Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf ·...

124
Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland 2005

Transcript of Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf ·...

Page 1: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005European Partnerships of Schools Poland 2005

Page 2: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

Opracowanie / Written by:Dr El¿bieta Gajek - Kawecka

Korekta wersji angielskiej / Proofreading of the English version:Magdalena Górowska - Fells Joanna KuŸmicka

Korekta wersji polskiej / Proofreading of the Polish version:Alicja Pietrzak

Wydawca / Publisher:Fundacja Rozwoju Systemu Edukacjiul. Mokotowska 4300-551 Warszawa

Foundation for the Development of the Education SystemMokotowska 4300-551 Warszawa

Publikacja sfinansowana ze œrodków Komisji Europejskiej. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialnoœci za treœæ umieszczon¹ w publikacji.

The publication financed by the European Commission. The publication reflects the author's views and the European Commissionis not liable for any use that may be made of the information contained in the publication.

ISBN 83-87716-13-8

Page 3: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

Partnerstwa eTwinning w polskich szko³acheTwinning Partnerships in Polish Schools

Poland 2005

www.etwinning.net www.e-learning.org.pl

Page 4: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland
Page 5: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

3

Spis treœci .......................................................................

Wstêp ............................................................................

Czêœæ 1 Partnerstwa w Szko³ach Podstawowych......

Partnerstwo 1 - Szko³a Podstawowa Cauldeen ................

Partnerstwo 2 - Podró¿ wokó³ szko³y i jej najbli¿szego

otoczenia ........................................................................

Partnerstwo 3 - Legendy, bajki i mity ................................

Partnerstwo 4 - Ja i mój kraj .............................................

Partnerstwo 5 - £¹czy nas wiêcej ni¿ przewidujemy: ¿ycie

widziane oczami jedenastolatka .......................................

Partnerstwo 6 - Tañcz i œpiewaj z nami! .............................

Partnerstwo 7 - Tañcz i œpiewaj z nami! .............................

Partnerstwo 8 - Chcê poznaæ Twój kraj! ............................

Partnerstwo 9 - Legendy, bajki i mity ................................

Partnerstwo 10 - Rok i jego tajemnice ..............................

Partnerstwo 11 - Zdrowy styl ¿ycia jest wspania³¹ zabaw¹.

Partnerstwo 12 - Inne kraje, inne zwyczaje ......................

Partnerstwo 13 - Inne kraje, inne zwyczaje ......................

Partnerstwo 14 - Uczniowie w Polsce i w S³owacji ............

Partnerstwo 15 - PrzyjaŸñ pomiêdzy uczniami i dzielenie

siê metodami nauczania ..................................................

Partnerstwo 16 - Ja i moja ma³a ojczyzna .........................

Partnerstwo 17 - Ja i moja ma³a ojczyzna .........................

Partnerstwo 18 - Dzieci z innych krajów ...........................

Partnerstwo 19 - Wspólne i ró¿ne tradycje i zwyczaje w

naszych krajach ...............................................................

Partnerstwo 20 - Szko³a Kapënu pagrindinë .....................

Partnerstwo 21 - Zabawa i nauka ....................................

Partnerstwo 22 - Oœrodki kultu Maryjnego w Polsce i na

Litwie ..............................................................................

Partnerstwo 23 - Tradycja i pory roku z mojego okna ......

Partnerstwo 24 - Wspó³praca w jêzyku obcym .................

Partnerstwo 25 - Historia wokó³ zamku zaklêta .................

Partnerstwo 26 - inni, podobni, tacy sam .........................

Partnerstwo 27 - Pomniki i najpiêkniejsze miasta naszego

regionu ..........................................................................

Partnerstwo 28 - W parku jesieni¹ ...................................

Partnerstwo 29 - Czasopismo elektroniczne .....................

Partnerstwo 30 - Matematyka bez granic matematyka

w ró¿nych dziedzinach ¿ycia ...........................................

Partnerstwo 31 - Przekraczanie podz ia ³ów

kulturowych/Uczenie siê razem .......................................

Part 2 Partnerstwa w Szko³ach Œrednich ...............

Partnerstwo 32 - Parki Narodowe ...................................

Partnerstwo 33 - S¹siedzi-przyjaciele ...............................

Table of contents ...........................................................

Introduction ..................................................................

Part 1 Partnerships in Primary Education ......................

Partnership 1 - Cauldeen Primary School ..........................

Partnership 2 - A journey around the school and its nearest

surroundings ..................................................................

Partnership 3 - Legends, Fables and Myths .......................

Partnership 4 - Me and my country .................................. Partnership 5 - Sharing more than we expect: life seen by

an 11-year-old .................................................................

Partnership 6 - Dance and sing with us! ...........................

Partnership 7 - Dance and sing with us! ...........................

Partnership 8 - I want to know your country! ....................

Partnership 9 - Legends, Fables and Myths .......................

Partnership 10 - A year and its mystery, Rund um das Jahr

Partnership 11 - Healthy lifestyle is great fun .....................

Partnership 12 - Different countries, different customs,

Andere Länder, andere Sitten ...........................................

Partnership 13 - Different countries, different customs,

Andere Länder, andere Sitten ...........................................

Partnership 14 - Schoolchildren in Poland and Slovakia,

Schueler in Polen und in der Slowakei ...............................

Partnership 15 - Friendship between schoolchildren and

exchanging methodology of teaching ..............................

Partnership 16 - I and my little homeland, Ich und meine

kleine Heimat ..................................................................

Partnership 17 - I and my little homeland, Ich und meine

kleine Heimat ..................................................................

Partnership 18 - Children from other countries .................

Partnership 19 - Common and different traditions and

customs of our countries ..................................................

Partnership 20 - Kapënu pagrindinë school, Kapënu

pagrindinë mokykla .........................................................

Partnership 21 - Playing and Learning .............................

Partnership 22 - St Mary's sanctuaries in Poland and

Lithuania ........................................................................

Partnership 23 - Tradition and seasons through my

window .........................................................................

Partnership 24 - Collaborating in a foreign language ........

Partnership 25 - A story around the castle bewitched .......

Partnership 26 - other, alike, the same, anders, ähnlich,

gleich .............................................................................

Partnership 27 - Monuments and the most beautiful cities

of our region ...................................................................

Partnership 28 - In the park in autumn .............................

3

7

9

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

43

45

46

3

7

9

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

Table of contentsSpis treœci

Page 6: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

4

Partnership 29 - Electronic magazine ............................

Partnership 30 - Mathematics without borders -

mathematics in different areas of our life ..........................

Partnership 31- Crossing the Cultural Divide/Learning

Together .......................................................................

Part 2 Partnerships in Secondary Education ..............

Partnership 32 - National parks, Parki Narodowe ...........

Partnership 33 - Neighbours friends .............................

Partnership 34 - Cultural/History/Location sharing .........

Partnership 35 - English as a factor integrating young

Europeans ....................................................................

Partnership 36 - Teenager's leisure time ..........................

Partnership 37 - Teenager's leisure time ..........................

Partnership 38 - My region ...........................................

Partnership 39 - Young people's search for personal

identity from psychological to cultural one ......................

Partnership 40 - City tourist guide; the young for the

young ................................................

Partnership 41 - European legends, Legendes d'europe

Partnership 42 - Mutual Understanding . . . . . . . . . . . . .

Partnership 43 - Far away but similar . . . . . . . . . . . . . . . . .

Partnership 44 - Different cultures - different traditions ....

Partnership 45 - Do we differ so much? .........................

Partnership 46 - Through national parks in Poland and

Lithuania, Durch die Nationalparks Polens und Litauens ..

Partnership 47 - Free time .............................................

Partnership 48 - You and me, European citizens .............

Partnership 49 - geoBlog ..........................................

Partnership 50 - Day-by-day of ours, Il nostro quotidiano

Partnership 51 - Beyond Distances ................................

Partnership 52 - Environment and its protection .............

Partnership 53 - Yummy, yummy, yummy! .....................

Partnership 54 - Environmental problems - causes and

cures ...........................................................................

Partnership 55 - National Days ......................................

Partnership 56 - When our relatives were children.........

Partnership 57 - Customs and traditions in Poland and

in Portugal ...................................................................

Partnership 58 - My world, your world ..........................

Partnership 59 - Virtual Classroom ................................

Partnership 60 - Young people in Finland and Poland ....

Partnership 61 - European knights - from medieval to

fantasy literature ............................................................

Partnership 62 - Regional music and musical instruments

Partnership 63 - History and tradition common

exploration ...................................................................

Partnerstwo 34 - Podzielanie doœwiadczeñ

kulturowychy, historycznych, regionalnych ....................

Partnerstwo 35 - Angielski czynnikiem integruj¹cym

m³odych europejczyków ...............................................

Partnerstwo 36 - Czas wolny nastolatka, nastolatki .........

Partnerstwo 37 - Czas wolny nastolatka, nastolatki .........

Partnerstwo 38 - Mój region .........................................

Partnerstwo 39 - M³odzi ludzie poszukuj¹ to¿samoœci od

psychologicznej do kulturowej ......................................

Partnerstwo 40 - Miejski przewodnik turystyczny; m³odzi

dla m³odych ..................................................................

Partnerstwo 41 - Legendy europejskie ..........................

Partnerstwo 42 - Wzajemne zrozumienie ......................

Partnerstwo 43 - Oddaleni, ale podobni .......................

Partnerstwo 44 - Ró¿ne kultury ró¿ne tradycje ..............

Partnerstwo 45 - Czy ró¿nimy siê tak bardzo? .................

Partnerstwo 46 - Przez polskie i litewskie parki narodowe

Partnerstwo 47 - Czas wolny ........................................

Partnerstwo 48 - Ty i ja, obywatele Europy .....................

Partnerstwo 49 - geoBlog ............................................

Partnerstwo 50 - Nasza codziennoϾ ............................

Partnerstwo 51 - Ponad odleg³oœciami ..........................

Partnerstwo 52 - Œrodowisko i jego ochrona ..................

Partnerstwo 53 - Mniam, mniam, mniam! .....................

Partnerstwo 54 - Problemy ochrony œrodowiska

naturalnego - przyczyny i kuracje ....................................

Partnerstwo 55 - Œwiêta narodowe ..............................

Partnerstwo 56 - Kiedy nasi bliscy byli dzieæmi ................

Partnerstwo 57 - Zwyczaje i tradycje w Polsce i Portugalii

Partnerstwo 58 - Mój œwiat, twój œwiat ..........................

Partnerstwo 59 - Klasa wirtualna ...................................

Partnerstwo 60 - M³odzie¿ w Finlandii i w Polsce ............

Partnerstwo 61 - Rycerze europejscy - od literatury

œredniowiecznej do fantastycznej ...................................

Partnerstwo 62 - Projekt muzyczny i regionalny oraz

telekonferencje i czat .....................................................

Partnerstwo 63 - Historia i tradycja - wspólne

odkrywanie ..................................................................

Partnerstwo 64 - Osobliwoœci naszych kultur .................

Partnerstwo 65 - Osobliwoœci naszych kultur .................

Partnerstwo 66 - Osobliwoœci naszych kultur .................

Partnerstwo 67 - Osobliwoœci naszych kultur .................

Partnerstwo 68 - Osobliwoœci naszych kultur .................

Partnerstwo 69 - Osobliwoœci naszych kultur .................

Partnerstwo 70 - Osobliwoœci naszych kultur .................

Partnerstwo 71 - Nic tylko jêzyki ....................................

Partnerstwo 72 - Wymiana listów .................................

39

40

41

43

45

46

47

48

49

50

51

52

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

Page 7: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

5

Partnership 64 - Peculiarities of our cultures ...................

Partnership 65 - Peculiarities of our cultures ...................

Partnership 66 - Peculiarities of our cultures ...................

Partnership 67 - Peculiarities of our cultures ...................

Partnership 68 - Peculiarities of our cultures ...................

Partnership 69 - Peculiarities of our cultures ...................

Partnership 70 - Peculiarities of our cultures ...................

Partnership 71 - Nothing but languages, Nicht nur

Sprachen ...............................................................

Partnership 72 - Letter interchange, Briefaustausch .......

Partnership 73 - ICT unite humanity in the world, As TICs

a unir as pessoas de todo o mundoâ ...............................

Partnership 74 - Gimnazjum No 10 Kalisz ......................

Partnership 75 - Collaboration in French, Collaboration

en français ....................................................................

Partnership 76 - Student exchange, Schüleraustausch ...

Partnership 77 - My place on Earth ................................

Partnership 78 - Information -a school year ....................

Partnership 79 - Unity in diversity, In varietate concordia

(from Jednoœæ w ró¿noœci to Unitâ nella diversit ) .............

Partnership 80 - Folk traditions, customs and rituals of

our region ....................................................................

Partnership 81 - Nature and human activity ...................

Partnership 82 - Architectural styles of sacred buildings

(Czêstochowa, Vilnus) ...................................................

Partnership 83 - Exchanging information about

ourselves ......................................................................

Partnership 84 - eTwinning: Village Europe ...................

Partnership 85 - The young reporters ...........................

Partnership 86 - Contests in informatics, Soutìže v

informatice ..................................................................

Partnership 87 - My small homeland .............................

Partnership 88 - To be young in Europe in 2005 .............

Partnership 89 - Festivals, customs and traditions in

Poland and Germany, Feste, Sitten und Brâuche in Polen

und Deutschland ..........................................................

Partnership 90 - My little homeland traditions and

culture of the region ......................................................

Partnership 91 - Theater workshop using ICT .................

Part 3 Guidelines on searching partnerships: .............

Languages ..................................................................

Age of learners ............................................................

Subjects .......................................................................

Duration .............................................................

Technology .................................................................

Part 4 Evaluation .........................................................

Quantitative analysis ...................................................

Qualitative analysis .....................................................

Weaknesses and recommendations ...........................

Conclusions ................................................................

â

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

107

107

107

108

108

109

111

115

118

120

Partnerstwo 73 - TIK jednoczy wszystkich ludzi na ziemi ..

Partnerstwo 74 - Gimnazjum nr 10 Kalisz .......................

Partnerstwo 75 - Wspó³praca po francusku ...................

Partnerstwo 76 - Wymiana uczniów .............................

Partnerstwo 77 - Moje miejsce na ziemi .........................

Partnerstwo 78 - Informacje -rok szkolny ........................

Partnerstwo 79 - Jednoœæ w ró¿noœci ............................

Partnerstwo 80 - Tradycje, zwyczaje i obrzêdy ludowe

naszego regionu ...........................................................

Partnerstwo 81 - Przyroda i dzia³ania cz³owieka ..............

