G PKN. 2 · . 125 11 DIN A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 G PKN. 2 I M ‘ G I PAIDI e tste 87 97840...
Transcript of G PKN. 2 · . 125 11 DIN A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 G PKN. 2 I M ‘ G I PAIDI e tste 87 97840...
ca. 1,25h
1:1DIN A3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Gebrauchsanleitung PK-Nr. 2977 Instructions / Mode d‘emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones
PAIDIMöbel GmbH
Hauptstraße 87D-97840 Hafenlohr/Main
X
21x683 0101
Weisswhite
LOTTE & FYNN125 1044
6x681 2552
Z
6x681 2497
M
4x681 1645
D
8x681 2498
O
8x681 0350
P
DE Pflegehinweis: Zum Reinigen der Oberflächen ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches Möbelpflegemittel verwenden.FR Indication sur l’entretien : pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon légèrement humide ou un nettoyant pour meubles en vente dans le commerceGB Caring for the… : In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially available furniture care product.NL Verzorgingsanwijzing: Voor het reinigen van de oppervlakken een licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebruiken.ES Recomendaciones de cuidado: Para limpiar las superficies del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial.GR Οδηγίες περιποίησης: Για το καθάρισμα των επιφανειών να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων. IT Indicazione per pulizia e cura: Per la pulizia delle superfici utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili.CZ Pokyny k čištění: Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku.SK Pokyn k ošetrovaniu: Na čistenie povrchu používajte mierne navlhčenú handru alebo bežný čistiaci prostriedok na nábytok.SI Navodilo za nego: Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva. DK Pleje: Rens overflader med en fugtig klud eller et gængs møbelplejemiddel.SE Skötselråd: Rengör ytorna med en fuktig trasa eller med ett vanligt möbelrengöringsmedel som finns i handeln.FI Hoito-ohje: Käytä pintojen puhdistukseen kosteata pyyhettä tai yleisen kauppalaadun mukaista huonekalujen hoito-ainetta.PL Wskazówka pielęgnacyjna: do czyszczenia powierzchni stosować lekko wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli.HU Ápolási útmutatás: A felületek tisztításához egy enyhén nedves kendőt, vagy kereskedelemben kapható, szokványos bútorápoló szert használjon.RO Indicaţii de întreţinere: pentru curăţirea suprafeţelor folosiţi o cârpă umezită uşor sau un produs comercial obişnuit pentru îngrijirea mobilei.BG Указание за поддържане: Използвайте леко навлажнена кърпа или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите повърхностите.HR Upute za njegu: Za čišćenje površina upotrijebiti jednu lako navlaženu krpu i trgovačko uobičajeno sredstvo za njegu namještaja.LT Rekomendacija priežiūrai: Paviršius valykite drėgna pašluoste arba parduotuvėse įsigytomis baldų priežiūros priemonėmis.RU Рекомендации по уходу: для очистки поверхностей используйте слегка влажную тряпку или обычное средство по уходу за мебелью.CN 保养说明:清洁表面只需用稍微潮湿的布或普通的家具清洁剂即可。
!DE Warnhinweis ! Beiliegende Wandbefestigungen müssen montiert werden !FR Attention ! Les fixations murales ci-jointes doivent être montées !GB Attention ! The enclosed wall mountings must be fitted !NL Let op ! De meegeleverde wandbevestigingen moeten worden gemonteerd !ES ¡Atención! Las fijaciones murales incluidas deben montarseGR Προσοχή ! Τα εξαρτήματα στήριξης που περιλαμβάνονται στη συσκευασία πρέπει να συναρμολογηθούν ! IT Attenzione ! Occorre montare i fissaggi per attacco alla parete qui allegati !CZ Pozor ! Přiložené úchytky musí být namontovány na stěnu !SK Pozor ! Priložené úchytky na stenu musia byť namontované !SI Pozor ! Namontirati je potrebno priložene elemente za pritrditev na zid ! DK Giv agt ! Vedlagte vægfastgørelsesmidler SKAL monteres !SE OBS. ! De medföljande väggfästena måste monteras ! FI Huomio ! Toimituksen mukana olevat seinäkiinnikkeet on asennettava !PL Uwaga ! Załączone zamocowania do ściany muszą być zamontowane !HU Figyelem ! A mellékelt fali rögzítőket össze kell szerelni !RO Atenţie ! Trebuiesc montate piesele de fixare în perete care sunt ataşate !BG Внимание ! Приложените закрепвания за стена трябва да бъдат монтирани !HR Pozor ! Priložena zidna pričvršćenja moraju biti montirana !LT Dėmesio ! Pridedamas tvirtinimo prie sienos detales reikia sumontuoti !RU Внимание ! Обязательно используйте прилагаемые крепления стене !CN 注意! 附带的墙壁安装组件必须安装 !
