Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne...

18
© Flamco www.flamco.pl TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL Flamco Fill-PE Instrukcja montazu i obsługi

Transcript of Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne...

Page 1: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

© Flamco

www.flamco.pl

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

Flamco Fill-PEInstrukcja montazu i obsługi

Page 2: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

2

Instrukcja montażu i obsługi

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

Flamco Polska Sp. z.o.o.

Zmiana siedziby

ul. Akacjowa 4

62-002 SUCHY LAS

T.: 61 65 65 955

F.: 61 65 65 966

E-Mail: [email protected]

Spis treści Strona1 Informacje ogólne 3

1.1 Informacje na temat niniejszej instrukcji 31.2 Pozostała dostarczona dokumentacja 31.3 Użytkowanie produktów Flamco 31.4 Dalsza pomoc i informacje dodatkowe 3

2 Bezpieczeństwo 32.1 Przeznaczenie 32.2 Ważne informacje 32.3 Symbole stosowane w niniejszej instrukcji 32.4 Specyfikacje 32.5 Zabezpieczenia 32.5.1 Unikanie zbyt wysokiego ciśnienia 32.5.2 Unikanie zbyt wysokiej temperatury 32.6 Oznaczenia na automacie 4

3 Opis 53.1 Przegląd komponentów 53.2 Sterownik SCU 63.3 Zasada działania 6

4 Transport i magazynowanie 74.1 Transport 74.2 Magazynowanie 7

5 Instalacja 85.1 Przygotowanie do instalacji 85.2 Warunki otoczenia 85.3 Wymiary montażowe 85.4 Instalacja hydrauliczna 95.5 Instalacja elektryczna 95.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10

6 Uruchamianie sterownika 116.1 Struktura menu sterownika 116.2 Symbole menu 116.3 Opis pracy sterownika 126.4 Wprowadzanie danych do sterowania 13

7 Konserwacja i rozwiązywanie problemów 147.1 Czynności wymagane przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych 147.2 Po awarii zasilania 147.3 Terminy konserwacji 147.4 Wymiana automatu do uzdatniania wody 147.5 Komunikaty o błędach 15

8 Utylizacja 17

9 Dane techniczne 18

Page 3: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

3

Instrukcja montażu i obsługi

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

1 Informacje ogólne

1.1 Informacje na temat niniejszej instrukcjiNiniejszy podręcznik zawiera specyfikacje techniczne, instrukcje oraz objaśnienia pomocne w bezpiecznym użytkowaniu automatu. Przed transportem, instalacją, przekazaniem do eksploatacji, ponownym uruchomieniem, użytkowaniem oraz konserwacją automatu należy przeczytać ze zrozumieniem wszystkie instrukcje.

1.2 Pozostała dostarczona dokumentacja Informacje ogólne dotyczące dodatkowych podzespołów, takich jak pompa oraz czujniki, znajdują się w

niniejszym podręczniku. Jeśli została załączona dodatkowa dokumentacja, należy również przestrzegać opisanych w niej instrukcji.

1.3 Użytkowanie produktów FlamcoW niektórych przypadkach została dołączona dodatkowa dokumentacja. Należy przestrzegać podanych w niej instrukcji.

1.4 Dalsza pomoc i informacje dodatkoweNależy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem w celu skorzystania z dodatkowych usług, takich jak:

Szkolenia.• Umowy o świadczenie usług konserwacyjnych.• Umowy serwisowe.• Naprawy i ulepszenia.•

2 Bezpieczeństwo 2.1 Przeznaczenie

Automat jest przeznaczony do pracy w zamkniętych instalacjach grzewczych i chłodzenia:w których należy uzupełniać straty wody w instalacji;• które muszą zostać napełnione po raz pierwszy.•

2.2 Ważne informacjeAutomat wyposażony jest w zabezpieczenia zapobiegające obrażeniom ciała oraz uszkodzeniom. Automat należy użytkować w następujący sposób:

Montaz nalezy powierzyc wykwalifikowanemu personelowi.• Przestrzegac lokalnych przepisów i wytycznych.• Nie modyfikowac automatu bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Flamco.• Upewnic sie, ze wszystkie pokrywy oraz drzwi automatu sa zamkniete podczas pracy urzadzenia.• Nie dotykac elementów znajdujacych pod napieciem. Moduly czujników oraz czujniki pojemnosci i • cisnienia zasilane sa bardzo niskim napieciem bezpiecznym.

Firma Flamco nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty powstałe na skutek nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa oraz w wyniku lekceważenia standardowych środków zapobiegawczych podczas transportu, montażu, przekazywania do eksploatacji, ponownego uruchamiania, użytkowania, konserwacji, testowania i naprawy, nawet jeśli nie są one opisane w niniejszej instrukcji.