Partnerstwo 82 - Style architektoniczne w budowlach

sakralnych (Czêstochowa, Wilno) ...................................

Partnerstwo 83 - Wymiana informacji o sobie nawzajem

Partnerstwo 84 - eTwinning: Wioska Europa .................

Partnerstwo 85 - M³odzi reporterzy ...............................

Partnerstwo 86 - Konkurs informatyczny .......................

Partnerstwo 87 - Moja ma³a ojczyzna ...........................

Partnerstwo 88 - Byæ m³odym w Europie w 2005 ...........

Partnerstwo 89 - Œwiêta, zwyczaje i tradycje w Polsce i w

Niemczech ..................................................................

Partnerstwo 90 - Moja ma³a ojczyzna - tradycje i kultura

regionu ........................................................................

Partnerstwo 91 - Warsztat teatralny z wykorzystaniem TIK

Czêœæ 3 Poszukiwanie partnerstw - wskazówki:

Jêzyki ...........................................................................

Wiek uczniów .............................................................

Przedmioty szkolne .....................................................

Czas trwania ...............................................................

Technika .....................................................................

Czêœæ 4 Ewaluacja .......................................................

Analiza iloœciowa .........................................................

Analiza jakoœciowa ......................................................

S³abe strony i rekomendacje .......................................

Podsumowanie ...........................................................

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

107

107

107

108

108

109

111

115

118

120

Page 8: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland
Page 9: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

7

Introduction

eTwinning is a project aimed at schools. It provides virtual space and organizational support to help teachers find partners in European countries to work together and share mutual interests and develop mutual understanding between young people.

eTwinning encourages teachers and learners to experience learning through the intensive use of digital technology. This is beneficial for both of them, since it resembles, in a small scale, real life, which, in fact, is multilingual, multicultural and equipped with various digital devices. It encourages an awareness of the value of internationalism in schools.

eTwinning gives learners opportunities to develop a broad range of competences: linguistic, intercultural and technical, in a natural, extended learning environment. They learn how to communicate in writing and speech in various languages. Their motivation to learn selected languages mainly English as a global language, and the need for them increase, because vocabulary and grammar are acquired for immediate, and not future use. Contact with Less Commonly Learnt and Taught Languages develops plurilingual competence. The topics are selected by both the teachers and by their learners according to their interests and aims. Thus, learning becomes more individualized and emotionally involving. Working in groups, both in-class and with partners abroad, creates many occasions for exchanging views and opinions, organizing and presenting them with a clear communicative aim. By using e-mail, chats, fora, creating and publishing web pages they develop reading and writing in genres characteristic for digital means of communication. Thus, they learn how to write hypertext, add graphics to electronic texts, and use abbreviations in chats. They also prepare brochures and booklets for print in traditional genres, so the variety of text types is extended. Linguistic development in social contact is interrelated with intercultural awareness.

eTwinning helps schoolchildren not only learn about other cultures, but also understand their native culture and its values better. They have a chance to discover common universal human values in broader than local context. Searching for such values is a main feature of growing up during school years. Children learn how to identify cultural similarities and differences and accept both of them in a non-judgmental way. They also learn how to differentiate behaviour accepted in another culture, which may be odd in the native culture, from behaviour which is unacceptable in any culture. Knowledge of the eTwinning partner's culture and intercultural experiences gained in the project build openness and tolerance towards other cultures in general. A positive attitude to people speaking different languages and having their own customs raises curiosity and helps to reduce the concept of foreignness and strangeness. Young people become “global citizens”. The benefits of early intercultural experience seem to build democratic responsibility in the citizens of the future society and accept cultural diversity naturally, which is particularly important for children from monolingual regions and countries. It is noteworthy that cultural human values expressed in non-native languages are gained and shared via the Internet, which is available everywhere.

Wstêp

eTwinning jest akcj¹ adresowan¹ do szkó³. Zapewnia nauczycielom przestrzeñ wirtualn¹ i wsparcie organizacyjne, aby pomóc im znaleŸæ partnerów w krajach europejskich w celu wspólnej pracy, dzieleniu wspólnych zainteresowañ i rozwijaniu wzajemnego zrozumienia pomiêdzy m³odymi ludŸmi.

eTwinning zachêca nauczycieli i uczniów do nauki poprzez intensywne stosowanie techniki cyfrowej. Jest to korzystne dla obu stron poniewa¿ taka nauka przypomina, na ma³¹ skalê, realne ¿ycie, które jest wielojêzyczne, wielokulturowe i wyposa¿one w ró¿norodne urz¹dzenia cyf rowe. Budzi t ak¿e œwiadomoœæ war toœc i internacjonalizmu w szkole.

eTwinning daje uczniom mo¿liwoœci rozwijania w naturalnym szerokim œrodowisku wielu ró¿nych kompetencji : jêzykowych, interkulturowych i technicznych. Ucz¹ siê oni komunikacji pisanej i ustnej w wielu jêzykach. Roœnie motywacja do nauki jêzyków g³ównie angielskiego jako jêzyka globalnego i potrzeba uczenia siê, poniewa¿ s³ownictwo i gramatyka s¹ przyswajane do natychmiastowego, a nie przysz³ego, wykorzystania. Kontakt z jêzykami mniej popularnymi, rzadziej nauczanymi rozwija kompetencjê ró¿nojêzyczn¹. Tematy s¹ wybierane przez nauczycieli i uczniów zgodnie z ich zainteresowaniami i celami. Nauka staje siê wiêc bardziej indywidualna i anga¿uj¹ca emocjonalnie. Praca w grupach, zarówno w klasie jak i z partnerami za granic¹ tworzy wiele okazji do wymiany pogl¹dów i opinii, organizowania ich i przedstawiania w jasno okreœlonym celu komunikacyjnym. Poprzez u¿ycie poczty elektronicznej, pogwarek, czyli czatów, i forum, tworzenie i publikowanie stron internetowych uczniowie rozwijaj¹ sprawnoœæ czytania i pisania w gatunkach tekstów charakterystycznych dla komunikacji cyfrowej. Ucz¹ siê wiêc pisania tekstów z odnoœnikami hipertekstowymi, dodawania grafiki do tekstów elektronicznych, u¿ywania skrótów w pogwarkach online. W tradycyjnym stylu przygotowuj¹ tak¿e broszury i ksi¹¿ki do druku, ró¿norodnoœæ rodzajów tekstów jest wiêc bardzo szeroka. Rozwój jêzykowy w kontaktach spo³ecznych zachodzi równolegle z rozwojem œwiadomoœci kulturowej.

eTwinning pomaga uczniom nie tylko poznawaæ inne kultury, lecz tak¿e lepiej rozumieæ kulturê ojczyst¹ i jej wartoœci. Maj¹ szansê odkrywaæ wspólne uniwersalne wartoœci w kontekœcie szerszym ni¿ lokalny. Poszukiwanie tych wartoœci jest charakterystyczne dla okresu dojrzewania w latach szkolnych. Dzieci ucz¹ siê rozpoznawaæ podobieñstwa i ró¿nice kulturowe oraz akceptowaæ je bez os¹dzania. Ucz¹ siê tak¿e odró¿niaæ zachowania, które s¹ akceptowane w innej kulturze, chocia¿ w ich w³asnej mog¹ wydawaæ siê dziwne od zachowañ, które nie s¹ akceptowalne w ¿adnej kulturze. Wiedza o kulturze partnera w eTwinning i doœwiadczenia interkulturowe zdobyte w projekcie buduj¹ ogóln¹ postawê otwarcia i tolerancji wobec innych kultur. Pozytywny stosunek do ludzi, którzy mówi¹ innymi jêzykami oraz maj¹ swoje w³asne zwyczaje budzi ciekawoœæ i pomaga ograniczyæ pojêcie obcoœci i osobliwoœci. M³odzi ludzie staj¹ siê „obywatelami œwiata”. Korzyœci z wczesnych doœwiadczeñ interkulturowych wydaj¹ siê wp³ywaæ na

Page 10: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

8

postawê odpowiedzialnoœci demokratycznej przysz³ych obywateli, na naturaln¹ akceptacjê ró¿norodnoœci kulturowej, której budowanie jest szczególnie wa¿ne dla dzieci z regionów i krajów jednojêzycznych. Warto zauwa¿yæ, ¿e wartoœci kultury ludzkiej wyra¿one w jêzykach innych ni¿ ojczysty s¹ podzielane i osi¹gane za poœrednictwem Internetu, który jest dostêpny wszêdzie.

eTwinning bazuje na technice sieci Internet jako g³ównym œrodku komunikacji. Jego u¿ycie urozmaicone, od bardzo prostych programów, takich jak poczta elektroniczna lub pogwarki-czaty do bardziej zaawansowanych, takich jak Systemy Zarz¹dzania Nauk¹ albo cyfrowe prezentacje dŸwiêkowe lub wideo. Technika na ka¿dym poziomie musi s³u¿yæ celowi jej zastosowania: jest u¿ywana jako narzêdzie w edukacji, ma przys³u¿yæ siê do osobistego i spo³ecznego rozwoju uczniów. Dzieci nabywaj¹ sprawnoœci technicznych tworz¹c strony internetowe oraz pliki dŸwiêkowe i wideo u¿ywane na przyk³ad w prezentacjach PowerPoint. Z jednej strony uczniowie mog¹ doceniæ potencja³ techniki jako œrodka komunikacji i Ÿród³a informacji. Z drugiej strony ucz¹ siê braæ odpowiedzialnoœæ za swoje dzie³a publikowane w sieci. Zauwa¿yæ za informacje, które wysy³aj¹ bezpoœrednio w tekstach, które pisz¹ i poœrednio poprzez sposób i styl wspó³pracy. Wczesne doœwiadczenia w korzystaniu z Internetu w nauce mog¹ sprzyjaæ uczestnictwu przez ca³e ¿ycie w kursach na odleg³oœæ dostêpnych na ca³ym œwiecie.

eTwinning zaprasza nauczycieli wszystkich przedmiotów do uczestnictwa we wspó³dzia³aj¹cej edukacji m i ê d z y n a r o d o w e j . R o z w i j a n i e k o m p e t e n c j i interkulturowych jest oczywiste dla nauczycieli wszystkich jêzyków, poniewa¿ stanowi g³ówn¹ racjê bytu i treœæ ich pracy, nie wydaje siê byæ oczywiste dla nauczycieli przedmiotów innych ni¿ jêzykowe. Praca nad treœciami przedmiotów takich jak matematyka, biologia, nauki œcis³e w jêzykach innych ni¿ ojczysty przygotowuje uczniów do dalszej edukacji i pracy w innych krajach. Jednak nauczyciele tych przedmiotów mog¹ mieæ problemy z rozwi jan iem kompetenc j i l ingwis tycznych i interkulturowych poniewa¿ nie ma takiej tradycji, brakuje odpowiednich wskazañ w programach nauczania oraz oni sami mog¹ odczuwaæ niedostatek w³asnej wiedzy i sprawnoœci jêzykowych.

eTwinning zapewnia warunki dla nauczycieli, aby zdobyli doœwiadczenie we wspó³dzia³aj¹cym nauczaniu miêdzynarodowym w przyjaznym, autonomicznym œrodowisku spo³ecznym. Ponadto, nauczyciele buduj¹ œwiadomoœæ interkulturow¹, dziel¹ siê przyk³adami dobrej praktyki, dobrymi przyk³adami wiêzi miêdzynarodowych oraz lepszym rozumieniem problemów, które napotykaj¹. Maj¹ poczucie przynale¿noœci do spo³ecznoœci nauczycieli europejskich, którzy maj¹ podobne podejœcie do wielojêzycznej i wielokulturowej edukacji opartej na technice.

eTwinning zapewnia, co jest nie mniej wa¿ne, warunki do dobrej zabawy podczas nauki oraz przyjemnoœci z pracy nad materia³ami wybranymi samodzielnie podczas wspó³pracy z innymi ludŸmi, który s¹ “inni, podobni, tacy sami” jak zosta³o wyra¿one w tytule jednego z projektów partnerskich.

eTwinning is based on technology the Internet - as the main means of communication. Its use varies from very simple, such as e-mail or chat, to more developed, such as Learning Management Systems or digital audio or video presentations. Technology at any level must serve its purpose: it is used as a tool for education, and personal and social development of its users. Schoolchildren acquire technical skills in creating web pages, and multimedia audio and video files are used, for example, in PowerPoint presentations. On the one hand, learners may notice the power of technology as a means of communication and source of information. On the other hand, they learn how to take responsibility for their web-creations, for information they send directly in texts, which they prepare, and indirectly in the style, in which they cooperate. The early experience in using the Internet for learning may result the future in participation in distance courses world wide for lifelong learning.

eTwinning invites teachers of all subjects to participate in collaborative international education. Developing intercultural competence in learners, which is obvious for teachers of all languages because it is the main reason and content of their work, does not seem to be obvious for teachers of non-linguistic subjects. Working on such subjects, -for example, maths, biology and science - in a non-native language prepares learners for further education and work in other countries. However, teachers of these subjects may perceive developing intercultural and linguistic competence within their field as problematic, because of a lack of such educational tradition, absence of relevant issues in the syllabus, and deficiency in their own linguistic knowledge and skills.

eTwinning provides opportunity for teachers to gain experience in international co-laborative teaching in a friendly, autonomous social environment. What is more, teachers build intercultural awareness by working together, sharing good practice, good examples of international links and a better understanding of problems that teachers face. They also have the sense of belonging to a community of European teachers sharing a similar approach to multilingual, multicultural, technology-based education.

eTwinning, last but not least, provides opportunities for having fun while learning and for enjoying working on the final products of one's own choice, while collaborating with people who are “other, alike, the same” - as expressed in the title of one partnership project.

Page 11: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

9

Czêœæ 1

Partnerstwa

w Szko³ach Podstawowych

Part 1

Partnerships

in Primary Education

Page 12: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland
Page 13: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

11

Partnership 1

Cauldeen Primary School

Partner schools:Cauldeen Primary School, United Kingdom

Age of learners:11-12 years oldLanguages:EnglishDuration:Six monthsTechnology:Video, e-mailSubjects:History/Traditions Description:The purpose of the partnership is getting to know each other's school. Exchange of information about school environment builds openness to other cultures and languages in children and raises awareness of their own culture. English children learn how to communicate with non-native speakers, while Polish children learn English in contacts with English colleagues. E-mail accompanied by video films, PowerPoint presentations, pictures and drawings, as means of communication are well adjusted to the age of the participants. Children develop intercultural, linguistic and media competences naturally.Final product:A video and set of classroom materials.

