ruotando la vite ad alette (22) e serra-re nuovamente la vite ad alette (21).Altezza: Regolare l’allineamento in verticale dell’ausilio diguida in base al tipo di fresa utilizzato e allo spessore delpezzo da lavorare.Allentare il dado (4) sull’ausilio di guida, spingere l’ausilio diguida nella posizione desiderata e serrare nuovamente la vi-te.

Manutenzione ed assistenzaManutenzione e puliziau Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 37: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Nederlands | 37

u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavo-ro, tenere sempre pulite l’elettroutensile e le fessuredi ventilazione.

Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega-mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da uncentro assistenza clienti autorizzato per elettroutensiliBosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.

Servizio di assistenza e consulenza tecnicaIl servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati-ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodottononché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vistaesplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con-sultabili anche sul sito www.bosch-pt.comIl team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di risponderealle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sullatarghetta di fabbricazione dell’elettroutensile.

ItaliaTel.: (02) 3696 2314 E-Mail: [email protected]

SvizzeraSul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diret-tamente on-line i ricambi.Tel.: (044) 8471513Fax: (044) 8471553E-Mail: [email protected]

SmaltimentoAvviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imbal-laggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiutidomestici!

Solo per i Paesi della CE:Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiu-ti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) edall’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elet-troutensili diventati inservibili devono essere raccolti sepa-ratamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell’am-biente.

NederlandsVeiligheidsaanwijzingenAlgemene waarschuwingen voor elektrischegereedschappen

WAARSCHU-WING

Lees alle waarschuwingen en alleaanwijzingen. Als de waarschuwin-gen en aanwijzingen niet worden op-

gevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig let-sel tot gevolg hebben.Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor toe-komstig gebruik.Het in de waarschuwingen gebruikte begrip "elektrisch ge-reedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappenvoor gebruik op het elektriciteitsnet (met netsnoer) en opelektrische gereedschappen voor gebruik met een accu(zonder netsnoer).

Veiligheid van de werkomgevingu Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-len leiden.

u Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-geving met explosiegevaar waarin zich brandbarevloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonkendie het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.

u Houd kinderen en andere personen tijdens het ge-bruik van het elektrische gereedschap uit de buurt.Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het ge-reedschap verliezen.

Elektrische veiligheidu De aansluitstekker van het elektrische gereedschap

moet in het stopcontact passen. De stekker mag ingeen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-reedschappen. Onveranderde stekkers en passendestopcontacten beperken het risico van een elektrischeschok.

u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risicoop een elektrische schok, wanneer uw lichaam geaard is.

u Houd het gereedschap uit de buurt van regen envocht. Het binnendringen van water in het elektrische ge-reedschap vergroot het risico van een elektrische schok.

u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om hetelektrische gereedschap te dragen of op te hangen ofom de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd dekabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen ofbewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte ka-bels vergroten het risico van een elektrische schok.

u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschapwerkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken dievoor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het ge-bruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verleng-kabel beperkt het risico van een elektrische schok.

u Als het gebruik van het elektrische gereedschap ineen vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u eenaardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van eenaardlekschakelaar vermindert het risico van een elektri-sche schok.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 38: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

38 | Nederlands

Veiligheid van personenu Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand

te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wan-neer u moe bent of onder invloed staat van drugs, al-cohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheidbij het gebruik van het elektrische gereedschap kan toternstige verwondingen leiden.

u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag al-tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be-schermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvastewerkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-trische gereedschap, vermindert het risico van verwon-dingen.

u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of hetelektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat ude stekker in het stopcontact steekt of de accu aan-sluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt.Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereed-schap uw vinger aan de schakelaar heeft of wanneer u hetgereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aan-sluit, kan dit tot ongevallen leiden.

u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels,voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Eeninstelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van hetgereedschap kan tot verwondingen leiden.

u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorgervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-wachte situaties beter onder controle houden.

u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangendekleding of sieraden. Houd haren, kleding en hand-schoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshan-gende kleding, lange haren en sieraden kunnen verstriktraken in bewegende delen.

u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningenkunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-vaar door stof.

Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik vanelektrische gereedschappenu Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik

voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elek-trische gereedschap. Met het passende elektrische ge-reedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangege-ven capaciteitsbereik.

u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan deschakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat nietmeer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk enmoet worden gerepareerd.

u Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accuuit het elektrische gereedschap, voordat u het gereed-schap instelt, accessoires wisselt of het gereedschap

weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeldstarten van het elektrische gereedschap.

u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappenbuiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap nietgebruiken door personen die er niet mee vertrouwdzijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-sche gereedschappen zijn gevaarlijk, wanneer deze dooronervaren personen worden gebruikt.

u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen. Controleer of bewegende delen van het gereedschapcorrect functioneren en niet vastklemmen en of on-derdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat dewerking van het elektrische gereedschap nadeligwordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelenvóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hunoorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap-pen.

u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp enschoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snelvast en zijn gemakkelijker te geleiden.

u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetge-reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en deuit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

Serviceu Laat het elektrische gereedschap alleen repareren

door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleenmet originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordtgewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische gereed-schap in stand blijft.

Veiligheidsaanwijzingen voor kantenfrezenu Houd het elektrische gereedschap vast aan de geïso-

leerde handgrepen, omdat het mes in aanraking kankomen met het eigen netsnoer. Als een spanningvoe-rende draad wordt doorgesneden, dan kunnen de meta-len delen van het elektrische gereedschap onder span-ning komen te staan en zou de gebruiker een elektrischeschok kunnen krijgen.

u Gebruik klemmen of een andere praktische manier omhet werkstuk op een stabiel platform vast te zetten ente ondersteunen.Het vasthouden van het werkstuk metde hand of tegen uw lichaam leidt tot instabiliteit en ditkan resulteren in het verlies van controle.

u Het toegestane toerental van het inzetgereedschapmoet minstens even hoog zijn als het maximale toe-rental dat op het elektrische gereedschap vermeldstaat. Accessoire dat sneller draait dan toegestaan, kanbreken en wegvliegen.

u Frezen of andere accessoires moeten nauwkeurig inde gereedschapopname (spantang) van uw elektri-sche gereedschap passen. Inzetgereedschappen dieniet nauwkeurig op de gereedschapopname van het elek-

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 39: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Nederlands | 39

trische gereedschap passen, draaien ongelijkmatig, trillensterk en kunnen tot het verlies van de controle leiden.

u Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingescha-keld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar vooreen terugslag, wanneer het inzetgereedschap in het werk-stuk vasthaakt.

u Frees nooit over metalen voorwerpen, spijkers ofschroeven. Het freesgereedschap kan beschadigd wor-den en dit kan tot sterke trillingen leiden.

u Gebruik geschikte detectoren om verborgen elektrici-teits-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.Contact met elektrische leidingen kan tot brand of eenelektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleidingkan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleidingveroorzaakt materiële schade en kan een elektrischeschok veroorzaken.

u Gebruik geen botte of beschadigde frezen. Botte of be-schadigde frezen veroorzaken een verhoogde wrijving,kunnen vastgeklemd worden en leiden tot onbalans.

u Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand isgekomen, voordat u het neerlegt. Het inzetgereed-schap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de con-trole over het elektrische gereedschap leiden.

Beschrijving van product en werkingLees alle veiligheidsaanwijzingen en in-structies. Het niet naleven van de veiligheids-aanwijzingen en instructies kan elektrischeschokken, brand en/of zware verwondingenveroorzaken.

Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel vande gebruiksaanwijzing.

Beoogd gebruikHet elektrische gereedschap is bestemd voor het met vastesteun frezen van groeven, randen, profielen en slobgaten inhout, kunststof en lichte bouwmaterialen en voor het kopi-eerfrezen.

Afgebeelde componentenDe componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding vanhet elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.

(1) Aandrijfeenheid(2) Freeskorf(3) Koolborstelhouder(4) Moer voor freesgeleiding(5) Spaandeflector(6) FreesA)

(7) Wartelmoer met spantang(8) Glijplaat(9) Voetplaat

(10) Vleugelschroef voor freeskorf

(11) Aan/uit-schakelaar(12) Verdeelschaal freesdiepte-instelling(13) Spantang(14) Gereedschapopname(15) Steeksleutel (10 mm)A)

(16) Steeksleutel (17 mm)A)

(17) KopieerhulsA)

(18) ParallelgeleiderA)

(19) Vleugelschroef voor parallelgeleiderA)

(20) GeleidingshulpmiddelA)

(21) Vleugelschroef voor vastzetten van de horizontale uit-lijningA)

(22) Vleugelschroef voor horizontale uitlijning van het ge-leidingshulpmiddelA)

(23) GlijrolA)

(24) Handgreep (geïsoleerd greepvlak)A) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij

de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden inons accessoireprogramma.

Technische gegevensKantenfrees GKF 550Productnummer 3 601 FA0 0..Nominaal opgenomen vermogen W 550Onbelast toerental min-1 33.000Gereedschapopname mm

inch6¼

Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Isolatieklasse / IIDe gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bijafwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen dezegegevens variëren.

Informatie over geluid en trillingenGeluidsemissiewaarden vastgesteld conformEN 60745-2-17.Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereed-schap bedraagt typisch: 83 dB(A); geluidsvermogenniveau94 dB(A). Onzekerheid K = 3 dB.Gehoorbescherming dragen!Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) enonzekerheid K bepaald conform EN 60745-2-17:ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau ende geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeer-de meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrischegereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook ge-schikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en ge-luidsemissie.Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven ge-luidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepas-singen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elek-

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 40: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

40 | Nederlands

trische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toe-passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol-doende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de ge-luidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en ge-luidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijkverhogen.Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en ge-luidsemissies moet ook rekening worden gehouden met detijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarinhet gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt ge-bruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende degehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter beschermingvan de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals:onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereed-schappen, warm houden van de handen, organisatie van hetarbeidsproces.

Montageu Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed-

schap altijd de stekker uit het stopcontact.

Inzetgereedschap wisselenu Voor het bevestigen en wisselen van frezen wordt ge-

adviseerd om werkhandschoenen te dragen.Originele freesgereedschappen uit het uitgebreide Boschaccessoireprogramma zijn verkrijgbaar bij uw dealer.

Freeskorf demonteren (zie afbeelding A)Voordat u een frees kunt bevestigen, moet u eerst de frees-korf (2) van de aandrijfeenheid (1) losmaken.Open de vleugelschroef (10) op de freeskorf (2).Trek de aandrijfeenheid er naar boven toe uit.

Spantang wisselen (zie afbeelding B)Afhankelijk van de gebruikte frees moet u vóór het bevesti-gen van de frees de wartelmoer met de spantang (7) wisse-len.Als de juiste spantang voor uw frees al is gemonteerd, volgdan de werkstappen in het volgende deel.De spantang (13) moet met een beetje speling in de wartel-moer zitten. De wartelmoer (7) moet gemakkelijk gemon-teerd kunnen worden. Mocht de wartelmoer of de spantangbeschadigd zijn, dan dient u deze onmiddellijk te vervangen.Zet de steeksleutel (15) op de gereedschapopname (14)(zie afbeelding C1).Schroef linksom de wartelmoer (7) met de steeksleutel (16)eraf.Reinig indien nodig vóór de montage alle te monteren delenmet een zachte kwast of door uitblazen met perslucht.Plaats de nieuwe wartelmoer op de gereedschapopna-me (14).Draai de wartelmoer losjes vast.u Draai de spantang met de wartelmoer absoluut niet

vast, zolang er geen frees is gemonteerd. De spantangkan anders beschadigd worden.

Frees bevestigen (zie afbeeldingen C1 – C2)Afhankelijk van het gebruiksdoel zijn freesgereedschappenin de meest uiteenlopende uitvoeringen en kwaliteiten be-schikbaar.Frezen van sneldraaistaal (HSS) zijn geschikt voor de be-werking van zachte materialen zoals bijv. zacht hout enkunststof.Frezen met hardmetalen snijvlakken (HM) zijn speciaalgeschikt voor harde en abrasieve materialen zoals bijv. hard-hout en aluminium.Originele freesgereedschappen uit het uitgebreide Bosch ac-cessoireprogramma zijn verkrijgbaar bij uw dealer.Gebruik alleen onbeschadigde en schone freesgereedschap-pen.

Freeskorf monteren (zie afbeelding A)Voor het frezen moet u de freeskorf (2) weer op de aandrijf-eenheid (1) monteren.Open de vleugelschroef (10) op de freeskorf (2).Schuif de aandrijfeenheid (1) in de freeskorf (2).Sluit de vleugelschroef (10) op de freeskorf (2).u Controleer na de montage altijd of de aandrijfeenheid

stevig in de freeskorf vastzit.

Afzuiging van stof en spanenStof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout-soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de ge-zondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden totallergische reacties en/of ziekten van de luchtwegen van degebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden.Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken-hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in com-binatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chro-maat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend ma-teriaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden be-werkt.– Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.– Er wordt geadviseerd om een stofmasker met filterklasse

P2 te dragen.Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-werken materialen in acht.u Vermijd ophoping van stof op de werkplek. Stof kan

gemakkelijk ontbranden.

Gebruiku Let op de netspanning! De spanning van de stroom-

bron moet overeenkomen met de gegevens op het ty-peplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 Vaangeduide elektrische gereedschappen kunnen ookmet 220 V worden gebruikt.

Freesdiepte instellenu De freesdiepte mag alleen bij uitgeschakeld elektri-

sche gereedschap ingesteld worden.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 41: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Nederlands | 41

Ga als volgt te werk om de freesdiepte grof in te stellen:– Plaats het elektrische gereedschap met het gemonteerde

freesgereedschap op het te bewerken werkstuk.– Open de vleugelschroef (10) op de freeskorf (2).– Beweeg de aandrijfeenheid (1) naar de gewenste diepte

aan de hand van de verdeelschaal freesdiepte-instel-ling (12).

– Sluit de vleugelschroef (10) op de freeskorf (2).– Controleer de uitgevoerde instelling van de freesdiepte

proefondervindelijk en corrigeer deze indien nodig.

IngebruiknameIn- en uitschakelenVoor het inschakelen van het elektrische gereedschap zet ude aan/uit-schakelaar (11) op I.Voor het uitschakelen van het elektrische gereedschap zet ude aan/uit-schakelaar (11) op 0.

Aanwijzingen voor werkzaamhedenu Bescherm frezen tegen schokken en stoten.u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed-

schap altijd de stekker uit het stopcontact.

Freesrichting en freesbewerking (zie afbeelding D)u De freesbewerking moet altijd tegen de omlooprich-

ting van de frees (6) gebeuren (tegenloop). Bij het fre-zen met de omlooprichting (gelijkloop) kan het elektri-sche gereedschap uit de hand gerukt worden.

u Gebruik het elektrische gereedschap uitsluitend metgemonteerde freeskorf (2). Het verlies van controleover het elektrische gereedschap kan letsel veroorzaken.

Aanwijzing: Houd er rekening mee dat de frees (6) altijdbuiten de voetplaat (9) uitsteekt. Beschadig de sjabloon ofhet werkstuk niet.Stel de gewenste freesdiepte in.Schakel het elektrische gereedschap in en leid het naar deplek die moet worden bewerkt.Schakel na het frezen het elektrische gereedschap uit.u Leg het elektrische gereedschap pas neer, nadat de

frees helemaal tot stilstand is gekomen. Uitlopende in-zetgereedschappen kunnen verwondingen veroorzaken.

Frezen met kopieerhuls (zie afbeeldingen E1–E3)Met behulp van de kopieerhuls (17) kunt u contouren vanmodellen of sjablonen naar werkstukken overbrengen.Kies afhankelijk van dikte van de sjabloon of het model degeschikte kopieerhuls. Vanwege de uitstekende hoogte vande kopieerhuls moet de sjabloon een minimale dikte van 8mm hebben (zie afbeelding E1).u Kies een freesgereedschap met een diameter die klei-

ner is dan de diameter van de kopieerhuls.Draai de vier cilinderkopschroeven aan de onderzijde van deglijplaat (8) eruit en neem de glijplaat weg.Bevestig de kopieerhuls (17) in de glijplaat (zie afbeel-ding E2).

Schroef de glijplaat weer losjes op de voetplaat (9). De glij-plaat moet nog vrij kunnen bewegen.Om ervoor te zorgen dat de afstand van freesmidden en ko-pieerhulsrand overal gelijk is, moeten de kopieerhuls en glij-plaat, indien nodig, ten opzichte van elkaar worden gecen-treerd.– Lijn de glijplaat zodanig uit dat frees en kopieerhuls ten

opzichte van de opening in de glijplaat gecentreerd zijn(zie afbeelding E3).

– Houd de glijplaat in deze stand en draai de bevestigings-schroeven stevig vast.

Voor het frezen met de kopieerhuls (17) gaat u als volgt tewerk:– Leg het elektrische gereedschap met de kopieerhuls (17)

tegen de sjabloon.– Geleid het elektrische gereedschap met uitstekende kopi-

eerhuls en met zijwaartse druk langs de sjabloon.

Kanten- of vormfrezen (zie afbeelding F)Bij het kanten- en vormfrezen zonder parallelgeleider moethet freesgereedschap zijn voorzien van een geleidingspen ofkogellager.Geleid het ingeschakelde elektrische gereedschap vanaf dezijkant naar het werkstuk tot de geleidingspen of het kogella-ger van het freesgereedschap tegen de te bewerken randvan het werkstuk ligt.Beweeg het elektrische gereedschap langs de rand van hetwerkstuk. Let er daarbij op dat het gereedschap onder dejuiste hoek op het werkstuk ligt. Te sterke druk kan de randvan het werkstuk beschadigen.

Frezen met parallelgeleider (zie afbeelding G)Voor parallel met de kant frezen kunt u een parallelgelei-der (18) monteren.Bevestig de parallelgeleider (18) op de freeskorf (2) met dekartelmoer (4).Stel met de vleugelschroef op de parallelgeleider (19) de ge-wenste aanslagdiepte in.Geleid het ingeschakelde elektrische gereedschap met ge-lijkmatige voorwaartse beweging en zijwaartse druk op deparallelgeleider langs de rand van het werkstuk.

Frezen met geleidingshulpmiddel (zie afbeelding H)Het geleidingshulpmiddel (20) dient voor het frezen vankanten met frezen zonder geleidingspen of kogellager.Bevestig het geleidingshulpmiddel op de freeskorf (2) metde moer (4).Geleid het elektrische gereedschap met gelijkmatige voor-waartse beweging langs de rand van het werkstuk.Zijdelingse afstand: Om de hoeveelheid afgenomen materi-aal te veranderen, kunt u de zijdelingse afstand tussen hetwerkstuk en de glijrol (23) bij het geleidingshulpmiddel (20)instellen.Draai de vleugelschroef (21) los, stel de gewenste zijdeling-se afstand door draaien van de vleugelschroef (22) in endraai de vleugelschroef (21) weer vast.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 42: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

42 | Dansk

Hoogte: Stel afhankelijk van de gebruikte frees en de diktevan het te bewerken werkstuk de verticale uitlijning van hetgeleidingshulpmiddel in.Draai de moer (4) op het geleidingshulpmiddel los, schuifhet geleidingshulpmiddel in de gewenste positie en draai deschroef weer vast.

Onderhoud en serviceOnderhoud en reinigingu Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed-

schap altijd de stekker uit het stopcontact.u Houd het elektrische gereedschap en de ventilatie-

openingen altijd schoon om goed en veilig te werken.Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijkis, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten-service voor elektrische gereedschappen van Bosch wordenuitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.

Klantenservice en gebruiksadviesOnze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatieen onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.comHet Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen overonze producten en accessoires.Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-gens het typeplaatje van het product.

NederlandTel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: [email protected]

BelgiëTel.: (02) 588 0589Fax: (02) 588 0595E-Mail : [email protected]

AfvalverwijderingElektrische gereedschappen, accessoires en verpakkingenmoeten op een voor het milieu verantwoorde wijze wordengerecycled.

Gooi elektrische gereedschappen niet bij hethuisvuil!

Alleen voor landen van de EU:Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elek-trische en elektronische oude apparaten en de omzettingvan de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikba-re elektrische gereedschappen apart worden ingezameld enop een voor het milieu verantwoorde wijze worden herge-bruikt.

DanskSikkerhedsinstrukserGenerelle sikkerhedsinstrukser til el‑værktøj

ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser oganvisninger. I tilfælde af manglende

overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne erder risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstel-ser.Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-nere brug.Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (led-ningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batte-ridrevet (ledningsfrit) el-værktøj.

Sikkerhed på arbejdspladsenu Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller

mørke områder kan medføre ulykker.u Brug ikke el‑værktøjet i eksplosionsfarlige omgivel-

ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser ellerstøv. El‑værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv el-ler dampe.

u Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn hol-des væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er ibrug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollenover maskinen.

Elektrisk sikkerhedu El‑værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikkeadapterstik sammen med jordforbundet el‑værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risi-koen for elektrisk stød.

u Undgå kropskontakt med jordforbundne overfladersom f. eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektriskstød.

u El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-trængen af vand i el‑værktøj øger risikoen for elektriskstød.

u Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnettil. Du må aldrig bære el‑værktøjet i ledningen, hængeel‑værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen forat trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningenmod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, derer i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledningerøger risikoen for elektrisk stød.

u Hvis el‑værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-tes en forlængerledning, der er egnet til udendørsbrug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-ter risikoen for elektrisk stød.

u Hvis det ikke kan undgås at bruge el‑værktøjet i fugti-ge omgivelser, skal der bruges et HFI‑relæ. Brug af etHFI‑relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 43: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Dansk | 43

Personlig sikkerhedu Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med,

hvad man laver, og bruge el‑værktøjet fornuftigt. Brug ikke el‑værktøj, hvis du er træt, har indtaget al-kohol eller er påvirket af medikamenter eller euforise-rende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brugaf el‑værktøjet kan føre til alvorlige personskader.

u Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid be-skyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f. eks.støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm ellerhøreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsæt-ter risikoen for personskader.

u Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el‑værk-tøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslenog/eller batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bæ-re el‑værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, atel‑værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, dadette øger risikoen for personskader.

u Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøjeller skruenøgle, før el‑værktøjet startes. Hvis et styk-ke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel,er der risiko for personskader.

u Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sik-kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollereel‑værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.

u Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker vækfra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kangribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.

u Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan mon-teres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benytteskorrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støv-mængden og dermed den fare, der er forbundet medstøv.

Omhyggelig omgang med og brug af el‑værktøju Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid

el‑værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, derskal udføres. Med det passende el‑værktøj arbejder manbedst og mest sikkert inden for det angivne effektområ-de.

u Brug ikke el‑værktøj, hvis afbryderen er defekt. El‑værktøj, der ikke kan startes eller stoppes, er farligt ogskal repareres.

u Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akku-en, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsde-le, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforan-staltninger forhindrer utilsigtet start af el‑værktøjet.

u Opbevar ubenyttet el‑værktøj uden for børns række-vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige medel‑værktøjet eller ikke har gennemlæst disse instruk-ser, benytte el‑værktøjet. El‑værktøj er farligt, hvis detbenyttes af ukyndige personer.

u El‑værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik-ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi-

get, således at el‑værktøjets funktion påvirkes. Få be-skadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages ibrug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el‑værk-tøjer.

u Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Om-hyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skæ-rekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere atføre.

u Brug el‑værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og detarbejde, der skal udføres. Anvendelse af el‑værktøjet tilformål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-råde, kan føre til farlige situationer.

Serviceu Sørg for, at el‑værktøj kun repareres af kvalificerede

fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

Sikkerhedsanvisninger for kantfræsereu Håndter altid el-værktøjet i de isolerede gribeflader,

da skæretilbehøret kan komme i kontakt med lednin-gen. Hvis skæretilbehøret kommer i kontakt med en"strømførende" ledning, kan blottede metaldele på el-værktøjet blive "strømførende", så brugeren får stød.

u Brug klemmer eller andet egnet udstyr til at fastgøreemnet til et stabilt underlag. Hvis du holder emnet ihånden eller støtter det mod din krop, er det ustabilt, ogdu kan let miste kontrollen over det.

u Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal væremindst lige så høj som den maks. hastighed, der er an-givet på el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere endtilladt, kan blive ødelagt og fragmenter kan bliver slyngetud i arbejdsområdet.

u Fræser eller andet tilbehør skal passe nøjagtigt iværktøjsholderen (spændetangen) på elværktøjet.Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt i el‑værktøjetsværktøjsholder, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt ogkan medføre, at du mister kontrollen.

u El‑værktøjet skal altid være tændt, når det føres hentil emnet. Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsats-værktøjet sætter sig fast i emnet.

u Fræs aldrig hen over metalgenstande, søm eller skru-er. Fræseren kan blive beskadiget og forårsage kraftigerevibrationer.

u Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem tilskjulte forsyningsledninger, eller kontakt det lokaleforsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kanføre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled-ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre tilmateriel skade eller elektrisk stød.

u Brug aldrig en sløv eller beskadiget fræser. Sløve ellerbeskadigede fræsere forårsager en større friktion, kanklemmes fast og fører til ubalance.

u Vent, til el‑værktøjet står helt stille, før du lægger detfra dig. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilketkan medføre, at man taber kontrollen over el‑værktøjet.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 44: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

44 | Dansk

Produkt- og ydelsesbeskrivelseLæs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin-ger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og an-visningerne ikke, er der risiko for elektriskstød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del afbetjeningsvejledningen.

Beregnet anvendelseEl-værktøjet er beregnet til – på et fast underlag – at fræsenoter, kanter, profiler og langhuller i træ, plast og lette byg-ningsmaterialer samt til kopifræsning.

Illustrerede komponenterNummereringen af de illustrerede komponenter refererer tilillustrationen af el‑værktøjet på illustrationssiden.

(1) Drivenhed(2) Fræsekurv(3) Holder til slibekul(4) Møtrik til fræseføring(5) Spånafviser(6) FræserA)

(7) Omløbermøtrik med spændetang(8) Glideplade(9) Grundplade

(10) Vingeskrue til fræsekurv(11) Tænd/sluk-knap(12) Skala for fræsedybdeindstilling(13) Spændetang(14) Værktøjsholder(15) Gaffelnøgle (10 mm)A)

(16) Gaffelnøgle (17 mm)A)

(17) KopiringA)

(18) ParallelanslagA)

(19) Vingeskrue til parallelanslagA)

(20) FøringshjælpA)

(21) Vingeskrue til fiksering af horisontaljusteringA)

(22) Vingeskrue til horisontaljustering af føringshjælpA)

(23) GliderulleA)

(24) Håndgreb (isoleret grebsflade)A) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled-

ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige til-behør findes i vores tilbehørsprogram.

Tekniske dataKantfræser GKF 550Varenummer 3 601 FA0 0..Nominel optagen effekt W 550Omdrejningstal, ubelastet o/min 33 000

Kantfræser GKF 550Værktøjsholder mm

inch6¼

Vægt iht. EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Beskyttelsesklasse / IIAngivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvi-gende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivel-ser variere.

Støj-/vibrationsinformationStøjemissionsværdier fundet iht. EN 60745-2-17.Elværktøjets A‑vægtede støjniveau er typisk: 83 dB(A); lyd-effektniveau 94 dB(A). Usikkerhed K = 3 dB.Brug høreværn!Vibrationer samlet værdi ah (vektorsum af tre retninger) ogusikkerhed K fundet iht. EN 60745-2-17: ah = 3,0 m/s2,K = 1,5 m/s2.Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår afanvisningerne, er målt iht. en standardiseret måleværdi ogkan anvendes til sammenligning af elværktøj med hinanden.De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- ogstøjemissionen.Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsente-rer de væsentlige anvendelser af el‑værktøjet. Hvis el‑værk-tøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsats-værktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingnings-og støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betyde-lig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejds-tidsrummet.Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen børder også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er sluk-ket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Det-te kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støje-missionsniveauet i hele arbejdstidsrummet.Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse afbrugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-delse af el‑værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,organisation af arbejdsforløb.

Monteringu Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar-

bejde på el‑værktøjet.

Værktøjsskiftu Ved isætning og skift af fræsere anbefales brug af be-

skyttelseshandsker.Originalt fræseværktøj fra det omfangsrige Bosch-tilbehør-sprogram kan købes hos din forhandler.

Afmontering af fræsekurv (se billede A)Før du kan isætte en fræser, skal du adskille fræsekurven (2)fra drivenheden (1).Åbn vingeskruen (10) på fræsekurven (2).Træk drivenheden ud opefter.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 45: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Dansk | 45

Skift af spændetang (se billede B)Afhængigt af anvendt fræser skal du skifte omløbermøtrik-ken med spændetangen (7) før isætning af fræseren.Hvis den rigtige spændetang til din fræser allerede er monte-ret, skal du følge arbejdstrinene i følgende afsnit.Spændetangen (13) skal sidde i omløbermøtrikken mednoget slør. Omløbermøtrikken (7) skal være let at montere.Hvis omløbermøtrikken eller spændetangen er beskadiget,skal du straks udskifte den.Sæt gaffelnøglen (15) på værktøjsholderen (14) (se bille-de C1).Skru omløbermøtrikken (7) af med gaffelnøglen (16) moduret.Om nødvendigt skal alle delene rengøres med en blød penseleller ved udblæsning med trykluft, før de monteres/samles.Sæt den nye omløbermøtrik på værktøjsholderen (14).Spænd omløbermøtrikken løst.u Spænd ikke spændetangen med omløbermøtrikken

fast, så længe der ikke er monteret en fræser. I modsatfald kan spændetangen blive ødelagt.

Isætning af fræser (se billeder C1– C2)Afhængigt af anvendelsesformål fås fræsere i mange forskel-lige udførelser og kvaliteter.Fræsere af "high speed steel" (HSS) er egnede til bear-bejdning af bløde materialer som f.eks. blødt træ og plast.Fræsere med hårdmetalskær (HM) er specielt egnede tilhårde og abrasive materialer som f.eks. hårdt træ og alumi-nium.Originale fræsere fra det omfattende Bosch-tilbehør-sprogram kan købes hos din forhandler.Brug kun fejlfri og rene fræsere.

Montering af fræsekurv (se billede A)For at kunne fræse skal du montere fræsekurven (2) på dri-venheden (1) igen.Åbn vingeskruen (10) på fræsekurven (2).Skub drivenheden (1) ind i fræsekurven (2).Luk vingeskruen (10) på fræsekurven (2).u Kontrollér altid efter montering, om drivenheden sid-

der fast i fræsekurven.

Støv-/spånudsugningStøv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ-sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berø-ring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktionerog/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer,der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder somkræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer tiltræbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbest-holdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materi-aler, der skal bearbejdes.

u Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støvkan let antænde sig selv.

Brugu Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding

skal stemme overens med angivelserne på el-værktø-jets typeskilt. El‑værktøj til 230 V kan også tilsluttes220 V.

Indstilling af fræsedybdeu Indstilling af fræsedybden må kun foretages med sluk-

ket el-værktøj.Gå frem på følgende måde for at grovindstille fræsedybden:– Sæt el-værktøjet med monteret fræser på emnet, der skal

bearbejdes.– Åbn vingeskruen (10) på fræsekurven (2).– Bevæg drivenheden (1) i den ønskede dybde ved hjælp af

skalaen for fræsedybdeindstilling (12).– Luk vingeskruen (10) på fræsekurven (2).– Kontrollér den udførte indstilling af fræsedybden ved

hjælp af et praktisk forsøg, og korriger den om nødven-digt.

IbrugtagningTænd/slukHvis du vil tænde el-værktøjet, skal du anbringe tænd/sluk-knappen (11) på I.Hvis du vil slukke el-værktøjet, skal du anbringe tænd/sluk-knappen (11) på 0.

Arbejdsvejledningu Beskyt fræseren mod stød og slag.u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar-

bejde på el‑værktøjet.

Fræseretning og fræseproces (se billede D)u Fræsningen skal altid foretages mod fræserens (6)

omløbsretning (modløb). Ved fræsning med omløbsret-ningen (ligeløb) kan el-værktøjet blive revet ud af håndenpå brugeren.

u Brug kun el-værktøjet med monteret fræsekurv (2).Hvis man mister kontrollen over el-værktøjet, er der risikofor kvæstelser.

Bemærk: Tag hensyn til, at fræseren (6) altid rager ud afgrundpladen (9). Pas på ikke at beskadige skabelonen elleremnet.Indstil den ønskede fræsedybde.Tænd el-værktøjet, og før det hen til det sted, der skal bear-bejdes.Sluk el-værktøjet efter fræsningen.u Læg ikke el‑værktøjet til side, før fræseren står helt

stille. Efterløbende indsatsværktøj kan føre til kvæstel-ser.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 46: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

46 | Dansk

Fræsning med kopiring (se billeder E1–E3)Ved hjælp af kopiringen (17) kan du overføre forlægs/skabe-loners konturer til emner.Vælg den egnede kopiring afhængigt af skabelonens/forlæg-gets tykkelse. På grund af kopiringens overskydende højdeskal skabelonen have en tykkelse på mindst 8 mm (se bille-de E1).u Vælg en fræsediameter, der er mindre end kopirin-

gens indvendige diameter.Skru de fire cylinderskruer på undersiden af glidepladen (8)ud, og tag glidepladen af.Isæt kopiringen (17) i glidepladen (se billede E2).Skru glidepladen løst på grundpladen (9) igen. Glidepladenskal stadig kunne bevæges frit.For at afstanden fra fræsermidte og kopiringens kant er ensoveralt, skal kopiringen og glidepladen, om nødvendigt, cen-treres i forhold til hinanden.– Juster glidepladen, så fræser og kopiring centreres i for-

hold til åbningen i glidepladen (se billede E3).– Hold glidepladen i denne stilling, og spænd fastgørelses-

skruerne forsvarligt.Ved fræsning med kopiringen (17) benyttes følgende frem-gangsmåde:– Læg el-værktøjet med kopiringen (17) an mod skabelo-

nen.– Før el-værktøjet langs med skabelonen med et sideværts

tryk med kopiringen ragende ud.

Kant- eller formfræsning (se billede F)Ved kant- eller formfræsning uden parallelanslag skal fræse-ren være udstyret med en føringstap eller et kugleleje.Før det tændte el-værktøj mod emnet fra siden, til fræserensføringstap eller kugleleje ligger an mod emnekanten, der skalbearbejdes.Før el-værktøjet langs med emnekanten. Sørg herunder for,at det holdes vinkelret. Et for kraftigt tryk kan beskadige em-nets kant.

Fræsning med parallelanslag (se billede G)For kantparallel skæring kan du montere et paral-lelanslag (18).Fastgør parallelanslaget (18) på fræsekurven (2) medmøtrikken (4).Indstil den ønskede anslagsdybde med vingeskruen på paral-lelanslaget (19).Før det tændte el-værktøj langs med emnekanten med enjævn fremføring og sideværts tryk mod parallelanslaget.

Fræsning med føringshjælp (se billede H)Føringshjælpen (20) benyttes til fræsning af kanter medfræsere uden føringstap eller kugleleje.Fastgør føringshjælpen på fræsekurven (2) med møtrikken(4).Før el-værktøjet langs med emnekanten med en jævn frem-føring.

Sideværts afstand: For at ændre mængden af fjernet mate-riale kan du indstille den sideværts afstand mellem emnet oggliderullen (23) på føringshjælpen (20).Løsn vingeskruen (21), indstil den ønskede sideværts af-stand ved at skrue vingeskruen (22) ind, og spænd vinge-skruen (21) igen.Højde: Indstil føringshjælpens vertikale justering afhængigtaf anvendt fræser og tykkelse af emne, der skal bearbejdes.Løsn møtrikken (4) på føringshjælpen, skub føringshjælpen iden ønskede position, og spænd skruen igen.

Vedligeholdelse og serviceVedligeholdelse og rengøringu Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar-

bejde på el‑værktøjet.u El‑værktøj og el‑værktøjets ventilationsåbninger skal

altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert ar-bejde.

Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skaldette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi-ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.

Kundeservice og anvendelsesrådgivningKundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation ogvedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplo-sionstegninger og oplysninger om reservedele finder du ogsåpå: www.bosch-pt.comBosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne,hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele.Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altidangives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.

DanskBosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el-ler oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855Fax: 44898755 E-Mail: [email protected]

BortskaffelseEl‑værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-venlig måde.

Smid ikke el-værktøj ud sammen med det al-mindelige husholdningsaffald!

Gælder kun i EU‑lande:Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elek-trisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr ind-samles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 47: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Svensk | 47

SvenskSäkerhetsanvisningarAllmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

VARNING Läs noga igenom allasäkerhetsanvisningar och

instruktioner. Fel som uppstår till följd av attsäkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kanorsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (mednätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).

Arbetsplatssäkerhetu Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade

och mörka areor ökar olycksrisken.u Använd inte elverktyget i explosionsfarliga

omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor,gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kanantända dammet eller gaserna.

u Håll under arbetet med elverktyget barn ochobehöriga personer på betryggande avstånd. Om dustörs av obehöriga personer kan du förlora kontrollenöver elverktyget.

Elektrisk säkerhetu Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.

Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inteadapterkontakter tillsammans med skyddsjordadeelverktyg. Oförändrade stickproppar och passandevägguttag reducerar risken för elstöt.

u Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en störrerisk för elstöt om din kropp är jordad.

u Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in iett elverktyg ökar risken för elstöt.

u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladdenför att bära eller hänga upp elverktyget och inte hellerför att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade ellertilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.

u När du arbetar med ett elverktyg utomhus användendast förlängningssladdar som är avsedda förutomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd förutomhusbruk används minskar risken för elstöt.

u Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt attundvika att elverktyget används i fuktig miljö.Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.

Personsäkerhetu Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd

elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktygnär du är trött eller om du är påverkad av droger,alkohol eller mediciner. Under användning av elverktygkan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarligakroppsskador.

u Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltidskyddsglasögon. Användning av personligskyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfriasäkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som äranpassade för användningsområdet, reducerar risken förkroppsskada.

u Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera attelverktyget är frånkopplat innan du ansluterstickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tarbort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bärelverktyget med fingret på strömställaren eller ansluterpåkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.

u Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklarinnan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel ien roterande komponent kan medföra kroppsskada.

u Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltidstår stadigt och håller balansen. I detta fall kan dulättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

u Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängandekläder eller smycken. Håll håret, kläderna ochhandskarna på avstånd från rörliga delar. Lösthängande kläder, långt hår och smycken kan dras in avroterande delar.

u När elverktyg används med dammsugnings- och‑uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rättmonterade och används på korrekt sätt. Användning avdammutsugning minskar de risker damm orsakar.

Korrekt användning och hantering av elverktygu Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg

för det jobb du tänker göra. Med ett lämpligt elverktygkan du arbeta bättre och säkrare inom angiveteffektområde.

u Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längreanvändas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur ärfarligt och måste repareras.

u Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bortbatteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelarbyts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärdförhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

u Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låtelverktyget inte användas av personer som inte ärförtrogna med dess användning eller inte läst dennaanvisning. Elverktygen är farliga om de används avoerfarna personer.

u Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörligakomponenter fungerar felfritt och inte kärvar, attkomponenter inte brustit eller skadats och kontrolleraorsaker som kan leda till att elverktygets funktionerpåverkas menligt. Låt skadade delar repareras innanelverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligtskötta elverktyg.

u Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfulltskötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt ikläm och går lättare att styra.

u Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 48: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

48 | Svensk

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktygetanvänds på ett sätt som det inte är avsett för kan farligasituationer uppstå.

Serviceu Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera

elverktyget och endast med originalreservdelar. Dettagaranterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

Säkerhetsanvisningar för kantfräsaru Håll i elverktyget i härför avsedda isolerade gripytor,

eftersom eggen kan komma i kontakt med elkabeln.Vid snitt i en strömförande ledning kan oskyddademetalldelar på verktyget som är strömförande geoperatören en elektrisk stöt.

u Använd klämmor eller någon annan praktisk metod föratt säkra och stötta arbetsstycket mot en stabilplattform. Om du håller arbetsstycket i handen eller motdin kropp är det ostadigt och du kan förlora kontrollen.

u Insatsverktygets tillåtna varvtal måste minst vara likamed det maximala varvtalet som anges påelverktyget. Tillbehör med en högre rotationshastighetkan brista och slungas ut.

u Fräsen eller annat tillbehör skall passa in exakt ielverktygets verktygsupptagning (spänntång).Insatsverktyg, som inte exakt passar till elverktygetshållare roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda tillatt du förlorar kontrollen över verktyget.

u Elverktyget ska vara i påslaget när det förs motarbetsstycket. Risk för bakslag uppstår ominsatsverktyget fastnar i arbetsstycket.

u Fräs aldrig över metallföremål, spikar eller skruvar.Fräsen kan skadas och leda till ökade vibrationer.

u Använd lämpliga detektorer för att lokalisera doldaförsörjningsledningar eller konsultera det lokalaeldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kanorsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan ledatill explosion. Inträngning i en vattenledning kan orsakamateriell skada eller elstöt.

u Använd inga slöa eller skadade fräsar. Slöa ellerskadade fräsar förorsakar en ökad friktion, kan klämmasfast och leder till obalans.

u Vänta tills elverktyget stannat helt innan du läggerbort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till attdu kan förlora kontrollen över elverktyget.

Produkt- och prestandabeskrivningLäs igenom alla säkerhetsanvisningar ochinstruktioner. Fel som uppstår till följd av attsäkerhetsinstruktionerna och anvisningarnainte följts kan orsaka elstöt, brand och/ellerallvarliga personskador.

Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.

Ändamålsenlig användningElverktyget är avsett för fräsning av spår, kanter, profiler ochlångsmala hål och kopieringsfräsning i trä, plast ochlättbyggnadsmaterial. Vid arbetet ska det finnas en stadigsupport.

Illustrerade komponenterNumreringen av komponenterna hänvisar till illustration avelverktyget på grafiksida.

(1) Drivenhet(2) Fräskorg(3) Slipkolhållare(4) Mutter för frässtyrning(5) Spånavvisare(6) FräsA)

(7) Huvmutter med spänntång(8) Glidplatta(9) Fotplatta

(10) Vingskruv för fräskorg(11) Strömbrytare(12) Skala fräsdjupsinställning(13) Spänntång(14) Verktygsfäste(15) Fast nyckel (10 mm)A)

(16) Fast nyckel (17 mm)A)

(17) KopieringshylsaA)

(18) ParallellanslagA)

(19) Vingmutter för parallellanslagA)

(20) StyrhjälpA)

(21) Vingmutter för fixering av den horisontellainjusteringenA)

(22) Vingmutter för styrhjälpens horisontella injusteringA)

(23) GlidrulleA)

(24) Handtag (isolerad greppyta)A) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår

inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivsallt tillbehör som finns.

Tekniska dataKantfräs GKF 550Artikelnummer 3 601 FA0 0..Upptagen märkeffekt W 550Tomgångsvarvtal v/min 33 000Verktygsfäste mm

inch6¼

Vikt motsvarande EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Skyddsklass / IIUppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikandespänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 49: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Svensk | 49

Buller-/vibrationsdataBullervärden framtagna enligt EN 60745-2-17.Maskinens A‑vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: 83 dB(A);ljudeffektnivå 94 dB(A). Osäkerhet K = 3 dB.Bär hörselskydd!Totala vibrationsvärden ah (vektorsumma för tre riktningar)och osäkerhet K beräknad enligt EN 60745-2-17:ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessaanvisningar har uppmätts enligt en mätmetod somnormerats och kan användas för att jämföra elverktyg medvarandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminärbedömning av vibrations- och bullernivån.Den angivna vibrations- och bullernivån representerar denhuvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremotelverktyget används för andra ändamål, med andrainsatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations-och bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivånunder arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden.För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån böräven de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller ärigång, men inte används. Detta reducerar vibrations- ochbullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt.Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatörenmot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktygetoch insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisationav arbetsförloppen.

Montageu Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs

på elverktyget.

Verktygsbyteu För att sätta in och byta fräsar rekommenderas

användningen av skyddshandskar.Original-fräs från det omfattande Bosch-tillbehörsprogrammet finns hos din fackhandel.

Demontera fräskorgen (se bild A)Innan du kan sätta in en fräs måste ta bort fräskorgen (2)från drivenheten (1).Öppna vingskruven (10) på fräskorgen (2).Dra ut drivenheten uppåt.

Byta spänntång (se bild B)Beroende på vilken fräs som används ska huvmuttern bytasmed spänntången (7) innan fräsen används.Om rätt spänntång redan monterats för din fräs följer duarbetsstegen i efterföljande avsnitt.Spänntången (13) ska sitta med ett litet spel i huvmuttern.Huvmuttern (7) ska vara lätt att montera. Om huvmutterneller spänntången är skadade så ska dessa bytas utomedelbart.Sätt den fasta nyckeln (15) mot verktygsfästet (14) (sebild C1).

Skruva av huvmuttern (7) moturs med den fastanyckeln (16).Om så krävs rengör du innan ihopmonteringen alla delar somska monteras med en mjuk pensel eller genom att blåsa utmed tryckluft.Sätt an den nya huvmuttern på verktygsfästet (14).Dra åt huvmuttern löst.u Dra inte åt spänntången med huvmuttern så länge

ingen fräs är monterad. I annat fall kan spänntångenskadas.

Sätt in fräsen (se bilder C1 – C2)Beroende på användningen finns det fräsar i de mestvarierande utförandena och kvaliteterna.Fräsar i HSS-stål är avsedda för bearbetning av mjukamaterial, som t.ex. mjukt trä och plast.Fräsar med hårdmetalleggar (HM) är avsedda speciellt förhårda och abrasiva material, som t.ex. hårt trä ochaluminium.Originalfräsar ur Boschs omfattande tillbehörsprogram fårdu hos din fackhandlare.Använd bara felfria och rena fräsar.

Montera fräskorg (se bild A)För att fräsa skall fräskorgen (2) monteras pådrivenheten (1) igen.Öppna vingskruven (10) på fräskorgen (2).Skjut in drivenheten (1) i fräskorgen (2).Stäng vingskruven (10) på fräskorgen (2).u Kontrollera alltid efter monteringen om drivenheten

sitter fast i fräskorgen.

Damm-/spånutsugningDammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissaträslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröringeller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioneroch/eller andningsbesvär hos användaren eller personersom uppehåller sig i närheten.Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena,speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen förträbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endastyrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material.– Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.– Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetatmaterial.u Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan

lätt självantändas.

Driftu Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans

spänning överensstämmer med uppgifterna påelverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 Vkan även anslutas till 220 V.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 50: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

50 | Svensk

Ställa in fräsdjupetu Inställningen av fräsdjupet får bara göras när

elverktyget är avstängt.Gör så här för att grovinställa fräsdjupet:– Sätt elverktyget med monterad fräs på det arbetsstycke

som ska bearbetas.– Öppna vingskruven (10) på fräskorgen (2).– Förflytta drivenheten (1) till det önskade djupet enligt

fräsdjupinställningens (12) skala.– Stäng vingskruven (10) på fräskorgen (2).– Kontrollera den gjorda inställningen av fräsdjupet med ett

praktiskt försök och korrigera vid behov.

DriftstartIn- och urkopplingFör påkoppling av elverktyget, ställ strömbrytaren (11) påI.För urkoppling av elverktyget, ställ strömbrytaren (11) på0.

Arbetsanvisningaru Skydda fräsen mot stötar och slag.u Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs

på elverktyget.

Fräsriktning och fräsmetod (se bild D)u Fräsningen måste alltid utföras mot fräsens (6)

rotationsriktning (mot matningsriktning). Vid fräsningi fräsens rotationsriktning kan elverktyget slitas urhänderna på dig.

u Använd endast elverktyget med monterad fräskorg(2). Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan detleda till personskador.

Anmärkning:Tänk på att fräsen (6) alltid sticker ut frångrundplattan (9). Skada inte mallen eller arbetsstycket.Ställ in det önskade fräsdjupet.Starta elverktyget och för fram det till det ställe som skallbearbetas.Stäng av elverktyget efter fräsningen.u Lägg aldrig bort elverktyget innan fräsen stannat

fullständigt. Insatsverktyg som efter frånkopplingfortsätter att rotera kan orsaka personskada.

Fräsa med kopieringshylsa (se bilder E1–E3)Med hjälp av kopieringshylsan (17) kan du överföra konturerhos förlagor resp. mallar till arbetsstycken.Välj lämplig kopieringshylsa beroende på mallens ellerförlagans tjocklek. På grund av kopieringshylsansutstickande höjd skall mallen minst ha en tjocklek på 8 mm(se bild E1).u Fräsens diameter ska vara mindre än

kopieringshylsans innerdiameter.Skruva ut de fyra cylinderskruvarna på undersidan avglidplattan (8) och ta av glidplattan.Sätt in kopieringshylsan (17) i glidplattan (se bild E2).

Skruva i glidplattan löst i grundplattan (9). Glidplattan skafortfarande vara fritt rörlig.För att avståndet från fräsens mitt och kopieringshylsansrand överallt ska vara identiskt ska kopieringshylsan ochglidplattan centreras mot varandra vid behov.– Rikta in glidplattan så att fräs och kopieringshylsa är

centrerade mot öppningen i gliplattan (se bild E3).– Håll glidplattan i denna position och dra åt

infästningsskruven väl.Gör så här för att fräsa med kopieringshylsa (17):– Lägg an elverktyget med kopieringshylsan (17) mot

mallen.– För elverktyget med den utstickande kopieringshylsan

utmed mallen med ett tryck på sidan.

Kant- eller formfräsning (se bild F)Vid kant- eller formfräsning utan parallellanslag skall fräsenvara utrustad med en styrtapp eller ett kullager.För fram det tillslagna elverktyget från sidan och motarbetsstycket tills fräsens styrtapp eller kullager ligger anmot den arbetsstyckekant som skall bearbetas.För elverktyget utmed arbetsstyckekanten. Se till attsupporten är vinkelrät. Ett alltför stort tryck kan skadaarbetsstyckets kant.

Fräsa med parallellanslag (se bild G)För att skära kantparallellt kan du montera ettparallellanslag (18).Fäst parallellanslaget (18) i fräskorgen (2) med den räffladeskruven (4).Ställ in önskat anslagsdjup på parallellanslaget (19) medvingskruven.För det startade elverktyget med jämn frammatning ochsidotryck på parallellanslaget utmed arbetsstyckekanten.

Fräsa med styrhjälp (se bild H)Styrhjälpen (20) används för fräsning av kanter med fräsarutan styrtapp eller kullager.Fäst styrhjälpen i fräskorgen (2) med muttern (4).För elverktyget utmed arbetsstyckekanten med jämnframmatning.Sidoavstånd: För att ändra materialnedtagningsmängdenkan du ställa in sidoavståndet mellan arbetsstycket ochglidrullen (23) på styrningshjälpen (20).Lossa vingskruven (21), ställ in önskat sidoavstånd genomatt vrida vingskruven (22) och dra åt vingskruven (21) igen.Höjd: Beroende på använd fräs och tjockleken hos detarbetsstycke som skall bearbetas ställer du in styrhjälpensvertikala injustering.Lossa muttern (4) i styrhjälpen. Skjut styrhjälpen i denönskade positionen och dra åt skruven igen.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 51: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Norsk | 51

Underhåll och serviceUnderhåll och rengöringu Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs

på elverktyget.u Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena

för bra och säkert arbete.Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhetmåste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriseradserviceverkstad för Bosch elverktyg.

Kundtjänst och applikationsrådgivningKundservicen ger svar på frågor beträffande reparation ochunderhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningaroch informationer om reservdelar hittar du också under:www.bosch-pt.comBoschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna medfrågor om våra produkter och tillbehören till dem.Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.

SvenskaBosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691

AvfallshanteringElverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas påmiljövänligt sätt för återvinning.

Släng inte elverktyg bland hushållsavfallet!

Endast för EU‑länder:Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om förbrukadeelektriska och elektroniska apparater och dess omsättning inationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertasseparat och på ett miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.

NorskSikkerhetsanvisningerGenerelle advarsler om elektroverktøy

ADVARSEL Les alle advarslene oganvisningene. Feil ved

overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisningerkan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen.

Med begrepet "elektroverktøy" i advarslene menesnettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne(uten ledning) elektroverktøy.

Sikkerhet på arbeidsplassenu Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og

har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor farefor uhell.

u Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarligeomgivelser, for eksempel der det finnes brennbarevæsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnistersom kan antenne støv eller damp.

u Hold barn og andre personer unna når etelektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret underarbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.

Elektrisk sikkerhetu Støpselet til elektroverktøyet må passe i

stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noenmåte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen medjordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke erforandret på og passende stikkontakter, redusererrisikoen for elektrisk støt.

u Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør,radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare forelektrisk støt hvis kroppen din er jordet.

u Elektroverktøy må ikke utsettes for regn ellerfuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy,øker risikoen for elektriske støt.

u Ikke bruk ledningen til andre formål enn den erberegnet for. Bruk aldri ledningen til å bære ellertrekke elektroverktøyet eller koble det frastrømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje,skarpe kanter eller deler som beveger seg. Medskadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen forelektrisk støt.

u Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, mådu bruke en skjøteledning som er egnet for utendørsbruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet forutendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.

u Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet ifuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriskstøt.

Personsikkerhetu Vær oppmerksom, følg med på det du gjør og utvis

sunn fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller erpåvirket av alkohol eller andre rusmidler ellermedikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved brukav elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader.

u Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltidøyebeskyttelse. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr somstøvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm eller hørselvern –avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – redusererrisikoen for skader.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 52: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

52 | Norsk

u Unngå utilsiktet start. Forviss deg om atelektroverktøyet er slått av før du kobler det tilstrømkilden og/eller batteriet, løfter det opp ellerbærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når dubærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet tilstrømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

u Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slårpå elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel sombefinner seg i en roterende verktøydel, kan føre tilpersonskader.

u Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å ståriktig og stødig. Dermed kan du kontrollereelektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.

u Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna deler som bevegerseg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan kommeinn i deler som beveger seg.

u Hvis det kan monteres støvavsugs- og -oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om atdisse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsugreduserer fare på grunn av støv.

Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøyu Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et

elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven.Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre ogsikrere i det angitte effektområdet.

u Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren erdefekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av ellerpå, er farlig og må repareres.

u Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjernbatteripakken fra elektroverktøyet før du foretarinnstillinger eller skifter tilbehørsdeler påelektroverktøyet eller legger det bort. Disse tiltakeneforhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.

u Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevaresutilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke erfortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lestdisse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy erfarlige når de brukes av uerfarne personer.

u Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungererfeilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukketeller har andre skader som virker inn påelektroverktøyets funksjon. Få reparertelektroverktøyet før det brukes igjen hvis det erskadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken tilmange uhell.

u Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelteskjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så oftefast og er lettere å føre.

u Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henholdtil disse anvisningene. Ta hensyn tilarbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Brukav elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt,kan føre til farlige situasjoner.

Serviceu Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte

fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slikopprettholdes verktøyets sikkerhet.

Sikkerhetsanvisninger for kantfreseru Bruk de isolerte grepsflatene nå du holder

elektroverktøyet, ettersom skjæreverktøyet kanberøre verktøyledningen. Hvis en strømførende ledningkuttes, kan eksponerte metalldeler på elektroverktøyet blistrømførende, og brukeren kan få elektrisk støt.

u Bruk klemmer eller andre hjelpemidler til å feste ogstøtte emnet på et stabilt underlag. Hvis du holderemnet med hånden eller holder det mot kroppen, kan dumiste kontrollen.

u Det tillatte turtallet til innsatsverktøyet må væreminst like høyt som maksimumsturtallet som er angittpå elektroverktøyet. Tilbehør som dreies hurtigere enngodkjent, kan brekke og slynges rundt.

u Fresen eller annet tilbehør må passe nøyaktig iverktøyfestet (spenntangen) til elektroverktøyet.Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig i festet tilelektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer kraftig ogkan føre til at du mister kontrollen.

u Elektroverktøyet må bare føres inn mot emnet iinnkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag hvisinnsatsverktøyet henger seg opp i emnet.

u Fres aldri over metallgjenstander, spiker eller skruer.Det kan føre til skade på fresen og økt vibrasjon.

u Bruk egnede detektorer for å finne skjulte strøm‑/gass‑/vannledninger, eller spør hos det lokaleforsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledningerkan medføre brann og elektrisk støt. Skader på engassledning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i envannledning forårsaker materielle skader og kan medføreelektriske støt.

u Bruk ikke sløve eller skadde freser. Sløve eller skaddefreser fører til økt friksjon, kan bli fastklemt og fører tilubalanse.

u Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du leggerdet fra deg. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre tilat du mister kontrollen over elektroverktøyet.

Produktbeskrivelse ogytelsesspesifikasjoner

Les sikkerhetsanvisningene og instruksene.Hvis ikke sikkerhetsanvisningene oginstruksene tas til følge, kan det oppståelektrisk støt, brann og/eller alvorligepersonskader.

Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.

Forskriftsmessig brukElektroverktøyet er beregnet for fresing av sport, kanter,profiler og slisser i tre, plast og lette bygningsmaterialer.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 53: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Norsk | 53

Illustrerte komponenterNummereringen av de illustrerte komponentene gjelder forbildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.

(1) Drivenhet(2) Fresekurv(3) Kullbørsteholder(4) Mutter for fresføring(5) Sponavviser(6) FresA)

(7) Overfalsmutter med spennhylse(8) Glideplate(9) Grunnplate

(10) Vingeskrue for fresekurv(11) Av/på-bryter(12) Skala for innstilling av fresedybde(13) Spennhylse(14) Verktøyholder(15) Fastnøkkel (10 mm)A)

(16) Fastnøkkel (17 mm)A)

(17) KopieringshylseA)

(18) ParallellanleggA)

(19) Vingeskrue for parallellanleggA)

(20) StyrehjelpA)

(21) Vingeskrue for fiksering av horisontal innstillingA)

(22) Vingeskrue for fiksering av horisontal innstilling avstyrehjelpenA)

(23) GlidehjulA)

(24) Håndtak (isolert grepsflate)A) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-

leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårttilbehørsprogram.

Tekniske dataKantfres GKF 550Artikkelnummer 3 601 FA0 0..Opptatt effekt W 550Tomgangsturtall o/min 33 000Verktøyholder mm

inch6¼

Vekt i henhold til EPTA‑Procedure 01:2014

kg 1,4

Kapslingsgrad / IIAngivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikendespenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsenevariere.

Støy-/vibrasjonsinformasjonStøyemisjon målt i henhold til EN 60745-2-17.Vanlig A-lydtrykknivå for enheten er: 83dB(A); lydeffektnivå94 dB(A). Usikkerhet K = 3 dB.

Bruk hørselvern!Vibrasjonsverdi totalt ah (vektorsum av tre retninger) ogusikkerhet K fastsatt iht. EN 60745-2-17: ah  = 3,0 m/s2,K = 1,5 m/s2.Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disseanvisningene er målt i samsvar med en standardisertmålemetode og kan brukes til sammenligning avelektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpigestimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet.Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer dehovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hviselektroverktøyet brukes til andre formål, med andreinnsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kanvibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som erangitt. Dette kan føre til en betydelig økning avvibrasjonsnivået og støyutslippet for helearbeidstidsrommet.For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået ogstøyutslippet skal det også tas hensyn til de tidene verktøyeter slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kanredusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for helearbeidstidsrommet betraktelig.Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukerenmot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikeholdav elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme,organisere arbeidsforløpene.

Monteringu Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må

støpselet trekkes ut av stikkontakten.

Verktøyskifteu Det anbefales å bruke vernehansker når freser settes

inn og skiftes.Originalt freseutstyr fra det omfattendetilbehørsprogrammet til Bosch fås hos forhandleren.

Demontere fresekurven (se bilde A)Du må ta fresekurven (2) fra drivenheten (1) før du kan setteinn en fres.Åpne vingeskruen (10) på fresekurven (2).Trekk drivenheten opp og ut.

Skifte spennhylse (se bilde B)Avhengig av fresen som brukes må du eventuelt bytteoverfalsmutteren med spennhylsen (7) før fresen settes inn.Hvis riktig spenntang for fresen allerede er montert, følgerdu beskrivelsen i det følgende avsnittet.Spennhylsen (13)må ha litt klaring i overfalsmutteren.Overfalsmutteren (7) må være lett å montere. Hvisoverfalsmutteren eller spennhylsen er skadet, skifter du denut umiddelbart.Sett fastnøkkelen (15) mot verktøyfestet (14) (se bilde C1).Skru av overfalsmutteren (7) mot urviseren medfastnøkkelen (16).

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 54: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

54 | Norsk

Hvis nødvendig rengjør du alle delene som skal monteres,med en myk pensel eller trykkluft før sammensettingen.Sett den nye overfalsmutteren på verktøyfestet (14).Trekk til overfalsmutteren litt.u Du må aldri stramme spennhylsen med

overfalsmutteren uten at en fres er montert. Det kanføre til skade på spennhylsen.

Sette inn fres (se bildene C1 – C2)Freser i svært forskjellige utførelser og kvaliteter tilbys,avhengig av bruksområdet.Freser av høyytelses-høyhastighetsstål (HSS) er egnet forbearbeiding av myke materialer som for eksempel mykt treog plast.Freser med hardmetallskjær (HM) egner seg spesielt forharde og slipende materialer som for eksempel hardtre ogaluminium.Du får originalfreser fra Boschs omfattendetilbehørssortiment hos forhandleren.Bruk bare feilfrie og rene freser.

Montere fresekurven (se bilde A)Når du skal frese, må du montere fresekurven (2) pådrivenheten (1) igjen.Åpne vingeskruen (10) på fresekurven (2).Skyv drivenheten (1) inn i fresekurven (2).Lukk vingeskruen (10) på fresekurven (2).u Etter montering må du alltid kontrollere om

drivenheten sitter fast i fresekurven.

Støv-/sponavsugingStøv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter,mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring ellerinnånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/elleråndedrettssykdommer hos brukeren eller personer sombefinner seg i nærheten.Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder somkreftfremkallende, spesielt i kombinasjon medtilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kromat,trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kunbearbeides av fagfolk.– Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.– Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2.Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skalbearbeides.u Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.

Bruku Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til

strømkilden må stemme overens med angivelsene påelektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som ermerket med 230 V kan også brukes med 220 V.

Stille inn fresedybdeu Fresedybden må bare stilles inn når elektoverktøyet

er slått av.Følg denne fremgangsmåten ved grovinnstilling avfresedybden:– Sett elektroverktøyet med montert fres på emnet som

skal bearbeides.– Åpne vingeskruen (10) på fresekurven (2).– Beveg drivenheten (1) til ønsket dybde ved hjelp av

skalaen for fresedybdeinnstilling (12).– Lukk vingeskruen (10) på fresekurven (2).– Kontroller innstillingen av fresedybden ved å foreta et

praktisk forsøk, og korriger den eventuelt.

IgangsettingInn-/utkoblingFor å slå på elektroverktøyet setter du av/på-bryteren (11)på I.For å slå av elektroverktøyet setter du av/på-bryteren (11)på 0.

Arbeidshenvisningeru Beskytt fresen mot støt og slag.u Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må

støpselet trekkes ut av stikkontakten.

Freseretning og freseprosess (se bilde D)u Fresingen må alltid utføres mot fresens

rotasjonsretning (6) (fresing i motsatt retning). Hvisdu freser i rotasjonsretningen, (fresing i samme retning),kan du miste elektroverktøyet.

u Bruk elektroverktøyet bare med montertfresekurv (2). Hvis du mister kontrollen overelektroverktøyet, kan det oppstå personskader.

Merknad: Ta hensyn til at fresen (6) alltid stikker ut avgrunnplaten (9). Pass på at du ikke skader sjablongen elleremnet.Still inn ønsket fresedybde.Slå på elektroverktøyet, og før det mot stedet som skalbearbeides.Slå av elektroverktøyet etter fresing.u Legg aldri elektroverktøyet ned før fresen er helt

stanset. Innsatsverktøy som fortsetter å gå kan forårsakeskader.

Frese med kopieringshylse (se bildene E1–E3)Ved hjelp av kopieringshylsen (17) kan du overføre omrissfra maler eller sjablonger til emner.Velg egnet kopieringshylse avhengig av tykkelsen påsjablongen eller malen. Ettersom kopieringshylsen er litthøyere, må sjablongen ha en minimumstykkelse på 8 mm (sebilde E1).u Velg en fresdiameter som er mindre enn den indre

diameteren til kopieringshylsen.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 55: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Suomi | 55

Skru ut de fire sylinderskruene på undersiden avglideplaten (8), og ta av glideplaten.Sett kopieringshylsen (17) i glideplaten (se bilde E2).Skru glideplaten løst på grunnplaten (9) igjen. Glideplatenmå være fritt bevegelig.For at avstanden på midten av fresestålet og kanten påkopieringshylsen skal være lik overalt, må kopieringshylsenog glideplaten om nødvendig sentreres i forhold tilhverandre.– Juster glideplaten slik at fresen og kopieringshylsen er

sentrert i forhold til åpningen i glideplaten (se bilde E3).– Hold glideplaten i denne stillingen, og stram festeskruene

godt.Følg denne fremgangsmåten for å frese medkopieringshylsen (17):– Legg elektroverktøyet med kopieringshylsen (17) på

sjablongen.– Før elektroverktøyet med kopieringshylsen som er

høyere, langs sjablongen med trykk mot siden.

Kant- eller formfresing (se bilde F)Ved kant- eller formfresing uten parallellanlegg må fresenvære utstyrt med en styretapp eller et kulelager.Før elektroverktøyet som er slått på, mot emnet fra sidenhelt til styretappen eller kulelageret til fresen ligger inntilemnekanten som skal bearbeides.Før elektroverktøyet langs emnekanten. Pass på at det liggervinkelrett. For stort trykk kan skade kanten på emnet.

Frese med parallellanlegg (se bilde G)For fresing parallelt med en kant kan du montere etparallellanlegg (18).Fest parallellanlegget (18) på fresekurven (2) med denriflede skruen (4).Still inn ønsket anleggsdybde med vingeskruen påparallellanlegget (19).Før elektroverktøyet som er slått på, langs emnekanten medjevn hastighet og trykk mot siden på parallellanlegget.

Frese med styrehjelp (se bilde H)Styrehjelpen (20) brukes ved fresing av kanter med freseruten styretapp eller kulelager.Fest styrehjelpen på fresekurven (2) med mutteren (4).Før elektroverktøyet med jevn hastighet langs emnekanten.Avstand på siden: For å endre materialfjerningsmengdenkan du justere sideavstanden mellom emnet ogglidehjulet (23) på styrehjelpen (20).Løsne vingeskruen (21), still inn ønsket sideavstand ved pådreie på vingeskruen (22) og stram vingeskruen (21) igjen.Høyde: Still inn den vertikale posisjonen til styrehjelpenavhengig av fresen som brukes og tykkelsen på emnet somskal bearbeides.Løsne mutteren (4) på styrehjelpen, skyv styrehjelpen iønsket stilling og stram skruen igjen.

Service og vedlikeholdVedlikehold og rengjøringu Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må

støpselet trekkes ut av stikkontakten.u Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene

alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, mådette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare forsikkerheten.

Kundeservice og kundeveiledningKundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon ogvedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finnerogså sprengskisser og informasjon om reservedeler påwww.bosch-pt.comBoschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du harspørsmål om våre produkter og tilbehør.Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgidet 10‑sifrede produktnummeret som er angitt påproduktets typeskilt.

NorskRobert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55

DeponeringElektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn tilmiljøvennlig gjenvinning.

Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel!