2.3 Symbole stosowane w niniejszej instrukcji

Informują o niebezpieczeństwie, które może prowadzić do obrażeń ciała, włączając śmierć/uszkodzenie automatu, uszkodzenie innego wyposażenia i/lub zanieczyszczenie środowiska.

Informują o zagrożeniu porażeniem prądem elektrycznym, które może prowadzić do obrażeń ciała, w tym do śmierci / uszkodzenia automatu, uszkodzenia innego urządzenia i/lub zanieczyszczenia środowiska.

Uziemienie Ważne informacje.

2.4 SpecyfikacjeAutomat został zaprojektowany zgodnie z normami DIN EN 1717 oraz DIN 1988.

2.5 ZabezpieczeniaAutomat nie zawiera urzadzen zabezpieczajacych uniemozliwiajacych wzrost cisnienia i temperatury roboczej powyzej okreslonej wartosci granicznej, a takze ich spadek ponizej wyznaczonej wartosci. Zamontowac urzadzenia ograniczajace cisnienie i temperature w systemie.

2.5.1 Unikanie zbyt wysokiego ciśnieniaOdpowiednie zawory bezpieczeństwa uniemożliwiające przekroczenie maksymalnego ciśnienia roboczego:

Otwieraja sie nie pózniej niz w chwili osiagniecia maksymalnego dopuszczalnego cisnienia roboczego,• Umozliwiaja przeplyw objetosciowy (w tym dozwolona mozliwa ilosc uzupelniana) wynoszacy do 110% • maksymalnego cisnienia roboczego,Sa sprawdzone oraz posiadaja certyfikat.•

Nie należy zwężać wlotowego i wylotowego przewodu rurowego zaworu bezpieczeństwa.

2.5.2 Unikanie zbyt wysokiej temperaturyOdpowiednie komponenty zabezpieczające:

Stanowia gwarancje, ze zakres temperatury roboczej nie zostanie przekroczony w zadnym miejscu • instalacji;Sa zatwierdzone i przetestowane pod katem bezpieczenstwa funkcjonalnego.•

Włączyć zabezpieczenia ciśnieniowe oraz termiczne i sprawdzać regularnie ich sprawność.

Page 4: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

4

Instrukcja montażu i obsługi

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

2.6 Oznaczenia na automacie Oznaczenia na automacie są częścią zasad bezpieczeństwa. Nie należy ich zakrywać ani usuwać. Sprawdzać regularnie, czy oznaczenia znajdują się na swoich miejscach i czy są czytelne. Wymienić lub naprawić oznaczenia, które są nieczytelne lub uszkodzone.

Service Germany

+49 0 3933 821 177 +49 0 3933 821 161

Fax.:Tel.:

Service Nederland +31 0 182 591 800 +31 0 182 522 557

Tel.:Fax.:

( ))(

))(

(

KW 01/2008STAG GmbH39307 Genthin

30°C (Zulauf)

10 bar

max. Betriebstemperatur:Permissible working temperature:

Permissible working overpressure:zulässiger Betriebsdruck:

Manufacturer-No.:Herstell-Nr.:

Nachspeiseautomat flamco FILL PE

Flamco

A

B

C

Na automacie można znaleźć następujące informacje o produkcie:A Tabliczka znamionowaB Naklejka ostrzegawczaC Informacje kontaktowe

KW 01/2008

AB12345

STAG GmbH39307 Genthin

30°C (Zulauf)

10 bar

max. Betriebstemperatur:Permissible working temperature:

Permissible working overpressure:zulässiger Betriebsdruck:

Manufacturer-No.:Herstell-Nr.:

Nachspeiseautomat flamco FILL PE

Flamco

A

B

C

D

Na tabliczce znamionowej można znaleźć następujące informacje o produkcie:A Typ automatuB Numer seryjny automatuC Dopuszczalne nadciśnienie roboczeD Dopuszczalna temperatura robocza

Nie należy eksploatować automatu, jeśli specyfikacje podane na tabliczce znamionowej różnią się od specyfikacji zamówienia.