Zespó³ Szkó³ Fundacji Primus in Warszawa, Poland

Partnerstwo 1

Szko³a Podstawowa Cauldeen

Szko³y partnerskie:Cauldeen Primary School, Wielka Brytania

Wiek uczniów:11-12 latJêzyki:AngielskiCzasSzeœæ miesiêcyTechnika: Wideo, poczta elektronicznaPrzedmioty: Historia/Tradycje Opis: Celem partnerstwa jest wzajemne poznanie siê szkó³. Wymiana informacji o œrodowisku szkolnym buduje w dzieciach otwartoœæ na inne kultury i jêzyki, podnosi œwiadomoœæ w³asnej wartoœci. Angielskie dzieci ucz¹ siê jak k o m u n i k o w a æ s i ê z n i e r o d o w i t y m i u¿ytkownikami ich jêzyka, podczas gdy polskie dzieci ucz¹ siê angielskiego w kontaktach z angielskimi rówieœnikami. Poczta elektroniczna, filmy wideo, prezentacje PowerPoint, obrazki i rysunki jako œrodki komunikacji s¹ dobrze dopasowane do wieku uczestników. Dzieci w sposób naturalny rozwijaj¹ kompetencje interkulturowe, lingwistyczne i medialne. Wynik pracy: Film wideo i zestaw materia³ówdo u¿ywania w klasie.

Zespó³ Szkó³ Fundacji Prymus w Warszawie, Polska

Page 14: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

12

Partnership 2

A journey around the school and its nearest surroundings

Partner schools:Vestbjerg School, Denmark

Age of learners:9-12 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mail, forumSubjects:Civics, Religion and Ethics, PhilosophyDescription:The topic enables learners to describe their school, its customs and traditions. Children learn how to identify regional traditions and tourist attractions in the neighbourhood. That way they pay more attention to their own culture and write about it in a foreign language to make partners interested in the region. Thus, their cultural awareness grows along with their linguistic skills. They also read and learn about their partner's school and culture. Thus, they learn about others, find similarities and differences. Both groups get feedback on what is attractive in the partner's description in e-mails sent twice a month,. The frequency of e-mail exchange is reasonable, gives children the sense of structured and continuous work and the sense of responsibility. It also provides time for group-work while preparing a high quality material for colleagues. At a low level of technology, email and word processor are enough to prepare the final product including texts, pictures and drawings, However, at a higher level of technology PowerPoint presentations and video recordings published on the Internet may make “The Book of Traditions” more attractive and accessible for the public. Final product:'A Book of Traditions' A mini-guide to the school and its nearest surrounding.

Szko³a Podstawowa nr 39 in Lublin, Poland

Partnerstwo 2

Podró¿ wokó³ szko³y i jej najbli¿szego otoczenia

Szko³y partnerskie:Vestbjerg School, Dania

Wiek uczniów: 9-12 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Wychowanie obywatelskie, religia i etyka, filozofiaOpis:Temat pozwala uczniom na opisanie swoich szkó³, ich zwyczajów i tradycji Ucz¹ siê jak rozpoznawaæ tradycje regionalne i atrakcje turystyczne w s¹siedztwie. Dziêki temu zauwa¿aj¹ w³asn¹ kulturê i pisz¹ o niej w jêzyku ojczystym, aby zainteresowaæ partnerów swoim regionem. Ich œwiadomoœæ kulturowa roœnie wiêc wraz z umiejêtnoœciami lingwistycznymi. Czytaj¹ tak¿e i ucz¹ siê o szkole swoich partnerów i ich kulturze. Ucz¹ siê wiêc o innych, znajduj¹ podobieñstwa i ró¿nice. Obie grupy komentuj¹ przygotowane materia³y w poczcie elektronicznej wysy³anej dwa razy w miesi¹cu. Czêstotliwoœæ wymiany listów elektronicznych jest rozs¹dna, daje dzieciom poczucie uporz¹dkowanej i c i¹g³ej pracy oraz odpowiedzialnoœci za ni¹. Zapewnia czas na przygotowanie w grupach wysokiej jakoœci materia³ów dla partnerów. Na niskim poziome techniki, poczta elektroniczna i edytor tekstów s¹ wystarczaj¹ce do przygotowania rezultatów zawieraj¹cych teksty, obrazki i rysunki. Na wy¿szym poziomie techniki prezentacje PowerPoint i nagrania wideo opublikowane na stronach internetowych mog¹ uczyniæ: “Ksi¹¿kê z tradycjami” bardziej atrakcyjn¹ i dostêpn¹ publicznie. Wynik pracy:Ksi¹¿ka “Tradycje”, mini przewodnik po szkole i jej najbli¿szym otoczeniu.

Szko³a Podstawowa nr 39 w Lublinie, Polska

Page 15: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

13

Partnership 3

Legends, Fables and Myths

Partner schools:Qormi St George Primary School, Malta

Age of learners:6-11 years oldLanguages:EnglishDuration:Three monthsTechnology:E-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:Pupils from both schools get to know each other. Then, they draw pictures to illustrate legends, fables and myths, which are popular in their country. English is used for guided sentences. Children express themselves in art work and learn English. They can compare their legends, fables and myths; identify the ones they share and ones characteristics for their region. Intercultural competence obtained by experience as well as the sense of European identity are developed in children. The use of technology is adequate to the project 's requirements. Hopefully, the partnership will last longer than planned. Final product:Drawings, translations and stories in the children's own words, exhibition

Szko³a Podstawowa nr 11 im. Kornela Makuszyñskiego in Bia³ystok, Poland

Partnerstwo 3

Legendy, bajki i mity

Szko³y partnerskie:Qormi St George Primary School, Malta

Wiek uczniów: 6-11 latJêzyki:AngielskiCzas:Trzy miesi¹ceTechnika: Poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Dzieci z obu szkó³ poznaj¹ siê nawzajem. PóŸniej rysuj¹ ilustracje do legend, bajek i mitów, które s¹ popularne w ich krajach. Angielski jest u¿ywany do podpisów pod obrazkami. Dzieci wypowiadaj¹ siê poprzez sztukê i ucz¹ siê angielskiego. Mog¹ porównaæ legendy, bajki i mity, rozpoznaæ wspólne i te które s¹ charakterystyczne dla ich regionu. Dzieci rozwijaj¹ kompetencjê interkulturow¹ i poczucie to¿samoœci europejskiej. Zastosowana technika jest odpowiednia do wymagañ projektu. Mo¿na mieæ nadziejê, ¿e partnerstwo bêdzie trwa³o d³u¿ej ni¿ jest zaplanowane.Wynik pracy:Rysunki i opowiadania napisane w³asnymi s³owami przez uczniów i ich t³umaczenia, wystawa.

Szko³a Podstawowa nr 11 im. Kornela Makuszyñskiego w Bia³ymstoku, Polska

Page 16: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

14

Partnership 4

Me and my country

Partner schools:P.P.SAYDON, BOYS'SEC.,ZURRIEQ, Malta

Age of learners:8-14 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:History/TraditionsDescription:Pupils of both schools share knowledge of their school, town and region. They start with group e-mail exchange, which becomes more individual towards the end. Developing intercultural and linguistic competences via e-mail constitutes the main focus of the project. As the topic of the project is very broad, pupils are free to choose the content of their letters. They can also select the means of communication that suit them best within a wide range of technology: from drawings, to web publishing. Hopefully, the teachers provide children with appropriate guidance, support and feedback to help them work autonomously and to make the outcomes of the partnership valuable. Final product:Pictures, drawings, PowerPoint presentations, web publishing.

Miejski Zespó³ Szkó³ nr 3 in Bêdzin, Poland

Partnerstwo 4

Ja i mój kraj

Szko³y partnerskie:P.P.SAYDON, BOYS'SEC.,ZURRIEQ, Malta

Wiek uczniów: 8-14 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Historia/TradycjeOpis:Dzieci z obu szkó³ dziel¹ siê wiedz¹ o swoich szko³ach, miastach i regionach. Zaczynaj¹ od grupowej wymiany listów, która staje siê coraz bardziej indywidualna. Rozwijanie kompetencji interkulturowych i lingwistycznych stanowi g³ówny cel projektu. Temat projektu jest bardzo szeroki, wiêc dzieci mog¹ dowolnie wybieraæ tematy listów. Mog¹ wybraæ równie¿ œrodki komunikacji, które najbardziej im odpowiadaj¹ od rysunków do publikacji stron internetowych. Mo¿na mieæ nadziejê, ¿e nauczyciele zapewni¹ dzieciom wsparcie i ocenê, pomog¹ im w autonomicznej pracy, aby wyniki partnerstwa by³y wartoœciowe. Wynik pracy:Obrazki, rysunki, prezentacje PowerPoint, publikacje internetowe.

Miejski Zespó³ Szkó³ nr 3 w Bêdzinie, Polska

Page 17: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

15

Partnership 5

Sharing more than we expect: life seen by an 11-year-old

Partner schools:CEIP La Corredoria, SpainSzko³a Podstawowa in Mójcza, Poland Age of learners:11-12 years oldLanguages:English Duration:Three monthsTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Foreign LanguagesDescription:Children write about the world they live in. They introduce themselves, they describe their city, their school and their daily life at school, their hobbies and summer holidays, traditions and festivals. They present famous people and explain why they admire them. Although the topics resemble a syllabus for children at this age, the fact that they learn English to express themselves makes an invaluable difference in the whole process of learning such ordinary issues. Contact with children from another country changes the young learner's perspective on learning. Instead of learning the same content from textbooks they write and read authentic letters. This project can be seen as a model of teaching languages at this age. It is very well embedded in the syllabus, and its added value: increase of motivation to learning languages in real-life contacts, intercultural knowledge and experience, and computer-literacy obtained via systematic use of technology for learning is noteworthy. A common website seems to be something to be shown as an example to follow. Howewer, the time limit for this very broad content seems to be rather short. Final product:A common web page.

Partnerstwo 5

£¹czy nas wiêcej ni¿ przewidujemy: ¿ycie widziane oczami jedenastolatka

Szko³y partnerskie:CEIP La Corredoria, HiszpaniaSzko³a Podstawowa w Mójczy, Polska Wiek uczniów: 11-12 latJêzyki:Angielski Czas:Trzy miesi¹ceTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:Dzieci pisz¹ o œwiecie, w którym ¿yj¹. Przedstawiaj¹ siê wzajemnie. Opisuj¹ swoje miasto, szko³ê i ¿ycie codzienne w szkole, swoje hobby, wakacje, tradycje i œwiêta. Przedstawiaj¹ znanych ludzi i wyjaœniaj¹ dlaczego ich podziwiaj¹. Pomimo, ¿e tematy przypominaj¹ treœci programu nauczania dla dzieci w tym wieku, to fakt, ¿e dzieci ucz¹ siê angielskiego, aby wyraziæ siebie czyni ca³y proces nauki o codziennych sprawach zupe³nie ró¿nym. Kontakt z dzieæmi z innego kraju zmienia u ma³ego ucznia widzenie nauki. Zamiast uczyæ siê tych samych treœci z podrêcznika dzieci pisz¹ i czytaj¹ prawdziwe listy. Ten projekt mo¿na potraktowaæ jako model uczenia jêzyka w tym wieku. Jest dobrze osadzony w programie nauczania, warto wiêc zauwa¿yæ jego wartoœæ dodan¹: wzrost motywacji do nauki jêzyka w rzeczywistych kon tak tach , wiedzê i doœwiadczen ia miêdzykulturowe oraz umiejêtnoœci techniczne u z y s k a n e p o d c z a s s y s t e m a t y c z n e g o wykorzystania komputerów. Wspólna strona internetowa wydaje siê godna polecenia do naœladowania dla nastêpców jako wzór. Jedynie czas projektu wydaje siê zbyt krótki na realizacjê tak szerokiej treœci. Wynik pracy:Wspólna strona internetowa.

Page 18: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

16

Partnership 6

Dance and sing with us!

Partner schools:Annanhill Primary School, United Kingdom

Age of learners:7-11 years oldLanguages:EnglishDuration:Two years or moreTechnology:MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Visual Art, Theatre, Music, DanceDescription:Learning how to dance and sing is a very attractive activity for young learners. They acquire the language through the lyrics of traditional songs, and names of steps in regional dances, and folk costumes. They gain intercultural knowledge and experience in a way appropriate to their age and preferences: having fun with music, taking pleasure in participation in performances. An exchange of dances and recorded performances builds cultural awareness of “us” and curiosity of the “others”. The use of technology within the partnership is limited to recording and storage, however it may develop spontaneously as children are eager to communicate with others. Final product:Performances recorded and stored on video tapes and CD's.

Szko³a Podstawowa nr 39 in Lublin, Poland

Partnerstwo 6

Tañcz i œpiewaj z nami!

Szko³y partnerskie:Annanhill Primary School, Wielka Brytania

Wiek uczniów: 7-11 latJêzyki:AngielskiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Sztuki plastyczne, teatr, muzyka, taniecOpis:Nauka tañca i œpiewu jest bardzo atrakcyjnym zajêciem dla ma³ych dzieci. Ucz¹ siê jêzyka ze s³ów tradycyjnych piosenek i nazw tañców regionalnych oraz strojów ludowych. Zdobywaj¹ doœwiadczenie i wiedzê interkulturow¹ w sposób odpowiedni do wieku i upodobañ, bawi¹c siê w rytm muzyki i znajduj¹c przyjemnoœæ w uczestnictwie w przedstawieniach teatralnych. Wymiana tañców i nagranych przedstawieñ buduje œwiadomoœæ kulturow¹ “nas” i ciekawoœæ “innych”. Wykorzystanie techniki w tym partnerstwie jest ograniczone do zapisywania i zapamiêtywania nagrañ, jakkolwiek mo¿e siê ono rozwin¹æ spontanicznie, poniewa¿ dzieci s¹ chêtne do komunikowania siê z innymi. Wynik pracy:Przedstawienia teatralne zapisane na taœmach wideo i na p³ytach CD.

Szko³a Podstawowa nr 39 w Lublinie, Polska

Page 19: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

17

Partnership 7

Dance and sing with us!

Partner schools:Barnham Primary School, United Kingdom

Age of learners:7-11 years oldLanguages:EnglishDuration:Two years or moreTechnology:MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishingSubjects:Visual Art, Theatre, Music, DanceDescription:Description and evaluation is the same as for partnership 6. Final product:Performances recorded and stored on video tapes and CD's

Szko³a Podstawowa nr 39 in Lublin, Poland

Partnerstwo 7

Tañcz i œpiewaj z nami!