Bare for land i EU:Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamleelektriske og elektroniske apparater og tilpassingen tilnasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lengerkan brukes, samles inn og leveres inn til en miljøvennligresirkulering.

SuomiTurvallisuusohjeetSähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet

VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja käyttö-ohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjei-

den noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 56: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

56 | Suomi

Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tulevaa käyt-töä varten.Turvallisuusohjeissa käytetty nimitys "sähkötyökalu" tarkoit-taa verkkokäyttöistä sähkötyökalua tai akkukäyttöistä sähkö-työkalua.

Työpaikan turvallisuusu Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. Työ-

paikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivatjohtaa tapaturmiin.

u Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym-päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pö-lyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavatsytyttää pölyn tai höyryn.

u Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyt-täessäsi. Voit menettää työkalun hallinnan, jos suuntaathuomiosi muualle.

Sähköturvallisuusu Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytäminkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujensähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa ole-vat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköis-kun vaaraa.

u Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, patte-reiden, liesien tai jääkaappien koskettamista. Sähköis-kun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

u Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Ve-den pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun ris-kiä.

u Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa säh-kötyökalun kantamiseen tai ripustamiseen äläkä ir-rota pistotulppaan pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reu-noista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeu-tuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

u Kun työskentelet sähkötyökalun kanssa ulkona, käytäainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulko-käyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää säh-köiskun vaaraa.

u Jos sähkötyökalun kanssa on pakko työskennellä kos-teassa ympäristössä, tällöin on käytettävä vikavirta-suojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentääsähköiskun vaaraa.

Henkilöturvallisuusu Ole valpas, tarkkaavainen ja noudata tervettä järkeä

sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyöka-lua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääk-keiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamatto-muus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vaka-vaan loukkaantumiseen.

u Käytä henkilönsuojavarusteita. Käytä aina suojala-seja. Henkilönsuojavarustuksen (esim. pölynaamari, luis-tamattomat turvajalkineet, suojakypärä tai kuulonsuojai-met kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttö vähentää louk-kaantumisriskiä.

u Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnis-tyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistättyökalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalunkäteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormikäynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpanpistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasen-nossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

u Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain en-nen kuin käynnistät sähkötyökalun. Kiinnitysavain taisäätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalunpyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman.

u Vältä kurkottelua. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Tämä parantaa sähkötyökalun hal-littavuutta odottamattomissa tilanteissa.

u Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytälöysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteetja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, ko-rut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

u Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että seon kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojär-jestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

Sähkötyökalun käyttö ja huoltou Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kyseiseen työ-

hön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisellasähkötyökalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin.

u Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voi käynnistää ja py-säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota eivoi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen jatäytyy korjauttaa.

u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku sähkötyö-kalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvik-keita tai viet sähkötyökalun säilytyspaikkaansa. Nämävarotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattomankäynnistymisen.

u Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kunniitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyt-tää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökoke-musta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät koke-mattomat henkilöt.

u Pidä sähkötyökalut hyvässä kunnossa. Tarkista liikku-vat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisenvaralta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtu-neita osia tai muita toimintaa haittaavia vikoja. Joshavaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu ennen käyt-töä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuistasähkötyökaluista.

u Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Asianmukai-sesti huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunatovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hal-lita.

u Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne.näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävänmukaisesti. Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttösaattaa aiheuttaa vaaratilanteita.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 57: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Suomi | 57

Huoltou Sähkötyökalun saa korjata vain valtuutettu huoltoa-

sentaja. Korjaustöihin saa käyttää vain alkuperäisiävaraosia. Tämä varmistaa sen, että sähkötyökalu pysyyturvallisena.

Reunajyrsimien turvallisuusohjeetu Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä kahvapin-

noista, koska terä saattaa koskettaa laitteen omaasähköjohtoa. Jos terä leikkaa virralliseen sähköjohtoon,tämä voi tehdä sähkötyökalun suojaamattomat metallio-sat virrallisiksi ja aiheuttaa sähköiskun laitteen käyttäjälle.

u Kiinnitä työkappale työalustaan puristimilla tai muillasopivilla kiinnitysvälineillä. Työkappaleen pitäminen kä-dessä tai kehoa vasten ei takaa riittävää tukea ja voi joh-taa hallinnan menettämiseen.

u Käyttötarvikkeen suurimman sallitun kierrosluvuntäytyy olla vähintään yhtä suuri kuin sähkötyökalussailmoitettu maksimikierrosluku. Lisätarvike, joka pyöriisallittua suuremmalla nopeudella, saattaa murtua ja sin-koutua ympäristöön.

u Jyrsinterien tai muiden käyttötarvikkeiden täytyy so-pia tarkalleen sähkötyökalun teränpitimeen (kiinnity-sistukka). Jos käyttötarvikkeet eivät sovi tarkalleen säh-kötyökalun teränpitimeen, ne pyörivät epätasaisesti, täri-sevät erittäin voimakkaasti ja saattavat johtaa työkalunhallinnan menettämiseen.

u Ohjaa sähkötyökalu vain moottorin käydessä työkap-paletta vasten. Muuten syntyy takaiskun vaara, jos käyt-tötarvike juuttuu työkappaleeseen.

u Älä missään tapauksessa jyrsi metalliesineiden, naulo-jen tai ruuvien kohdalta. Jyrsinterä voi vaurioitua jatämä saattaa lisätä tärinää.

u Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö-johtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen ja-keluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa joh-taa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoitta-minen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohdon puhkaisuaiheuttaa aineellisia vahinkoja tai saattaa johtaa sähköis-kuun.

u Älä käytä tylsää tai vaurioitunutta jyrsinterää. Tylsä taivioittunut jyrsinterä suurentaa kitkaa, juuttuu herkästikiinni ja pyörii epätasaisesti.

u Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennenkuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallin-nan menettämisen vaara, koska käyttötarvike voi pureu-tua säilytysalustan pintaan.

Tuotteen ja ominaisuuksien kuvausLue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Tur-vallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jät-täminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat.

Määräystenmukainen käyttöSähkötyökalu on tarkoitettu urien, reunojen, profiilien ja soi-keiden reikien jyrsintään sekä kopiojyrsintään tukevalla alus-talla puuhun, muoviin ja kevytrakennusaineisiin.

Kuvatut osatKuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan säh-kötyökalun kuvaan.

(1) Moottoriyksikkö(2) Jyrsinkori(3) Hiiliharjanpidin(4) Jyrsinohjaimen mutteri(5) Lastunohjain(6) JyrsinA)

(7) Liitinmutteri ja kiinnitysistukka(8) Liukutalla(9) Pohjalevy

(10) Jyrsinkorin siipiruuvi(11) Käynnistyskytkin(12) Jyrsintäsyvyysasteikko(13) Kiinnitysistukka(14) Käyttötarvikkeen pidin(15) Kiintoavain (10 mm)A)

(16) Kiintoavain (17 mm)A)

(17) KopiohylsyA)

(18) SuuntaisohjainA)

(19) Suuntaisohjaimen siipiruuviA)

(20) ApuohjainA)

(21) Vaakasuoran kohdistuksen lukituksen siipiruuviA)

(22) Apuohjaimen vaakasuoran kohdistuksen siipiruuviA)

(23) LiukurullaA)

(24) Kahva (eristetty kahvapinta)A) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu

vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar-vikeohjelmastamme.

Tekniset tiedotReunajyrsin GKF 550Tuotenumero 3 601 FA0 0..Nimellinen ottoteho W 550Tyhjäkäyntikierrosluku min-1 33 000Käyttötarvikkeen pidin mm

inch6¼

Paino EPTA-Procedure 01:2014 -oh-jeiden mukaan

kg 1,4

Suojausluokka / IITiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jän-nitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivatvaihdella.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 58: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

58 | Suomi

Melu-/tärinätiedotMelupäästöarvot on määritetty EN 60745-2-17 mukaan.Tyypillinen sähkötyökalun A‑painotettu melutaso: äänenpai-netaso 83 dB(A); äänentehotaso 94 dB(A). Epävarmuus K =3 dB.Käytä kuulosuojaimia!Tärinän kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) jaepävarmuus K on määritetty standardin EN 60745-2-17 mu-kaan: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedoton mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mu-kaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertai-luun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaanarviointiin.Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalunpääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavatkuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökaluakäytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämät-tömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työsken-telyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti.Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioi-tava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjä-käynnillä. Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskente-lyajan tärinä- ja melupäästöjä.Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele-miseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyö-kalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpi-minä ja työprosessien organisointi).

Asennusu Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-

työkaluun kohdistuvia töitä.

Teränvaihtou Suosittelemme käyttämään työkäsineitä jyrsinterien

asennuksessa ja vaihdossa.Kattavaan Bosch-tarvikevalikoimaan kuuluvia alkuperäisiäjyrsinteriä voit hankkia ammattiliikkeistä.

Jyrsinkorin irrottaminen (katso kuva A)Jyrsinkori (2) täytyy ensin irrottaa moottoriyksiköstä (1),ennen kuin jyrsinterän voi asentaa paikalleen.Avaa siipiruuvi (10) jyrsinkorista (2).Vedä moottoriyksikkö yläkautta ulos.

Kiinnitysistukan vaihtaminen (katso kuva B)Ennen jyrsinterän asennusta täytyy vaihtaa liitinmutteri jakiinnitysistukka (7) käytettävän jyrsinterän mukaan.Jos jyrsinterälle sopiva kiinnitysistukka on jo asennettu, nou-data seuraavan jakson työvaiheita.Kiinnitysistukalla (13) ja liitinmutterilla täytyy olla pieni kes-kinäinen välys. Liitinmutterin (7) täytyy mennä helposti pai-kalleen. Vaihda vaurioitunut liitinmutteri tai kiinnitysistukkavälittömästi.Aseta kiintoavain (15) käyttötarvikkeen pitimeen (14) katsokuva C1).

Ruuvaa liitinmutteri (7) vastapäivään irti kiintoavai-mella (16).Tarvittaessa puhdista ennen kokoamista kaikki asennettavatosat pehmeällä siveltimellä tai paineilmalla.Asenna uusi liitinmutteri käyttötarvikkeen pitimen (14)päälle.Kiristä liitinmutteria kevyesti.u Älä missään tapauksessa kiristä kiinnitysistukkaa

tiukkaan ennen jyrsinterän asentamista. Muuten kiinni-tysistukka voi vaurioitua.

Jyrsinterän asentaminen (katso kuvat C1– C2)Jyrsinteriä on saatavana erilaisina malli- ja laatuversioina ky-seisen käyttökohteen mukaan.Pikateräksestä (HSS) valmistetut jyrsinterät soveltuvatpehmeiden materiaalien (esimerkiksi pehmeä puu ja muovi)työstöön.Kovametalliteräiset (HM) jyrsinterät soveltuvat etenkinkovien ja kuluttavien materiaalien (esimerkiksi kova puu jaalumiini) työstöön.Boschin kattavaan tarvikevalikoimaan kuuluvia alkuperäisiäjyrsinteriä voit hankkia ammattiliikkeistä.Käytä vain hyväkuntoisia ja puhtaita jyrsinteriä.

Jyrsinkorin asentaminen (katso kuva A)Jyrsintää varten jyrsinkori (2) on asennettava takaisin moot-toriyksikköön (1).Avaa siipiruuvi (10) jyrsinkorista (2).Työnnä moottoriyksikkö (1) jyrsinkoriin (2).Kiinnitä siipiruuvi (10) jyrsinkoriin (2).u Varmista aina asennuksen jälkeen, että moottoriyk-

sikkö on tukevasti kiinni jyrsinkorissa.

Pölyn-/purunpoistoTyöstettävistä materiaaleista syntyvä pöly (esimerkiksi lyijy-pitoinen pinnoite, tietyt puulaadut, kivi ja metalli) voi olla ter-veydelle vaarallista. Pölyn koskettaminen tai hengittäminensaattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville ihmisille aller-gisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.Tietyt pölylaadut (esimerkiksi tammi- tai pyökkipöly) katso-taan syöpää aiheuttaviksi, varsinkin puunkäsittelyaineidenyhteydessä (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia ai-neita saavat käsitellä vain ammattilaiset.– Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengitys-

suojanaamaria.Noudata käsiteltäviä materiaaleja koskevia maakohtaisiamääräyksiä.u Estä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa olla

herkästi syttyvää.

Käyttöu Huomioi verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee

vastata sähkötyökalun laitekilvessä olevia tietoja.230 V-tunnuksella merkittyjä sähkötyökaluja voi käyt-tää myös 220 V verkoissa.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 59: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Suomi | 59

Jyrsintäsyvyyden säätäminenu Jyrsintäsyvyyden säädön saa tehdä vain kun sähkö-

työkalu on sammutettu.Tee jyrsintäsyvyyden karkeasäätö seuraavalla tavalla:– Aseta sähkötyökalu asennetun jyrsinterän kanssa työkap-

paletta vasten.– Avaa siipiruuvi (10) jyrsinkorista (2).– Siirrä moottoriyksikkö (1) haluttuun syvyyteen jyrsintäsy-

vyysasteikon (12) avulla.– Kiinnitä siipiruuvi (10) jyrsinkoriin (2).– Tarkista jyrsintäsyvyyden säätö koejyrsinnällä ja korjaa

sitä tarvittaessa.

KäyttöönottoKäynnistys ja pysäytysKäynnistä sähkötyökalu asettamalla käynnistyskytkin (11)tunnuksen I kohdalle.Sammuta sähkötyökalu asettamalla käynnistyskytkin (11)tunnuksen 0 kohdalle.

Työskentelyohjeitau Suojaa jyrsintä iskuilta ja töytäyksiltä.u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-

työkaluun kohdistuvia töitä.

Jyrsintäsuunta ja jyrsiminen (katso kuva D)u Jyrsintä on aina tehtävä jyrsinterän (6) pyörimissuun-

taa vastaan (vastasuuntaan). Jos jyrsintä tehdään pyö-rimissuuntaan (samaan suuntaan), sähkötyökalu saattaariistäytyä käsistä.

u Käytä sähkötyökalua vain asennetun jyrsinkorin (2)kanssa. Sähkötyökalun hallinnan menettäminen voi joh-taa tapaturmiin.

Huomautus: muista, että jyrsinterän (6) on aina ulotuttavapohjalevyn (9) ulkopuolelle. Älä vaurioita mallilevyä tai työ-kappaletta.Säädä haluamasi jyrsintäsyvyys.Kytke sähkötyökalu päälle ja ohjaa laite työstökohtaan.Sammuta sähkötyökalu jyrsinnän jälkeen.u Älä aseta sähkötyökalua syrjään, ennen kuin jyrsin-

terä on lakannut pyörimästä. Edelleen pyörivät käyttö-tarvikkeet voivat aiheuttaa tapaturmia.

Jyrsiminen kopiohylsyn kanssa (katso kuvat E1–E3)Kopiohylsyn (17) avulla voit työstää työkappaleet mallikap-paleiden tai mallilevyjen muotojen mukaan.Valitse sopiva kopiohylsy mallilevyn tai mallikappaleen vah-vuuden mukaan. Kopiohylsyn ulkonevan korkeuden takiamallilevyn täytyy olla vähintään 8 mm:n vahvuinen (katsokuva E1).u Valitse jyrsinterä, jonka läpimitta on pienempi kuin

kopiohylsyn sisähalkaisija.Kierrä liukutallan (8) alapuolen neljä lieriöruuvia irti ja ota liu-kutalla pois.Asenna kopiohylsy (17) liukutallaan (katso kuva E2).

Ruuvaa liukutalla kevyesti kiinni pohjalevyyn (9). Liukutallantäytyy liikkua vielä esteettömästi.Kopiohylsy ja liukutalla täytyy tarvittaessa keskittää keske-nään, jotta jyrsinterän keskustan ja kopiohylsyn reunan kes-kinäinen väli on kaikkialla sama.– Kohdista liukutalla niin, että jyrsinterä ja kopiohylsy on

keskitetty liukutallan aukkoon (katso kuva E3).– Pidä liukutalla tässä asennossa ja kiristä kiinnitysruuvit.Toimi kopiohylsyn (17) kanssa jyrsittäessä seuraavasti:– Aseta sähkötyökalu kopiohylsyn (17) kanssa mallilevyä

vasten.– Ohjaa sähkötyökalua ulkonevan kopiohylsyn kanssa malli-

levyä pitkin ja paina työkalua sivusuuntaan.

Reunojen tai muotojen jyrsiminen (katso kuva F)Jos reuna- tai muotojyrsintä tehdään ilman suuntaisohjainta,jyrsinterässä täytyy olla ohjaustappi tai kuulalaakeri.Vie käynnissä oleva sähkötyökalu sivulta työkappaleeseen,kunnes ohjaustappi tai kuulalaakeri on kiinni jyrsittävän työ-kappaleen reunassa.Ohjaa sähkötyökalua työkappaleen reunaa pitkin. Varmista,että työkalu on oikeassa kulmassa. Liian voimakas painami-nen saattaa vaurioittaa työkappaleen reunaa.

Jyrsiminen suuntaisohjaimen kanssa (katso kuva G)Reunan suuntaisesti tehtävää jyrsintää varten voit asentaasuuntaisohjaimen (18).Kiinnitä suuntaisohjain (18) jyrsinkoriin (2) pyälletyn ruu-vin (4) avulla.Säädä suuntaisohjaimen siipiruuvilla (19) haluamasi ohjain-syvyys.Ohjaa käynnissä olevaa sähkötyökalua työkappaleen reunaapitkin tasaisella nopeudella ja painamalla työkalua sivusuun-taan suuntaisohjainta vasten.

Jyrsiminen apuohjaimen kanssa (katso kuva H)Apuohjaimen (20) avulla reunat voi jyrsiä jyrsinterillä, joissaei ole ohjaustappia tai kuulalaakeria.Kiinnitä apuohjain jyrsinkoriin (2) mutterilla (4).Ohjaa sähkötyökalua tasaisella nopeudella työkappaleenreunaa pitkin.Sivuväli: kun haluat muuttaa materiaalin työstömäärää, voitsäätää työkappaleen ja liukurullan (23) keskinäisen sivuvälinapuohjaimen (20) avulla.Löysää siipiruuvia (21), säädä haluamasi sivuväli siipiruuvia(22) kiertämällä ja kiristä sen jälkeen siipiruuvi (21).Korkeus: säädä käytettävän jyrsinterän ja jyrsittävän työ-kappaleen vahvuuden mukaan apuohjaimen pystysuora koh-distus.Avaa apuohjaimen mutteri (4), siirrä apuohjain haluamaasiasentoon ja kiristä ruuvi.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 60: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

60 | Ελληνικά

Hoito ja huoltoHuolto ja puhdistusu Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-

työkaluun kohdistuvia töitä.u Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotetta-

van ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi.Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saatehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujenhuoltopiste.

Asiakaspalvelu ja käyttöneuvontaAsiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va-raosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedotovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.comBosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar-vikkeita koskeviin kysymyksiin.Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi-nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.

SuomiRobert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi

HävitysSähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaaympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!

Koskee vain EU‑maita:Eurooppalaisen käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikka-laitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sitä vastaavankansallisen lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat sähkö-työkalut tulee kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälli-seen uusiokäyttöön.

ΕλληνικάΥποδείξεις ασφαλείαςΓενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικάεργαλεία

ΠΡΟΕΙΔΟ-ΠΟΙΗΣΗ

Διαβάστε όλες τις υποδείξειςασφάλειας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των

υποδείξεων ασφάλειας και των οδηγιών μπορεί ναπροκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούςτραυματισμούς.Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίεςγια κάθε μελλοντική χρήση.Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στιςπροειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικάεργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (μεηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία πουτροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).

Ασφάλεια στο χώρο εργασίαςu Διατηρείτε τον χώρο εργασίας καθαρό και καλά

φωτισμένο. Ρύπανση ή σκοτεινές περιοχές προκαλούνατυχήματα.

u Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σεπεριβάλλον, όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, όπως μετην παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Ταηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίοςμπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.

u Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, κρατάτεμακριά τα παιδιά και άλλα τυχόν παρευρισκόμεναάτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορείνα χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.

Ηλεκτρική ασφάλειαu Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει

στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το φις με κανέναντρόπο. Μη χρησιμοποιείτε φις προσαρμογής σεσυνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τονκίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

u Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένεςεπιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα(καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναιγειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

u Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στηνυγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείοαυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

u Μην τραβάτε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε τοκαλώδιο για τη μεταφορά ή το τράβηγμα για τηναποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατάτε τοκαλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακμέςή κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ήπεριπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνοηλεκτροπληξίας.

u Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στηνύπαιθρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης(μπαλαντέζα) που είναι κατάλληλο και για εξωτερικήχρήση. Η χρήση ενός καλωδίου κατάλληλου για υπαίθριουςχώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

u Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρόπεριβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστεέναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτης FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροήςελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 61: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Ελληνικά | 61

Ασφάλεια προσώπωνu Να είστε σε επαγρύπνηση, δίνετε προσοχή στην

εργασία που κάνετε και χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικόεργαλείο με περίσκεψη. Μην χρησιμοποιείτε τοηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή υπό τηνεπήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μιαστιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικούεργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούςτραυματισμούς.

u Χρησιμοποιείτε τον προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτεέναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκαπροστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματαασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογαμε το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται οκίνδυνος τραυματισμών.

u Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε, ότι οδιακόπτης είναι στη θέση Off, πριν συνδέσετε τοηλεκτρικό εργαλείο με την πηγή τροφοδοσίας και/ή τηνμπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή τομεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλείαέχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε ταηλεκτρικά εργαλεία με την πηγή ρεύματος όταν αυτά είναιακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνοςτραυματισμών.

u Απομακρύνετε από το ηλεκτρικό εργαλείο τυχόνεξαρτήματα ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε τοηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδίσυναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενόςηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σετραυματισμούς.

u Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για την ασφαλήστάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε τηνισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα τοηλεκτρικό εργαλείο σε περιπτώσεις απροσδόκητωνπεριστάσεων.

u Φοράτε σωστή ενδυμασία. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ήκοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντιασας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρήενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί ναεμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.

u Όταν υπάρχει η δυνατότητα σύνδεσης διατάξεωναναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότιαυτές είναι συνδεδεμένες και ότι χρησιμοποιούνταισωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί ναελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.

Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείωνu Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο.

Χρησιμοποιήστε το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για τηνεφαρμογή σας. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείοεργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενηπεριοχή ισχύος.

u Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο πουέχει χαλασμένο διακόπτη On/Off. Ένα ηλεκτρικόεργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σελειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο καιπρέπει να επισκευαστεί.

u Τραβήξτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε τηνμπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλκείο, προτούεκτελέσετε οποιαδήποτε ρύθμιση, αλλαγή εξαρτήματοςή προτού αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτάτα προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον κίνδυνο απότυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.

u Φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεχρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά και μηνεπιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σεάτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικόεργαλείο ή τις οδηγίες για τη λειτουργία τουηλεκτρικού εργαλείου. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναιεπικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.

u Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε, αν τακινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά ευθυγραμμισμένακαι προσαρμοσμένα ή μήπως έχουν σπάσει τυχόνεξαρτήματα ή οποιαδήποτε άλλη κατάσταση, η οποίαεπηρεάζει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Σεπερίπτωση βλάβης, επισκευάστε το ηλεκτρικόεργαλείο πριν τη χρήση. Η κακή συντήρηση τωνηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.

u Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά.Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουνδυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα.

u Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία τα εξαρτήματακτλ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνονταςυπόψη τις συνθήκες εργασίας και τις εργασίες πουπρέπει να εκτελεστούν. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικώνεργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτάμπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.

Σέρβιςu Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για συντήρηση από

εξειδικευμένο προσωπικό, χρησιμοποιώντας μόνογνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρησητης ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.

Υποδείξεις ασφαλείας για κουρευτικάπεριθωρίωνu Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες

επιφάνειες λαβής, επειδή ο κόφτης μπορεί να έρθει σεεπαφή με το ίδιο του το καλώδιο. Η κοπή ενόςηλεκτροφόρου αγωγού μπορεί να θέσει τα ακάλυπταμεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου υπό τάση και ναπροκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή.

u Χρησιμοποιήστε σφιγκτήρες ή κάποιον άλλο πρακτικότρόπο, για να ασφαλίσετε και να στηρίξετε τοεπεξεργαζόμενο κομμάτι σε μια σταθερή βάση.Κρατώντας το επεξεργαζόμενο κομμάτι με το χέρι ή πάνωστο σώμα σας, δε σταθεροποιείται και μπορεί να οδηγήσεισε απώλεια του ελέγχου.

u Ο επιτρεπόμενος αριθμός στροφών του εξαρτήματοςπρέπει να είναι το λιγότερο τόσο μεγάλος, όσο ομέγιστος αριθμός στροφών που αναφέρεται πάνω στοηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήματα που περιστρέφονται μεταχύτητα μεγαλύτερη από την επιτρεπτή μπορεί νακαταστραφούν.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 62: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

62 | Ελληνικά

u Οι φρέζες ή άλλα εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουνακριβώς στην υποδοχή εξαρτήματος (σφιγκτήρας) τουηλεκτρικού εργαλείου σας. Εξαρτήματα που δενταιριάζουν ακριβώς στην υποδοχή του ηλεκτρικούεργαλείου περιστρέφονται ανομοιόμορφα, δονούνταιισχυρά και μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου.

u Οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάνω στοεπεξεργαζόμενο κομμάτι μόνο, όταν αυτό βρίσκεται σελειτουργία. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος να κλοτσήσει,όταν το εργαλείο σφηνώσει στο επεξεργαζόμενο κομμάτι.

u Μη φρεζάρετε ποτέ πάνω από μεταλλικά αντικείμενα,καρφιά ή βίδες. Η φρέζα μπορεί να υποστεί βλάβη και ναοδηγήσει σε αύξηση των κραδασμών.

u Χρησιμοποιείτε κατάλληλες συσκευές ανίχνευσης γιανα εντοπίσετε τυχόν μη ορατούς αγωγούς τροφοδοσίαςή συμβουλευτείτε την τοπική εταιρία παροχήςενέργειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί ναοδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Η πρόκλησηζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί ναοδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερούπροκαλεί ζημιά σε πράγματα ή/και μπορεί να οδηγήσει σεηλεκτροπληξία.

u Μη χρησιμοποιείτε καμία στομωμένη ή χαλασμένηφρέζα. Οι στομωμένες ή χαλασμένες φρέζες δημιουργούναυξημένη τριβή μπορεί να σφηνώσουν και προκαλούνανομοιόμορφο φρεζάρισμα.

u Περιμένετε, μέχρι να ακινητοποιηθεί το ηλεκτρικόεργαλείο, προτού το εναποθέσετε. Το τοποθετημένοεξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στηναπώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

Περιγραφή προϊόντος και ισχύοςΔιαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας καιτις οδηγίες. Η μη τήρηση των υποδείξεωνασφαλείας και των οδηγιών μπορεί ναπροκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ήσοβαρούς τραυματισμούς.

Προσέξτε παρακαλώ τις εικόνες στο μπροστινό μέρος τωνοδηγιών λειτουργίας.

Χρήση σύμφωνα με τον προορισμόΤο μηχάνημα προορίζεται, ασφαλώς σταθεροποιημένο, για τοφρεζάρισμα αυλακώσεων, ακμών, διατομών και μακρόστενωνοπών σε ξύλο, πλαστικά και ελαφρά δομικά υλικά καθώς καιγια φρεζαρίσματα αντιγραφής.

Απεικονιζόμενα στοιχείαΗ απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεταιστην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδαγραφικών.

(1) Μονάδα μετάδοσης κίνησης(2) Βάση φρεζαρίσματος(3) Στήριγμα ψηκτρών(4) Παξιμάδι για οδήγηση της φρέζας(5) Αποτροπέας γρεζιών

(6) ΦρέζαA)

(7) Παξιμάδι ρακόρ και σφιγκτήρας(8) Πλάκα ολίσθησης(9) Πλάκα βάσης

(10) Βίδα τύπου πεταλούδας για τον κλωβό της φρέζας(11) Διακόπτης On/Off(12) Κλίμακα ρύθμισης βάθους φρεζαρίσματος(13) Σφιγκτήρας(14) Υποδοχή εξαρτήματος(15) Γερμανικό κλειδί (10 mm)A)

(16) Γερμανικό κλειδί (17 mm)A)

(17) Δακτύλιος αντιγραφήςA)

(18) Οδηγός παραλλήλωνA)

(19) Βίδα τύπου πεταλούδας για τον οδηγό παραλλήλωνA)

(20) ΟδηγόςA)

(21) Βίδα τύπου πεταλούδας για τη σταθεροποίηση τηςοριζόντιας ευθυγράμμισηςA)

(22) Βίδα τύπου πεταλούδας για την οριζόντιαευθυγράμμιση του οδηγούA)

(23) Ράουλο ολίσθησηςA)

(24) Χειρολαβή (μονωμένες επιφάνειες λαβής)A) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν

περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τον πλήρη κατάλογοεξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμαεξαρτημάτων.

Τεχνικά χαρακτηριστικάΦρέζα ακμών GKF 550Κωδικός αριθμός 3 601 FA0 0..Ονομαστική ισχύς W 550Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο min-1 33.000Υποδοχή εξαρτήματος mm

ίντσες6¼

Βάρος κατά EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Βαθμός προστασίας / IIΤα στοιχεία ισχύουν για μια ονομαστική τάση [U] 230 V. Σε περίπτωσηπου υπάρχουν αποκλίνουσες τάσεις και στις ειδικές για κάθε χώραεκδόσεις αυτά τα στοιχεία μπορεί να διαφέρουν.

Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσειςΤιμές εκπομπής θορύβου υπολογισμένες κατάEN 60745-2-17.Η Α-σταθμισμένη στάθμη θορύβου του εργαλείου ανέρχεταιτυπικά στα: 83dB(A), στάθμη ηχητικής ισχύος 94 dB(A).Ανασφάλεια K = 3 dB.Φοράτε προστασία ακοής!Συνολικές τιμές ταλαντώσεων ah (διανυσματικό άθροισματριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια K υπολογισμένες κατάEN 60745-2-17: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Η στάθμη κραδασμών και η τιμή εκπομπής θορύβου πουαναφέρονται σ’ αυτές τις οδηγίες έχουν μετρηθεί σύμφωνα με

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 63: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Ελληνικά | 63

μια τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης και μπορούν ναχρησιμοποιηθούν στη σύγκριση των διαφόρων ηλεκτρικώνεργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλες για μια προσωρινήεκτίμηση της εκπομπής κραδασμών και θορύβου.Η αναφερόμενη στάθμη κραδασμών και τιμή εκπομπήςθορύβου αντιπροσωπεύουν τις βασικές χρήσεις τουηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικόεργαλείο χρησιμοποιηθεί διαφορετικά με μη προτεινόμεναεξαρτήματα ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμηκραδασμών και η τιμή εκπομπής θορύβου αποκλίνουν. Αυτόμπορεί να αυξήσει σημαντικά την εκπομπή κραδασμών καιθορύβου κατά τη συνολική διάρκεια του χρόνου εργασίας.Για την ακριβή εκτίμηση των εκπομπών κραδασμών καιθορύβου θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οιχρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το εργαλείο είναιαπενεργοποιημένο ή λειτουργεί, χωρίς όμως στηνπραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσεισημαντικά τις εκπομπές κραδασμών και θορύβου κατά τησυνολική διάρκεια του χρόνου εργασίας.Γι’ αυτό, πριν αρχίσουν οι επιπτώσεις των κραδασμών, πρέπεινα καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για τηνπροστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικούεργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε,διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης τωνδιάφορων εργασιών.

Συναρμολόγησηu Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε

εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.

Αλλαγή εξαρτημάτωνu Για την τοποθέτηση/αλλαγή των φρεζών σας

συμβουλεύουμε να φοράτε προστατευτικά γάντια.Μπορείτε να προμηθευτείτε τα γνήσια εξαρτήματαφρεζαρίσματος από το εκτενές πρόγραμμα εξαρτημάτων τηςBosch από τον εξουσιοδοτημένο έμπορο.

Αποσυναρμολόγηση του κλωβού φρέζας (βλέπε εικόνα A)Προτού να μπορείτε να τοποθετήσετε μια φρέζα, πρέπειπρώτα να αποσυνδέσετε τον κλωβό της φρέζας (2) από τημονάδα κίνησης (1).Λύστε τη βίδα τύπου πεταλούδας (10) στον κλωβό της φρέζας(2).Τραβήξτε έξω τη μονάδα κίνησης προς τα επάνω.

Αλλαγή σφιγκτήρα (βλέπε εικόνα B)Ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη φρέζα πρέπει πριν τηντοποθέτηση της φρέζας να αλλάξετε το παξιμάδι ρακόρ μαζί μετον σφιγκτήρα (7).Εάν είναι ήδη συναρμολογημένος ο σωστός σφιγκτήρας για τηφρέζα σας, ακολουθήστε τα βήματα εργασίας στην ακόλουθηενότητα.Ο σφιγκτήρας (13) πρέπει να κάθεται με λίγο τζόγο στοπαξιμάδι ρακόρ. Το παξιμάδι ρακόρ (7) πρέπει να μπορεί νασυναρμολογηθεί εύκολα. Αντικαταστήστε αμέσως το παξιμάδιρακόρ ή τον σφιγκτήρα, όταν χαλάσουν.

Εφαρμόστε το γερμανικό κλειδί (15) στην υποδοχή τουεξαρτήματος (14) (βλέπε εικόνα C1).Ξεβιδώστε ενάντια στη φορά των δεικτών του ρολογιού τοπαξιμάδι ρακόρ (7) με το γερμανικό κλειδί (16).Αν χρειαστεί, καθαρίστε πριν τη συναρμολόγηση όλα τα υπόσυναρμολόγηση εξαρτήματα με ένα μαλακό πινέλο ή μεπεπιεσμένο αέρα.Τοποθετήστε το νέο παξιμάδι ρακόρ στην υποδοχή τουεξαρτήματος (14).Σφίξτε ελαφρά το παξιμάδι ρακόρ.u Μη σφίξετε το σφιγκτήρα σε καμία περίπτωση με το

παξιμάδι ρακόρ, όσο δεν είναι τοποθετημένη καμίαφρέζα. Διαφορετικά ο σφιγκτήρας μπορεί να υποστείζημιά.

Τοποθέτηση φρέζας (βλέπε εικόνες C1 – C2)Διατίθενται εργαλεία φρεζαρίσματος σε διάφορες εκδόσειςκαι ποιότητες, ανάλογα με την εκάστοτε χρήση.Οι φρέζες από ταχυχάλυβα υψηλής ποιότητας (HSS) είναικατάλληλες για την επεξεργασία μαλακών υλικών, όπως π.χ.μαλακό ξύλο και συνθετικό υλικό.Οι φρέζες με κόψεις σκληρομετάλλου (HM) είναικατάλληλες ειδικά για σκληρά και τραχιά υλικά, όπως π.χ.σκληρό ξύλο και αλουμίνιο.Μπορείτε να προμηθευτείτε τα γνήσια εξαρτήματαφρεζαρίσματος από το εκτενές πρόγραμμα εξαρτημάτων τηςBosch από τον εξουσιοδοτημένο έμπορο.Χρησιμοποιείτε μόνο άψογα και καθαρά εργαλείαφρεζαρίσματος.

Συναρμολόγηση κλωβού φρέζας (βλέπε εικόνα A)Για το φρεζάρισμα πρέπει να συναρμολογήσετε ξανά τονκλωβό της φρέζας (2) πάνω στη μονάδα κίνησης (1).Λύστε τη βίδα τύπου πεταλούδας (10) στον κλωβό της φρέζας(2).Σπρώξτε τη μονάδα κίνησης (1) μέσα στον κλωβό της φρέζας(2).Σφίξτε τη βίδα τύπου πεταλούδας (10) στον κλωβό της φρέζας(2).u Μετά από τη συναρμολόγηση να βεβαιώνεστε πάντοτε

ότι η μονάδα μετάδοσης κάθεται καλά μέσα στη βάσηφρεζαρίσματος.

Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιώνΗ σκόνη από ορισμένα υλικά. π. χ. από μολυβδούχες μπογιές,από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλλαμπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και ηεισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυχόνπαρευρισκομένων ατόμων.Ορισμένα είδη σκόνης, π. χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ήοξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμόμε διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνταιστην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστατευτικάμέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σεειδικά εκπαιδευμένα άτομα.– Φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 64: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

64 | Ελληνικά

– Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικήςπροστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2.

Τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφοραυπό κατεργασία υλικά.u Αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο

χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα.

Λειτουργίαu Προσέξτε την τάση δικτύου! Τα στοιχεία της τάσης της

πηγής ρεύματος πρέπει να ταυτίζονται με τα αντίστοιχαστοιχεία επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή τουηλεκτρικού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία μεχαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και με τάση220 V.

Ρύθμιση βάθους φρεζαρίσματοςu Η ρύθμιση του βάθους φρεζαρίσματος επιτρέπεται να

γίνει μόνο με απενεργοποιημένο το ηλεκτρικόεργαλείο.

Για την προρύθμιση του βάθους φρεζαρίσματος ακολουθήστετην εξής διαδικασία:– Ακουμπήστε το ηλεκτρικό εργαλείο μαζί με το

συναρμολογημένο εργαλείο φρεζαρίσματος επάνω στο υπόκατεργασία τεμάχιο.

– Λύστε τη βίδα τύπου πεταλούδας (10) στον κλωβό τηςφρέζας (2).

– Μετακινήστε τη μονάδα κίνησης (1) στο επιθυμητό βάθοςμε τη βοήθεια της κλίμακας για τη ρύθμιση του βάθουςφρεζαρίσματος (12).

– Σφίξτε τη βίδα τύπου πεταλούδας (10) στον κλωβό τηςφρέζας (2).

– Ελέγξτε τη ρύθμιση του βάθους φρεζαρίσματος με έναδοκιμαστικό φρεζάρισμα και ενδεχομένως, διορθώστε τηρύθμιση.

Θέση σε λειτουργίαΕνεργοποίηση/απενεργοποίησηΓια την ενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου θέστε τονδιακόπτη On/Off (11) στο I.Για την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου θέστε τονδιακόπτη On/Off (11) στο 0.

Οδηγίες εργασίαςu Προστατεύετε τα εργαλεία φρεζαρίσματος από

(προσ)κρούσεις και χτυπήματα.u Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε

εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.

Διεύθυνση φρεζαρίσματος και διαδικασία φρεζαρίσματος(βλέπε εικόνα D)u Η διαδικασία φρεζαρίσματος πρέπει να γίνεται πάντοτε

ενάντια στη φορά περιστροφής της φρέζας (6)(αντίθετη κίνηση). Κατά το φρεζάρισμα στη φοράπεριστροφής (σύγχρονη κίνηση) μπορεί να σας ξεφύγει τοηλεκτρικό εργαλείο από τα χέρια.

u Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο μεσυναρμολογημένο κλωβό φρέζας (2). Η απώλεια τουελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σετραυματισμούς.

Υπόδειξη: Λάβετε υπόψη σας, ότι η φρέζα (6) προεξέχειπάντοτε από την πλάκα της βάσης (9). Μην προξενήσετε ζημιάστο αντιγραφικό ή στο επεξεργαζόμενο κομμάτι.Ρυθμίστε το επιθυμητό βάθος φρεζαρίσματος.Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο και οδηγήστε το στοσημείο που θέλετε να επεξεργαστείτε.Μετά το φρεζάρισμα απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο.u Μην αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο προτού να

ακινητοποιηθεί εντελώς η φρέζα. Όταν τα τοποθετημέναεξαρτήματα συνεχίζουν να κινούνται μπορεί ναπροκαλέσουν τραυματισμούς.

Φρεζάρισμα με δακτύλιο αντιγραφής (βλέπε εικόνες E1–E3)Με τη βοήθεια του δακτύλιου αντιγραφής (17) μπορείτε ναμεταφέρετε περιγράμματα από πρότυπα ή αντιγραφικά πάνωσε επεξεργαζόμενα κομμάτια.Ανάλογα το πάχος του αντιγραφικού ή του πρότυπου επιλέξτετον κατάλληλο δακτύλιο αντιγραφής. Λόγω του προεξέχοντοςύψους του δακτύλιου αντιγραφής πρέπει το πρότυπο να έχειένα ελάχιστο πάχος 8 mm (βλέπε εικόνα E1).u Επιλέξτε ένα εργαλείο φρεζαρίσματος με διάμετρο

μικρότερη από την εσωτερική διάμετρο του δακτυλίουαντιγραφής.

Ξεβιδώστε τις τέσσερις βίδες κυλινδρικής κεφαλής στην κάτωπλευρά της πλάκας ολίσθησης (8) και αφαιρέστε την πλάκαολίσθησης.Τοποθετήστε τον δακτύλιο αντιγραφής (17) στην πλάκαολίσθησης (βλέπε εικόνα E2).Βιδώστε την πλάκα ολίσθησης ξανά στην πλάκα βάσης (9)χαλαρά. Η πλάκα ολίσθησης πρέπει να μπορεί ακόμη νακινείται ελεύθερα.Για να είναι η απόσταση του κέντρου της φρέζας και τουπεριθωρίου του δακτύλιου αντιγραφής παντού ίδια, πρέπει οδακτύλιος αντιγραφής και η πλάκα ολίσθησης, εάν είναιαπαραίτητο, να κεντραριστούν μεταξύ τους.– Ευθυγραμμίστε την πλάκα ολίσθησης έτσι, ώστε η φρέζα

και ο δακτύλιος αντιγραφής να έχουν κεντραριστεί στοάνοιγμα της πλάκας ολίσθησης (βλέπε εικόνα E3).

– Κρατήστε την πλάκα ολίσθησης σε αυτή τη θέση και σφίξτετις βίδες στερέωσης σταθερά.

Για το φρεζάρισμα με τον δακτύλιο αντιγραφής (17)ενεργήστε ως ακολούθως:– Τοποθετήστε το ηλεκτρικό εργαλείο με τον δακτύλιο

αντιγραφής (17) στο πρότυπο.– Οδηγήστε το ηλεκτρικό εργαλείο με τον προεξέχοντα

δακτύλιο αντιγραφής, ασκώντας πίεση από την πλευρά,κατά μήκος της μήτρας.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 65: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Türkçe | 65

Φρεζάρισμα ακμών ή φρεζάρισμα διαμόρφωσης (βλέπεεικόνα F)Κατά το φρεζάρισμα ακμών και διαμορφώσεων χωρίς οδηγόπαραλλήλων το εργαλείο φρεζαρίσματος πρέπει να οδηγείταιμε τη βοήθεια μιας προεξοχής οδήγησης ή να είναιεξοπλισμένο μ’ ένα ρουλεμάν.Οδηγήστε το σε λειτουργία ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείοαπό την πλευρά στο υπό κατεργασία τεμάχιο, μέχρι η προεξοχήοδήγησης ή το ρουλεμάν να ακουμπήσει στην υπό κατεργασίαακμή του υπό κατεργασία τεμαχίου.Οδηγήστε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά μήκος του υπόκατεργασία τεμαχίου. Προσέξτε, να σχηματίζει το ηλεκτρικόεργαλείο ορθή γωνία με το υπό κατεργασία τεμάχιο. Πολύυψηλή πίεση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην ακμή του υπόκατεργασία τεμαχίου.

Φρεζάρισμα με οδηγό παραλλήλων (βλέπε εικόνα G)Για την παράλληλη στην ακμή κοπή μπορείτε νασυναρμολογήσετε ένα οδηγό παραλλήλων (18).Στερεώστε τον οδηγό παραλλήλων (18) στον κλωβό τηςφρέζας (2) με τη ρικνωτή βίδα (4).Με τη βίδα τύπου πεταλούδας στον οδηγό παραλλήλων (19)ρυθμίστε το επιθυμητό βάθος αναστολής.Οδηγήστε το σε λειτουργία ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείοασκώντας ομοιόμορφη πίεση επάνω στον οδηγό παραλλήλωνκατά μήκος της ακμής του υπό κατεργασία τεμαχίου.

Φρεζάρισμα με οδηγό (βλέπε εικόνα H)Ο οδηγός (20) χρησιμεύει για το φρεζάρισμα ακμών μεφρέζες χωρίς πείρο οδηγό ή ρουλεμάν.Στερεώστε τον οδηγό στον κλωβό της φρέζας (2) με τοπαξιμάδι (4).Οδηγήστε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά μήκος του υπόκατεργασία τεμαχίου ασκώντας ομοιόμορφη πίεση.Πλευρική απόσταση: Για την αλλαγή της ποσότητας τηςαφαίρεσης υλικού, μπορείτε να ρυθμίσετε την πλευρικήαπόσταση ανάμεσα στο επεξεργαζόμενο κομμάτι και στοράουλο ολίσθησης (23) στον οδηγό (20).Λύστε τη βίδα τύπου πεταλούδας (21), ρυθμίστε τηνεπιθυμητή πλευρική απόσταση, περιστρέφοντας τη βίδα τύπουπεταλούδας (22) και σφίξτε ξανά τη βίδα τύπου πεταλούδας(21).Ύψος: Ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη φρέζα και το πάχοςτου προς επεξεργασία επεξεργαζόμενου κομματιού ρυθμίστετην κάθετη ευθυγράμμιση του οδηγού.Λύστε το παξιμάδι (4) στον οδηγό, σπρώξτε τον οδηγό στηνεπιθυμητή θέση και σφίξτε ξανά τη βίδα.

Συντήρηση και σέρβιςΣυντήρηση και καθαρισμόςu Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε

εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο.u Να διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές

αερισμού πάντοτε σε καθαρή κατάσταση για ναμπορείτε να εργάζεσθε καλά και με ασφάλεια.

Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίουπρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένοκέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για νααποφευχθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.

Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογήςΗ υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σαςσχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σαςκαθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδιασυναρμολόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θαβρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.comΗ ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστωςτις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικώνοπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με τηνπινακίδα τύπου του προϊόντος.

ΕλλάδαRobert Bosch A.E.Ερχείας 37 19400 Κορωπί – ΑθήναΤηλ.: 210 5701258Φαξ: 210 5701283Email: [email protected] www.bosch-pt.gr

ΑπόσυρσηΤα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίεςπρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς τοπεριβάλλον.

Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στααπορρίμματα του σπιτιού σας!

Μόνο για χώρες της ΕΕ:Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά μετις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τημεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέονυποχρεωτικό, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονταιξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς τοπεριβάλλον.

TürkçeGüvenlik talimatıElektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik Uyarıları

UYARI Bütün güvenlik uyarılarını vetalimatları okuyun. Açıklanan

uyarılara ve talimatlara uyulmadığı takdirde elektrikçarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara nedenolunabilir.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 66: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

66 | Türkçe

Bütün uyarıları ve talimatları ileride kullanmak üzeresaklayın.Uyarı ve talimatlarda kullanılan "elektrikli el aleti" terimi,akım şebekesine bağlı (elektrikli) aletlerle akü ile çalışanaletleri (akülü) kapsamaktadır.

Çalışma yeri güvenliğiu Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Dağınık

veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.u Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya

tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ileçalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarıntutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.

u Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve etraftakikişileri uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletinkontrolünü kaybedebilirsiniz.

Elektrik Güvenliğiu Elektrikli el aletinin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir

zaman değiştirmeyin. Korumalı (topraklanmış)elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fişkullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrikçarpma tehlikesini azaltır.

u Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolaplarıgibi topraklanmış yüzeylerle vücudunuzun temasetmesinden kaçının. Vücudunuz topraklandığı andabüyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

u Elektrikli el aletlerini yağmur altında veya nemliortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içinesızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.

u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletinikablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarakçekmeyin veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ateş, yanıcı ve/veya keskin ve hareket edenmaddelerden uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kabloelektrik çarpma tehlikesini artırır.

u Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlakaaçık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosukullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatmakablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesiniazaltır.

u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılmasışartsa mutlaka kaçak akım koruma rölesi kullanın.Kaçak akım koruma rölesi şalterinin kullanımı elektrikçarpma tehlikesini azaltır.

Kişilerin Güvenliğiu Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el

aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, kullandığınız hapların, ilaçların veyaalkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletinikullanmayın. Elektrikli el aletini kullanırken bir ankidikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.

u Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daimakoruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü vekullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan işayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibikoruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azaltır.

u Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Güçkaynağına ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıptaşımadan önce elektrikli el aletinin kapalıolduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınızşalter üzerinde dururken taşırsanız ve elektrikli el aletiaçıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

u Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletleriniveya anahtarları aletten çıkarın. Elektrikli el aletinindönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı aletyaralanmalara neden olabilir.

u Çalışırken vücudunuz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi herzaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletinibeklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.

u Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin vetakı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz veeldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzaktutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketliparçaları tarafından tutulabilir.

u Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatıkullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğrukullanıldığından emin olun. Toz emme donanımınınkullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.

Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımıu Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. Yaptığınız

işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygunperformanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışmaalanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.

u Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir veonarılmalıdır.

u Elektrikli el aletinde bir ayarlama işleminebaşlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce,herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya elektrikli elaletini elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Buönlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.

u Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocuklarınulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayıbilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayankişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsizkişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleritehlikelidir.

u Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikliel aletinizin kusursuz olarak çalışmasınıengelleyebilecek bir durumun olup olmadığını,hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüpgörmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçalarınhasarlı olup olmadığını kontrol edin. Elektrikli elaletini kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçalarıonartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerine yeterlibakım yapılmamasından kaynaklanır.

u Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenlebakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzemeiçinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanımolanağı sağlarlar.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 67: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Türkçe | 67

u Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini,bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın.Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkatealın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanındışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.

Servisu Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve

orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Busayede elektrikli el aletinin güvenliğini sürekli halegetirirsiniz.

Kenar tıraşlama frezeleri için güvenlik talimatıu Elektrikli el aletini izolasyonlu tutamak yüzeylerinden

tutun çünkü kesici kendi kablosuyla temas edebilir."İçinden elektrik geçen" bir kablo kesildiğinde elektrikli elaletinin metal parçaları "elektriğe" maruz kalabilir veoperatöre elektrik çarpmasına neden olabilir.

u İş parçasını sabit bir platforma sabitlemek vedesteklemek için mengene veya benzer pratikyöntemler kullanın. İş parçasını elinizle tutmak veyavücudunuza yaslamak iş parçasını stabil hale getirmez vekontrol kaybına neden olabilir.

u Kullanılan ucun izin verilen devir sayısı en azındanelektrikli el aleti üzerinde belirtilen en yüksek devirsayısı kadar olmalıdır. Müsaade edilenden hızlı dönenaksesuar kırılabilir ve etrafa yayılabilir.

u Frezeler veya diğer aksesuar elektrikli el aletinizinbağlama kovanına (penset) tam olarak uymalıdır.Elektrikli el aletinin bağlama kovanına tam olarakuymayan uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar vealetin kontrolünün kaybedilmesine neden olabilirler.

u Elektrikli el aletini sadece açık durumda iş parçasınayöneltin. Aksi takdirde dişler iş parçasına takılabilir vegeri tepme kuvveti oluşabilir.

u Metal nesneler, çiviler veya vidalar üzerinde hiçbirzaman freze yapmayın. Freze hasar görebilir ve yüksektitreşim oluşabilir.

u Görünmeyen ikmal hatlarını belirlemek için uyguntarama cihazları kullanın veya yerel tedarik şirketi ileiletişime geçin. Elektrik kablolarıyla temas yanıklara veelektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna hasarvermek patlamaya neden olabilir. Su boruların hasargörmesi maddi zararlara veya elektrik çarpmasına nedenolabilir.

u Körelmiş veya hasarlı frezeler kullanmayın. Körelmişveya hasarlı frezeler yüksek sürtünmeye neden olur,sıkışabilir ve dengesizlik yaratabilir.

u Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tamolarak durmasını bekleyin. Uç takılabilir ve elektrikli elaletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

Ürün ve performans açıklamasıBütün güvenlik talimatını ve uyarılarıokuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılarauyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına,yangına ve/veya ciddi yaralanmalara nedenolunabilir.

Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkatedin.

Usulüne uygun kullanımBu elektrikli el aleti, sert zemin üzerinde ahşap, plastik vehafif yapı malzemelerinde oluk açma, kenar ve profilfrezeleme, uzunlamasına delikler açma ve kopyalama frezesiiçin tasarlanmıştır.

Şekli gösterilen elemanlarŞekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındakielektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.

(1) Tahrik ünitesi(2) Freze gövdesi(3) Kömür fırça tutucusu(4) Freze kılavuzu somunu(5) Talaş itici(6) FrezeA)

(7) Pensetli başlık somunu(8) Kayar plaka(9) Taban levhası

(10) Freze gövdesi kelebek vidası(11) Açma/kapama şalteri(12) Freze derinliği ayar skalasi(13) Penset(14) Uç girişi(15) Çatal anahtar (10 mm)A)

(16) Çatal anahtar (17 mm)A)

(17) Kopyalama kovanıA)

(18) Paralellik mesnediA)

(19) Paralellik mesnedi kelebek vidasıA)

(20) Yardımcı kılavuzA)

(21) Yatay doğrultma sabitlemesi için kelebek vidaA)

(22) Yardımcı kılavuz yatay doğrultması için kelebek vidaA)

(23) Kayıcı makaraA)

(24) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)A) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat

kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuarprogramımızda bulabilirsiniz.

Teknik verilerKenar frezesi GKF 550Malzeme numarası 3 601 FA0 0..Giriş gücü W 550

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 68: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

68 | Türkçe

Kenar frezesi GKF 550Boştaki devir sayısı dev/

dak33 000

Uç girişi mminch

Ağırlık EPTA-Procedure 01:2014uyarınca

kg 1,4

Koruma sınıfı / IIVeriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklıgerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veril değişebilir.

Gürültü/Titreşim bilgisiGürültü emisyon değerleri EN 60745-2-17 uyarıncabelirlenmektedir.Elektrikli el aletinin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipikolarak: 83 dB(A); gürültü emisyon seviyesi 94 dB(A)'dır.Tolerans K = 3 dB.Koruyucu kulaklık kullanın!Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) vetolerans K EN 60745-2-17: ah = 3,0 m/sn2, K = 1,5 m/sn2

uyarınca belirlenmektedir.Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyondeğeri standartlaştırılmış ölçme yöntemine görebelirlenmiştir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ilekıyaslanmasında kullanılabilir. Bu değerler aynı zamandatitreşim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahminedilmesine de uygundur.Belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değerielektrikli el aletinin esas kullanımını temsil etmektedir. Ancakelektrikli el aleti farkı uçlar veya yetersiz bakımla kullanılacakolursa, titreşim seviyesi ve gürültü emisyonu farklılıkgösterebilir. Bu da titreşim ve gürültü emisyonunu bütünkullanım süresince önemli ölçüde artırabilir.Titreşim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahminedilebilmesi için, aletin kapalı olduğu veya açık fakatkullanımda olmadığı sürelerin de dikkate alınması gerekir.Bu, titreşim ve gürültü emisyonunu bütün çalışma süresindeönemli ölçüde düşürebilir.Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlikönlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlarınbakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organizeedilmesi.

Montaju Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan

önce her defasında fişi prizden çekin.

Uç değiştirmeu Frezeler takılır ve değiştirilirken korucuyu iş

eldivenlerinin kullanılması tavsiye olunur.Geniş kapsamlı Bosch-aksesuar programındaki orijinalfrezeleri bayinizden alabilirsiniz.

Freze gövdesinin sökülmesi (Bakınız: Resim A)Bir frezeyi takabilmeniz için önce freze gövdesini (2) tahrikünitesinden (1) ayırmanız gerekir.Kelebek vidası (10) freze gövdesinde (2) gevşetin.Tahrik ünitesini yukarı doğru çekerek çıkarın.

Pensetin değiştirilmesi (bkz. Resim B)Kullandığınız frezeye göre, frezeyi takmadan önce pensetlibaşlık somununu (7) değiştirmeniz gerekir.Frezeniz için doğru penset takılı ise aşağıdaki bölümde yeralan işlem adımlarını uygulayın.Penset (13) başlık somununa biraz boşluk bırakacakbiçimde oturmalıdır. Başlık somunu (7) rahatça takılabilirolmalıdır. Başlık somunu veya penset hasar görecek olursabunları hemen değiştirin.Çatal anahtarı (15) uç girişine (14) (Bakınız: Resim C1)yerleştirin.Başlık somununu (7) çatal anahtarla (16) saat hareketyönünün tersine çevirerek çıkarın.Eğer gerekiyorsa montaj işleminden önce takılacak bütünparçaları yumuşak bir fırça veya basınçlı hava ile temizleyin.Yeni başlık somununu uç girişine (14) yerleştirin.Başlık somununu hafifçe sıkın.u Herhangi bir freze takılı değilse penseti başlık somunu

ile sıkmayın. Aksi takdirde penset hasar görebilir.

Frezenin takılması (Bakınız: Resimler C1 – C2)Kullanım amacına göre çeşitli tip ve kalitede freze mevcuttur.Yüksek performanslı hızlı kesme çeliğinden (HSS)yapılma frezeler örneğin yumuşak ahşap ve plastik gibiyumuşak malzemenin işlenmesine uygundur.Sert metal kesici kenarlı (HM) frezeler örneğin sert ahşapve alüminyum gibi sert ve aşındırıcı malzemelerinişlenmesine uygundur.Kapsamlı Bosch aksesuar programındaki orijinal frezelere aitprospektüsü yetkili satıcınızdan alabilirsiniz.Her zaman kusursuz ve temiz frezeler kullanın.

Freze gövdesinin takılması (Bakınız: Resim A)Frezeleme yapabilmek için freze gövdesini (2) tekrar tahrikünitesine (1) takmanız gerekir.Kelebek vidayı (10) freze gövdesinde (2) açın.Tahrik ünitesini (1) freze gövdesine (2) itin.Kelebek vidayı (10) freze gövdesinde (2) kapatın.u Montaj işleminden sonra her defasında tahrik

ünitesinin freze gövdesine sıkıca oturup oturmadığınıkontrol edin.

Toz ve talaş emmeKurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller vemetaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığazararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlarısolumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onunyakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklaraneden olabilir.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 69: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Türkçe | 69

Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiyesahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkımaddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte.Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafındanişlenmelidir.– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı

tavsiye ederiz.İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelikhükümlerine uyun.u Çalıştığınız yerde toz birikmemesine dikkat edin.

Tozlar kolayca alevlenebilir.

İşletimu Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının

gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilengerilimle aynı olmalıdır. 230 V ile işaretlenmişelektrikli el aletleri 220 V ile de çalıştırılabilir.

Freze derinliğinin ayarlanmasıu Freze derinliği ayarı sadece elektrikli el aleti kapalı

durumda yapılabilir.Freze derinliğinin kaba ayarını aşağıdaki işlem adımları ileyapın:– Freze takılı elektrikli el aletini iş parçası üzerine

yerleştirin.– Kelebek vidayı (10) freze gövdesinde (2) açın.– Tahrik ünitesini (1) freze derinliği ayar skalası (12)

yardımı ile hareket ettirin.– Kelebek vidayı (10) freze gövdesinde (2) kapatın.– Yapılan freze derinliği ayarını bir deneme ile kontrol edin

ve gerekiyorsa düzeltin.

ÇalıştırmaAçma/kapamaElektrikli el aletini Açmak için açma/kapama şalterini (11) Ikonumuna getirin.Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapamaşalterini (11) 0 konumuna getirin.Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadecekullandığınızda açın.

Çalışırken dikkat edilecek hususlaru Frezeleri çarpma ve darbelere karşı koruyun.u Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan

önce her defasında fişi prizden çekin.

Freze yönü ve freze işlemi (bkz. Resim D)u Frezeleme işlemi daima freze dönme yönünün (6)

tersine doğru yapılmalıdır (karşıt hareket). Frezeucunun hareket yönünde frezeleme yapacak olursanızelektrikli el aleti elinizden fırlayabilir.

u Elektrikli el aletini sadece freze gövdesi  (2). takılıdurumda kullanın.Elektrikli el aletinin kontrolününkaybedilmesi yaralanmalara neden olabilir.

Not: Frezenin (6) daima taban plakasından (9) çıkıntıyaptığını dikkate alın. Şablonda veya iş parçasında hasaraneden olmayın.İstediğiniz freze derinliğini ayarlayın.Elektrikli el aletini çalıştırın ve işlenecek yüzeye hareketettirin.Freze işlemi tamamlandıktan sonra elektrikli el aletinikapatın.u Freze tam olarak durmadan elektrikli el aletini

elinizden bırakmayın. Serbest dönüşteki uçlaryaralanmalara neden olabilirler.

Kopyalama kovanı ile frezeleme (bkz. Resimler E1–E3)Kopyalama kovanı (17) yardımı ile örneklerin (modellerin)veya şablonların kenarlarını iş parçasına aktarabilirsiniz.Şablonun veya örneğin kalınlığına uygun kopyalama kovanıseçin. Kopyalama kovanının çıkıntı yapması nedeniyleşablonun en azından 8 mm kalınlığı olmalıdır (Bakınız:Resim E1).u Freze çapı kopyalama kovanının iç çapından küçük

olmalıdır.Kayar plakanın (8) alt tarafındaki dört silindir başlı vidayısökün ve kayar plakayı çıkarın.Kopyalama kovanını (17) kayar plakaya takın (bkz.Resim E2).Kayar plakayı tekrar taban levhasına (9) fazla sıkmadanvidalayın. Kayar plaka henüz serbestçe hareketedebilmelidir.Frezenin ortası ile kopyalama kovanının kenarı arasındakimesafenin her yerde eşit olabilmesi için, gerekiyorsakopyalama kovanı ve kayar plaka birbirlerinemerkezlenmelidir.– Kayar plakayı, freze ve kopyalama kovanı kayar plakanın

deliğine merkezleme yapacak biçimde doğrultun (bkz.Resim E3).

– Kayar plakayı bu pozisyonda tutun ve tespit vidalarınısıkın.

Kopyalama kovanı (17) ile frezeleme yapmak için aşağıdakiişlem adımlarını gerçekleştirin:– Kopyalama kovanı (17) takılı elektrikli el aletini şablona

yerleştirin.– Çıkıntı yapan kopyalama kovanlı elektrikli el aletini yan

taraftan bastırarak şablon boyunca hareket ettirin.

Kenar veya kalıp frezeleme (Bakınız: Resim F)Paralellik mesnedi olmadan kenar veya kalıp frezelemeişleminde frezenin bir kılavuz pim veya bir rulmanladonatılmış olması gerekir.Çalışır durumdaki elektrikli el aletini yan taraftan kılavuz pimveya rulman işlenecek iş parçası kenarına dayanıncaya kadariş parçasına yönlendirin.Elektrikli el aletini iş parçası kenarı boyunca hareket ettirin.Bu sırada dik açılı oturmaya dikkat edin. Aşırı bastırmakuvveti iş parçasının kenarında hasara neden olabilir.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 70: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

70 | Türkçe

Paralellik mesnedi ile frezeleme (Bakınız: Resim G)Kenara paralel kesme işlemi için bir paralellik mesnedi (18)takabilirsiniz.Paralellik mesnedini (18) freze gövdesine (2) tırtıllıvidayla (4) sabitleyin.Paralellik mesnedindeki (19) kelebek vida ile istediğinizdayanma derinliğini ayarlayın.Çalışır durumdaki elektrikli el aletini paralellik mesnedineeşit ve yandan uyguladığınız bastırma kuvveti iş parçasıkenarı boyunca hareket ettirin.

Yardımcı kılavuz ile frezeleme (Bakınız: Resim H)Yardımcı kılavuz (20) kılavuz pimsiz veya rulmansızfrezelerle kenarların frezelenmesine yarar.Yardımcı kılavuzu freze gövdesine (2) somunla (4)sabitleyin.Elektrikli el aletini eşit besleme kuvveti ile iş parçası kenarıboyunca hareket ettirin.Yanal mesafe: Kazınacak malzeme miktarını değiştirmekiçin iş parçası ile kayıcı makara (23) arasındaki yanalmesafeyi yardımcı kılavuzda (20) ayarlayabilirsiniz.Kelebek vidayı (21) gevşetin, kelebek vidayı (22) çevirerekyanal mesafeyi ayarlayın ve kelebek vidayı (21) tekrar sıkın.Yükseklik: Kullanılan frezeye ve iş parçası kalınlığına bağlıolarak yardımcı kılavuzun dikey doğrultusunu ayarlayın.Yardımcı kılavuzdaki somunu (4) gevşetin, yardımcı kılavuzuistediğiniz pozisyona itin ve vidayı tekrar sıkın.

Bakım ve servisBakım ve temizliku Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan

önce her defasında fişi prizden çekin.u İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve

havalandırma aralıklarını temiz tutun.Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenliknedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Boschelektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.

Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığıMüşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedekparçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerinive yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz:www.bosch-pt.comBosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarlarıhakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur.Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tipetiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlakabelirtin.Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedekparçaları 7 yıl hazır tutar.

TürkçeBosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Elektrikli El Aletleri Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20

Küçükyalı Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-İstanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: [email protected] www.bosch.com.trBulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: [email protected] Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor İşleri Bölümü 663 Sk. No:18 Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: [email protected]örfez Elektrik Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2 Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: [email protected]ğer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey/Gaziantep Tel.: +90 342 2316432 Fax: +90 342 2305871 E-mail: [email protected] Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Şehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: [email protected]ünşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: [email protected] 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmirTel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: [email protected] Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 71: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Polski | 71

Fax: +90 232 4573719 E-mail: [email protected]ı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan Kayseri Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: [email protected] Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: [email protected]Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966E-mail: [email protected] Elektrik Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy İstanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: [email protected]ğrıaçıklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9 Selçuklu Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: [email protected]

Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan,ÖzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası ServisMuratbaev Cad., 180050012, Almatı, KazakistanServis E-posta: [email protected] Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

TasfiyeElektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostubir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezinegönderilmelidir.

Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içineatmayın!

Sadece AB ülkeleri için:Eski elektrikli el aletleri ve elektronik aletlere ilişkin2012/19/EU sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tektek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanımömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmakve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yenidenkazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.

PolskiWskazówki bezpieczeństwaOgólne zasady bezpieczeństwa podczas pracy zelektronarzędziami

OSTRZEŻENIENależy przeczytać wszystkieostrzeżenia i wskazówki. Nieprze-

strzeganie poniższych ostrzeżeń i wskazówek może stać sięprzyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub po-ważnych obrażeń ciała.Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dladalszego zastosowania.Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za-silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają-cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami(bez przewodu zasilającego).

Bezpieczeństwo w miejscu pracyu Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-

nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwegooświetlenia sprzyjają wypadkom.

u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie-czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziemwytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py-łów lub oparów.

u Podczas użytkowania elektronarzędzia należy zwrócićuwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdo-wały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozprasza-jące mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzę-dziem.

Bezpieczeństwo elektryczneu Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.

Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi-kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami zuziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnychwtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasującedo nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażeniaprądem.

u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lubzwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenkii lodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażeniaprądem elektrycznym.

u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrzaobudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz-nym.

u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów. Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze-suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmowaćwtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewódnależy chronić przed wysokimi temperaturami, należygo trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi i rucho-

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 72: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

72 | Polski

mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

u W przypadku pracy elektronarzędziem na wolnym po-wietrzu, należy używać przewodu przedłużającego,przeznaczonego do zastosowań zewnętrznych. Użycieprzedłużacza przeznaczonego do pracy na zewnątrzzmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je doźródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronnyróżnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochronne-go różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prą-dem elektrycznym.

Bezpieczeństwo osóbu Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować

czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i zrozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę-dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływemnarkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniamiciała.

u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawszenosić okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposa-żenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z po-deszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lubśrodków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zasto-sowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeńciała.

u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródłazasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie-niem albo transportem urządzenia, należy upewnićsię, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy-cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcemopartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz-da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może staćsię przyczyną wypadków.

u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąćwszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.Narzędzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czę-ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.

u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanierównowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu-acjach.

u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosićluźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawicenależy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźnaodzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwyco-ne przez ruchome części.

u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączeniaodkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew-nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-ne. Użycie systemu odsysania pyłu może zmniejszyć za-grożenie zdrowia związane z emisją pyłu.

Obsługa i konserwacja elektronarzędziu Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-

brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanejczynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiejjest przystosowane.

u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonymwłącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którymnie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika,stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.

u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek-tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe-go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożnościogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro-narzędzia.

u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznanelub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie-bezpieczne.

u Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzę-dzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urzą-dzenia prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane,czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części orazczy nie występują inne okoliczności, które mogą miećwpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy naprawić przed użyciemelektronarzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jestniewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.

u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających iregularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostrenarzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze wobsłudze.

u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ-niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne zprzeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowa-dzić do niebezpiecznych sytuacji.

Serwisu Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-

konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personeli przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Gwaran-tuje to bezpieczną eksploatację elektronarzędzia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy zfrezarkami krawędziowymiu Podczas wykonywania prac elektronarzędzie należy

trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie, ponie-waż frez mógłby natrafić na własny przewód zasilają-cy. Przecięcie przewodu elektrycznego pod napięciemmoże spowodować przekazanie napięcia na nieizolowaneczęści metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniemprądem elektrycznym.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 73: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Polski | 73

u Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzę-dzia, aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany ele-ment na stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego ele-mentu w ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia od-powiedniej stabilności i może prowadzić do utraty kontro-li nad nim.

u Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę-dzia roboczego nie może być mniejsza niż podana naelektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. Na-rzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopuszcza-lna prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.

u Frezy lub innego rodzaju osprzęt muszą dokładnie pa-sować do uchwytu narzędziowego (zacisku) elektro-narzędzia. Narzędzia robocze, niedopasowane douchwytu narzędziowego elektronarzędzia, obracają sięnierównomiernie, silnie wibrują i mogą spowodować utra-tę kontroli nad elektronarzędziem.

u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotuobrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wy-padku narzędzie robocze może zablokować się w obrabia-nym materiale i spowodować odrzut.

u Nigdy nie frezować materiałów, w których znajdują sięprzedmioty metalowe, gwoździe lub śruby. Może to do-prowadzić do uszkodzenia narzędzia roboczego i podwyż-szenia wibracji.

u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo-kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta-nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenieprzewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szko-dy rzeczowe lub może spowodować porażenie elektrycz-ne.

u Nie wolno używać tępych ani uszkodzonych frezów.Tępe lub uszkodzone frezy powodują podwyższone tar-cie, mogą się zablokować, a także są przyczyną niewywa-żenia.

u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać,aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze mo-że się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nadelektronarzędziem.

Opis urządzenia i jego zastosowaniaNależy przeczytać wszystkie wskazówki do-tyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-przestrzeganie wskazówek dotyczących bez-pieczeństwa i zaleceń może doprowadzić doporażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub

poważnych obrażeń ciała.Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początkuinstrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniemUrządzenie jest przeznaczone do frezowania wpustów, kra-wędzi, profili i rowków podłużnych w drewnie, tworzywach

sztucznych i lekkich materiałach budowlanych, a także dofrezowania kopiowego, z wykorzystaniem powierzchni opo-rowej.

Przedstawione graficznie komponentyNumeracja przedstawionych graficznie komponentów odno-si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.

(1) Jednostka napędowa(2) Korpus frezarki(3) Obsada szczotek(4) Nakrętka prowadnicy frezu(5) Osłona przeciwwiórowa(6) FrezA)

(7) Nakrętka złączkowa z zaciskiem mocującym(8) Płyta ślizgowa(9) Podstawa

(10) Śruba motylkowa do korpusu frezarki(11) Włącznik/wyłącznik(12) Skala głębokości frezowania(13) Zacisk mocujący(14) Uchwyt narzędziowy(15) Klucz widełkowy (10 mm)A)

(16) Klucz widełkowy (17 mm)A)

(17) Bolec kopiującyA)

(18) Prowadnica równoległaA)

(19) Śruba motylkowa do prowadnicy równoległejA)

(20) Pomocniczy element prowadzącyA)

(21) Śruba motylkowa do zamocowania w pozycji pozio-mejA)

(22) Śruba motylkowa do ustawiania pomocniczego ele-mentu prowadzącego w pozycji poziomejA)

(23) Rolka ślizgowaA)

(24) Rękojeść (powierzchnia izolowana)A) Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt-

kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom-pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna-leźć w naszym katalogu osprzętu.

Dane techniczneFrezarka krawędziowa GKF 550Numer katalogowy 3 601 FA0 0..Moc nominalna W 550Prędkość obrotowa bez obcią-żenia

min-1 33 000

Uchwyt narzędziowy mmcale

Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 74: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

74 | Polski

Frezarka krawędziowa GKF 550Klasa ochrony / II

Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię-ciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersjiproduktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się róż-nić.

Informacje o emisji hałasu i drgańWartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodniez EN 60745-2-17.Określony wg skali A typowy poziom hałasu emitowanegoprzez elektronarzędzie wynosi: poziom ciśnienia akustyczne-go 83 dB(A); poziom mocy akustycznej 94 dB(A). Niepew-ność pomiaru K = 3 dB.Stosować środki ochrony słuchu!Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kieru-nków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie zEN 60745-2-17: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisjihałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną proce-durą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elek-tronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny pozio-mu drgań i poziomu emisji hałasu.Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta-tywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je-żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowańlub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będziewłaściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha-łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżejprzyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgańi poziomu emisji hałasu w czasie pracy.Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu,należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jestwyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jestużywane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo-dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu wczasie pracy.Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma-jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks-pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na-rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacjaczynności wykonywanych podczas pracy.

Montażu Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.

Wymiana narzędzi roboczychu Podczas zakładania i wymiany frezów zaleca się uży-

cie rękawic ochronnych.Oryginalne frezy z szerokiej oferty osprzętu Bosch są do na-bycia w sklepach specjalistycznych.

Demontaż korpusu frezarki (zob. rys. A)Przed założeniem frezu konieczny jest uprzedni demontażkorpusu frezarki (2) z jednostki napędowej (1).

Odkręcić śrubę motylkową (10) w korpusie frezarki (2).Wyjąć jednostkę napędową, pociągając ją do góry.

Wymiana zacisku mocującego (zob. rys. B)W zależności od zastosowanego frezu, może zaistnieć ko-nieczność wymiany przed jego osadzeniem nakrętki złączko-wej z zaciskiem mocującym (7).Jeżeli właściwy dla danego frezu zacisk jest już zamontowa-ny, należy przejść do instrukcji podanych poniżej.Zacisk mocujący (13) należy zamontować tak, aby miał onnieco luzu w nakrętce złączkowej. Nakrętka złączkowa z zaci-skiem mocującym (7) powinna się dać zamontować z łatwo-ścią. Jeżeli nakrętka złączkowa lub zacisk mocujący sąuszkodzone, należy je natychmiast wymienić.Przyłożyć klucz widełkowy (15) do uchwytu narzędziowe-go (14) (zob. rys. C1).Odkręcić nakrętkę złączkową (7) za pomocą klucza widełko-wego (16), obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchuwskazówek zegara.Jeżeli istnieje taka konieczność, przed montażem należyoczyścić wszystkie elementy za pomocą miękkiego pędzelkalub przedmuchując je sprężonym powietrzem.Nałożyć nową nakrętkę złączkową na uchwyt narzędzio-wy (14).Lekko dokręcić nakrętkę złączkową.u Nie dokręcać zacisku mocjąceto z nakrętką złączkową

przed zamontowaniem frezu. W takim wypadku możedojść do uszkodzenia zacisku mocującego.

Zakładanie frezu (zob. rys. C1 – C2)W zależności od potrzeb można dobrać frezy różnego typu i oróżnych właściwościach.Frezy ze stali szybkotnącej (HSS) są odpowiednie do ob-róbki miękkich materiałów, takich jak miękkie drewno i two-rzywa sztuczne.Frezy z węglików spiekanych (HM) są odpowiedniezwłaszcza do obróbki materiałów twardszych i ścieralnych,takich jak twarde drewno i aluminium.Oryginalne frezy z szerokiej oferty osprzętu Bosch są do na-bycia w sklepach specjalistycznych.Stosowane frezy powinny być czyste, a ich stan technicznynie powinien budzić zastrzeżeń.

Montaż korpusu frezarki (zob. rys. A)Przed przystąpieniem do frezowania korpus frezarki (2) na-leży ponownie zamontować na jednostce napędowej (1).Odkręcić śrubę motylkową (10) w korpusie frezarki (2).Wsunąć jednostkę napędową (1) do korpusu frezarki (2).Wkręcić śrubę motylkową (10) w korpus frezarki (2).u Po zakończeniu montażu należy zawsze kontrolować,

czy jednostka napędowa została właściwie zamocowa-na w korpusie frezarki.

Odsysanie pyłów/wiórówPyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskichz zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera-łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże-

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 75: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Polski | 75

nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lubprzedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz-ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osóbznajdujących się w pobliżu.Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane sąza rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami doobróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate-riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przezodpowiednio przeszkolony personel.– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-

czem klasy P2.Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzajumateriałów.u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku

pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.

Pracau Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie

źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczceznamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędziaprzeznaczone do pracy pod napięciem 230 V możnaprzyłączać również do sieci 220 V.

Ustawianie głębokości frezowaniau Ustawianie głębokości frezowania dozwolone jest tyl-

ko przy wyłączonym elektronarzędziu.Aby zgrubnie ustawić głębokość frezowania, należy postępo-wać w następujący sposób:– Elektronarzędzie z zamocowanym frezem postawić na ob-

rabianym przedmiocie.– Odkręcić śrubę motylkową  (10) w korpusie frezarki (2).– Ustawić żądaną głębokość jednostki napędowej (1), kie-

rując się skalą głębokości frezowania (12).– Wkręcić śrubę motylkową (10) w korpus frezarki (2).– Ustawioną głębokość frezowania należy skontrolować,

dokonując praktycznej próby i w razie potrzeby skorygo-wać.

UruchamianieWłączanie/wyłączanieAby włączyć elektronarzędzie, należy ustawić włącznik/wy-łącznik (11) w pozycji I.Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy ustawić włącznik/wy-łącznik (11) w pozycji 0.

Wskazówki dotyczące pracyu Frezy należy chronić przed upadkiem i udarami.u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.

Kierunek frezowania i frezowanie (zob. rys. D)u Frezować należy w kierunku przeciwnym do kierunku

obrotów frezu (6) (frezowanie przeciwbieżne). Pod-

czas frezowania zgodnego z kierunkiem obrotów frezu(frezowanie współbieżne) może dojść do wyrwania elek-tronarzędzia z ręki.

u Elektronarzędzie wolno stosować tylko z zamontowa-nym korpusem (2). Utrata kontroli nad elektronarzę-dziem może spowodować obrażenia ciała.

Wskazówka: Należy wziąć pod uwagę, że frez (6) zawszewystaje nieco poza podstawę (9). Należy uważać, aby nieuszkodzić szablonu ani obrabianego elementu.Ustawić żądaną głębokość frezowania.Włączyć elektronarzędzie i przyłożyć w miejscu przeznaczo-nym do obróbki.Po zakończeniu frezowania należy wyłączyć elektronarzę-dzie.u Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed cał-

kowitym zatrzymaniem się frezu. Poruszające się siłąinercji narzędzia robocze mogą spowodować obrażenia.

Frezowanie z zastosowaniem bolca kopiującego (zob.rys. E1–E3)Za pomocą bolca kopiującego (17) możliwe jest przenosze-nie konturów z wzorców lub szablonów na przedmioty obra-biane.Wybrać odpowiedni bolec kopiujący, kierując się grubościąszablonu lub wzorca. Z uwagi na to, że bolec kopiujący wy-staje, szablon musi mieć minimalną grubość 8 mm (zob.rys. E1).u Średnica frezu musi być mniejsza niż średnica we-

wnętrzna bolca kopiującego.Wykręcić całkowicie wszystkie cztery śruby z łbem walco-wym, umieszczone na spodzie płyty ślizgowej (8) i zdjąć ją.Osadzić bolec kopiujący (17) w płycie ślizgowej (zob.rys. E2).Lekko przykręcić płytę ślizgową do podstawy (9). Płyta śli-zgowa musi dawać się przesuwać.Aby odstęp środka frezu od krawędzi bolca kopiującego byłwszędzie jednakowy, należy w razie konieczności ustawićbolec kopiujący i płytę ślizgową tak, aby były względem sie-bie wycentrowane.– Płytę ślizgową należy ustawić w taki sposób, aby frez i bo-

lec kopiujący były wycentrowane względem otworu w pły-cie ślizgowej (zob. rys. E3).

– Przytrzymać płytę ślizgową w tej pozycji i mocno dokręcićśruby mocujące.

W przypadku frezowania z bolcem kopiującym (17) należypostępować w następujący sposób:– Przyłożyć elektronarzędzie z bolcem kopiującym (17) do

szablonu.– Frezarkę z wystającym bolcem kopiującym należy prowa-

dzić wzdłuż szablonu z lekkim bocznym dociskiem do od-wzorowywanej powierzchni.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 76: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

76 | Polski

Frezowanie krawędzi lub frezowanie kształtowe (zob.rys. F)Przy frezowaniu krawędzi lub przy frezowaniu kształtowymbez zastosowania prowadnicy równoległej, należy stosowaćfrezy z trzpieniem prowadzącym lub łożyskiem kulkowym.Uruchomione uprzednio elektronarzędzie dosunąć z boku doobrabianego przedmiotu i zagłębiać frez w materiale, aż domomentu oparcia się czopu prowadzącego lub łożyska kul-kowego frezu o krawędź obrabianego przedmiotu.Elektronarzędzie należy prowadzić wzdłuż krawędzi obrabia-nego przedmiotu, zwracając przy tym uwagę na jego prosto-padłe położenie. Zbyt duża siła nacisku może spowodowaćuszkodzenie krawędzi przedmiotu.

Frezowanie z zastosowaniem prowadnicy równoległej(zob. rys. G)Do obróbki równoległej z krawędzią można zamontować pro-wadnicę równoległą (18).Zamocować prowadnicę równoległą (18) na korpusie frezar-ki (2) za pomocą nakrętki radełkowanej (4).Za pomocą śruby motylkowej umieszczonej w prowadnicyrównoległej (19) ustawić żądaną głębokość.Włączone elektronarzędzie prowadzić z lekkim bocznym do-ciskiem na prowadnicę równoległą wzdłuż krawędzi obrabia-nego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny posuw.

Frezowanie z zastosowaniem pomocniczego elementuprowadzącego (zob. rys. H)Pomocniczy element prowadzący (20) służy do frezowaniakrawędzi przy użyciu frezów bez czopu prowadzącego lub ło-żyska kulkowego.Zamocować pomocniczy element prowadzący na korpusiefrezarki (2) za pomocą nakrętki (4).Elektronarzędzie należy prowadzić wzdłuż krawędzi obrabia-nego przedmiotu, stosując równomierny posuw.Odstęp boczny: Aby zmienić ilość usuwanego materiału,można wyregulować boczny odstęp między obrabianym ele-mentem i rolką ślizgową (23) na pomocniczym elemencieprowadzącym (20).Poluzować śrubę motylkową (21), ustawić żądany odstępboczny, obracając śrubą motylkową (22), a następnie po-nownie mocno dokręcić śrubę motylkową (21).Wysokość: W zależności od zastosowanego frezu i grubościobrabianego materiału, należy odpowiednio wyregulowaćpionowe ustawienie pomocniczego elementu prowadzącego.Poluzować nakrętkę (4) pomocniczego elementu prowadzą-cego, przesunąć element w żądaną pozycję i ponownie do-kręcić nakrętkę.

Konserwacja i serwisKonserwacja i czyszczenieu Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy

elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w

czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.

Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser-wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za-grożenia bezpieczeństwa.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotycząceużytkowaniaZe wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwa-cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunkitechniczne oraz informacje o częściach zamiennych możnaznaleźć pod adresem: www.bosch-pt.comNasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowiena wszystkie pytania związane z produktami firmy Boschoraz ich osprzętem.Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro-duktu.

PolskaRobert Bosch Sp. z o.o. Serwis ElektronarzędziUl. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze-góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.pl

Utylizacja odpadówElektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzićdo powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymiprzepisami ochrony środowiska.

Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem zodpadami z gospodarstwa domowego!

Tylko dla krajów UE:Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego,niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobnoi doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obo-wiązującymi przepisami ochrony środowiska.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 77: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Čeština | 77

ČeštinaBezpečnostní upozorněníVšeobecná varovná upozornění pro elektrickénářadí

VÝSTRAHA Přečtěte si všechna varovnáupozornění a pokyny. Zanedbání

při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít zanásledek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžkáporanění.Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucnauschovejte.V upozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ sevztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovýmkabelem) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem(bez síťového kabelu).

Bezpečnost pracovištěu Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené.

Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou véstk úrazům.

u S elektrickým nářadím nepracujte v prostředíohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, kterémohou prach nebo páry zapálit.

u Děti a jiné osoby udržujte při použití elektrickéhonářadí v bezpečné vzdálenosti od pracoviště. Přirozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.

Elektrická bezpečnostu Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se

zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobemupravena. S elektrickým nářadím s ochrannýmuzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují rizikozásahu elektrickým proudem.

u Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jakojsou např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je‑livaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahuelektrickým proudem.

u Chraňte elektrické nářadí před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečízásahu elektrickým proudem.

u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej k nošeníelektrického nářadí nebo k vytažení zástrčky zezásuvky. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti odtepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahuelektrickým proudem.

u Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku,použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsouzpůsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacíhokabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje rizikozásahu elektrickým proudem.

u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadíve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahuelektrickým proudem.

Osobní bezpečnostu Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte

a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jsteunaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.Moment nepozornosti při použití elektrického nářadímůže vést k vážným poraněním.

u Používejte ochranné osobní pomůcky. Nosteochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcekjako maska proti prachu, bezpečnostní obuvs protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebosluchátka, podle druhu nasazení elektrického nářadí,snižují riziko poranění.

u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dřívenež jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdrojnapájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošeníelektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadípřipojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít k úrazu.

u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovacínástroje nebo klíče. Nachází-li se v otáčivém díluelektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojítk poranění.

u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoja udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrickénářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko odpohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhévlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

Svědomité zacházení a používání elektrického nářadíu Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci

použijte k tomu určené elektrické nářadí. S vhodnýmelektrickým nářadím budete pracovat v dané oblasti lépea bezpečněji.

u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelzespínačem zapnout a vypnout. Elektrické nářadí, kterénelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí se opravit.

u Před seřizováním elektrického nářadí, výměnoupříslušenství nebo odložením nářadí vytáhnětezástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutíelektrického nářadí.

u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimodosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, kterés ním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používánonezkušenými osobami.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 78: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

78 | Čeština

u Pečujte o elektrické nářadí svědomitě. Zkontrolujte,zda pohyblivé díly nářadí bezvadně fungujía nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebopoškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrickéhonářadí. Poškozené díly nechte před použitímelektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu vešpatně udržovaném elektrickém nářadí.

u Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivěošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami seméně vzpřičují a dají se snáze vést.

u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástrojeapod. podle těchto pokynů. Respektujte přitompracovní podmínky a prováděnou činnost. Použitíelektrického nářadí pro jiné než určené použití může véstk nebezpečným situacím.

Servisu Nechte své elektrické nářadí opravit pouze

kvalifikovaným odborným personálem a pouzes originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, žebezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.

Bezpečnostní pokyny pro hranové frézkyu Elektrické nářadí držte za izolované uchopovací

plochy, jelikož může dojít ke kontaktu nožes napájecím kabelem. Nářadí při kontaktu s vodičem podnapětím může svými nechráněnými kovovými částmi véstelektrický proud a způsobit úraz obsluhy.

u Pro zajištění a podporu obrobku na stabilní plošepoužijte svorky nebo jiný praktický způsob. Pokuddržíte obrobek rukou nebo opíráte o tělo, je nestabilnía může vést ke ztrátě kontroly.

u Přípustné otáčky nástroje musí být minimálně takvysoké jako maximální otáčky uvedené naelektronářadí. Příslušenství, které se otáčí rychleji, nežje dovoleno, se může rozlomit a rozletět.

u Frézy nebo další příslušenství musí přesně pasovat doupínání nástroje (upínací kleštiny) elektronářadí.Nástroje, které přesně nepasuje do upínání nástrojeelektronářadí, se točí nerovnoměrně, velmi silně vibrujía mohou vést ke ztrátě kontroly.

u Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.Jinak hrozí nebezpečí zpětného rázu, pokud se nástrojv obrobku vzpříčí.

u Nikdy nefrézujte přes kovové předměty, hřebíky nebošrouby. Fréza se může poškodit a vést ke zvýšenýmvibracím.

u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledánískrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místnídodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickýmvedením může vést k požáru a zásahu elektrickýmproudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu.Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škodynebo může způsobit zásah elektrickým proudem.

u Nepoužívejte tupé nebo poškozené frézy. Tupé nebopoškozené frézy způsobují zvýšené tření, mohou sezaseknout a vést k házivosti.

u Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud senezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést keztrátě kontroly nad elektronářadím.

Popis výrobku a výkonuPřečtěte si všechna bezpečnostníupozornění a všechny pokyny. Nedodržováníbezpečnostních upozornění a pokynů může mítza následek úraz elektrickým proudem, požára/nebo těžká poranění.

Řiďte se obrázky v přední části návodu k obsluze.

Použití v souladu s určeným účelemElektrické nářadí je určené k frézování drážek, hran, profilůa podélných otvorů na pevném podkladu do dřeva, plastua lehkých stavebních materiálů a také ke kopírovacímufrézování.

Zobrazené komponentyČíslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazeníelektronářadí na stránce s obrázky.

(1) Hnací jednotka(2) Frézovací koš(3) Uchycení uhlíků(4) Matice pro vedení frézy(5) Usměrňovač třísek(6) FrézaA)

(7) Převlečná matice s kleštinou(8) Kluzná deska(9) Základní deska

(10) Křídlový šroub pro frézovací koš(11) Vypínač(12) Stupnice pro nastavení hloubky frézování(13) Upínací kleština(14) Upínání nástroje(15) Stranový klíč (10 mm)A)

(16) Stranový klíč (17 mm)A)

(17) Kopírovací pouzdroA)

(18) Podélný dorazA)

(19) Křídlový šroub pro podélný dorazA)

(20) Vodicí pomůckaA)

(21) Křídlový šroub pro upevnění vodorovného vyrovnáníA)

(22) Křídlový šroub pro vodorovné vyrovnání vodicípomůckyA)

(23) Kluzný válečekA)

(24) Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)A) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří

k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenstvínaleznete v našem programu příslušenství.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 79: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Čeština | 79

Technické údajeFrézka na hrany GKF 550Číslo zboží 3 601 FA0 0..Jmenovitý příkon W 550Otáčky naprázdno min-1 33 000Upínání nástroje mm

in6¼

Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Třída ochrany / IIÚdaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětía u specifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údajelišit.

Informace o hluku a vibracíchHodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-17.Hladina hlučnosti při použití váhového filtru A činí u tohotoelektrického nářadí typicky: 83 dB(A); hladina akustickéhovýkonu 94 dB(A). Nejistota K = 3 dB.Noste chrániče sluchu!Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os)a nejistota K zjištěné podle EN 60745-2-17: ah = 3,0 m/s2,K = 1,5 m/s2.Úroveň vibrací a úroveň hluku, které jsou uvedené v těchtopokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metodya lze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí sei pro předběžný odhad zatížení vibracemi a hlukem.Uvedená úroveň vibrací a úroveň hluku reprezentuje hlavnípoužití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadípoužívat pro jiné práce, s jinými nástroji nebos nedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku a úroveňvibrací lišit. To může zatížení vibracemi a hlukem po celoupracovní dobu zřetelně zvýšit.Pro přesný odhad zatížení vibracemi a hlukem by měly býtzohledněny i doby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale veskutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemia hlukem po celou pracovní dobu výrazně snížit.Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraněobsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržbaelektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou,organizace pracovních procesů.

Montážu Před každou prací na elektronářadí vytáhněte

zástrčku ze zásuvky.

Výměna nástrojeu Při vkládání a výměně fréz doporučujeme nosit

ochranné rukavice.Originální frézy z rozsáhlého programu příslušenství Boschobdržíte ve specializovaných obchodech.

Demontáž frézovacího koše (viz obrázek A)Než můžete nasadit frézu, musíte nejprve odpojit frézovacíkoš (2) od hnací jednotky (1).

Povolte křídlový šroub (10) na frézovacím koši (2).Vytáhněte nahoru hnací jednotku.

Výměna upínací kleštiny (viz obrázek B)V závislosti na použité fréze musíte před nasazením frézyvyměnit převlečnou matici s kleštinou (7).Pokud je již namontovaná správná kleština pro příslušnoufrézu, postupujte podle pracovních kroků v následující části.Upínací kleština (13) musí být v převlečné matici usazenás malou vůlí. Převlečnou matici (7) musí být možné snadnonamontovat. Pokud by převlečná matice nebo upínacíkleština byly poškozené, ihned je vyměňte.Nasaďte stranový klíč (15) na upínání nástroje (14) (vizobrázek C1).Stranovým klíčem (16) odšroubujte proti směru hodinovýchručiček převlečnou matici (7).Je-li to nutné, očistěte před sestavením všechny montovanédíly měkkým štětcem nebo vyfoukáním stlačenýmvzduchem.Nasaďte novou převlečnou matici na upínání nástroje (14).Převlečnou matici volně dotáhněte.u Dokud není namontovaná fréza, upínací kleštinu

s převlečnou maticí v žádném případě neutahujte.Upínací kleština by se jinak mohla poškodit.

Nasazení frézy (viz obrázky C1 – C2)Podle účelu použití jsou k dispozici frézy v nejrůznějšíchprovedeních a jakostech.Frézy z vysoce výkonné rychlořezné oceli (HSS) jsouvhodné pro frézování měkkých materiálů, jako např.měkkého dřeva a plastu.Frézy s břity z tvrdokovu (HM) jsou speciálně vhodné protvrdé a abrazivní materiály, jako např. tvrdé dřevo a hliník.Originální frézy z rozsáhlého programu příslušenství Boschobdržíte ve specializovaných obchodech.Používejte pouze bezvadné a čisté frézy.

Montáž frézovacího koše (viz obrázek A)Pro frézování musíte na hnací jednotku (1) znovunamontovat frézovací koš (2).Povolte křídlový šroub (10) na frézovacím koši (2).Zasuňte hnací jednotku (1) do frézovacího koše (2).Utáhněte křídlový šroub (10) na frézovacím koši (2).u Po montáži vždy zkontrolujte, zda hnací jednotka

pevně sedí ve frézovacím koši.

Odsávání prachu/třísekPrach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova, některédruhy dřeva, minerály a kov, může být zdraví škodlivý.Kontakt s prachem či vdechnutí mohou vyvolat alergickéreakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebov blízkosti se nacházejících osob.Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán zakarcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami proošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo).Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouzespecialisté.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 80: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

80 | Čeština

– Zajistěte dobré větrání pracoviště.– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou

filtru P2.Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platnév příslušné zemi.u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se

může lehce vznítit.

Provozu Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu

musí souhlasit s údaji na typovém štítkuelektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí býtprovozováno i na 220 V.

Nastavení hloubky frézováníu Nastavení hloubky frézování se smí provádět pouze

při vypnutém elektronářadí.Pro hrubé nastavení hloubky frézování postupujtenásledovně:– Nasaďte elektrické nářadí s namontovanou frézou na

opracovávaný obrobek.– Povolte křídlový šroub (10) na frézovacím koši (2).– Posuňte hnací jednotku (1) podle stupnice nastavení

hloubky frézování (12) do požadované hloubky.– Utáhněte křídlový šroub (10) na frézovacím koši (2).– Provedené nastavení hloubky frézování zkontrolujte

praktickým testem a případně upravte.

Uvedení do provozuZapnutí a vypnutíPro zapnutí elektrického nářadí nastavte vypínač (11) na I.Pro vypnutí elektrického nářadí nastavte vypínač (11) na 0.

Pracovní pokynyu Chraňte frézu před úderem a nárazem.u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte

zástrčku ze zásuvky.

Směr frézování a postup frézování (viz obrázek D)u Frézování musí vždy probíhat proti směru otáčení

frézy (6) (nesousledné frézování). Při frézování vesměru otáčení (sousledné frézování) se vám můžeelektronářadí vytrhnout z ruky.

u Elektronářadí používejte pouze s namontovanýmfrézovacím košem (2). Ztráta kontroly nadelektronářadím může způsobit zranění.

Upozornění: Vezměte v úvahu, že fréza (6) vždy vyčnívá zezákladní desky (9). Nepoškoďte šablonu nebo obrobek.Nastavte požadovanou hloubku frézování.Zapněte elektronářadí a veďte ho k obráběnému místu.Po frézování elektronářadí vypněte.u Neodkládejte elektronářadí dříve, než se fréza úplně

zastaví. Dobíhající nástroje mohou způsobit zranění.

Frézování s kopírovacím pouzdrem (viz obrázky E1–E3)Pomocí kopírovacího pouzdra (17) můžete na obrobkypřenášet kontury předlohy, resp. šablony.V závislosti na tloušťce šablony, resp. předlohy zvoltevhodné kopírovací pouzdro. Kvůli přesahující výšcekopírovacího pouzdra musí mít šablona minimální tloušťku8 mm (viz obrázek E1).u Průměr frézy zvolte menší, než je vnitřní průměr

kopírovacího pouzdra.Vyšroubujte čtyři šrouby s válcovou hlavou na spodní straněkluzné desky (8) a sejměte kluznou desku.Nasaďte kopírovací pouzdro (17) do kluzné desky (vizobrázek E2).Volně přišroubujte kluznou desku znovu na základnídesku (9). Kluzná deska musí být ještě volně pohyblivá.Aby byla vzdálenost mezi středem frézy a okrajemkopírovacího pouzdra všude stejná, musí se kopírovacípouzdro a kluzná deska v případě potřeby navzájemstředově vyrovnat.– Vyrovnejte kluznou desku tak, aby fréza a kopírovací

pouzdro byly středově vyrovnané vůči otvoru v kluznédesce (viz obrázek E3).

– Držte kluznou desku v této poloze a utáhněte upevňovacíšrouby.

Při frézování s kopírovacím pouzdrem (17) postupujtenásledovně:– Přiložte elektrické nářadí s kopírovacím pouzdrem (17)

k šabloně.– Veďte elektrické nářadí s přesahujícím kopírovacím

pouzdrem s bočním tlakem podél šablony.

Frézování hran nebo tvarů (viz obrázek F)Při frézování hran nebo tvarů bez podélného dorazu musí býtfréza vybavená vodicím čepem nebo kuličkovým ložiskem.Přiložte zapnuté elektronářadí z boku na obrobek, až vodicíčep nebo kuličkové ložisko frézy přilehne k frézované hraněobrobku.Veďte elektronářadí podél hrany obrobku. Dbejte přitom naúhlově správné dosednutí. Příliš silný tlak může poškodithranu obrobku.

Frézování s podélným dorazem (viz obrázek G)Pro frézování rovnoběžně s hranou můžete namontovatpodélný doraz (18).Upevněte podélný doraz (18) na frézovací koš (2) pomocíšroubu s rýhovanou hlavou (4).Pomocí křídlového šroubu na podélném dorazu (19)nastavte požadovanou hloubku dorazu.Zapnuté elektrické nářadí veďte s rovnoměrným posuvema bočním tlakem na podélný doraz podél hrany obrobku.

Frézování s vodicí pomůckou (viz obrázek H)Vodicí pomůcka (20) slouží k frézování hran s frézami bezvodicího čepu nebo kuličkového ložiska.Upevněte vodicí pomůcku maticí (4) na frézovací koš (2).

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 81: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Slovenčina | 81

Elektronářadí veďte s rovnoměrným posuvem podél hranyobrobku.Postranní vzdálenost: Pro změnu množství ubíranéhomateriálu můžete nastavit postranní vzdálenost meziobrobkem a kluzným válečkem (23) na vodicípomůcce (20).Povolte křídlový šroub (21), otáčením křídlovéhošroubu (22) nastavte požadovanou postranní vzdálenosta křídlový šroub (21) znovu utáhněte.Výška: V závislosti na použité fréze a tloušťce frézovanéhoobrobku nastavte svislé vyrovnání vodicí pomůcky.Povolte matici (4) na vodicí pomůcce, posuňte vodicípomůcku do požadované polohy a znovu utáhněte šroub.

Údržba a servisÚdržba a čištěníu Před každou prací na elektronářadí vytáhněte

zástrčku ze zásuvky.u Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, aby

pracovalo dobře a bezpečně.Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provéstfirmou Bosch nebo autorizovaným servisem proelektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.

Zákaznická služba a poradenství ohledně použitíZákaznická služba zodpoví vaše dotazy k opravě a údržběvašeho výrobku a též k náhradním dílům. Rozkladovévýkresy a informace o náhradních dílech najdete také na:www.bosch-pt.com.V případě dotazů k našim výrobkům a příslušenství vámochotně pomůže poradenský tým Bosch.V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílůbezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podletypového štítku výrobku.

Czech RepublicRobert Bosch odbytová s.r.o.Bosch Service Center PTK Vápence 1621/16692 01 MikulovNa www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašehostroje nebo náhradní díly online.Tel.: +420 519 305700Fax: +420 519 305705E-Mail: [email protected]

LikvidaceElektronářadí, příslušenství a obaly odevzdejte k ekologickérecyklaci.

Elektronářadí nevyhazujte do domovníhoodpadu!

Pouze pro země EU:Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadníchelektrických a elektronických zařízeních a její realizacev národních zákonech se již nepoužitelné elektronářadí musíshromažďovat odděleně od ostatního odpadu a odevzdatk ekologické recyklaci.

SlovenčinaBezpečnostné upozorneniaVšeobecné bezpečnostné výstrahy – elektrickénáradie

VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostnévýstrahy a všetky pokyny. Nedodr-

žanie týchto výstrah a pokynov môže spôsobiť zásahelektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenie.Uschovajte tieto výstrahy a pokyny, aby ste ich malik dispozícii v budúcnosti.Pojem „elektrické náradie“ v týchto výstrahách sa vzťahujena elektrické náradie (napájané z elektrickej siete) a na nára-die napájané akumulátorom (bez prívodnej šnúry).

Bezpečnosť na pracoviskuu Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.

Neporiadok a neosvetlené priestory môžu mať za ná-sledok pracovné úrazy.

u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali-ny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry,ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.

u Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, abysa počas používania elektrického náradia zdržiavaliv blízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiťkontrolu nad náradím.

Bezpečnosť – elektrinau Zástrčky sieťovej šnúry elektrického náradia musí

zodpovedať použitej zásuvke. V žiadnom prípade ne-upravujte zástrčku. S uzemneným elektrickým nára-dím nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry. Neupra-vované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazuelektrickým prúdom.

u Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, akosú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporákya chladničky. Ak je telo uzemnené, hrozí zvýšené rizikoúrazu elektrickým prúdom.

u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úra-zu elektrickým prúdom.

u Nepoužívajte sieťovú šnúru na iné než určené účely. Nikdy nepoužívajte sieťovú šnúru na nosenie náradia,ani na ťahanie či vyťahovanie zástrčky z elektrickejzásuvky. Chráňte sieťovú šnúru pred teplom, olejom,

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 82: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

82 | Slovenčina

ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčasťami. Po-škodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko úra-zu elektrickým prúdom.

u Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, používaj-te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené ajna používanie v exteriéri. Použitie predlžovacieho káblavhodného na používanie v exteriéri znižuje riziko úrazuelektrickým prúdom.

u Ak je nutné použiť elektrické náradie vo vlhkom pro-stredí, použite ochranný spínač pri poruchových prú-doch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prú-doch znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

Bezpečnosť osôbu Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte,

a s elektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujtes elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak stepod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať zanásledok vážne poranenia.

u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran-ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez-pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni-če sluchu, znižujú riziko poranenia.

u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrickéhonáradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky dozásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, preduchopením alebo prenášaním elektrického náradia savždy presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté.Prenášanie elektrického náradia so zapnutým vypínačomalebo pripojenie zapnutého elektrického náradiak elektrickej sieti môže mať za následok nehodu.

u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte z neho na-stavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástrojalebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti elektrické-ho náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.

u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte napevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Taktobudete môcť lepšie kontrolovať elektrické náradie v ne-očakávaných situáciách.

u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľnéodevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a ruka-vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí nára-dia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiťdo rotujúcich súčastí elektrického náradia.

u Ak sa dá na elektrické náradie namontovať odsávaciezariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, pre-svedčte sa, či sú dobre pripojené a správne sa použí-vajú. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia nazachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdraviaprachom.

Starostlivé používanie elektrického náradiau Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte

elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať

lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu nára-dia.

u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazenývypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť,je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.

u Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-vať, vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte,vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnémuspusteniu elektrického náradia.

u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, abybolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára-die osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámenéalebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.

u Vykonávajte pravidelnú údržbu elektrického náradia. Kontrolujte, či pohyblivé súčasti bezchybne fungujúalebo či nie sú blokované, zlomené alebo poškodené,čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne fungovanieelektrického náradia. Pred použitím náradia dajte po-škodené súčiastky vymeniť. Nedostatočná údržbaelektrického náradia spôsobila mnoho úrazov.

u Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivoošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranamimajú menšiu tendenciu zablokovať sa a ľahšie sa dajúviesť.

u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-vacie nástroje a pod. podľa týchto pokynov. Pri prácizohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť,ktorú budete vykonávať. Používanie elektrického nára-dia na iný než predpokladaný účel môže viesť k nebezpeč-ným situáciám.

Servisu Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-

nému personálu, ktorý používa originálne náhradnésúčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.

Bezpečnostné upozornenia týkajúce sapoužívania hranových frézu Držte elektrické náradie za izolované uchopovacie

plochy, pretože nôž by sa mohol dostať do kontaktus napájacím káblom. Prerezanie vodiča fázy môže prepo-jiť odhalené kovové časti náradia s fázou a používateľ mô-že utrpieť úraz elektrickým prúdom.

u Na upevnenie a odporu obrobku na stabilnej plochepoužite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak držíteobrobok rukou alebo si ho opierate o telo, je nestabilnýa môžete stratiť kontrolu.

u Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musíbyť minimálne taký vysoký ako maximálny počet ob-rátok uvedený na ručnom elektrickom náradí. Prí-slušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, bysa mohlo rozlámať a rozletieť po celom priestore pracovis-ka.

u Frézovacie nástroje alebo iné príslušenstvo sa musiapresne hodiť do upínacieho mechanizmu (do klieštiny)

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 83: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Slovenčina | 83

ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktorépresne nepasujú do upínacieho mechanizmu ručnéhoelektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a intenzív-ne vibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly nadnáradím.

u Elektrické náradie veďte proti obrobku iba v zapnu-tom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovnéhonástroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.

u Nikdy nefrézujte cez kovové predmety, klince aleboskrutky. Frézovací nástroj by sa mohol poškodiť a mohloby to viesť k zvýšeným vibráciám.

u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytýchelektrickým vedení a potrubí alebo sa obráťte namiestne energetické podniky. Kontakt s elektrickýmvodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať zanásledok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie ply-nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik-nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škodyalebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.

u Nepoužívajte tupé alebo poškodené frézy. Tupé alebopoškodené frézy spôsobujú zvýšené trenie, môžu sa za-seknúť a mať za následok nevyváženosť.

u Počkajte na úplné zastavenie elektrického náradia, ažpotom ho odložte. Vkladací nástroj sa môže zaseknúťa môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickýmnáradím.

Opis výrobku a výkonuPrečítajte si všetky bezpečnostné upozor-nenia a pokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-ných upozornení a pokynov môže zapríčiniťúraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažképoranenia.

Prosím, všimnite si obrázky v prednej časti návodu na použí-vanie.

Používanie v súlade s určenímToto elektrické náradie je určené na frézovanie drážok, hrán,profilov a pozdĺžnych otvorov do dreva, plastu a ľahkýchstavebných hmôt na pevnom podklade a na kopírovacie fré-zovanie.

Vyobrazené komponentyČíslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob-razenie elektrického náradia na grafickej strane.

(1) Pohonná jednotka(2) Frézovací kôš(3) Držiak uhlíkových kefiek(4) Matica na vedenie frézy(5) Odvádzač triesok(6) FrézaA)

(7) Prevlečná matica s upínacou klieštinou(8) Klzná doska(9) Základná doska

(10) Krídlová skrutka pre frézovací kôš(11) Vypínač(12) Stupnica na nastavenie hĺbky frézovania(13) Upínacia klieština(14) Upínanie nástroja(15) Vidlicový kľúč (10 mm)A)

(16) Vidlicový kľúč (17 mm)A)

(17) Kopírovacia objímkaA)

(18) Paralelný dorazA)

(19) Krídlová skrutka pre paralelný dorazA)

(20) Vodiaca pomôckaA)

(21) Krídlová skrutka na upevnenie horizontálneho na-staveniaA)

(22) Krídlová skrutka na horizontálne nastavenie vodiacejpomôckyA)

(23) Klzný valčekA)

(24) Rukoväť (izolovaná úchopová plocha)A) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan-

dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj-dete v našom sortimente príslušenstva.

Technické údajeFréza na hrany GKF 550Vecné číslo 3 601 FA0 0..Menovitý príkon W 550Voľnobežné otáčky min-1 33 000Upínanie nástroja mm

inch6¼

Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Trieda ochrany / IIÚdaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiacha vo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tietoúdaje líšiť.

Informácia o hlučnosti/vibráciáchHodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-17.Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového filtraA je typicky: 83 dB(A); úroveň akustického výkonu 94dB(A). Neistota K = 3 dB.Noste prostriedky na ochranu sluchu!Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov v trochsmeroch) a neistota K zistená podľa EN 60745-2-17:ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto po-kynoch boli namerané podľa normovaného meracieho po-stupu a dajú sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrické-ho náradia. Hodia sa aj na predbežný odhad emisie vibráciía hluku.Uvedená úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentujehlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa všakelektrické náradie využíva na iné spôsoby použitia, s odlišný-mi vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe, mô-

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 84: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

84 | Slovenčina

že sa úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku odlišovať. Tomôže emisiu vibrácií a hluku počas celého pracovného časuvýrazne zvýšiť.Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohľadniťaj čas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo sícespustené, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže emisievibrácií a hluku počas celého pracovného času výrazne zní-žiť.Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií ur-čite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údrž-ba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavaniesprávnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.

Montážu Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-

nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.

Výmena nástrojau Pri vkladaní alebo výmene frézovacích nástrojov od-

porúčame používať pracovné rukavice.Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej ponuky príslušen-stva Bosch si môžete kúpiť u špecializovaného predajcu.

Demontáž frézovacieho koša (pozri obrázok A)Pred nasadením frézy musíte najprv odobrať frézovacíkôš (2) z pohonnej jednotky (1).Povoľte krídlovú skrutku (10) na frézovacom koši (2).Hnaciu jednotku vytiahnite von smerom hore.

Výmena upínacej klieštiny (pozri obrázok B)Podľa použitej frézy musíte pred vložením frézy vymeniť pre-vlečnú maticu s upínacou klieštinou (7).Ak je správna upínacia klieština pre frézu už namontovaná,postupujte podľa krokov v nasledujúcom odseku.Upínacia klieština (13) musí mať v prevlečnej matici miernuvôľu. Prevlečná matica (7) sa musí dať ľahko namontovať. Akby bola prevlečná matica alebo upínacia klieština po-škodená, ihneď ju vymeňte za novú.Nasaďte vidlicový kľúč (15) na upínanie nástroja (14) (pozriobrázok C1).Odskrutkujte prevlečnú maticu (7) skrutkovaním protismeru chodu hodinových ručičiek vidlicovým kľúčom (16).V prípade potreby ešte pred zmontovaním všetky súčiastkyvyčistite mäkkým štetcom alebo ich ofúkajte stlačenýmvzduchom.Nasaďte prevlečnú maticu na upínanie nástroja (14).Prevlečnú maticu voľne utiahnite.u Kým nie je namontovaná fréza, upínaciu klieštinu

v žiadnom prípade neuťahujte prevlečnou maticou.Upínacia klieština by sa inak mohla poškodiť.

Vloženie frézy (pozri obrázky C1– C2)Podľa druhu používania sú k dispozícii pracovné nástrojev rôznom vyhotovení a v rôznej kvalite.

Frézy z vysokovýkonnej rýchloreznej ocele (HSS) súvhodné na opracovávanie mäkkých materiálov, ako napr.mäkké drevo a plast.Frézy s ostrím zo spekaného karbidu (HM) sú špeciálnevhodné na tvrdé a abrazívne materiály, ako napr, tvrdé drevoa hliník.Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej ponuky príslušen-stva Bosch si môžete kúpiť u svojho odborného predajcu vý-robkov Bosch.Používajte vždy iba bezchybné a čisté frézovacie nástroje.

Montáž frézovacieho koša (pozri obrázok A)Pred frézovaním musíte frézovací kôš (2) znova namontovaťna hnaciu jednotku (1).Povoľte krídlovú skrutku (10) na frézovacom koši (2).Vsuňte hnaciu jednotku (1) do frézovacieho koša (2).Utiahnite krídlovú skrutku (10) na frézovacom koši (2).u Po vykonaní montáže vždy skontrolujte, či pohonná

jednotka dobre sedí vo frézovacom koši.

Odsávanie prachu a triesokPrach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcicholovo, z niektorých druhov dreva, minerálov a kovu môže byťzdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdy-chovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiťochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktorésa nachádzajú v blízkosti pracoviska.Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bu-kového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predov-šetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú prispracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky naochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smúopracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.– Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest

s filtrom triedy P2.Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-ných materiálov.u Zabráňte usadzovaniu a hromadeniu prachu na praco-

visku. Prach sa môže ľahko zapáliť.

Prevádzkau Dodržte napätie siete! Napätie zdroja elektrického

prúdu sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítkuelektrického náradia. Elektrické náradie označené prenapätie 230 V sa môže prevádzkovať aj s napätím220 V.

Nastavenie hĺbky frézovaniau Hĺbka frézovania sa môže nastaviť len pri vypnutom

elektrickom náradí.Pri hrubom nastavení frézovacej hĺbky postupujeme na-sledovne:– Priložte elektrické náradie s namontovaným frézovacím

nástrojom na obrobok, ktorý budete obrábať.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 85: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Slovenčina | 85

– Povoľte krídlovú skrutku (10) na frézovacom koši (2).– Pohybujte pohonnou jednotkou (1) do požadovanej hĺbky

podľa stupnice na nastavenie hĺbky frézovania (12).– Utiahnite krídlovú skrutku (10) na frézovacom koši (2).– Skontrolujte vykonané nastavenie frézovacej hĺbky pomo-

cou praktickej skúšky a v prípade potreby nastavenie fré-zovacej hĺbky upravte.

Uvedenie do prevádzkyZapínanie/vypínanieNa zapnutie elektrického náradia nastavte vypínač (11) naI.Na vypnutie elektrického náradia nastavte vypínač (11) na0.

Pracovné pokynyu Chráňte frézovacie nástroje pred nárazom a úderom.u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-

nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.

Smer a postup frézovania (pozri obrázok D)u Frézovanie musí vždy prebiehať proti smeru otáčania

frézovacieho nástroja (6) (nesúsledné frézovanie). Prifrézovaní v smere otáčania (súsledné frézovanie) sa vámmôže elektrické náradie vytrhnúť z ruky.

u Používajte elektrické náradie len s namontovanýmfrézovacím košom (2). Strata kontroly nad elektrickýmnáradím môže mať za následok poranenie.

Upozornenie: Myslite na to, že fréza (6) vždy vyčnieva zo zá-kladnej dosky (9). Nepoškoďte šablónu alebo obrobok.Nastavte požadovanú hĺbku frézovania.Zapnite elektrické náradie a priveďte ho na opracovávanémiesto.Po skončení frézovania vypnite elektrické náradie.u Nikdy neodkladajte elektrické náradie skôr, ako sa

fréza úplne zastaví. Dobiehajúce pracovné nástroje mô-žu spôsobiť poranenia osôb.

Frézovanie s kopírovacou objímkou (pozri obrázky E1–E3)Pomocou kopírovacej objímky (17) sa môžu preniesť kontú-ry z predlôh, príp. šablón na obrobky.Podľa hrúbky šablóny, prípadne predlohy zvoľte vhodnúkopírovaciu objímku. Pre prečnievajúcu výšku kopírovacejobjímky musí mať šablóna minimálnu hrúbku 8 mm (pozriobrázok E1).u Zvoľte priemer frézovacieho nástroja tak, aby bol

menší ako vnútorný priemer kopírovacej objímky.Vyskrutkujte štyri skrutky s valcovou hlavou na dolnej straneklznej dosky (8) a klznú dosku odoberte.Vložte kopírovaciu objímku (17) do klznej dosky (pozri ob-rázok E2).Klznú dosku znova voľne priskrutkujte na základnú do-sku (9). Klzná doska musí byť voľne pohyblivá.

Aby bola vzdialenosť medzi stredom frézy a okrajom kopíro-vacej objímky všade rovnaká, kopírovaciu objímku a klznúdosku je nutné, v prípade potreby, navzájom vyrovnať.– Klznú dosku vyrovnajte tak, aby fréza a kopírovacia objím-

ka boli vystredené s otvorom v klznej doske (pozri ob-rázok E3).

– Klznú dosku držte v tejto polohe a pevne dotiahnite upev-ňovacie skrutky.

Pri frézovaní s kopírovacou objímkou (17) postupujte takto:– Elektrické náradie s kopírovacou objímkou (17) priložte

na šablónu.– Elektrické náradie s prečnievajúcou kopírovacou objím-

kou veďte bočným tlakom pozdĺž šablóny.

Frézovanie hrán alebo tvarové frézovanie (pozri obrázok F)Pri frézovaní hrán alebo tvarovom frézovaní bez paralelnéhodorazu musí byť frézovací nástroj vybavený vodiacim kolí-kom alebo guľôčkovým ložiskom.Zapnuté ručné elektrické náradie prisúvajte k obrobkuzboku, až kým vodiaci kolík alebo guľôčkové ložisko frézova-cieho nástroja priliehajú k obrábanej hrane obrobku.Ručné elektrické náradie veďte pozdĺžne popri hrane obrob-ka. Dávajte pritom pozor na to, aby priliehalo v správnomuhle. Príliš veľký tlak môže poškodiť hranu obrobka.

Frézovanie s paralelným dorazom (pozri obrázok G)Keď chcete rezať paralelne s hranou, môžete namontovať pa-ralelný doraz (18).Upevnite paralelný doraz (18) na frézovací kôš (2) pomocouryhovanej skrutky (4).Krídlovou skrutkou na paralelnom doraze (19) nastavtepožadovanú hĺbku dorazu.Zapnuté elektrické náradie veďte pozdĺž hrany obrobku rov-nomerným posuvom a bočným tlakom na paralelný doraz.

Frézovanie s vodiacou pomôckou (pozri obrázok H)Vodiaca pomôcka (20) slúži na frézovanie hrán s frézami bezvodiacich čapov alebo guľôčkových ložísk.Upevnite vodiacu pomôcku na frézovací kôš (2) maticou (4).Ručné elektrické náradie veďte rovnomerným posuvom po-zdĺž hrany obrobku.Bočný odstup: Aby ste zmenili veľkosť úberu materiálu, mô-žete nastaviť bočný odstup obrobku od klzného valčeka (23)na vodiacej pomôcke (20).Povoľte krídlovú skrutku (21), nastavte požadovaný bočnýodstup otočením krídlovej skrutky (22) a krídlovú skrutku(21) znova utiahnite.Výška: Podľa použitej frézy a hrúbky opracovávaného ob-robku nastavte vo vertikálnom smere vodiacu pomôcku.Povoľte maticu (4) na vodiacej pomôcke, posuňte vodiacupomôcku do požadovanej polohy a skutku znova pevnedotiahnite.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 86: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

86 | Magyar

Údržba a servisÚdržba a čistenieu Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-

nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.u Elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte

vždy v čistote, aby ste mohli pracovať dobre a bezpeč-ne.

Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy-konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služiebzákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabrániloohrozeniam bezpečnosti.

Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadompoužitiaServisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce saopravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov.Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch náj-dete tiež na: www.bosch-pt.comV prípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov a príslušen-stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradnýchdielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslouvedené na typovom štítku výrobku.

SlovakiaNa www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho strojaalebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: [email protected]

LikvidáciaElektrické náradie, príslušenstvo a obaly treba odovzdať naekologickú recykláciu.

Nevyhadzujte elektrické náradie do bežnéhoodpadu z domácnosti!

Len pre krajiny EÚ:Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektric-kých a elektronických zariadení a podľa jej transpozíciedo národného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické nára-die zbierať separovane a odovzdať na ekologickú recykláciu.

MagyarBiztonsági tájékoztatóÁltalános biztonsági előírások az elektromoskéziszerszámokhoz

FIGYELMEZ-TETÉS

Olvassa el valamennyi biztonságielőírást és valamennyi utasítást. A következőkben leírt előírások be-

tartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyostesti sérülésekhez vezethet.Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze-ket az előírásokat.Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom ahálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozókábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

A munkaterület biztonságau Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A

zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek bebalesetek.

u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázokvagy por van. Az elektromos kéziszerszámok szikrákatkeltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.

u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha azelektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a fi-gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Elektromos biztonsági előírásoku A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie

a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyenmódon sem szabad megváltoztatni. Védőföldelésselellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozóadaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és amegfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés koc-kázatát.

u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mintpéldául csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Azáramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.

u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtőlés a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer-számba, az megnöveli az áramütés veszélyét.

u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá-mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla-kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsatávol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól ésélektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütésveszélyét.

u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A szabad-ban való használatra engedélyezett kábel használatacsökkenti az áramütés veszélyét.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 87: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Magyar | 87

u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszámnedves környezetben való használatát, alkalmazzonhibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló al-kalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

Személyes biztonságu Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi-szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradtvagy kábítószer, alkohol, esetleg gyógyszer hatásaalatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám hasz-nálata közben komoly sérülésekhez vezethet.

u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-üveget. A védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csú-szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata azelektromos kéziszerszám használatának jellegének meg-felelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.

u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrástés/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelnéés vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha azelektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját akapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapot-ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.

u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeibenfelejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseketokozhat.

u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindigbiztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így azelektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben isjobban tud uralkodni.

u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhátvagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és akesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereketés a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthat-ják.

u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni apor elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be-rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-dezés használata csökkenti a munka során keletkező porveszélyes hatásait.

Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése éshasználatau Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az

arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.A megfelelő elektromos kéziszerszámmal a megadott tel-jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabbanlehet dolgozni.

u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro-mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki-kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

u Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból,mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási mun-kákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámottárolásra elteszi. Ezek az elővigyázatossági intézkedé-sek meggátolják a szerszám akaratlan üzembe helyezését.

u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokatolyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nemférhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyekhasználják az elektromos kéziszerszámot, akik nem is-merik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmu-tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azo-kat gyakorlatlan személyek használják.

u Az elektromos kéziszerszámokat gondosan ápolja. El-lenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanulműködnek‑e, nincsenek‑e beszorulva, illetve nincse-nek‑e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek,amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszer-szám működésére. A berendezés megrongálódott ré-szeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sokolyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszer-szám nem megfelelő karbantartására lehet visszavezetni.

u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószer-számok ritkábban ékelődnek be és könnyebben lehet őketvezetni és irányítani.

u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknakmegfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakö-rülményeket valamint a kivitelezendő munka sajátos-ságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésé-től eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteketeredeményezhet.

Szervizu Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-

mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá-sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-szerszám biztonságos maradjon.

Biztonsági előírások élmarók számárau Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt marko-

latfelületeknél fogva tartsa, mivel a vágószerszámhozzáérhet a saját vezetékéhez. Egy feszültség alatt állóvezeték átvágása esetén az elektromos kéziszerszám fe-detlen fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek, amiáramütéshez vezethet.

u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert amegmunkálásra kerülő munkadarab megtámasztásá-hoz és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a meg-munkálásra kerülő munkadarabot a kezével tartja vagy atestéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet,hogy a kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám és a mun-kadarab felett.

u A betétszerszám megengedett fordulatszámának leg-alább akkorának kell lennie, mint az elektromos kézi-szerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 88: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

88 | Magyar

megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhet-nek és kirepülhetnek.

u A marófejnek és a többi tartozéknak pontosan belekell illeszkednie az Ön elektromos kéziszerszámának aszerszámbefogó egységébe (befogó patronjába). Azolyan betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan azelektromos kéziszerszám szeszámbefogó egységébe,egyenetlenül forognak, erősen berezegnek és a készülékfeletti uralom megszűnéséhez vezethetnek.

u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt álla-potban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkada-rabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszé-lye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.

u Ne marjon fémtárgyak, szögek és csavarok felett. Amarófej megrongálódhat és ez nagyobb rezgésekhez ve-zethet.

u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyienergiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés-hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanásteredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagikárok keletkeznek, vagy áramütést okozhat.

u Na használjon tompa, vagy megrongálódott marófe-jet.A tompa vagy megrongálódott marófejek magasabbsúrlódást eredményeznek, beékelődhetnek és kiegyensú-lyozatlansághoz vezetnek.

u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesenleáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, ésa kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszer-szám felett.

A termék és a teljesítmény leírásaOlvassa el az összes biztonsági figyelmezte-tést és előírást. A biztonsági előírások és uta-sítások betartásának elmulasztása áramütés-hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet-het.

Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részébentalálható ábrákat.

Rendeltetésszerű használatAz elektromos kéziszerszám rögzített fában, műanyagban éskönnyű építészeti anyagokban hornyok, élek, profilok éshosszlyukak marására, valamint másoló marásra szolgál.

Az ábrázolásra kerülő komponensekA készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon találhatóképére vonatkozik.

(1) Hajtóegység(2) Marókosár(3) Szénkefetartó(4) Anya a maróvezetés számára(5) Forgácsterelőlap

(6) MaróA)

(7) Hollandianya befogópatronnal(8) Csúszólemez(9) Alaplap

(10) Szárnyascsavar a marókosár számára(11) Be-/kikapcsoló(12) Marási mélység beállító skála(13) Befogópatron(14) Szerszámbefogó egység(15) Villáskulcs (10 mm)A)

(16) Villáskulcs (17 mm)A)

(17) MásolóhüvelyA)

(18) PárhuzamvezetőA)

(19) Szárnyascsavar a párhuzamvezető számáraA)

(20) VezetőelemA)

(21) Szárnyascsavar a vízszintes beállítás rögzítéséhezA)

(22) Szárnyascsavar a vezetőelem vízszintes beállításáraA)

(23) CsúszógörgőA)

(24) Fogantyú szigetelt markolatfelület)A) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész-

ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék-programunkban valamennyi tartozék megtalálható.

Műszaki adatokÉlmaró GKF 550Rendelési szám 3 601 FA0 0..Névleges felvett teljesítmény W 550Üresjárati fordulatszám perc-1 33 000Szerszámbefogó egység mm

coll6¼

Súly az „EPTA-Procedure 01:2014”szerint

kg 1,4

Érintésvédelmi osztály / IIA adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő fe-szültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek eseténezek az adatok változhatnak.

Zaj és vibráció értékekA zajkibocsátási értékek a EN 60745-2-17. szabványnakmegfelelően kerültek meghatározásra.Az elektromos kéziszerszám A-besorolású zajszintjének tipi-kus értékei: hangnyomásszint 83 dB(A); hangteljesítmény-szint 94 dB(A). A szórás, K = 3 dB.Viseljen fülvédőt!A rezgési összértékek, ah (a három irány vektorösszege) és aK szórás EN 60745-2-17 szerint meghatározott értéke:ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátá-si érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel kerültmeghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 89: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Magyar | 89

való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgés-és zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektro-mos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elekt-romos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszer-számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ-ják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektőleltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajki-bocsátást lényegesen megnövelheti.A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figye-lembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülékkikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kap-csolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egészmunkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesencsökkentheti.Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek arezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me-legen tartása, a munkamenetek megszervezése.

Összeszerelésu Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót adugaszolóaljzatból.

Szerszámcsereu A marófejek behelyezéséhez és kicseréléséhez célsze-

rű védőkesztyűt viselni.A nagy kiterjedésű Bosch tartozék programban található ere-deti marószerszámok a márkakereskedőnél kaphatók.

A marókosár leszerelése (lásd a A ábrát)Mielőtt fel tudna szerelni egy marófejet, először le kell vá-lasztania a (2) marókosarat a (1) meghajtóegységről.Nyissa ki a (10) szárnyascsavart a (2) marókosáron.Húzza ki felfelé a meghajtóegységet.

A befogópatron kicserélése (lásd a B ábrát)Az alkalmazásra kerülő marófejtől függően a marófej behe-lyezése előtt ki kell cserélni a hollandianyát a (7) befogópat-ronnal együtt.Ha a marófejhez megfelelő befogópatron már fel van szerel-ve, hajtsa végre a következő szakaszban leírt lépéseket.A (13) befogópatronnak némi játékkel kell a hollandianyáhozilleszkednie. A (7) hollandianyát könnyen fel kell tudni sze-relni. Ha a hollandianya vagy a befogópatron meg van rongá-lódva, azonnal cserélje ki.Tegye fel a (15) villáskulcsot a (14) szerszámbefogó egység-re (lásd a C1 ábrát).Csavarja le az óramutató járásával ellenkező irányban a(7) hollandianyát a (16) villáskulccsal.Szükség esetén az összeszerelés előtt tisztítsa meg az összesfelszerelésre kerülő alkatrészt egy puha ecsettel vagy sűrítettlevegővel történő átfújással.Tegye fel az új hollandianyát a (14) szerszámbefogó egység-re.

Húzza meg kissé a hollandianyát.u Sohase húzza meg szorosra a befogópatront a hollan-

dianyával, ha nincs benne marófej. A befogópatron el-lenkező esetben megrongálódhat.

A marófej behelyezése (lásd a C1– C2 ábrákat)A rendeltetéstől függően a lehető legkülönbözőbb kivitelű ésminőségű marófejek állnak rendelkezésre.Nagy teljesítményű gyorsacél (HSS) marófejek puhaanyagok, például puhafa és műanyag megmunkálására hasz-nálhatók.Keményfém (HM) marófejek speciálisan a kemény és abra-zív anyagok, mint például keményfa és alumínium megmun-kálásához megfelelőek.Az átfogó Bosch tartozékprogram eredeti marófejei a szak-boltokban kaphatók.Csak hibátlan és tiszta marófejeket helyezzen be.

A marókosár felszerelése (lásd a A ábrát)A maráshoz a (2) marókosarat ismét fel kell szerelnie a (1)meghajtóegységre.Nyissa ki a (10) szárnyascsavart a (2) marókosáron.Tolja be a (1) meghajtóegységet a (2) marókosárbaHúzza meg szorosan a (10) szárnyascsavart  a (2) maróko-sáron.u A szerelés befejeztével mindig ellenőrizze, hogy szo-

rosan helyezkedik-e el a meghajtóegység a maróko-sárban.

Por- és forgácselszívásAz ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok ésfémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a ke-zelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történőmegérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy alégutak megbetegedését vonhatja maga után.Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatá-súak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannakbennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesz-tet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad meg-munkálniuk.– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé-

dő álarcot használni.A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be azadott országban érvényes előírásokat.u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-

sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.

Üzemeltetésu Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás

feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi-szerszám típustábláján található adatokkal. A230 V‑os berendezéseket 220 V hálózati feszültségrőlis szabad üzemeltetni.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 90: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

90 | Magyar

A marási mélység beállításau A marási mélységet csak kikapcsolt elektromos kézi-

szerszám mellett szabad beállítani.A marási mélységet a következőképpen kell durván beállíta-ni:– Tegye fel az elektromos kéziszerszámot az arra felszerelt

marófejjel a megmunkálásra kerülő munkadarabra.– Nyissa ki a (10) szárnyascsavart a (2) marókosáron.– Tolja le a (1) meghajtóegységet a kívánt mélységig, ehhez

használja a (12) marási mélység beállító skálát.– Húzza meg szorosan a (10) szárnyascsavart a (2) maró-

kosáron.– Egy gyakorlati próbával ellenőrizze a beállított marási

mélységet, és szükség esetén helyesbítse azt.

Üzembe helyezésBe- és kikapcsolásAz elektromos kéziszerszám bekapcsolásához állítsa a(11) be‑/kikapcsolót az I helyzetbe.Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához állítsa a(11) be-/kikapcsolót a 0 helyzetbe.

Munkavégzési tanácsoku Óvja meg a marógépet a lökésektől és ütésektől.u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót adugaszolóaljzatból.

Marási irány és marási folyamat (lásd a D ábrát)u A marási eljárást mindig a (6) marófej forgásirányával

ellentétes irányban (ellentétes értelmű forgás) kellvégrehajtani. A forgásiránnyal megegyező (azonos értel-mű forgás) marásnál az elektromos kéziszerszám kisza-kadhat a kezelő kezéből.

u Az elektromos kéziszerszámot csak az arra felsze-relt (2) marókosárral használja. Ha elveszti az uralmátaz elektromos kéziszerszám felett, ez sérüléseket okoz-hat.

Megjegyzés: Vegye figyelembe, hogy a (6) marófej mindigkiáll a (9) alaplapból. Ne rongálja meg a sablont vagy a mun-kadarabot.Állítsa be a kívánt marási mélységet.Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse amegmunkálásra kerülő ponthoz.A marás után kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.u Ne tegye le az elektromos kéziszerszámot, mielőtt a

marófej teljesen leállna. A betétszerszámok kifutásuksorán sérüléseket okozhatnak.

Marás másolóhüvellyel (lásd a E1–E3 ábrákat)A (17) másolóhüvely segítségével körvonalakat és sablono-kat lehet átvinni a megmunkálásra kerülő munkadarabokra.Válassza ki a sablon, illetve a minta vastagságának megfelelőmásolóhüvelyt. A másolóhüvely kiálló magassága miatt asablonnak legalább 8 mm vastagságúnak kell lennie (lásd aE1 ábrát).

u A marófej átmérőjét úgy válassza meg, hogy az kisebblegyen, mint a másolóhüvely belső átmérője.