Page 5: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

Instrukcja montażu i obsługi

5

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

2

4

5

1

36

14

13

7

8

12

11

10

9

3 Opis

3.1 Przegląd komponentów

Poz. Opis1 Otwór kontrolny zbiornika

wyrównawczego

2 Przylacze rury przelewowej HT, DN 40

3 Wodomierz impulsowy

4 Przylacze po stronie zasilania R½"

5 Przylacze po stronie systemu G½"

6 Sterownik SCU z panelem sterowania i

skrzynka podlaczeniowa

7 Zbiornik wyrównawczy

8 Przelacznik plywakowy

9 Czujnik cisnienia

10 Czujnik pracy na sucho

11 Skrzynka podlaczeniowa pompy

12 Pompa i silnik

13 Pompa

14 Zawór zwrotny

Page 6: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

6

Instrukcja montażu i obsługi

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

3.2 Sterownik SCU

1

234

5

67

3.3 Zasada działania

Automat jest przeznaczony do instalacji grzewczych lub chlodniczych - do ich uzupelniania, np. woda z sieci wodociagowej. oraz chlodzenia, a takze do instalacji z mediami, np. do glównego przewodu wodnego.Automat wyrównuje automatycznie straty wody w instalacji poprzez proces uzupelniania. Proces uzupelniania moze byc: sterowany jest cisnieniem. Automatyczna kontrola pracy:

sterowanie cisnieniem;• sterowanie poziomem wody.•

P

G

J I

E FDB CA

H

Rodzaje sterowania:

Zasilanie sterowane ciśnieniem:Ciśnienie w instalacji jest kontrolowane za pomocą czujnika ciśnienia (B). W przypadku spadku ciśnienia poniżej określonej wartości sterownik (F) włącza pompę (D). Pompa uzupełni braki w instalacji, pobierając wodę znajdującą się w zbiorniku wyrównawczym. Sterownik wyłączy pompę po osiągnięciu ustawionej wcześniej różnicy ciśnienia. Czas uzupełniania i ilość wody są monitorowane, a ich wartości można również samodzielnie zdefiniować.

Sterowane poziomem wody:Zbiornik wyrównawczy korzysta z przełącznika pływakowego, którego zadaniem jest utrzymanie odpowiedniego poziomu napełnienia. Zbiornik wyrównawczy posiada zabezpieczenie przelewowe (G) i czujnik pracy na sucho (E), dzięki którym poziom wody w zbiorniku wyrównawczym mieści się w bezpiecznym zakresie. Wodomierz impulsowy podaje informacje o łącznej ilości wody, która została uzupełniona.

Poz. Opis1 Panel kontrolny sterownika, wyswietlacz

graficzny, wskaznik LED bledów, pokretlo

sterujace (wybór i przewijanie)

2 Wylacznik zasilania, WL.: miga w kolorze

czerwonym

3 Bezpiecznik wewnetrzny F1: T 16 A 250 V

4 Bezpiecznik wewnetrzny F2: T 3,5 A 250 V

5 Resetowanie urzadzenia, menu serwisowe E2

6 Listwy zaciskowe do podlaczenia:zasilania elektrycznego;• czujników;• wodomierza impulsowego• zewnetrznego wlaczania procesu uzupelniania• komuniku zbiorczego o bledach;• pompy;•

7 Interfejs RS485.

Page 7: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

7

Instrukcja montażu i obsługi

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

4. Transport i magazynowanie

4.1 TransportDokumenty wysyłkowe zawierają wykaz wszystkich pozycji, takich jak wyposażenie oraz dokumentacja. Należy upewnić się, że przesyłka jest kompletna i nie jest uszkodzona. Automaty są zapakowane poziomo na paletach jednorazowego użytku i są całkowicie zmontowane.

Należy ustalić, których pozycji brakuje lub które zostały błędnie dostarczone. Zapoznać się z ogólnymi warunkami podanymi w dokumentach wysyłkowych.

Palety muszą być transportowane poziomo.• Automat można unosić tylko na niewielką • wysokość.

Upewnić się, że podnośnik jest odpowiedni do przeniesienia automatu. Masa i wymiary podane zostały w rozdziale 10: Parametry techniczne.

4.2 MagazynowanieUpewnić się, że w miejscu magazynowania występują odpowiednie warunki otoczenia. Patrz rozdział 6.2.

Należy sprawdzić, czy podłoga jest • wypoziomowana.Automaty można układać w stos.•

Nie należy jednak układać więcej niż 3 automaty w jeden stos.

Page 8: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

8

Instrukcja montażu i obsługi

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

5. Instalacja

5.1 Przygotowanie do instalacji

Upewnić się, że powierzchnia wytrzyma maksymalną masę automatu, łącznie z wodą. Patrz rozdział 10: Parametry techniczne.