Szko³y partnerskie:Barnham Primary School, Wielka Brytania

Wiek uczniów: 7-11 latJêzyki:AngielskiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa Przedmioty:Sztuki plastyczne, teatr, muzyka, taniecOpis:Opis i ewaluacja s¹ takie same jak dla partnerstwa 6. Wynik pracy:Przedstawienia teatralne zapisane na taœmach wideo i na p³ytach CD.

Szko³a Podstawowa nr 39 w Lublinie, Polska

Page 20: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

18

Partnership 8

I want to know your country!

Partner schools:Hilmarton Primary, United Kingdom

Age of learners:7-12 years oldLanguages:English, Polish Duration:One monthTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mailSubjects:Foreign LanguagesDescription:Pupils present local traditions, customs, music, and food of their region and learn about the partners' culture. The topics are very promising, which is a strength of the partnership. However, it has some weaknesses. The final product is not clearly established and the time limit one month is very short. It can be seen as a starting point for further cooperation. Final product:As many things as we can do.858

Szko³a Podstawowa in Brzyskorzystwo, Poland

Partnerstwo 8

Chcê poznaæ Twój kraj!

Szko³y partnerskie:Hilmarton Primary, Wielka Brytania

Wiek uczniów: 7-12 latJêzyki:Angielski, Polski Czas:Jeden miesi¹cTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:Dzieci prezentuj¹ lokalne tradycje, zwyczaje, muzykê, jedzenie ze swojego regionu i ucz¹ siê o kulturze partnerów. Tematy s¹ bardzo obiecuj¹ce, jest to mocna strona tego partnerstwa. Ma ono jednak kilka s³abych stron. S¹ to: wynik pracy nie jest jasno okreœlony oraz czas trwania jeden miesi¹c jest bardzo krótki. Mo¿e byæ widziane jako pocz¹tek dalszej wspó³pracy. Wynik pracy:Wszystko, co uda siê zrobiæ.

Szko³a Podstawowa w Brzyskorzystwie, Polska

Page 21: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

19

Partnership 9

Legends, Fables and Myths

Partner schools:Qormi St George Primary School, Malta

Age of learners:6-11 years oldLanguages:EnglishDuration:Three monthsTechnology:E-mail, drawingsSubjects:Cross-curriculumDescription:Reading and illustrating world famous legends, fables and myths give learners the sense of sharing common cultural tradition. Children also get to know Maltese legends. Using class-based e-mail exchange, with possibility to develop one-to-one scheme depending on the learner's abilities, is very promising. However, searching and downloading the texts from the Internet seems to be risky, for example Little Red Riding Hood as a key-word in a search engine may direct to inappropriate websites for children. Final product:Exhibition of the work related to the process.

Zespó³ Szkó³ Gimnazjalnych i Szko³a Podstawowa nr 13 in Zawiercie, Poland

Partnerstwo 9

Legendy, bajki i mity

Szko³y partnerskie:Qormi St George Primary School, Malta

Wiek uczniów: 6-11 latJêzyki:AngielskiCzas:Trzy miesi¹ceTechnika: Poczta elektroniczna, rysunkiPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Czytanie i ilustrowanie znanych na œwiecie legend, bajek i mitów daje dzieciom poczucie przynale¿noœci do wspólnej tradycji kulturowej. Dzieci poznaj¹ tak¿e legendy maltañskie. Korzystanie z klasowej wymiany listów elektronicznych, z mo¿liwoœci¹ rozwijania indywidualnych kontaktów w zale¿noœci od umiejêtnoœci uczniów, jest bardzo obiecuj¹ce. Jednak poszukiwanie i pobieranie tekstów z Internetu wydaje siê ryzykowne, na przyk³ad Czerwony Kapturek jako s³owo kluczowe w wyszukiwarce internetowej mo¿e odes³aæ do stron nieodpowiednich dla dzieci. Wynik pracy:Wystawa prac przedstawiaj¹cych realizacjê projektu.

Zespó³ Szkó³ Gimnazjalnych i Szko³a Podstawowa nr 13 w Zawierciu, Polska

Page 22: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

20

Partnership 10

A year and its mysteryRund um das Jahr

Partner schools:Volksschule Prinzgasse, Austria

Age of learners:6-8 years oldLanguages:German, EnglishDuration:Two years or moreTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mailSubjects:Visual Art, Theatre, Music, DanceDescription:Every month children work on a different topic. For example in September the beginning of a school year, in November my homeland, in December Christmas. Teachers make video films when children sing, draw, paint and count. They also collect and scan children's worksheets, drawings, paintings and take photos of their constructions. Then, they exchange the materials with partners. Thus, learners in both schools may learn about their partners. The cooperation tailored to the learners age and needs is planned to

thlast to the 6 form. Final product:Films, drawings, pictures

Zespó³ Szkó³ nr 1 in Lubicz, Poland

Partnerstwo 10

Rok i jego tajemnice

Szko³y partnerskie:Volksschule Prinzgasse, AustriaZespó³ Szkó³ nr 1 w Lubiczu, Polska Wiek uczniów: 6-8 latJêzyki:Niemiecki, AngielskiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Sztuki plastyczne, teatr, muzyka, taniecOpis:Ka¿dego miesi¹ca dzieci pracuj¹ nad innym tematem, na przyk³ad we wrzeœniu pocz¹tek roku szkolnego, w listopadzie moja ojczyzna, w grudniu Bo¿e Narodzenie. Nauczyciele filmuj¹ dzieci œpiewaj¹ce, rysuj¹ce, maluj¹ce i licz¹ce. Zbieraj¹ i skanuj¹ karty pracy dzieci, rysunki, malowanki, fotografuj¹ prace konstrukcyjne. PóŸniej wymieniaj¹ materia³y z partnerami. Uczniowie w obu szko³ach ucz¹ siê wiêc o swoich partnerach. Wspó³praca zmieniana odpowiednio do wieku i potrzeb uczniów jest zaplanowana do koñca szóstej klasy. Wynik pracy:Filmy, rysunki, obrazki

Page 23: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

21

Partnership 11

Healthy lifestyle is great fun

Partner schools:5th Moschato Primary school, Greece

Age of learners::8-10 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:Audio and video conference, PowerPoint, video, pictures, drawings, Web publishing, e-mail, forumSubjects:Language and LiteratureDescription:Healthy lifestyle can be a source of entertainment. It is an interesting topic for learning and exchanging views on how partners understand this idea and how this idea can be expresses in art. Everyone, even at early age, has strong personal opinions on what a healthy life is based on family and local cultural tradition. Thus, this collaborative, playful, and educational experience develops linguistic, social and intercultural competences in learners. Final product:Posters, pictures, letters, and different elements of art such as: sculptures and PowerPoint presentations.

Szko³a Podstawowa nr 15 in Chorzów, Poland

Partnerstwo 11

Zdrowy styl ¿ycia jest wspania³¹ zabaw¹

Szko³y partnerskie:5th MosCzato Primary school, Grecja

Wiek uczniów: 8-10 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: Konferencja g³osowa i wideo, PowerPoint, wideo, obrazki, rysunki, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Jêzyki i literaturaOpis:Zdrowy styl ¿ycia mo¿e byæ Ÿród³em przyjemnoœci. Jest to interesuj¹cy temat do nauki, wymiany pogl¹dów na temat rozumienia idei zdrowego stylu ¿ycia i wypowiadania siê o niej w sztuce. Ka¿dy, nawet najm³odsi, ma bardzo silne w³asne pogl¹dy, oparte na tradycji rodzinnej i lokalnej, na temat zdrowego stylu ¿ycia. Wspólne, pe³ne zabawy doœwiadczenie edukacyjne rozwija kompetencje lingwistyczne, spo³eczne i interkulturowe uczniów. Wynik pracy:Plakaty, obrazki, listy, prace artystyczne: rzeŸby, prezentacje PowerPoint.

Szko³a Podstawowa nr 15 w Chorzowie, Polska

Page 24: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

22

Partnership 12

Different countries, different customsAndere Länder, andere Sitten

Partner schools:Gemeinschaftsgrundschule Theodor, GermanyZespó³ Szkó³ nr 1, Szko³a Podstawowa nr in Lêbork, Poland Age of learners:9 years oldLanguages:GermanDuration:Two years or moreTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Foreign LanguagesDescription:Children exchange letters twice a month. They describe their culture and traditions and religion. Every second month a different topic is taken. Children cooperate on the similar topic with two schools, one from Germany and one from Lithuania (Partnership 13), which gives an added value of promoting multiculturalism in education. Final product:E-mail, pictures, photos, a web site.

Partnerstwo 12

Inne kraje, inne zwyczaje

Szko³y partnerskie:Gemeinschaftsgrundschule Theodor, NiemcyZespó³ Szkó³ nr 1, Szko³a Podstawowa nr 2w Lêborku, PolskaWiek uczniów: 9 latJêzyki:NiemieckiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:Dzieci wymieniaj¹ listy dwa razy w miesi¹cu. Opisuj¹ swoj¹ kulturê, tradycje i religiê. Co dwa miesi¹ce podejmowany jest inny temat. Dzieci pracuj¹ nad podobnymi tematami z dwoma szko³ami, jedn¹ w Niemczech i jedn¹ na Litwie (partnerstwo 13), tworzy to wartoœæ dodan¹ projektu, czyli promowanie wielokulturowoœci w edukacji. Wynik pracy:Poczta elektroniczna, obrazki, fotografie, strona internetowa.

Page 25: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

23

Partnership 13

Different countries, different customsAndere Länder, andere Sitten

Partner schools:Pandelio vidurine mokykla, LithuaniaZespó³ Szkó³ nr 1, Szko³a Podstawowa nr 2in Lêbork, PolandAge of learners:12 years oldLanguages:GermanDuration:Two years or moreTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mail Subjects:Foreign LanguagesDescription:The description and evaluation are the same as for partnership 12.Final product:E-mail letters, drawings, photos, and a web site.

Partnerstwo 13

Inne kraje, inne zwyczaje

Szko³y partnerskie:Pandelio vidurine mokykla, LitwaZespó³ Szkó³ nr 1, Szko³a Podstawowa nr 2 w Lêborku, PolskaWiek uczniów: 12 latJêzyki:NiemieckiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektroniczna Przedmioty:Jêzyki obceOpis:Opis i ewaluacja s¹ takie same jak dla partnerstwa 12. Wynik pracy:Poczta elektroniczna, listy, rysunki, zdjêcia, strona internetowa.

Page 26: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

24

Partnership 14

Schoolchildren in Poland and SlovakiaSchueler in Polen und in der Slowakei

Partner schools:Základná škola Krompachy, Maurerova, SlovakiaSzko³a Podstawowa nr 2 im. Ignacego Krasickiego in Malbork, Poland Age of learners:11-12 years oldLanguages:German, EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mailSubjects:Foreign LanguagesDescription:Children write about themselves, describe their class, school, favourite subjects, teachers, afternoon classes and town. Then, they write about their leisure and sports activities, cultural events in their town, and nature in the neigbourhood. This way, they learn through authentic communication, they immediately use the language they acquire. This partnership builds a very good learning environment for developing l inguist ic, intercultural and technical competences.Final product:E-mail letters.

Partnerstwo 14

Uczniowie w Polsce i w S³owacji

Szko³y partnerskie:Základná škola Krompachy, Maurerova, S³owacjaSzko³a Podstawowa nr 2 im. Ignacego Krasickiego w Malborku, Polska Wiek uczniów: 11-12 latJêzyki:Niemiecki, AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:Dzieci pisz¹ o sobie, opisuj¹ swoj¹ klasê, ulubione przedmioty, nauczycieli, zajêcia popo³udniowe i miasto. PóŸniej pisz¹ o wolnym czasie, zajêciach sportowych, wydarzeniach kulturalnych w mieœcie o przyrodzie w s¹siedztwie. Ucz¹ siê poprzez autentyczn¹ komunikacjê, natychmiast u¿ywaj¹ jêzyka, który przyswajaj¹. To partnerstwo tworzy bardzo dobre œrodowisko do rozwijania kompetencji l i ngwis tycznych , i n t e rku l tu rowych i technicznych. Wynik pracy:Listy elektroniczne.

Page 27: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

25

Partnership 15

Friendship between schoolchildren and exchanging methodology of teaching

Partner schools:Kapënø pagrindinë mokykla, LithuaniaSzko³a Podstawowa nr 9 im. J. Pi³sudskiego in Elbl¹g, Poland Age of learners:10-15 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings,e-mailSubjects:Foreign LanguagesDescription:This project develops interest in people from a neighbouring country. Pupils get to know each other and make friends with colleagues with the perspective of visiting their partners' school. Teachers consciously and purposefully develop methods of teaching languages and learn how to incorporate an international, net-based, collaborative scheme into everyday teaching practice. Thus, this gives a chance to exchange best practice in education. Final product:Chat, e-mail, photos scanned and sent to friends, cards.

Partnerstwo 15

PrzyjaŸñ pomiêdzy uczniami i dzielenie siê metodami nauczania

Szko³y partnerskie:Kapënø pagrindinë mokykla, LitwaSzko³a Podstawowa nr 9 im. Józefa Pi³sudskiego w Elbl¹gu, Polska Wiek uczniów:10-15 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:Ten projekt rozwija zainteresowanie ludŸmi z s¹siedniego kraju. Dzieci poznaj¹ siê nawzajem, zaprzyjaŸniaj¹ z perspektyw¹ wizyty w szkole partnerskiej. Nauczyciele œwiadomie i celowo rozwijaj¹ metody nauczania, sami ucz¹ siê jak w³¹czaæ miêdzynarodowy, oparty na sieci, schemat wspó³pracy w codzienn¹ praktykê nauczycielsk¹. Jest szansa na wymianê przyk³adów dobrej praktyki w edukacji. Wynik pracy:Czat, poczta elektroniczna, skanowanie zdjêæ oraz wysy³anie ich do przyjació³, pisanie listów okolicznoœciowych i robienie pocztówek.

Page 28: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

26

Partnership 16

I and my little homeland, Ich und meine kleine Heimat

Partner schools:Németh Kálmán Általános és Alapfokú Mûvészeti Iskola, HungaryMiejski Zespó³ Szkó³ nr 3 in Bêdzin, Poland Age of learners:7-14 years oldLanguages:GermanDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Foreign LanguagesDescription:Children exchange information about their little homeland: school, town, and region. They find interesting people and legends. At the end of the project children may write letters to their partners individually. Children also develop multicultural competences because a similar project is implemented with a school from Greece (partnership 17).Final product:A web site, photos, drawings, PowerPoint presentations

Partnerstwo 16

Ja i moja ma³a ojczyzna

Szko³y partnerskie:Németh Kálmán Általános és Alapfokú Mûvészeti Iskola, WêgryMiejski Zespó³ Szkó³ nr 3 w Bêdzinie, Polska Wiek uczniów: 7-14 latJêzyki:NiemieckiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:Dzieci wymieniaj¹ informacje o swojej ma³ej ojczyŸnie: szkole, mieœcie, regionie. Znajduj¹ interesuj¹cych ludzi i legendy. Pod koniec projektu dzieci bêd¹ mog³y pisaæ indywidualne listy do swoich partnerów. Dzieci rozwijaj¹ tak¿e kompetencje wielokulturowe, poniewa¿ podobny projekt jest podjêty ze szkol¹ w Grecji (partnerstwo 17). Wynik pracy:Prezentacje PowerPoint, obrazki, zdjêcia, strona internetowa.