Csavarja ki a négy hengeres fejű csavart a (8) csúszólemezalsó oldalából és vegye le a csúszólemezt.Tegye bele a (17) másolóhüvelyt a csúszólemezbe (lásd aE2 ábrát).Csavarozza ismét hozzá lazán a csúszólemezt a (9) alaplap-hoz. A csúszólemeznek még szabadon kell mozognia.Annak biztosítására, hogy a marófej középpontja és a máso-lóhüvely széle közötti távolság mindenhol azonos legyen, amásolóhüvelyt és a csúszólemezt szükség esetén egymáshozviszonyítva központozni kell.– Állítsa úgy be a csúszólemezt, hogy a marófej és a másoló-

hüvely a csúszólemez furatához viszonyítva központozvalegyen (lásd a E3 ábrát).

– Tartsa fogva ebben a helyzetben a csúszólemezt és húzzameg szorosan a rögzítőcsavarokat.

A (17) másolóhüvellyel való maráshoz a következőképpenkell eljárni:– Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a

(17) másolóhüvellyel a sablonra.– Vezesse végig az elektromos kéziszerszámot a kiálló má-

solóhüvellyel oldalirányú nyomással a sablon mentén.

Él- vagy alakmarás (lásd a F ábrát)Párhuzamos ütköző nélküli él- vagy alakmaráshoz a maró-gépnek egy vezetőcsappal vagy egy golyóscsapággyal is felkell szerelve lennie.Vezesse hozzá oldalról a bekapcsolt elektromos kéziszerszá-mot a munkadarabhoz, amíg a marógép vezetőcsapja vagy agolyóscsapágy felfekszik a megmunkálásra kerülő munkada-rabra.Vezesse végig az elektromos kéziszerszámot a munkadarabszéle mentén. Ügyeljen a derékszögben történő felfektetés-re. Túl erős nyomás megsértheti a munkadarab élét.

Marás párhuzamvezetővel (lásd az G ábrát)Az éllel párhuzamos vágáshoz fel lehet szerelni egy (18) pár-huzamvezetőt.Rögzítse a (18) párhuzamvezetőt a (2) marókosárra a(4) anyával.Állítsa be a párhuzamvezető (19) szárnyasanyájával a kívántütközési mélységet.Vezesse végig a bekapcsolt elektromos kéziszerszámotegyenletes előtolással és oldalirányú nyomással a munkada-rab széle mentén.

Marás vezetőelemmel (lásd a H ábrát)A (20) vezetőelem vezetőcsap vagy golyóscsapágy nélkülimarókkal való élmarásra szolgálRögzítse a vezetőelemet a (2) marókosáron az (4) anya se-gítségével.Vezesse végig az elektromos kéziszerszámot egyenletes elő-tolással a munkadarab széle mentén.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 91: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Русский | 91

Oldalirányú távolság: Az anyaglemunkálási mennyiség meg-változtatására a munkadarab és a (23) csúszógörgő közöttioldalirányú távolságot a (20) vezetőelemen be lehet állítani.Lazítsa ki a (21) szárnyascsavart, állítsa be a (22) szárnyas-csavar elforgatásával a kívánt oldalirányú távolságot, majdhúzza meg ismét szorosra a (21) szárnyascsavart.Magasság: Az alkalmazásra kerülő marófejnek és a meg-munkálásra kerülő munkadarab vastagságának megfelelőenállítsa be a vezetőelem függőleges helyzetét.Lazítsa ki a (4) anyát a vezetőelemen, tolja el a vezetőelemeta kívánt helyzetbe és húzza meg ismét szorosra a csavart.

Karbantartás és szervizKarbantartás és tisztításu Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely

munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót adugaszolóaljzatból.

u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot ésannak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-gozhasson.

Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserévelcsak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké-ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne-hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.

Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadásA vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve-sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-rák és egyéb információk a következő címen találhatók:www.bosch-pt.comA Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel ésazok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújtsegítséget.Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je-gyű cikkszámot.

MagyarországRobert Bosch Kft.1103 BudapestGyömrői út. 120.A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-nek javítását. Tel.: +36 1 879 8502Fax: +36 1 879 [email protected]

EltávolításAz elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma-golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kellújrafelhasználásra előkészíteni.

Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat aháztartási szemétbe!

Csak az EU‑tagországok számára:A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatko-zó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfele-lő országok jogharmonizációjának megfelelően a már hasz-nálhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kellgyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrafelhasználásra le kell adni.

РусскийToлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза)В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв приложении.Информация о стране происхождения указана на корпу-се изделия и в приложении.Дата изготовления указана на последней странице об-ложки Руководства.Контактная информация относительно импортера содер-жится на упаковке.Срок службы изделияСрок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с датыизготовления без предварительной проверки (дату изго-товления см. на этикетке).Указанный срок службы действителен при соблюдениипотребителем требований настоящего руководства.Перечень критических отказов– не использовать при сильном искрении– не использовать при появлении сильной вибрации– не использовать с перебитым или оголённым электри-

ческим кабелем– не использовать при появлении дыма непосредствен-

но из корпуса изделияВозможные ошибочные действия персонала– не использовать с поврежденной рукояткой или по-

врежденным защитным кожухом– не использовать на открытом пространстве во время

дождя– не включать при попадании воды в корпусКритерии предельных состояний– перетёрт или повреждён электрический кабель– поврежден корпус изделияТип и периодичность технического обслуживания– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после

каждого использования.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 92: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

92 | Русский

Хранение– необходимо хранить в сухом месте– необходимо хранить вдали от источников повышен-

ных температур и воздействия солнечных лучей– при хранении необходимо избегать резкого перепада

температур– хранение без упаковки не допускается– подробные требования к условиям хранения смотрите

в ГОСТ 15150 (Условие 1)– Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в

складских помещениях при температуре окружающейсреды от +5 до +40 °С. Относительная влажность воз-духа не должна превышать 80 %.

Транспортировка– категорически не допускается падение и любые меха-

нические воздействия на упаковку при транспорти-ровке

– при разгрузке/погрузке не допускается использова-ние любого вида техники, работающей по принципузажима упаковки

– подробные требования к условиям транспортировкисмотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

– Транспортировать при температуре окружающей сре-ды от −50 °С до +50 °С. Относительная влажность воз-духа не должна превышать 100 %.

Указания по технике безопасностиОбщие указания по технике безопасности дляэлектроинструментов

ПРЕДУПРЕ-ЖДЕНИЕ

Прочтите все указания иинструкции по технике безопас-ности. Несоблюдение указаний и

инструкций по технике безопасности может стать причи-ной поражения электрическим током, пожара и тяжелыхтравм.Сохраняйте эти инструкции и указания для будущегоиспользования.Использованное в настоящих инструкциях и указанияхпонятие «электроинструмент» распространяется на элек-троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) ина аккумуляторный электроинструмент (без сетевогошнура).

Безопасность рабочего местаu Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-

щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-бочего места могут привести к несчастным случаям.

u Не работайте с электроинструментами во взрыво-опасной атмосфере, напр., содержащей горючиежидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.Электроинструменты искрят, что может привести квоспламенению пыли или паров.

u Во время работы с электроинструментом не допус-кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-

сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерятьконтроль над электроинструментом.

u Оборудование предназначено для работы в бытовыхусловиях, коммерческих зонах и общественных ме-стах, производственных зонах с малым электропо-треблением, без воздействия вредных и опасныхпроизводственных факторов. Оборудование предна-значено для эксплуатации без постоянного присут-ствия обсуживающего персонала.

Электробезопасностьu Штепсельная вилка электроинструмента должна

подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу-чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Неприменяйте переходные штекеры для элек-троинструментов с защитным заземлением. Неиз-мененные штепсельные вилки и подходящиештепсельные розетки снижают риск поражения элек-тротоком.

u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-ми поверхностями, как то: с трубами, элементамиотопления, кухонными плитами и холодильниками.При заземлении Вашего тела повышается риск пора-жения электротоком.

u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-сти. Проникновение воды в электроинструмент повы-шает риск поражения электротоком.

u Не разрешается использовать шнур не по назначе-нию. Никогда не используйте шнур для транспор-тировки или подвески электроинструмента, или дляизвлечения вилки из штепсельной розетки. Защи-щайте шнур от воздействия высоких температур,масла, острых кромок или подвижных частей элек-троинструмента. Поврежденный или спутанныйшнур повышает риск поражения электротоком.

u При работе с электроинструментом под открытымнебом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы подоткрытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по-ражения электротоком.

u Если невозможно избежать применения элек-троинструмента в сыром помещении, подключайтеэлектроинструмент через устройство защитного от-ключения. Применение устройства защитного отклю-чения снижает риск электрического поражения.

Личная безопасностьu Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и

продуманно начинайте работу с электроинструмен-том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста-лом состоянии или под воздействием наркотиков,алкоголя или лекарственных средств. Один моментневнимательности при работе с электроинструментомможет привести к серьезным травмам.

u Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использованиесредств индивидуальной защиты, как то: защитноймаски, обуви на нескользящей подошве, защитного

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 93: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Русский | 93

шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-сти от вида работы с электроинструментом снижаетриск получения травм.

u Предотвращайте непреднамеренное включениеэлектроинструмента. Перед тем как подключитьэлектроинструмент к сети и/или к аккумулятору,поднять или переносить электроинструмент, убе-дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-ключателе при транспортировке электроинструментаи подключение к сети питания включенного элек-троинструмента чревато несчастными случаями.

u Убирайте установочный инструмент или гаечныеключи до включения электроинструмента. Инстру-мент или ключ, находящийся во вращающейся частиэлектроинструмента, может привести к травмам.

u Не принимайте неестественное положение корпусатела. Всегда занимайте устойчивое положение исохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можетелучше контролировать электроинструмент в неожи-данных ситуациях.

u Носите подходящую рабочую одежду. Не носитеширокую одежду и украшения. Не подставляйтеволосы, одежду и рукавицы под движущиеся ча-сти. Широкая одежда, украшения или длинные воло-сы могут быть затянуты вращающимися частями.

u При наличии возможности установки пылеотсасы-вающих и пылесборных устройств проверяйте ихприсоединение и правильное использование. При-менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-ваемую пылью.

u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-те электроинструмента вследствие полного или ча-стичного прекращения энергоснабжения или повре-ждения цепи управления энергоснабжением устано-вите выключатель в положение Выкл., убедившись,что он не заблокирован (при его наличии). Отключитесетевую вилку от розетки или отсоедините съёмныйаккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе-мый повторный запуск.

u Квалифицированный персонал в соответствии с насто-ящим руководством подразумевает лиц, которые зна-комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата-цию обслуживанием электроинструмента.

u К работе с электроинструментом допускаются лица немоложе 18 лет, изучившие техническое описание,инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.

u Изделие не предназначено для использования лицами(включая детей) с пониженными физическими, чув-ственными или умственными способностями или приотсутствии у них жизненного опыта или знаний, еслиони не находятся под контролем или не проинструкти-рованы об использовании электроинструмента лицом,ответственным за их безопасность.

Применение электроинструмента и обращение с нимu Не перегружайте электроинструмент. Используйте

для работы соответствующий специальный элек-троинструмент. С подходящим электроинструментом

Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо-не мощности.

u Не работайте с электроинструментом при неис-правном выключателе. Электроинструмент, кото-рый не поддается включению или выключению, опа-сен и должен быть отремонтирован.

u До начала наладки электроинструмента, перед за-меной принадлежностей и хранением отключитештепсельную вилку от розетки сети и/или извлеки-те аккумулятор. Эта мера предосторожности предот-вращает непреднамеренное включение элек-троинструмента.

u Храните электроинструменты в недоступном длядетей месте. Не разрешайте пользоваться элек-троинструментом лицам, которые не знакомы сним или не читали настоящих инструкций. Элек-троинструменты опасны в руках неопытных лиц.

u Тщательно ухаживайте за электроинструментом.Проверяйте безупречную функцию и ход движу-щихся частей электроинструмента, отсутствие по-ломок или повреждений, отрицательно влияющихна функцию электроинструмента. Поврежденныечасти должны быть отремонтированы до использо-вания электроинструмента. Плохое обслуживаниеэлектроинструментов является причиной большогочисла несчастных случаев.

u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-стом состоянии. Заботливо ухоженные режущиеинструменты с острыми режущими кромками реже за-клиниваются и их легче вести.

u Применяйте электроинструмент, принадлежности,рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто-ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо-чие условия и выполняемую работу. Использова-ние электроинструментов для непредусмотренных ра-бот может привести к опасным ситуациям.

Сервисu Ремонт электроинструмента должен выполняться

только квалифицированным персоналом и только сприменением оригинальных запасных частей. Этимобеспечивается безопасность электроинструмента.

Указания по технике безопасности длякромочных фрезеровu Держите инструмент за изолированные поверхно-

сти, поскольку фреза может задеть собственныйсетевой шнур. Перерезание находящегося под напря-жением шнура может зарядить металлические частиэлектроинструмента и привести к удару электриче-ским током.

u Закрепите обрабатываемую заготовку на стабиль-ном основании с помощью зажимов или инымудобным способом. Удерживание обрабатываемойзаготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечива-ет ее стабильное удержание, и она может выйти из-подконтроля.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 94: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

94 | Русский

u Допустимое число оборотов рабочего инструментадолжно быть не менее указанного на элек-троинструменте максимального числа оборотов.Оснастка, вращающаяся с большей, чем допустимоскоростью, может разорваться и разлететься в про-странстве.

u Фрезы и прочие принадлежности должны точноподходить к патрону (зажимной цанге) Вашегоэлектроинструмента. Рабочие инструменты, не соот-ветствующие точно зажиму электроинструмента, вра-щаются с биением, сильно вибрируют и могут приве-сти к потере контроля.

u Подводите электроинструмент к детали только вовключенном состоянии. В противном случае возни-кает опасность обратного удара при заклинивании ра-бочего инструмента в детали.

u Никогда не фрезеруйте по металлическим предме-там, гвоздям или шурупам. Фреза может быть повре-ждена и привести к повышенной вибрации.

u Используйте соответствующие металлоискателидля нахождения спрятанных в стене труб или про-водки или обращайтесь за справкой в местное ком-мунальное предприятие. Контакт с электропровод-кой может привести к пожару и поражению электрото-ком. Повреждение газопровода может привести квзрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе-нию материального ущерба или может вызвать пора-жение электротоком.

u Не используйте затупившиеся или поврежденныефрезы. Тупые или поврежденные фрезы создают по-вышенное трение, могут заклиниться и ведут к дисба-лансу.

u Выждите полной остановки электроинструмента итолько после этого выпускайте его из рук. Рабочийинструмент может заесть, и это может привести к по-тере контроля над электроинструментом.

Описание продукта и услугПрочтите все указания и инструкции потехнике безопасности. Несоблюдение ука-заний по технике безопасности и инструк-ций может привести к поражению электри-ческим током, пожару и/или тяжелым трав-

мам.Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко-водства по эксплуатации.

Применение по назначениюЭлектроинструмент предназначен для фрезерования нажесткой опоре в древесине, пластмассе и легких строи-тельных материалах пазов, кромок, профилей и продоль-ных отверстий, а также для фрезерования с помощью ко-пирной гильзы.

Изображенные составные частиНумерация представленных компонентов выполнена поизображению на странице с иллюстрациями.

(1) Приводной узел(2) Фрезерный блок(3) Держатель угольных щеток(4) Гайка для направляющей фрезы(5) Дефлектор стружки(6) ФрезаA)

(7) Накидная гайка с зажимной цангой(8) Плита скольжения(9) Опорная плита

(10) Барашковый винт для фрезерного блока(11) Выключатель(12) Шкала настройки глубины фрезерования(13) Зажимная цанга(14) Патрон(15) Вилочный гаечный ключ (10 мм)A)

(16) Вилочный гаечный ключ (17 мм)A)

(17) Копировальная гильзаA)

(18) Параллельный упорA)

(19) Барашковый винт для параллельного упораA)

(20) Дополнительная направляющаяA)

(21) Барашковый винт для фиксации горизонтальногоположения направляющейA)

(22) Барашковый винт для горизонтального положениядополнительной направляющейA)

(23) Ролик скольженияA)

(24) Рукоятка (с изолированной поверхностью)A) Изображенные или описанные принадлежности не вхо-

дят в стандартный объем поставки. Полный ассортиментпринадлежностей Вы найдете в нашей программе при-надлежностей.

Технические данныеКромкофрезерный станок GKF 550Артикульный номер 3 601 FA0 0..Ном. потребляемая мощность Вт 550Число оборотов холостого хо-да

мин-1 33 000

Патрон ммдюймо

в

Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014

кг 1,4

Класс защиты / IIПараметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В.При других значениях напряжения, а также в специфическом длястраны исполнении инструмента возможны иные параметры.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 95: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Русский | 95

Данные по шуму и вибрацииШумовая эмиссия определена в соответствии сEN 60745-2-17.А-взвешенный уровень звукового давления от элек-троинструмента обычно составляет: 83 дБ(A); уровеньзвуковой мощности 94 дБ(A). Погрешность K = 3 дБ.Используйте средства защиты органов слуха!Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направле-ний) и погрешность K определены в соответствии сEN 60745-2-17: ah = 3,0 м/с2, K=1,5 м/с2.Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации изначение шумовой эмиссии измерены по методике изме-рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо-ваны для сравнения электроинструментов. Они такжепригодны для предварительной оценки уровня вибрациии шумовой эмиссии.Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаныдля основных видов работы с электроинструментом. Од-нако если электроинструмент будет использован для вы-полнения других работ с применением непредусмотрен-ных изготовителем рабочих инструментов или техниче-ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, тозначения уровня вибрации и шумовой эмиссии могутбыть иными. Это может значительно повысить общийуровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течениевсей продолжительности работы.Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссиив течение определенного временного интервала нужноучитывать также и время, когда инструмент выключенили, хотя и включен, но не находится в работе. Это можетзначительно сократить уровень вибрации и шумовуюэмиссию в пересчете на полное рабочее время.Предусмотрите дополнительные меры безопасности длязащиты оператора от воздействия вибрации, например:техническое обслуживание электроинструмента и рабо-чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,организация технологических процессов.

Сборкаu Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Замена рабочего инструментаu При установке или замене фрезы мы рекомендуем

надевать защитные рукавицы.Оригинальные фрезы из обширной программы принад-лежностей фирмы Bosch можно приобрести в специали-зированных магазинах.

Демонтаж фрезерного блока (см. рис. A)Прежде чем вставить фрезу, необходимо сначала снятьфрезерный блок (2) с приводного узла (1).Отпустите барашковый винт (10) на фрезерном блоке(2).Потяните приводной узел вверх и извлеките его.

Замена зажимной цанги (см. рис. B)В зависимости от используемой фрезы перед установкойфрезы необходимо сменить накидную гайку с зажимнойцангой (7).Если необходимая для соответствующей фрезы зажим-ная цанга уже монтирована, выполните рабочие опера-ции, описанные в следующем разделе.Зажимная цанга (13) должна сидеть в накидной гайке снебольшим люфтом. Накидная гайка (7) должна легкомонтироваться. При повреждении накидной гайки или за-жимной цанги немедленно замените ее.Наденьте вилочный гаечный ключ (15) на патрон (14)(см.рис. C1).Открутите накидную гайку (7) против часовой стрелки спомощью вилочного гаечного ключа (16).При необходимости очистите перед монтажом все монти-руемые детали с помощью мягкой щеточки или продуйтеих сжатым воздухом.Наденьте новую накидную гайку на патрон (14).Слегка затяните накидную гайку.u Ни в коем случае не затягивайте зажимную цангу

накидной гайкой, пока не установлена фреза. Ина-че возможно повреждение зажимной цанги.

Установка фрезы (см. рис. C1 – C2)В зависимости от области применения в распоряженииимеются различные исполнения и качества фрез.Фрезы из высококачественной быстрорежущей стали(HSS) предназначены для обработки мягких материалов,напр., мягких пород древесины и пластмассы.Твердосплавные (HM) фрезы специально предназна-чены для твердых и абразивных материалов, напр.,твердых пород древесины и алюминия.Оригинальные фрезы из обширной программы принад-лежностей фирмы Bosch можно приобрести в специали-зированном магазине.Применяйте только безукоризненные и чистые фрезы.

Монтаж фрезерного блока (см. рис. A)Для фрезерования необходимо снова монтировать фре-зерный блок (2) на приводной узел (1).Отпустите барашковый винт  (10) на фрезерном бло-ке (2).Вставьте приводной узел (1) во фрезерный блок (2).Затяните барашковый винт (10) на фрезерном блоке (2).u После монтажа всегда проверяйте прочность по-

садки приводного узла в фрезерном блоке.

Удаление пыли и стружкиПыль некоторых материалов, как напр., красок с со-держанием свинца, некоторых сортов древесины, мине-ралов и металлов, может быть вредной для здоровья.Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательныепути может вызвать аллергические реакции и/или забо-левания дыхательных путей оператора или находящегосявблизи персонала.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 96: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

96 | Русский

Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаютсяканцерогенными, особенно совместно с присадками дляобработки древесины (хромат, средство для защиты дре-весины). Материал с содержанием асбеста разрешаетсяобрабатывать только специалистам.– Хорошо проветривайте рабочее место.– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с

фильтром класса Р2.Соблюдайте действующие в Вашей стране предписаниядля обрабатываемых материалов.u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль

может легко воспламеняться.

Работа с инструментомu Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-

ние источника питания должно соответствоватьданным на заводской табличке электроинструмен-та. Электроинструменты на 230 В могут работатьтакже и при напряжении 220 В.

Установка глубины фрезерованияu Установку глубины фрезерования разрешается вы-

полнять только при выключенном электроинстру-менте.

Грубую настройку глубины фрезерования выполняйтеследующим образом:– Установите электроинструмент с закрепленной фре-

зой на подлежащую обработке деталь.– Отпустите барашковый винт (10) на фрезерном бло-

ке (2).– Передвиньте приводной узел (1) на нужную глубину

при помощи шкалы настройки глубины фрезерова-ния (12).

– Затяните барашковый винт (10) на фрезерном блоке(2).

– Проверьте настроенную глубину фрезерования напрактике и подкорректируйте ее при необходимости.

Включение электроинструментаВключение/выключениеДля включения электроинструмента установите выклю-чатель (11) в положение I.Для выключения электроинструмента установите вы-ключатель (11) в положение 0.

Указания по применениюu Предохраняйте фрезу от толчков и ударов.u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Направление и процедура фрезерования (см. рис. D)u Фрезеровать нужно всегда против направления

вращения фрезы (6) (встречное фрезерование).При фрезеровании в направлении вращения фрезы

(попутное фрезерование) электроинструмент можетвырваться у Вас из рук.

u Используйте электроинструмент только с монтиро-ванным фрезерным блоком (2). Потеря контролянад электроинструментом может привести к травмам.

Указание: Учтите, что фреза (6) всегда выступает изопорной плиты (9). Не повредите шаблон или заготовку.Установите нужную глубину фрезерования.Включите электроинструмент и подведите его к обраба-тываемому месту.После фрезерования выключите электроинструмент.u Прежде чем отложить электроинструмент, подо-

ждите, пока фреза не остановится полностью. Рабо-чий инструмент на выбеге может стать причинойтравм.

Фрезерование с копировальной гильзой (см. рис. E1–E3)С помощью копировальной гильзы (17) можно перено-сить контуры с образцов или шаблонов на деталь.Выберите копировальную гильзу в соответствии с толщи-ной шаблона или образца. Поскольку копировальнаягильза выступает из-за своей высоты, толщина шаблонадолжна составлять не менее 8 мм (см. рис. E1).u Диаметр фрезы должен быть меньше внутреннего

диаметра копировальной гильзы.Выкрутите четыре винта с цилиндрической головкой снижней стороны плиты скольжения (8) и снимите плитускольжения.Вставьте копировальную гильзу (17) в плиту скольжения(см. рис. E2).Снова прикрутите плиту скольжения на опорную плиту(9), не затягивая крепления. Плита скольжения должнапока что свободно передвигаться.Чтобы расстояние от центра фрезы до края копироваль-ной гильзы везде было одинаковым, копировальнуюгильзу и плиту скольжения, при необходимости, следуетотцентрировать по отношению друг к другу.– Выставьте плиту скольжения так, чтобы фреза и копи-

ровальная гильза см. рис. E3).– Удерживайте плиту скольжения в этом положении и ту-

го затяните крепежные винты.Для фрезерования с копировальной втулкой (17) проце-дура следующая:– Приставьте электроинструмент с копировальной гиль-

зой  (17) к шаблону.– Ведите электроинструмент с выступающей копиро-

вальной гильзой с боковым прижимом вдоль шабло-на.

Фрезерование кромок или профилей (см. рис. F)При фрезеровании кромок или профилей фреза должнабыть оснащена направляющей цапфой или шарикопод-шипником.Подведите включенный электроинструмент сбоку к дета-ли так, чтобы направляющая цапфа или шарикоподшип-

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 97: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Русский | 97

ник фрезы уперлись в подлежащую обработке кромкудетали.Ведите электроинструмент вдоль кромки заготовки. Сле-дите при этом за сохранением прямого угла. Слишкомсильный нажим может повредить кромку заготовки.

Фрезерование с параллельным упором (см. рис. G)Чтобы резать параллельно кромке можно понтироватьпараллельный упор (18).Закрепите параллельный упор (18) на фрезерном бло-ке (2) при помощи винта с накатанной головкой (4).При помощи барашкового винта на параллельном упо-ре (19) установите требуемую глубину упора.Ведите включенный электроинструмент с равномернойподачей и боковым давлением на параллельный упорвдоль кромки детали.

Фрезерование с дополнительной направляющей (см.рис. H)Дополнительная направляющая (20) служит для фрезе-рования кромок фрезами без направляющих цапф илишарикоподшипника.Прикрепите дополнительную направляющую к фрезер-ному блоку (2) при помощи гайки (4).Ведите электроинструмент вдоль кромки заготовки с рав-номерной подачей.Боковое расстояние: Для изменения толщины снятияматериала можно регулировать боковое расстояниемежду заготовкой и роликом скольжения (23) на допол-нительной направляющей  (20).Отпустите барашковый винт (21), поворотом барашково-го винта (22) отрегулируйте необходимое боковое рас-стояние и снова затяните барашковый винт (21).Высота: В зависимости от используемой фрезы и толщи-ны обрабатываемой заготовки установите дополнитель-ную направляющую в вертикальное положение.Отпустите гайку  (4) на дополнительной направляющей,передвиньте дополнительную направляющую в нужноеположение и снова затяните винт.

Техобслуживание и сервисТехобслуживание и очисткаu Перед любыми манипуляциями с электроинстру-

ментом вытаскивайте штепсель из розетки.u Для обеспечения качественной и безопасной рабо-

ты содержите электроинструмент и вентиляцион-ные прорези в чистоте.

Если требуется поменять шнур, во избежание опасностиобращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер-висную мастерскую для электроинструментов Bosch.Реализацию продукции разрешается производить в мага-зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе-чивающих сохранность продукции, исключающих попа-дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ-ников повышенных температур (резкого перепада темпе-ратур), в том числе солнечных лучей.

Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате-лю необходимую и достоверную информацию о продук-ции, обеспечивающую возможность её правильного вы-бора. Информация о продукции в обязательном порядкедолжна содержать сведения, перечень которых установ-лен законодательством Российской Федерации.Если приобретаемая потребителем продукция была вупотреблении или в ней устранялся недостаток (недостат-ки), потребителю должна быть предоставлена информа-ция об этом.В процессе реализации продукции должны выполнятьсяследующие требования безопасности:– Продавец обязан довести до сведения покупателя

фирменное наименование своей организации, местоеё нахождения (адрес) и режим её работы;

– Образцы продукции в торговых помещениях должныобеспечивать возможность ознакомления покупателяс надписями на изделиях и исключать любые самосто-ятельные действия покупателей с изделиями, приво-дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра;

– Продавец обязан довести до сведения покупателя ин-формацию о подтверждении соответствия этих изде-лий установленным требованиям, о наличии сертифи-катов или деклараций о соответствии;

– Запрещается реализация продукции при отсутствии(утрате) её идентификационных признаков, с истёк-шим сроком годности, следами порчи и без инструк-ции (руководства) по эксплуатации, обязательногосертификата соответствия либо знака соответствия.

Сервис и консультирование по вопросампримененияСервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре-монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап-частям. Изображения с пространственным разделениемделатей и информацию по запчастям можно посмотретьтакже по адресу: www.bosch-pt.comКоллектив сотрудников Bosch, предоставляющийконсультации на предмет использования продукции, судовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель-ного нашей продукции и ее принадлежностей.Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-водской табличке изделия.Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-изводятся на территории всех стран только в фирменныхили авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербудля Вашего здоровья. Изготовление и распространениеконтрафактной продукции преследуется по Закону в ад-министративном и уголовном порядке.

РоссияУполномоченная изготовителем организация:ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 98: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

98 | Українська

141400, г. Химки, Московская обл.Тел.: +7 800 100 8007E-Mail: [email protected]

БеларусьИП «Роберт Бош» ОООСервисный центр по обслуживанию электроинструментаул. Тимирязева, 65А-020220035, г. МинскТел.: +375 (17) 254 78 71Тел.: +375 (17) 254 79 16Факс: +375 (17) 254 78 75E-Mail: [email protected]Официальный сайт: www.bosch-pt.by

КазахстанЦентр консультирования и приема претензийТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)г. Алматы,Республика Казахстан050012ул. Муратбаева, д. 180БЦ «Гермес», 7й этажТел.: +7 (727) 331 31 00Факс: +7 (727) 233 07 87E-Mail: [email protected]Полную и актуальную информацию о расположении сер-висных центров и приемных пунктов Вы можете получитьна официальном сайте:www.bosch-professional.kz

МолдоваRIALTO-STUDIO S.R.L.Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ2069 КишиневТел.: + 373 22 840050/840054Факс: + 373 22 840049Email: [email protected]

Киргизстан, Монголия, Таджикистан, Туркменистан,УзбекистанТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)Power Tools послепродажное обслуживаниеул. Муратбаева, д. 180050012 Алматы, КазахстанСлужебная эл. почта: [email protected] Официальный веб-сайт: www.bosch.com,www.bosch-pt.comВ случае выхода электроинструмента из строя в течениегарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя,владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре-монт, при соблюдении следующих условий:– отсутствие механических повреждений;– отсутствие признаков нарушения требований руко-

водства по эксплуатации– наличие в руководстве по эксплуатации отметки про-

давца о продаже и подписи покупателя;– соответствие серийного номера электроинструмента и

серийному номеру в гарантийном талоне;– отсутствие следов неквалифицированного ремонта.

Гарантия не распространяется на:– любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто-

ятельствами;– нормальный износ: электроинструмента, так же, как и

все электрические.Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото-ром возникает вследствие нормального износа, сокра-щающего срок службы таких частей инструмента, какприсоединительные контакты, провода, щётки и т.п.:– естественный износ (полная выработка ресурса);– оборудование и его части, выход из строя которых

стал следствием неправильной установки, несанкцио-нированной модификации, неправильного примене-ния, нарушение правил обслуживания или хранения;

– неисправности, возникшие в результате перегрузкиэлектроинструмента. (К безусловным признакам пере-грузки инструмента относятся: появление цвета побе-жалости, деформация или оплавление деталей и узловэлектроинструмента, потемнение или обугливаниеизоляции проводов электродвигателя под действиемвысокой температуры.)

УтилизацияОтслужившие свой срок электроинструменты, принад-лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи-стую рекуперацию отходов.

Утилизируйте электроинструмент отдельноот бытового мусора!

Только для стран-членов ЕС:В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EUоб отработанных электрических и электронных приборахи ее преобразованием в национальное законодательствонегодные электроприборы нужно собирать отдельно исдавать на экологически чистую переработку.

УкраїнськаВказівки з техніки безпекиЗагальні застереження для електроприладів

ПОПЕРЕ-ДЖЕННЯ

Прочитайте всі застереження івказівки. Недотриманнязастережень і вказівок може

призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.Добре зберігайте на майбутнє ці попередження івказівки.Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженняхмається на увазі електроінструмент, що працює відмережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї(без електрокабелю).

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 99: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Українська | 99

Безпека на робочому місціu Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте

добре освітлення робочого місця. Безлад або поганеосвітлення на робочому місці можуть призвести донещасних випадків.

u Не працюйте з електроінструментом у середовищі,де існує небезпека вибуху внаслідок присутностігорючих рідин, газів або пилу. Електроінструментиможуть породжувати іскри, від яких може займатисяпил або пари.

u Під час праці з електроінструментом непідпускайте до робочого місця дітей та іншихлюдей. Ви можете втратити контроль наделектроінструментом, якщо Ви не будете зосередженіна виконанні роботи.

Електрична безпекаu Штепсель електроінструмента повинен пасувати до

розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроінструментами, що маютьзахисне заземлення, не використовуйте адаптери.Використання оригінального штепселя та належноїрозетки зменшує ризик ураження електричнимструмом.

u Уникайте контакту частин тіла із заземленимиповерхнями, напр., трубами, батареями опалення,плитами та холодильниками. Коли Ваше тілозаземлене, існує збільшена небезпека ураженняелектричним струмом.

u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи.Попадання води в електроінструмент збільшує ризикураження електричним струмом.

u Не використовуйте мережний шнур живлення не запризначенням. Ніколи не використовуйтемережний шнур для перенесення абоперетягування електроінструмента або витяганняштепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,мастила, гострих країв та рухомих деталейелектроінструмента. Пошкоджений або закрученийкабель збільшує ризик ураження електричнимструмом.

u Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйтелише такий подовжувач, що придатний длязовнішніх робіт. Використання подовжувача, щорозрахований на зовнішні роботи, зменшує ризикураження електричним струмом.

u Якщо не можна запобігти використаннюелектроінструмента у вологому середовищі,використовуйте пристрій захисного вимкнення.Використання пристрою захисного вимкненнязменшує ризик ураження електричним струмом.

Безпека людейu Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,

та розсудливо поводьтеся під час роботи зелектроінструментом. Не користуйтесяелектроінструментом, якщо Ви стомлені абознаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв

або ліків. Мить неуважності при користуванніелектроінструментом може призвести до серйознихтравм.

u Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосуванняособистого захисного спорядження, як напр., – взалежності від виду робіт – захисної маски,спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників,зменшує ризик травм.

u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніжувімкнути електроінструмент в електромережу абопід’єднати акумуляторну батарею, брати його вруки або переносити, впевніться в тому, щоелектроінструмент вимкнений. Тримання пальця навимикачі під час перенесення електроінструмента абопідключення в розетку увімкнутогоелектроінструмента може призвести до травм.

u Перед тим, як вмикати електроінструмент,приберіть налагоджувальні інструменти абогайковий ключ. Перебування налагоджувальногоінструмента або ключа в частині електроінструмента,що обертається, може призвести до травм.

u Уникайте неприродного положення тіла. Завждизберігайте стійке положення та тримайтерівновагу. Це дозволить Вам краще контролюватиелектроінструмент у небезпечних ситуаціях.

u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторийодяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг тарукавиці до деталей електроінструмента, щорухаються. Просторий одяг, довге волосся таприкраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.

u Якщо існує можливість монтуватипиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані таправильно використовувалися. Використанняпиловідсмоктувального пристрою може зменшитинебезпеки, зумовлені пилом.

Правильне поводження та користуванняелектроінструментамиu Не перевантажуйте електроінструмент.

Використовуйте такий електроінструмент, щоспеціально призначений для відповідної роботи.З придатним електроінструментом Ви з меншимризиком отримаєте кращі результати роботи, якщобудете працювати в зазначеному діапазоні потужності.

u Не користуйтеся електроінструментом зпошкодженим вимикачем. Електроінструмент, якийне вмикається або не вимикається, є небезпечним ійого треба відремонтувати.

u Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,міняти приладдя або ховати прилад, витягнітьштепсель із розетки та/або витягніть акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи з технікибезпеки зменшують ризик випадкового запускуприладу.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 100: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

100 | Українська

u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме некористуєтеся, від дітей. Не дозволяйтекористуватися електроінструментом особам, що незнайомі з його роботою або не читали ці вказівки.Використання електроінструментів недосвідченимиособами може бути небезпечним.

u Старанно доглядайте за електроінструментом. Перевіряйте, щоб рухомі деталіелектроінструмента були правильно розташованіта не заїдали, не були пошкодженими або у будь-якому іншому стані, який міг би вплинути нафункціонування електроінструмента. Пошкодженіелектроінструменти потрібно відремонтувати,перш ніж користуватися ними знову. Великакількість нещасних випадків спричиняється поганимдоглядом за електроприладами.

u Тримайте різальні інструменти нагостреними та вчистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти згострим різальним краєм менше застряють та легші вексплуатації.

u Використовуйте електроінструмент, приладдя донього, робочі інструменти тощо відповідно до цихвказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботита специфіку виконуваної роботи. Використанняелектроінструментів для робіт, для яких вони непередбачені, може призвести до небезпечнихситуацій.

Сервісu Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише

кваліфікованим фахівцям та лише звикористанням оригінальних запчастин. Цезабезпечить роботу пристрою протягом тривалогочасу.

Вказівки з техніки безпеки для фрезернихмашин для обробки краївu Тримайте електроінструмент лише за ізольовані

рукоятки, оскільки приладдя може зачепитивласний кабель живлення. Перерізання кабелю,який знаходиться під напругою, може призвести дозарядження металевих частин електроінструмента тадо ураження електричним струмом.

u Закріпіть оброблювану заготовку на стабільнійоснові за допомогою струбцин або у іншій зручнийспосіб. Утримуванням оброблюваної заготовки в руціабо її притисканням до себе не забезпечується їїстабільне утримування, і вона може вийти з-підконтролю.

u Допустима кількість обертів приладдя повинна якмінімум відповідати максимальній кількостіобертів, що зазначена на електроінструменті.Приладдя, що обертається швидше дозволеного,може зламатися і розлетітися.

u Фрези і інше приладдя має точно підходити допатрона (затискної цанги) Вашогоелектроінструмента. Робочий інструмент, що не

точно пасує в затискач робочого інструмента,обертається нерівномірно, сильно вібрує і можепризводити до втрати контролю над приладом.

u Підводьте електроінструмент до оброблюваноїдеталі тільки увімкнутим. При застряванніелектроприладу в оброблюваній деталі існуєнебезпека відскакування.

u У жодному разі не фрезеруйте по металевихпредметах, цвяхах або гвинтах/шурупах. Це можепошкодити фрезу і призвести до збільшеної вібрації.

u Для знаходження захованих в стіні труб абоелектропроводки користуйтеся придатнимиприладами або зверніться в місцеве підприємствоелектро-, газо- і водопостачання. Зачепленняелектропроводки може призводити до пожежі таураження електричним струмом. Зачеплення газовоїтруби може призводити до вибуху. Зачепленняводопроводної труби може завдати шкодуматеріальним цінностям або призвести до ураженняелектричним струмом.

u Не використовуйте тупі або пошкоджені фрези.Тупі або пошкоджені фрези призводять до завеликоготертя, можуть застрявати і призводять до дисбалансу.

u Перед тим, як покласти електроінструмент,зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочийінструмент може зачепитися за що‑небудь, щопризведе до втрати контролю над електроприладом.

Опис продукту і послугПрочитайте всі застереження і вказівки.Невиконання вказівок з техніки безпеки таінструкцій може призвести до ураженняелектричним струмом, пожежі та/абоважких серйозних травм.

Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початкуінструкції з експлуатації.

Призначення приладуЕлектроінструмент призначений для фрезерування нажорсткій опорі в деревині, пластмасі та легкихбудівельних матеріалах пазів, країв, профілів та довгихотворів та для фрезерування з копірною гільзою.

Зображені компонентиНумерація зображених компонентів посилається назображення електроприладу на сторінці з малюнком.

(1) Приводний вузол(2) Фрезерний блок(3) Кріплення вугляних щіток(4) Гайка для напрямної фрези(5) Дефлектор для сходу стружки(6) Фреза A)

(7) Накидна гайка з затискною цангою(8) Плита ковзання

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 101: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Українська | 101

(9) Опорна плита(10) Гвинт-баранчик для фрезерного блока(11) Вимикач(12) Шкала для настроювання глибини фрезерування(13) Затискна цанга(14) Патрон(15) Вилковий гайковий ключ (10 мм) A)

(16) Вилковий гайковий ключ (17 мм) A)

(17) Копірна гільза A)

(18) Паралельний упор A)

(19) Гвинт-баранчик паралельного упора A)

(20) Допоміжна напрямна A)

(21) Гвинт-баранчик для фіксації горизонтальногоположення A)

(22) Гвинт-баранчик для горизонтальногоположення допоміжної напрямної A)

(23) Ковзний ролик A)

(24) Рукоятка (з ізольованою поверхнею)A) Зображене або описане приладдя не входить в

стандартний обсяг поставки. Повний асортиментприладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.

Технічні даніКромкофрезерний верстат GKF 550Товарний номер 3 601 FA0 0..Ном. споживана потужність Вт 550Кількість обертів на холостомуходу

хвил.-1 33 000

Патрон ммдюймів

Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014

кг 1,4

Клас захисту / IIПараметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. Приінших значеннях напруги, а також у специфічному для країнивиконанні можливі інші параметри.

Інформація щодо шуму і вібраціїРівень шумів визначений відповідно до EN 60745-2-17.А-зважений рівень звукового тиску від електроприладу,як правило, становить: 83 дБ(A); звукова потужність 94дБ(A). Похибка K = 3 дБ.Вдягайте навушники!Загальна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) іпохибка K визначені відповідно до EN 60745-2-17:ah = 3,0 м/с2, K = 1,5 м/с2.Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісіїшуму вимірювалися за визначеною в стандартахпроцедурою; ними можна користуватися для порівнянняприладів. Вони також придатні для попередньої оцінкирівня вібрації і рівня емісії шуму.

Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуютьсяосновних робіт, для яких застосовуєтьсяелектроінструмент. Однак у разі застосуванняелектроінструмента для інших робіт, роботи з іншимприладдям або у разі недостатнього технічногообслуговування рівень вібрації і рівень емісії шумуможуть бути іншими. В результаті рівень вібрації і рівеньемісії шуму протягом всього робочого часу можутьзначно зрости.Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шумупотрібно також враховувати інтервали часу, колиелектроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений,але фактично не працює. Це може значно зменшитисумарний рівень вібрації і рівень емісії шуму протягомробочого часу.Визначте додаткові заходи безпеки для захистуоператора електроінструмента від вібрації, напр.:технічне обслуговування електроінструмента і робочихінструментів, нагрівання рук, організація робочихпроцесів.

Монтажu Перед будь-якими маніпуляціями з

електроприладом витягніть штепсель з розетки.

Заміна робочого інструментаu При встановленні та зміні фрези радимо вдягати

захисні рукавиці.Оригінальні фрези з великого асортименту приладдяBosch можна отримати в спеціалізованому магазині.

Демонтаж фрезерного блока (див. мал. A)Перш ніж вставити фрезу, необхідно спочатку знятифрезерний блок (2) з приводного вузла (1).Відпустіть гвинт-баранчик (10) на фрезерному блоці (2).Потягніть приводний вузол вгору і вийміть його.

Заміна затискної цанги (див. мал. B)У залежності від фрези, яку Ви використовуєте, передвстромлянням фрези потрібно замінити накидну гайку іззатискною цангою (7).Якщо затискна цанга, що підходить до фрези, вжемонтована, виконайте маніпуляції, описані в наступномурозділі.Затискна цанга (13) повинна сидіти в накидній гайці зневеликим люфтом. Накидна гайка (7) повинна легкомонтуватись. Якщо накидна гайка або затискна цангапошкоджені, негайно поміняйте їх.Надіньте вилковий гайковий ключ (15) на патрон (14)(див. мал. C1).Відкрутіть накидну гайку (7) проти стрілки годинника задопомогою вилкового гайкового ключа (16).За потреби очистіть перед монтажем всі деталі задопомогою м’якого пензлика або продуйте їх стиснутимповітрям.Надіньте нову накидну гайку на патрон (14).Злегка затягніть накидну гайку.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 102: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

102 | Українська

u У жодному разі не затягуйте цангу накидноюгайкою, доки не буде монтована фреза. Адже цеможе пошкодити цангу.

Встромляння фрези (див. мал. C1 – C2)В залежності від мети використання існують фрези різнихмоделей та якості.Фрези з високопродуктивної швидкорізальної сталі(HSS) призначені для обробки м'яких матеріалів, напр.,м'яких порід деревини і пластмаси.Фрези з твердосплавною кромкою (HM) спеціальнопризначені для твердих і абразивних матеріалів, напр.,для деревини твердих порід та алюмінію.Оригінальні фрези з великого асортименту приладдяBosch можна отримати в спеціалізованому магазині.Використовуйте лише бездоганні і чисті фрези.

Монтаж фрезерного блока (див. мал. A)Для фрезерування необхідно знову монтуватифрезерний блок (2) на приводний вузол (1).Відпустіть гвинт-баранчик (10) на фрезерному блоці (2).Вставте приводний вузол (1) у фрезерний блок (2).Затягніть гвинт-баранчик (10) на фрезерному блоці (2).u Після монтажу завжди перевіряйте міцність

посадки приводного вузла у фрезерному блоці.

Відсмоктування пилу/тирси/стружкиПил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів іметалу, може бути небезпечним для здоров’я. Торканняабо вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, щознаходяться поблизу, алергічні реакції та/абозахворювання дихальних шляхів.Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,вважаються канцерогенними, особливо в сполученні здобавками для обробки деревини (хромат, засоби длязахисту деревини). Матеріали, що містять азбест,дозволяється обробляти лише спеціалістам.– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.– Рекомендується вдягати респіраторну маску з

фільтром класу P2.Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів,що діють у Вашій країні.u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил

може легко займатися.

Роботаu Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі

струму повинна відповідати даним на заводськійтабличці електроінструменту. Електроприлад, щорозрахований на напругу 230 В, може працюватитакож і при 220 В.

Настроювання глибини фрезеруванняu Настроювання глибини фрезерування

дозволяється виконувати лише на вимкненомуелектроінструменті.

Грубе настроювання глибини фрезеруванняздійснюється наступним чином:– Приставте електроприлад з монтованою фрезою до

оброблюваного матеріалу.– Відпустіть гвинт-баранчик (10) на фрезерному

блоці (2).– Пересуньте приводний вузол (1) на потрібну глибину

за допомогою шкали для настроювання глибинифрезерування (12).

– Затягніть гвинт-баранчик (10) на фрезерномублоці (2).

– Перевірте встановлену глибину фрезеруванняпрактичними випробуваннями та за необхідностівідкоригуйте її.

Початок роботиВмикання/вимиканняЩоб увімкнути електроінструмент, установітьвимикач (11) в положення I.Щоб вимкнути електроінструмент, установітьвимикач (11) в положення 0.

Вказівки щодо роботиu Захищайте фрезу від поштовхів і ударів.u Перед будь-якими маніпуляціями з

електроприладом витягніть штепсель з розетки.

Напрямок і процедура фрезерування (див. мал. D)u Фрезерування повинне здійснюватися проти

напрямку обертання фрези (6) (зустрічнефрезерування). При фрезеруванні в напрямкуобертання фрези (попутне фрезерування)електроінструмент може вирватися у Вас з рук.

u Використовуйте електроінструмент лише зівстановленим фрезерним блоком (2). Втратаконтролю над електроінструментом може призвестидо травм.

Вказівка: Візьміть до уваги, що фреза  (6) завждивиступає з опорної плити (9). Не пошкодьте шаблон абозаготовку.Встановіть потрібну глибину фрезерування.Увімкніть електроінструмент і підведіть його дооброблюваного місця.Після фрезерування вимкніть електроінструмент.u Перш ніж відкласти електроінструмент, зачекайте,

поки фреза не зупиниться повністю. Робочийінструмент, що ще рухається по інерції, можеспричинити тілесні ушкодження.

Фрезерування з копірною гільзою (див. мал. E1 – E3)За допомогою копірної гільзи (17) на переносити наоброблювані деталі контури зразків та шаблонів.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 103: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Українська | 103

Оберіть копірну гільзу відповідно до товщини шаблонаабо зразка. Оскільки через свою висоту копірна гільзавиступає, шаблон повинен мати товщину не менше 8 мм(див. мал. E1).u Діаметр фрези має бути менший за внутрішній

діаметр копірної гільзи.Викрутіть чотири гвинти з циліндричною головкою знижнього боку плити ковзання (8) і зніміть плитуковзання.Встроміть копірну гільзу (17) в плиту ковзання (див.мал. E2).Знов прикрутіть плиту ковзання до опорної плити (9), незатягуючи кріплення. Плита ковзання повинна поки щовільно пересуватися.Щоб відстань від центру фрези до краю копірної гільзивсюди була однаковою, за необхідності копірну гільзу таплиту ковзання можна відцентрувати відносно однаодної.– Вирівняйте плиту ковзання так, щоб фреза і копірна

гільза знаходилися в центрі отвору в плиті ковзання(див. мал. E3).

– Утримуйте плиту ковзання в цьому положенні і міцнозатягніть кріпильні гвинти.

Фрезерування з копірною гільзою (17) здійснюйтенаступним чином:– Приставте електроінструмент з копірною гільзою (17)

до шаблона.– Ведіть електроприлад з виступаючою копірною

гільзою уздовж шаблону, притискаючи збоку.

Кромкове або профільне фрезерування (див. мал. F)При кромковому або профільному фрезеруванні безпаралельного упора фрезу необхідно обладнатинапрямною цапфою або шарикопідшипником.Підведіть увімкнений електроприлад збоку дооброблювальної деталі, щоб напрямна цапфа абошарикопідшипник фрези прилягав до краюоброблювальної деталі.Ведіть електроінструмент уздовж краю заготовки.Слідкуйте за тим, щоб зберігати прямий кут. Занадтосильне натискання може пошкодити край заготовки.

Фрезерування з паралельним упором (див. мал. G)Для різання паралельно кромці можна встановитипаралельний упор (18).Закріпіть паралельний упор (18) на фрезерномублоці (2) гвинтом з накатаною головкою (4).За допомогою гвинта-баранчика на паралельному упорі (19) встановіть бажану глибину упору.Водіть увімкненим електроприладом уздовж краюоброблюваного матеріалу з рівномірною подачею,натискаючи збоку на паралельний упор.

Фрезерування з додатковою напрямною (див. мал. H)Завдяки допоміжній напрямній (20) можна фрезеруватикраї фрезами без напрямної цапфи абошарикопідшипника.

Прикріпіть допоміжну напрямну до фрезерного блока (2)за допомогою гайки (4).Ведіть електроінструмент уздовж краю заготовки зрівномірною подачею.Бічна відстань: Для зміни товщини знімання матеріалуможна регулювати бічну відстань між заготовкою таковзним роликом (23) на допоміжному напрямномузасобі (20).Відпустіть гвинт-баранчик (21), становіть бажану бічнувідстань, повертаючи гвинт баранчик (22), і зновузатягніть гвинт-баранчик (21).Висота: У залежності від використовуваної фрези ітовщини оброблюваного матеріалу встановіть допоміжнунапрямну у вертикальне положення.Відпустіть гайку (4) на допоміжній напрямній, пересуньтедопоміжну напрямну в потрібне положення і зновзатягніть гвинт.

Технічне обслуговування і сервісТехнічне обслуговування і очищенняu Перед будь-якими маніпуляціями з

електроприладом витягніть штепсель з розетки.u Для якісної і безпечної роботи тримайте

електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті.Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це требаробити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні дляелектроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.

Сервіс і консультації з питань застосуванняВ сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Вашізапитання стосовно ремонту і технічного обслуговуванняВашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодозапчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.comКоманда співробітників Bosch з надання консультаційщодо використання продукції із задоволенням відповістьна Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдядо неї.При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,будь ласка, зазначайте 10-значний номер длязамовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструментуздійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювачана території всіх країн лише у фірмових абоавторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукціїнебезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідкидля здоров’я. Виготовлення і розповсюдженняконтрафактної продукції переслідується за Законом вадміністративному і кримінальному порядку.

УкраїнаБош Сервісний Центр електроінструментіввул. Крайня 102660 Київ 60Тел.: +380 44 490 2407Факс: +380 44 512 0591

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 104: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

104 | Қазақ

E-Mail: [email protected] www.bosch-professional.com/ua/ukАдреса Регіональних гарантійних сервісних майстереньза- значена в Національному гарантійному талоні.

УтилізаціяЕлектроприлади, приладдя і упаковку треба здавати наекологічно чисту повторну переробку.

Не викидайте електроінструменти в побутовесміття!

Лише для країн ЄС:Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EUщодо відпрацьованих електричних і електроннихприладів і її перетворення в національне законодавствонепридатні до вживання електроінструменти требазбирати окремо і здавати на екологічно чистурекуперацію.

ҚазақЕуразия экономикалық одағына(Кеден одағына) мүшемемлекеттер аумағындақолданыладыӨндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалануқұжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осынұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімніңкорпусында жəне қосымшада көрсетілген.Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғыбетінде көрсетілген.Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнімқаптамасында көрсетілген.Өнімді пайдалану мерзіміӨнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімненбастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.Көрсетілген қызмет ету мерзімі тұтынушы аталмышнұсқаулықтың талаптарын орындаған жағдайда ғанажарамды болады.Iстен шығу себептерінің тізімі– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,

пайдаланбаңыз– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз

Пайдаланушының мүмкін қателіктері– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді

пайдаланбаңыз– жауын –шашын кезінде сыртта пайдаланбаңыз– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңызШекті күй белгілері– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы– өнім корпусының зақымдалуыҚызмет көрсету түрі мен жиілігі– Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.Сақтау– құрғақ жерде сақтау керек– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің

әсерінен алыс сақтау керек– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан

қорғау керек– орамасыз сақтау мүмкін емес– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін

МЕМСТ 15150 (шарт 1) құжатын қараңыз– +5-ден +40 °C-қа дейін температурасында қоймада

өндірушінің қаптамасында сақтаңыз. Салыстырмалыылғалдылық 80 % -дан аспауы тиіс.

Тасымалдау– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген

механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды

пайдалануға рұқсат берілмейді– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150

(5 шарт) құжатын оқыңыз– Қоршаған орта температурасы −50 °С-тан +50 °С-қа

дейін тасымалдау рұқсат етілген. Салыстырмалыылғалдылық 100 %-дан аспауы тиіс.

Қауіпсіздік нұсқауларыЖалпы электр құралды қауіпсіздікнұсқаулары

ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздікнұсқаулықтарын және

ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздікнұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтыңсоғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алыпкелуі мүмкін.Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтарымен ескертпелерді сақтап қойыңыз.Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электрқұрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатынэлектр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.

Жұмыс орнының қауіпсіздігіu Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған

және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.u Электр құрылғысын жарылатын атмосферада

пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газ

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 105: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Қазақ | 105

немесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындардыжасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруымүмкін.

u Балалар мен бақылаушыларды электр құралынаналыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алыпкелуі мүмкін.

u Жабдық тұрмыстық жағдайларда, коммерциялықаймақтарда және қоғамдық жерлерде, зиянды жәнеқауіпті өндірістік факторлар жоқ кіші электр тұтынуыбар өндірістік аймақтарында жұмыс істеу үшінарналған.

Электр қауіпсіздігіu Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.

Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз.Жерге косылған электр құралдарымен адаптерайырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлармен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпінтөмендетеді.

u Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштарсияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңізжерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайдаболады.

u Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалдықоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кіргенсу тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.

u Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз. Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесетоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельдіыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалыбөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалғаннемесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпінжоғарылатады.

u Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқыжайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сырттапайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғуқауіпін төмендейді.

u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдаланукерек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісінпайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпінтөмендетеді.

Жеке қауіпсіздікu Электр құралды пайдалануда абай болыңыз,

жұмысыңызды бақылаңыз және парасаттыпайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезденемесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткенкезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдаланукезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуімүмкін.

u Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз.Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы,сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесеесту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтарытиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттанулардыкемейтеді.

u Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзінежәне/немесе батареялар жинағына қосуданалдын, құралды көтеру немесе тасудан алдынөшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электрқұралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесеқосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсізоқиғаға алып келуі мүмкін.

u Электр құралын қосудан алдын келген реттеусынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электрқұралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесесына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.

u Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен теңсалмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмегенжағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.

u Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлердікиймеңіз. Шашыңызды, киімді және қолғаптыжылжымалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Боскиімдер, әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалыбөлшектерге тартылып қалуы мүмкін.

u Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосуқұрылғылары берліген болса, онда олар қосулыболуына және тиісті ретте қолдануына көзжеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңғабайланысты зияндарды кемейтеді.

u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудыңтолықтай не жекелей тоқтатылуы немесеэнергиямен жабдықтауды басқару тізбегініңақаулануы салдарынан электр құралыныңжұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болғанжағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткаданшығарыңыз немесе алып – салмалыаккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылыбақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.

u Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкесбілікті қызметкерлер құрамына электр құралын реттеу,монтаждау, қолданысқа енгізу және оған қызметкөрсету әрекеттерімен таныс тұлғалар жатады.

u Электр құралымен жұмыс істеуге 18 жасқа толған,техникалық сипаттаманы, пайдалану жөніндегінұсқаулықты және қауіпсіздік ережелерін оқыпшыққан тұлғаларға рұқсат етіледі.

u Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулінемесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдаролардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаныңбақылауында болмаса немесе электр құралынпайдалану бойынша нұсқау алмаған болса, бұйымдыпайдаланбауы тиіс.

Электр құралдарын пайдалану және күтуu Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін

жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағындадұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.

u Ажыратқышы дұрыс емес электр құралынпайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 106: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

106 | Қазақ

электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажетболады.

u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастырунемесе құралды алып қоюдан алдын айырдырозеткадан шығарыңыз және/немесеаккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекетіэлектр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.

u Пайдаланылмайтын электр құралдарды балаларқолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осылардыбілмейтін немесе осы ескертпелерді оқымағанадамдарға бұл құралды пайдалануға жолбермеңіз. Тәжірібесіз адамдар қолында электрқұралдары қауіпті болады.

u Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалыбөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліпқалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесезақымдалмаған болуына, электр құралыныңзақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалғанбөлшектері бар құралды пайдаланудан алдынжөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуіжазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.

u Кескіш аспаптарды өткір және таза күйдесақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткіркескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңайбағытталады.

u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалыаспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сайпайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарыменорындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электрқұралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалануқауіпті.

Қызмет көрсетуu Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей

қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұлэлектр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасызетеді.

Шеттік фрезалар үшін қауіпсіздік нұсқауларыu Таспа кабелін тиіп кету мүмкіндігі себебінен электр

құрылғы оқшауланған ұстау жайынан ұстаңыз.Істеп тұрған сымды кесу электр құралының металбөлшектерін істетіп пайдаланушыны тоқ соғуы мүмкін.

u Дайындаманы тұрақты ретте ұстау үшін бекітужәне тіреу үшін қамыт немесе басқа жолынпайдаланыңыз. Дайындаманы қолмен немесе денегетіреп ұстау оны тұрақты емес қылып бақылаужоғалуына алып келуі мүмкін.

u Алмалы-салмалы аспаптың рұқсат етілгенайналымдар саны кемінде электр құралындабелгіленген максималдық айналымдар санынасәйкес болуы керек. Рұқсат етілгеннен жылдамайналатын жабдық бұзылып, шашылып кетуі мүмкін.

u Фрезалар немесе басқа жабдықтар электрқұралыңыздың аспап патронына (қысқыш) сәйкесболуы керек. Электр құралының аспап патронынадұрыс тұрмауынан алмалы-салмалы аспабқа соғылып

айналады, қатты дірілдейді және бақылауды жоғалтуғаәкелуі мүмкін.

u Электр құралын дайындамаға тек қосулы күйдеапарыңыз. Әйтпесе электр құралы дайындамаға ілініпкері соғу қаупі пайда болады.

u Метал заттар, шеге немесе бұрандалар үстіненфрезаны жүргізбеңіз. Фрезалар зақымдалып қаттыдірілдеуге алып келуі мүмкін.

u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланыпжасырылған сымдарды табыңыз немесе жауаптыжергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электрсымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуімүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуімүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянғанемесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.

u Өтпес немесе зақымдалған фрезалардыпайдаланбаңыз. Өтпес немесе зақымдалғанфрезалар жоғары үйкеліс, қысылып қалу жәнетеңгерімсіздікке алып келуі мүмкін.

u Электр құралын жерге қоюдан алдын оныңтоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электрқұрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.

Өнім және қуат сипаттамасыБарлық қауіпсіздік нұсқаулықтарынжәне ескертпелерді оқыңыз. Техникалыққауіпсіздік нұсқаулықтарын жәнеескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өртжәне/немесе ауыр жарақаттануларға алып

келуі мүмкін.Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерінескеріңіз.

Тағайындалу бойынша қолдануЭлектр құралы берік тірелген күйде ағаш, пластмасса менжеңіл құрылыс материалдарында ойық, қырлар,профильдерді және кесіктерді фрезерлеуге және копирбойынша фрезерлеуге арналған.

Бейнеленген құрамды бөлшектерКөрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері барбеттегі электр құралының сипаттамасына сай.

(1) Жетек блогы(2) Фреза қорабы(3) Қылшақ ұстағышы(4) Фреза ұстағышының гайкасы(5) Жоңқа бағыттауышы(6) ФрезаA)

(7) Цангалы қысқыштың салмалы гайкасы(8) Сырғу тақтасы(9) Тірек тақтасы

(10) Фреза қорабының қатпарлы бұрандасы(11) Ажыратқыш

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 107: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Қазақ | 107

(12) Кесу тереңдігінің шкаласы(13) Цангалы қысқыш(14) Құрал бекіткіші(15) Айыр тәрізді кілт (10 мм)A)

(16) Айыр тәрізді кілт (17 мм)A)

(17) Көшіру гильзасыA)

(18) Параллель тірекA)

(19) Параллель тіректің қатпарлы бұрандасыA)

(20) Бағыттауыш көмекші құралA)

(21) Көлденеңінен туралауды бекітуге арналғанқатпарлы бұрандаA)

(22) Бағыттауыш көмекші құралды көлденеңінентуралауға арналған қатпарлы бұранда A)

(23) Бағыттауыш роликA)

(24) Тұтқа (беті оқшауланған)A) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты

жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтардыбіздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.

Техникалық мәліметтерЖиек фрезасы GKF 550Өнім нөмірі 3 601 FA0 0..Номиналды тұтынылатын қуат Вт 550Бос жүріс күйіндегі айналужиілігі

мин-1 33 000

Құрал бекіткіші ммдюйм

Салмағы EPTA-Procedure 01:2014құжатына сай

кг 1,4

Қорғаныс класы / IIМәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеужәне елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.

Шуыл және діріл туралы ақпаратДыбыс шығару мәндері EN 60745-2-17 бойыншаесептелген.A-мен белгіленген құрылғының шуыл деңгейі әдеттетөмендегіге тең: дыбыс күші 83 дБ (A); дыбыс қуаты94 дБ (A). Өлшеу дәлсіздігі K = 3 дБ.Құлақты қорғау құралдарын кийіңіз!Дірілдің жалпы мәндері ah (үш бағыттың векторлыққосындысы) және K дәлсіздігі, EN 60745-2-17 бойыншаесептелген: ah = 3,0 м/с2, K = 1,5 м/с2.Осы нұсқауларда келтірілген діріл деңгейі және шуылэмиссиясының көрсеткіші заңды өлшеу әдісі бойыншаөлшенген және оларды электр құралдарын бір-біріменсалыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен алдыңғытербелу және шу шығаруды бағалауға болады.Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні электрқұралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электрқұрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалыаспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса

дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәндері өзгереді. Бұлбүкіл жұмыс уақыты үшін тербелу және шуыл шығарудықатты көтеруі мүмкін.Дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәнін нақты есептеуүшін құрал өшірілген және қосылған болыппайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұлдірілдеу деңгейі және жұмыс уақытындағы шуыл шығарумәнін төмендетеді.Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымшақауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электрқұралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.

Жинауu Барлық жұмыстардан алдын электр құралының

желілік айырын розеткадан шығарыңыз.

Жұмыс құралын ауыстыруu Фрезаларды орнату мен алмастыруда қорғауыш

қолғапты кию ұсынылады.Көлемді Bosch керек-жарақтар бағдарламасына жататынтүпнұсқа фрезаларды дилеріңізден алуға болады.

Фреза қорабын шешу (A суретін қараңыз)Фрезаны орнатудан бұрын алдымен фреза қорабын (2)жетек блогынан (1) ажыратыңыз.Қатпарлы бұрандаманы (10) фреза қорабында (2)ашыңыз.Жетек блогын жоғарыға тартыңыз.

Цангалы қысқышты алмастыру (B суретін қараңыз)Пайдаланылатын фрезаға байланысты фрезаныорнатудан бұрын салмалы гайканы цангалы қысқышпен(7) алмастыру керек.Егер фрезаңыз үшін тиісті цангалы қысқыш алдын алаорнатылған болса, төмендегі бөлімдегі жұмысқадамдарын орындаңыз.Цангалы қысқыш (13) салмалы гайка ішінде азғантай босорынмен орналасуы керек. Салмалы гайка (7) оңайорнатылуы тиіс . Егер салмалы гайка немесе цангалықысқыш зақымдалған болса, оны дереу алмастырыңыз.Айыр тәрізді кілтті (15) құрал бекіткішіне (14) орнатыңыз(C1 суретін қараңыз).Салмалы гайканы (7) сағат тілінің бағытына қарсы айыртәрізді кілтпен (16) бұрап шығарыңыз.Қажет болса, құрастырмас бұрын барлық орнатылатынбөліктерді жұмсақ шүберекпен немесе сығылған ауаменүрлеп тазартыңыз.Жаңа салмалы гайканы құрал бекіткішіне (14)орнатыңыз.Салмалы гайканы бос етіп тартыңыз.u Қысқышты жаппа сомынмен фреза орнатылған

болмаса, ешқашан тартып қоймаңыз. Әйтпесеқысқаш зақымдануы мүмкін.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 108: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

108 | Қазақ

Фрезаны орнату (C1 - C2 суреттерін қараңыз)Фрезаның пайдалану мақсатына байланысты түрлімодельдер мен сапада қол жетімді.Фреза жылдам кесілетін болаттан дайындалған (HSS)жұмсақ ағаш пен пластик сияқты жұмсақ метариалдардыөңдеуге жарамды.Қатты құймалы кескішжиекті фрезалар (HM) қаттыағаш және алюминий сияқты қатты және абразивтіматериалдарға жақсы жарамды.Bosch керек-жарақтарының кең бағдарламасына жататынайрықша фрезаларды дилеріңізден алуға болады.Тек аса таза фрезаларды пайдаланыңыз.

Фреза қорабын орнату (A суретін қараңыз)Фрезерлеу үшін фреза қорабын (2) жетек блогына (1)қайта орнату керек.Қатпарлы бұрандаманы (10) фреза қорабында (2)ашыңыз.Жетек блогын (1) фреза қорабына (2) жылжытыңыз.Қатпарлы бұранданы (10) фреза қорабында (2)жабыңыз.u Әрқашан орнатудан кейін жетек блогының

фрезерлеу қорабында берік тұрғанын тексеріңіз.