Automat jest przeznaczony do montazu nasciennego.• Nalezy upewnic sie, ze urzadzenie nie bedzie narazone na dzialanie sil zewnetrznych • uniemozliwiajacych jego prawidlowe dzialanie.Do automatu oraz osprzetu nie moze przedostawac sie kurz.• Pomieszczenie, w którym montowane jest urzadzenie, powinno posiadac podlogowa kratke ociekowa • spustowa lub odpowiednia instalacje odprowadzania cieczy w przypadku wystapienia przepelnienia ukladu.Na miejscu montazu zaleca sie zainstalowanie urzadzen odcinajacych w instalacji oraz sieci • wodociagowej.Zapewnic odpowiednia ilosc wolnej przestrzeni wokól automatu w celu umozliwienia prac • konserwacyjnych.Przestrzegac przepisów dotyczacych eksploatacji oraz miejsca montazu urzadzenia. W przypadku • potrzeby przed przekazaniem urzadzenia do eksploatacji nalezy skontaktowac sie z instytucjami odpowiedzialnymi za certyfikacje i przeprowadzenie badan.

5.2 Warunki otoczenia

> 1 m

> 0,5 m

1,3....1,7 m

< 80%

> 0 °C.....40 °C

KW 01/2008STAG GmbH39307 Genthin

30°C (Zulauf)

10 bar

max. Betriebstemperatur:Permissible working temperature:

Permissible working overpressure:zulässiger Betriebsdruck:

Manufacturer-No.:Herstell-Nr.:

Nachspeiseautomat flamco FILL PE

D

Flamco

Flamco

standard control unit

pressenter

Upewnić się,że automat jest zainstalowany w zamkniętym, • suchym i nieoblodzonym pomieszczeniu;podane odległości minimalne zostały • zachowane;atmosfera nie zawiera gazów przewodzących • prąd elektryczny lub pyłów bądź oparów o dużym stężeniu. Jeśli atmosfera zawiera gazy wybuchowe, istnieje niebezpieczeństwo wybuchu;otoczenie jest czyste i dobrze oświetlone. • - Wilgotność względna: unikać skraplania.- Brak drgań.- Brak promieniowania cieplnego i słonecznego.że automat nie jest dodatkowo obciążony.•

5.3 Wymiary montażowe

A

D

E

B

C

Zastosować zestaw montażowy dostarczony wraz z automatem. W przypadku montażu naściennego należy zachować następujące wymiary:A. 286 mmB. 200 mmC. Ø15 mmD. 390 mmE. 495 mm

Page 9: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

9

Instrukcja montażu i obsługi

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

5.4 Instalacja hydrauliczna

Zamontować armaturę odcinającą po stronie przyłączy• Montażu dokonywać, gdy przyłącza nie znajdują się pod ciśnieniem i nie są gorące.• Zastosować rury ciśnieniowe dostarczone wraz z urządzeniem.•

G ”3/8

G ”

Podłączyć rurę zasilającą do przyłącza • uzupełniania wody.W przypadku potrzeby zamontować filtr przy • przyłączu wody pitnej (0,2 mm).Minimalna średnica nominalna rury po stronie • systemu oraz rury zasilającej to DN 15.

Podłączyć rurę przyłącza po stronie systemu.•

DN 40

Podłączyć rurę przelewową.•

5.5 Instalacja elektrycznaNawet w przypadku odcięcia zasilania na zaciskach sterownika SCU może utrzymywać się wysokie napięcie. Ma to miejsce w przypadku zewnętrznej instalacji zasilania przeznaczonej do zewnętrznej operacji uzupełniania lub w przypadku zapytań o błędy. Nie dotykać złączy ani prze-wodów znajdujących się pod napięciem.

WYŁ

Wyłączyć wyłącznik zasilania sterownika SCU.• Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego • lub wyłączyć zasilanie zewnętrzne, tak aby uniemożliwić ponowne automatyczne uruchomienie.

Odkręcić pokrywę zabezpieczającą skrzynki • zaciskowej.Na jej wewnętrznej stronie znajduje się opis • dotyczący listew zaciskowych.

Page 10: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

Instrukcja montażu i obsługi

10

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

230V50Hz

28 29 30 31 32 33 34 35 36

27 26 25 24 9 8 7 6 5 4 3 2 1

10 11 12 13 14 15 16 17 18

RS485

RS485

20 1923 22 21

Sygnalizacjazakłóceń

SELV

A

D

C B

pressenter

standard pressure control

electronic control unit

SDS

D

Flamco

C

A

B

D

Zewnętrznysterowniknp. M-K/U(uzupełnianie 230 V)

Zewnętrznyukład napełniania

(styk bezpotencjałowy)

WEJŚCIE WEJŚCIE

1

3

Prad znamionowy [A] [A]

Zlaczka z drutem bezpiecznikowym [A]*

Napięcie znamionowe

Rodzaj zabezpieczenia

230 V: +6%; -10% 50 Hz - 60 Hz

IP54 (czujnik ciśnienia IP65)

3 10

SELV: Safety Extra Low Voltage (bardzo niskie bezpieczne napięcie) * Wartość zalecana; liniowy wyłącznik bezpieczeństwa, charakterystyka C

Nie wolno jednocześnie podłączać zacisków 11+12 i 21+22.Spowoduje to nieodwracalne uszkodzenie układu uzupełniania wody, sterownika SCU lub systemu utrzymywania ciśnienia.