Page 29: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

27

Partnership 17

I and my little homeland, Ich und meine kleine Heimat

Partner schools: GreeceMiejski Zespó³ Szkó³ nr 3 in Bêdzin, PolandAge of learners:10-12 years oldLanguages:GermanDuration:One monthTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Civics, Religion and Ethics, PhilosophyDescription:Description and evaluation are the same as for Partnership 16.Final product:PowerPoint presentations, pictures, photographs.

Partnerstwo 17

Ja i moja ma³a ojczyzna

Szko³y partnerskie: GrecjaMiejski Zespó³ Szkó³ nr 3 w Bêdzinie, PolskaWiek uczniów: 10-12 latJêzyki:NiemieckiCzas:Jeden miesi¹cTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Wychowanie obywatelskie, religia i etyka, filozofiaOpis:Opis i ewaluacja s¹ takie same jak dla partnerstwa 16.Wynik pracy:Prezentacje PowerPoint, obrazki, zdjêcia.

Page 30: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

28

Partnerstwo 18

Dzieci z innych krajów

Szko³y partnerskie:Annanhill Primary School, Wielka BrytaniaSzko³a Podstawowa w Gorzycach, Polska Wiek uczniów: 10-12 latJêzyki:Angielski, PolskiCzas:Jeden miesi¹cTechnika: MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Wychowanie obywatelskie, religia i etyka, filozofiaOpis:Dzieci zbieraj¹ i wymieniaj¹ materia³y o zwyczajach w swoich krajach. Staj¹ siê wiêc bardziej œwiadome w³asnej kultury i ucz¹ siê o tradycjach partnerów. Wynik pracy:Strona internetowa.

Partnership 18

Children from other countries

Partner schools:Annanhill Primary School, United KingdomSzko³a Podstawowa in Gorzyce, Poland Age of learners:10-12 years oldLanguages:English, PolishDuration:One monthTechnology:MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Civics, Religion and Ethics, PhilosophyDescription:Pupils gather and share materials about customs in their countries. Thus, they become more aware of their own culture and learn about the partners' traditions. Final product:A web page.

Page 31: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

29

Partnership 19

Common and different traditions and customs of our countries

Partner schools:Hepolan koulu. FinlandSzko³a Podstawowa nr 11 im. Kornela Makuszyñskiego in Bia³ystok, PolandAge of learners:6-12 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:History/TraditionsDescription:Pupils gather information about customs and traditions in their regions and countries related to religious, local and national festivals. Then, they translate the texts they found into English. They also try to find the best way of presenting the customs and tradition, for example: greeting cards, art, multimedia presentations, pictures, traditional regional stuff as souvenirs and albums. Final product:Drawings, letters, an exhibition.

Partnerstwo 19

Wspólne i ró¿ne tradycje i zwyczaje w naszych krajach

Szko³y partnerskie:Hepolan koulu. FinlandSzko³a Podstawowa nr 11 im. Kornela Makuszyñskiego w Bia³ymstoku, PolskaWiek uczniów: 6-12 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Historia/TradycjeOpis:Uczniowie zbieraj¹ informacje o zwyczajach i tradycjach regionalnych zwi¹zanych ze œwiêtami religijnymi, lokalnymi i narodowymi. PóŸniej t³umacz¹ znalezione teksty na angielski. Poszukuj¹ tak¿e najlepszego sposobu przedstawienia zwyczajów i tradycji, na p r z y k ³ a d : k a r t y z ¿ y c z e n i a m i okolicznoœciowymi, sztuka, prezentacje multimedialne, obrazki, tradycyjne regionalne podarunki i albumy. Wynik pracy:Rysunki, listy, wystawa.

Page 32: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

30

Partnership 20

Kapënø pagrindinë school Kapënø pagrindinë mokykla

Partner schools:Kapënø pagrindinë mokykla, Lithuania Szko³a Podstawowa im. Bohaterów II Wojny Œwiatowej, PolandAge of learners:12-15 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:Audio conference, MP3, Web publishing, e-mailSubjects:Visual Art, Theatre, Music, DanceDescription:Students exchange information on “Drama day” in both schools, for example: they exchange general ideas, schedules, photos. Preparing and participating in performances is fun and pleasure for children. Sharing experience and opinions on drama day makes it a valuable intercultural and linguistic activity. Final product:Photos, pictures, letters.

Partnerstwo 20

Szko³a Kapënø pagrindinë

Szko³y partnerskie:Kapënø pagrindinë mokykla, Litwa Szko³a Podstawowa im. Bohaterów II Wojny Œwiatowej, PolskaWiek uczniów: 12-15 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: Konferencja g³osowa, MP3, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Sztuki plastyczne, teatr, muzyka, taniecOpis:Uczniowie wymieniaj¹ informacje o “Dniu teatralnym” w obu szko³ach, na przyk³ad, idee, programy i fotografie. Przygotowywanie i uczestnictwo w przedstawieniach teatralnych jest zabaw¹ i przyjemnoœci¹ dla dzieci. Dzielenie siê doœwiadczeniami i opiniami o dniu teatralnym c z y n i g o w a r t o œ c i o w ¹ i n i c j a t y w ¹ miêdzynarodow¹, miêdzykul tu row¹ i lingwistyczn¹. Wynik pracy:Zdjêcia, obrazki, listy.

Page 33: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

31

Partnership 21

Playing and Learning

Partner schools:Escuela Infantil Gloria Fuertes, SpainPrzedszkole Publiczne nr 5 in G³ogów, PolandAge of learners:5-6 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Foreign LanguagesDescription:Very young learners practise English while presenting themselves and the lifestyles of their families, while writing simple sentences about their towns, countries and the world around them. This motivates them to learn and let them recognise that there are different customs and traditions. Children are entitled to select a legend, drama, fairy tale or stories to present to their partners. The teachers exchange examples of good practice and share methodology presented at teacher training courses in both countries. Final product:Album Book of photos of children, and the results of their work tours, nursery rhymes, drama, drawings.

Partnerstwo 21

Zabawa i nauka

Szko³y partnerskie:Escuela Infantil Gloria Fuertes, HiszpaniaPrzedszkole Publiczne nr 5 w G³ogowie, PolskaWiek uczniów: 5-6 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki obceOpis: Bardzo ma³e dzieci stosuj¹ angielski w praktyce przedstawiaj¹c siê, prezentuj¹c swój styl ¿ycia, rodzinê, pisz¹c proste zdania o swoich miastach, krajach i œwiecie wokó³ nich. To motywuje ich do nauki, pozwala rozpoznawaæ inne zwyczaje i tradycje. Dzieci maj¹ prawo do wybrania legendy, przedstawienia, bajki lub opowiadania, aby przedstawiæ j¹ swoim partnerom. Nauczyciele wymieniaj¹ przyk³ady dobrej praktyki i dziel¹ siê metodami przekazywanymi im na kursach dla nauczycieli w obu krajach. Wynik pracy:Album ksi¹¿ka ze zdjêciami dzieci, wyników ich pracy, wycieczek, przedstawieñ, rymowanek dzieciêcych i rysunków.

Page 34: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

32

Partnership 22

St Mary's sanctuaries in Poland and Lithuania

Partner schools:Ejszyska Szko³a Œrednia nr 1, LithuaniaSzko³a Podstawowa i Gimnazjum im. Œw. Jana de La Salle in Czêstochowa, PolandAge of learners:12-15 years oldLanguages:PolishDuration:Six monthsTechnology:e-mailSubjects:History/TraditionsDescription:Pupils gather and exchange information about Jasna Góra sanctuary in Czêstochowa and Ostra Brama in Vilnus. They collect literary texts and songs related to both icons of St Mary. They get to know the origins of the icons and their history. Pupils describe the donations that Pope John Paul II made to both sanctuaries. This partnership focuses the children's attention on St Mary's cult and its role in national history and culture. Final product:Worksheets.

Partnerstwo 22

Oœrodki kultu Maryjnego w Polsce i na Litwie

Szko³y partnerskie:Ejszyska Szko³a Œrednia nr 1, LitwaSzko³a Podstawowa i Gimnazjum im. Œw. Jana de La Salle w Czêstochowie, Polska Wiek uczniów: 12-15 latJêzyki:PolskiCzas:Szeœæ miesiêcyTechnika: Poczta elektronicznaPrzedmioty:Historia/TradycjeOpis:Dzieci zbieraj¹ i wymieniaj¹ informacjê o sanktuarium na Jasnej Górze w Czêstochowie i Ostrej Bramie w Wilnie. Zbieraj¹ teksty literackie i pieœni o obu cudownych obrazach Matki Boskiej. Poznaj¹ pochodzenie obu ikon i ich historiê. Dzieci opisuj¹ dary, które papie¿ Jan Pawe³ II podarowa³ obu sanktuariom. W partnerstwie uwaga dzieci jest skupiona na kulcie maryjnym i jego znaczeniu w historii i kulturze narodowej. Wynik pracy:Karty pracy.

Page 35: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

33

Partnership 23

Tradition and seasons through my window

Partner schools:2 circolo didattico L. Milani, ItalySzko³a Podstawowa nr 9 im. J. Pi³sudskiegoin Elbl¹g, PolandAge of learners:9-11 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings,e-mailSubjects:History/TraditionsDescription:Pupils exchange information on their schools and cities, build openness to other cultures and make friends. Short-term goals will be established during the course of their work according to their needs and interests. Final product:Oral and written presentations, pictures, drawings, multimedia CD, e-calendar.

Partnerstwo 23

Tradycja i pory roku z mojego okna

Szko³y partnerskie:2 circolo didattico L. Milani, W³ochySzko³a Podstawowa nr 9 im. Józefa Pi³sudskiego w Elbl¹gu, PolskaWiek uczniów: 9-11 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Historia/TradycjeOpis:Dzieci wymieniaj¹ informacje o swoich szko³ach i miastach, otwieraj¹ siê na inne kultury i zaprzyjaŸniaj¹ siê. Cele krótkoterminowe, bêd¹ ustalone w trakcie trwania projektu odpowiednio do potrzeb i zainteresowañ uczniów. Wynik pracy:Ustne i pisemne prezentacje, obrazki, rysunki, p³yta CD z prezentacjami multimedialnymi, kalendarz elektroniczny.

Page 36: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

34

Partnership 24

Collaborating in a foreign language

Partner schools:Ilmarinen primary schoola, FinlandSzko³a Podstawowa in Jaszkowa Dolna, Poland Age of learners:11-12 years oldLanguages:EnglishTime:Six monthsTechnology:Audio conference, Videoconference, Virtual learning environment - Moodle, communities, virtual classes, e-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:Exchanging information about cultural differences, environment, history, school practices helps to build intercultural and linguistic competences. Virtual community is used for discussions, sharing and exchanging the materials. Using Moodle the most popular open source learning environment prepares the learners for life long online learning at a distance. Final product:Presentations in electronic format, discussions, pictures.

Partnerstwo 24

Wspó³praca w jêzyku obcym

Szko³y partnerskie:Ilmarinen primary schoola, FinlandiaSzko³a Podstawowa w Jaszkowej Dolnej, Polska Wiek uczniów: 11-12 latJêzyki:AngielskiCzas: Szeœæ miesiêcyTechnika: Konferencja g³osowa i wideo, Systemy Zarz¹dzania Nauk¹ Moodle, wirtualne œrodowisko, spo³ecznoœci i klasy, poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Wymiana informacji o ró¿nicach kulturowych, œrodowisku, historii, ¿yciu szko³y pomaga budowaæ kompetencjê interkulturow¹ i lingwistyczn¹. Œrodowisko spo³ecznoœci wirtualnej jest wykorzystywane do dyskusji, dzielenia siê materia³ami i ich wymiany. U¿ywanie Moodle najbardziej popularnego otwartego œrodowiska nauki przygotowuje uczniów do uczenia siê przez ca³e ¿ycie na odleg³oœæ. Wynik pracy:Prezentacje w formacie elektronicznym, dyskusje, obrazki.

Page 37: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

35

Partnership 25

A story around the castle bewitched

Partner schools:Dziewieniska szkola srednia, LithuaniaSzko³a Podstawowa nr 52 in Czêstochowa, Poland Age of learners:7-13 years oldLanguages:German, Lithuanian, PolishDuration:Six monthsTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mailSubjects:History/TraditionsDescription:Pupils develop intercultural competence through gathering and sharing information about medieval castles in their neigbourhood. They become aware of the historical values of such places and learn how to preserve them. Final product:Worksheets, posters, pictures, PowerPoint presentations, essays.

Partnerstwo 25

Historia wokó³ zamku zaklêta

Szko³y partnerskie:Dziewieniska szkola srednia, LitwaSzko³a Podstawowa nr 52 w Czêstochowie, Polska Wiek uczniów: 7-13 latJêzyki:Niemiecki, Litewski, PolskiCzas:Szeœæ miesiêcyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Historia/TradycjeOpis:U c z n i o w i e r o z w i j a j ¹ k o m p e t e n c j ê interkulturow¹ poprzez zbieranie i dzielenie siê informacjami o zamkach œredniowiecznych w s¹siedztwie. Staj¹ siê œwiadomi wartoœci historycznych tych miejsc i ucz¹ jak je chroniæ. Wynik pracy:Karty pracy, plakaty, obrazki, prezentacje PowerPoint, wypracowania.

Page 38: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

36

Partnership 26

Other, alike, the sameAnders, ähnlich, gleich

Partner schools:Németh Kálmán Általános és Alapfokú Mûvészeti Iskola, Hungary Zespó³ Szkó³ nr 1 in Lubicz, Poland Age of learners:11-12 years oldLanguages:GermanDuration:Two years or moreTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mailSubjects:Language and LiteratureDescription:Pupils write letters to their partners once a month. They describe their school and school system, school and religious festivals, their interests, lifestyles, cultural heritage, legends and fairy-tales. The partnership is aimed to build cultural awareness and tolerance towards other cultures. This may help to challenge popular stereotypes. A face-to-face meeting may be possible at the end of the project. Final product:Letters with texts and drawings.