Шаңды және жоңқаларды соруҚорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар жәнеметаллдар бар кейбір материалдардың шаңыденсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию жәнешаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағыадамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесетыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшатағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен(хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болыпесептеледі. Асбестік материал тек қана мамандарменөңделуі керек.– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану

ұсынылады.Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатынұйғарымдарды пайдаланыңыз.u Жұмыс орнында шаңның жиналмауын

қадағалаңыз. Шаң оңай тұтануы мүмкін.

Пайдалануu Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты

электр құралдың зауыттық тақтайшасындағымәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісіменбелгіленген электр құралдармен 220 В жұмысістеуге болады.

Кесу тереңдігін орнатуu Кесу тереңдігін орнатуды тек электр құрылғы

өшірулі кезде орындау керек.

Фрезерлеу тереңдігін жобалы реттеу үшін келесідейәрекет етіңіз:– Фрезасы орнатылған электр құралын өңделетін

дайындамаға қойыңыз.– Фреза қорабындағы (2) қатпарлы бұранданы (10)

ашыңыз.– Жетек блогын (1) фрезерлеу тереңдігінің шкаласы

(12) бойынша қажетті тереңдікке жылжытыңыз.– Фреза қорабындағы (2) қатпарлы бұранданы (10)

жабыңыз.– Фрезерлеу тереңдігінің реттелгенін тәжірибе жолымен

тексеріп, қажетінше түзетіңіз.

Іске қосуҚосу/өшіруЭлектр құралын қосу үшін ажыратқышты (11) I күйінеорнатыңыз.Электр құралын өшіру үшін ажыратқышты (11) 0 күйінеорнатыңыз.

Пайдалану бойынша нұсқауларu Фрезаларды соқтығысудан және соққыдан

қорғаңыз.u Барлық жұмыстардан алдын электр құралының

желілік айырын розеткадан шығарыңыз.

Фрезерлеу бағыты мен фрезерлеу процесі (D суретінқараңыз)u Фрезерлеу процесін үнемі фрезаның (6) айналу

бағытына қарсы орындау керек (кері қозғалыс).Қозғалыс бағытымен (синхронды қозғалыс)фрезерлеу кезінде электр құралын қолмен жүргізугеболады.

u Электр құралын тек орнатылған фрезерлеуқорабымен (2) пайдаланыңыз. Электр құралыныңбақылауын жоғалту жарақаттануларға алып келуімүмкін.

Нұсқау: Фреза (6) негізгі тақтадан (9) әрдайым шығыптұруына көз жеткізіңіз. Шаблон немесе дайындаманықазымдамаңыз.Керекті фрезерлеу тереңдігін реттеңіз.Электр құралын қосып өңделетін жайға апарыңыз.Фрезерлеуден соң электр құралын өшіріңіз.u Фрезер толық тоқтағанша электр құралын алып

қоймаңыз. Әлі айналып тұрған алмалы-салмалыаспаптар жарақаттануларға алып келуі мүмкін.

Көшіру гильзасымен фрезерлеу (E1–E3 суреттерінқараңыз)Көшіру гильзасының (17) көмегімен контурлардыүлгілер мен шаблондардан бөлшекке түсіре аласыз.Шаблон немесе үлгі қалыңдығына сәйкес көшіругильзасын таңдаңыз. Көшіру гильзасының шығыптұратын биіктігінен шаблон қалыңдығы 8 мм-ден кемболмауы керек (E1 суретін қараңыз).

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 109: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Қазақ | 109

u Көшіру гильзасының ішкі диаметрінен кішіболатын фреза диаметрін таңдаңыз.

Сырғу тақтасының (8) астыңғы жағындағы төртцилиндрлік бұранданы бұрап шығарып, сырғу тақтасыналып тастаңыз.Көшіру гильзасын (17) сырғу тақтасына енгізіңіз (E2суретін қараңыз).Сырғу тақтасын қайтадан тірек тақтасына (9) бос етіпбұрап бекітіңіз. Сырғу тақтасы еркін жылжуы тиіс.Фреза ортасынан көшіру гильзасының жиегіне дейінбірдей арақашықтық болуы үшін, қажет болса, көшіругильзасы мен сырғу тақтасын өзара ортаға келтіру керек.– Сырғу тақтасын фреза мен көшіру гильзасы сырғу

тақтасы саңылауының ортасына келетіндей етіптуралаңыз (E3 суретін қараңыз).

– Сырғу тақтасын осы күйде ұстап тұрып, бекіткішбұрандаларды мықтап тартыңыз.

Көшіру гильзасымен (17) фрезерлеу үшін келесідейәрекет етіңіз:– Электр құралын көшіру гильзасымен (17) шаблонға

қойыңыз.– Шығыңқы көшіру гильзасы бар электр құралын

бүйірінен қысу арқылы шаблон бойымен жүргізіңіз.

Шеттік немесе пішіндік фрезалар (F суретін қараңыз)Параллель тірексіз жиектерді және профидьдердіфрезерлеу кезінде фреза бағыттағыш шетмойынменнемесе шарикті подшипникпен жабдықталуы керек.Қосылған электр аспапты бағыттағыш шетмойын немесешарикті подшипник дайындаманың өңделетін жиегінетірелетіндей етіп қойыңыз.Электр құралын дайындама шеті жағалай басқарыңыз.Сонымен қатар, тік бұрышты қойылуын қадағалаңыз. Тымқатты күш түсірген жағдайда дайындама жиегізақымдануы мүмкін.

Параллель тірекпен фрезерлеу (G суретін қараңыз)Жиекке параллель кесу үшін параллель тіректі (18)орнатуға болады.Параллель тіректі (18) фреза қорабына (2) домалатпабасты бұрандамен (4) бекітіңіз.Параллель тіректегі (19) қатпарлы бұрандамен қажеттітіреу тереңдігін реттеңіз.Қосылған электр құралын біркелкі алға қарай жүріспенжәне параллель тіректі бүйірінен қысу арқылыдайындама жиегінің бойымен жүргізіңіз.

Фрезалар бағыттауышпен (H суретін қараңыз)Жылжыту көмекшісі (20) бағыттауыш цапфа немесешарлы мойынтірексіз фрезалармен шеттердіфрезерлеуге арналған.Бағыттауышты фрезерлеу қорабында (2) сомынмен (4)бекітіңіз.Электр құралын бірдей ретте жылжытып дайындама шетіжағалай басқарыңыз.

Жан аралық: Материал алудың көлемін өзгерту үшіндайындама мен сырғанақ дөңгелек(23) арасындағы жанаралықты жылжыту көмекшісінде (20) реттеңіз.Қатпарлы бұранданы (21) босатып, керекті жанаралықты қатпарлы бұранданы (22) бұрап орнатып,қатпарлы бұранданы (21) қайта бұрап бекітіңіз.Биіктігі: Пайдаланған фрезаға және өңделетіндайындамаға байланысты жылжыту көмекшісініңвертикалды бағытталуын орнатыңыз.Сомынды (4) бағыттауышта босатып, бағыттауыштыкеректі күйге жылжытып бұранданы тартып қойыңыз.

Техникалық күтім және қызметҚызмет көрсету және тазалауu Барлық жұмыстардан алдын электр құралының

желілік айырын розеткадан шығарыңыз.u Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралы

мен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыстек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдарыбойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарындажүргізілуі тиіс.Өнімдерді олардың сақтығын қамтамасыз ететін,өнімдерге атмосфералық жауын-шашынның тиюіне жәнеасқын температура көздерінің (температураның шұғылөзгерісінің), соның ішінде күн сәулелерінің әсер етуінежол бермейтін дүкендерде, бөлімдерде (секцияларда),павильондар мен киоскілерде сатуға болады.Сатушы (өндіруші) сатып алушыға өнімдер туралықажетті және шынайы ақпаратты беріп, өнімдердітиісінше таңдау мүмкіндігін қамтамасыз етуге міндетті.Өнімдер туралы ақпарат міндетті түрде тізімі РесейФедерациясының заңнамасымен белгіленгенмәліметтерді қамтуы тиіс.Егер тұтынушы сатып алатын өнімдер әлдеқашанпайдаланылған немесе өнімдерде ақаулық (ақаулықтар)жойылған болса, тұтынушыға бұл туралы ақпарат берілуітиіс.Өнімдерді сату процесінің аясында төмендегі қауіпсіздікталаптары орындалуы тиіс:– Сатушы сатып алушыға ұйымының фирмалық атауы,

орналасқан жері (мекенжайы) және жұмыс режимітуралы мәліметтер беруге міндетті;

– Сауда бөлмелеріндегі өнімдердің сынамалары сатыпалушыға бұйымдардағы жазбалармен танысуғамүмкіндік беруі және визуалды тексерістен басқабұйымдардың іске қосылуына әкелетін, сатыпалушылар өз бетінше орындайтын ешқандайәрекеттерге жол бермеуі тиіс;

– Сатушы осы бұйымдардың белгіленген талаптарғасәйкестігінің растамасы, сертификаттардың немесесәйкестік жөніндегі мәлімдемелердің бар болуытуралы ақпаратты сатып алушыға беруге міндетті;

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 110: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

110 | Română

– Идентификациялық сипаттары жоқ (жоғалған),жарамдылық мерзімі өтіп кеткен, бұзылу белгілері баржәне пайдалану бойынша нұсқаулығы (кітапшасы),міндетті сәйкестік сертификаты немесе сәйкестікбелгісі жоқ өнімдерді сатуға тыйым салынады.

Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдаланукеңестеріҚызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оғантехникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқыбөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдасбөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектертуралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойыншақолжетімді: www.bosch-pt.comBosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер жәнеолардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауапбереді.Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс берукезінде міндетті түрде өнімнің фирмалықтақтайшасындағы 10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуыменэлектр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсетубарлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсетуорталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолменәкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызғазиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау жәнетарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойыншаЗаңмен қудаланады.

ҚазақстанТұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдауорталығы:“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШСАлматы қ.,Қазақстан Республикасы050012Муратбаев к., 180 үй“Гермес” БО, 7 қабатТел.: +7 (727) 331 31 00Факс: +7 (727) 233 07 87E-Mail: [email protected]Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдаупунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзектіақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттанала аласызЭлектр құралы кепілді пайдалану мерзімінің ішіндеөндірушінің кесірінен істен шыққан жағдайда, өнім иесітөмендегі шарттар орындалғанда кепілдік бойынша тегінжөндеуге құқылы болады:– механикалық зақымдардың жоқтығы;– пайдалану бойынша нұсқаулық талаптарының бұзылу

белгілерінің жоқтығы;– пайдалану бойынша нұсқаулықта сатушының сату

туралы белгісінің және сатып алушы қолтаңбасыныңбар болуы;

– электр құралы сериялық нөмірінің және кепілдікталонындағы сериялық нөмірдің сәйкестігі;

– біліксіз жөндеу белгілерінің жоқтығы.Кепілдік төмендегі жағдайларда қолданылмайды:– форс-мажор жағдайларына байланысты кез келген

сынықтар;– барлық электр құралдарындағыдай электр құралының

қалыпты тозуы.Жалғағыш контактілер, сымдар, қылшақтар және т.б.сияқты құрал бөліктерінің қызмет ету мерзімінқысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігітуындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді:– табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы);– қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате

қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерінбұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оныңбөліктері;

– электр құралына артық жүктеме түскеннен орын алғанақаулар. (Құралға артық жүктеме түсудің шартсызбелгілеріне мыналар жатады: құбылу түсінің пайдаболуы немесе электр құралы бөліктері ментүйіндерінің деформациясы немесе қорытылуы,жоғары температура әсерінен электрқозғалтқышындағы сымдар оқшаулағышының қараюынемесе көмірленуі.)

Кәдеге жаратуЭлектр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналанықорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.

Электр құралдарды үй қоқысына тастамаңыз!

Тек қана ЕО елдері үшін:Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа2012/19/EU ережесі және ұлттық заңдарға сайкеспайдалануға жарамсыз электр құралдары бөлекжиналып, кәдеге жаратылуы қажет.

RomânăInstrucţiuni de siguranţăIndicaţii generale de avertizare pentru sculeelectrice

AVERTIS-MENT

Citiţi toate indicaţiile de avertizareşi instrucţiunile. Nerespectareaindicaţiilor de avertizare şi a

instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/saurăniri grave.Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile învederea utilizărilor viitoare.Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizarese referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 111: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Română | 111

de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fărăcablu de alimentare).

Siguranţa la locul de muncău Menţineţi‑vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.

Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot ducela accidente.

u Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol deexplozie, în care există lichide, gaze sau pulberiinflamabile. Sculele electrice generează scântei care potaprinde praful sau vaporii.

u Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor întimpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasăatenţia puteţi pierde controlul.

Siguranţă electricău Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei

electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nufolosiţi fişe adaptoare la sculele electrice cuîmpământare (legate la masă). Ştecherele nemodificateşi prizele corespunzătoare diminuează riscul deelectrocutare.

u Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământatesau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, pliteşi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atuncicând corpul vă este împământat sau legat la masă.

u Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală.Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte riscul deelectrocutare.

u Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi niciodatăcablul pentru transportarea sau suspendarea sculeielectrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite saucomponente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sauîncurcate măresc riscul de electrocutare.

u Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentrumediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvatpentru mediul exterior diminuează riscul deelectrocutare.

u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice înmediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-undispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unuidispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.

Siguranţa persoaneloru Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi

raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nufolosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sauvă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau amedicamentelor. Un moment de neatenţie în timpulutilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.

u Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţiîntoteauna ochelari de protecţie. Purtareaechipamentului personal de protecţie, ca masca pentrupraf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca deprotecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şiutilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.

u Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de aintroduce ştecherul în priză şi/sau de a introduceacumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a otransporta, asiguraţi‑vă că aceasta este oprită. Dacăatunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul peîntrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a oracorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.

u Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi cleştiide reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau uncleşte ataşat la o componentă rotativă a sculei electricepoate provoca răniri.

u Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică. Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul.Astfel veţi putea controla mai bine scula electrică însituaţii neaşteptate.

u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţiîmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul,îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate înmişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabelepot fi prinse în piesele aflate în mişcare.

u Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şicolectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea suntracordate şi folosite în mod corect. Folosirea uneiinstalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducereapoluării cu praf.

Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electriceu Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru

executarea lucrării dv. scula electrică destinată aceluiscop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi maisigur în domeniul de putere indicat.

u Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta areîntrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu maipoate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuiereparată.

u Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţiacumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimbaaccesorii sau de a depozita sculele electrice. Aceastămăsură de prevedere împiedică pornirea involuntară asculei electrice.

u Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibilcopiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electricăpersoane care nu sunt familiarizate cu aceasta saucare nu au citit prezentele instrucţiuni. Sculeleelectrice devin periculoase atunci când sunt folosite depersoane lipsite de experienţă.

u Întreţineţi sculele electrice. Verificaţi aliniereacorespunzătoare, controlaţi dacă, componentelemobile ale sculei electrice nu se blochează, sau dacăexistă piese rupte sau deteriorate care să afectezefuncţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţila reparat scula electrică defectă. Cauza multoraccidente a fost întreţinerea necorespunzătoare asculelor electrice.

u Menţineţi bine dispozitivele de tăiere bine ascuţite şicurate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 112: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

112 | Română

tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot ficonduse mai uşor.

u Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele delucru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinândcont de condiţiile de lucru şi de activitatea caretrebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în altscop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce lasituaţii periculoase.

Întreţinereu Încredinţaţi scula electrică pentru reparare

personalului de specialitate, calificat în acest scop,repararea făcându‑se numai cu piese de schimboriginale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţasculei electrice.

Instrucţiuni de siguranţă pentru maşini de frezatmuchiiu Prindeţi scula electrică de mânerele izolate, deoarece

dspozitivul de frezat ar putea intra în contact cupropriul cablu de alimentare. Tăierea unui conductor"sub tensiune" poate pune "sub tensiune" componentelemetalice ale sculei electrice şi provoca electrocutareaoperatorului.

u Folosiţi menghine sau o altă metodă practică de fixareşi sprijinire a piesei de lucru pe o platformă stabilă.Dacă ţineţi piesa de lucru cu mâna sau o sprijiniţi decorpul dumneavoastră, aceasta devine instabilă şi sepoate ajunge la pierderea controlului.

u Turaţia admisă a accesoriului trebuie să fie cel puţinegală cu turaţia maximă indicată pe scula electrică. Unaccesoriu care se roteşte mai repede decât este admis, sepoate rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toatepărţile.

u Frezele sau alte accesorii trebuie să se potriveascăexact în sistemul de prindere accesorii (bucşăelastică) Ia sculei dumneavoastră electrice. Accesoriilecare nu se potrivesc exact în sistemul de prindere pentruaccesorii al sculei dumneavoastră electrice se rotescneuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce lapierderea controlului.

u Porniţi scula electrică şi numai după aceastaconduceţi‑o asupra piesei prelucrate. În caz contrarexistă pericol de recul în situaţia în care dispozitivul delucru se agaţă în piesa prelucrată.

u Nu frezaţi niciodată peste obiecte metalice, cuie sauşuruburi. Dispozitivul freză se poate deteriora şi duce lacreşterea vibraţiilor.

u Folosiţi detectoare adecvate pentru a localizaconducte de alimentare ascunse sau adresaţi‑vă înacest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiuşi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poateprovoca explozii. Spargerea unei conducte de apăcauzează pagube materiale sau poate duce laelectrocutare.

u Nu folosiţi freze tocite sau deteriorate. Frezele tocitesau deteriorate cauzează o frecare mai puternică, se potîncleşta şi duce la dezechilibru.

u Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi caaceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru sepoate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculeielectrice.

Descrierea produsului şi aperformanțelor sale

Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile desiguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şiindicaţiilor de siguranţă poate provocaelectrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.

Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară ainstrucţiunilor de folosire.

Utilizarea conform destinaţieiScula electrică este destinată frezării, cu reazem fix, decaneluri, muchii, profiluri şi găuri longitudinale, precum şifrezării după şablon de copiere în lemn, material plastic şimateriale de construcţii uşoare.

Elemente componenteNumerotarea elementelor componente se referă la schiţasculei electrice de pe pagina grafică.

(1) Unitate de acţionare(2) Adaptor de freze pentru muchii(3) Suport perii de carbon(4) Piuliţă pentru ghidajul de frezare(5) Apărătoare(6) Dispozitiv de frezareA)

(7) Piuliţă olandeză cu bucşă elastică de prindere(8) Placă de alunecare(9) Placă de bază

(10) Şurub-fluture pentru adaptor de freze pentru muchii(11) Comutator de pornire/oprire(12) Scală de reglare a adâncimilor de frezare(13) Bucşă elastică de prindere(14) Sistem de prindere a accesoriilor(15) Cheie fixă (10 mm)A)

(16) Cheie fixă (17 mm)A)

(17) Inel de copiereA)

(18) Limitator paralelA)

(19) Şurub-fluture pentru limitator paralelA)

(20) Ajutor de ghidareA)

(21) Şurub-fluture pentru fixarea alinierii orizontaleA)

(22) Şurub-fluture pentru aliniere orizontală a ajutorului deghidareA)

(23) Rolă culisantăA)

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 113: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Română | 113

(24) Mâner (suprafaţă izolată de prindere)A) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul

de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete înprogramul nostru de accesorii.

Date tehniceMaşină de frezat muchii GKF 550Număr de identificare 3 601 FA0 0..Putere nominală W 550Turaţie de funcţionare în gol rot/min 33.000Sistem de prindere aaccesoriilor

mminch

Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Clasa de protecţie /IISpecificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V.În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specificeanumitor ţări, aceste specificaţii pot varia.

Informaţii privind zgomotul/vibraţiileValorile zgomotului emis au fost determinate conformEN 60745-2-17.Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în modnormal: nivel presiune sonoră 83 dB(A); nivel putere sonoră94 dB(A). Incertitudine K = 3 dB.Purtaţi aparat de protecţie auditivă!Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a treidirecţii) şi incertitudinea K au fost determinate conformEN 60745-2-17: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotelor emise specificate înprezentele instrucţiuni au fost măsurate conform uneiproceduri de măsurare standardizate şi pot fi utilizate lacompararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folositeşi pentru evaluarea provizorie a vibraţiilor şi zgomotuluiemis.Nivelul specificat al vibraţiilor şi al zgomotului emis se referăla cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. Îneventualitatea în care scula electrică este utilizată pentrualte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicatesau nu, beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelulvibraţiilor şi nivelul zgomotului emis se pot abate de lavalorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabilvibraţiile şi zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru.Pentru o evaluare exactă a vibraţiilor şi a zgomotului ar trebuiluate în calcul şi intervalele de timp în care scula electricăeste deconectată sau funcţionează, dar nu este folosităefectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducereaconsiderabilă a zgomotului pe întreg intervalul de lucru.Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejareautilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinereacăldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Montareau Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.

Schimbarea accesoriiloru Este recomandat să se poarte mănuşi de protecţie

pentru montarea sau înlocuirea dispozitivelor defrezare.

Dispozitivele de frezare originale din gama vastă de accesoriiBosch pot fi achiziţionate de la distribuitorul local.

Demontarea adaptorului de freze pentru muchii (vezifigura A)Înainte de a putea monta dispozitivul de frezare, trebuie maiîntâi să scoţi adaptorul de freze pentru muchii (2) de launitatea de acţionare (1).Deschideţi şurubul fluture (10) al adaptorului de frezepentru muchii (2).Scoateţi unitatea de antrenare trăgând-o în sus.

Înlocuirea bucşei elastice de prindere (consultă imagineaB)În funcţie de dispozitivele de frezare utilizate, înainte demontarea acestora, trebuie să înlocuieşti piuliţa olandeză cubucşa elastică de prindere (7).În cazul în care bucşa elastică de prindere potrivită pentrufreza ta este deja montată, urmează etapele de lucru de laurmătorul paragraf.Bucşa elastică de prindere (13) trebuie să fie fixată cu unoarecare joc pe piuliţa olandeză. Piuliţa olandeză (7) trebuiesă fie uşor de montat. Dacă piuliţa olandeză sau bucşaelastică de prindere sunt deteriorate, înlocuieşte-le imediat.Aşază cheia fixă (15) pe sistemul de prindere aaccesoriilor (14) (consultă imaginea C1).Roteşte în sens antiorar piuliţa olandeză (7) cu ajutorul cheiifixe (16).Dacă este necesar, curăţă înainte de asamblare, cu o periemoale sau prin suflare cu aer comprimat, toate piesele caretrebuie montate.Aşază noua piuliţă olandeză pe sistemul de prindere aaccesoriilor (14).Strânge lejer piuliţa olandeză.u În niciun caz nu strângeţi bucşa elastică cu piuliţa

olandeză, câtă vreme nu este montată nicio freză. Încaz contrar bucşa elastică se poate deteriora.

Montarea frezei (vezi figurile C1 – C2)În funcţie de scopul utilizării sunt disponibile dispozitive defrezare de cele mai diverse execuţii şi sortimente calitative.Frezele din oţel rapid (HSS) sunt adecvate pentruprelucrarea materialelor moi ca de exemplu lemn moale şimaterial plastic.Frezele cu tăişri din carburi metalice (HM) sun t în modspecial adecvate pentru materiale tari şi abrazive ca deexemplul lemn tare şi aluminiu.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 114: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

114 | Română

Găsiţi dispozitive de frezare originale din sortimentul deaccesorii Bosch la distribuitorul dumneavoastră.Folosiţi numai dispozitive de frezare impecabil şi curate.

Montarea adaptorului de freze pentru muchii (vezi figuraA)Pentru frezare trebie să montaţi din nou adaptorul de fezepentru muchii (2) pe unitatea de antrenare (1).Deschideţi şurubul fluture (10) al adaptorului de frezepentru muchii (2).Împingeţi unitatea de antrenare (1) în adaptorul de frezepentru muchii (2).Închideţi şurubul fluture (10) al adaptorului de freze pentrumuchii (2).u După montaj, verificaţi întotdeauna poziţia fixă a

unităţii de antrenare în adaptorul de freze pentrumuchii.

Aspirarea prafului/aşchiilorPulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum suntvopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sauinspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a lepersoanelor aflate în apropiere.Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau defag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţiecu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului(cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele careconţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a

respiraţiei având clasa de filtrare P2.Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoarela materialele de prelucrat.u Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile

se pot aprinde cu uşurinţă.

Funcţionareau Ţineţi seama de tensiunea reţelei de alimentare!

Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cudatele specificate pe plăcuţa indicatoare a tipuluiscule electrice. Sculele electrice inscripţionate cu230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V.

Reglarea adâncimii de frezareu Reglarea adâncimii de frezare se poate face numai cu

scula electrică oprită.Pentru reglajul brut al adâncimii de frezare procedează dupăcum urmează:– Aşază scula electrică cu dispozitivul de frezare montat pe

piesa de prelucrat.– Deschide şurubul-fluture (10) al adaptorului de freze

pentru muchii (2).

– Coboară unitatea de acţionare (1) la adâncimea dorită cuajutorul scalei de reglare a adâncimilor de frezare (12).

– Închide şurubul-fluture (10) al adaptorului de frezepentru muchii (2).

– Verifică printr-o probă practică reglajul efectuat pentruadâncimea de frezare, iar dacă este necesar, corectează-l.

Punerea în funcţiunePornire/oprirePentru conectarea sculei electrice, adu comutatorul depornire/oprire (11) în poziţia I.Pentru deconectarea sculei electrice, adu comutatorul depornire/oprire (11) în poziţia 0.

Instrucţiuni de lucruu Feriţi dispozitivele de frezare de şocuri şi lovituri.u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.

Direcţia şi procesul de frezare (consultă imaginea D)u Frezarea trebuie efectuată întotdeauna în sens

contrar direcţiei de rotaţie a dispozitivului defrezare (6) (în contraavans). În cazul frezării în direcţiade rotaţie a dispozitivului de frezare (în sensul avansului),scula electrică vă poate fi smulsă din mână.

u Folosiţi scula electrică numai cu adaptorul de frezepentru muchii (2) montat. Pierderea controlului asuprasculei electrice poate provoca răniri.

Notă: Ţineţi seama de faptul că freza (6) este întotdeaunaieşită în afară din placa de bază (9). Nu deterioraţi şablonulsau piesa de lucru.Reglaţi adâncimea de frezare dorită.Porniţi scula electrică şi apropiaţi-o de locul care urmează afi prelucrat.Opriţi scula electrică după frezare.u Nu puneţi jos scula electrică înainte ca freza să se fi

oprit complet. Accesoriile care se mai rotesc din inerţie,după oprirea sculei electrice, pot provoca răniri.

Frezarea cu inel de copiere (consultă imaginile E1–E3)Cu ajutorul inelului de copiere (17) puteţi transferacontururi ale unor modele respectiv şabloane pe piesa delucru.Alegeţi inelul de copiere adecvat, în funcţie de grosimeaşablonului respectiv a modelului. Din cauza înălţimii porţiuniiieşite în afară a inelului de copiere, şablonul trebuie să aibă ogrosime de minimum 8 mm (vezi figura E1).u Alege un diametru mai mic al dispozitivului de frezare

comparativ cu diametrul interior al inelului de copiere.Deşurubează cele patru şuruburi cilindrice de pe parteainferioară a plăcii de alunecare (8) şi extrage placa dealunecare.Introdu inelul de copiere (17) în placa de alunecare(consultă imaginea E2).

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 115: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Română | 115

Înşurubează din nou lejer placa de alunecare pe placa debază (9). Placa de alunecare trebuie să rămână mobilă.Pentru ca distanţa dintre mijlocul dispozitivului de frezare şimarginea inelului de copiere să fie egală peste tot, inelul decopiere şi placa de alunecare trebuie centrate dacă estenecesar.– Orientează placa de alunecare astfel încât dispozitivul de

frezare şi inelul de copiere să fie centrate faţă dedeschiderea plăcii de alunecare (consultă imaginea E3).

– Ţine placa de alunecare în această poziţie şi strânge fermşuruburile de fixare.

Pentru frezarea cu inelul de copiere (17), procedează dupăcum urmează:– Aşază scula electrică cu inelul de copiere (17) pe şablon.– Condu scula electrică cu inelul de copiere ieşit în afară,

apăsând‑o din lateral, de‑a lungul şablonului.

Frezare de muchii sau profilui (vezi figura F)La frezarea de muchii şi de profiluri fără limitator paraleldispozitivul de frezare trebuie echipat cu un pilot de ghidaresau cu un rulment.Conduceţi scula electrică pornită din lateral spre piesa delucru până când pilotul de ghidare sau rulmentuldispozitivului de frezare se sprijină pe muchia piesei deprelucrat.Conduceţi scula electrică de-a lungul muchiei piesei de lucru.Aveţi grijă să o aşezaţi exact perpendicular. O apăsare preaputernică poate deteriora muchia piesei de lucru.

Frezarea cu limitatorul paralel (consultă imaginea G)Pentru tăieri paralele cu muchiile poţi monta un limitatorparalel (18).Fixează limitatorul paralel (18) pe adaptorul de freze pentrumuchii (2) cu ajutorul şurubului cu cap striat (4).Reglează adâncimea de oprire dorită cu ajutorul şurubului-fluture al limitatorului paralel (19).Condu scula electrică pornită în prealabil, cu avans uniformşi apăsare din lateral, pe limitatorul paralel, de‑a lungulmuchiei piesei de prelucrat.

Frezare cu ajutor de ghidare (vezi figura H)Ajutorul de ghidare (20) serveşte la frezarea muchiilor fărăpilot sau rulment. de ghidare.Fixaţi ajutorul de ghidare pe adaptorul de freze pentrumuchii (2) cu piuliţa (4).Conduceţi scula electrcă cu avans uniform de-a lungulmuchiei piesei de lucru.Distanţă laterală: pentru a modifica cantitatea de materialîndepărtată prin frezare, puteţi regla distanţa laterală dintrepiesa de lucru şi rola culisantă (23) a ajurorului deghidare (20).Slăbiţi şurubul fluture (21), reglaţi distanţa laterală dorităînfiletând şurubul fluture (22) şi strângeţi apoi din nouşurubul fluture (21).Înălţime: reglaţi alinierea verticală a ajutorului de ghidare înfuncţie de freza utilizată şi de grosimea piesei de prelucrat.

Slăbiţi piuliţa (4) de pe ajutorul de ghidare, împingeţiajutorul de ghidare în pozţia dorită şi strângeţi din nou bineşurubul.

Întreţinere şi serviceÎntreţinere şi curăţareu Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice

scoateţi cablul de alimentare afară din priză.u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate

scula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia.Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentrua evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, aceastăoperaţie se va executa de către Bosch sau de către un centrude service autorizat pentru scule electrice Bosch.

Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şiconsultanţă clienţiServiciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilortale atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi reparareaprodusului tău, cât şi referitor la piesele de schimb. Pentrudesenele descompuse şi informaţii privind piesele deschimb, poţi de asemenea să accesezi: www.bosch-pt.comEchipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţiepentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şiaccesoriile acestora.În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugămsă specifici neapărat numărul de identificare compus din10 cifre, indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului.

RomâniaRobert Bosch SRLPT/MKV1-EAService scule electriceStrada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: [email protected]

MoldovaRIALTO-STUDIO S.R.L.Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ2069 ChisinauTel.: + 373 22 840050/840054Fax: + 373 22 840049Email: [email protected]

EliminareSculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuiedirecţionate către o staţie de revalorificare ecologică.

Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiulmenajer!

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 116: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

116 | Български

Numai pentru ţările UE:Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şiaparatele electrice şi electronice uzate şi transpunereaacesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase dinuz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie derevalorificare ecologică.

БългарскиУказания за сигурностОбщи указания за безопасна работа

ПРЕДУПРЕЖ-ДЕНИЕ

Прочетете внимателно всичкиуказания. Неспазването на приве-дените по‑долу указания може да

доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.Съхранявайте тези указания на сигурно място.Използваният по-долу термин "електроинструмент" се от-нася до захранвани от електрическата мрежа електроин-струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку-мулаторна батерия електроинструменти (без захранващкабел).

Безопасност на работното мястоu Пазете работното си място чисто и добре осветено.

Разхвърляните или тъмни работни места са предпос-тавка за инциденти.

u Не работете с електроинструмента в среда с пови-шена опасност от възникване на експлозия, в бли-зост до леснозапалими течности, газове или прахо-образни материали. По време на работа в електроин-струментите се отделят искри, които могат да възпла-менят прахообразни материали или пари.

u Дръжте деца и странични лица на безопасно разсто-яние, докато работите с електроинструмента. Аковниманието Ви бъде отклонено, може да загубите кон-трола над електроинструмента.

Безопасност при работа с електрически токu Щепселът на електроинструмента трябва да е под-

ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай несе допуска изменяне на конструкцията на щепсе-ла. Когато работите със занулени електроуреди, неизползвайте адаптери за щепсела. Ползването наоригинални щепсели и контакти намалява риска отвъзникване на токов удар.

u Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилни-ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникванена токов удар е по‑голям.

u Предпазвайте електроинструмента си от дъжд ивлага. Проникването на вода в електроинструментаповишава опасността от токов удар.

u Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-то той не е предвиден. Никога не използвайте зах-ранващия кабел за пренасяне, теглене или откача-ване на електроинструмента. Предпазвайте кабелаот нагряване, омасляване, допир до остри ръбовеили до подвижни звена на машини. Повредени илиусукани кабели увеличават риска от възникване на то-ков удар.

u Когато работите с електроинструмент навън, изпол-звайте само удължителни кабели, подходящи за ра-бота на открито. Използването на удължител, пред-назначен за работа на открито, намалява риска от въз-никване на токов удар.

u Ако се налага използването на електроинструментавъв влажна среда, използвайте предпазен прекъс-вач за утечни токове. Използването на предпазенпрекъсвач за утечни токове намалява опасността отвъзникване на токов удар.

Безопасен начин на работаu Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-

вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Неизползвайте електроинструмента, когато сте умо-рени или под влиянието на наркотични вещества,алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея-ност при работа с електроинструмент може да има запоследствие изключително тежки наранявания.

u Работете с предпазващо работно облекло. Винагиносете предпазни очила. Носенето на подходящи заползвания електроинструмент и извършваната дей-ност лични предпазни средства, като дихателна маска,здрави плътнозатворени обувки със стабилен грай-фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо-ни), намалява риска от възникване на трудова злопо-лука.

u Избягвайте опасността от включване на електроин-струмента по невнимание. Преди да включите щеп-села в контакта или да поставите батерията, както ипри пренасяне на електроинструмента, се уверя-вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе-но". Носенето на електроинструменти с пръст върхупусковия прекъсвач или подаването на захранващонапрежение, докато пусковият прекъсвач е включен,увеличава опасността от трудови злополуки.

u Преди да включите електроинструмента, се уверя-вайте, че сте отстранили от него всички помощниинструменти и гаечни ключове. Помощен инстру-мент, забравен на въртящо се звено, може да причинитравми.

u Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във все-ки момент поддържайте равновесие. Така ще може-те да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.

u Работете с подходящо облекло. Не работете с ши-роки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дре-хите и ръкавици на безопасно разстояние от въртя-щи се звена на електроинструментите. Широките

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 117: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Български | 117

дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат зах-ванати и увлечени от въртящи се звена.

u Ако е възможно използването на външна аспираци-онна система, се уверявайте, че тя е включена ифункционира изправно. Използването на аспираци-онна система намалява рисковете, дължащи се на от-делящи се при работа прахове.

Грижливо отношение към електроинструментитеu Не претоварвайте електроинструмента. Използ-

вайте електроинструментите само съобразно тях-ното предназначение. Ще работите по‑добре ипо‑безопасно, когато използвате подходящия електро-инструмент в зададения от производителя диапазон нанатоварване.

u Не използвайте електроинструмент, чиито пусковпрекъсвач е повреден. Електроинструмент, който неможе да бъде изключван и включван по предвиденияот производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре-монтиран.

u Преди да променяте настройките на електроинст-румента, да заменяте работни инструменти и до-пълнителни приспособления, както и когато про-дължително време няма да използвате електроинс-трумента, изключвайте щепсела от захранващатамрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.Тази мярка премахва опасността от задействане наелектроинструмента по невнимание.

u Съхранявайте електроинструментите на места, къ-дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не до-пускайте те да бъдат използвани от лица, които неса запознати с начина на работа с тях и не са проче-ли тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитнипотребители, електроинструментите могат да бъдат из-ключително опасни.

u Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функциони-рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупе-ни или повредени детайли, които нарушават или из-менят функциите на електроинструмента. Предида използвате електроинструмента, се погрижетеповредените детайли да бъдат ремонтирани. Многоот трудовите злополуки се дължат на недобре поддър-жани електроинструменти и уреди.

u Поддържайте режещите инструменти винаги добрезаточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст-рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивле-ние и се водят по‑леко.

u Използвайте електроинструментите, допълнител-ните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. Притова се съобразявайте и с конкретните работни ус-ловия и операции, които трябва да изпълните. Из-ползването на електроинструменти за различни отпредвидените от производителя приложения повиша-ва опасността от възникване на трудови злополуки.

Поддържанеu Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви

да се извършва само от квалифицирани специалис-ти и само с използването на оригинални резервничасти. По този начин се гарантира съхраняване на бе-зопасността на електроинструмента.

Указания за безопасност за кантови фрезиu Дръжте електроинструмента за изолираните повър-

хности за хващане, защото резецът може да влезнев контакт със собствения си кабел. При контакт спроводник под напрежение е възможно напрежениетода се предаде по металните детайли на електроинстру-мента и това да предизвика токов удар за оператора.

u Използвайте скоби или други подходящи средстваза захващане и укрепване на обработвания детайл.Държането на обработвания детайл на ръка или при-тискането му до тялото може да предизвика загуба наконтрол.

u Допустимата скорост на въртене на работния инст-румент трябва да е най-малкото равна на изписана-та на табелката на електроинструмента максималнаскорост на въртене. Работни инструменти, които севъртят с по-висока скорост от допустимата, могат да сесчупят и парчета от тях да отхвърчат с висока скорост.

u Фрезерите или другите принадлежности трябва дапасват точно в поставката на инструмента (патрон-ника) на Вашия електроинструмент. Работни инстру-менти, които не пасват точно в патронника на електро-инструмента, се въртят неравномерно, вибрират сил-но и могат да доведат до загуба на контрол.

u Допирайте електроинструмента до обработваниядетайл, след като предварително сте го включили.В противен случай съществува опасност от възникванена откат, ако режещият лист се заклини в обработва-ния детайл.

u Никога не фрезовайте през метални предмети, пи-рони или винтове. Съществува опасност фрезерът дасе повреди и да започне да вибрира силно.

u Използвайте подходящи прибори, за да откриетеевентуално скрити под повърхността тръбопрово-ди, или се обърнете към съответното местно снаб-дително дружество. Влизането в съприкосновение спроводници под напрежение може да предизвика по-жар и токов удар. Увреждането на газопровод може дадоведе до експлозия. Повреждането на водопроводима за последствие големи материални щети и можеда предизвика токов удар.

u Не използвайте затъпени или повредени фрезери.Затъпени или повредени фрезери увеличават триене-то, могат да предизвикат заклинване и водят до деба-лансиране.

u Преди да оставите електроинструмента, изчаквай-те въртенето да спре напълно. В противен случай из-ползваният работен инструмент може да допре другпредмет и да предизвика неконтролирано премества-не на електроинструмента.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 118: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

118 | Български

Описание на продукта и дейносттаПрочетете внимателно всички указания иинструкции за безопасност. Пропуски приспазването на инструкциите за безопасности указанията за работа могат да имат за пос-ледствие токов удар, пожар и/или тежки

травми.Моля, имайте предвид изображенията в предната част наръководството за работа.

Предназначение на електроинструментаЕлектроинструментът е предназначен за фрезоване приизползване на твърда основа на канали, ръбове, профи-ли и продълговати отвори, както и на копирно фрезованена дървесни материали, пластмаса и леки строителни ма-териали.

Изобразени елементиНомерирането на елементите на електроинструмента сеотнася до изображенията на страниците с фигурите.

(1) Двигателен модул(2) Фрезоваща глава(3) Държач на въгленовите четки(4) Гайка за фрезерно водене(5) Предпазна пластина(6) ФрезериA)

(7) Крилчата гайка с цанга(8) Антифрикционна плоча(9) Основна плоча

(10) Винт с крилчата глава за корпуса на фрезата(11) Пусков прекъсвач(12) Скала за регулиране на дълбочината на фрезоване(13) Затягаща цанга(14) Гнездо(15) Гаечен ключ (10 mm)A)

(16) Гаечен ключ (17 mm)A)

(17) Копираща втулкаA)

(18) Опора за успоредно воденеA)

(19) Винт с крилчата глава за опора за успоредно воде-неA)

(20) Опора за воденеA)

(21) Винт с крилчата глава за фиксиране на хоризон-талното изравняванеA)

(22) Винт с крилчата глава за хоризонталното изравня-ване на помощта при воденеA)

(23) Контактна ролкаA)

(24) Ръкохватка (изолирани повърхности)A) Изобразените на фигурите и описаните допълнителни

приспособления не са включени в стандартната окомп-лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител-ните приспособления можете да намерите съответно вкаталога ни за допълнителни приспособления.

Технически данниКантова фреза GKF 550Каталожен номер 3 601 FA0 0..Номинална консумирана мощ-ност

W 550

Скорост на въртене на празенход

min-1 33 000

Гнездо mmинча

Маса съгласно EPTA‑Procedure 01:2014

kg 1,4

Клас на защита / IIДанните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При откло-няващи се напрежение и при специфични за отделни изпълнениятези данни могат да варират.

Информация за излъчван шум и вибрацииСтойностите на емисии на шум са установени съгласноEN 60745-2-17.Равнището А на генерирания от уреда шум обикновеновъзлиза на 83 dB(A); равнище на мощност на звука 94dB(A). Неопределеност K = 3 dB.Работете с шумозаглушители!Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума потрите направления) и неопределеността K са определенисъгласно EN 60745-2-17: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Посочените в това ръководство за експлоатация ниво навибрациите и стойност на емисия на шум са измеренисъгласно процедура, определена и може да служи засравняване с други електроинструменти. Те са подходя-щи също така за предварителна оценка на емисиите навибрации и шум.Посочените ниво на вибрациите и стойност на емисии нашум са представителни за основните приложения наелектроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъ-де използван за други дейности, с различни работни инс-трументи или без необходимото техническо обслужване,нивото на вибрациите и стойността на емисии на шум мо-же да се различават. Това би могло значително да увели-чи вибрациите и шума през периода на ползване на елек-троинструмента.За по-точното оценяване на вибрациите и шума трябва дасе отчитат и периодите, в които електроинструментът еизключен или работи на празен ход. Това би могло значи-телно да намали емисиите на вибрации и шум през пери-ода на ползване на електроинструмента.Предписвайте допълнителни мерки за предпазване наработещия с електроинструмента от въздействието навибрациите, например: техническо обслужване на елект-роинструмента и работните инструменти, поддържане наръцете топли, целесъобразна организация на работнитестъпки.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 119: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Български | 119

Монтиранеu Преди извършване на каквито и да е дейности по

електроинструмента изключвайте щепсела от зах-ранващата мрежа.

Смяна на работния инструментu Препоръчва се при поставяне и смяна на фрезери

да работите с предпазни ръкавици.Оригинални фрезери от богатата производствена гама наBosch за допълнителни приспособления можете да наме-рите при Вашия търговец.

Демонтиране на фрезоващата глава (вж. фиг. A)Преди да можете да монтирате фрезер, трябва да отдели-те фрезоващата глава (2) от двигателния модул (1).Освободете винта с крилчата глава (10) върху фрезова-щата глава (2).Извадете двигателния модул, като го издърпате нагоре.

Смяна на цангата (вж. фиг. B)В зависимост от използвания фрезер преди поставянетому трябва да смените холендровата гайка с цангата (7).Ако подходящата цанга за Вашия фрезер вече е монтира-на, следвайте работните стъпки от раздел.Цангата (13) трябва да легне в холендровата гайка с мал-ка хлабина. Холендровата гайка (7) трябва да се монтиралесно. Ако холендровата гайка или цангата бъдат повре-дени, ги заменете преди да използвате електроинстру-мента.Поставете гаечния ключ (15) върху поставката за инстру-мент (14) (вж. фиг. C1).Развийте обратно на часовника холендровата гайка (7) сгаечния ключ (16).Ако е необходимо, преди сглобяване почистете с мекачетка или с продухване със сгъстен въздух всички детай-ли, които трябва да бъдат монтирани.Поставете новата холендрова гайка върху поставката заинструмент (14).Навийте холендровата гайка, без да я затягате.u Не затягайте холендровата гайка на цангата здра-

во, ако не е монтиран фрезер. В противен случайцангата може да бъде повредена.

Поставяне на фрезер (вж. фиг. C1 – C2)В зависимост от конкретно изпълняваната дейност може-те да използвате фрезери с различно изпълнение и с раз-лично качество.Фрезери от бързорезна стомана (HSS) са подходящи заобработване на меки материали, напр. мека дървесина ипластмаси.Фрезери с твърдосплавни пластини (HM) са специалнопредназначени за твърди и абразивни материали катотвърда дървесина и алуминий.Оригинални фрезери от богатата производствена гама наБош за допълнителни приспособления можете да наме-рите при Вашия търговец.

Използвайте само добре почистени фрезери в отличносъстояние.

Монтиране на фрезоващата глава (вж. фиг. A)За фрезоване трябва да монтирате фрезоващата гла-ва (2) отново към двигателния модул (1).Освободете винта с крилчата глава (10) върху фрезова-щата глава (2).Вкарайте двигателния модул (1) в корпуса (2).Затегнете винта с крилчата глава (10) на корпуса (2).u След монтиране винаги се уверявайте дали двига-

телният модул е захванат здраво към фрезоващатаглава.

Система за прахоулавянеПрахове, отделящи се при обработването на материаликато съдържащи олово бои, някои видове дървесина, ми-нерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Кон-тактът до кожата или вдишването на такива прахове могатда предизвикат алергични реакции и/или заболявания надихателните пътища на работещия с електроинструментаили намиращи се наблизо лица.Определени прахове, напр. отделящите се при обработ-ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено вкомбинация с химикали за третиране на дървесина (хро-мат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съ-държащи азбест материали само от съответно обучениквалифицирани лица.– Осигурявайте добро проветряване на работното мяс-

то.– Препоръчва се използването на дихателна маска с

филтър от клас P2.Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо-редби, валидни при обработване на съответните материа-ли.u Избягвайте натрупване на прах на работното място.

Прахът може лесно да се самовъзпламени.

Работа с електроинструментаu Съобразявайте се с напрежението в захранващата

мрежа! Напрежението на захранващата мрежатрябва да съответства на данните, изписани на та-белката на електроинструмента. Уреди, обозначе-ни с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напреже-ние 220 V.

Настройка на дълбочината на фрезованеu Допуска се регулирането на дълбочината на вряз-

ване да се извършва само когато електроинстру-ментът е изключен.

Грубо регулиране на дълбочината на врязване се извър-шва по следния начин:– Поставете електроинструмента с монтирания фрезер

върху обработвания детайл.– Освободете винта с крилчата глава (10) върху фрезо-

ващата глава (2).

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 120: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

120 | Български

– Преместете двигателния модул (1) на желаната дълбо-чина, като отчитате по скалата (12).

– Затегнете винта с крилчата глава (10) на корпуса (2).– Проверете чрез практически опит настроената дълбо-

чина на фрезоване и при необходимост я коригирайте.

Пускане в експлоатацияВключване и изключванеЗа включване на електроинструмента поставете пуско-вия превключвател (11) на I.За изключване на електроинструмента поставете пуско-вия превключвател (11) на 0.

Указания за работаu Предпазвайте фрезера от удари и резки натоварва-

ния.u Преди извършване на каквито и да е дейности по

електроинструмента изключвайте щепсела от зах-ранващата мрежа.

Посока и процес на фрезоване (вж. фиг. D)u Фрезоването трябва да се извършва винаги в посо-

ка, обратна на въртенето на фрезера (6) (противо-положен ход). При фрезоване в същата посока (едно-посочен ход) електроинструментът може да бъде от-къснат от ръцете Ви.

u Използвайте електроинструмента само с монтира-на фрезоваща глава (2). Загубата на контрол наделектроинструмента може да причини травми.

Указание: Не забравяйте, че фрезерът (6) винаги се по-дава от основната плоча (9). Внимавайте да не повредитешаблона или детайла.Настройте желаната дълбочина на фрезоване.Включете електроинструмента и го доближете до обра-ботваната повърхност.След приключване на фрезоването изключете електро-инструмента.u Не оставяйте електроинструмента, преди въртене-

то на фрезера да е спряло напълно. Въртящите се поинерция режещи инструменти могат да причинят трав-ми.

Фрезоване с копираща втулка (вж. фиг. E1–E3)С помощта на копиращата втулка (17) можете да прена-сяте контурите на макети, респ. шаблони върху обработ-вания детайл.Изберете подходяща копираща втулка за дебелината нашаблона. Поради височината на копиращата втулка шаб-лонът трябва да е с минимална дебелина 8 mm (вж. фиг.E1).u Изберете фрезер с по-малък диаметър от вътреш-

ния диаметър на копиращата втулка.Развийте и извадете цилиндричните винтове от долнатастрана на антифрикционната плоча (8) и демонтирайтеплочата.

Поставете копиращата втулка (17) в антифрикционнатаплоча (вж. фиг. E2).Отново захванете леко антифрикционната плоча към ос-новната плоча (9). Антифрикционната плоча трябва даможе да се измества.За да бъде разстоянието от оста на фрезера до ръба накопиращата втулка еднакво във всички посоки, копира-щата втулка и антифрикционната плоча трябва при необ-ходимост да бъдат центрирани една спрямо друга.– Насочете основната плоча така, че фрезерът и копира-

щата втулка да са центрирани в отвора в плъзгащатаплоча (вж. фиг. E3).

– Задръжте антифрикционната плоча в тази позиция и язатегнете с винтовете.

За фрезоване с копираща втулка (17) процедирайте катоследва:– Поставете електроинструмента с копиращата втул-

ка (17) до шаблона.– Водете електроинструмента с подаващата се копира-

ща втулка по профила на шаблона със странично при-тискане.

Фрезоване по ръб или по профил (вж. фиг. F)При фрезоване по ръб или по профил без приспособле-ние за успоредно водене фрезерът трябва да има водещщифт или търкалящ лагер.Подведете включения електроинструмент странично къмобработвания детайл, докато водещият щифт или лагерътна фрезера допре до обработвания ръб.Водете електроинструмента успоредно на ръба на детай-ла. При това внимавайте да не променяте наклона му.Твърде силното притискане може да повреди ръба на де-тайла.

Фрезоване с опора за успоредно водене (вж. фиг. G)За рязане успоредно на ръба можете да монтирате опораза успоредно водене (18).Закрепете опората за успоредно водене (18) върху фре-зоващата глава (2) с гайката (4).С помощта на винта с крилчата глава на опората за успо-редно водене настройте (19) опорната дълбочина.Водете включения електроинструмент с равномерно по-даване и странично притискане на приспособлението зауспоредно водене към ръба на обработвания детайл.

Фрезоване с опора за водене (вж. фиг. H)Опората за водене (20) служи за фрезоване на ръбове сфрезери без водещо стъпало или сачмен лагер.Захванете опората за водене върху фрезоващата глава(2) с гайката (4).Водете електроинструмента с равномерно подаване попродължение на ръба на детайла.Странично разстояние: за да промените количествотоотнеман материал, можете да настроите страничното раз-стояние между детайла и контактната ролка (23) на опо-рата за водене (20).

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 121: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Македонски | 121

Развийте винта с крилчата глава (21), настройте желано-то странично разстояние чрез завъртане на винта с крил-чата глава (22) и отново затегнете винта с крилчата глава(21).Височина: в зависимост от използвания фрезер и дебе-лината на обработвания детайл регулирайте вертикално-то подравняване на опората за водене.Развийте гайката (4) на опората за водене, изместетеопората за водене до желаната позиция и отново затегне-те гайката.

Поддържане и сервизПоддържане и почистванеu Преди извършване на каквито и да е дейности по

електроинструмента изключвайте щепсела от зах-ранващата мрежа.

u За да работите качествено и безопасно, поддър-жайте електроинструмента и вентилационните муотвори чисти.

Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тятрябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин-струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас-ност на Bosch електроинструмента.

Клиентска служба и консултация относноупотребатаСервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонтии поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ-но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа-ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch-pt.comЕкипът по консултация относно употребата на Bosch щеВи помогне с удоволствие при въпроси за нашите про-дукти и техните аксесоари.Моля, при въпроси и при поръчване на резервни частивинаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи-сан на табелката на уреда.

БългарияRobert Bosch SRLService scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313 Email: [email protected]/bg/bg/

БракуванеС оглед опазване на околната среда електроинструмен-тът, допълнителните приспособления и опаковката тряб-ва да бъдат подложени на подходяща преработка за пов-торното използване на съдържащите се в тях суровини.

Не изхвърляйте електроинструменти при би-товите отпадъци!

Само за страни от ЕС:Съгласно европейска директива 2012/19/EС и хармони-зирането на националното законодателство с нея елект-ронни и електрически уреди, които не могат да се използ-ват, трябва да бъдат събирани отделно и да бъдат преда-вани за оползотворяване на съдържащите се в тях суро-вини.

МакедонскиБезбедносни напомениОпшти предупредувања за безбедност наелектрични алати

ПРЕДУ-ПРЕДУВАЊЕ

Прочитајте ги сите напомени иупатства за безбедност. Грешките настанати како резултат

од непридржување до безбедносните напомени иупатства може да предизвикаат електричен удар, пожари/или тешки повреди.Зачувајте ги безбедносните предупредувања иупатства за користење и за во иднина.Поимот „електричен алат“ во безбедноснитепредупредувања се однесува на електрични апарати штокористат струја (кабелски) или апарати што користатбатерии (акумулаторски).

Безбедност на работниот просторu Работниот простор одржувајте го чист и добро

осветлен. Преполни или темни простории може дадоведат до несреќа.

u Не работете со електричните алати во експлозивнаоколина, како на пример, во присуство на запаливитечности, гасови или прашина. Електричните алатисоздаваат искри коишто може да ја запалат прашинатаили гасовите.

u Држете ги децата и присутните подалеку додекаработите со електричен алат. Невниманието може дапредизвика да изгубите контрола.

Електрична безбедностu Приклучокот на електричниот алат мора да

одговара на приклучницата. Никогаш не гоменувајте приклучокот. Не користите приклучниадаптери со заземјените електрични алати.Неизменетите приклучоци и соодветните приклучнициго намалуваат ризикот од струен удар.

u Избегнувајте телесен контакт со заземјениповршини, како на пример, цевки, радијатори,метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризикод струен удар ако вашето тело е заземјено.

u Не ги изложувајте електричните алати на дожд иливлажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат,ќе се зголеми ризикот од струен удар.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 122: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

122 | Македонски

u Не постапувајте несоодветно со кабелот. Никогашне го користете кабелот за носење, влечење илиисклучување од струја на електричниот алат. Кабелот чувајте го подалеку од оган, масло, остриивици или подвижни делови. Оштетени илизаплеткани кабли го зголемуваат ризикот од струенудар.

u При работа со електричен алат на отворено,користете продолжен кабел соодветен занадворешна употреба. Користењето на кабелсоодветен за надворешна употреба го намалуваризикот од струен удар.

u Ако мора да работите со електричен алат на влажноместо, користете заштитен уред за диференцијалнаструја (RCD). Користењето на RCD го намалуваризикот од струен удар.

Лична безбедностu Бидете внимателни, внимавајте како работите и

работете разумно со електричен алат. Некористете електричен алат ако сте уморни или поддејство на дроги, алкохол или лекови. Еден моментна невнимание додека работите со електричните алатиможе да доведе до сериозна лична повреда.

u Користете лична заштитна опрема. Секогаш носетезаштита за очи. Заштитната опрема, како на пр.,маска за прав, безбедносни чевли кои не се лизгаат,шлем или заштита за уши, кои се користат засоодветни услови, ќе доведат до намалување на личниповреди.

u Спречете ненамерно активирање. Проверете далипрекинувачот е исклучен пред да го вклучите воструја и/или со сетот на батерии, пред да го земетеили носите алатот. Носење на електричните алати сопрстот позициониран на прекинувачот иливклучување во струја на електричните алати чијштопрекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа.

u Отстранете каков било клуч за регулирање илифранцуски клуч пред да го вклучите електричниоталат. Француски клуч или клуч прикачен заротирачкиот дел на електричниот алат може да доведедо лична повреда.

u Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојаноодржувајте соодветна положба и рамнотежа. Оваовозможува подобра контрола на електричниот алатво непредвидливи ситуации.

u Облечете се соодветно. Не носете широка облека инакит. Косата,алиштата и ракавиците треба дабидат подалеку од подвижните делови. Широкатаоблека, накитот или долгата коса може да се закачат заподвижните делови.

u Ако се користат поврзани уреди за вадењепрашина и собирање предмети, проверете дали сеправилно поврзани и користени. Собирањетопрашина може да ги намали опасноститепредизвикани од неа.

Употреба и чување на електричните алатиu Не го преоптоварувајте електричниот алат.

Користете соодветен електричен алат за намената.Со соодветниот електричен алат подобро, побезбеднои побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет.

u Не користете електричен алат ако не можете да говклучите и исклучите со помош на прекинувачот.Секој електричен алат којшто не може да секонтролира со прекинувачот е опасен и мора да сепоправи.

u Исклучете го електричниот алат од струја и/илисетот на батерии од електричниот алат, пред даправите некакви прилагодувања, менуватедополнителна опрема или го складиратеелектричниот алат. Со овие превентивнибезбедносни мерки се намалува ризикот од случајновклучување на електричниот алат.

u Чувајте ги електричните алати подалеку од дофатна деца и не дозволувајте лицата кои не ракувалесо електричниот алат или не се запознаени со оваупатство да работат со истиот. Електричните алати сеопасни во рацете на необучени корисници.

u Одржување на електрични алати. Проверете гопорамнувањето или прицврстување на подвижнитеделови, спојот на деловите и сите други услови штоможе негативно да влијаат врз функционирањетона електричниот алат. Ако е оштетен, однесете гоелектричниот алат на поправка пред да гокористите. Многу несреќи се предизвикани зарадинесоодветно одржување на моќните алати.

u Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветноодржуваните ивици на алатите за сечење помалку севиткаат и полесно се контролираат.

u Електричниот алат, дополнителната опрема,деловите и др., користете ги во согласност со оваупатство, внимавајте на работните услови иработата која ја вршите. Користењето наелектричниот алат за други намени може да доведе доопасни ситуации.

Сервисирањеu Електричниот алат сервисирајте го кај

квалификувано лице кое користи само идентичнирезервни делови. Со ова се овозможува безбедноодржување на електричниот алат.

Безбедносни напомени за аголни глодалкиu Држете го електричниот алат за изолираната

површина, бидејќи сечилото може да дојде воконтакт со неговиот кабел. Сечењето на жица „поднапон“ може да ги изложи металните делови наелектричниот алат „под напон“ и операторот може дадобие струен удар.

u Користете менгеме или некој друг практичен начинза да го обезбедите и прицврстите делот што сеобработува на стабилна површина. Доколку годржите делот што се обработува со рака или го

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 123: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Македонски | 123

наслоните на вас, тој ќе биде нестабилен и може даизгубите контрола.

u Дозволениот број на вртежи на алатот што севметнува мора да биде најмалку исто толку високкако највисокиот број на вртежи наведен наелектричниот алат. Приборот кој се врти побрзо оддозволеното може да се скрши и да летне од алатот.

u Глодалките или другата опрема мора точно даодговараат на прифатот за алат (затезната чаура)на Вашиот електричен алат. Алатите за вметнувањешто не може точно да се прицврстат во прифатот заалат на електричниот алат, се вртат нерамномерно,вибрираат многу јако и може да доведат до губење наконтролата.

u Ставете го електричниот алат само кога е вклученна делот што се обработува. Инаку постои опасностод повратен удар, доколку алатот што се вметнува сезаглави во делот што се обработува.

u Не глодајте никогаш над метални предмети, клинции шрафови. Глодалката може да се оштети и да доведедо зголемени вибрации.

u Користете соодветни уреди за пребарување, за даги пронајдете скриените електрични кабли иликонсултирајте се со локалното претпријатие заснабдување со електрична енергија. Контактот соелектрични кабли може да доведе до пожар и струенудар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе доексплозија. Навлегувањето во водоводни цевкипредизвикува оштетување и може да предизвикаелектричен удар.

u Не користете тапи или оштетени глодалки. Тапитеили оштетените глодалки предизвикуваат зголеменотриење, може да се заглават и да доведат донерамнотежа.

u Почекајте додека електричниот алат сосема непрекине со работа, пред да го тргнете настрана.Алатот што се вметнува може да се блокира и дадоведе до губење контрола над уредот.

Опис на производот иперформансите

Прочитајте ги сите безбедносни напомении упатства. Грешките настанати какорезултат од непридржување добезбедносните напомени и упатства може дапредизвикаат електричен удар, пожар и/или

тешки повреди.Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството закористење.

Употреба со соодветна наменаЕлектричниот алат е наменет за глодање на жлебови,рабови, профили и долгнавести отвори на цврстаподлога во дрво, пластика и лесни градежни материјаликако и за копирно глодање.

Илустрација на компонентиНумерирањето на сликите со компоненти се однесува наприказот на електричниот алат на графичката страница.

(1) Погонска единица(2) Корпа на глодалката(3) Држач за карбонска четка(4) Завртка за водилката на глодалката(5) Одбивач на струготини(6) ГлодалкиA)

(7) Навртка за осигурување со затезна клешта(8) Лизгачка плоча(9) Основна плоча

(10) Пеперутка-завртка за корпата на глодалката(11) Прекинувач за вклучување/исклучување(12) Скала за подесување на длабочината на глодање(13) Затегнувачка чаура(14) Прифат на алатот(15) Вилушкаст клуч (10 mm)A)

(16) Вилушкаст клуч (17 mm)A)

(17) Копирна чаураA)

(18) Паралелен граничникA)

(19) Пеперутка-завртка за паралелен граничникA)

(20) Помагало при водењеA)

(21) Пеперутка-завртка за фиксирање нахоризонталното израмнувањеA)

(22) Пеперутка-завртка за фиксирање нахоризонталното израмнување на помагалото приводењеA)

(23) Лизгачки валјакA)

(24) Рачка (изолирана површина на рачката)A) Илустрираната или опишана опрема не е дел од

стандардниот обем на испорака. Целосната опрема можеда ја најдете во нашата Програма за опрема.

Технички податоциАголна глодалка GKF 550Број на дел/артикл 3 601 FA0 0..Номинална јачина W 550Број на вртежи во празен од min-1 33 000Прифат на алатот mm

inch6¼

Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Класа на заштита / IIПодатоците важат за номинален напон [U] од 230 V. Овиеподатоци може да отстапуваат при различни напони, во зависностод изведбата во односната земја.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 124: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

124 | Македонски

Информации за бучава/вибрацииВредностите за емисија на бучава се одредуваатсогласно EN 60745-2-17.Нивото на звук на електричниот алат оценето со Aтипично изнесува: 83 dB(A); ниво на звучна јачина 94dB(A). Несигурност K = 3 dB.Носете заштита за слухот!Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збир натри насоки) и несигурност K дадени се во согласност соEN 60745-2-17: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Нивото на вибрации наведено во овие упатства ивредноста на емисијата на бучава се измерени споредмерни постапки и можат да се користат за споредба меѓуелектрични алати. Исто така може да се прилагоди запредвремена процена на нивото на вибрации и емисијатана бучава.Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијатана бучава ги претставуваат главните примени наелектричниот алат. Доколку електричниот алат секористи за други примени, алатот што се вметнуваотстапува од нормите или недоволно се одржува, нивотона вибрации и вредноста на емисијата на бучава можат даотстапуваат. Ова може значително да го зголеми нивотона вибрации и емисијата на бучава во целокупниотпериод на работење.За прецизно одредување на нивото на вибрации иемисијата на бучава, треба да се земе предвид периодотво кој уредот е исклучен или работи, а не во моментоткога е во употреба. Ова може значително да го намалинивото на вибрации и емисијата на бучава воцелокупниот период на работење.Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност зазаштита на корисникот од влијанието од вибрациите,како на пр.: одржување на електричните алати и алатитеза вметнување, одржување на топлината на дланките,организирање на текот на работата.

Монтажаu Пред било каква интервенција на електричниот

алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕиднатадозна.

Замена на алатотu При ставање и менување на глодалката се

препорачува носење на заштитни ракавици.Оригиналните глодалки од обемната програма на опремаBosch-ќе ги најдете во специјализираните продавници.

Демонтирање на корпата на глодалката (види слика A)Пред да ја монтирате глодалката, најпрво мора да јаизвадите корпата на глодалката (2) од погонскатаединица (1).Отворете ја пеперутка-завртката (10) на корпата наглодалката (2).Извлечете ја погонската единица нагоре.

Замена на затегнувачката чаура (види слика B)Во зависност од употребената глодалка, пред да јаставите истата, мора да ја замените навртката заосигурување со затегнувачката чаура (7).Доколку веќе сте монтирале затегнувачка чаура за алатотза глодање, следете ги работните чекори во следниотдел.Затегнувачката чаура (13) мора да влезе во навртката заосигурување со малку маневрирање. Навртката заосигурување (7) треба да може лесно да се монтира.Доколку навртката за осигурување или затегнувачкатачаура се оштетени, веднаш заменете ги.Ставете го вилушкастиот клуч (15) на прифатот наалатот (14) (види слика C1).Одвртете ја навртката за осигурување (7) во правецспротивен на стрелките на часовникот со вилушкастклуч (16).Доколку е потребно, пред склопувањето исчистете гисите монтажни делови со мека четка или со издувувањесо помош на компресиран воздух.Ставете ја новата навртка за осигурување на прифатот заалат (14).Лабаво затегнете ја навртката за осигурување.u Во никој случај не ја затегајте затегнувачката чаура

со навртка за осигурување, доколку не е монтиранаглодалка. Инаку, затегнувачката чаура може да сеоштети.

Вметнување на глодалка (види слики C1– C2)Според примената, глодалките се расположливи вонајразлични изведби и квалитет.Глодалките од висококвалитетен челик за брзосечење (HSS) се погодни за обработка на мекиматеријали како на пр. меко дрво и пластика.Глодалките за сечење на цврст метал (HM) сеспецијално наменети за цврсти и абразивни материјаликако на пр. цврсто дрво и алуминиум.Оригиналните глодалки од обемната програма на опремаод Bosch ќе ги најдете во специјализираните продавници.Употребувајте само беспрекорни и чисти глодалки.

Монтирање на корпата на глодалката (види слика A)За процесот на глодање мора да ја монтирате корпата наглодалката (2) повторно на погонската единица (1).Отворете ја пеперутка-завртката (10) на корпата наглодалката (2).Ставете ја погонската единица (1) во корпата заглодање (2).Затворете ја пеперутка-завртката (10) на корпата заглодање (2).u По монтажата секогаш проверете, дали погонската

единица лежи цврсто во корпата на глодалката.