5.5.1 Główne przyłącza elektryczne

Page 11: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

Instrukcja montażu i obsługi

11

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

6. Uruchamianie sterownika

6.1 Struktura menu sterownika

6.2 Menu symbols

Ku2free FL1 FL2

A

A

10

Kod menu

Wyświetlacz procesuWyświetlacz pro-cesu (symbole)Ciśnienie roboczeTryb pracyIlość napełnieniaOgółem

Tryb sterowania

Lista błędów, aktywna (potwierdzić)

BłądSystem

Powrót

Menu wyboru Menu wyboru

Menu serwisoweMenu parametrów

wprowadź kodPowrót

EnterWidok Menu sprzętowe

Ciśnienie roboczeCiśnienie specjalne układuLitr / pulsUzdatnianie wodyIlość napełnieniaGodzina, dataInneInne wewnętrznePowrót

Numer projektuWersja oprogramowaniaStartKonserwacjaLista błędów (nieaktywna)Statystyki wartościLiczba roboczogodzinStatystyka napełnianiaZmiana kodu wejściowegoPowrót

KLASYFIKACJA SYSTEMU DANE SYSTEMOWE KONFIGURACJA SYSTEMU

Menu serwisoweMenu parametrów

Menu sprzętoweNumer IDJęzykLicznik litrówUzdatnianie wodyTryb sterowaniaTryb pracyCzujnikZabezpieczenie silnikaSygnalizacja zakłóceńPowrót

ID Brak dostępnego numeru ID. Sterowanie nie jest skonfigurowane. Pompa.

Brak, niezainstalowane.Limity parametrów zewnętrznych. Wodomierz impulsowy.

P Napełnianie jest sterowane ciśnieniem. Pozycja potwierdzona.

Wymagany kod. Tryb programowania, wejście.

% Napełnianie jest sterowane poziomem wody. Tryb testu.

p Czujnik ciśnienia. Ostrzeżenie.

Żadna czynność nie jest możliwa. Błąd zapisu. Ustawienia nie zostały zapisane.

Tryb pracy, tylko do odczytu. Czekaj.

Zbiornik separatora. Zewnętrzny sygnał uzupełniania wody (tylko w przypadku sterowania poziomem wody).

Page 12: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

12

Instrukcja montażu i obsługi

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

6.3 Opis pracy sterownika

A B C D

Uruchamianie Wyłączyć zainstalowany osprzęt uzupełniający. • Zamknąć zawory dopływowe.Włączyć sterownik (D).•

A WyświetlaczB Wskaźnik LED błędówC Pokrętło sterująceD Wyłącznik sterowania.

Użyć pokrętła sterującego (C) do poruszania się po menu i potwierdzania wprowadzonych danych. Wyświetlacz (A) pokazuje menu. W przypadku wystąpienia błędu dioda LED (B) zaświeci się.

P 8,8 bar

AutoLiter

%100

2 sec...Przytrzymać naciśnięte pokrętło sterujące • przez dwie sekundy, aby przejść do ekranu z przebiegiem procesu bez względu na położenie kursora.

P 8,8 bar

AutoLiter

%100

P 8,8 bar

AutoLiter

%100

W razie błędu na ekranie z przebiegiem procesu • pojawia się na zmianę wskazanie [SYSTEM] oraz [ERROR] (BŁĄD) i świeci się dioda LED.Komunikaty o błędach „poziom wody • minimalny” oraz „alarm ciśnienia minimalnego” są wyświetlane po pierwszym uruchomieniu systemu.Można obracać pokrętłem, aby przełączyć • między wskazaniem [SYSTEM] i [ERROR].Jeśli wyświetlone jest wskazanie [ERROR], • nacisnąć pokrętło, aby przejść do listy błędów. W przypadku kilku błędów pokrętło umożliwia przewijanie ich listy. Wszystkie błędy są wyświetlane zgodnie z godziną ich wystąpienia.Jeśli wyświetlone jest wskazanie [SYSTEM], • nacisnąć pokrętło, aby przejść do menu opcji.