Partnerstwo 26

Inni, podobni, tacy sami

Szko³y partnerskie:Németh Kálmán Általános és Alapfokú Mûvészeti Iskola, WêgryZespó³ Szkó³ nr 1 w Lubiczu, Polska Wiek uczniów: 11-12 latJêzyki:NiemieckiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki i literaturaOpis:Uczniowie pisz¹ listy do swoich partnerów raz w miesi¹cu. Opisuj¹ swoj¹ szko³ê, system edukacyjny, szkolne i religijne œwiêta, swoje zainteresowania, style ¿ycia, dziedzictwo kulturowe, legendy i bajki. Partnerstwo ma na celu budowanie œwiadomoœci kulturowej i tolerancji wobec innych kultur. Mo¿e pomóc kwestionowaæ powszechne stereotypy. Bezpoœrednie spotkanie uczniów mo¿e odbyæ siê pod koniec trwania projektu. Wynik pracy:Listy zawieraj¹ce teksty i rysunki.

Page 39: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

37

Partnership 27

Monuments and the most beautiful cities of our region

Partner schools:Bialowacka Szkola Srednia im. Elizy Orzeszkowej, LithuaniaSzko³a Podstawowa in Lubliniec, PolandAge of learners:9-13 years oldLanguages:PolishDuration:One school yearTechnology:Audio conference, MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mail, forumSubjects:History/TraditionsDescription:Children present and share information about the region of Lubliniec and the neighbouring cities. Final product:Guide to monuments in Lubliniec and the neighbouring region, collection of cards, photos.

Partnerstwo 27

Pomniki i najpiêkniejsze miasta naszego regionu

Szko³y partnerskie:Bialowacka Szkola Srednia im. Elizy Orzeszkowej, LitwaSzko³a Podstawowa w Lubliñcu, PolskaWiek uczniów: 9-13 latJêzyki:PolskiCzas:Rok szkolnyTechnika: Konferencja g³osowa, MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Historia/TradycjeOpis:Dzieci prezentuj¹ i dziel¹ siê informacjami o Lubliñcu i otaczaj¹cym go regionie oraz s¹siednich miastach. Wynik pracy:Przewodnik po pomnikach w Lubliñcu i s¹siaduj¹cym regionie, kolekcja pocztówek, zdjêcia.

Page 40: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

38

Partnership 28

In the park in autumn

Partner schools:Cuziakampio Pagrindine mokykla, LithuaniaSzko³a Podstawowa nr 21 im. ks. S. Konarskiego in Czêstochowa, Poland Age of learners:9-10 years oldLanguages:German English, Lithuanian, Polish Duration:One monthTechnology:e-mailSubjects:Educational Systems and PedagogyDescription:Children work in two parks in Czêstochowa. They learn how to identify trees and name them in four languages. They also calculate the perimeter of the parks. Moreover, they play some sports activities there.Final product:Worksheets, pictures and drawings, letters.

Partnerstwo 28

W parku jesieni¹

Szko³y partnerskie:Cuziakampio Pagrindine mokykla, LitwaSzko³a Podstawowa nr 21 im. ks. Stanis³awa Konarskiego w Czêstochowie, PolskaWiek uczniów: 9-10 latJêzyki:Niemiecki, Angielski, Litewski, Polski Czas:Jeden miesi¹cTechnika: Poczta elektronicznaPrzedmioty:System edukacji i pedagogikaOpis:Uczniowie pracuj¹ w dwóch parkach w Czêstochowie. Ucz¹ siê rozpoznawania i nazywania drzew w czterech jêzykach. Obliczaj¹ tak¿e obwody parków. Ponadto odbywaj¹ siê tam równie¿ zabawy sportowe. Wynik pracy:Karty pracy, obrazki i rysunki, listy.

Page 41: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

39

Partnership 29

Cultural, History, Location sharing

Partner schools:St Aubyns Preparatory School, United Kingdom Szko³a Podstawowa nr 34 in Chorzów, PolandAge of learners:11-13 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Video conference, Web publishing, e-mailSubjects:Informatics/Information and Communication TechnologiesDescription:The aim of the partnership is to enhance and broaden cultural and geographical knowledge, to heighten sensitivity to national differences and human similarities. This project provides multilingual content for developing technical skills, prepares learners for further education in information society. Final product:Web site on mutual theme, email, word, PowerPoint presentation, web publication.

Partnerstwo 29

Podzielanie doœwiadczeñ kulturowych, historycznych, regionalnych

Szko³y partnerskie:St Aubyns Preparartory School, Wielka BrytaniaSzko³a Podstawowa nr 34 w Chorzowie, PolskaWiek uczniów: 11-13 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, wideokonferencja, publikacje internetowe, poczta elektronicznaPrzedmioty:Informatyka/Technologia informacyjnaOpis:Celem partnerstwa jest rozszerzenie i pog³êbienie wiedzy kulturowej i geograficznej, podniesienie wra¿liwoœci na ró¿nice narodowe i podobieñstwa ludzkie. Ten projekt zapewnia wielojêzyczn¹ treœæ do rozwijania sprawnoœci technicznych, przygotowuje uczniów do dalszej edukacji w spo³eczeñstwie informacyjnym. Wynik pracy:Wspólna strona internetowa, listy elektroniczne, prezentacje PowerPoint.

Page 42: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

40

Partnership 30

My region

Partner schools:5th Moschato Primary school, GreeceZespó³ Szkó³ nr 1, Szko³a Podstawowa nr 2in Lubicz Górny, PolandAge of learners:7-13 years oldLanguages:EnglishDuration:Two years or moreTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Video conference, Web publishing, e-mail, forumSubjects:History/TraditionsDescription:The aim of the partnership is to present topics such as: my family, my home, my hobby, and history, ecology, nature and culture in my region. Children gather information (texts, photos and computer presentations) and send it to the partner school by e-mail twice a month. This promotes cultural awareness among pupils and teachers. Final product:Texts by e-mail on agreed subjects, albums, computer presentations.

Partnerstwo 30

Mój region

Szko³y partnerskie:5th MosCzato Primary school, GrecjaZespó³ Szkó³ nr 1, Szko³a Podstawowa nr 2w Lubiczu Górnym, PolskaWiek uczniów: 7-13 latJêzyki:AngielskiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, wideokonferencja, publikacje internetowe, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Historia/TradycjeOpis:W celu zaprezentowania tematów takich jak: moja rodzina, mój dom, moje hobby, oraz historia, ekologia, przyroda, kultura w moim regionie dzieci zbieraj¹ informacje (teksty, fotografie, prezentacje komputerowe) i wysy³aj¹ je do szko³y partnerskiej poczt¹ elektroniczn¹ dwa razy w miesi¹cu. To pobudza œwiadomoœæ kulturow¹ uczniów i nauczycieli. Wynik pracy:Teksty elektroniczne na uzgodnione tematy, albumy, prezentacje komputerowe.

Page 43: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

41

Partnership 31

Crossing the Cultural Divide. Learning Together

Partner schools:Lent Rise School, United KingdomSzko³a Podstawowa nr 75 im. Marii Konopnickiej in Warszawa, PolandAge of learners:5-11 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Videoconference, Virtual learning environment, communities, virtual classes, Web publishing,e-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:Each class in the British school works with a partner from a different European country. They receive information about noticeable facts of importance about the partners' countries. They learn more about each other's culture, environment, language, and news items. Thus, their knowledge of the EU expands. At the end of the year each class gives a presentation to the whole school based on their acquired knowledge of the EU. Then, they present what was happening on the European day. Final product: Email, entries on the website, presentations, newspaper.

Partnerstwo 31

Przekraczanie podzia³ów kulturowych. Uczenie siê razem

Szko³y partnerskie:Lent Rise School, Wielka BrytaniaSzko³a Podstawowa nr 75 im. Marii Konopnickiej w Warszawie, PolskaWiek uczniów: 5 - 11 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, wideokonferencja, Systemy Zarz¹dzania Nauk¹, wirtualne œrodowisko, spo³ecznoœci i klasy, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Ka¿da klasa w brytyjskiej szkole pracuje z partnerem z innego kraju europejskiego. Dostaj¹ informacje o godnych uwagi i wa¿nych faktach o kraju partnerów. Nawzajem ucz¹ siê wiêcej o kulturze swoich krajów, œrodowisku, jêzyku, aktualnoœciach. Ich wiedza o krajach Unii Europejskiej rozszerza siê. W koñcu roku ka¿da klasa przygotowuje prezentacjê dla ca³ej szko³y opart¹ o wiedzê o UE, któr¹ uczniowie nabyli. Potem opisuj¹ wydarzenia dnia europejskiego. Wynik pracy: Poczta elektroniczna, strony internetowe, prezentacje, gazeta.

Page 44: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland
Page 45: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

43

Czêœæ 2

Partnerstwa

w gimnazjach i szko³ach

ponadgimnazjalnych

Part 2

Partnerships

in Lower and Upper

Secondary Education

Page 46: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland
Page 47: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

45

Partnership 32

National parks

Partner schools:Základná škola, Slovakia Zespó³ Szkó³ nr 1 in Lubicz, PolandAge of learners:13 years oldLanguages:GermanDuration:Two years or moreTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mail, forumSubjects:EnvironmentDescription:Children gather information about nature reserves and ways of protecting the environment in both countries. They exchange materials one a month. They develop responsibility for nature preservation while developing linguistic and intercultural competences. Final product:Exhibitions, thematic websites, mini dictionaries, seminars, meetings.

Partnerstwo 32

Parki Narodowe

Szko³y partnerskie:Základná škola, S³owacja Zespó³ Szkó³ nr 1 w Lubiczu, PolskaWiek uczniów: 13-13 latJêzyki:NiemieckiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:ŒrodowiskoOpis:Uczniowie zbieraj¹ informacje o parkach narodowych i metodach ochrony œrodowiska w obu krajach. Wymieniaj¹ materia³y raz w miesi¹cu. Rozwijaj¹ odpowiedzialnoœæ za ochronê przyrody jednoczeœnie rozwijaj¹c kompetencje lingwistyczne i interkulturowe.Wynik pracy:Wystawy, tematyczne strony internetowe, mini-s³owniki, seminaria, spotkania.

Page 48: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

46

Partnership 33

Neighbours - friends

Partner schools:ZŠ Palackého tø. 14, Czech Republic

Age of learners:13-16 years oldLanguages:GermanDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings,e-mailSubjects:Civics, Religion and Ethics, PhilosophyDescription:Children gather information about the neighbours together. They share knowledge about their schools and towns, learn about the other country. They make friends, promote one's own country, and challenge stereotypes. Regularity of email exchange once a month - builds responsibility for the success of the project as well as provides time for preparing quality materials for partners.Final product:E-mail, PowerPoint presentations, photographs, a brochure.

Gimnazjum nr 1 im. Jana Kochanowskiegoin Koluszki, Poland

Partnerstwo 33

S¹siedzi - przyjaciele

Szko³y partnerskie:ZŠ Palackého tø. 14, Czechy Gimnazjum nr 1 im. Jana Kochanowskiegw Koluszkach, PolskaWiek uczniów: 13-16 latJêzyki:NiemieckiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Wychowanie obywatelskie, religia i etyka, filozofiaOpis:Dzieci razem zbieraj¹ informacje o s¹siadach. Dziel¹ siê wiedz¹ o swoich szko³ach, miastach, ucz¹ siê o innych krajach, promuj¹ swój kraj, zaprzyjaŸniaj¹ siê. Regularnoœæ wymiany listów raz w miesi¹cu buduje odpowiedzialnoœæ za sukces projektu i zapewnia czas na przygotowanie materia³ów dobrej jakoœci dla partnerów. Wynik pracy:Poczta elektroniczna, prezentacje PowerPoint, fotografie, broszura.

Page 49: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

47

Partnership 34

Electronic magazine

Partner schools:Iti Sperimentale M. Letizia Cassata Gubbio (PG), Italy IV Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. C. K. Norwida in Bia³ystok, PolandAge of learners:17-18 years oldLanguages:EnglishDuration:Two years or moreTechnology:Web publishing, e-mailSubjects:Civics, Religion and Ethics, PhilosophyDescription:Students increase the sense of European identity while preparing together an electronic magazine in which they present their school and country, traditions, cultural events, science and technique. They experience other country and culture as part of their school education. Final product:Articles, web site.

Partnerstwo 34

Czasopismo elektroniczne

Szko³y partnerskie:Iti Sperimentale M. Letizia Cassata Gubbio (PG), W³ochy IV Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Cypriana Kamila Norwida w Bia³ymstoku, PolskaWiek uczniów: 17-18 latJêzyki:AngielskiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: Publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Wychowanie obywatelskie, religia i etyka, filozofiaOpis:Uczniowie podnosz¹ poczucie to¿samoœci europejskiej podczas przygotowywania czasopisma internetowego, w którym przedstawiaj¹ swoj¹ szko³ê, kraj, tradycje, wydarzenia kulturalne, naukê i technikê. Poznaj¹ inny kraj i kulturê w czasie nauki szkolnej.Wynik pracy:Artyku³y, strona internetowa.

Page 50: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

48

Partnership 35

English as a factor integrating young Europeans

Partner schools:Royal Grammar School, United KingdomZespó³ Szkó³ Gimnazjum i Szko³a Podstawowa nr 13 in Zawiercie, Poland Age of learners:12-16 years oldLanguages:EnglishDuration:Six monthsTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:EuropeDescription:The project aims at exploring culture of the partner school through exchanging information about schools, regions, countries, legends and national recipes. This enables them to strike up new friendship. Polish learners improve their English in real communication. Through the project the learners also increase mutual respect. Young citizens of Europe become closer together; develop tolerance of other cultures and faiths accordingly. Final product:Not specified.

Partnerstwo 35

Angielski czynnikiem integruj¹cym m³odych europejczyków

Szko³y partnerskie:Royal Grammar School, Wielka BrytaniaZespó³ Szkó³, Gimnazjum i Szko³a Podstawowa nr 13 w Zawierciu, Polska Wiek uczniów: 12-16 latJêzyki:AngielskiCzas:Szeœæ miesiêcyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:EuropaOpis:Celem projektu jest odkrywanie kultury szko³y partnerskiej poprzez wymianê informacji o szko³ach, regionach, krajach, narodowych legendach i przepisach kulinarnych. To pozwala uczniom na zawarcie nowych przyjaŸni. Polscy uczniowie poprawiaj¹ swoj¹ angielszczyznê w rzeczywistej komunikacji. Na skutek projektu wzrasta tak¿e wzajemny szacunek. M³odzi obywatele Europy staj¹ siê sobie bli¿si, rozwija siê tolerancja dla innych kultur i wyznañ. Wynik pracy:Nieokreœlony.