Всисување на прав/струготиниПравта од материјалите како на пр. слоеви боја, некоивидови дрво, минерали и метал може да биде штетна по

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 125: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Македонски | 125

здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата правможе да предизвика алергиски реакции и/илизаболувања на дишните патишта на корисникот илилицата во околината.Одредени честички прав како на пр. прав од даб или букаважат како канцерогени, особено доколку се вокомбинација со дополнителни супстанци (хромат,средства за заштита на дрво). Материјалите што содржатазбест смеат да бидат обработувани само од страна настручни лица.– Погрижете се за добра проветреност на работното

место.– Се препорачува носење на маска за заштита при

вдишувањето со класа на филтер P2.Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја заматеријалот кој го обработувате.u Избегнувајте собирање прав на работното место.

Правта лесно може да се запали.

Употребаu Внимавајте на електричниот напон! Напонот на

изворот на струја мора да одговара на оној кој енаведен на спецификационата плочка наелектричниот уред. Електричните алати означенисо 230 V исто така може да се користат и на 220 V.

Подесување на длабочината за глодањеu Подесувањето на длабочината на глодање смее да

се врши само доколку електричниот алат еисклучен.

За грубо подесување на длабочината на глодањепостапете на следниот начин:– Електричниот алат со монтирана глодалка поставете го

на делот што се обработува.– Отворете ја пеперутка-завртката (10) на корпата на

глодалката (2).– Ставете ја погонската единица (1) на саканата

длабочина со помош на скалата за подесување надлабочината на глодање (12).

– Затворете ја пеперутка-завртката (10) на корпата заглодање (2).

– Проверете ја подесената длабочина на глодање сопрактичен обид и доколку е потребно коригирајте ја.

Ставање во употребаВклучување/исклучувањеЗа вклучување на електричниот алат поставете гопрекинувачот за вклучување/исклучување (11) на I.За исклучување на електричниот алат поставете гопрекинувачот за вклучување/исклучување (11) на 0.

Совети при работењетоu Заштитете ги алатите за глодање од удари.

u Пред било каква интервенција на електричниоталат, извлечете го струјниот приклучок од ѕиднатадозна.

Правец и процес на глодање (види слика D)u Процесот на глодање секогаш мора да се извршува

спроти правецот на ротација на глодалката (6)(спротивен тек). При глодање во правец на ротација(ист тек) електричниот алат може да ви избега одраката.

u Користете го електричниот алат само со монтиранакорпа за глодалка (2). Загубата на контрола наделектричниот алат може да предизвика повреди.

Напомена: Земете во предвид дека глодалката (6)секогаш е издадена над основната плоча (9). Не гооштетувајте шаблонот или делот што се обработува.Поставете ја саканата длабочина на глодање.Вклучете го електричниот алат и водете го по местото штотреба да се обработи.По глодањето исклучете го електричниот алат.u Не го оставајте електричниот алат на страна,

додека глодалката не дојде во состојба намирување. Електричните алати кои не се во состојбана мирување може да предизвикаат повреди.

Глодање со копирна чаура (види слики E1–E3)Со помош на копирната чаура (17) може да пренесуватеконтури од нацрти одн. шаблони на делот што сеобработува.Според дебелината на шаблонот одн. нацртот одберете јасоодветната копирна чаура. Бидејќи висината накопирната чаура стрчи, шаблонот мора да имаминимална дебелина од 8 mm (види слика E1).u Изберете помал дијаметар на глодалката од

внатрешниот дијаметар на копирната чаура.Одвртете ги четирите цилиндрични завртки на долнатастрана на лизгачката плоча (8) и извадете ја истата.Ставете ја копирната чаура (17) во лизгачката плоча(види слика E2).Повторно прицврстете ја лабаво лизгачката плоча наосновната плоча (9). Лизгачката плоча мора да можеслободно да се движи.За да биде подеднакво исто растојанието на средината наглодалката и работ на копирната чаура, доколку епотребно, копирната чаура и лизгачката плоча мора да сецентрираат една кон друга.– Насочете ја лизгачката плоча така што глодалката и

копирната чаура ќе бидат центрирани кон лизгачкатаплоча (види слика E3).

– Држете ја лизгачката плоча во оваа позиција иприцврстете ги завртките за прицврстување.

За глодање со копирната чаура (17) постапете наследниот начин:– Поставете го електричниот алат со копирната

чаура (17) на шаблоните.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 126: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

126 | Македонски

– Водете го електричниот алат со копирната чаура штострчи, со страничен притисок по должината нашаблонот.

Обликување и глодање на рабови (види слика F)При обликување и глодање на рабови без паралеленграничник, глодалката мора да биде опремена со чивии-водилки или куглично лежиште.Водете го вклучениот електричен алат странично наделот што се обработува, додека чивиите-водилки иликугличното лежиште на глодалката не налегне на работ одделот што се обработува.Водете го електричниот алат по работ на делот заобработка. Притоа внимавајте на точниот агол припотпирањето. Преголемиот притисок може да го оштетиработ на делот што се обработува.

Глодање со паралелен граничник (види слика G)За сечење паралелно по рабови може да монтиратепаралелен граничник (18).Прицврстете го паралелниот граничник (18) на корпатаза глодалка (2) со назабена завртка (4).Со пеперутка-завртката на паралелниот граничник (19)поставете ја саканата длабочина на граничникот.Водете го вклучениот електричен алат со рамномернодвижење и страничен притисок на паралелниотграничник по должината на работ од делот што сеобработува.

Глодање со помагало при водење (види слика H)Помагалото при водење (20) служи за глодање на рабовисо глодалка без чивии-водилки или кугличесто лежиште.Прицврстете го помагалото при водење на корпата заглодалка (2) со навртка (4).Водете го електричниот алат по работ на делот заобработка со еднаков притисок.Странично растојание: За да ја промените количинатана отстранет материјал, можете да го подеситестраничното растојание помеѓу делот за обработка илизгачкиот валјак (23) на помагалото при водење (20).Олабавете ја пеперутка-завртката (21), поставете гостраничното растојание со вртење на пеперутка-завртката (22) и повторно затегнете ја пеперутка-завртката (21).Висина: Во зависност од употребената глодалка идебелината на делот што се обработува подесете говертикалното израмнување на помагалото при водење.Олабавете ја навртката (4) на помагалото при водење,притиснете го истото во саканата позиција и повторнозатегнете ја завртката.

Одржување и сервисОдржување и чистењеu Пред било каква интервенција на електричниот

алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕиднатадозна.

u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворитеза проветрување, за да може добро и безбедно даработите.

Доколку е потребно користење на приклучен кабел,тогаш набавете го од Bosch или специјализиранапродавница за Bosch-електрични алати, за да избегнетезагрозување на безбедноста.

Сервисна служба и совети при користењеСервисната служба ќе одговори на Вашите прашања воврска со поправката и одржувањето на Вашиот производкако и резервните делови. Ознаки за експлозија иинформации за резервните делови исто така ќе најдетена: www.bosch-pt.comТимот за советување при користење на Bosch ќе випомогне доколку имате прашања за нашите производи иопрема.За сите прашања и нарачки на резервни делови, Вемолиме наведете го 10-цифрениот број одспецификационата плочка на производот.

Северна МакедонијаД.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 31000 Скопје Е-пошта: [email protected]Интернет: www.servis-bosch.mkТел./факс: 02/ 246 76 10Моб.: 070 595 888Д.П.Т.У “РОЈКА”Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69 1000 Скопје Е-пошта: [email protected]Тел: +389 2 3174-303 Моб: +389 70 388-520, -530

ОтстранувањеЕлектричните алати, опремата и амбалажите треба да сеотстранат на еколошки прифатлив начин.

Не ги фрлајте електричните алати водомашната канта за отпадоци!

Само за земјите од ЕУ:Според Европската регулатива 2012/19/ЕU заелектрични и електронски уреди и нивнатаимплементација во националното право, електричнитеалати што се вон употреба мора одделно да се собираат ида се рециклираат на еколошки прифатлив начин.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 127: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Srpski | 127

SrpskiBezbednosne napomeneOpšta upozorenja za električne alate

UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja

upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električniudar, požar i/ili teške povrede.Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.Pojam „električni alat“ upotrebljen u upozorenjima odnosi sena električne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i naelektrične alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).

Sigurnost radnog područjau Držite vaše radno područje čisto i dobro osvetljeno.

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditinesrećama.

u Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženojeksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,gasovi ili prašina. Električni alati stvaraju varnice kojemogu zapaliti prašinu ili isparenja.

u Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenjaelektričnog alata. Stvari koje vam odvraćaju pažnjumogu dovesti do gubitka kontrole.

Električna sigurnostu Priključni utikač električnog alata mora odgovarati

utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Neupotrebljavajte adaptere utikača zajedno saelektričnim alatima zaštićenim uzemljenjem.Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjujurizik od električnog udara.

u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinamakao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postojipovećani rizik od električnog udara ako je vaše telouzemljeno.

u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodorvode u električni alat povećava rizik od električnog udara.

u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristitekabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i neizvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline,ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni iliumršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.

u Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,upotrebljavajte samo produžne kablove koji supogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kablapogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik odelektričnog udara.

u Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatomu vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređajdiferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređajadiferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara.

Sigurnost osobljau Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte

razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Nekoristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajemdroge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kodupotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnimpovredama.

u Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitnenaočare. Zaštitna oprema, kao što su maske za prašinu,sigurnosne cipele koje se ne klizaju, šlem ili zaštita zasluh, smanjuju rizik od povreda kada se koriste uodgovarajućim uslovima.

u Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se daje električni alat isključen, pre nego što ga priključitena struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite.Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ilipriključivanje na struju uključenog električnog alata vodido nesreće.

u Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje iliključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključiteelektrični alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključaprikačenog na rotirajući deo električnog alata možerezultirati ličnom povredom.

u Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite seuvek da stabilno stojite i u svako doba održavajteravnotežu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnimalatom u neočekivanim situacijama.

u Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ilinakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnihdelova. Široku odeću, nakit ili dugu kosu mogu zahvatitipokretni delovi.

u Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje iskupljanje prašine, uverite se da li su priključeni iupotrebljeni kako treba. Usisavanje prašine možesmanjiti rizike koji su povezani sa prašinom.

Upotreba i briga o električnim alatimau Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni

alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajućielektrični alat radi bolje i sigurnije tempom za koji jeprojektovan.

u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru.Svaki električni alat koji se ne može kontrolisatiprekidačem je opasan i mora se popraviti.

u Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator prenego što preduzmete podešavanja na aparatu,promenu delova pribora ili ostavite aparat. Takvepreventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slučajnogpokretanja električnog alata.

u Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometadece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama kojene poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U rukamaneobučenih korisnika električni alati postaju opasni.

u Održavajte brižljivo električni alat. Proverite da lipokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i dali su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeniili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanje

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 128: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

128 | Srpski

električnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukolikoje oštećen. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošimodržavanjem električnih alata.

u Održavajte alate za sečenje oštre i čiste. Sa adekvatnoodržavanim alatom za sečenje sa oštrim sečivima manja jeverovatnoća da će doći do zapinjanja i upravljanje jejednostavnije.

u Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji seumeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnjupritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.Upotreba električnog alata za namene drugačije odpredviđenih može voditi opasnim situacijama.

Servisiranjeu Neka vam vaš električni alat popravlja samo

kvalifikovano osoblje, koristeći samo originalnerezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednostielektričnog alata.

Sigurnosne napomene za glodala za iviceu Električni alat držite za izolovane prihvatne površine,

jer sekač može doći u kontakt sa sopstvenim kablom.Sečenje provodne žice može dovesti do toga da izloženidelovi električnog alata postanu provodni što rukovaocamože izložiti električnom udaru.

u Upotrebite stegu ili pronađite neki drugi praktičannačin da obezbedite i pričvrstite predmet obrade zastabilnu platformu. Predmet će biti nestabilan ako gabudete pridržavali rukom ili sopstvenim telom, čimerizikujete da izgubite kontrolu nad njim.

u Dozvoljeni broj obrtaja umetnutog alata mora bitinajmanje visok kao i najveći broj obrtaja naznačen naelektričnom alatu. Pribor koji se okreće brže nego što jedozvoljeno, može se slomiti ili razleteti okolo.

u Glodalica ili drugi pribor moraju tačno da odgovarajuveličini prihvata za alat (klešta za zatezanje) vašegelektričnog alata. Upotrebljeni alati, koji ne odgovarajutačno veličini prihvata električnog alata, okreću seneravnomerno, vibriraju veoma jako i mogu uticati nagubitak kontrole.

u Vodite električni alat samo uključen na radni komad.Inače postoji opasnost od povratnog udarca, akoupotrebljeni alat zapne u radnom komadu.

u Glodanje nikad ne vršite iznad metalnih predmeta,eksera ili zavrtanja. Glodalo se može oštetiti i uticati napovećane vibracije.

u Koristite odgovarajuće aparate za detekciju, da bistepronašli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovitelokalnog distributera električne energije. Kontakt saelektričnim vodovima može da dovede do požara istrujnog udara. Oštećenja gasovoda mogu da dovedu doeksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom može dauzrokuje materijalnu štetu ili strujni udar.

u Nemojte upotrebljavati tupa ili oštećena glodala. Tupaili oštećena glodala uzrokuju povećano trenje, moguzaglavljivati i utiču na debalans.

u Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što gaodložite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkomkontrole voditi preko električnog alata.

Opis proizvoda i primenePročitajte sve bezbednosne napomene iuputstva. Propusti u poštovanjubezbednosnih napomena i uputstava mogu daprouzrokuju električni udar, požar i/ili teškepovrede.

Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad.

Predviđena upotrebaElektrični alat je zamišljen da kod čvrste podloge vršiglodanje u drvetu, plastici i lakim građevinskim materijalima,žljebovima, ivicama, profilima i dugim otvorima kao i kopirnoglodanje.

Komponente sa slikeOznačavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se naprikaz električnog alata na grafičkoj strani.

(1) Pogonska jedinica(2) Korpa glodala(3) Držač ugljenih četkica(4) Navrtka za vođicu glodalice(5) Odbijač piljevine(6) Glodalica A)

(7) Preturna navrtka sa zateznim kleštima(8) Klizna ploča(9) Osnovna ploča

(10) Leptir zavrtanj za korpu glodalice(11) Prekidač za uključivanje/isključivanje(12) Skala za podešavanje dubine glodanja(13) Stezna čaura(14) Prihvat za alat(15) Viljuškasti ključ (10 mm)A)

(16) Viljuškasti ključ (17 mm)A)

(17) Kopirna čauraA)

(18) Paralelni graničnikA)

(19) Leptirasti zavrtanj za paralelni graničnikA)

(20) Pomoć vođiceA)

(21) Leptirasti zavrtanj za fiksiranje horizontalnogcentriranjaA)

(22) Leptirasti zavrtanj za fiksiranje horizontalnogcentriranja pomoći vođiceA)

(23) Klizni valjakA)

(24) Ručka (izolovana površina za držanje)A) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno

pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našemprogramu pribora.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 129: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Srpski | 129

Tehnički podaciGlodanje ivice GKF 550Broj artikla 3 601 FA0 0..Nominalna ulazna snaga W 550Broj obrtaja u praznom hodu min-1 33 000Prihvat za alat mm

inch6¼

Težina prema EPTA‑Procedure 01:2014

kg 1,4

Klasa zaštite / IIPodaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona kojiodstupaju i izvođenja specifičnih za zemlje ovi podaci mogu davariraju.

Informacije o buci/vibracijamaVrednosti emisije šumova se određuju u skladu saEN 60745-2-17.Nivo šumova uređaja označen sa A iznosi tipično: 83 dB(A);nivo jačine zvuka 94 dB(A). Nepouzdanost K = 3 dB.Nosite zaštitne slušalice!Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) inesigurnost K utvrđeni u skladu sa EN 60745-2-17:ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni uovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanommernom postupku i mogu se koristiti za međusobnopoređenje električnih alata. Pogodni su i za privremenuprocenu emisije vibracije i buke.Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljajurealnu upotrebu električnog alata. Međutim, ako se električnialat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnimalatima ili ako se nedovoljno održava, može doći doodstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovomože u značajnoj meri povećati emisiju vibracija i buketokom celokupnog perioda korišćenja.Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti uobzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili u situaciji da radi,ali nije zaista u upotrebi. Ovo može značajno redukovatiemisije vibracija i buke tokom celokupnog periodakorišćenja.Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika oddelovanja vibracija kao na primer: održavanje električnogalata i umetnog alata, održavanje toplih ruku, organizacijaradnih postupaka.

Montažau Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

utikač iz utičnice.

Promena alatau Za ubacivanje i promenu glodala preporučuje se

nošenje zaštitnih rukavica.

Originalne alate za glodanje iz obimnog Bosch programapribora možete da dobijete kod Vašeg specijalizovanogdistributera.

Demontaža korpe glodalice (pogledajte sliku A)Pre nego što počnete da koristite glodalicu, prvo morate daodvojite korpu glodalice (2) od pogonske jedinice (1).Odvrnite leptirasti zavrtanj (10) na korpi glodalice (2).Izvadite pogonsku jedinicu nagore.

Zamena zateznih klešta (videti sliku B)U zavisnosti od korišćene glodalice, pre svakog postavljanjaglodalice morate da zamenite obuhvatnu navrtku sazateznim kleštima (7).Ako su prava zatezna klešta za Vaše glodalo već montirana,sledite radne zahvate u sledećem odeljku.Zatezna klešta (13) moraju sa nešto zazora da legnu uobuhvatnu navrtku. Obuhvatna navrtka (7) mora da budelaka za montažu. Ako bi se oštetili slepa navrtka ili zateznaklešta, zamenite ih odmah.Stavite viljuškasti ključ (15) u prihvat za alat (14) (videtisliku C1).Odvrnite obuhvatnu navrtku suprotno od kretanja kazaljkena satu (7) pomoću viljuškastog ključa (16).Ako je potrebno čistite pre sastavljanja sve delovi zamontažu sa nekom mekom četkicom ili izduvavanjem sakomprimovanim vazduhom.Stavite novu obuhvatnu navrtku u prihvat za alat (14).Zategnite blago slepu navrtku.u Nemojte nikako da zatežete zatezna klešta sa

obuhvatnom navrtkom, dok se ne postavi brusno telo.Zatezna klešta mogu da se oštete.

Korišćenje glodalice (pogledajte slike C1 – C2)Zavisno od svrhe upotrebe na raspolaganju su alati glodala unajrazličitijim izvodjenjima i kvalitetima.Glodalice od brzoreznog čelika (HSS) su namenjene zaobradu mekih materijala kao što su npr. meko drvo iliplastika.Glodalice sa sečivima od čvrstog metala (HM) suspecijalno namenjene za tvrde i abrazivne materijale, kao štoje npr. tvrdo drvo i aluminijum.Originalne alate za glodanje iz obimnog Bosch-programapribora možete da dobijete kod Vaše specijalizovanetrgovine.Koristite samo besprekorne i čiste alate za glodanje.

Montaža korpe glodalice (pogledajte sliku A)Za glodanje morate glavu glodalice (2) ponovo da montiratena pogonsku jedinicu (1).Odvrnite leptirasti zavrtanj (10) na korpi glodalice (2).Stavite pogonsku jedinicu (1) u korpu glodala (2).Zatvorite leptir zavrtanj (10) na korpi glodalice (2).u Kontrolišite uvek posle montaže da li pogonska

jedinica čvrsto naleže u korpi glodala.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 130: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

130 | Srpski

Usisavanje prašine/piljevinePrašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni pozdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijskereakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba kojese nalaze u blizini.Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadržiazbest smeju koristiti samo stručnjaci.– Dobro provetrite radno mesto.– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa

klasom filtera P2.Obratite pažnju na propise u Vašoj zemlji za materijale kojetreba obrađivati.u Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.

Prašine se mogu lako zapaliti.

Režim radau Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog

izvora mora biti usaglašen sa podacima na tipskojtablici električnog alata. Električni alati označeni sa230 V mogu da rade i sa 220 V.

Podešavanje dubine glodanjau Podešavanje dubine glodanja sme da se vrši samo kad

je isključen električni alat.Za grubo podešavanje dubine glodanja postupajte na sledećinačin:– Stavite električni alat sa montiranom glavom glodalice na

radni komad koji se obrađuje.– Odvrnite leptirasti zavrtanj (10) na korpi glodalice (2).– Pomerite pogonsku jedinicu (1) do željene dubine prema

skali za podešavanje dubine glodanja (12).– Zatvorite leptirasti zavrtanj (10) na korpi glodalice (2).– Prekontrolišite izvršeno podešavanje dubine glodanja

praktičnom probom i ispravite je u datom slučaju.

Puštanje u radUključivanje-isključivanjeZa uključivanje elektroalata, prekidač za uključivanje/isključivanje (11) stavite na I.Za isključivanje elektroalata, prekidač za uključivanje/isključivanje (11) stavite na 0.

Napomene za radu Čuvajte glodalo od potresa i udaraca.u Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

utikač iz utičnice.

Pravac i proces glodanja (videti sliku D)u Proces glodanja konstantno mora da se vrši u pravcu

suprotnom od cirkulisanja glodalice (6) (suprotan

smer). Prilikom glodanja u pravcu cirkulisanja (isti smer)električni alat može da vam se istrgne iz ruke.

u Koristite samo električni alat sa montiranom korpomglodalice (2). Gubitak kontrole nad električnim alatommože dovesti do povreda.

Napomena: Vodite računa o tome da glodalica (6) uvek štrčivan osnovne ploče (9). Pazite da ne ošteti šablone ili radnikomad.Podesite željenu dubinu glodanja.Uključite električni alat i dovedite ga do mesta koje trebaobraditi.Nakon obavljenog glodala isključite električni alat.u Ne ostavljajte električni alat pre nego što se glodalica

potpuno ne zaustavi. Ne zaustavljeni upotrebljeni alatimogu prouzrokovati povrede.

Glodanje sa kopirnom čaurom (videti slike E1–E3)Pomoću kopirne čaure (17) možete da prenesete kontureobrazaca odn. šablona na materijale.U zavisnosti od debljine šablona, odn. predloška izaberiteodgovarajuću kopirnu čauru. Zbog veće visine kopirne čaure,debljina šablona mora da bude najmanje 8 mm (pogledajtesliku E1).u Birajte prečnik alata glodalice manji od unutrašnjeg

preseka kopirne čaure.Odvrnite četiri cilindrična zavrtnja na donjoj strani klizneploče (8) i skinite je.Kopirnu čauru (17) postavite u kliznu ploču (videti sliku E2).Ponovo labavo zategnite kliznu ploču na osnovnu ploču (9).Klizna ploča mora da bude u stanju da se slobodno kreće.Da bi rastojanje između sredine glodala i ivice kopirne čaurebilo ujednačeno, kopirna čaura i klizna ploča treba da budumeđusobno centrirane.– Ispravite kliznu ploču tako da godalo i kopirna čaura budu

centrirani prema otvoru u kliznoj ploči (videti sliku E3).– Zadržite kliznu ploču u ovom položaju i čvrsto zategnite

zavrtnje za pričvršćivanje.Za glodanje sa kopirnom čaurom (17) uradite sledeće:– Električni alat sa kopirnom čaurom (17) postavite na

šablon.– Vodite električni alat sa većom kopirnom čaurom sa

bočnim pritiskom duž šablona.

Glodanje ivica ili profilisano glodanje (pogledajte sliku F)Pri glodanju ivica ili profilisanom glodanju bez paralelnoggraničnika mora električni alat da bude opremljen sa jednimrukavcom za vodjenje ili kugličnim ležajem.Dovedite uključeni električni alat sa strane na radni komad irukavac za vodjenje ili kuglični ležaj alata glodalice morajunaleći na ivicu radnog komada koji se obradjuje.Vodite električni alat duž ivice radnog komada. Pazite pritomna pravi ugao naleganja. Suviše jak pritisak može oštetitiivicu radnog komada.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 131: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Slovenščina | 131

Glodanje sa paralelnim graničnikom (videti sliku G)Za sečenje sa paralelnim ivicama možete da montirateparalelni graničnik (18).Pričvrstite paralelni graničnik (18) na kopru glodalice (2)pomoću nareckanog zavrtnja (4).Pomoću leptirastog zavrtnja na paralelnom graničnikupodesite (19) željenu dubinu graničnika.Vodite uključeni električni alat sa ravnomernim pomeranjemnapred i bočnim pritiskom na paralelni graničnik duž iviceradnog komada.

Glodanje sa pomoći vođice (pogledajte sliku H)Pomoć vođice (20) služi za glodanje ivica sa glodalicom bezrukavca za vođenje ili kugličnog ležaja.Pomoć vođice pričvrstite na korpu glodalice (2) pomoćunavrtke (4).Radite sa električnim alatom sa ravnomernim pomeranjemnapred duž ivice radnog komada.Bočno rastojanje: Za promenu količine skidanja slojevamaterijala, možete da podesite bočno rastojanje izmeđumaterijala i kliznog valjka (23) na pomoći za vođenje (20).Otpustite leptiraste zavrtnje (21), podesite željeno bočnorastojanje okretanjem leptirastog zavrtnja (22) i ponovopričvrstite leptirasti zavrtanj (21).Visina: Prema glodalici i debljini materijala koji se obrađuje,podesite vertikalno centriranje pomoći za vođenje.Olabavite navrtku (4) na pomoći vođice, pomerite pomoćvođice u željeni položaj i čvrsto zategnite zavrtanj.

Održavanje i servisOdržavanje i čišćenjeu Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni

utikač iz utičnice.u Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da

bi dobro i sigurno radili.Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to morada izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Boschelektrične alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.

Servis i saveti za upotrebuServis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom iodržavanjem vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnimdelovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnihdelova naći ćete i pod: www.bosch-pt.comBosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene,ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovompriboru.Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delovaneizostavno navedete broj artikla sa 10 brojčanih mestaprema tipskoj pločici proizvoda.

SrpskiBosch ElektroservisDimitrija Tucovića 5911000 Beograd

Tel.: +381 11 644 8546Tel.: +381 11 744 3122Tel.: +381 11 641 6291Fax: +381 11 641 6293E-Mail: [email protected] d.o.o. Ljubomira Nikolica 2918000 Nis Tel./Fax: +381 18 274 030Tel./Fax: +381 18 531 798E-Mail: [email protected] www.bosch-pt.rsPro Servis NS d.o.o.Temerinski put 1721000 Novi SadTel./Fax: +381 21 419-546 E-Mail: [email protected]

BosniaElektro-Servis Vl. Mehmed NalićDzemala Bijedića bb71000 SarajevoTel./Fax: +387 33454089E-Mail: [email protected]

Uklanjanje đubretaElektrični alati, pribor i pakovanja treba reciklirati naekološki prihvatljiv način.

Ne bacajte električni alat u kućni otpad!

Samo za EU‑zemlje:Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starimelektričnim i elektronskim uređajima i njihovim pretvaranju unacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električnipribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneracijikoja odgovara zaštiti čovekove okoline.

SlovenščinaVarnostna opozorilaSplošna varnostna navodila za električna orodja

OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorilain napotke. Neupoštevanje opozoril

in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali hudetelesne poškodbe.Vsa opozorila in napotke shranite za prihodnjo uporabo.Pojem električno orodje v opozorilih se nanaša na električnaorodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in naakumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 132: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

132 | Slovenščina

Varnost na delovnem mestuu Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.

Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnostnezgod.

u Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, vkaterem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivihtekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajoiskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.

u Med uporabo električnega orodja poskrbite, da vbližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornostilahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.

Električna varnostu Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati

vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način nidovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih neuporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči inustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnegaudara.

u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimipovršinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki inštedilniki. Tveganje električnega udara je večje, če jevaše telo ozemljeno.

u Prosimo, da orodje zavarujete pred dežjem ali vlago.Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje zaelektrični udar.

u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte predvročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi sedeli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganjeelektričnega udara.

u Kadar uporabljate električno orodje na prostem,uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerniza delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki jeprimeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje zaelektrični udar.

u Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okoljuneizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito predkvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšujetveganje električnega udara.

Osebna varnostu Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in se dela z

električnim orodjem lotite z razumom. Električnegaorodja ne uporabljajte, če ste utrujeni oziroma če stepod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenuteknepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahkovzrok za hude telesne poškodbe.

u Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vednouporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme,kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo,čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinahzmanjšate nevarnost poškodb.

u Preprečite nenameren vklop orodja. Predpriključitvijo električnega orodja na električnoomrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in preddviganjem ali nošenjem se prepričajte, da jeelektrično orodje izklopljeno. Če električno orodje

nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodjenapajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride donesreče.

u Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja,preden orodje vklopite. Ključ ali izvijač, ki ga neodstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahkopovzroči telesne poškodbe.

u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdnostojte in vzdržujte ravnovesje. S tem izboljšate nadzornad električnim orodjem v nepričakovanih situacijah.

u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačilali nakita. Las, oblačil in rokavic ne približujtepremikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgilasje se lahko ujamejo v premikajoče se dele.

u Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prahali zbiralne posode, se prepričajte, da so te ustreznopriključene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahkozmanjša nevarnosti, povezane s prahom.

Uporaba in vzdrževanje električnega orodjau Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo

uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električnoorodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer shitrostjo, za katero je bilo zasnovano.

u Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalomne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje,ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga jetreba popraviti.

u Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstraniteakumulatorsko baterijo iz električnega orodja, predense lotite nastavljanja in menjavanja nastavkov terpreden orodje shranite. Ti preventivni varnostni ukrepizmanjšajo tveganje za nenamerni zagon aparata.

u Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izvendosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali nisoprebrale teh navodil za uporabo, električnega orodjane dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, čejih uporabljajo neizkušene osebe.

u Poskrbite za redno vzdrževanje orodja. Prepričajtese, da so premikajoči se deli pravilno poravnani in dase ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav takopreverite, ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahkovplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodjepoškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno.Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnogenezgode.

u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbnonegovana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi semanj zatikajo in so lažje vodljiva.

u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobnouporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemerupoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo bosteopravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki sodrugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnihsituacij.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 133: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Slovenščina | 133

Servisiranjeu Vaše električno orodje naj popravlja samo

usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabizgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili,da bo orodje varno za uporabo.

Varnostna opozorila za robne rezkalnikeu Električno orodje vedno držite za izolirane

oprijemalne površine, ker se lahko rezalnik dotaknelastnega kabla. Ob stiku rezalnega nastavka z žico podnapetostjo se lahko električna napetost prenese nakovinske dele električnega orodja, uporabnik pa lahko obtem doživi električni udar.

u Za zaščito in pritrditev obdelovanca na stabilnopodlago uporabite spono ali kakšen drug priročennačin. Obdelovanec ni stabilen, če ga držite z roko ali gaskušate zaščititi s svojim telesom. Takšen način lahkopovzroči izgubo nadzora nad obdelovancem.

u Dovoljeno število vrtljajev nastavka mora biti najmanjtako visoko, kot je maksimalno število vrtljajev, ki jenavedeno na električnem orodju. Pribor, ki se vrtihitreje kot je dovoljeno, se lahko zlomi in leti naokrog.

u Rezkarji in drug pribor se morajo natančno prilegativpetju (vpenjalnim kleščam) električnega orodja.Nastavki, ki se ne prilegajo vpetju električnega orodja, seneenakomerno vrtijo, zelo močno vibrirajo in lahkopovzročijo izgubo nadzora nad orodjem.

u Obdelovancu se približajte samo z vklopljenimelektričnim orodjem. V nasprotnem primeru obstajanevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo vobdelovanec in povzročilo povratni udarec.

u Nikoli ne rezkajte prek kovinskih predmetov, žebljevali vijakov. Rezkalno orodje se lahko poškoduje inpovzroči povečanje vibracij.

u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajteustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte prilokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko aliplinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar alielektrični udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok zaeksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzročimaterialno škodo ali električni udar.

u Ne uporabljajte topih ali poškodovanih rezkalnikov.Topa ali poškodovana rezkalna orodja povzročijopovečano trenje, se lahko zataknejo in pripeljejo doneuravnoteženosti.

u Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da seorodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne,zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnimorodjem.

Opis izdelka in storitevPreberite vsa varnostna opozorila innavodila. Neupoštevanje varnostnih opozorilin navodil lahko povzroči električni udar, požarin/ali hude poškodbe.

Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.

Namenska uporabaElektrično orodje je primerno za kopirno rezkanje in rezkanjeutorov, robov, profilov in podolgovatih odprtin v les, plastikoin lahke gradbene materiale na stabilni podlagi.

Komponente na slikiOštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanašana prikaz električnega orodja na strani z grafiko.

(1) Pogonska enota(2) Rezkalna glava(3) Držalo grafitne krtačke(4) Matica za vodilo rezkalnika(5) Odvajalnik odkruškov(6) RezkarA)

(7) Krovna matica z vpenjalnimi kleščami(8) Drsna plošča(9) Osnovna plošča

(10) Krilni vijak za rezkalno glavo(11) Stikalo za vklop/izklop(12) Skala za nastavitev globine rezkanja(13) Vpenjalna puša(14) Vpenjalni sistem(15) Viličasti ključ (10 mm)A)

(16) Viličasti ključ (17 mm)A)

(17) Kopirni tulecA)

(18) Vzporedno vodiloA)

(19) Krilni vijak za vzporedno vodiloA)

(20) VodiloA)

(21) Krilni vijak za pritrditev vodoravne poravnaveA)

(22) Krilni vijak za vodoravno poravnavo vodilaA)

(23) Drsni valjčekA)

(24) Ročaj (izolirana oprijemalna površina)A) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega

dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.

Tehnični podatkiRezkar za robove GKF 550Številka izdelka 3 601 FA0 0..Nazivna moč W 550Število vrtljajev v prostem teku min-1 33.000Vpenjalni sistem mm

palci6¼

Teža po EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Razred zaščite pred el. udarom / IINavedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostihin državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 134: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

134 | Slovenščina

Podatki o hrupu/tresljajihMerilne vrednosti hrupa izračunane v skladu zEN 60745-2-17.Nivo hrupa razreda A za električno orodje običajno znaša: 83dB(A); raven zvočne moči 94 dB(A). Negotovost K = 3 dB.Uporabljajte zaščito za sluh!Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) innegotovost K so določene v skladu s standardomEN 60745-2-17: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih,so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnimpostopkom in se lahko uporabljajo za medsebojnoprimerjavo električnih orodij. Primerne so tudi za začasnooceno oddajanja tresljajev in hrupa.Naveden nivo tresljajev in hrupa je določen na osnovi glavnihnačinov uporabe električnega orodja. Pri uporabi orodja vdrugačne namene, z drugačnimi nastavki ali prinezadostnem vzdrževanju lahko nivo hrupa in tresljajevodstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji vcelotnem obdobju uporabe občutno poveča.Za natančnejšo oceno obremenjenosti s hrupom in tresljajimorate upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas,ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahkoobčutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki jerazporejena na celotno obdobje uporabe.Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito uporabnikapred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja innastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.

Namestitevu Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Menjava nastavkau Za namestitev in menjavo rezkarjev priporočamo

uporabo zaščitnih rokavic.Originalne rezkarje iz obsežnega programa pribora Boschlahko kupite pri svojem specializiranem trgovcu.

Demontaža rezkalne glave (glejte sliko A)Preden rezkar vstavite, odstranite rezkalno glavo (2) spogonske enote (1).Odvijte krilni vijak (10) na rezkalni glavi (2).Pogonsko enoto izvlecite v smeri navzgor.

Menjava vpenjalnih klešč (glejte sliko B)Glede na uporabljeni rezkar pred uporabo rezkalnikazamenjajte krovno matico z vpenjalnimi kleščami (7).Če so na rezkalniku že nameščene prave vpenjalne klešče,upoštevajte delovne korake v naslednjem poglavju.Vpenjalne klešče (13) morajo biti v krovni matici nameščenez nekaj zračnosti. Namestitev krovne matice (7) mora bitipreprosta. Poškodovano krovno matico ali vpenjalne kleščeje treba takoj zamenjati.Viličasti ključ (15) namestite na vpenjalno glavo (14) (glejtesliko C1).

Krovno matico (7) z viličastim ključem (16) odvijte v levo.Po potrebi pred namestitvijo z mehkim čopičem aliizpihovanjem s tlačnim zrakom očistite vse sestavne dele.Novo krovno matico namestite na vpenjalno glavo (14).Krovno matico rahlo privijte.u Dokler rezkar ni nameščen, vpenjalnih klešč ne

privijajte s krovno matico. V nasprotnem primeru lahkopride do poškodbe vpenjalnih klešč.

Namestitev rezkarja (glejte sliko C1– C2)Odvisno od namena uporabe so na voljo rezkarji različnihizvedb in kakovosti.Rezkarji iz visokozmogljivega hitroreznega jekla (HSS)so primerni za obdelovanje mehkih materialov, kot sta naprimer mehek les in plastika.Rezkarji z rezili iz karbidne trdine (HM) so primernipredvsem za trde in abrazivne obdelovance, kot sta naprimer trd les in aluminij.Originalne rezkarje iz Boschevega obsežnega programapribora lahko kupite pri svojem specializiranem trgovcu.Namestite samo brezhibne in čiste rezkarje.

Namestitev rezkalne glave (glejte stran A)Za rezkanje je treba rezkalno glavo (2) ponovno namestiti napogonsko enoto (1).Odvijte krilni vijak (10) na rezkalni glavi (2).Pogonsko enoto (1) potisnite v rezkalno glavo (2).Privijte krilni vijak (10) na rezkalni glavi (2).u Po namestitvi vedno preverite, ali je pogonska enota

trdno nameščena v rezkalni glavi.

Odsesavanje prahu/ostružkovPrah nekaterih materialov, npr. svinčenega premaza,nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin lahko škoduje zdravju.Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergičnereakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali drugih prisotnihoseb.Določene vrste prahu, kot je npr. prah hrastovine alibukovja, so rakotvorne, še posebej skupaj z dodatnimisnovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les).Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati lestrokovnjaki.– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s

filtrirnim razredom P2.Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovanemateriale.u Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah

se lahko hitro vname.

Delovanjeu Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira

električne energije se mora ujemati s podatki naoznačevalni tablici električnega orodja. Orodje, ki jeoznačeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost220 V.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 135: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Slovenščina | 135

Nastavitev globine rezkanjau Nastavitev globine rezkanja je dovoljena samo pri

izklopljenem električnem orodju.Groba nastavitev globine rezkanja:– Električno orodje z nameščenim rezkarjem postavite na

obdelovanec.– Odvijte krilni vijak (10) na rezkalni glavi (2).– Pogonsko enoto (1) potisnite do želene globine, pri

čemer si pomagajte s skalo za nastavitev globinerezkanja (12).

– Privijte krilni vijak (10) na rezkalni glavi (2).– S praktičnim preizkusom preverite nastavljeno globino

rezkanja in jo po potrebi popravite.

UporabaVklop/izklopZa vklop električnega orodja pomaknite stikalo za vklop/izklop (11) v položaj I.Za izklop električnega orodja pomaknite stikalo za vklop/izklop (11) v položaj 0.

Navodila za delou Rezkar zavarujte pred sunki in udarci.u Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Smer in postopek rezkanja (glejte sliko D)u Rezkanje mora vedno potekati v nasprotni smeri vrtenja

rezkarja (6) (proti smeri delovanja). Pri rezkanju v smerivrtenja (istosmerno) vam lahko električno orodje iztrga izrok.

u Električno orodje uporabljajte le z nameščenorezkalno glavo (2). Izguba nadzora nad električnimorodjem lahko povzroči poškodbe.

Opomba: upoštevajte, da je rezkar (6) vedno daljši odosnovne plošče (9). Ne poškodujte šablone ali obdelovanca.Nastavite želeno globino rezkanja.Vklopite električno orodje in ga potisnite na mesto, ki gaželite obdelati.Po končanem rezkanju izklopite električno orodje.u Električnega orodja ne odlagajte, dokler se rezkar

popolnoma ne ustavi. Iztekajoče delovanje nastavkovlahko povzroči poškodbe.

Rezkanje s kopirnim tulcem (glejte slike E1–E3)S kopirnim tulcem (17) lahko na obdelovanec preneseteobrise s predlog ali šablon.Glede na debelino šablone oz. predloge izberite ustreznikopirni tulec. Ker je kopirni tulec daljši od osnovne plošče,mora debelina šablone znašati najmanj 8 mm (glejtesliko E1).u Izberite rezkar z manjšim premerom od notranjega

premera kopirnega tulca.Odvijte štiri cilindrične vijake na spodnji strani drsneplošče (8), ki jo nato odstranite.

Kopirni tulec (17) namestite v drsno ploščo (glejte sliko E2).Drsno ploščo ponovno rahlo privijte na osnovno ploščo (9).Drsna plošča se mora še vedno prosto premikati.Po potrebi je treba kopirni tulec in drsno ploščo uskladiti, daje razdalja med sredino rezkarja in robom kopirnega tulcapovsod enaka.– Drsno ploščo naravnajte tako, da sta rezkar in kopirni

tulec poravnana z odprtino v drsni plošči (glejte sliko E3).– Drsno ploščo držite v tem položaju in privijte pritrdilne

vijake.Za rezkanje s kopirnim tulcem (17):– Električno orodje s kopirnim tulcem (17) položite na

šablono.– Električno orodje z izstopajočim kopirnim tulcem s

stranskim pritiskom pomikajte ob šabloni.

Rezkanje robov ali oblik (glejte sliko F)Pri rezkanju robov ali oblik brez vzporednega vodila mora bitirezkar opremljen z vodilnim čepom ali krogličnim ležajem.Vklopljeno električno orodje s strani pomikajte naobdelovanec, dokler vodilni čep ali kroglični ležaj rezkarja nenaleže na rob obdelovanca.Električno orodje vodite vzdolž roba obdelovanca. Pri tempazite, da bo orodje naleglo pod pravilnim kotom. Prevelikpritisk lahko poškoduje rob orodja.

Rezkanje z vzporednim vodilom (glejte sliko G)Če želite rezkati vzporedno z robom, lahko namestitevzporedno vodilo (18).Vzporedno vodilo (18) na rezkalno glavo (2) pritrdite znarebrenim vijakom (4).S krilnim vijakom na vzporednem vodilu (19) nastaviteželeno globino.Vklopljeno električno orodje premikajte vzdolž obdelovancaz enakomernim pomikom, pri čemer od strani pritiskajte navzporedno vodilo.

Rezkanje z vodilom (glejte sliko H)Vodilo (20) je namenjeno rezkanju robov z rezkarji brezvodilnega zatiča ali krogličnega ležaja.Vodilo na rezkalno glavo (2) pritrdite z matico (4).Električno orodje z enakomernim potiskanjem vodite vzdolžroba obdelovanca.Stranska razdalja: da bi spremenili količino odstranjevanjamateriala, lahko nastavite stransko razdaljo medobdelovancem in drsnim valjčkom (23) na vodilu (20).Odvijte krilni vijak (21), z vrtenjem krilnega vijaka (22)nastavite želeno stransko razdaljo in ponovno zategnite krilnivijak (21).Višina: glede na uporabljeni rezkar in debelino obdelovancavodilo nastavite v ustrezen navpični položaj.Odvijte matico (4) na vodilu, pomaknite vodilo v želenipoložaj in vijak ponovno privijte.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 136: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

136 | Hrvatski

Vzdrževanje in servisiranjeVzdrževanje in čiščenjeu Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju

izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.u Skrbite za čistočo električnega orodja in

prezračevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate.Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisuBosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch,da ne pride do ogrožanja varnosti.

Servisna služba in svetovanje uporabnikomServis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja gledepopravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov.Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delovnajdete na: www.bosch-pt.comBoscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo zveseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih inpripadajočem priboru.Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujnosporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.

SlovenskoRobert Bosch d.o.o.Verovškova 55a1000 LjubljanaTel.: +00 803931Fax: +00 803931Mail : [email protected]

OdlaganjeElektrično orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti vokolju prijazno ponovno predelavo.

Električnih orodij ne odvrzite med gospodinjskeodpadke!

Zgolj za države Evropske unije:V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadnielektrični in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi vnacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več vuporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.

HrvatskiSigurnosne napomeneOpće upute za sigurnost za električne alate

UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene osigurnosti i upute. U slučaju

nepoštivanja napomena o sigurnosti i uputa može doći dostrujnog udara, požara i/ili teške ozljede.

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za budućuprimjenu.Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se naelektrične alata s priključkom na električnu mrežu (smrežnim kabelom) i električne alate s napajanjem naakumulatorsku bateriju (bez mrežnog kabela).

Sigurnost na radnom mjestuu Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim.

Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovatinezgode.

u Ne radite s električnim alatima u eksplozivnimatmosferama, primjerice onima u kojima imazapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alatiproizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.

u Tijekom upotrebe električnog alata djecu i drugeosobe držite podalje od mjesta rada. Svako odvraćanjepozornosti može uzrokovati gubitak kontrole naduređajem.

Električna sigurnostu Priključni utikač električnog alata mora odgovarati

utičnici. Sve su preinake utikača zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikače zajedno sazaštitno uzemljenim električnim alatima. Utikač nakojem nisu vršene preinake i odgovarajuća utičnicasmanjuju opasnost od strujnog udara.

u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kaošto su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Opasnostod električnog udara je veća ako je vaše tijelo uzemljeno.

u Električne alate držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranjevode u električni alat povećava opasnost od strujnogudara.

u Ne zloupotrebljavajte priključni kabel. Nikadanemojte upotrebljavati priključni kabel za nošenje,vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača izmrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje odizvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelovauređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećavaopasnost od strujnog udara.

u Ako s električnim alatom radite na otvorenom,upotrebljavajte isključivo produžni kabel prikladan zaupotrebu na otvorenom. Upotreba produžnog kabelaprikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost odstrujnog udara.

u Ako ne možete izbjeći upotrebu električnog alata uvlažnoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnuzaštitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujnezaštitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.

Sigurnost ljudiu Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno

dok radite s električnim alatom. Nemojteupotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajemdroga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kodupotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljneozljede.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 137: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Hrvatski | 137

u Nosite osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite zaštitnenaočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što jemaska za prašinu, zaštitna obuća s protukliznimpotplatom, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno odvrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost odozljeda.

u Spriječite svako nehotično uključivanje uređaja. Prijenego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili stavitikomplet baterija, provjerite je li električni alatisključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prstna prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električnonapajanje, to može dovesti do nezgoda.

u Prije uključivanja električnog alata uklonite alate zapodešavanje ili ključ. Alat ili ključ koji se nalazi urotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.

u Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmitesiguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutkuodržavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alatbolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.

u Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ninakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnihdijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatitipomični dijelovi.

u Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu,provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravnoupotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje možesmanjiti mogućnost nastanka opasnih situacija kojeuzrokuje prašina.

Upotreba i održavanje električnog alatau Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao

upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električnialat. S odgovarajućim električnim alatom posao ćeteobaviti lakše, brže i sigurnije.

u Nemojte upotrebljavati električni alat čiji je prekidačneispravan. Električni alat koji se više ne može uključivatii isključivati opasan je i mora se popraviti.

u Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite kompletakumulatora prije podešavanja električnog alata,zamjene pribora ili odlaganja električnog alata. Ovimmjerama opreza izbjeći će se nehotično uključivanjeelektričnog alata.

u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvandosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno jeosobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisupročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njimarade neiskusne osobe.

u Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajterade li besprijekorno pomični dijelovi uređaja, jesu lizaglavljeni, polomljeni ili oštećeni tako da to ugrožavadaljnju upotrebu i rad električnog alata. Prijeupotrebe oštećene dijelove treba popraviti. Lošeodržavani električni alati uzrok su mnogih nezgoda.

u Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivoodržavani rezni alati s oštrim oštricama manje će sezaglavljivati i lakše se s njima radi.

u Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajteprema ovim uputama i na način kako je propisano zaodređenu vrstu uređaja. Pritom uzmite u obzir radneuvjete i radove koje treba izvršiti. Upotreba električnogalata za poslove izvan njegove predviđene upotrebe možedovesti do opasnih situacija.

Servisiranjeu Popravak električnog alata prepustite kvalificiranom

osoblju ovlaštenog servisa i isključivo s originalnimrezervnim dijelovima. Tako će biti zajamčen siguran rads uređajem.

Sigurnosne napomene za glodalice rubovau Električni alat držite za izolirane prihvatne površine

jer bi rezač mogao zahvatiti vlastiti kabel. U slučajudoticaja sa žicama pod naponom i metalni će dijelovielektričnog alata biti pod naponom pa rukovaoc možepretrpjeti električni udar.

u Kliještima ili na drugačiji pametan način učvrstite ipodložite izradak na stabilnoj platformi. Ako izradakdržite rukom ili uz tijelo, bit će nestabilan i postojimogućnost gubitka kontrole.

u Dopušteni broj okretaja radnog alata mora biti baremtoliko visok kao maksimalni broj okretaja naveden naelektričnom alatu. Pribor, koji se vrti brže nego što jedopušteno, mogao bi se polomiti i razletjeti.

u Glodalo ili drugi pribor moraju točno odgovaratiprihvatu (steznim kliještima) vašeg električnog alata.Radni alati, koji točno ne odgovaraju prihvatu električnogalata, okreću se nejednolično, vrlo jako vibriraju i mogudovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom.

u Električni alat približavajte izratku samo u uključenomstanju. Inače postoji opasnost od povratnog udarca akobi se radni alat zaglavio u izratku.

u Nikada ne glodajte preko metalnih predmeta, čavalaili vijaka. Glodalo bi se moglo oštetiti i može doći dopovećanih vibracija.

u Koristite prikladne detektore kako biste pronašliskrivene opskrbne vodove ili zatražite pomoć lokalnogdistributera. Kontakt s električnim vodovima možedovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinskecijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodnecijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročitielektrični udar.

u Ne koristite tupa ili oštećena glodala. Tupa ili oštećenaglodala uzrokuju povećano trenje, mogu se ukliještiti idovode do neravnoteže.

u Prije odlaganja električnog alata pričekajte da sezaustavi. Radni alat se može zaglaviti što može dovesti dogubitka kontrole nad električnim alatom.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 138: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

138 | Hrvatski

Opis proizvoda i radovaTreba pročitati sve sigurnosne napomene iupute. Propusti do kojih može doći uslijednepridržavanja sigurnosnih napomena i uputamogu uzrokovati električni udar, požar i/iliteške ozljede.

Pridržavajte se slika na početku uputa za uporabu.

Namjenska uporabaElektrični alat je namijenjen za glodanje utora, rubova,profila i ovalnih otvora, kao i za kopirno glodanje, u drvu,plastici i lakim građevnim materijalima na čvrstoj podlozi.

Prikazani dijelovi alataNumeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikazelektričnog alata na stranici sa slikama.

(1) Pogonska jedinica(2) Košara glodanja(3) Držač četkica(4) Matica za vodilicu glodalice(5) Odbojnik strugotine(6) GlodaloA)

(7) Završna matica sa steznim kliještima(8) Klizna ploča(9) Osnovna ploča

(10) Krilni vijak za košaru glodanja(11) Prekidač za uključivanje/isključivanje(12) Skala za namještanje dubine glodanja(13) Stezna kliješta(14) Prihvat alata(15) Viličasti ključ (10 mm)A)

(16) Viličasti ključ (17 mm)A)

(17) Kopirna čahuraA)

(18) Graničnik paralelnostiA)

(19) Krilni vijak za graničnik paralelnostiA)

(20) Pomoćna vodilicaA)

(21) Krilni vijak za fiksiranje horizontalnog izravnavanjaA)

(22) Krilni vijak za horizontalno izravnavanje pomoćnevodiliceA)

(23) Klizni valjčićA)

(24) Ručka (izolirana površina zahvata)A) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu

isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programupribora.

Tehnički podaciGlodalica rubova GKF 550Kataloški broj 3 601 FA0 0..Nazivna primljena snaga W 550Broj okretaja u praznom hodu min-1 33 000

Glodalica rubova GKF 550Prihvat alata mm

in6¼

Težina prema EPTA-Procedure 01:2014

kg 1,4

Klasa zaštite / IIPodaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanjanapona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci moguvarirati.

Informacije o buci i vibracijamaEmisijske vrijednosti buke utvrđene sukladnoEN 60745-2-17.Razina buke električnog alata prema ocjeni A iznosi obično:83 dB(A); razina zvučne snage 94 dB(A). Nesigurnost K = 3dB.Nosite zaštitne slušalice!Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) inesigurnost K utvrđene u skladu s normom EN 60745-2-17:ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijskavrijednost buke izmjerene su sukladno normiranompostupku mjerenja te se mogu koristiti za međusobnuusporedbu električnih alata. Primjerene su i za privremenuprocjenu emisije titranja i buke.Navedena razina titranja i emisijska vrijednost bukepredstavljaju glavne primjene električnog alata. Ako seustvari električni alat koristi za druge primjene s radnimalatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljnoodržavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke moguodstupati. Na taj se način može osjetno povećati emisijatitranja i buke tijekom čitavog vremenskog perioda rada.Za točnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti uobzir i vremena, tijekom kojih je alat bio isključen ili je radio,ali se zapravo nije koristio. Na taj se način može osjetnosmanjiti emisija titranja i buke tijekom čitavog vremenskogperioda rada.Odredite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika prijedjelovanja titranja kao npr.: održavanje električnog alata inastavaka, održavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.

Montažau Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

utikač iz utičnice.

Zamjena alatau Kod ugradnje i zamjene glodala preporučuje se

nošenje zaštitnih rukavica.Originalna glodala iz opsežnog Bosch programa priboramožete dobiti kod svojeg trgovca.

Demontaža košare glodanja (vidjeti sliku A)Prije umetanja glodala najprije morate košaru glodanja (2)odvojiti od pogonske jedinice (1).Odvrnite krilni vijak (10) na košari glodanja (2).Pogonsku jedinicu izvucite prema gore.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 139: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Hrvatski | 139

Zamjena steznih kliješta (vidjeti sliku B)Ovisno o korištenom glodalu, prije umetanja glodala, moratezamijeniti završnu maticu sa steznim kliještima (7).Ako su odgovarajuća stezna kliješta već montirana za vašeglodalo, pridržavajte se radnih koraka u sljedećem odlomku.Stezna kliješta (13) mora dosjesti u završnu maticu sodređenim zazorom. Završna matica (7) mora se moći lakomontirati. Ako bi se završna matica ili stezna kliješta oštetila,odmah ih treba zamijeniti.Stavite viličasti ključ (15) na prihvat alata (14) (vidjetisliku C1).U smjeru suprotnom od kazaljke na satu odvijte završnumaticu (7) viličastim ključem (16).Ako je potrebno, prije sastavljanja očistite sve dijelove kojetreba montirati mekim kistom ili ispuhivanjemkomprimiranim zrakom.Stavite novu završnu maticu na prihvat alata (14).Labavo pritegnite završnu maticu.u Ni u kojem slučaju ne stežite stezna kliješta završnom

maticom dok nije montirano glodalo. U suprotnom sestezna kliješta mogu oštetiti.

Umetanje glodala (vidjeti slike C1 – C2)Ovisno o svrsi primjene, glodala se mogu dobiti u različitimizvedbama i kvalitetama.Glodala od brzoreznog čelika (HSS) prikladna su za obradumekih materijala, kao što je meko drvo i plastika.Glodala s oštricama od tvrdog metala (HM) specijalno suprikladna za tvrde i abrazivne materijale, kao što je tvrdodrvo i aluminij.Originalna glodala iz opsežnog Bosch programa priboramožete dobiti kod svojeg trgovca.Umetnite samo besprijekorna i čista glodala.

Montaža košare glodanja (vidjeti sliku A)Za glodanje košaru glodanja (2) morate ponovno montiratina pogonsku jedinicu (1).Odvrnite krilni vijak (10) na košari glodanja (2).Umetnite pogonsku jedinicu (1) u košaru glodanja (2).Zavrnite krilni vijak (10) na košari glodanja (2).u Nakon montaže uvijek provjerite dosjeda li čvrsto

pogonska jedinica u košari glodanja.

Usisavanje prašine/strugotinaPrašina od materijala, kao što su premazi sa sadržajemolova, neke vrste drva, minerala i metala, može biti štetna zazdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovatialergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih puteva korisnika iliosoba koje se nalaze u blizini.Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina odhrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno ukombinaciji s dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,zaštitna sredstva za drvo). Materijal, koji sadrži azbest, smijuobrađivati samo stručne osobe.– Pobrinite se za dobro prozračivanje radnoga mjesta.– Preporučuje se nošenje zaštitne maske s klasom filtra P2.

Poštujte važeće propise u vašoj zemlji za materijale koje ćeteobrađivati.u Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.

Prašina se može lako zapaliti.

Radu Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje

mora se podudarati s podacima na tipskoj pločicielektričnog alata. Električni alati označeni sa 230 Vmogu raditi i na 220 V.

Namještanje dubine glodanjau Namještanje dubine glodanja smije se vršiti samo

kada je električni alat isključen.Za grubo namještanje dubine glodanja postupite na sljedećinačin:– Stavite električni alat s montiranim glodalom na

obrađivani izradak.– Odvrnite krilni vijak (10) na košari glodanja (2).– Pomaknite pogonsku jedinicu (1) na željenu dubinu

pomoću skale za namještanje dubine glodanja (12).– Zavrnite krilni vijak (10) na košari glodanja (2).– Provjerite izvršeno namještanje dubine glodanja

praktičnim pokusom i prema potrebi ga korigirajte.

Puštanje u radUključivanje/isključivanjeZa uključivanje električnog alata stavite prekidač zauključivanje/isključivanje (11) u položaj I.Za isključivanje električnog alata stavite prekidač zauključivanje/isključivanje (11) u položaj 0.

Upute za radu Zaštitite glodalo od udaraca.u Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

utikač iz utičnice.

Smjer glodanja i glodanje (vidjeti sliku D)u Proces glodanja mora se uvijek odvijati u smjeru

suprotnom od rotacije glodala (6) (protusmjerno). Kodglodanja u smjeru rotacije glodala (istosmjerno),električni alat bi vam se mogao istrgnuti iz ruke.

u Električni alat koristite samo s montiranom košaromglodanja (2). Gubitak kontrole nad električnim alatommože uzrokovati ozljede.

Napomena: Uzmite u obzir da glodalo (6) uvijek strši iztemeljne ploče (9). Nemojte oštetiti šablonu ili izradak.Namjestite željenu dubinu glodanja.Uključite električni alat i dovedite ga do mjesta obrade.Nakon glodanja isključite električni alat.u Električni alat ne odlažite prije nego što se glodalo

potpuno zaustavi. Radni alati, koji se vrte pod inercijom,mogu uzrokovati ozljede.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 140: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

140 | Hrvatski

Glodanje s kopirnom čahurom (vidjeti slike E1–E3)Pomoću kopirne čahure (17) možete prenijeti konturepredložaka odn. šablona na izratke.Ovisno o debljini šablone odn. predloška odaberiteprikladnu kopirnu čahuru. Zbog veće visine kopirne čahurešablona mora imati minimalnu debljinu od 8 mm (vidjetisliku E1).u Odaberite promjer glodala manji od unutarnjeg

promjera kopirne čahure.Odvrnite četiri vijka s valjkastom glavom na donjoj straniklizne ploče (8) i skinite kliznu ploču.Stavite kopirnu čahuru (17) u kliznu ploču (vidjeti sliku E2).Ponovno labavo pričvrstite kliznu ploču na osnovnuploču (9). Klizna ploča mora biti pomična.Kako bi razmak između sredine glodala i ruba kopirne čahureposvuda bio isti, potrebno je centrirati kopirnu čahuru ikliznu ploču jednu prema drugoj ako je potrebno.– Izravnajte kliznu ploču tako da su glodalo i kopirna čahura

centrirani prema otvoru u kliznoj ploči (vidjeti sliku E3).– Kliznu ploču držite u ovom položaju i čvrsto je zategnite

vijcima za pričvršćivanje.Za glodanje s kopirnom čahurom (17) postupite na sljedećinačin:– Električni alat s kopirnom čahurom (17) približite šabloni.– Električni alat s isturenom kopirnom čahurom vodite s

bočnim pritiskom uzduž šablone.

Rubno ili profilno glodanje (vidjeti sliku F)Kod rubnog ili profilnog glodanja bez graničnika paralelnostiglodalo mora biti opremljeno vodećim rukavcem ili kugličnimležajem.Uključen električni alat približavajte sa strane izratku sve dokvodeći rukavac ili kuglični ležaj glodala ne nalegne naobrađivani rub izratka.Električni alat vodite uzduž ruba izratka. Kod toga pazite nanalijeganje točno pod kutom. Prejaki pritisak može oštetitirub izratka.

Glodanje s graničnikom paralelnosti (vidjeti sliku G)Za rezanje paralelno uz rub možete montirati graničnikparalelnosti (18).Graničnik paralelnosti (18) pričvrstite na košaruglodanja (2) pomoću vijka s nazubljenom glavom (4).Pomoću krilnog vijka na graničniku paralelnosti (19)namjestite željenu graničnu dubinu.Uključeni električni alat s jednoličnim pomakom i bočnimpritiskom na graničnik paralelnosti vodite uzduž ruba izratka.

Glodanje s pomoćnom vodilicom (vidjeti sliku H)Pomoćna vodilica (20) služi za glodanje rubova s glodalimabez vodećeg rukavca ili kugličnog ležaja.Pomoćnu vodilicu na košari glodanja (2) stegnite maticom(4).Električni alat vodite jednoličnim pomakom uzduž rubaizratka.

Bočni razmak: Za promjenu količine izglodanog materijalabočni razmak možete namještati između izratka i kliznogvaljčića (23) na pomoćnoj vodilici (20).Otpustite krilni vijak (21), namjestite željeni bočni razmakokretanjem krilnog vijka (22) i ponovno pritegnite krilnivijak (21).Visina: Prema korištenom glodalu i debljini obrađivanogizratka namjestite vertikalno izravnavanje pomoćne vodilice.Popustite maticu (4) na pomoćnoj vodilici, stavite pomoćnuvodilicu u željeni položaj i ponovno pritegnite vijak.

Održavanje i servisiranjeOdržavanje i čišćenjeu Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni

utikač iz utičnice.u Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistima

kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je trebaprovesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Boschelektrične alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.

Servisna služba i savjeti o uporabiNaša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja opopravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnimdijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije orezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:www.bosch-pt.comTim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vašapitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vasobavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipskepločice proizvoda.

HrvatskiRobert Bosch d.o.o PT/SHR-BSCKneza Branimira 22 10040 ZagrebTel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: [email protected]

BosniaElektro-Servis Vl. Mehmed NalićDzemala Bijedića bb71000 SarajevoTel./Fax: +387 33454089E-Mail: [email protected]

ZbrinjavanjeElektrične alate, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološkiprihvatljivo recikliranje.

Električne alate ne bacajte u kućni otpad!

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 141: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Eesti | 141

Samo za zemlje EU:Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU za električne ielektroničke stare uređaje električni alati, koji više nisuuporabivi, moraju se odvojeno sakupljati i dovesti naekološki prihvatljivo recikliranje.

EestiOhutusnõudedÜldised ohutusnõuded

HOIATUS Lugege läbi kõik ohutusnõuded jajuhised. Ohutusnõuete ja juhiste

eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/võirasked vigastused.Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasisekskasutamiseks hoolikalt alles.Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib niivooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kuika akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

Ohutusnõuded tööpiirkonnasu Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud.

Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustadaõnnetusi.

u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikuskeskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaasevõi tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, misvõivad tolmu või aurud süüdata.

u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed jateised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanujuhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.

Elektriohutusu Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.

Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärgekasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistadepuhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivadpistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.

u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega,näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega.Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.

u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest.Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögioht suurem.

u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei oleette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilisetööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistikupistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhetkuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvateosade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmedsuurendavad elektrilöögi ohtu.

u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud

kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimusteskasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutaminevähendab elektrilöögi ohtu.

u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskeskeskkonnas on vältimatu, kasutagerikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselülitikasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

Inimeste turvalisusu Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige

elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärgekasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud võiuimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkelinetähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustadatõsiseid vigastusi.

u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alatikaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri võikuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilisetööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastusteohtu.

u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, akuühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist jakandmist veenduge, et elektriline tööriist on väljalülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrmelülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme,võivad tagajärjeks olla õnnetused.

u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldagetööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed.Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- võimutrivõti võib põhjustada vigastusi.

u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilnetööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saateelektrilist tööriista ootamatutes olukordades pareminikontrollida.

u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideidega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadmeliikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted võipikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osadevahele.

u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- jatolmukogumisseadiseid, veenduge, et need onseadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti.Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmustpõhjustatud ohte.

Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine jakasutamineu Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö

tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobivaelektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiiridesefektiivsemalt ja ohutumalt.

u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitistsisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei oleenam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ningtuleb parandada.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 142: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

142 | Eesti

u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldageseadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikutevahetamist ja seadme ärapanekut. Seeettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatutkäivitamist.

u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastelekättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutadaisikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenudkäesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes onelektrilised tööriistad ohtlikud.

u Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kasseadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiinining veenduge, et seadme detailid ei ole murdunudvõi kahjustatud määral, mis mõjutab seadmetöökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadmekasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks onhalvasti hooldatud elektrilised tööriistad.

u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalthooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikudkiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuidjne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvessetöötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektrilistetööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustadaohtlikke olukordi.

Teenindusu Laske elektrilist tööriista parandada ainult

kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavadoriginaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.

Ohutusnõuded kandifreeside kasutamiselu Hoidke elektrilist tööriista käepideme isoleeritud

pinnast, sest lõiketarvik võib kokku puutuda tööriistaenda toitejuhtmega. Tarvik, mis puutub kokkupingestatud elektrijuhtmega, võib seada pinge allaelektrilise tööriista metallosad ja anda tööriista kasutajaleelektrilöögi.

u Tooriku kinnitamiseks stabiilse aluse külge jatoestamiseks kasutage pitskruvisid, klambreid võimuid sobivaid vahendeid. Kui hoiate toorikut käes võisurute seda vastu oma keha, ei ole tagatud piisavstabiilsus ning tagajärjeks võib olla kontrolli kaotustööriista üle.

u Tarviku lubatud pöörete arv peab olema vähemaltsama suur nagu elektrilisel tööriistal näidatudmaksimaalne pöörete arv. Lubatud kiirusest kiireminipöörlev tarvik võib puruneda ning selle tükid võivad laialipaiskuda.

u Freesiterad ja muud tarvikud peavad elektrilisetööriista tarvikukinnitusse (tsangi) täpselt sobima.Tarvikud, mille varre läbimõõt ei vasta elektrilise tööriistatarvikukinnituse läbimõõdule, pöörlevad ebaühtlaselt,vibreerivad tugevalt ja võivad põhjustada kontrollikaotuse tööriista üle.

u Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kuiseade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögioht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.

u Ärge freesige üle metallesemete, naelte ja kruvide.Freesitera võib kahjustuda ja suurendada vibratsiooni.

u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- võiveetorude avastamiseks kasutage sobivaidlokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohalikuelektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole.Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- jaelektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekibplahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustabmateriaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.

u Ärge kasutage nürisid või kahjustada saanudfreesiterasid. Nürid ja kahjustatud freesiterad tekitavadsuurema hõõrdumise, võivad kinni kiilduda japõhjustavad massi tasakaalustatuse kadumise.

u Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist onseiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiiluda japõhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.

Toote kirjeldus ja kasutusjuhendLugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasatuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeidvigastusi.

Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.

Nõuetekohane kasutamineSeade on ette nähtud soonte, servade, profiilide ja pikiavadefreesimiseks ning kopeerfreesimiseks tugevale aluseletoetuvasse puitu, plastidesse ja kergehitusmaterjalidesse.