Page 13: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

Instrukcja montażu i obsługi

13

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

6.4 Wprowadzanie danych do sterowania

G5 3

D1

HardwareParameterServiceBack

F1 6

Back

G2

ID numberLanguageLitres counterWater treatment

Level controlled

Back

G2 1

DeutchNederlandsEnglishFrançais

F4

System pressureSpecial syst.pressLitre/pulseWater treatment

F6

Water treatmentFilling quantityTime, dateOther

G5

LanguageLiters counterWater treatmentControl mode

D2

HardwareParameterServiceBack

Save

19.05.0710:15:28

Save Back

30.07.0713:36:00

Save Back

30.07.0713:36:00

Back Back

30.07.0713:36:00

Save

(3 sek)

Data i godzina

JęzykUstawienie początkowe

Tryb sterowania

Język

Ciśnienie napełniania

Start

BackPress. controlledLevel controlled

G5 3

Water treatmentLitre/pulseSpecial syst.press

F4

menu (tylkoza pierwszymrazem)

Maintenance

Software versionProjekt no.

E3

(3 sek)

G10

SensorMotor prot.Common failureBack

Press. controlled

Start

System

D3

HardwaremenuParametermenu

BackServicemenu

BackStartDate TimeKu1

E3 2

E3 1

Ku1Date Time

BackStart

System

Start

System pressure

SystemP

B2

View

BackEnter, with codeEnter

G2 13

PortuguesPycckNorskcesky

G2 14BackceskyNorskPycck

konfigurowanie F1-1 do F1-5

Po przejściu do trybu programowania aktywne jest sterowanie utrzymywaniem ciśnienia.• Kod będzie aktywny przez 5 minut od chwili wprowadzenia ostatnich danych.• Upewnić się, że automat nie jest obciążony w sposób niedopuszczalny.•

Page 14: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

14

Instrukcja montażu i obsługi

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

7 Konserwacja i rozwiązywanie problemów

Temperatura wody oraz powierzchni urzadzen moze wynosic 70°C i wiecej.• Nosić wymaganą odzież ochronną.• Podłoga może być mokra lub śliska. Nosić obuwie ochronne.•

7.1 Czynności wymagane przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych

Po odłączeniu zasilania głównego listwy zaciskowe mogą nadal znajdować się pod napięciem. Upewnić się, że wszystkie inne urządzenia elektryczne (np. sprzęt do uzupełniania wody) zostały odłączone od automatu.

A

Aby uzyskać dostęp do części wewnętrznych, należy usunąć pokrywę boczną (A). Zarówno pokrywa boczna prawa jak i lewa mogą zostać zdemontowane.

Zredukowac cisnienie w czesci wodnej przed rozpoczeciem prac konserwacyjnych.

7.2 Po awarii zasilania

Zaprogramowane parametry sterownika nie zmieniają się po awarii zasilania. Sterownik (zegar) posiada zasilanie awaryjne na okres około jednego tygodnia.

Sprawdzić stan automatu wzbiorczego pod kątem integralności po awarii zasilania.•

7.3 Terminy konserwacji Potwierdzić konserwację w menu serwisowym.

Termin Podzespół CzynnośćCorocznie Fill-PE Sprawdzić przyłącza, pompy oraz połączenia śrubowe

pod kątem nieszczelności.

W razie konieczności uszczelnić lub dokręcić

połączenia śrubowe.

Każdego roku przed okresem

intensywnej eksploatacji

Filtr na zasilaniu w miejscu montażu

Oczyścić kratki.

7.4 Wymiana automatu do uzdatniania wodyW menu osprzętu wyłączyć uzdatnianie wody, a następnie dokonać wymiany urządzenia.• W menu parametrów ustawić pojemność.• W menu osprzętu włączyć uzdatnianie wody.•

Page 15: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

15

Instrukcja montażu i obsługi

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

7.5 Komunikaty o błędach

Nr. Message Description Reset Possible cause Troubleshooting1 Alarm minimalnego

ciśnienia

Ciśnienie w systemie osiągnęło

dolną wartość wyzwalającą alarm.

Dolna wartość wyzwalająca alarm

to wartość ustawiona [pON] minus

[wartość graniczna wyznaczająca

alarm minimalny pON].

A

• Brak szczelności.

• Ciśnienie napełniania za niskie.

• Wartość utrzymywania ciśnienia

ustawiona nieprawidłowo.

• Usunąć nieszczelność.

• Zwiększyć ciśnienie na zasilaniu.