Page 51: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

49

Partnership 36

Teenager's leisure time

Partner schools:IES Fidiana, SpainZespó³ Szkó³ im. Simona Bolivara in Milejów, PolandAge of learners:15-18 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:E-mailSubjects:Visual Art, Theatre, Music, DanceDescription:Two partnerships numbered 36 and 37 are organized as triple partnerships of schools in Poland, Spain and the Netherlands. The project aims at helping students know what young people from various countries have in common and what makes them different. Looking at other cultures through the eyes of peers from different countries builds mutual understanding and strengthens the friendship between young people. Final product:Introductory letters, essays.

Partnerstwo 36

Czas wolny nastolatka, nastolatki

Szko³y partnerskie:IES Fidiana, HiszpaniaZespó³ Szkó³ im. Simona Bolivaraw Milejowie, PolskaWiek uczniów: 15-18 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: Poczta elektronicznaPrzedmioty:Sztuki plastyczne, teatr, muzyka, taniecOpis:Dwa partnerstwa numer 36 i 37 s¹ zorganizowane jako potrójne partnerstwo szkó³ z Polski, Hiszpanii i Holandii. Celem projektu jest pomoc uczniom zrozumieæ co jest ³¹czy m³odzie¿ z wielu krajów, a co czyni ich odmiennymi. Przygl¹danie siê kulturom oczami rówieœników z innych krajów buduje wzajemne zrozumienie i wzmacnia przyjaŸñ miêdzy m³odymi ludŸmi. Wynik pracy:Listy, wypracowania.

Page 52: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

50

Partnership 37

Teenager's leisure time

Partner schools:De Grundel, The NetherlandsZespó³ Szkó³ im. Simona Bolivara in Milejów, PolandAge of learners:15-18 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Visual Art, Theatre, Music, DanceDescription:Descriptions and evaluation are the same as for Partnership 36.Final product:Essays.

Partnerstwo 37

Czas wolny nastolatka, nastolatki

Szko³y partnerskie:De Grundel, The HolandiasZespó³ Szkó³ im. Simona Bolivaraw Milejowie, PolskaWiek uczniów: 15-18 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacje internetowe, poczta elektronicznaPrzedmioty:Sztuki plastyczne, teatr, muzyka, taniecOpis:Opis i ewaluacja s¹ takie same jak dla Partnerstwa 36.Wynik pracy:Listy i wypracowania.

Page 53: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

51

Partnership 38

Mathematics without borders, mathematics in different areas of our life

Partner schools:EKPEDEFTIRIA VASSILIADI, GreeceV Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Roberta Schumana in Sosnowiec, PolandAge of learners:15-18 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Virtual learning environment, communities, virtual classes, Web publishing, e-mail, forumSubjects:Mathematic and ScienceDescription:In this project the role of mathematics in cognition of the world, in many areas of life and in many branches of science is enlightened. What is more, maths is one of the best ways to practice student's mind. ICT (information and communication technologies) tools can visualise solutions to sophisticated, but real life problems, and make them accessible to schoolchildren. Gathering interesting and surprising materials showing the usefulness of maths in real life develops learners' cognition in general, interest and motivation to learning other subjects through a non-native language and technology. Through this projects children may realize that learning a language is not only talking about its features in relation to national customs and traditions. Students may also express their interests in maths and science in another language. This prepares them for further education and professional life. Through this project teachers can exchange their experience in teaching maths and using ICT in their work.Final product:A website with maths exercise-book.

Partnerstwo 38

Matematyka bez granic, matematyka w ró¿nych dziedzinach ¿ycia

Szko³y partnerskie:EKPEDEFTIRIA VASSILIADI, GrecjaV Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Roberta Schumana w Sosnowcu, PolskaWiek uczniów: 15-18 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, Systemy Zarz¹dzania Nauk¹, wirtualne œrodowisko, spo³ecznoœci i klasy, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Matematyka i nauki œcis³eOpis:W projekcie jest podkreœlona rola matematyki w poznawaniu œwiata, w wielu obszarach ¿ycia i nauki. Ponadto matematyka jest jedn¹ z najlepszych dróg do æwiczeni umys³u ucznia. Narzêdzia TIK (technologii informacyjnej i telekomunikacyjnej) pozwalaj¹ na wizualizacjê rozwi¹zañ skomplikowanych, ale rzeczywistych problemów i czyni¹ je dostêpne dla uczniów. Zbieranie interesuj¹cych i zaskakuj¹cych materia³ów pokazuj¹cych matematykê w ¿yciu wokó³ nas rozwija uczniów poznawczo, rozwija zainteresowanie i motywacjê do uczenia siê ró¿nych przedmiotów w jêzykach innych ni¿ ojczysty z pomoc¹ techniki. W projekcie uczniowie uœwiadamiaj¹ sobie, ¿e nauka jêzyka to nie tylko rozmowy o jêzyku i jego cechach w odniesieniu do zwyczajów i tradycji. Uczniowie mog¹ tak¿e wyraziæ swoje zainteresowanie matematyk¹ w innym jêzyku. To przygotowuje ich do dalszej edukacji i ¿ycia zawodowego. W tym projekcie nauczyciele mog¹ wymieniaæ doœwiadczenia w nauczaniu matematyki i wykorzystywaniu TIK w swej pracy.Wynik pracy:Strona internetowa ze zbiorem zdañ matematycznych.

Page 54: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

52

Partnership 39

Young people's search for personal identity - from psychological to cultural one

Partner schools:A.Monaco -ITIS-Informatica-Elettronica-Elearning-Meccanica, ItalyI LO im. T. Koœciuszki in Mys³owice, Poland Age of learners:15-19 years oldLanguages:English, Italian, Polish Duration:One school yearTechnology:Audio conference, MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Virtual learning environment, communities, virtual classes, Web publishing, e-mail, forumSubjects:Cross-curriculumDescription:The aim of the partnership is to help adolescents to face the challenges of information society, to develop personally and to practise intercultural and linguistic skills via English as a global language through various digital communication tools. Participants learn about their partners' culture, traditions and values, exchange information, opinions and emotions, build tolerance and openness towards other cultures. The use of a Learning Management System prepares them for online lifelong learning and international teamwork. Final product:Thematic web pages, blogs, fora.

Partnerstwo 39

M³odzi ludzie poszukuj¹ to¿samoœci - od psychologicznej do kulturowej

Szko³y partnerskie:A.Monaco -ITIS-Informatica-Elettronica-Elearning-Meccanica, W³ochyI LO im Tadeusza Koœciuszki w Mys³owicach, Polska Wiek uczniów: 15-19 latJêzyki:Angielski, W³oski, Polski Czas:Rok szkolnyTechnika: Konferencja g³osowa, MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, Systemy Zarz¹dzania Nauk¹, wirtualne œrodowisko, spo³ecznoœci i klasy, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Celem partnerstwa jest pomoc nastolatkom s p r o s t a æ w y z w a n i o m s p o ³ e c z e ñ s t w a informacyjnego, rozwijaæ siê i æwiczyæ umiejêtnoœci interkulturowe i jêzykowe poprzez jêzyk angielski jako jêzyk globalny oraz poprzez ró¿norodne œrodki komunikacji cyfrowej. Uczestnicy ucz¹ siê o kulturze i tradycjach partnerów, wymieniaj¹ informacje, opinie i emocje, buduj¹ tolerancjê i otwartoœæ na inne kultury. U¿ycie systemu zarz¹dzania nauk¹ przygotowuje ich do nauki przez ca³e ¿ycie i wspó³pracy w miêdzynarodowych zespo³ach. Wynik pracy: Tematyczne strony internetowe, blogi, fora.

Page 55: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

53

Partnership 40

City tourist guide; the young for the young

Partner schools:7th Gymnasium of Patras, GreeceGimnazjum nr 1 in Leszno, PolandAge of learners:12-15 years oldLanguages:German, English, Greek, Polish Duration:One school yearTechnology:MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Video conference, Virtual learning environment, communities, virtual classes, Web publishing, e-mailSubjects:Foreign LanguagesDescription:Students gather and exchange information to present themselves, their school, school events and their town. They build intercultural competences in authentic learning environment. Final product:Web page, PowerPoint presentations.

Partnerstwo 40

Miejski przewodnik turystyczny; m³odzi dla m³odych

Szko³y partnerskie:7th Gymnasium of Patras, GrecjaGimnazjum nr 1 w Lesznie, PolskaWiek uczniów: 12-15 latJêzyki:Niemiecki, Angielski, Grecki, Polski Czas:Rok szkolnyTechnika: MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, wideo konferencja, Systemy Zarz¹dzania Nauk¹, wirtualne œrodowisko, spo³ecznoœci i klasy, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:Uczniowie zbieraj¹ i wymieniaj¹ informacje, aby przedstawiæ swoj¹ szko³ê, wydarzenia szkolne i s w o j e m i a s t o . B u d u j ¹ k o m p e t e n c j e interkulturowe w autentycznym œrodowisku nauki. Wynik pracy:Strona internetowa, prezentacje PowerPoint.

Page 56: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

54

Partnership 41

European legendsLegendes d'europe

Partner schools:Collège Les Tamarins, FranceGimnazjum in Nowy Tomyœl, PolandAge of learners:13-16 years oldLanguages:French Duration:One school yearTechnology:Videoconference, e-mail, Hot potatoes Subjects:History/TraditionsDescription:The partnership is a continuation of previous activities within the European Club. Students select a legend popular in their country translate it into English or French and publish at a common website. Final product:Web pagehttp://www.ac-reunion.fr/pedagogie/cotamarp/lrdw/.

Partnerstwo 41

Legendy europejskie

Szko³y partnerskie:Collège Les Tamarins, FrancjaGimnazjum w Nowym Tomyœlu, Polska Wiek uczniów: 13-16 latJêzyki:Francuski Czas:Rok szkolnyTechnika: Wideokonferencja, poczta elektroniczna, Hot potatoes Przedmioty:Historia/TradycjeOpis:Partnerstwo jest kontynuacj¹ wczeœniejszych inicjatyw Klubu Europejskiego. Uczniowie wybieraj¹ legendê popularn¹ w ich kraju i t³umacz¹ j¹ na angielski lub francuski oraz publikuj¹ na wspólnej stronie internetowej. Wynik pracy:Strona internetowahttp://www.ac-reunion.fr/pedagogie/cotamarp/lrdw/ .

Page 57: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

55

Partnership 42

Mutual Understanding

Partner schools:Masarykova obchodni akademie, Rakovník, Czech Republic Gimnazjum nr 13 in Rybnik, PolandAge of learners:15-19 years oldLanguages:EnglishDuration:Six monthsTechnology:MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Foreign LanguagesDescription:In this project students challenge stereotypes about the citizens of the eTwinning country and learn more about their partners' everyday life. Final product:A web site with a collection of stereotypes.

Partnerstwo 42

Wzajemne zrozumienie

Szko³y partnerskie:Masarykova obchodni akademie, Rakovník, Czechy Gimnazjum nr 13 w Rybniku, PolskaWiek uczniów: 15-19 latJêzyki:AngielskiCzas:Szeœæ miesiêcyTechnika: MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:W projekcie uczniowie przeciwstawiaj¹ siê stereotypom dotycz¹cym mieszkañców kraju partnerskiego w eTwinning oraz ucz¹ siê wiêcej o codziennym ¿yciu swoich partnerów. Wynik pracy:Zbiór stereotypów opublikowany na stronie internetowej.

Page 58: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

56

Partnership 43

Far away but similar

Partner schools:Lyçée St Felix, FranceZespó³ Szkó³ Ogólnokszta³c¹cych nr 5in Gdañsk, PolandAge of learners:16-19 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mail, forumSubjects:Foreign LanguagesDescription:Nantes and Gdansk have been ports for many years. Their roots and stages of development are similar. However, the historical heritage contributed to different cultural aspects of students' lives in both towns. Students develop an awareness of the European citizenship. They learn how to identify similarities and differences and how to use their knowledge in order to stand against xenophobia and intolerance.Final product:Internet magazine.

Partnerstwo 43

Oddaleni, ale podobni

Szko³y partnerskie:Lyçée St Felix, FrancjaZespó³ Szkó³ Ogólnokszta³c¹cych nr 5w Gdañsku, PolskaWiek uczniów: 16-19 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:Nantes i Gdañsk od dawna s¹ miastami portowymi. Zarówno ich korzenie jak i etapy rozwoju s¹ podobne. Jednak dziedzictwo historyczne mia³o wp³yw na ró¿ne przejawy ¿ycia uczniów w obu miastach. Uczniowie rozwi j a j ¹ œw iadomoœæ obywa te l s twa europejskiego. Ucz¹ siê jak rozpoznawaæ podobieñstwa i ró¿nice i jak wykorzystywaæ tê wiedzê przeciwko ksenofobii nietolerancji. Wynik pracy:Czasopismo internetowe.

Page 59: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

57

Partnership 44

Different cultures - different traditions

Partner schools:Heinrich-Heine-Schule, GermanyGimnazjum nr 1 in Lêbork, PolandAge of learners:13-14 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Foreign LanguagesDescription:Students get to know each other through email exchange. They learn more about their neighbouring country and its traditions. They develop more tolerance of different cultures and become more sensitive to different ways of living.Final product:PowerPoint presentation, information for a school web page.

Partnerstwo 44

Ró¿ne kultury - ró¿ne tradycje

Szko³y partnerskie:Heinrich-Heine-Schule, Niemcy Gimnazjum nr 1 w Lêborku, PolskaWiek uczniów: 13-14 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacje internetowe, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:Uczniowie poznaj¹ siê poprzez wymianê listów elektronicznych. Ucz¹ siê wiêcej o kraju i s¹siedzkim i jego tradycjach. Rozwijaj¹ tolerancjê wobec innych kultur i staj¹ siê bardziej wra¿liwi na inne style ¿ycia. Wynik pracy:Prezentacje PowerPoint, informacje na stronie internetowej szko³y.

Page 60: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

58

Partnership 45

Do we differ so much?

Partner schools:BG/BRG Enns, AustriaGimnazjum nr 1 in Lêbork, Poland Age of learners:14-15 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mail, forumSubjects:History/TraditionsDescription:Students find out the basic differences and similarities of their schools, traditions - festivals and celebrations. They realize that living in such different areas doesn't mean that they can't understand their cultures. They also get to know about other nationalities, make friends and finally they become more open-minded about the idea of the European Union.Final product:E-mails, a guide, a questionnaire, a calendar, a website as a place of presenting results of the students' work.