Seadme osadSeadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljeltoodud numbrid.

(1) Ajamisõlm(2) Freesikorv(3) Liug-süsiharja hoidik(4) Freesijuhiku mutter(5) Laastude suunaja(6) FreesA)

(7) Kinnitustsangiga kübarmutter(8) Liugplaat(9) Alusplaat

(10) Freesikorvi tiibkruvi(11) Sisse-/väljalüliti(12) Skaala freesimissügavuse reguleerimiseks(13) Kinnitustsang(14) Tööriistahoidik(15) Harkvõti (10 mm)A)

(16) Harkvõti (17 mm)A)

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 143: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Eesti | 143

(17) KopeerhülssA)

(18) ParalleelpiirikA)

(19) Paralleelpiiriku tiibkruviA)

(20) AbijuhikA)

(21) Tiibkruvi horisontaalse joondamise fikseerimiseksA)

(22) Tiibkruvi abijuhiku horisontaalse joondamisefikseerimiseksA)

(23) LiugrullA)

(24) Käepide (isoleeritud haardepind)A) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel

joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatudlisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meielisatarvikute kataloogist.

Tehnilised andmedServafrees GKF 550Tootenumber 3 601 FA0 0..Nimivõimsus W 550Tühikäigu-pöörlemiskiirus min-1 33000Tööriistahoidik mm

tolli6¼

Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi

kg 1,4

Kaitseklass / IIAndmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete jakasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmedvarieeruda.

Andmed müra/vibratsiooni kohtaMüratase mõõdetud kooskõlas standardiga EN 60745-2-17.Seadme A‑filtriga korrigeeritud müratase on üldjuhul:83 dB(A); helivõimsuse tase 94 dB(A). Mõõtemääramatus K= 3 dB.Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!Vibratsioonitase ah (kolme suuna vektorsumma) jamõõtemääramatus K, määratud vastavalt EN 60745-2-17:ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästuväärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetoditkasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistadeomavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad kavibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks.Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused oniseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakendustekorral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudesrakendustes, muude vahetatavate tööriistadega võiebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme jamürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogutööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvaltsuurendada.Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamisekstuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud võimil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle

rakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset jamürapäästu tunduvalt vähendada.Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eesttäiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilisetööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus,töökorraldus.

Paigaldusu Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

Tööriistavahetusu Freeside paigaldamisel ja vahetamisel on soovitatav

kanda kaitsekindaid.Originaalfreesi saate rikkalikust Bosch-lisavarustusprogrammist oma volitatud edasimüüjalt.

Freesikorvi eemaldamine (vt joonis A)Freesi paigaldamise võimaldamiseks peate kõigepealtfreesikorvi (2) ajamisõlmest (1) lahutama.Avage tiibkruvi (10) freesikorvil (2).Tõmmake ajamisõlm üles välja.

Kinnitustsangi vahetamine (vt jn B)Vastavalt kasutatavale freesile peate enne freesikohaleasetamist vahetama kübarmutri kooskinnitustsangiga (7).Kui teie freesi jaoks on õige kinnitustsang juba paigaldatud,järgige järgnevas lõigus kirjeldatud töösamme.Kinnitustsang (13) peab sobima kübarmutrisse väikeselõtkuga. Kübarmutter (7) peab olema kergelt paigaldatav.Kui kübarmutter või kinnitustsang on vigastatud, asendageneed kohe.Asetage harkvõti (15) tööriistahoidikule (14) (vt jn C1).Keerake kübarmutter (7) harkvõtmega (16) vastupäevamaha.Vajaduse korral puhastage kõik paigaldatavad osad ennekokkupanekut pehme pintsli või suruõhuga.Asetage tööriistahoidikule (14) uus kübarmutter.Keerake kübarmutter ilma pingutamata kinni.u Ärge pingutage mitte mingil juhul kinnitustsangi

kübarmutriga, kui frees on veel paigaldamata. Vastaselkorral võite kinnitustsangi vigastada.

Freesi kohaleasetamine (vt jooniseid C1 – C2)Olenevalt kasutusotstarbest on saadaval mitmesuguse kujuja kvaliteediga freese.Kvaliteet-kiirlõiketerasest (HSS) freesid sobivadpehmete materjalide, nt pehme puidu või plastitöötlemiseks.Karbiidlõiketeradega (HM) freesid sobivad kõvade jaabrasiivsete materjalide, nt kõva puidu ja alumiiniumitöötlemiseks.Sobivad originaalfreesid Boschi rikkalikusttarvikuteprogrammist saate oma volitatud edasimüüjalt.Kasutage ainult täiesti korras ja puhtaid freese.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 144: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

144 | Eesti

Freesikorvi paigaldamine (vt joonis A)Freesimiseks peate freesikorvi (2) uuesti ajamisõlmele (1)kinnitama.Avage tiibkruvi (10) freesikorvil (2).Lükake ajamisõlm (1) freesikorvi (2).Sulgege tiibkruvi (10) freesikorvil (2).u Pärast paigaldamist kontrollige alati, kas ajamisõlm

on freesikorvis kindlalt kinnitatud.

Tolmu/laastude äratõmmePliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide jametalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuudevõi tolmu sissehingamine võib põhjustada kasutajal võiläheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/võihingamisteede haigusi.Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähki tekitavatoimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemiselkasutatavate lisaainetega (kromaat, puidukaitsevahendid).Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastavaala asjatundjad.– Tagage töökohas hea ventilatsioon.– Soovitame kasutada hingamisteede kaitsemaski P2-klassi

filtriga.Järgige töödeldavate materjalide kohta kehtivaid riiklikkeeeskirju.u Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti

süttida.

Kasutamineu Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge

peab ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitudpingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võibkasutada ka 220 V võrgupinge korral.

Freesimissügavuse seadmineu Freesimissügavust tohib seada ainult väljalülitatud

elektrilisel tööriistal.Freesimissügavuse jämeseadmiseks toimige järgmiselt.– Asetage paigaldatud freesiga elektriline tööriist

töödeldavale detailile.– Avage tiibkruvi (10) freesikorvil (2).– Nihutage ajamisõlm (1) freesimissügavuse seadmisskaala

(12) järgi soovitud sügavusele.– Sulgege tiibkruvi (10) freesikorvil (2).– Kontrollige seatud freesimissügavust praktilise katse

käigus ja korrigeerige seda vajaduse korral.

KasutuselevõttSisse-/väljalülitamineElektrilise tööriista sisselülitamiseks seadke sisse-/väljalüliti (11) asendisse I.Elektrilise tööriista väljalülitamiseks seadke sisse-/väljalüliti (11) asendisse 0.

Tööjuhisedu Kaitske freesi kukkumise ja löökide eest.u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.

Freesimissuund ja freesimine (vt jn D)u Freesimistoiming peab alati olema freesi (6)

pöörlemissuunale vastupidine (vastassuunaline).Pöörlemissuunas (samasuunaliselt) freesides võibelektriline tööriist käest lahti pääseda.

u Kasutage elektrilist tööriista ainult paigaldatudfreesikorviga (2). Kontrolli kaotamine elektrilisetööriista üle võib põhjustada kehavigastusi.

Suunis: Võtke arvesse, et frees (6) ulatub alati alusplaadist(9) välja. Ärge vigastage šablooni ega töödeldavat detaili.Seadke soovitud freesimissügavus.Lülitage elektriline tööriist sisse ja juhtige see töödeldavassekohta.Pärast freesimist lülitage elektriline tööriist välja.u Ärge pange elektrilist tööriista käest enne, kui frees

on täielikult seiskunud. Järelpöörlevad osad võivadpõhjustada vigastusi.

Kopeerhülsiga freesimine (vt jooniseid E1–E3)Kopeerhülsiga (17) saate kontuure mallidelt või šabloonidelttöödeldavatele detailidele üle kanda.Olenevalt šablooni või malli paksusest valige sobivkopeerhülss. Kopeerhülsi üleulatumise tõttu peab šabloonolema vähemalt 8 mm paksune (vt joonis E1).u Valige kopeerhülsi siseläbimõõdust väiksema

läbimõõduga frees.Keerake neli silinderkruvi liugplaadi (8) alumiselt küljelt väljaja võtke liugplaat ära.Asetage kopeerhülss (17) liugplaati (vt jn E2).Kruvige liugplaat jälle kergelt põhiplaadile (9). Liugplaatpeab olema veel vabalt liikuv.Et freesi keskme ja kopeerhülsi serva vaheline kaugus olekskõikjal ühesugune, tuleb kopeerhülss ja liugplaat vajadusekorral teineteise suhtes keskmestada.– Joondage liugplaat nii, et frees ja kopeerhülss oleks

liugplaadi ava suhtes keskmestatud (vt jn E3).– Hoidke liugplaati selles asendis ja pingutage

kinnituskruvid tugevalt.Kopeerhülsiga (17) freesimiseks toimige järgmiselt.– Toetage kopeerhülsiga (17) elektriline tööriist šabloonile.– Juhtige üleulatuva kopeerhülsiga elektrilist tööriista

külgsurvet rakendades piki šablooni.

Serva- või profiilfreesimine (vt joonis F)Serva- või profiilfreesimisel ilma paralleelpiirikuta peab freesolema varustatud juhttapi või kuullaagriga.Juhtige sisselülitatud elektriline tööriist küljelt vastutöödeldavat detaili, kuni freesi juhttapp või kuullaager toetubdetaili töödeldavale küljele.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 145: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Latviešu | 145

Juhtige elektrilist tööriista piki töödeldava detaili serva.Jälgige sealjuures nurkasendi õigsust. Liiga tugev surve võibtöödeldava detali serva vigastada.

Paralleelpiirikuga freesimine (vt jn G)Servaga paralleelseks lõikamiseks võite paigaldadaparalleelpiiriku (18).Kinnitage paralleelpiirik (18) freeskorvile (2) rihvelkruviga(4).Seadke tiibkruviga paralleelpiirikul (19) soovitudtoetussügavus.Juhtige sisselülitatud elektrilist tööriista ühtlase ettenihkegaja paralleelpiirikule avaldatava külgsurvega piki töödeldavadetaili serva.

Abijuhikuga freesimine (vt joonis H)Abijuhikut (20) kasutatakse servade freesimiseks ilmajuhttapi või kuullaagrita freesidega.Kinnitage abijuhik freesikorvile (2) mutriga (4).Juhtige elektrilist tööriista ühtlase ettenihkega pikitöödeldava detaili serva.Külgmine vahekaugus: Eemaldatava materjali hulgamuutmiseks saate seada külgmist vahekaugust töödeldavadetaili ja liugrulli (23) vahel abijuhikul (20).Päästke tiibkruvi (21) lahti, seadke tiibkruvi (22) pööratessoovitud külgmine vahekaugus ja pingutage tiibkruvi (21)uuesti.Kõrgus: Joondage olenevalt kasutatud freesist ja töödeldavadetaili paksusest abijuhik vertikaalselt.Päästke abijuhikul lahti mutter (4), lükake abijuhik soovitudasendisse ja pingutage kruvi uuesti.

Hooldus ja korrashoidHooldus ja puhastusu Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista

kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke

seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske sedaohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektrilistetööriistade volitatud klienditeenindusel.

Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamineKlienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teietoote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised jainfo varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.comBoschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusitoodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meilekindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber.

Eesti VabariikMercantile Group ASBoschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldusPärnu mnt. 549

76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129

Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlusElektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tulekskeskkonnasäästlikult ringlusse võtta.

Ärge visake kasutusressursi ammendanudelektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka!

Üksnes EL liikmesriikidele:Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmetekohta ning direktiivi ülevõtvatele riiklikele õigusaktideletuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistaderaldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutadavõi ringlusse võtta.

LatviešuDrošības noteikumiVispārējie drošības noteikumi darbam arelektroinstrumentiem

BRĪDINĀ-JUMS

Izlasiet visus drošības noteikumusun norādījumus. Šeit sniegtodrošības noteikumu un norādījumu

neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēlonielektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākaiizmantošanai.Drošības noteikumos lietotais apzīmējums"elektroinstruments" attiecas gan uz Jūsu tīklaelektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uzakumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).

Drošība darba vietāu Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu.

Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimesgadījums.

u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamāatmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumutuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzu vai putekļusaturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudzdzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vaitvaiku aizdegšanos.

u Darbinot elektroinstrumentu, neļaujiet bērniem unnepiederošām personām tuvoties darba vietai. Citupersonu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūsvarat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 146: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

146 | Latviešu

Elektrodrošībau Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai

elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšaskonstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojietkontaktdakšas adapterus, ja elektroinstruments caurkabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi.Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērotakontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā triecienasaņemšanas risku.

u Nepieļaujiet ķermeņa daļu saskaršanos ar sazemētiempriekšmetiem, piemēram, ar caurulēm, radiatoriem,plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētāmvirsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.

u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet tomitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaugrisks saņemt elektrisko triecienu.

u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, laielektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu noelektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet kabeli nokarstuma, eļļas, asām malām un kustošām daļām.Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēlonielektriskā trieciena saņemšanai.

u Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām,izmantojiet tā pievienošanai vienīgi ārpustelpulietošanai derīgus pagarinātājkabeļus. Lietojotelektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām,samazinās elektriskā trieciena saņemšanas risks.

u Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams darbinātvietās ar paaugstinātu mitrumu, pievienojiet toelektrobarošanas ķēdēm, kas aizsargātas ar noplūdesstrāvas aizsargreleju (RCD). Lietojot noplūdes strāvasaizsargreleju, samazinās risks saņemt elektriskotriecienu.

Personiskā drošībau Strādājot ar elektroinstrumentu, saglabājiet

paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai arī atrodatiesnarkotiku, alkohola vai medikamentu iespaidā.Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanībasmirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.

u Lietojiet individuālo darba aizsargaprīkojumu. Darbalaikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darbaaizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu unaizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstošielektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturamļauj izvairīties no savainojumiem.

u Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīguieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanaselektrotīklam, akumulatora ievietošanas vaiizņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumentapārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesotelektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arīpievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kadelektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimesgadījums.

u Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas izņemiet no tāregulējošos rīkus vai atslēgas. Regulējošais rīks vaiatslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumentakustīgajās daļās, var radīt savainojumu.

u Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijāsaglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas atviegloselektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās.

u Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba laikānenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.Netuviniet matus, apģērba daļas un aizsargcimduskustošajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un garimati var ieķerties kustošajās daļās.

u Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienotputekļu uzsūkšanas vai savākšanas, nodrošiniet, lai tābūtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojotputekļu savākšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uzveselību.

Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiemu Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam

izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu.Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pienominālās slodzes.

u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar ieslēdzējapalīdzību nevar ieslēgt un izslēgt. Elektroinstruments,ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un tonepieciešams remontēt.

u Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vaidarbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tākontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet notā akumulatoru. Šādi iespējams novērstelektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos.

u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet topiemērotā vietā, kur elektroinstruments navsasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar torīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Jaelektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tasvar apdraudēt cilvēku veselību.

u Veiciet elektroinstrumentu apkalpošanu. Pārbaudiet,vai kustīgās daļas nav nobīdījušās un ir drošiiestiprinātas, vai kāda no daļām nav salauzta un vainepastāv jebkuri citi apstākļi, kas varētu nelabvēlīgiietekmēt elektroinstrumenta darbību. Jaelektroinstruments ir bojāts, nodrošiniet, lai tas pirmslietošanas tiktu izremontēts. Daudzi nelaimes gadījuminotiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas navpienācīgi apkalpots.

u Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus.Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiemgriezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un irvieglāk vadāmi.

u Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus,piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeitsniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētoslietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu.Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem,

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 147: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Latviešu | 147

kuriem to ir paredzējis ražotājs, ir bīstama un var novestpie neparedzamām sekām.

Apkalpošanau Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu

kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgiidentiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panāktun saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.

Drošības noteikumi malu frēzēmu Turiet elektroinstrumentu aiz izolētajām

noturvirsmām, jo frēžgrieznis var skart pašainstrumenta elektrokabeli. Frēžgrieznim skarotspriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uzelektroinstrumenta metāla daļām, kā rezultātā lietotājsvar saņemt elektrisko triecienu.

u Lietojiet spīles vai citu praktisku ierīci, lai atbalstītuapstrādājamo priekšmetu un nostiprinātu to uzstabilas platformas. Turot apstrādājamo priekšmetu arroku vai atbalstot to ar savu ķermeni, priekšmetsnenoturas stabilā stāvoklī un var izraisīt kontroleszaudēšanu pār darba procesu.

u Nomaināmā darbinstrumenta pieļaujamajamgriešanās ātrumam jābūt ne mazākam parelektroinstrumenta lielāko norādīto griešanās ātrumu.Piederums, kas griežas ātrāk, nekā pieļaujams, var salūztun tikt mests prom.

u Frēžurbim vai citam piederumam precīzi jāievietojasJūsu elektroinstrumenta darbinstrumentustiprinājuma ierīcē (spīļaptverē). Darbinstrumenti, kasprecīzi neatbilst stiprinājuma ierīces izmēriem,nevienmērīgi rotē, ļoti stipri vibrē un var izraisīt kontroleszaudēšanu pār instrumentu.

u Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamopriekšmetu tikai pēc elektroinstrumenta ieslēgšanas.Tas ļaus izvairīties no atsitiena, kas var notikt,darbinstrumentam iestrēgstot apstrādājamajāpriekšmetā.

u Neveiciet frēzēšanu pāri metāla priekšmetiem,naglām vai skrūvēm. Saduroties ar šādiempriekšmetiem, frēžgrieznis var tikt bojāts, kā rezultātārodas paaugstināta vibrācija.

u Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vaiapstrādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādeslīnijas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējākomunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumentasaskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisītaizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam.Bojājums gāzes pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu.Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tiktbojātas materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona varsaņemt elektrisko triecienu.

u Nelietojiet neasus vai bojātus frēžgriežņus. Neasi vaibojāti frēžgriežņi rada paaugstinātu berzi, viegli iestrēgtfrēzējumā un pazemina frēzēšanas efektivitāti.

u Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdztas ir pilnīgi apstājies. Kustībā esošs darbinstruments

var iestrēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pārelektroinstrumentu.

Izstrādājuma un tā funkciju aprakstsIzlasiet drošības noteikumus unnorādījumus lietošanai. Drošības noteikumuun norādījumu neievērošana var izraisītaizdegšanos un būt par cēloni elektriskajamtriecienam vai nopietnam savainojumam.

Ņemiet vērā attēlus lietošanas pamācības sākuma daļā.

Paredzētais pielietojumsAr instrumentu ir paredzēts frēzēt gropes, malas, profilus uniegarenus atvērumus koksnē, plastmasā un vieglosceltniecības materiālos, kā arī šablonfrēzēt, apstrādes laikāturot pamatni uz apstrādājamā priekšmeta virsmas.

Attēlotās sastāvdaļasAttēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriemelektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē.

(1) Piedziņas mezgls(2) Frēzēšanas aptvere(3) Kolektora ogles suku turētājs(4) Frēzēšanas vadotnes uzgrieznis(5) Skaidu aizsargs(6) FrēzeA)

(7) Spīļaptveres virsuzgrieznis(8) Slīdplāksne(9) Pamatplāksne

(10) Frēzēšanas aptveres spārnskrūve(11) Ieslēdzējs/izslēdzējs(12) Frēzēšanas dziļuma regulēšanas skala(13) Spīļaptvere(14) Darbinstrumenta turētājs(15) Vaļējā skrūvjatslēga (10 mm)A)

(16) Vaļējā skrūvjatslēga (17 mm)A)

(17) Kopējošā vadotneA)

(18) Paralēlā vadotneA)

(19) Paralēlās vadotnes spārnskrūveA)

(20) PalīgvadotneA)

(21) Palīgvadotnes slīdrullīša fiksēšanas spārnskrūveA)

(22) Palīgvadotnes slīdrullīša spārnskrūveA)

(23) SlīdrullītisA)

(24) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)A) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta

piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājumapiederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 148: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

148 | Latviešu

Tehniskie parametriMalu frēze GKF 550Izstrādājuma numurs 3 601 FA0 0..Nominālā patērējamā jauda W 550Brīvgaitas griešanās ātrums min.–1 33 000Darbinstrumenta turētājs mm

collas6¼

Svars atbilstīgi EPTA procedūrai 01:2014

kg 1,4

Elektroaizsardzības klase /IIParametri ir sniegti nominālajam spriegumam [U] 230 V.Elektroinstrumentiem, kas paredzēti zemākam spriegumam vai irmodificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri varatšķirties.

Informācija par troksni un vibrācijuInstrumenta radītā trokšņa parametri ir noteikti atbilstošistandartam EN 60745-2-17.Pēc A raksturlīknes izsvērtais elektroinstrumenta radītātrokšņa parametri tipiskā gadījumā sasniedz šādas vērtības:skaņas spiediena līmenis 83 dB(A); skaņas jaudas līmenis94 dB(A). Izkliede K = 3 dB.Nēsājiet ausu aizsargus!Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summatrijos virzienos) un mērījumu izkliede K ir noteikta atbilstošistandartam EN 60745-2-17: ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis un instrumentaradītā trokšņa vērtība ir izmērīta atbilstoši standartānoteiktajai procedūrai un var tikt izmantotaelektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To varizmantot arī vibrācijas un trokšņa radītās papildu slodzesiepriekšējai novērtēšanai.Šeit norādītais svārstību līmenis un instrumenta radītātrokšņa vērtība ir attiecināma uz elektroinstrumentagalvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tieklietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiemdarbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tāsvārstību līmenis un radītā trokšņa vērtība var atšķirties nošeit norādītajām vērtībām. Tas var ievērojami palielinātsvārstību un trokšņa radīto papildu slodzi kopējam darbalaika posmam.Lai precīzi izvērtētu svārstību un trokšņa radīto papilduslodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks,kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, tačufaktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas varievērojami samazināt svārstību un trokšņa radīto papilduslodzi kopējam darba laika posmam.Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personuno vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgiveiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu,uzturiet rokas siltas un pareizi plānojiet darbu.

Montāžau Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošāelektrotīkla kontaktligzdas.

Darbinstrumenta nomaiņau Iestiprinot un nomainot frēzēšanas darbinstrumentus,

ieteicams uzvilkt aizsargcimdus.Oriģinālās frēzes no Bosch plašā piederumu klāsta variegādāties specializētajās tirdzniecības vietās.

Frēzēšanas aptveres noņemšana (attēls A)Pirms iestiprina frēzi, no piedziņas mezgla (1) ir jānoņemfrēzēšanas aptvere (2).Atskrūvējiet spārnskrūvi (10) uz frēzēšanas aptveres (2).Izvelciet piedziņas bloku, pārvietojot to augšup.

Spīļaptveres maiņa (skatiet attēlu B)Pirms iestiprina frēzi, ir jāiestiprina attiecīgs virsuzgrieznis arspīļaptveri (7).Ja iestiprinātā spīļaptvere jau atbilst frēzei, veiciet nākamajāsadaļā aprakstītās darbības.Spīļaptverei (13) ir jāievietojas virsuzgrieznī ar nelielu spēli.Virsuzgrieznim (7) ir jābūt viegli uzskrūvējamam. Javirsuzgrieznis vai spīļaptvere ir bojāta, attiecīgā daļa irnekavējoties jānomaina.Uzlieciet vaļējo skrūvjatslēgu (15) uz darbinstrumentaturētāja (14) (skatiet attēlu C1).Noskrūvējiet virsuzgriezni (7) ar vaļējo skrūvjatslēgu (16),griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam.Ja ir vajadzīgs, pirms salikšanas notīriet visas montējamāsdaļas ar mīkstu otu vai ar saspiestā gaisa plūsmu.Uzlieciet uz darbinstrumenta turētāja (14) jaunuvirsuzgriezni.Nedaudz pievelciet virsuzgriezni.u Nepievelciet spīļaptveres virsuzgriezni, ja spīļaptverē

nav ievietots frēzēšanas darbinstrumenta kāts.Pretējā gadījumā spīļaptvere var tikt bojāta.

Frēzēšanas darbinstrumenta iestiprināšana (attēli C1 – C2)Tirdzniecības vietās var iegādāties visdažādākās kvalitātesun izpildījuma frēzēšanas darbinstrumentus.Frēzēšanas darbinstrumenti no ātrgriezējtērauda (HSS)ir piemēroti mīkstu materiālu, piemēram, mīksta koka unplastmasas apstrādei.Frēzēšanas darbinstrumenti ar cietmetālagriezējšķautnēm (HM) ir īpaši paredzēti cietu un abrazīvumateriālu, piemēram, cieta koka un alumīnija apstrādei.Oriģinālos frēzēšanas darbinstrumentus no Bosch plašāpiederumu klāsta var iegādāties specializētajās tirdzniecībasvietās.Iestipriniet tikai nebojātus un tīrus frēzēšanasdarbinstrumentus.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 149: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Latviešu | 149

Frēzēšanas aptveres montāža (attēls A)Lai veiktu frēzēšanu, frēzēšanas aptvere (2) no jaunajānostiprina uz piedziņas bloka (1).Atskrūvējiet spārnskrūvi (10) uz frēzēšanas aptveres (2).Iebīdiet piedziņas bloku (1) frēzēšanas aptverē (2).Pieskrūvējiet spārnskrūvi (10) uz frēzēšanas aptveres (2).u Pēc montāžas vienmēr pārbaudiet, vai piedziņas bloks

ir stingri iestiprināts frēzēšanas aptverē.

Putekļu un skaidu uzsūkšanaDažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažukoksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgiveselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpošanavar izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu saslimšanuelektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tuvumāesošajām personām.Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas rodas,zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpašitad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (arhromātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestusaturošus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas arīpašām profesionālām iemaņām.– Darba vietai jābūt labi ventilējamai.– Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu

aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kasattiecas uz apstrādājamo materiālu.u Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi

var viegli aizdegties.

Ekspluatācijau Pievadiet elektroinstrumentam pareizu spriegumu!

Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilstvērtībai, kas norādīta uz elektroinstrumentamarķējuma plāksnītes. Elektroinstrumenti, kasparedzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no220 V elektrotīkla.

Frēzēšanas dziļuma iestatīšanau Frēzēšanas dziļuma iestatīšanu drīkst veikt tikai

izslēgtam elektroinstrumentam.Lai aptuveni regulētu frēzēšanas dziļumu, rīkojieties, kā irnorādīts tālāk.– Uzlieciet elektroinstrumentu ar iestiprinātu frēzi uz

apstrādājamā priekšmeta virsmas.– Izskrūvējiet frēzēšanas aptveres (2) spārnskrūvi (10).– Pārvietojiet piedziņas mezglu (1) stāvoklī, kas atbilst

vēlamajam frēzēšanas dziļumam, nolasot to frēzēšanasdziļuma regulēšanas skalā (12).

– Ieskrūvējiet frēzēšanas aptveres (2) spārnskrūvi (10).– Regulēto frēzēšanas dziļumu pārbaudiet praktiskos

mēģinājumos un koriģējiet, ja ir vajadzīgs.

Ekspluatācijas sākšanaIeslēgšana un izslēgšanaLai ieslēgtu elektroinstrumentu, pārvietojiet ieslēdzēju/izslēdzēju (11) pozīcijā I.Lai izslēgtu elektroinstrumentu, pārvietojiet ieslēdzēju/izslēdzēju (11) pozīcijā 0.

Norādes par darbuu Sargājiet frēzēšanas darbinstrumentus no kritieniem

un triecieniem.u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošāelektrotīkla kontaktligzdas.

Frēzēšanas virziens un frēzēšanas gaita (skatietattēlu D)u Frēzēšanas laikā instruments vienmēr jāpārvieto pret

frēzes  (6) griezējšķautņu pārvietošanās virzienu(pretējs virziens). Pārvietojot elektroinstrumentu frēzesgriezējšķautņu kustības virzienā (vienāds virziens), tasvar tikt izrauts no rokām.

u Vienmēr lietojiet elektroinstrumentu ar samontētufrēzēšanas aptveri (2). Kontroles zaudēšana pārelektroinstrumentu var radīt savainojumus.

Piezīme. Sekojiet, lai frēzēšanas darbinstruments (6)nepieskartos pamatnes plāksnei (9). Sekojiet, lai netiktubojāts šablons vai apstrādājamais priekšmets.Iestatiet vēlamo frēzēšanas dziļumu.Ieslēdziet elektroinstrumentu un pārvietojiet to uzapstrādājamo vietu.Pēc frēzēšanas izslēdziet elektroinstrumentu.u Nenovietojiet elektroinstrumentu, pirms tajā

iestiprinātais frēzēšanas darbinstruments nav pilnīgiapstājies. Pēc elektroinstrumenta izslēgšanas tajāiestiprinātais darbinstruments zināmu laiku turpina rotētun var izraisīt savainojumus.

Frēzēšana ar kopējošo vadotni (skatiet attēlus E1–E3)Izmantojot kopējošo vadotni (17), var pārnest uzapstrādājamo priekšmetu oriģinālā priekšmeta vai šablonakontūras.Izvēlieties piemērotu kopējošo vadotni, kas atbilst šablonavai oriģinālā priekšmeta biezumam. Kopējošās vadotnesizvirzījuma dēļ šablona biezumam jābūt ne mazākam par8 mm (attēls E1).u Izvēlieties frēzi, kuras diametrs ir mazāks par

kopējošās vadotnes iekšējo diametru.Zem slīdplāksnes (8) izskrūvējiet četras cilindriskās skrūvesun noņemiet slīdplāksni.Ielieciet kopējošo vadotni (17) slīdplāksnē (skatietattēlu E2).Vaļīgi pieskrūvējiet slīdplāksni pie pamatplāksnes (9).Slīdplāksnei vēl ir jāvar brīvi kustēties.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 150: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

150 | Latviešu

Lai attālums starp frēzes centru un kopējošās vadotnes maluvisos virzienos būtu vienāds, kopējošā vadotne unslīdplāksne ir savstarpēji jācentrē, ja ir vajadzīgs.– Novietojiet slīdplāksni tā, ka frēze un kopējošā vadotne ir

centrētas pret atvērumu slīdplāksnē (skatiet attēlu E3).– Pieturiet slīdplāksni šajā pozīcijā un stingri pievelciet

stiprinājuma skrūves.Lai frēzētu ar kopējošo vadotni (17), rīkojieties, kā irnorādīts tālāk.– Uzlieciet elektroinstrumentu ar kopējošo vadotni (17) uz

šablona.– Virziet elektroinstrumentu tā, ka kopējošās vadotnes

apmale spiež uz šablonu no sāniem.

Malu vai formu frēzēšana (attēls F)Veicot malu vai formu frēzēšanu bez paralēlās vadotnes,jāizmanto frēzēšanas darbinstrumenti, kas apgādāti aratdures elementu vadotnes izciļņa vai gultņa veidā.Tuviniet ieslēgtu elektroinstrumentu apstrādājamāpriekšmeta malai, līdz tai pieskaras frēzēšanasdarbinstrumenta vadotnes izcilnis vai gultnis.Pārvietojiet elektroinstrumentu gar apstrādājamāpriekšmeta malu. Sekojiet, lai instrumenta pamatne stingrisaskartos ar apstrādājamā priekšmeta virsmu. Pārāk spēcīgsspiediens var sabojāt apstrādājamā priekšmeta malu.

Frēzēšana ar paralēlo vadotni (skatiet attēlu G)Lai frēzētu paralēli apstrādājamā priekšmeta malai,elektroinstrumentā var iestiprināt paralēlo vadotni (18).Nostipriniet paralēlo vadotni (18) uz frēzēšanasaptveres (2) ar rievoto skrūvi (4).Ar paralēlās vadotnes spārnskrūvi (19) regulējiet vēlamovadotnes atdures attālumu.Vienmērīgi virziet ieslēgtu elektroinstrumentu garapstrādājamā priekšmeta malu tā, ka paralēlā vadotnemēreni spiež no sāniem.

Frēzēšana ar palīgvadotni (attēls H)Palīgvadotne (20) ir izmantojama malu frēzēšanai tad, ja tiekizmantots frāzēšanas darbinstruments bez atdures elementa(izciļņa vai gultņa).Nostipriniet palīgvadotni uz frēzēšanas aptveres (2) aruzgriežņa (4) palīdzību.Vienmērīgi pārvietojiet elektroinstrumentu gar apstrādājamāpriekšmeta malu.Attālums sānu virzienā: attālums sānu virzienā starpapstrādājamo priekšmetu un slīdrullīti (23) uzpalīgvadotnes (20) ir regulējams, kas ļauj izmainītnofrēzējamā materiāla daudzumu.Atskrūvējiet spārnskrūvi (21), ar spārnskrūvi (22)ieregulējiet vēlamo attālumu sānu virzienā un no jauna stingripieskrūvējiet spārnskrūvi (21).Augstums: palīgvadotnes augstums ir regulējams atbilstošiizmantojamajam frēzēšanas darbinstrumentam unapstrādājamā priekšmeta biezumam.

Atskrūvējiet palīgvadotnes uzgriezni (4), pārvietojietpalīgvadotni vēlamajā augstumā un no jauna stingripieskrūvējiet uzgriezni.

Apkalpošana un apkopeApkalpošana un tīrīšanau Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas

izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošāelektrotīkla kontaktligzdas.

u Lai elektroinstruments darbotos droši un bezatteikumiem, regulāri tīriet tā korpusu un ventilācijasatveres.

Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tasjāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vaipilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jotikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošībaslīmeni.

Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijaspar lietošanuKlientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiempar izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par torezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju parrezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē:www.bosch-pt.comBosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidārast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un topiederumiem.Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteiktipaziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uzizstrādājuma marķējuma plāksnītes.

Latvijas RepublikaRobert Bosch SIABosch elektroinstrumentu servisa centrsMūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: [email protected]

Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiemNolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojumamateriāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videinekaitīgā veidā.

Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīvesatkritumu tvertnē!

Tikai EK valstīm.Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES parnolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīsdirektīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā,lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi unjānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgāveidā.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 151: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Lietuvių k. | 151

Lietuvių k.Saugos nuorodosBendrosios darbo su elektriniais įrankiaissaugos nuorodos

ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visas šias saugosnuorodas ir reikalavimus. Jei nepa-

isysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, galitrenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižalotiarba sužaloti kitus asmenis.Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad irateityje galėtumėte jais pasinaudoti.Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įra-nkis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (sumaitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimolaido).

Darbo vietos saugumasu Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-

ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingųatsitikimų priežastimi.

u Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yradegių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai galikibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garaigali užsidegti.

u Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti vai-kams ir pašaliniams asmenims. Nukreipę dėmesį į kitusasmenis galite nebesuvaldyti įrankio.

Elektrosaugau Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti

tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu nega-lima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių suįžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tik-sliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažinaelektros smūgio pavojų.

u Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pavi-ršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų.Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgiorizika.

u Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei įelektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektrossmūgio rizika.

u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį. Nene-škite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkiteant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdoištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveik-tų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštriosdetalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arbasusipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.

u Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tiktokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko dar-bams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilgina-muosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus.

u Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbtidrėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugik-lį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektrossmūgio pavojus.

Žmonių saugau Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką darote, ir dirb-

dami su elektriniu įrankiu vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargęarba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų.Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu galitapti sunkių sužalojimų priežastimi.

u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis. Būtinai dėvėkite apsauginius akinius. Naudojant asme-ns apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginękaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos ap-saugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamaipagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeis-ti.

u Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi-tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elekt-ros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, prieš pakeldamiar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu ne-šdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arbaprietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjung-tas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas.

u Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite re-guliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Besisuka-nčioje elektrinio įrankio dalyje esantis darbo įrankis arraktas gali sužaloti.

u Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėty-je. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykitepusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydamipusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį ne-tikėtose situacijose.

u Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių dra-bužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pi-rštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Lais-vus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtrauktibesisukančios dalys.

u Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimoar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yraprijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nu-siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių po-veikis.

Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimasu Neperkraukite elektrinio įrankio. Naudokite jūsų dar-

bui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įra-nkiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodytogalingumo.

u Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yrapavojingas ir jį reikia remontuoti.

u Prieš reguliuodami elektrinį įrankį, keisdami darboįrankius ar prieš padėdami jį sandėliuoti, iš elektrostinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumu-

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 152: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

152 | Lietuvių k.

liatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo ne-tikėto elektrinio įrankio įsijungimo.

u Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams irnemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamojevietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudojanepatyrę asmenys.

u Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite,ar besisukančios įrankio dalys tinkamai veikia ir nie-kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku-rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl nau-dojant elektrinį įrankį, pažeistos įrankio dalys turi būtisutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yrablogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.

u Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingaiprižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomisbriaunomis mažiau stringa, juos lengviau valdyti.

u Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, iratsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo-jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidarytipavojingos situacijos.

Techninė priežiūrau Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia-

listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga-lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudo-ti.

Saugos nuorodos dirbantiems briaunų frezavimomašinomisu Elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų, nes

juosta gali paliesti savo maitinimo laidą. Palietus laidą,kuriuo teka elektros srovė, metalinėse prietaiso dalyse ga-li atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis.

u Spaustuvais ar kitokiu įrenginiu įtvirtinkite ir užfik-suokite ruošinį ant stabilaus pagrindo. Laikomas rankaarba prispaustas prie kūno ruošinys nebus užfiksuotas,todėl galite nesuvaldyti įrankio.

u Darbo įrankio leidžiamas sūkių skaičius turi būti nemažesnis už didžiausią sūkių skaičių, nurodytą antelektrinio įrankio. Įrankis, kuris sukasi greičiau, nei yraleistina, gali lūžti ir nulėkti nuo prietaiso.

u Frezavimo įrankis ir kita papildoma įranga turi tiksliaitikti į Jūsų elektrinio prietaiso įrankių įtvarą (suspau-džiamąją įvorę. Darbo įrankiai, kurie tiksliai netinka įelektrinio prietaiso įrankių įtvarą, sukasi netolygiai, labaistipriai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi.

u Elektrinį įrankį visuomet pirmiausia įjunkite ir tik poto priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis įs-tringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus.

u Niekada nepjaukite metalinių daiktų, vinių ar varžtų.Frezavimo įrankis gali būti pažeidžiamas ir gali pradėtistipriau vibruoti.

u Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin-kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestųelektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių; jei abe-jojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunali-

nių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais galisukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujot-iekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekiovamzdį, galima padaryti daug materialinės žalos arba galitrenkti elektros smūgis.

u Nenaudokite neaštrių ar pažeistų frezavimo įrankių.Neaštrūs ar pažeisti frezavimo įrankiai didina trintį, galiužstrigti ir sukelia disbalansą.

u Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai palaukite, kolvisiškai sustos jo judančios dalys. Darbo įrankis gali įs-trigti paviršiuje, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti elektri-nio įrankio.

Gaminio ir savybių aprašasPerskaitykite visas šias saugos nuorodas irreikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų irreikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kiltigaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužalotikitus asmenis.

Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinėje naudoji-mo instrukcijos dalyje.

Naudojimas pagal paskirtįElektrinis įrankis skirtas medžio, plastikinių ir lengvų statybi-nių medžiagų briaunoms, grioveliams, profiliams bei išilgi-nėms skylėms frezuoti, o taip pat kopijuoti pagal šabloną,patikimai įtvirtinus ruošinį.

Pavaizduoti prietaiso elementaiNumeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šiosinstrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.

(1) Pavaros blokas(2) Frezavimo galvutė(3) Anglinių šepetėlių laikiklis(4) Veržlė frezos kreipiamajai(5) Drožlių nukreipimo įtaisas(6) FrezaA)

(7) Gaubiamoji veržlė su suspaudžiamąja įvore(8) Slankioji plokštė(9) Pagrindo plokštė

(10) Sparnuotasis varžtas frezavimo galvutei(11) Įjungimo-išjungimo jungiklis(12) Frezavimo gylio nustatymo skalė(13) Suspaudžiamoji įvorė(14) Įrankių įtvaras(15) Veržlinis raktas (10 mm)A)

(16) Veržlinis raktas (17 mm)A)

(17) Kopijavimo įvorėA)

(18) Lygiagrečioji atramaA)

(19) Lygiagrečiosios atramos sparnuotasis varžtasA)

(20) Pagalbinė kreipiamojiA)

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 153: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Lietuvių k. | 153

(21) Sparnuotasis varžtas, skirtas užfiksuoti išlyginus hori-zontaliaiA)

(22) Sparnuotasis varžtas, skirtas pagalbinei kreipiamajaiužfiksuoti išlyginus horizontaliaiA)

(23) Slydimo ratukasA)

(24) Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)A) Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komp-

lektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildo-mos įrangos programoje.

Techniniai duomenysBriaunų frezavimo mašina GKF 550Gaminio numeris 3 601 FA0 0..Nominali naudojamoji galia W 550Tuščiosios eigos sūkių skaičius min-1 33 000Įrankių įtvaras mm

inch6¼

Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“

kg 1,4

Apsaugos klasė / IIDuomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtam-pa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamasmodelis, šie duomenys gali skirtis.

Informacija apie triukšmą ir vibracijąTriukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-17.Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi-niu atveju siekia: 83 dB(A); garso galios lygis 94 dB(A). Pa-klaida K = 3 dB.Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vekto-rius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 60745-2-17:ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2.Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triukšmo emisi-ja buvo išmatuoti pagal standartizuotą matavimo metodą, irjuos galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jie taippat skirti vibracijos ir triukšmo emisijai iš anksto įvertinti.Nurodytas vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė atspindipagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jei-gu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kito-kiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškaiprižiūrimas, vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė gali ki-sti. Tokiu atveju vibracijos ir triukšmo emisija per visą darbolaikotarpį gali žymiai padidėti.Norint tiksliai įvertinti vibracijos ir triukšmo emisiją per tamtikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinisįrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudo-jamas. Tai įvertinus, vibracijos ir triukšmo emisija per visądarbo laiką žymiai sumažės.Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkitepapildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darboįrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos orga-nizavimą.

Montavimasu Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-

mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką išelektros tinklo lizdo.

Įrankių keitimasu Įstatant ar keičiant frezas, rekomenduojama mūvėti

apsauginėmis pirštinėmis.Originalias frezas iš plačios Bosch papildomos įrangos prog-ramos galite įsigyti specializuotoje parduotuvėje.

Frezavimo galvutės išmontavimas (žr. A pav.)Kad galėtumėte įstatyti frezą, pirmiausia nuo pavaros maz-go (1) turite nuimti frezavimo galvutę (2).Atsukite sparnuotąjį varžtą (10), esantį ant frezavimo galvu-tės (2).Išimkite pavaros mazgą, traukdami jį aukštyn.

Suspaudžiamosios įvorės keitimas (žr. B pav.)Priklausomai nuo naudojamo frezos, prieš įstatant frezą rei-kia pakeisti gaubiamąją veržlę su suspaudžiamąja įvore (7).Jei frezavimo įrankiui tinkama suspaudžiamoji įvorė jauįstatyta, vykdykite žemiau esančiame skyriuje nurodytus dar-bo žingsnius.Suspaudžiamoji įvorė (13) gaubiamojoje veržlėje turi būtiįstatyta taip, kad liktų nedidelis tarpelis. Gaubiamąją ve-ržlę (7) turi būti lengva sumontuoti. Jei gaubiamoji veržlėarba suspaudžiamoji įvorė pažeista, jas nedelsdami pakeis-kite.Uždėkite veržlinį raktą (15) ant įrankių įtvaro (14)(žr. C1 pav.).Nusukite gaubiamąją veržlę (7), sukdami ją ve-ržliarakčiu (16) prieš laikrodžio rodyklę.Jei reikia, visas montuojamas dalis prieš montavimą nuvaly-kite švelniu teptuku arba prapūskite suslėgtu oru.Ant įrankių įtvaro (14) uždėkite naują gaubiamąją veržlę.Gaubiamąją veržlę šiek tiek priveržkite.u Jokiu būdu neužveržkite suspaudžiamosios įvorės su

gaubiamąja veržle, kol nepritvirtinta jokia freza.Priešingu atveju gali būti pažeista suspaudžiamoji įvorė.

Frezos įstatymas (žr. C1 – C2 pav.)Įvairios konstrukcijos ir kokybės frezas galima pasirinkti pa-gal pritaikymo sritį.Frezos iš didelio atsparumo greitapjovio plieno (HSS) yraskirtos minkštoms medžiagoms, pvz., minkštajai medienai irplastikui, apdoroti.Frezos su kietlydinio ašmenimis (HM) specialiai yra skirtoskietoms ir abrazyvinėms medžiagoms, pvz., kietajai me-dienai ir aliuminiui.Originalias frezas iš plačios Bosch papildomos įrangos prog-ramos galite įsigyti specializuotoje Bosch parduotuvėje.Naudokite tik nepriekaištingos būklės ir švarias frezas.

Frezavimo galvutės montavimas (žr. A pav.)Norėdami frezuoti, frezavimo galvutę (2) vėl turite pritvirtintiant pavaros mazgo (1).

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 154: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

154 | Lietuvių k.

Atsukite sparnuotąjį varžtą (10), esantį ant frezavimo galvu-tės (2).Pavaros mazgą (1) įstumkite į frezavimo galvutę (2).Užveržkite sparnuotąjį varžtą (10), esantį ant frezavimo gal-vutės (2).u Baigę montuoti patikrinkite, ar pavaros mazgas tvirtai

įstatytas į frezavimo galvutę.

Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimasMedžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos,mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai.Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio sudulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip patjie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis.Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios,o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienospriežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsaugospriemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiamaapdoroti tik specialistams.– Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu.– Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę

kaukę su P2 klasės filtru.Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžia-goms taikomų taisyklių.u Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul-

kės lengvai užsidega.

Naudojimasu Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Maitinimo šaltinio

įtampa turi sutapti su elektrinio įrankio firminėje le-ntelėje nurodytais duomenimis. 230 V pažymėtuselektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtamposelektros tinklą.

Frezavimo gylio nustatymasu Frezavimo gylį nustatyti galima tik tada, kai elektrinis

įrankis išjungtas.Norėdami apytiksliai nustatyti frezavimo gylį, atlikite šiuosveiksmus:– Elektrinį įrankį su įstatyta freza pastatykite ant apdoroja-

mojo ruošinio.– Atsukite sparnuotąjį varžtą (10), esantį ant frezavimo gal-

vutės (2).– Pavaros mazgą (1), remdamiesi frezavimo gylio nustaty-

mo skale (12), stumkite iki pageidaujamo gylio.– Užveržkite sparnuotąjį varžtą (10), esantį ant frezavimo

galvutės (2).– Praktiniu bandymu patikrinkite nustatytą frezavimo gylį ir,

jei reikia, pakoreguokite.

Paruošimas naudotiĮjungimas ir išjungimasNorėdami elektrinį įrankį įjungti, įjungimo-išjungimo jungik-lį (11) nustatykite į padėtį I.

Norėdami elektrinį įrankį išjungti, įjungimo-išjungimo jungik-lį (11) nustatykite į padėtį 0.

Darbo patarimaiu Saugokite frezas nuo smūgių ir sutrenkimų.u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-

mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką išelektros tinklo lizdo.

Frezavimo kryptis ir frezavimo operacija (žr. D pav.)u Frezuojant elektrinis įrankis visada turi būti stumia-

mas prieš frezavimo įrankio (6) sukimosi kryptį(priešpriešinis judėjimas). Frezuojant pagal sukimosikryptį (judėjimas ta pačia kryptimi), elektrinis įrankis galiištrūkti iš rankų.

u Elektrinį įrankį naudokite tik su uždėta frezavimo gal-vute (2). Nesuvaldžius elektrinio įrankio, iškyla sužaloji-mo pavojus.

Nuoroda: Atkreipkite dėmesį į tai, kad freza (6) visada yraišlindusi per pagrindo plokštę (9). Nepažeiskite šablono arruošinio.Nustatykite pageidaujamą frezavimo gylį.Įjunkite elektrinį įrankį ir artinkite jį link apdorojamos vietos.Baigę frezuoti, elektrinį įrankį išjunkite.u Niekada nepadėkite elektrinio įrankio, kol freza vi-

siškai nesustojo. Iš inercijos besisukantys darbo įrankiaigali sužeisti.

Frezavimas su kopijavimo įvore (žr. E1–E3 pav.)Naudodamiesi kopijavimo įvore (17) ant ruošinio galite per-kelti pavyzdžių ir šablonų kontūrus.Pagal šablono ar pavyzdžio storį pasirinkite atitinkamą kopi-javimo įvorę. Kadangi kopijavimo įvorė išsikiša, šablonas turibūti ne plonesnis kaip 8 mm (žr. E1 pav.).u Pasirinkite tokią frezą, kurios skersmuo mažesnis už

kopijavimo įvorės vidinį skersmenį.Išsukite keturis varžtus cilindrine galvute, esančius at-raminės plokštės (8) apatinėje pusėje, ir nuimkite atraminęplokštę.Kopijavimo įvorę (17) įstatykite į atraminę plokštę(žr. E2 pav.).Atraminę plokštę vėl netvirtai prisukite prie pagrindo plo-kštės (9). Atraminę plokštę turi būti galima pajudinti.Kad atstumas nuo frezos ašies iki kopijavimo įvorės briaunosvisur būtų vienodas, kopijavimo įvorę ir atraminę plokštę rei-kia centruoti viena kitos atžvilgiu.– Atraminę plokštę nustatykite taip, kad freza ir kopijavimo

įvorė būtų atraminės plokštės angos centre (žr. E3 pav.).– Atraminę plokštę laikykite šioje padėtyje ir tvirtai užverž-

kite tvirtinamuosius varžtus.Norėdami frezuoti su kopijavimo įvore (17), atlikite šiuosveiksmus:– Elektrinį įrankį su kopijavimo įvore (17) pridėkite prie ša-

blono.– Elektrinį prietaisą su išsikišusia kopijavimo įvore, spaus-

dami iš šono, veskite pagal šabloną.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 155: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

한국어 | 155

Briaunų ir figūrų frezavimas (žr. F pav.)Frezuojant briaunas ar figūras be lygiagrečiosios atramos,reikia naudoti frezą su kreipiamuoju kakliuku arba rutuliniuguoliu.Įjungtą elektrinį prietaisą veskite iš šono link ruošinio, kolfrezos kreipiamasis kakliukas arba rutulinis guolis priglusprie apdorojamojo ruošinio briaunos.Elektrinį įrankį veskite išilgai palei ruošinio briauną. Sten-kitės jį laikyti tinkamu kampu. Per stipriai spaudžiant galimapažeisti ruošinio briauną.

Frezavimas su lygiagrečiąja atrama (žr. G pav.)Norėdami pjauti lygiagrečiai palei briauną, galite pritvirtintilygiagrečiąją atramą (18).Rantytuoju varžtu (4) pritvirtinkite lygiagrečiąją atramą (18)prie frezavimo galvutės (2).Ant lygiagrečiosios atramos (19) esančiu sparnuotuoju va-ržtu nustatykite pageidaujamą atramos gylį.Įjungtą elektrinį prietaisą, spausdami iš šono pastovia jėga,tolygiai veskite lygiagrečiąja atrama išilgai ruošinio krašto.

Frezavimas su pagalbine kreipiamąja (žr. H pav.)Pagalbinė kreipiamoji (20) yra skirta briaunoms frezuoti sufrezomis be kreipiamojo kakliuko ir rutulinio guolio.Pritvirtinkite pagalbinę kreipiamąją prie frezavimo galvutės(2) veržle (4).Elektrinį prietaisą tolygia pastūma veskite išilgai ruošiniobriaunos.Atstumas nuo krašto: Norėdami pakeisti nupjaunamos me-džiagos kiekį, galite reguliuoti atstumą tarp ruošinio ir slydi-mo ratuko (23) ant pagalbinės kreipiamosios (20).Atlaisvinkite sparnuotąjį varžtą (21), sukdami sparnuotąjįvaržtą (22) nustatykite pageidaujamą atstumą ir sparnuotąjįvaržtą (21) vėl užveržkite.Aukštis: Pagal naudojamą frezą ir apdorojamo ruošinio storįatlikite pagalbinės kreipiamosios vertikalaus ištiesinimonustatymus.Atlaisvinkite ant pagalbinės kreipiamosios esančią veržlę(4), pastumkite pagalbinę kreipiamąją į norimą padėtį ir vėlužveržkite varžtą.

Priežiūra ir servisasPriežiūra ir valymasu Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi-

mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką išelektros tinklo lizdo.

u Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite,kad elektrinis įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva-rūs.

Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų taituri būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Boschelektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.

Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimotarnybaKlientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at-sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at-sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.comBosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul-tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėjelentelėje.

LietuvaBosch įrankių servisasInformacijos tarnyba: (037) 713350ļrankių remontas: (037) 713352Faksas: (037) 713354El. paštas: [email protected]

ŠalinimasElektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagamintiiš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau priva-lo būti atitinkamai perdirbti.

Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekųkonteinerius!

Tik ES šalims:Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elekt-roninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į naciona-linę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turibūti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingubūdu.

한국어안전 수칙전동공구용 일반 안전수칙경고 모든 안전수칙과 지시 사항을

상세히 읽고 지켜야 합니다. 다음의 안전수칙과 지시 사항을 준수하지 않으면 화재위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다.앞으로 참고할 수 있도록 이 안전수칙과 사용 설명서를 잘 보관하십시오.다음에서 사용되는 "전동공구"라는 개념은 전원에연결하여 사용하는 (전선이 있는) 전동 기기나 배터리를 사용하는 (전선이 없는) 전동 기기를 의미합니다.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 156: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

156 | 한국어

작업장 안전u 작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시

오. 작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고를 초래할 수 있습니다.

u 가연성 유체, 가스 또는 분진이 있어 폭발 위험이있는 환경에서 전동공구를 사용하지 마십시오.전동공구는 분진이나 증기에 점화하는 스파크를일으킬 수 있습니다.

u 전동공구를 사용할 때 구경꾼이나 어린이 혹은다른 사람이 작업장에 접근하지 못하게 하십시오. 다른 사람이 주의를 산만하게 하면 기기에 대한 통제력을 잃기 쉽습니다.

전기에 관한 안전u 전동공구의 전원 플러그가 전원 콘센트에 잘 맞

아야 합니다. 플러그를 절대 변경시켜서는 안 됩니다. (접지된) 전동공구를 사용할 때 어댑터 플러그를 사용하지 마십시오. 변형되지 않은 플러그와 잘 맞는 콘센트를 사용하면 감전의 위험을줄일 수 있습니다.

u 파이프 관, 라디에이터, 레인지, 냉장고와 같은 접지 표면에 몸이 닿지 않도록 하십시오. 몸에 닿을경우 감전될 위험이 높습니다.

u 전동공구를 비에 맞지 않게 하고 습기 있는 곳에두지 마십시오. 전동공구에 물이 들어가면 감전될 위험이 높습니다.

u 전원 코드를 잘못 사용하는 일이 없도록 하십시오. 전원 코드를 잡고 전동공구를 운반해서는 안되며, 콘센트에서 전원 플러그를 뽑을 때 전원 코드를 잡아 당겨서는 절대로 안 됩니다. 전원 코드가 열과 오일에 접촉하는 것을 피하고, 날카로운모서리나 기기의 가동 부위에 닿지 않도록 주의하십시오. 손상되거나 엉킨 전원 코드는 감전을유발할 수 있습니다.

u 실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적당한 연장 전원 코드만을 사용하십시오. 실외용연장 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일수 있습니다.

u 전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에는 누전 차단기를 사용하십시오. 누전 차단기를사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다.

사용자 안전u 신중하게 작업하며, 전동공구를 사용할 때 경솔

하게 행동하지 마십시오. 피로한 상태이거나 약물 복용 및 음주한 후에는 전동공구를 사용하지마십시오 . 전동공구를 사용할 때 잠시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니다.

u 작업자 안전을 위한 장치를 사용하십시오. 항상보안경을 착용하십시오. 전동공구의 종류와 사용에 따라 먼지 보호 마스크, 미끄러지지 않는 안전한 신발, 안전모 또는 귀마개 등의 안전한 복장을하면 상해의 위험을 줄일 수 있습니다.

u 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오. 전동공구를 전원에 연결하거나 배터리를 끼우기전에, 혹은 기기를 들거나 운반하기 전에, 전원 스위치가 꺼져 있는지 다시 확인하십시오. 전동공구를 운반할 때 전원 스위치에 손가락을 대거나

전원 스위치가 켜진 상태에서 전원을 연결하면사고 위험이 높습니다.

u 전동공구를 사용하기 전에 조절하는 툴이나 키등을 빼 놓으십시오. 회전하는 부위에 있는 툴이나 키로 인해 상처를 입을 수 있습니다.

u 자신을 과신하지 마십시오. 불안정한 자세를 피하고 항상 평형을 이룬 상태로 작업하십시오 . 안정된 자세와 평형한 상태로 작업해야만이 의외의상황에서도 전동공구를 안전하게 사용할 수 있습니다.

u 알맞은 작업복을 입으십시오. 헐렁한 복장을 하거나 장신구를 착용하지 마십시오. 머리나 옷 또는 장갑이 가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의하십시오. 헐렁한 복장, 장신구 혹은 긴머리는 가동 부위에 말려 사고를 초래할 수 있습니다.

u 분진 추출장치나 수거장치의 조립이 가능한 경우, 이 장치가 연결되어 있는지, 제대로 작동이 되는지 확인하십시오. 이러한 분진 추출장치를 사용하면 분진으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습니다.

전동공구의 올바른 사용과 취급u 기기를 과부하 상태에서 사용하지 마십시오. 작

업할 때 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오.알맞은 전동공구를 사용하면 지정된 성능 한도내에서 더 효율적으로 안전하게 작업할 수 있습니다.

u 전원 스위치가 고장 난 전동공구를 사용하지 마십시오. 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구는 위험하므로, 반드시 수리를 해야 합니다.

u 기기에 세팅을 하거나 액세서리 부품을 교환하거나 혹은 기기를 보관할 때, 항상 전원 콘센트에서플러그를 미리 빼어 놓으십시오. 이러한 조치는실수로 전동공구가 작동하게 되는 것을 예방합니다.

u 사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않는 곳에 보관하고, 전동공구 사용에 익숙지 않거나 이 사용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안됩니다. 경험이 없는 사람이 전동공구를 사용하면 위험합니다.

u 전동공구를 조심스럽게 관리하십시오. 가동 부위가 하자 없이 정상적인 기능을 하는지, 걸리는부위가 있는지, 혹은 전동공구의 기능에 중요한부품이 손상되지 않았는지 확인하십시오. 손상된 기기의 부품은 전동공구를 다시 사용하기 전에 반드시 수리를 맡기십시오. 제대로 관리하지않은 전동공구의 경우 많은 사고를 유발합니다.

u 절단 공구를 날카롭고 깨끗하게 관리하십시오.날카로운 절단면이 있고 잘 관리된 절단공구는걸리는 경우가 드물고 조절하기도 쉽습니다.

u 전동공구, 액세서리, 장착하는 공구 등을 사용할때, 이 지시 사항과 특별히 기종 별로 나와있는 사용 방법을 준수하십시오. 이때 작업 조건과 실시하려는 작업 내용을 고려하십시오. 원래 사용 분야가 아닌 다른 작업에 전동공구를 사용할 경우위험한 상황을 초래할 수 있습니다.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 157: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

한국어 | 157

서비스u 전동공구 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고 ,

수리 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오.그렇게 함으로써 기기의 안전성을 오래 유지할수 있습니다.

엣지 루팅 작업 관련 안전 수칙u 절단기가 전원 코드와 접촉할 수 있으므로 전원

코드의 절연된 손잡이 면을 잡으십시오. 절단 시"전류가 흐르는" 전선에 접촉되면 전동공구의 노출된 금속 부품이 "전류가 흐르는" 상태가 되어작업자가 감전될 수 있습니다.

u 클램프 등을 사용하여 가공물을 작업대에 안전하게 고정하고 받쳐주십시오. 가공물을 손으로 잡거나 몸쪽을 향하도록 잡으면 불안정한 상태가되어 통제력을 잃을 수도 있습니다.

u 비트에 허용되는 회전속도는 전동공구에 나와있는 최고 회전속도보다 높아야 합니다. 허용치 이상으로 빨리 회전하는 액세서리는 깨지거나 날아갈 수 있습니다.

u 루터 비트나 기타 액세서리는 귀하의 전동공구비트 홀더(콜릿)에 정확히 맞는 것이어야 합니다.전동공구의 비트 홀더에 정확히 맞지 않는 삽입비트는 불균형하게 회전하며 진동이 심해서 기기에 대한 통제가 어려워질 수 있습니다.

u 전동공구를 켠 상태에서만 작업물에 서서히 접근하십시오. 그렇지 않으면 톱날이 작업물에 걸리면서 반동이 생길 위험이 있습니다.

u 금속 물체, 못 또는 스크류 위에서 절대 루팅 작업을 진행하지 마십시오. 루터 비트가 손상될 수 있으며 심하게 진동할 수 있습니다.

u 보이지 않는 부위에 에너지 배선 및 배관 여부를확인하려면 적당한 탐지기를 사용하거나 담당 전력 공급회사에 문의하십시오. 전선에 접하게 되면 화재나 전기 충격을 야기할 수 있습니다. 가스관을 손상시키면 폭발 위험이 있습니다. 수도관을 파손하게 되면 재산 피해를 유발하거나 전기충격을 야기할 수 있습니다.

u 무디거나 손상된 루터 비트를 사용하지 마십시오. 무디거나 손상된 루터 비트는 심한 마찰로 인해 걸리거나 반동을 유발할 수 있습니다.

u 전동공구를 내려놓기 전에 기기가 완전히 멈추었는지 확인하십시오. 삽입공구가 걸리거나 전동공구에 대한 통제가 어려워질 수 있습니다.

제품 및 성능 설명모든 안전 수칙과 지침을 숙지하십시오.다음의 안전 수칙과 지침을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다.

사용 설명서 앞 부분에 제시된 그림을 확인하십시오.

규정에 따른 사용본 전동공구는 단단한 바닥 위에서 목재, 플라스틱및 연질의 건축 소재에 홈이나 모서리 절단, 프로파

일 작업, 길쭉한 구멍내기 작업을 하거나 컨투링 절단을 하는 데 사용해야 합니다.

제품의 주요 명칭제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 기기 그림이 나와있는 면을 참고하십시오.

(1) 구동 장치(2) 루팅 베이스(3) 카본 브러시 홀더(4) 루팅 가이드용 너트(5) 보호가드(6) 루터 비트A)

(7) 콜릿이 포함된 유니언 너트(8) 가이드 판(9) 베이스 플레이트

(10) 루팅 베이스용 날개 나사(11) 전원 스위치(12) 루팅 깊이 조절용 눈금자(13) 콜릿(14) 툴 홀더(15) 양구 스패너(10 mm)A)

(16) 양구 스패너(17 mm)A)

(17) 가이드 부싱A)

(18) 평행 조절자A)

(19) 평행 조절자용 날개 나사A)

(20) 롤러 가이드A)

(21) 수평 조절용 날개 나사A)

(22) 롤러 가이드 수평 조절용 날개 나사A)

(23) 롤러A)

(24) 손잡이(절연된 손잡이 부위)A) 도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부

품에 속하지 않습니다. 전체 액세서리는 저희 액세서리프로그램을 참고하십시오.

제품 사양모서리용 루터 GKF 550제품 번호 3 601 FA0 0..소비 전력 W 550무부하 속도 min-1 33 000툴 홀더 mm

inch6¼

EPTA-Procedure 01:2014에 따른 중량

kg 1.4

보호 등급 / II자료는 정격 전압 [U] 230 V를 기준으로 한 것입니다. 전압이다른 경우 및 국가별 사양에 따라 변동이 있을 수 있습니다.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 158: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

158 | 한국어

조립u 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에

서 전원 플러그를 빼십시오.

액세서리의 교환u 루터 비트를 끼우거나 교환할 때 보호장갑을 착

용하는 것이 좋습니다.보쉬 전문 대리점에서 다양한 Bosch 액세서리 제품군의 순정 루터 비트를 구매할 수 있습니다.루팅 베이스 분해하기(그림 A 참조)루터 비트를 끼우기 전에 먼저 루팅 베이스 (2) 를구동 장치 (1) 에서 분리해야 합니다.루팅 베이스 (2) 에서 날개 나사 (10) 를 푸십시오.구동 장치를 위쪽으로 빼내십시오.콜릿 교체하기(그림 B 참조)루터 비트를 끼우기 전에 사용하는 루터에 따라 콜릿 (7) 과 함께 유니언 너트를 교체해야 합니다.이미 해당 툴에 맞는 클램핑 플라이어가 장착되어있는 경우, 다음 단락의 작업 과정을 따르십시오.콜릿 (13) 은 유니언 너트와 어느 정도 유격을 유지해야 합니다. 유니언 너트 (7) 장착이 수월해야 합니다. 유니언 너트 혹은 콜릿이 손상된 경우, 즉시이를 교체하십시오.양구 스패너 (15) 를 툴 홀더 (14) 에 놓으십시오(그림 C1 참조).유니언 너트 (7) 를 양구 스패너 (16) 를 이용하여시계 반대방향으로 푸십시오.필요한 경우, 모든 부품을 조립하기 전에 부드러운브러시를 이용하거나 또는 압축공기로 불어내어 청소하십시오.새 유니언 너트를 툴 홀더 (14) 에 끼우십시오.유니언 너트를 느슨하게 조입니다.u 루터 비트가 장착되어 있지 않은 경우에는 유니

언 너트로 콜릿을 조여서는 절대 안 됩니다. 그렇지 않을 경우 콜릿이 손상될 수 있습니다.

루터 비트 끼우기(그림 C1 – C2 참조)사용하는 용도에 따라 다양한 크기와 품질의 루터비트를 사용할 수 있습니다.고성능 고속도강(HSS) 소재의 루터 비트는 연목 및플라스틱과 같은 부드러운 소재 가공에 적합합니다.카바이드(초경) 팁 루터 비트는 특히 경목 및 알루미늄과 같이 딱딱한 연마성 소재 가공에 적합합니다.보쉬 전문 대리점에서 다양한 보쉬 액세서리 프로그램의 순정 루터 비트를 구매할 수 있습니다.하자가 없는 깨끗한 루터 비트를 끼우십시오.루팅 베이스 장착하기(그림 A 참조)루팅 작업을 하려면 루팅 베이스 (2) 를 다시 구동장치 (1) 에 장착해야 합니다.루팅 베이스 (2) 에서 날개 나사 (10) 를 푸십시오.구동 장치 (1) 를 루팅 베이스 (2) 안으로 미십시오.루팅 베이스 (2) 에서 날개 나사 (10) 를 조이십시오.

u 조립하고 나서, 항상 구동 장치가 루팅 베이스에제대로 끼워져 있는지 확인하십시오.

분진 및 톱밥 추출장치납 성분을 포함한 페인트나 몇몇 나무 종류, 또는 광물 성분 그리고 철과 같은 재료의 분진은 건강을 해칠 수 있습니다. 이 분진을 만지거나 호흡할 경우,사용자나 주변 사람들은 알레르기 반응이나 호흡기장애를 일으킬 수 있습니다.떡갈나무나 너도밤나무와 같은 특정한 분진은 암을유발시키며, 특히 목재 처리용으로 사용되는 부가원료(크로마트, 목재 보호제)와 혼합되면 암을 유발시키게 됩니다. 석면 성분을 포함한 재료는 오직 전문가가 작업을 해야 합니다.– 작업장의 통풍이 잘 되도록 하십시오.– 필터등급 P2에 해당되는 호흡 마스크를 사용하

십시오.작업용 재료에 관해 국가가 지정한 규정을 고려하십시오.u 작업장에 분진이 쌓이지 않도록 하십시오. 분진

이 쉽게 발화할 수 있습니다.