• Sprawdzić ustawienia utrzymywania

ciśnienia.

2 Alarm maksymalne-

go ciśnienia

Ciśnienie w systemie osiągnęło

górną wartość wyzwalającą alarm.

Górna wartość wyzwalająca alarm

to wartość ustawiona [pSV] minus

[wartość graniczna wyznaczająca

alarm maksymalny pSV].

A

• Pompa nie wyłącza się

• Ciśnienie wyzwalające pSV zaworu

bezpieczeństwa jest ustawione na zbyt

niską wartoś

• Sprawdzić wyłączanie pompy.

• Sprawdzić ustawioną wartość pSV.

• Sprawdzić ciśnienie wstępne.

3 Ochrona przed

pracą na sucho

Czujnik pracy na sucho przekazał

sygnał zagrożenia pracą na sucho.

B

• Zbiornik separatora pusty.

• Ciśnienie napełniania za niskie.

• Dirt trap blocked.Zablokowany filtr.

• Okablowanie elektryczne czujnika nie

zostało podłączone.

• Sprawdzić zasilanie.

• Zwiększyć ciśnienie zasilania.

• Oczyścić filtr.

• Otworzyć zawór odcinający.

• Podłączyć czujnik od strony elektry-

cznej.

5 Ilość napełniana

zbyt mała.

Wodomierz nie dostarcza wody po

otrzymaniu polecenia przeprowadze-

nia uzupełnienia.

A

Nie są przekazywane sygnały wodo-

mierza impulsowego z następujących

powodów:

• Brak podłączenia elektrycznego;

• Ustawiona wartość wyzwalająca

wodomierza impulsowego jest zbyt niska;

• Wodomierz impulsowy jest uszkodzony.

• Podłączyć wodomierz impulsowy od

strony elektrycznej.

• Zwiększyć wartość wyzwalającą dla

wodomierza impulsowego.

• Jeśli wystąpi taka konieczność,

wymienić wodomierz impulsowy.

6 Wartość wzrostu

ciśnienia

Osiągnięto wartość wzrostu ciśnienia.

Jednakże ciśnienie w systemie nie

wzrosło o co najmniej 0,1 bara.

A

• Pompa nie uruchamia się.

• Przyłącze wody zbyt nisko.

• Nieprawidłowo ustawiona wartość.

• Zwiększyć ilość na zasilaniu.

• Zwiększyć ustawioną wartość.

7 Czas wzrostu

ciśnienia

Ciśnienie w systemie nie wzrosło o

co najmniej 0,1 bara w ciągu czasu

wzrostu ciśnienia.A

• Pompa nie uruchamia się.

• Przyłącze wody zbyt nisko.

• Nieprawidłowo ustawiona wartość.

• Zwiększyć ilość na zasilaniu.

• Zwiększyć ustawioną wartość.

• Sprawdzić, czy zawór elektromagnety-

czny przełącza się.

9 Błąd zasilania

pompy

Samowolny proces napełniania.

A

• Pompa nie wyłącza się.

• Wodomierz przekazuje impulsy bez

zgłoszonego polecenia przez pompę.

• Sprawdzić sterownik.

• Sprawdzić przyłącza elektryczne.

10 Przerwa pomiędzy

cyklami

Minimalna przerwa pomiędzy dwoma

cyklami napełniania skrócona. A

• Okresy przerwy w systemie spadły

poniżej wartości granicznej.

• Brak szczelności w instalacji.

• Sprawdzić ustawioną wartość.

• Usunąć nieszczelność.

A: Konieczne, reset możliwy podczas normalnej eksploatacji (sterowanie uruchamia się ponownie po wykonaniu resetu).B: Nieobowiązkowe, automatyczny reset podczas normalnej eksploatacji.

Page 16: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

16

Instrukcja montażu i obsługi

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

A: Necessary, reset possible within normal use (control restarts after resetting).B: No duty, automatic reset within normal use.

Nr. Message Description Reset Possible cause Troubleshooting11 Liczba cykli Maksymalna liczba cykli uzupełniania

w wyznaczonym czasie została

przekroczona.

A

• Zbyt wiele poleceń napełniania w wyz-

naczonym czasie,

• Brak szczelności w instalacji.

• Sprawdzić ustawioną wartość.

• Usunąć nieszczelność.

12 Wartość graniczna

ilości

Przekroczona maksymalna ilość

uzupełnianej wody podczas cyklu A

• Brak szczelności w instalacji.

• Ustawiona wartość ograniczenia

napełnianej ilości jest zbyt niska.

• Usunąć nieszczelność.

• Sprawdzić ustawioną wartość.