AR
Warnhinweis !
siehe PK-Nr. 28004x
681 8137
F
1x681 8532
K
681 8406 1x
J
1x 1x 1x 3x4,0 x 17
4x681 8126
E
9x681 0757
B
12x681 0759
A
N
6,3 x 156x
681 5060
C
3,5 x 134x
681 4887
6x681 2794
L
1x681 3416
Q
1x681 3417
R
S
6,3 x 144x
681 5097
T
M4 x 356x
681 3815
H
M6 x 404x
681 3955
I
ø5 x 254x
681 0351
SW41x
681 3011
1x681 8504
V2
3x681 8505
V1
3x681 8506
U
4x681 8509
G
1x681 8508
W
PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020Seite 1 von 13
4x C 4x D
1x 4
1x 5
1x 61x 7
2x 8
1x 9
1x 10
2x 12
2x 13
12x A
12x A
4x F
2x E2x E
1x Q 2x S
2x 31x R 2x S
1x Z13
1x Z12
2x Z13
1x 11
9x B
1x 2
1x 1
1x J1x K
4x I4x G
12x A
4x HPK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020Seite 2 von 13
1x 15
3x L2x T 1x U 1x V1
1x 16
3x L
2x T 1x U 1x V1
1x 14
2x T1x U
1x V1
!
min
d. 1
15 m
m
PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020Seite 3 von 13
Höhenverstellung !!!
K
J
J
J
J
A
1x1
1x1
1x1
1x681 8532
K
681 8406 1x
J
1x 1x 1x 3x4,0 x 17
5x681 0759
A
H
M6 x 404x
681 3955
I
ø5 x 254x
681 0351
SW41x
681 30114x
681 8509
G
3.
2.2
2.1
2.3
2.
V11.
H
G
I
D
C
A
PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020Seite 4 von 13
9x681 0757
B
3x681 0759
A
E
2x681 0759
A
2x681 1645
D
2x681 8126
EC
3,5 x 132x
681 4887
V4
V2B
V3
1x11
1x4
1x4
E
1x2
F
E
A
1x7
4x681 8137
F
PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020Seite 5 von 13
= Einbauhöhe der Einlegeböden ist variabel !The installation height of the connecting floor is variable!La hauteur d’installation du fond de raccordement est variable ! ¡La altura de montaje del suelo de unión es variable!Instalace výšky spojovacího dna je variabilní!
2x681 1645
DC
3,5 x 132x
681 4887
E
2x681 8126
E
2x681 0759
A
1x7
Vorne
F
Vorne
V5
V6
1. 2.
F
1x10
PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020Seite 6 von 13
L !
2.
3x681 2794
L
3x681 2794
L
1.
V8V7
Oben
105 mm
1x16
105 mm
Oben
1x15
PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 05/2020Seite 7 von 13
1x1
1x2
2x3
1x4
1x5
1x6
681 5855 681 5855 681 5855
681 5855
1.1
1.21.
1.
!
2.
!
M1 M3
M2
1.1
1.2
PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020Seite 8 von 13
E / F
1x9
1x8
1x7
2xM
2xN
O
N1.1
1.2
2.2
2.1
2x681 2497
M N
6,3 x 152x
681 5060
1.22.
M4 M5
2.2
PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 05/2020Seite 9 von 13
N
M
E / F
4.2
4x681 2497
M N
6,3 x 154x
681 5060
1x10
1x11
1x8
2xM
2xN
2xM
2xN
N
M
2.1
2.2
!
M6 M7
1.1
1.2
3.1
3.2
2.1
2.2
4.1
!
PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 05/2020Seite 10 von 13
P
8x681 0350
P
2x12
2x13
8xP
8xO
8x681 2498
O
O
1.
2.
1.
M8 M9
T
RT T
ST
PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020Seite 11 von 13
Höhenverstellung !!
!
21xX
!
X
24x683 0101
Weisswhite
1x681 3416
R
1x681 3417
S T
6,3 x 144x
681 5097
M10
Demontageder Schubkästen
Justierung der Schubkästen
PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020Seite 12 von 13
1x14
1xV1
1xU
2xT
max.15 Kg
CLICK !!
T
M4 x 352x
681 3815(1x)
681 8504
(V2)
1x681 8505
V1
1x681 8506
U
(1x)681 8508
(W)
T U
ca.12 mm
1x2
2x4
4xO
3xP
1x2
2x4
4xO3xP
(W)V1 / (V2)
M11
siehe PK-Nr. 2800
PK-Nr. 2977 Stand 11/2019 Ä: 01/2020Seite 13 von 13
1x15
1x16
1xZ13
1xZ12
2xZ11
4xT
2xU
2xV1
Demontage der Türendismounting the doorsDémontage des portesdemontage van de deurenDesmontaje de las puertas
Justierung der TürenAdjustement of doorsAjustement des portesUitlijnen van de deurenAjuste de las puertas
CLICK !!
Z
T
M4 x 354x
681 3815(1x)
681 8504
(V2)
2x681 8505
V1
2x681 8506
U
6x681 2552
Z
T U
ca.12 mm1x2
2x4
4xO
3xP
1x2
2x4
4xO3xP
(W)V1 / (V2)
(1x)681 8508
(W)
M12