작동u 전원의 전압에 유의하십시오! 공급되는 전원의

전압은 전동공구의 명판에 표기된 전압과 동일해야 합니다. 230 V 로 표시된 전동공구는 220 V에서도 작동이 가능합니다.

절단 깊이 설정하기u 절단 깊이 설정은 전동공구의 전원이 꺼진 상태

에서만 진행할 수 있습니다.대략적인 루팅 깊이를 설정하려면 다음과 같이 하십시오:– 루터 비트를 끼운 전동공구를 작업하려는 작업물

에 올려 놓습니다.– 루팅 베이스 (2) 에서 날개 나사 (10) 를 푸십시

오.– 구동 장치 (1) 를 루팅 깊이 조절장치 (12) 의 눈

금에 맞춰 원하는 깊이로 이동시키십시오.– 루팅 베이스 (2) 에서 날개 나사 (10) 를 조이십

시오.– 루팅 깊이의 설정 상태가 적당한지 실제 시험을

통해 확인해 보고 경우에 따라 교정하십시오.

기계 시동전원 스위치 작동전동공구의 전원을 켜려면 전원 스위치 (11) 를 I 위치에 두십시오.전동공구의 전원을 끄려면 전원 스위치 (11) 를 0위치에 두십시오.

사용 방법u 루터 비트가 충격이나 타격을 받지 않도록 주의

하십시오.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 159: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

한국어 | 159

u 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 전원 플러그를 빼십시오.

루팅 방향 및 루팅 작업(그림 D 참조)u 루팅 작업은 항상 루터 비트 (6) 가 회전하는 반

대 방향으로 진행해야 합니다(역회전). 루터 비트의 회전 방향과 같은 방향으로 루팅 작업을 하면(정회전), 전동공구가 작업자의 손에서 빠져 나갈수 있습니다.

u 루팅 베이스 (2) 를 장착한 상태에서만 전동공구를 사용하십시오. 전동공구의 통제가 불가능해지면 상해를 입을 수 있습니다.

지침: 루터 비트 (6) 는 항상 밑판 (9) 에 돌출되어나와 있음을 염두에 두십시오. 형판이나 작업물이손상되지 않도록 하십시오.원하는 루팅 깊이로 조정하십시오.전동공구의 스위치를 켠 다음, 작업하려는 위치에가까이 대십시오.루팅 작업을 마치고 나서 전동공구의 스위치를 끄십시오.u 루터 비트가 완전히 정지할 때까지 전동공구를

내려놓지 마십시오. 잔여 회전하는 비트로 인해부상을 입을 수 있습니다.

가이드 부싱을 이용한 루팅 작업(그림 E1–E3 참조)가이드 부싱 (17) 를 이용하여 형판 또는 본의 윤곽을 작업물로 옮길 수 있습니다.형판과 본의 두께에 따라 적당한 가이드 부싱을 선택하십시오. 가이드 부싱이 돌출되어 있으므로 형판의 두께는 최소 8 mm 이상이어야 합니다(그림 E1참조).u 루터 비트의 직경이 가이드 부싱의 내부 직경보

다 작은 것을 선택하십시오.가이드 판 (8) 의 아랫면에 있는 네 개의 실린더 볼트를 돌려 푸십시오.가이드 부싱 (17) 을 가이드 판에 끼우십시오(그림 E2 참조).가이드 판을 다시 밑판 (9) 에 느슨하게 체결하십시오. 가이드 판은 자유로이 움직일 수 있어야 합니다.루터 비트 중심과 가이드 부싱 가장자리 사이의 간격을 일정하게 유지하려면, 경우에 따라 가이드 부싱과 가이드 판의 중심을 맞추어야 합니다.– 루터 비트와 가이드 부싱이 가이드 판의 구멍 중

심에 있도록 가이드 판을 조절하십시오(그림 E3참조).

– 이 위치에서 가이드 판을 잡고 고정 나사를 단단히 조이십시오.

가이드 부싱 (17) 을 이용해 루팅 작업을 하려면 다음과 같이 진행하십시오.– 전동공구를 가이드 부싱 (17) 을 이용해 형판에

대십시오.– 밖으로 나온 가이드 부싱이 있는 전동공구를 옆

으로 누르면서 형판을 따라 움직입니다.

엣지 또는 형상 루팅(그림 F 참조)평행 조절자 없이 엣지 또는 형상 루팅 작업을 할 때는 루터 비트에 파일럿 베어링이나 볼 베어링이 있어야 합니다.전동공구의 스위치를 켠 상태에서, 루터 비트의 파일럿 베어링이나 볼 베어링이 작업물 모서리에 닿을때까지 전동공구를 옆에서 부터 작업물 가까이 접근합니다.작업물 모서리를 따라 전동공구를 움직여 작업하십시오. 이때 직각을 이루어 움직여야 합니다. 지나치게 압력을 가하면 작업물 모서리가 손상될 수 있습니다.평행 조절자를 이용한 루팅 작업(그림 G 참조)모서리와 나란하게 절단하려면 평행 조절자 (18)를 장착할 수 있습니다.루팅 베이스 (2) 에 평행 조절자 (18) 를 널리드 너트 (4) 로 고정시키십시오.평행 조절자의 날개 나사 (19) 를 이용하여 원하는깊이로 스토퍼를 조절하십시오.전동공구의 스위치를 켠 상태에서 작업물 모서리를따라 일정한 속도로 평행 조절자에 측면 압력을 가하면서 움직입니다.롤러 가이드를 이용한 루팅 작업(그림 H 참조)롤러 가이드 (20) 는 가이드 핀 또는 볼 베어링이 없는 루터 비트를 이용하여 모서리 작업을 할 때 사용됩니다.루팅 베이스 (2) 에 롤러 가이드를 너트 (4) 로 고정시키십시오.일정한 피드로 작업물 모서리를 따라 전동공구를 움직여 작업하십시오.측면 간격: 자재 제거량을 변경하려면, 작업물과 롤러 (23) 사이의 측면 간격을 롤러 가이드 (20) 에서조절할 수 있습니다.날개 나사 (21) 를 풀고, 날개 나사 (22) 를 돌려 원하는 측면 간격을 설정한 후 날개 나사 (21) 를 다시조이십시오.높이: 사용하는 루터 비트 및 가공할 작업물의 두께에 따라 롤러 가이드의 수직 방향을 조절하십시오.롤러 가이드치에서 너트 (4) 를 풀고, 롤러 가이드를 원하는 위치로 민 다음 나사를 다시 조이십시오.

보수 정비 및 서비스보수 정비 및 유지u 전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에

서 전원 플러그를 빼십시오.u 안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동

공구의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오.연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에맡겨야 합니다.

AS 센터 및 사용 문의AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 160: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

160 | 한국어

관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼수 있습니다 - www.bosch-pt.com보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세서리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다.문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레이트에 있는 10자리의 부품번호를 알려 주십시오.콜센터 080-955-0909

처리기기와 액세서리 및 포장 등은 환경 친화적인 방법으로 재생할 수 있도록 분류하십시오.

전동공구를 가정용 쓰레기로 처리하지마십시오!

오직 EU 국가에만 해당:전기장치 및 전자장치 노후기기에 관한 유럽 가이드라인 2012/19/EU 및 국가별 해당 법에 따라 더 이상 사용 불가능한 진공청소기는 별도로 수거하여 환경보호 규정에 따라 재활용해야 합니다.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 161: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

161 | عربي

عربيإرشادات األمان

تحذيرات أمان عامة للعدد الكهربائيةاقرأ جميع تحذيرات األمانتحذير

عدم مراعاةوالتعليمات. تحذيرات األمان وعدم اتباع التعليمات قد يؤدي إلیالصدمات الكهربائية و/أو نشوب حرائق و/أو اإلصابة

بجروح خطيرة.احتفظ بجميع تحذيرات األمان والتعليمات للرجوع

إليها فيما بعد.يقصد بمصطلح «العدة الكهربائية» المستخدم في

تحذيرات األمان، العدد الكهربائية الموصلة بالشبكةالكهربائية (بواسطة كابل الشبكة الكهربائية) وأيضا

العدد الكهربائية المشغلة بمركم (دون كابل الشبكةالكهربائية).

األمان بمكان العملtاحرص على أن يكون مكان العمل نظيفا

الفوضی في مكان العملومضاء بشكل جيد. ونطاقات العمل غير المضاءة قد تؤدي إلی وقوع

الحوادث.tال تشغل العدة الكهربائية في أجواء معرضة

لخطر االنفجار، مثل األماكن التي تتوفر فيهاالسوائل أو الغازات أو األغبرة القابلة

العدد الكهربائية تولد شررا قد يتسببلالشتعال.في إشعال األغبرة واألبخرة.

tاحرص على بقاء األطفال وغيرهم مناألشخاص بعيدا عند تشغيل العدة

تشتيت االنتباه قد يتسبب فيالكهربائية. فقدانك السيطرة علی الجهاز.

األمان الكهربائيtيجب أن تكون قوابس العدد الكهربائية

ال يجوز تعديل القابس متالئمة مع المقابس. ال تستعمل القوابس بأي صورة من الصور.

المهايئة مع العدد الكهربائية المؤرضة (ذات تقلل القوابس التي لم يتم تعديلهاطرف أرضي).

والمقابس المالئمة من خطر الصدمات الكهربائية.tتجنب مالمسة جسمك لألسطح المؤرضة

كاألنابيب والمبردات والمواقد أو الثالجات.يزداد خطر الصدمات الكهربائية عندما يكون

جسمك مؤرض أو موصل باألرضي.tأبعد العدد الكهربائية عن األمطار أو

يزداد خطر الصدمات الكهربائية إنالرطوبة. تسرب الماء إلی داخل العدة الكهربائية.

t .ال تستخدم الكابل ال تسئ استعمال الكابلفي حمل العدة الكهربائية أو سحبها أو سحب

احرص على إبعاد القابس من المقبس. الكابل عن الحرارة والزيت والحواف الحادة أو

تزيد الكابالت التالفة أواألجزاء المتحركة. المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية.

tعند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزلاقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة

يقلللالستعمال في األماكن المكشوفة.

استعمال كابل تمديد مخصص لالستعمال فياألماكن المكشوفة من خطر الصدمات الكهربائية.

tإن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدةالكهربائية في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح

إن استخدام مفتاحللوقاية من التيار المتخلف. للوقاية من التيار المتخلف يقلل خطر الصدمات

الكهربائية.أمان األشخاص

tكن يقظا وانتبه إلی ما تفعله واستخدم العدةال تستخدم عدة كهربائية الكهربائية بتعقل.

عندما تكون متعبا أو عندما تكون تحت تأثير عدم االنتباهالمخدرات أو الكحول أو األدوية.

للحظة واحدة عند استخدام العدة الكهربائية قديؤدي إلی إصابات خطيرة.

t .وارتد قم باارتداء تجهيزات الحماية الشخصية إن ارتداء تجهيزات الحمايةدائما نظارات واقية.

الشخصية، كقناع الوقاية من الغبار وأحذية األمانالواقية من االنزالق والخوذ أو واقية األذنين،

حسب ظروف استعمال العدة الكهربائية، يقلل منخطر اإلصابة بجروح.

t .تأكد من تجنب التشغيل بشكل غير مقصودكون العدة الكهربائية مطفأة قبل توصيلها

بالتيار الكهربائي و/أو بالمركم، وقبل رفعها أو إن كنت تضع إصبعك علی المفتاح أثناءحملها.

حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت الجهاز بالشبكةالكهربائية بينما المفتاح على وضع التشغيل، فقد

يؤدي هذا إلی وقوع الحوادث.tانزع أي أداة ضبط أو مفتاح ربط قبل تشغيل

قد يؤدي ترك أداة أو مفتاحالعدة الكهربائية. في جزء دوار من الجهاز إلی اإلصابة بجروح.

t .قف بأمان تجنب أوضاع الجسم غير الطبيعية سيسمح لك ذلكوحافظ علی توازنك دائما.

بالتحكم في الجهاز بشكل أفضل في المواقف غيرالمتوقعة.

t .ال ترتد الثياب قم بارتداء ثياب مناسبةحافظ علی إبقاء الفضفاضة أو الحلی المتدلية.

الشعر والثياب والقفازات علی بعد عن أجزاءقد تتشابك الثياب الفضفاضةالجهاز المتحركة.

والحلی والشعر الطويل باألجزاء المتحركة.t،في حالة التزود بتجهيزات شفط وتجميع الغبار

فتأكد من أنها موصلة ومستخدمة بشكل قد يقلل استخدام تجهيزات شفط الغبارسليم.

من المخاطر الناتجة عن الغبار.استخدام العدد الكهربائية والعناية بها

t .استخدم لتنفيذ ال تفرط في تحميل الجهازأشغالك العدة الكهربائية المخصصة لذلك. استخدام العدة الكهربائية الصحيحة سنجز العمل

بصور أفضل وأكثر أمانا بالمعدل الذي صممت منأجله.

tال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح العدة الكهربائية التي لم يعدتشغيلها معطل.

من الممكن التحكم بها عن طريق مفتاح التشغيلواإلطفاء تعتبر خطرة ويجب أن يتم إصالحها.

tافصل القابس من المقبس و/أو انزع المركممن العدة الكهربائية قبل إجراء أي أعمال

الضبط على الجهاز وقبل استبدال التوابع أو تقلل هذهقبل تخزين العدد الكهربائية.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 162: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

عربي | 162

اإلجراءات وقائية من خطر تشغيل العدة الكهربائيةبشكل غير مقصود.

tاحتفظ بالعدد الكهربائية التي ال يتماستخدامها بعيدا عن متناول األطفال. ال

تسمح باستخدام العدة الكهربائية لمن ال خبرةالعددله بها أو لمن لم يقرأ تلك التعليمات.

الكهربائية خطيرة إن تم استخدامها من قبلأشخاص دون خبرة.

t .تأكد أن احرص على صيانة العدد الكهربائيةأجزاء الجهاز المتحركة مركبة بشكل سليم وغيرمستعصية الحركة، وتفحص ما إن كانت هناك

أجزاء مكسورة أو في حالة تؤثر علی سالمةينبغي إصالح هذه أداء العدة الكهربائية.

الكثيراألجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تتم

صيانتها بشكل رديء.t .احرص علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة

إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمصيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها

بشكل أيسر.tاستخدم العدد الكهربائية والتوابع وريش

الشغل إلخ. وفقا لهذه التعليمات. تراعی أثناءذلك ظروف الشغل والعمل المراد تنفيذه.

استخدام العدد الكهربائية لغير األعمال المخصصةألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة.

الخدمةtاحرص على إصالح عدتك الكهربائية فقط

بواسطة الفنيين المتخصصين وباستعماليضمن ذلك المحافظةقطع الغيار األصلية فقط.

علی أمان الجهاز.

إرشادات األمان لماكينات تفريز الحوافtأمسك العدة الكهربائية من أسطح المسك

المعزولة حيث يمكن للسير أن يالمس السلكقطع سلك «مكهرب» قد يتسبب فيالخاص بها.

مرور التيار في األجزاء المعدنية من العدة وجعلها«مكهربة» مما قد يصيب المشغل بصدمة كهربائية.

tاستخدم قامطات أو طريقة عملية أخرىلتأمين قطعة الشغل وتدعيمها على منصة

مسك قطعة الشغل بيديك أو سندها علىثابتة.جسمك يجعلها غير ثابتة وقد يؤدي إلى فقدان

السيطرة.tيجب أن توافق عدد لفات عدة الشغل

المسموح به عدد اللفات األقصی المذكور إن التوابععلی العدة الكهربائية علی األقل.

التي تدور بسرعة تزيد عن السرعة المسموحة، قدتنكسر وتتطاير.

tيجب أن تناسب لقمة الفرز والتوابع األخرىحاضن العدة (ملقمة التثبيت) لعدتك

إن عدد الشغل التي ال تتالئمالكهربائية بالضبط.مع حاضن عدد العدة الكهربائية بشكل دقيق

تدور بشكل غير منتظم وتهتز بشدة وقد تؤدي إلیفقدان التحكم بالعدة.

tوجه العدة الكهربائية نحو قطعة الشغل فقط قد يتشكل خطرعندما تكون في حالة التشغيل.

الصدمات االرتدادية إن تكلبت عدة الشغل فيقطعة الشغل.

tال تقوم بالتفريز أبدا عبر القطع المعدنية أو قد تتلف لقمة الفرز، فتؤديالمسامير واللوالب.

إلی اهتزازات زائدة.tاستخدم أجهزة تنقيب مالئمة للعثور علی

خطوط االمداد غير الظاهرة، أو استعن بشركة مالمسة الخطوط الكهربائية قداالمداد المحلية.

تؤدي إلی اندالع النار وإلی الصدمات الكهربائية.حدوث أضرار بخط الغاز قد يؤدي إلی حدوث

انفجارات. اختراق خط الماء يشكل األضرار الماديةأو قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية.

t.إن لقمال تستخدم لقم الفرز الثالمة أو التالفة الفرز الثالمة أو التالفة تنتج احتكاك زائد، وقد

تنقمط وتؤدي إلی اختالل التوازن.tانتظر إلی أن تتوقف العدة الكهربائية عن

قد تتكلب عدةالحركة قبل أن تضعها جانبا.الشغل فتؤدي إلی فقدان السيطرة علی العدة

الكهربائية.

وصف المنتج واألداءاقرأ جميع إرشادات األمان

ارتكاب األخطاء عند تطبيقوالتعليمات.إرشادات األمان والتعليمات، قد يؤدي

إلی حدوث صدمات الكهربائية أو إلینشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح

خطيرة.يرجى الرجوع إلى الصور الموجودة في الجزء األول من

دليل التشغيل.

االستعمال المخصصلقد خصصت العدة الكهربائية لفرز الحزوز والحواف

واألشكال الجانبية والثقوب الطولية بالخشبواللدائن ومواد البناء الخفيفة بالتركيز الثابت وتصلح

أيضا لفرز النسخ.

األجزاء المصورةيشير ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة

الكهربائية الموجودة في صفحة الرسوم التخطيطية.وحدة الدفع)1(سلة الفرز)2(حامل فحم التجليخ)3(صامولة توجيه لقمة الفرز)4(حارفة النشارة)5()Aلقمة الفرز)6(

صامولة زنق مع ظرف طوقي)7(اللوح االنزالقي)8(صفيحة القاعدة)9(

اللولب المجنح لسلة الفرز)10(مفتاح التشغيل واإلطفاء)11(مقياس ضبط عمق الفرز)12(الظرف الطوقي)13(حاضن العدة)14()A مم)10مفتاح هاللي ()15(

)A مم)17مفتاح هاللي ()16(

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 163: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

163 | عربي

)Aجلبة النسخ)17(

)Aمصد التوازي)18(

)Aلولب مجنح لمصد التوازي)19(

)Aمساعد التوجيه)20(

)Aلولب مجنح لتثبيت االستواء األفقي)21(

لولب مجنح لالستواء األفقي الخاص بمساعد)22()Aالتوجيه

)Aبكرة االنزالق)23(

مقبض (مقبض مسك معزول))24(A(ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة

أو المشروحة. تجد التوابع الكاملة في برنامجناللتوابع.

البيانات الفنيةGKF 550فارزة حواف

..FA0 0 601 3رقم الصنف550واطقدرة الدخل االسمية-دقيقةعدد اللفات الالحملي

133 000

ممحاضن العدةبوصة

الوزن حسب EPTA-Procedure 01:2014

1,4كجم

II / فئة الحمايةالبيانات تلك تختلف قد. فلط 230 يبلغ] U [اسمي جهد على البيانات تسري.دولة بكل الخاصة والطرازات الجهد اختالف حسب

التركيبtاسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية

قبل إجراء أي عمل علی العدة الكهربائية.

استبدال العددtينصح بارتداء قفازات واقية عند تركيب

واستبدال لقم الفرز.يمكنك الحصول على عدد الفرز األصلية من برنامج

Bosch.للملحقات أو من التاجر المتخصص )Aخلع سلة الفرز (انظر الصورة

)2(قبل تركيب لقمة الفرز، يجب أوال فصل سلة الفرز .)1(عن وحدة الدفع 

.)2( بسلة الفرز )10(افتح اللولب المجنح اخلع وحدة الدفع بجذبها إلى أعلى.

)Bتغيير الظرف الطوقي (انظر الصورة تبعا للقمة الفرز المستخدمة، يجب تغيير صامولة

الوصل باستخدام الظرف الطوقي قبل تركيب لقمة.)7(الفرز 

إذا كان الظرف الطوقي المناسب للقمة الفرز مركبابالفعل، فقم بتنفيذ خطوات العمل الواردة في الجزء

التالي. بنسبة من التفاوت)13(يجب تركيب الظرف الطوقي 

في صامولة الزنق. يجب أن يكون تركيب صامولة سهال. إن كان هناك تلف بصامولة الزنق أو)7(الزنق 

بالظرف الطوقي، يتوجب استبدالهما فورا.

)14( على حاضن العدة )15(ضع المفتاح الهاللي ).C1(انظر الصورة 

بإدارتها عكس اتجاه)7(قم بفك صامولة الوصل .)16(عقارب الساعة باستخدام المفتاح الهاللي 

عند الضرورة، نظف قبل التركيب جميع القطعالمرغوب تركيبها باستخدام فرشاة ناعمة أو من خالل

نفخها بالهواء المضغوط..)14(ضع صامولة الزنق الجديدة على حاضن العدة 

شد صامولة الزنق دون إحكام.tال تقم أبدا بإحكام ربط الظرف الطوقي مع

صامولة الزنق طالما أن لقمة الفرز غير مركبة.وإال فقد يتعرض الظرف الطوقي للضرر.

)C1 – C2تركيب لقمة الفرز (انظر الصورة تتوفر لقم الفرز بطرازات ونوعيات مختلفة حسب

غرض االستخدام المطلوب.لقم الفرز المصنوعة من الفوالذ عاليتعد

مناسبة للعمل على)HSSالكفاءة وسريع القطع (المواد اللينة مثل الخشب اللين والبالستيك.

لقم الفرز ذات حواف القطع من المعدن الصلب)HM(تالئم بشكل خاص الخامات الصلبة والحاكة مثل

الخشب الصلب واأللومنيوم.يمكنك الحصول على عدد الفرز األصلية من برنامج

بوش للملحقات أو من التاجر المتخصص.ركب لقم الفرز السليمة والنظيفة فقط.

)Aتركيب سلة الفرز (انظر الصورة مرة)2(للقيام بعملية الفرز، يجب تركيب سلة الفرز

.)1(أخرى على وحدة الدفع .)2( بسلة الفرز )10(افتح اللولب المجنح .)2( في سلة الفرز )1(أدخل وحدة الدفع

.)2( بسلة الفرز )10(أغلق اللولب المجنح tتأكد دائما بعد التركيب من إحكام تثبيت

وحدة الدفع في سلة الفرز.

شفط الغبار/النشارةإن أغبرة بعض المواد كالطالء الذي يحتوي علی

الرصاص، وبعض أنواع الخشب والفلزات والمعادن،قد تكون مضرة بالصحة. إن مالمسة أو استنشاق

األغبرة قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و/أو إلی أمراض المجاري التنفسية لدی المستخدم أولدی األشخاص المتواجدين علی مقربة من المكان.

تعتبر بعض األغبرة المعينة، كأغبرة البلوط والزان منمسببات السرطان، وباألخص عند اتصالها بالمواد

اإلضافية الخاصة بمعالجة الخشب (ملح حامضالكروميك، المواد الحافظة للخشب). يجوز أن يتم

معالجة المواد التي تحتوي علی األسبستوس من قبلالعمال المتخصصين فقط دون غيرهم.

حافظ علی تهوية مكان الشغل بشكل جيد.–ينصح بارتداء قناع وقاية للتنفس من فئة المرشح–

P2.تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد

المرغوب معالجتها.t .يجوز أنتجنب تراكم الغبار بمكان العمل

تشتعل األغبرة بسهولة.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 164: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

عربي | 164

التشغيلtيراعی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق

جهد منبع التيار مع البيانات المذكورة علیلوحة صنع العدة الكهربائية. يمكن أن يتمتشغيل العدد الكهربائية المميزة بعالمة

 فلط أيضا.220 فلط في مقبس 230

ضبط عمق الفرزtيمكن ضبط عمق الفرز فقط عند إيقاف العدة

الكهربائية.لضبط عمق الفرز التقريبي تتبع اإلجراءات التالية:

ضع العدة الكهربائية مع لقمة الفرز التي تم تركيبها–علی قطعة الشغل المرغوب معالجتها.

.)2( بسلة الفرز )10(افتح اللولب المجنح – إلى العمق المرغوب)1(حرك وحدة الدفع –

.)12(باستخدام مقياس ضبط عمق الفرز .)2( على سلة الفرز )10(أغلق اللولب المجنح –افحص عمق الفرز المضبوط من خالل التجربة–

العملية وصححه إذا لزم األمر.

بدء التشغيلالتشغيل واإلطفاء

العدة الكهربائية اضبط مفتاح التشغيلتشغيللغرض .I على الوضع )11(واإلطفاء 

العدة الكهربائية اضبط مفتاح التشغيلإطفاءلغرض .0 على الوضع )11(واإلطفاء 

إرشادات العملt.قم بحماية لقم الفرز من الدفع والصدماتtاسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية

قبل إجراء أي عمل علی العدة الكهربائية.)Dاتجاه الفرز وعملية الفرز (انظر الصورة 

tيجب أن تتم عملية الفرز دائما عكس اتجاه في (دوران عكسي).)6( دوران لقمة الفرز

حالة الفرز في اتجاه الدوران (دوران في نفساالتجاه) يمكن أن تنزلق العدة الكهربائية من

يديك.tال تستعمل العدة الكهربائية إال عند تركيب

فقدان التحكم في العدة.)2( سلة الفرزالكهربائي، فقد ينتج عنه اإلصابة بجروح.

من صفيحة)6( يراعى دائما خلع لقمة الفرز مالحظة:. ال تتلف القالب أو قطعة الشغل.)9(القاعدة

قم بضبط عمق الفرز المرغوب.شغل العدة الكهربائية ووجهها نحو المكان المرغوب

معالجته.أوقف العدة الكهربائية بعد إنهاء الفرز.

tال تركن العدة الكهربائية أبدا إال عند توقفالدوران المتتابعلقمة الفرز عن الحركة تماما.

لعدد الشغل قد ينتج عنه إصابات.)E1 – E3التفريز مع جلبة النسخ (انظر الصورة

يمكن نقل المالمح من)17(بمساعدة جلبة النسخ النماذج أو القوالب لقطعة الشغل.

اختر جلبة النسخ المناسبة حسب سمك القالب أوالنموذج. نظرا لالرتفاع الكبير لجلبة النسخ يجب أال يقل

).E1 مم (انظر الصورة 8سمك القالب عن tاختر لقمة فرز قطرها أصغر من القطر الداخلي

لجلبة النسخ.قم بفك اللوالب األسطوانية الرأس األربعة

)8(الموجودة بالجانب السفلي من اللوح االنزالقي واخلع اللوح االنزالقي.

في صفيحة االزالق (انظر)17(قم بتركيب جلبة النسخ ).E2الصورة 

اربط اللوح االنزالقي المفكوك مرة أخرى على صفيحة. يجب أن يبقی اللوح االنزالقي طليق)9(القاعدة 

الحركة.لكي يكون البعد بين منتصف لقمة الفرز وحافة جلبة

النسخ متساويا في كل األماكن، فقد يتوجب عندالضرورة ضبط مركزة جلبة النسخ واللوح االنزالقي

بالنسبة بالنسبة لبعضهم بعضا.وجه اللوح االنزالقي بحيث تتمركز لقمة الفرز وجلبة–

النسخ لتواجه الفتحة في اللوح االنزالقي (انظر).E3الصورة 

حافظ علی اللوح االنزالقي بهذا الوضع وأحكم شد–لوالب التثبيت.

تصرف)17(للقيام بعملية الفرز باستخدام جلبة النسخ كالتالي:

على)17(ضع العدة الكهربائية مع جلبة النسخ –القالب.

وجه العدة الكهربائية مع جلبة النسخ البارزة بضغط–جانبي خفيف علی امتداد مسار القالب.

)Fفرز الحواف أو األشكال (انظر الصورة عند فرز الحواف أو األشكال دون مصد التوازي يجبأن تكون لقمة الفرز مجهزة بمحمل كريات أو بمحمل

كريات.وجه العدة الكهربائية بعد تشغيلها نحو قطعة الشغل

من الجانب إلی أن يتالمس الوتد الدليلي أو محملالكريات الخاص بلقمة الفرز مع حافة قطعة الشغل

المرغوب معالجتها.وجه العدة الكهربائية علی امتداد مسار حافة قطعة

الشغل. انتبه أثناء ذلك علی تركيزها بشكل يوافقالزاوية المطلوبة. قد يؤدي الضغط الزائد إلی إتالف

حافة قطعة الشغل.)Gالفرز مع مصد التوازي (انظر الصورة

للقطع المتوازي للحواف، يمكنك تركيب مصد.)18(التوازي 

)2( على سلة الفرز )18(قم بتثبيت مصد التوازي .)4(باستخدام اللولب المحزز 

اضبط العمق المرغوب للمصد باستخدام اللولب.)19(المجنح الموجود على مصد التوازي 

وجه العدة الكهربائية بعد تشغيلها بدفع أماميمنتظم وبضغط جانبي علی مصد التوازي علی امتداد

مسار حافة قطعة الشغل.)Hالفرز مع مساعد التوجيه (انظر الصورة

دون خوابير دليلية أو)20(يستخدم مساعد التوجيه محمل كريات في فرز الحواف باستخدام لقم الفرز.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 165: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

165 | عربي

)2(قم بتثبيت مساعد التوجيه على سلة الفرز .)4(باستخدام الصامولة

وجه العدة الكهربائية بدفع أمامي منتظم علیامتداد مسار حافة قطعة الشغل.

لمنع إزالة أجزاء من المواد،المساف الجانبية:يمكنك ضبط المسافة الجانبية بين قطعة الشغل

المتاحة على مساعد)23(وبكرة االنزالق .)20(التوجيه

، واضبط المسافة)21(قم بفك اللولب المجنح واربط)22(الجانبية المرادة عبر إدارة اللولب المجنح

.)21(اللولب المجنح مرة أخرى بإحكام اضبط المحاذاة الرأسية لمساعد التوجيه تبعاعالي:

للقمة الفرز المستخدمة ومدى سمك قطعة الشغلالمراد معالجتها.

من مساعد التوجيه وحرك)4(قم بفك الصامولة مساعد التوجيه إلى الموضع المرغوب واربط اللولب

مرة أخرى بإحكام.

الصيانة والخدمةالصيانة والتنظيف

tاسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائيةقبل إجراء أي عمل علی العدة الكهربائية.

tللعمل بشكل جيد وآمن حافظ دائما علینظافة العدة الكهربائية وفتحات التهوية.

إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم أو من قبل مركز خدمةBoschذلك من قبل شركة

للعدد الكهربائية،Boschالزبائن المعتمد لشركة لتجنب التعرض للمخاطر.

خدمة العمالء واستشارات االستخداميجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح

المنتج وصيانته، باإلضافة لقطع الغيار. تجد الرسومالتفصيلية والمعلومات الخاصة بقطع الغيار في

www.bosch-pt.comالموقع: الستشارات االستخدام مساعدتكBoschيسر فريق

إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتناوملحقاتها.

يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحةصنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات

قطع غيار.الجزائر

سيستال منطقة الحدادين الصناعية

بجاية06000 991/2 400 982 (0) 213+هاتف:

1569 420 3 (0) 213+ فاكس: [email protected]بريد إلكتروني:

البحرينشركة الجفلي وإخوانه للمعدات الفنية.

-2403 - شارع 0624مملكة البحرين، العكر - بلوك 0055Dمبنى

97317704537+الهاتف: 973177045257+فاكس:

[email protected]البريد اإللكتروني:

مصرRBEG-LLC

كمال الدين حسين22شيراتون هليوبوليس

القاهرة11799البريد اإللكتروني:

[email protected]العراق

Sahba Technology Groupشارع مطار المثنى

بغداد930366 901 7 (0) 964+هاتف بغداد:

1898 422 4 (0) 971+هاتف دبي: [email protected]البريد اإللكتروني:

األردن – األردنRoots Arabiaشركة الجذور العربية

شارع الحرية، المقابلين، األردن11623عمان

110068صندوق بريد: 4398990 6 962+هاتف :

[email protected]البريد اإللكتروني: الكويت

، شارع16، قطعة 1منطقة الشويخ الصناعية، مبنى 3رقم

الصفاة13002 – 164صندوق بريد صندوق 24810844هاتف:

24810879فاكس: [email protected]بريد إلكتروني:

لبنانطحيني هنا وشركاه ش.ذ.م.م.

449-90صندوق بريد صندوق جديده

الدورة-بيروت 9611255211+هاتف:

[email protected]بريد إلكتروني: المغرب

Robert Bosch Morocco SARL ، شارع المالزم محمد محرود 53

الدار البيضاء20300 212 5 29 31 43 27+الهاتف:

[email protected]البريد اإللكتروني : عمان

ملتن للتجارة والمقاوالت ش. م. م، روى، مسقط131صندوق بريد

، سلطنة عمان 112الكود البريدي: 4035/4089/4901 2479 968+هاتف: 91315465-968+جوال:

4058 2479 968+فاكس: [email protected]البريد اإللكتروني:

قطرالدولية لحلول البناء ش.م.م

، 51صندوق بريد صندوق 40065458 974+هاتف الدوحة:

8585 4453 974+فاكس: [email protected]بريد إلكتروني:

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 166: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

عربي | 166

المملكة العربية السعوديةشركة الجفلي للمعدات الفنية (جيتكو)

– المملكة العربية21431 – جدة 1049صندوق بريد: السعودية

433 – داخلي 12 692 0770 (0) 00966جدة: –11 409 3976 (0) 00966الرياض:

30/34/39داخلي-13 833 9565 (0) 00966الدمام:

[email protected]البريد اإللكتروني: سوريا

مؤسسة دالل للمعدات الكهربائيةدمشق. شارع البرامكة - شارع بن عامر

009631122414009 أو 963112241006+هاتف: 00963991141005الجوال:

[email protected]البريد اإللكتروني: تونس

روبرت بوش تونس ش.ذ.م.م سان جوبان.Z.I زنقة ابن بطوطة 7

مقرين رياض ابن عروس2014

496/879 427 71 216+هاتف : 621 428 71 216+فاكس:

[email protected]بريد إلكتروني: اإلمارات العربية المتحدة

المركزية للسيارات والمعدات،، دبي 26255صندوق بريد

4 3090920/3090930 (0) 00971دبي: 2 4017745 (0) 00971أبو ظبي: 6 5932777 (0) 00971الشارقة:

3 7157419 (0) 00971العين: البريد اإللكتروني:

[email protected]اليمن

مؤسسة أبو الرجال التجارية صنعاء، شارع الزبيري. أمام مبنى البرلمان الجديد

202010-1-967+هاتف: 471917-1-967+فاكس:

/[email protected]بريد إلكتروني: [email protected]

التخلص من العدة الكهربائيةينبغي تسليم العدد الكهربائية والتوابع والعبوة إلى

مركز معالجة النفايات بطريقة محافظة على البيئة.ال ترم العدد الكهربائية ضمن النفايات

المنزلية.

فقط لدول االتحاد األوربي: بصدد األجهزةEU/2012/19حسب التوجيه األوروبي

الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمنالقانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم

تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركزيقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 167: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

167 | فارسی

فارسیدستورات ایمنی

هشدارهای ایمنی عمومی برای ابزارهایبرقی

تمامی هشدارهای ایمنی وهشداردستورالعملها را مطالعه

عدم رعایت هشدارها و دستورالعملها ممکنکنید. است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا جراحتهای

جدی شود.کلیه هشدارهای ایمنی و دستورالعملها را برای

مراجعات بعدی نگهداری کنید.عبارت «ابزار برقی» در هشدارها به ابزارهایی که بهپریز برق متصل میشوند (با سیم برق) و یا ابزارهای

برقی باتری دار (بدون سیم برق) اشاره دارد.ایمنی محل کار

t.محیطهایمحیط کار را تمیز و روشن نگه دارید در هم ریخته یا تاریک احتمال بروز حادثه را

افزایش میدهند.tابزار برقی را در محیطهایی که خطر انفجار

وجود دارد و حاوی مایعات، گازها و بخارهای ابزارهای برقیمحترقه هستند، به کار نگیرید.

جرقههایی ایجاد میکنند که میتوانند باعث آتشگرفتن گرد و غبارهای موجود در هوا شوند.

tهنگام کار با ابزار برقی، کودکان و سایردرافراد را از دستگاه دور نگه دارید.

صورتیکه حواس شما پرت شود، ممکن است کنترلدستگاه از دست شما خارج شود.

ایمنی الکتریکیtدوشاخه ابزار برقی باید با پریز برق تناسب

هیچگونه تغییری در دوشاخه داشته باشد. برای ابزارهای برقی دارای ایجاد نکنید.

اتصال زمین (ارت)، از هیچگونه مبدل دودوشاخههای اصل و تغییرشاخه استفاده نکنید.

داده نشده و پریزهای مناسب، خطر برق گرفتگیرا کاهش میدهند.

tاز تماس بدن با قطعات متصل به سیم اتصالزمین مانند لوله، شوفاژ، اجاق برقی و یخچال

در صورت تماس بدنی با سطوحخودداری کنید.و قطعات دارای اتصال به زمین و همچنین تماسشما با زمین، خطر برق گرفتگی افزایش می یابد.

tابزارهای برقی را در معرض باران و رطوبتنفوذ آب به ابزار برقی، خطر شوکقرار ندهید.

الکتریکی را افزایش میدهد.tاز سیم دستگاه برای مقاصد دیگر استفاده

هرگز برای حمل ابزار برقی، کشیدن آن نکنید. یا خارج کردن دوشاخه از سیم دستگاه

کابل دستگاه را از حرارت، استفاده نکنید. روغن، لبههای تیز یا قطعات متحرک دور نگه

کابلهای آسیب دیده و یا گره خورده خطردارید. شوک الکتریکی را افزایش میدهند.

t،هنگام استفاده از ابزار برقی در محیطهای بازتنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای

کابلهای رابط مناسبمحیط باز نیز مناسب باشد.

برای محیط باز، خطر برق گرفتگی را کاهشمیدهند.

tدر صورت لزوم به کار با ابزار برقی در محیط واماکن مرطوب، باید از یک کلید حفاظتی جریانخطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با

استفاده از کلید حفاظتیزمین) استفاده شود. جریان خطا و نشتی زمین خطر برق گرفتگی را

کاهش میدهد.رعایت ایمنی شخصی

tحواس خود را خوب جمع کنید، به کار خوددقت کنید و با فکر و هوشیاری کامل با ابزار

در صورت خستگی و یا در برقی کار کنید. صورتی که از مواد مخدر، الکل و دارو

یکاستفاده کردهاید، با ابزار برقی کار نکنید.لحظه بی توجهی هنگام کار با ابزار برقی، میتواند

جراحت های شدیدی به همراه داشته باشد.t .از تجهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید

همواره از عینک ایمنی استفاده نمایید.استفاده از تجهیزات ایمنی مانند ماسک ایمنی،

کفشهای ایمنی ضد لغزش، کاله ایمنی و گوشیایمنی متناسب با نوع کار، خطر مجروح شدن را

کاهش میدهد.tمواظب باشید که ابزار برقی بطور ناخواسته

قبل از وارد کردن دوشاخه بکار نیفتد. دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باتری و

برداشتن یا حمل دستگاه، دقت کنید که ابزاردر صورتی که هنگام حملبرقی خاموش باشد.

دستگاه انگشت شما روی دکمه قطع و وصلباشد و یا دستگاه را در حالت روشن به برق بزنید،

ممکن است سوانح کاری پیش آید.tقبل از روشن کردن ابزار برقی، همه ابزارهای

تنظیم کننده و آچارها را از روی دستگاهابزار و آچارهایی که روی بخشهای چرخندهبردارید.

دستگاه قرار دارند، میتوانند باعث ایجاد جراحتشوند.

tوضعیت بدن شما باید در حالت عادی قراربرای کار جای مطمئنی برای داشته باشد.

خود انتخاب کرده و تعادل خود را هموارهبه این ترتیب میتوانید ابزار برقی را درحفظ کنید.

وضعیتهای غیر منتظره بهتر تحت کنترل داشتهباشید.

t .از پوشیدن لباسهای لباس مناسب بپوشیدگشاد و حمل زینت آالت خودداری کنید.

موها، لباس و دستکشها را از بخشهای درلباسهایحال چرخش دستگاه دور نگه دارید.

گشاد، موی بلند و زینت آالت ممکن است درقسمتهای در حال چرخش دستگاه گیر کنند.

tدر صورتی که تجهیزاتی برای اتصال وسائلمکش گرد و غبار و یا وسیله جمع کننده گرد

و غبار ارائه شده است، باید مطمئن شوید کهاین وسائل درست نصب و استفاده

استفاده از وسائل مکش گرد و غبارمی شوند. مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیادتر میکند.

استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آنtاز وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه

برای هر کاری، از ابزار برقی خودداری کنید. بکار گرفتن ابزارمناسب با آن استفاده کنید.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 168: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

فارسی | 168

برقی مناسب باعث میشود که بتوانید از تواندستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر استفاده کنید.

tدر صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزارهر نوع ابزاربرقی، از دستگاه استفاده نکنید.

برقی که نمی توان آن را با استفاده از کلید قطعو وصل کرد، خطرناک بوده و باید تعمیر شود.

tقبل از تنظیم ابزار برقی، تعویض متعلقات ویا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق بکشید

رعایت این اقداماتو یا باتری آنرا خارج کنید. ایمنی پیشگیرانه از روشن شدن ناخواسته ابزار

الکتریکی جلوگیری می کند.tابزار برقی را در صورت عدم استفاده، از

دسترس کودکان دور نگه دارید و اجازهندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این

دفترچه راهنما را نخواندهاند، با این دستگاهقرار گرفتن ابزار برقی در دست افرادکار کنند.

ناوارد و بی تجربه خطرناک است.t .مواظب از ابزار برقی خوب مراقبت کنید

باشید که قسمت های متحرک دستگاه خوبکار کرده و گیر نکند. همچنین دقت کنید کهقطعات ابزار برقی شکسته و یا آسیب دیده

قطعات آسیب دیده را قبل از شروع نباشند. علت بسیاری از سوانح کاری،به کار تعمیر کنید.

عدم مراقبت کامل از ابزارهای برقی است.t .ابزارابزارهای برش را تیز و تمیز نگه دارید

برشی که خوب مراقبت شده و از لبه های تیزبرخوردار است، کمتر در قطعه کار گیر کرده و بهتر

قابل هدایت است.tابزار برقی، متعلقات، متههای دستگاه و غیره

را مطابق دستورالعملهای این جزوه راهنمابه کار بگیرید و به شرایط کاری و نوع کار نیز

استفاده از ابزار برقی برایتوجه داشته باشید. عملیاتی به جز مقاصد در نظر گرفته شده، میتواند

به بروز شرایط خطرناک منجر شود.سرویس

tبرای تعمیر ابزار برقی فقط به متخصصینحرفهای رجوع کنید و از قطعات یدکی اصل

این باعث خواهد شد که ایمنیاستفاده نمایید. دستگاه شما تضمین گردد.

راهنماییهای ایمنی برای فرز گوشهزنtبزار برقی را از محل و سطوح عایق دار آن در

دست بگیرید، زیرا امکان تماس نوار سنباده در صورتبا کابل برق دستگاه وجود دارد.

برخورد با یک کابل حامل "جریان برق" ممکن استقسمتهای فلزی ابزار برقی حامل "جریان برق"

شوند و باعث بروز شوک الکتریکی به کاربر گردند.tجهت ایمن و تثبیت کردن قطعه کار از گیره را

یا سایر راههای تثبیت قطعه کار استفاده نگهداشتن قطعه کار با دست یا تکیه دادنکنید.

آن به بدن باعث بی ثباتی آن و از دست دادنکنترل روی آن می گردد.

tمیزان تحمل سرعت مجاز متعلقات سایش وبرش باید حداقل معادل با حداکثر سرعت

ابزار وتعیین شده بر روی ابزار برقی باشد.متعلقاتی که سریعتر از حد مجاز میچرخند، ممکن

است بشکنند و به اطراف پرتاب بشوند.

tتیغه فرز یا سایر متعلقات بایستی دقیقا درابزارگیر (کولت) ابزار برقی شما جای گیرند.

ابزار و متعلقاتی که کامال منطبق با ابزارگیردستگاه نباشند، چرخش نامنظم و نوسان هایشدیدی داشته و می توانند منجر به از دست

دادن کنترل بشوند.tابزار برقی را تنها در حال روشن بودن به

در غیر اینصورت ممکنطرف قطعه کار برانید.است ابزار روی دستگاه در قطعه کار گیر کرده و

باعث ضربه زدن (پس زدن) دستگاه شود.tروی سطح اشیاء فلزی ، میخها یا پیچها را فرز

امکان آسیب دیدن تیغه فرز و در نتیجهنکنید.ارتعاش و نوسان شدید دستگاه وجود دارد.

tبرای پیدا کردن لوله ها و سیم های پنهانموجود در ساختمان و محدوده کار، از یک

دستگاه ردیاب مخصوص برای یافتن لوله هاو سیمهای تأسیسات استفاده کنید و یا باشرکت های کارهای تأسیسات ساختمان و

تماس با کابل وخدمات مربوطه تماس بگیرید.سیمهای برق ممکن است باعث آتشسوزی و یا برق

گرفتگی شود. ایراد و آسیب دیدگی لوله گازمیتواند باعث انفجار شود. سوراخ شدن لوله آب،

باعث خسارت و یا برق گرفتگی میشود.tاز فرز کردن با فرز آسیبدیده یا کند خودداری

تیغه فرز کند و یا آسیب دیده باعثکنید.اصطکاک شدید می شود، ممکن است گیر کند و

منجر به از دست دادن تعادل بشود.tقبل از کنار گذاشتن ابزار برقی صبر کنید تا

دستگاه بطور کامل از کار و حرکت بایستد.ابزار ممکن است به قطعه کار گیر کرده و کنترل

ابزار برقی از دست شما خارج شود.

توضیحات محصول و کارکردهمه دستورات ایمنی و راهنمائیها را

اشتباهات ناشی از عدم رعایتبخوانید.این دستورات ایمنی ممکن است باعثبرقگرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت

های شدید شود.به تصویرهای واقع در بخشهای اول دفترچه راهنما

توجه کنید.

موارد استفاده از دستگاهاین ابزار برقی، با داشتن پایه و قرارگاه محکم روی

قطعه کار، برای فرزکاری در چوب، مواد پالستیکی ومصالح ساختمانی سبک و همچنین برای شیاردرآوردن، کنار تراشی، فرزکاری پروفیل ها و

سوراخهای طویل و نیز برای نمونه سازی (کپی کاری)مناسب است.

اجزاء دستگاهشماره های اجزاء دستگاه که در تصویر مشاهده

میشود، مربوط به شرح ابزار برقی می باشد که تصویرآن در این دفترچه آمده است.

واحد محرکه یا واحد موتور)1(پایه دستگاه فرز)2(نگهدارنده زغال)3(

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 169: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

169 | فارسی

مهره برای هدایت فرز)4(حفاظ ایمنی در برابر براده فلز)5()Aفرز )6(

مهره و کولت (مهره با گیره نگهدارنده))7(صفحه هدایت کننده)8(صفحه پایه)9(

پیچ خروسکی برای پایه دستگاه فرز)10(کلید روشن/خاموش)11(درجه بندی تنظیم عمق فرز کاری)12(کولت)13(ابزارگیر)14()A میلیمتر) 10فرز ()15(

)A میلیمتر) 17آچار تخت ()16(

)Aشابلون کپی کاری )17(

)Aگونیای موازی )18(

)Aپیچ خروسکی گونیای موازی )19(

)Aکمکی راهنما )20(

)Aپیچ خروسکی تثبیت تنظیم افقی )21(

)Aپیچ خروسکی تنظیم افقی کمکی راهنمای )22(

)Aغلطک هدایت کننده )23(

دسته (دارای روکش عایق))24(A(کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده

است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمیشود. لطفا لیست کامل متعلقات را از فهرست

برنامه متعلقات اقتباس نمائید.

مشخصات فنیGKF 550فرز لبه گیر..FA0 0 601 3شماره فنی

W550توان ورودی نامیتعداد دور در حالت بدون

بارmin-133 000

mmابزارگیرinch

وزن مطابق استاندارد EPTA-Procedure 01:2014

kg1,4

II / کالس ایمنیو مختلف ولتاژهای برای. میباشند ولت [U] 230 نامی ولتاژ برای مقادیر.باشند متفاوت مقادیر، این است ممکن کشورها، مخصوص تولیدات

نصبtپیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار

الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریزبرق بیرون بکشید.

تعویض ابزارtتوصیه می شود برای نصب و جاگذاری تیغه

فرز و همچنین برای تعویض آن، از دستکشایمنی استفاده کنید.

متعلقاتBoschتیغه های فرز اصل از برنامه جامع بوش را می توانید از فروشگاه های تخصصی تهیه

کنید.)Aبرداشتن بدنه فرز (رجوع کنید به تصویر

قبل از اینکه بتوانید تیغه فرز را قرار دهید، باید ابتدا)1( را از واحد موتور دستگاه )2(پایه دستگاه فرز 

جدا کنید. را باز کنید.)2( روی بدنه فرز )10(پیچ پروانهای

واحد موتور را از باال درآورید.)Bتعویض کولت (رجوع کنید به تصویر

برحسب تیغه فرز استفاده شده باید قبل از قرار تعویض)7(دادن تیغه فرز، مهره کولت را با کولت 

کنید.چنانچه کولت مناسب برای فرز قبال نصب شده باشد،

از مراحل عملیاتی در بخش بعدی پیروی کنید. باید با کمی بازی در مهره کولت جای)13(کولت 

باید به سادگی نصب شود.)7(گیرد. مهره کولت چنانچه مهره کولت یا کولت، آسیب دیده باشد، آن را

فورا عوض کنید. (رجوع کنید به)14( را روی ابزارگیر )15(آچار تخت 

) قرار دهید.C1تصویر  را در خالف جهت چرخش عقربه های)7(مهره کولت 

باز کنید.)16(ساعت با آچار تخت در صورت لزوم همه قطعاتی که باید نصب شوند راپیش از مونتاژ، بوسیله یک برس نرم یا قلم موی نرم

و یا تحت فشار باد، غبار زدائی کنید. قرار دهید.)14(مهره کولت جدید را روی ابزارگیر 

مهره کولت را کمی بپیچانید بطوری که هنوز سفتنشده باشد.

tکولت همراه با مهره کالهکی به هیچ عنوان مهرهبدون نصب بودن فرز، سفت نکنید.

کالهکی (کولت) ممکن است آسیب ببیند.– C1قرار دادن تیغه فرز (رجوع کنید به تصاویر

C2(بر حسب موارد بکارگیری، تیغه های فرز در مدل ها و

کیفیت های مختلف قابل دريافت هستند.تیغهفرزهای دارای فوالد تراش سریع-توان

جهت کار کردن روی مواد نرم مانند چوب)HSSباال(نرم و پالستیک مناسب هستند.

تیغهفرزهای دارای تیغههای برش فلز سخت و بخصوص برای مواد سخت و آلومینیوم)HMزبر (

مناسب می باشند.تیغه های فرز اصل از برنامه جامع متعلقات بوش رامی توانید از فروشگاههای تخصصی خریداری کنید.

منحصرا از تیغه های فرز سالم و تمیز استفاده کنید.)Aقرار دادن بدنه فرز (رجوع کنید به تصویر

را دوباره روی)2(برای فرزکاری بایستی بدنه فرز نصب کنید.)1(واحد موتور را باز کنید.)2( روی بدنه فرز )10(پیچ پروانهای برانید.)2(را به طرف بدنه فرز)1(واحد موتور

را ببندید.)2(روی فرز )10(پیچ پروانه ای tپس از مونتاژ همیشه کنترل کنید که آیا واحد

موتور دستگاه فرز ثابت و محکم در بدنهدستگاه فرز قرار دارد.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 170: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

فارسی | 170

مکش گرد، براده و تراشهگرد و غبار موادی مانند رنگ های دارای سرب،

بعضی از چوب ها، مواد معدنی و فلزات میتوانندبرای سالمتی مضر باشند. دست زدن و یا تنفس

کردن گرد و غبار ممکن است باعث بروز آلرژی و یابیماری مجاری تنفسی شخص استفاده کننده و یا

افرادی که در آن نزدیکی میباشند، بشود.گرد و غبارهای مخصوصی مانند گرد و غبار درختبلوط و یا درخت راش سرطان زا هستند، بخصوص

ترکیب آنها با سایر موادی که برای کار بر روی چوب(کرومات، مواد برای محافظت از چوب) بکار برده

میشوند. فقط افراد متخصص مجازند با موادی کهدارای آزبست میباشند کار کنند.

توجه داشته باشید که محل کار شما از تهویه–هوای کافی برخوردار باشد.

توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه– استفاده کنید.P2فیلتر

به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه بااستفاده از مواد و قطعات کاری توجه کنید.

t.از تجمع گرد و غبار در محل کار جلوگیری کنیدگرد و غبار می توانند به آسانی مشتعل شوند.

عملکردtبه ولتاژ شبکه برق توجه کنید! ولتاژ منبع

جریان برق باید با مقادیر موجود بر رویبرچسب ابزار الکتریکی مطابقت داشته باشد.

ولتV 230ابزارهای برقی را که با ولتاژ V 220مشخص شده اند، می توان تحت ولتاژ

ولت نیز بکار برد.

نحوه تنظیم عمق فرزکاریtتنظیم عمق فرز بایستی فقط در حالت خاموش

بودن دستگاه انجام شود.برای تنظیم معمولی و تقریبی عمق فرزکاری به شرح

زیر عمل کنید:ابزار برقی با تیغه فرز مونتاژ شده را بر روی قطعه–

کار قرار دهید. را باز)2( روی پایه دستگاه فرز )10(پیچ خروسکی –

کنید. را در عمق دلخواه توسط)1(واحد موتور –

حرکت دهید.)12(درجهبندی تنظیمات عمق فرز  را)2( روی پایه دستگاه فرز )10(پیچ خروسکی –

ببندید.تنظیم انجام شده عمق فرز را بوسیله امتحان–

عملی کنترل و در صورت لزوم آنرا اصالح کنید.

راه اندازینحوه روشن و خاموش کردن

ابزار برقی، کلید روشن/روشن کردنبه منظور قرار دهید.I را روی )11(خاموش 

ابزار برقی، کلید روشن/خاموش کردنبه منظور قرار دهید.0 را روی )11(خاموش 

نکات عملیtتیغه فرز را در برابر ضربه و فشار محافظت

کنید.tپیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار

الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریزبرق بیرون بکشید.

)Dجهت و نحوه فرزکاری (رجوع کنید به تصویر tفرآیند فرزکاری باید همواره خالف جهت

در انجام پذیرد (جهت مخالف).)6( گردش فرزصورت فرزکاری در جهت گردش فرز (جهت

موافق) ممکن است ابزار برقی از دست شما رهاشود.

t نصب شده)2( ابزار برقی را تنها با بدنه فرز از دست دادن کنترل بر روی دستگاهبکار برید.

می تواند جراحت هایی را منجر شود. همیشه از صفحه پایه)6( دقت کنید که فرز نکته:

بیرون بزند. به قطعه کار یا شابلون آسیب نزنید.)9(عمق فرز دلخواه را تنظیم کنید.

ابزار برقی را روشن کنید و به قسمت مورد نظرنزدیک نمایید.

پس از انجام فرز کاری، ابزار برقی را خاموش کنید.t،ابزار برقی را قبل از متوقف شدن کامل فرز

ابزار و متعلقات در حال حركتکنار نگذارید. ممكن است باعث آسیب دیدگی بشوند.

فرزکاری با شابلون کپی کاری (رجوع کنید به)E1 – E3تصاویر

می توان دور محیطی)17(به کمک شابلون کپیکاریمدلها یا شابلونها را روی قطعههای کار انتقال داد.

بر حسب قطر شابلون یا نمونه، قالب کپی کاریمناسب را انتخاب کنید. به دلیل ارتفاع برآمدهی

8شابلون کپی کاری بایستی شابلون دست کم ).E1میلیمتر قطر داشته باشد (رجوع کنید به تصویر

tقطر تیغه فرز را کمتر از قطر داخلی شابلونکپی کاری انتخاب کنید.

همه چهار پیچ آلن مغزی واقع بر قسمت زیرین صفحه را به بیرون بکشید و صفحه)8(هدایت کننده 

هدایت کننده را بردارید. را در صفحه هدایت کننده)17(شابلون کپی کاری 

).E2قرار دهید (رجوع کنید به تصویر )9(صفحه هدایت کننده را دوباره روی صفحه پایه 

شل ببندید. روکش کفی دستگاه باید پس از آنهنوز آزادانه قابل حرکت باشد.

برای اینکه فاصله مابین وسط تیغه فرز و لبه شابلونکپی کاری در همه جا یکسان باشد، باید در صورتلزوم، مرکز شابلون کپی کاری و روکش کفی نسبت

به هم تنظیم شوند.صفحه هدایت کننده را طوری تنظیم کنید، که تیغه–

فرز و شابلون کپی کاری به سمت مرکز دهانه درصفحه هدایت کننده تنظیم شوند (رجوع کنید به

).E3تصاویر صفحه هدایت کننده را در همان حالت نگهداشته–

و پیچ ها را مجددا سفت کنید.

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 171: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

171 | فارسی

مانند)17(به منظور فرزکاری با شابلون کپی کاری آنچه در زیر آمده است عمل کنید:

روی)17(ابزار برقی را با شابلون کپی کاری –شابلون ها قرار دهید.

ابزار برقی همراه با شابلون کپی کاری بر روی آنرا،–با آوردن فشار جانبی در امتداد قالب حرکت

بدهید.

فرزکاری لبهها و طبق فرم (رجوع کنید به تصویرF(

برای لبه دادن و یا فرز کردن طبق فرم بدون خطکش راهنمای موازی، باید تیغه فرز به یک راهنما و یا

بلبرینگ مجهز باشد.ابزار برقی را در حالیکه روشن است، از پهلو (سطح

جانبی) به قطعه کار نزدیک کنید تا راهنما و یابلبرینگ تیغه فرز روی لبه قطعه کار قرار بگیرد.

ابزار برقی را در امتداد لبه قطعه کار حرکت بدهید.همزمان به زاویه قرار گرفتن آن بر روی قطعه کار

توجه داشته باشید. فشار بیش از حد می تواند به لبهقطعه کار آسیب وارد کند.

فرزکاری با گونیای موازی (رجوع کنید به تصویرG(

)18(جهت برش موازی با لبه می توان گونیای موازی را نصب کرد.

را با)2( روی پایه دستگاه فرز )18(گونیای موازی  محکم کنید.)4(پیچ آجدار 

)19(به کمک پیچ خروسکی واقع بر گونیای موازی عمق نگهدارنده دلخواه را تنظیم کنید.

ابزار برقی را در حالیکه روشن است با حرکت یکنواختو آوردن فشار جانبی بر روی گونیای موازی، در

امتداد لبه قطعه کار حرکت بدهید.فرزکاری با راهنمای کمکی (رجوع کنید به تصویر

H( برای فرزکاری لبهها با)20(راهنمای کمکی

تیغهفرزهای بدون راهنما یا بلبرینگ بکار می آید.)4( را با مهره)2(راهنمای کمکی را روی بدنه فرز

محکم کنید.ابزار برقی را با حرکت یکنواخت در امتداد لبه قطعه

کار به جلو برانید. جهت افزایش مقدار الیهبرداری،فاصله جانبی:

میتوان فاصله جانبی بین قطعهکار و استوانه تنظیم کرد.)20( واقع بر راهنمای کمکی )23(هادی 

را شل کنید، و فاصله جانبی دلخواه)21(پیچ پروانهای را تنظیم و پیچ)22(را با چرخش پیچ پروانهای 

را دوباره سفت کنید.)21(پروانهای  بر حسب تیغهفرز بکار برده شده و قطرارتفاع:

قطعهکار، قرارگیری عمودی راهنمای کمکی را تنظیمکنید. روی راهنمای کمکی را شل کنید، راهنمای)4(مهره

کمکی را به حالت دلخواه برانید و پیچ را دوبارهسفت کنید.

مراقبت و سرویسمراقبت، تعمیر و تمیز کردن دستگاه

tپیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزارالکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز

برق بیرون بکشید.tابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه

دارید، تا ایمنی شما در کار تضمین گردد.در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه

و یا به نمایندگی مجازBoschبرق، بایستی به شرکت Bosch(خدمات پس از فروش) برای ابزار آالت برقی

مراجعه کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعملآید.

خدمات و مشاوره با مشتریانخدمات مشتری، به سئواالت شما درباره تعمیرات،

سرویس و همچنین قطعات یدکی پاسخ خواهد داد.نقشههای سه بعدی و اطالعات مربوط به قطعات

یدکی را در تارنمای زیر مییابید: www.bosch-pt.com

با کمال میل بهBoschگروه مشاوره به مشتریان سؤاالت شما درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می

دهند.برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی، حتما

رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار10شماره فنی برقی اطالع دهید.

ایرانروبرت بوش ایران - شرکت بوش تجارت پارس

میدان ونک، خیابان شهید خدامی، خیابان آفتاب، طبقه سوم. 3ساختمان مادیران، شماره

1994834571تهران 9821 +42039000تلفن:

از رده خارج کردن دستگاهابزار برقی، متعلقات و بسته بندی آن، باید طبقمقررات حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت

شوند.ابزارهای برقی را داخل زباله دان خانگی

نیاندازید!

فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا:EU/2012/19طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی

در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی وتبدیل آن به حق ملی، باید ابزارهای برقی غیرقابل

استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت بهبازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد.

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 172: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

172 |

¼"¼"

"

90º

¼"

½"½"

45º¼"⁄

¼"

¼"

¼"

" " ⁄

1 619 PB2 378

1 619 PB3 058 (6 mm)

1 619 PB3 057 (1/4'')

1 619 PB2 377 (17 mm)

2 609 110 254 (10 mm)1 619 PB3 021

1 619 PB3 022

1 619 PB2 369

2 608 628 411

2 608 628 415

2 608 628 416

2 608 628 421

2 608 628 432

2 609 256 650 2 609 256 660

2 609 256 663 2 609 256 669

2 609 256 673

3,2 mm

7,7mm

6 mm

14,6 mm

6 mm45°

4,7

9,2 mm

9,5 mm

6 mm

9,516,0mm

6 mm

16,1mm

6,3 mm

6 mm

1 619 PB3 02

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 173: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

I

de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte alleneinschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien undVerordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *

Kantenfräse Sachnummer

en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products complywith all applicable provisions of the directives and regulations listed belowand are in conformity with the following standards. Technical file at: *

Edge router Article number

fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décritssont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normesénumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : *

Affleureuse N° d’article

es Declaracion de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nom-brados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directi-vas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidadcon las siguientes normas.Documentos técnicos de: *

Fresadora paracantear

Nº de artículo

pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencio-nados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estãoem conformidade com as seguintes normas.Documentação técnica pertencente a : *

Fresadora dearestas

N.° do produto

it Dichiarazione di conformita UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sonoconformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamentielencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *

Rifilatore Codice prodotto

nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde productenvoldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlij-nen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.Technisch dossier bij: *

Kantenfrees Productnummer

da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstem-melse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordnin-ger og opfylder følgende standarder.Tekniske bilag ved: *

Kantfræser Typenummer

sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven ialla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningar-nas och att de stämmer överens med följande normer.Teknisk dokumentation: *

Kantfräs Produktnummer

no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelsemed alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor ogmed følgende standarder.Teknisk dokumentasjon hos: *

Kantfres Produktnummer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direk-tiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardi-en vaatimusten mukaisia.Tekniset asiakirjat saatavana: *

Reunajyrsin Tuotenumero

el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντααντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενωνοδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Τεχνικά έγγραφα στη: *

Φρέζα ακμών Αριθμός ευρετηρίου

tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktifleringeçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyanederiz.Teknik belgelerin bulunduğu yer: *

Kenar frezesi Ürün kodu

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

Page 174: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

II

pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiada-ją wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporząd-zeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. Dokumentacja techniczna: *

Frezarka krawęd-ziowa

Numer katalogowy

cs EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všech-na příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu snás-ledujícími normami:Technicke podklady u: *

Frézka na hrany Objednací číslo

sk EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetkypríslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snas-ledujúcimi normami:Technické podklady má spoločnosť: *

Fréza na hrany Vecné číslo

hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnekaz alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi ide-vágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *

Élmaró Cikkszám

ru Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названныепродукты соответствуют всем действующим предписаниямнижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанныхнорм.Техническая документация хранится у: *

Кромкофрезерный станок

Товарный №

uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названівироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директиві розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. Технічна документація зберігається у: *

Кромкофрезерний верстат

Товарний номер

kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылғандиректикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін жәнетөмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.Техникалық құжаттар: *

Жиек фрезасы Өнім нөмірі

ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tutu-ror dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în ce-le ce urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde. Documentaţie tehnică la: *

Maşină de frezatmuchii

Număr de identificare

bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продуктиотговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбитепо-долу и съответства на следните стандарти.Техническа документация при: *

Кантова фреза Каталожен номер

mk EU-Изјава за сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се восогласност со сите релевантни одредби на следните регулативи ипрописи и се во согласност со следните норми.Техничка документација кај: *

Аголна глодалка Број на дел/артикл

sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovarajusvim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su uskladu sa sledećim standardima.Tehnička dokumentacija kod: *

Glodanje ivice Broj predmeta

sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vse-mi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.Tehnična dokumentacija pri: *

Rezkar za robove Številka artikla

hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovarajusvim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku ida su sukladni sa sljedećim normama.Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *

Glodalica rubova Kataloški br.

et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle-tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlasServafrees Tootenumber

1 609 92A 5B0 | (01.10.2019) Bosch Power Tools

Page 175: GKF 550 Professional - Robert Bosch GmbH · | 3 GKF 550 7005 7035 785 7 5 7S5 7tu5 7g5 7a5 7u57t5 7r5 705 Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)

III

järgmiste normidega.Tehnilised dokumendid saadaval: *

lv Deklarācija par atbilstību ES standartiem

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiemtālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,kā arī sekojošiem standartiem.Tehniskā dokumentācija no: *

Malu frēze Izstrādājuma numurs

lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus že-miau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.Techninė dokumentacija saugoma: *

Briaunų frezavi-mo mašina

Gaminio numeris

GKF 550 3 601 FA0 0.. 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU

EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-17:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS)70538 StuttgartGERMANY

Henk BeckerChairman of Executive Management

Helmut HeinzelmannHead of Product Certification

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANYStuttgart, 09.09.2019

Bosch Power Tools 1 609 92A 5B0 | (01.10.2019)