13 Wartość graniczna

czasu

Przekroczono maksymalny czas

cyklu uzupełniania. A

• Brak szczelności w instalacji.

• Ustawiona wartość ograniczenia czasu

napełniania jest zbyt niska.

• Usunąć nieszczelność.

• Sprawdzić ustawioną wartość.

14 Przekroczono ilość

wody napełnianej

Przekroczono maks. ilość przy

napełnieniu wstępnym w trybie

napełniania.

A

• Brak szczelności w instalacji.

• Instalacja nie została wcześniej

wystarczająco napełniona.

• Usunąć nieszczelność.

• Sprawdzić ustawioną wartość.

• Ponownie uruchomić tryb napełniania.

15 Przekroczono czas

napełniania.

Przekroczono maks. czas przy

napełnieniu wstępnym w trybie

napełniania.

A

• Brak szczelności w instalacji.

• Instalacja nie została wcześniej

wystarczająco napełniona.

• Usunąć nieszczelność.

• Sprawdzić ustawioną wartość.

• Ponownie uruchomić tryb napełniania.

16 Wymiana

urządzenia

Przekroczono możliwą ilość uzdatni-

anej wody w urządzeniu.A

Wydajność urządzenia do uzdatniania

wody została przekroczona.

Wymienić urządzenie.

17 Czujnik napięcia Czujnik napięcia minimalnego poniżej

wartości granicznej.B

Błąd wskazania. W przypadku powtarzania się błędu

wymienić sterownik.

18 Zwarcie czujnika

ciśnienia

Wystąpiło zwarcie w czujniku

ciśnienia. A

Zwarcie. Sprawdzić połączenia i kable elektry-

czne.

19 Przerwanie kabla

czujnika ciśnienia

Przerwa w zasilaniu czujnika

ciśnienia.A

Przerwanie kabla. Sprawdzić połączenia i kable elektry-

czne.

20 Brak daty/godziny Zegar czasu rzeczywistego nie ma

prawidłowych informacji o godzinie.A

Ustawienia czasu zostały usunięte po

dłuższej awarii zasilania.

Ustawić datę oraz godzinę.

25 Data konserwacji Mija wyznaczony termin konserwacji.

A

Wymagana konserwacja. Przeprowadzić konserwację i

potwierdzić wykonanie czynności w

menu serwisowym.

Page 17: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

17

Instrukcja montażu i obsługi

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

8 Utylizacja

Należy przestrzegać przepisów lokalnych.

WYŁ

1

WYŁ

230 V2

Upewnić się, że wyłącznik zasilania • instalacji znajduje się w położeniu OFF (WYŁ).Odłączyć zasilanie.•

Upewnić się, że wyłącznik zasilania głównego • znajduje się w położeniu OFF (WYŁ).Usunąć wodę.•

Page 18: Flamco Fill-PE · 5.4 Instalacja hydrauliczna 9 5.5 Instalacja elektryczna 9 5.5.1 Główne przyłącza elektryczne 10 6 Uruchamianie sterownika 11 6.1 Struktura menu sterownika 11

18

Instrukcja montażu i obsługi

FLAMCO-FILL PE - INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

TP.07/06/09.PL Wydanie 2009 / PL

9 Dane techniczne

H2

W2

W1

D2

D1

Informacje ogólneRodzaj ochrony IP 54

Masa ok. 25 kg

Przylacze instalacji G ½”

Przylacze zasilania wodomierza impulsowego R ½”

Przylacze instalacji odprowadzania cieczy/przelewowej

DN40

Pojemnosc zbiornika separatora 12 l

Parametry instalacjiCisnienie na zasilaniu 1-10 bar

Cisnienie robocze 1 – 9 bar

Przeplyw objetosciowy maks. 210 l/h

Zakres temperatury na zasilaniu >0°C – 30°C

Parametry elektryczne

Napiecie zasilania 230 V, 50 Hz

Moc wejsciowa 0,3 kW

Bezpiecznik glówny 230 V, 10 A (zwloczny)

Obciazalnosc systemu komunikatu zbiorczego o bledach

230 V AC, 3 A

Czynniki zewnetrzneTemperatura otoczenia >0°C – 40°C podczas pracy, -20°C – 65°C podczas transportu i magazynowania.

Wilgotnosc wzgledna <Podczas pracy 80%, podczas transportu i magazynowania ->brak zjawiska skraplania.

Wymiary główne (nominalne)

H2 495 mm

W1 380 mm

W2 320 mm

D1 320 mm

D2 215 mm

Średnica nominalna

Długość maksymalna instalacji

DN15 10 m

DN20 20 m