Partnerstwo 45

Czy ró¿nimy siê tak bardzo?

Szko³y partnerskie:BG/BRG Enns, AustriaGimnazjum nr 1 w Lêborku, Polska Wiek uczniów: 14-15 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Historia/TradycjeOpis:Uczniowie poszukuj¹ podstawowych ró¿nic i podobieñstw w swoich szko³ach, tradycjach, œwiêtach i uroczystoœciach. Zdaj¹ sobie sprawê, ¿e mieszkanie w tak ró¿nych miejscach nie oznacza, ¿e nie mog¹ zrozumieæ swoich kultur. Poznaj¹ tak¿e inne narodowoœci, zaprzyjaŸniaj¹ siê i w koñcu staj¹ siê bardziej otwarci na ideê Unii Europejskiej. Wynik pracy:Listy elektroniczne uczniów, przewodnik, ankieta, kalendarz, strona internetowa z wynikami pracy uczniów.

Page 61: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

59

Partnership 46

Through national parks in Poland and LithuaniaDurch die Nationalparks Polens und Litauens

Partner schools:Salomejos Neries gimnazija, LithuaniaZespó³ Szkó³ nr 1 in Lubicz, PolandAge of learners:13-15 years oldLanguages:GermanDuration:Two years or moreTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:EnvironmentDescription:Students gather information about nature reserves in both countries, about animals and plants in danger of extinction. They get aware of the conflict between the development of civilization and protection of nature. They realize that national reserves constitute national and cultural heritage together with other noticeable cultural features. Final product:Drawings, pictures, maps, albums.

Partnerstwo 46

Przez polskie i litewskie parki narodowe

Szko³y partnerskie:Salomejos Neries gimnazija, LitwaZespó³ Szkó³ nr 1 w Lubiczu, PolskaWiek uczniów: 13-15 latJêzyki:NiemieckiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacje internetowe, poczta elektronicznaPrzedmioty:ŒrodowiskoOpis:Uczniowie zbieraj¹ informacje o parkach narodowych w obu krajach, o zwierzêtach i roœ l inach zagro¿onych wyg in iêc iem. Uœwiadamiaj¹ sobie konflikt pomiêdzy rozwojem cywilizacji i ochron¹ przyrody. Zdaj¹ sobie sprawê, i¿ rezerwaty przyrody stanowi¹ narodowe i kulturowe dziedzictwo wspólnie z innymi godnymi uwagi cechami kultury. Wynik pracy:Rysunki, obrazki, mapy, albumy.

Page 62: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

60

Partnership 47

Free time

Partner schools:SOUT Haviøov, Czech RepublicZespó³ Szkó³ Samochodowych i Licealnychin Warszawa, PolandAge of learners:15-18 years oldLanguages:GermanDuration:Three monthsTechnology:MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:By comparing the possibilities and ways of spending leisure time in the Czech Republic and Poland students get to know each other. They prepare a face-to-face meeting at the end of the project. Final product:Web page creation, chat by Internet, e-mail, meeting at the end of the project.

Partnerstwo 47

Czas wolny

Szko³y partnerskie:SOUT Haviøov, CzechyZespó³ Szkó³ Samochodowych i Licealnychw Warszawie, PolskaWiek uczniów: 15-18 latJêzyki:NiemieckiCzas:Trzy miesi¹ceTechnika: MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacje internetowe, poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Poprzez porównanie mo¿liwoœci spêdzania wolnego czasu w Czechach i w Polsce uczniowie poznaj¹ siê wzajemnie. Przygotowuj¹ siê do spotkania pod koniec trwania projektu. Wynik pracy:Strona internetowa, czat, listy elektroniczne, spotkanie na koniec projektu.

Page 63: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

61

Partnership 48

You and me, European citizens

Partner schools:IIS "Pietradefusi", Italy

Age of learners:14-16 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:Audio conference, PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mailSubjects:Language and Literature Description:Students prepare a tourist-cultural guide online, with the description of the region for their partners, in a stylish way teenagers like and accept, to help them to appreciate customs, art, literature, natural beauties of the region. They seek the points that unite different cultures to overcome incomprehension and prejudices. In addition, the pupils choose some contemporary authors to read and to comment for their partners. They also prepare some passages of a novel of a contemporary author for their partners. A long term continuation of the partership is planned.Final product:Tourist-cultural guides to the two regions online, anthology of contemporary texts.

Gimnazjum nr 1, Poland

Partnerstwo 48

Ty i ja, obywatele Europy

Szko³y partnerskie:IIS "Pietradefusi", W³ochy Gimnazjum nr 1, PolskaWiek uczniów: 14-16 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: Konferencja g³osowa, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki i literaturaOpis:Uczniowie przygotowuj¹ turystyczno-kulturalny przewodnik internetowy z opisem regionu dla swoich partnerów w stylu, który nastolatki lubi¹ i akceptuj¹, aby pomóc im doceniæ zwyczaje, sztukê, literaturê, naturalne piêkno regionu. Poszukuj¹ kwestii, które jednocz¹, aby przezwyciê¿aæ nieporozumienia i uprzedzenia. Dodatkowo, uczniowie wybieraj¹ teksty kilku wspó³czesnych pisarzy do czytania i interpretacji dla partnerów. Przygotowuj¹ tak¿e do czytania dla nich rozdzia³y powieœci wspó³czesnego autora. Planowana jest d³ugoterminowa kontynuacja partnerstwa.Wynik pracy:Turystyczno-kulturalny regionalny przewodnik internetowy, antologia wspó³czesnych tekstów.

Page 64: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

62

Partnership 49

geoBlog

Partner schools:Musselburgh Grammar School, United KingdomZespó³ Szkó³ Katolickich in Zabrze, PolandAge of learners:14-16 years oldLanguages:EnglishDuration:One monthTechnology:Audio conference, MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Virtual learning environment, communities, virtual classes, Web publishing, e-mail, forumSubjects:Cross-curriculumDescription:The aim of the project is to identify others' attitudes, their similarities and differences. Students think about their role in the EU, the opportunities and threats the EU brings. They acquire business and creative skills involved in producing a TV documentary and radio show. The partnership is a continuation of a previous project, in which the BBC Scotland producers created the first ever Podcast radio show from a European school.Final product:The collaborative weblog: http://mgsonline.blogs.com/geoblog

Partnerstwo 49

geoBlog

Szko³y partnerskie:Musselburgh Grammar School, Wielka BrytaniaZespó³ Szkó³ Katolickich w Zabrzu, PolskaWiek uczniów: 14-16 latJêzyki:AngielskiCzas:Jeden miesi¹cTechnika: Konferencja g³osowa, MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, Systemy Zarz¹dzania Nauk¹, wirtualne œrodowisko, spo³ecznoœci i klasy, publikacje internetowe, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Celem partnerstwa jest wzajemne poznanie postaw, ich podobieñstw i ró¿nic. Uczniowie zastanawiaj¹ siê nad swoj¹ rol¹ w Unii Europejskiej, mo¿liwoœciami i zagro¿eniami, które przynosi UE. Przyswajaj¹ umiejêtnoœci organizacyjne i twórcze zwi¹zane z produkcj¹ telewizyjnego filmu dokumentalnego i audycji radiowej. Partnerstwo jest kontynuacj¹ wczeœniejszego projektu, w którym producenci szkockiego oddzia³u BBC stworzyli pierwsz¹ audycjê typu Podcast transmitowan¹ ze szko³y europejskiej. Wynik pracy:Wspólny weblog: http://mgsonline.blogs.com/geoblog .

Page 65: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

63

Partnership 50

Day-by-day of ours Il nostro quotidiano

Partner schools:ITAS "Grazia Deledda", ItalyGimnazjum nr 6 im. Orl¹t Lwowskichin Bielsko - Bia³a, PolandAge of learners 16-19 years oldLanguages:German, English, FrenchDuration:Six monthsTechnology:E-mail, PowerPoint Subjects:Language and LiteratureDescription:Students gather and present materials describing their everyday life and about the partner's daily routines and customs. This may prepare them for face-to-face meetings in the future.Final product:PowerPoint presentations, photographs.

Partnerstwo 50

Nasza codziennoϾ

Szko³y partnerskie:ITAS "Grazia Deledda", W³ochyGimnazjum nr 6 im. Orl¹t Lwowskichw Bielsku - Bia³ej, PolskaWiek uczniów: 16-19 latJêzyki:Niemiecki, Angielski, FrancuskiCzas:Szeœæ miesiêcyTechnika: Poczta elektroniczna, PowerPoint Przedmioty:Jêzyki i literaturaOpis:Uczniowie zbieraj¹ i przedstawiaj¹ materia³y opisuj¹ce ich ¿ycie codzienne oraz codzienne czynnoœci i zwyczaje partnerów. Przygotowuj¹ siê do spotkania mo¿liwego w przysz³oœci. Wynik pracy:Prezentacje PowerPoint, fotografie.

Page 66: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

64

Partnership 51

Beyond Distances

Partner schools:Liceo Scientifico Emilio Segre, ItalyZespó³ Szkó³ in Ostrów Lubelski, PolandAge of learners:15-19 years oldLanguages:EnglishDuration:Two years or moreTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings,e-mailSubjects:History/TraditionsDescription:Students become aware of their cultural differences and similarities. Teachers and students maintain contacts by e-mails exchanging some personal and group informative mails to know each other. Each contact will be headed and followed by class work and/or group work and debates. Then, students could work on some themes from their curricula or their interests. This project also provides an opportunity to compare the teachers' ITC teaching experience.Final product:Photos, short essays and/or poems, translations from the press texts, diaries, chat debates, multimedia presentations.

Partnerstwo 51

Ponad odleg³oœciami

Szko³y partnerskie:Liceo Scientifico Emilio Segre, W³ochyZespó³ Szkó³ w Ostrowie Lubelskim, PolskaWiek uczniów: 15-19 latJêzyki:AngielskiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Historia/TradycjeOpis:Uczniowie uœwiadamiaj¹ sobie ró¿nice i podobieñstwa kulturowe. Nauczyciele i uczniowie podtrzymuj¹ kontakty za pomoc¹ poczty elektronicznej wymieniaj¹c listy grupowe, aby siê poznaæ. Ka¿dy list poprzedza i koñczy praca i dyskusja w klasie lub/i w grupach. PóŸniej uczniowie bêd¹ mogli wspólnie pracowaæ nad tematami z programu szkolnego lub swoimi zainteresowaniami. Partnerstwo pozwala równie¿ nauczycielom na porównanie nauczania wspomaganego TIK. Wynik pracy:Fotografie, krótkie wypracowania lub/i wiersze, t³umaczenia tekstów prasowych, notatek, debaty czatowe, prezentacje multimedialne.

Page 67: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

65

Partnership 52

Environment and its protection

Partner schools:Adu-Rahn Két Tanítási Nyelvû Szakközépiskola, Hungary Zespó³ Szkó³ in Kock, Poland Age of learners:15-18 years oldLanguages:EnglishDuration:Three monthsTechnology:MP3, e-mailSubjects:Educational Systems and PedagogyDescription:The aim is to enlarge students' knowledge about Environment and its protection. They write about threats to the environment and how they can reduce them. They develop intercultural, technical and linguistic competences, while increasing sensitivity to environmental issues. Final product:Two reports and an art gallery.

Partnerstwo 52

Œrodowisko i jego ochrona

Szko³y partnerskie:Adu-Rahn Két Tanítási Nyelvû Szakközépiskola, Wêgry Zespó³ Szkó³ w Kocku, Polska Wiek uczniów: 15-18 latJêzyki:AngielskiCzas:Trzy miesi¹ceTechnika: MP3, poczta elektronicznaPrzedmioty:System edukacji i pedagogikaOpis:Celem jest powiêkszenie wiedzy uczniów o Œrodowisku i jego ochronie. Pisz¹ oni o zagro¿eniach dla œrodowiska i sposobach ich ograniczania . Rozwija j¹ kompetencje interkulturowe, techniczne i lingwistyczne podnosz¹c wra¿liwoœæ na problemy œrodowiska. Wynik pracy:Dwa raporty i wystawa prac plastycznych.

Page 68: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

66

Partnership 53

Yummy, yummy, yummy!

Partner schools:Barna Sipkay Secondary School of Commerce, Catering and Tourism, HungaryZespó³ Szkó³ nr 3 in Jas³o, PolandAge of learners:16-18 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:While working on a cookery book students get to know customs, traditions and tastes of their partners. Knowledge of culture related to food and meals constitutes the base for any face-to-face intercultural relationships. What is more, putting it into practice is delicious and great fun. Final product:A mini cookery book of Polish and Hungarian cuisine published on the Internet.

Partnerstwo 53

Mniam, mniam, mniam!

Szko³y partnerskie:Barna Sipkay Secondary School of Commerce, Catering and Tourism, WêgryZespó³ Szkó³ nr 3 w Jaœle, PolskaWiek uczniów: 16-18 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Pracuj¹c nad ksi¹¿k¹ kucharsk¹ uczniowie poznaj¹ zwyczaje tradycje i gusta swoich partnerów. Wiedza o kulturze odnosz¹cej siê ¿ywnoœci i posi³ków stanowi bazê wszelkich bezpoœrednich relacji interkulturowych. Ponadto, stosowanie wiedzy o kulinariach w praktyce jest smakowite, daje wiele zabawy. Wynik pracy:Mini ksi¹¿ka kucharska polskiej i wêgierskiej sztuki kulinarnej opublikowana w Internecie.

Page 69: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

67

Partnership 54

Environmental problems - causes and cures

Partner schools:SOŠ a SOU poštovni, Czech RepublicGimnazjum nr 3 im. Józefa Pukowca in Rybnik, Poland Age of learners:13-18 years oldLanguages:EnglishDuration:Two years or moreTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:EnvironmentDescription:The project aims at building students' awareness of the environmental problems, which inhabitants of their regions have to face. Students deal with the causes and possible cures for the environmental problems of the two bordering cities. They plan to investigate the environmental problems during visits to the city institutions. The project is perceived as a starting point to create permanent links between students and teaching staff from the involved schools.Students and teachers meet during the mutual exchanges planned for the incoming school year. Final product:Internet web site and a book.

Partnerstwo 54

Problemy ochrony œrodowiska naturalnego - przyczyny i kuracje

Szko³y partnerskie:SOŠ a SOU poštovni, CzechyGimnazjum nr 3 im. Józefa Pukowcaw Rybniku, Polska Wiek uczniów: 13-18 latJêzyki:AngielskiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:ŒrodowiskoOpis:Celem projektu jest budowanie œwiadomoœci znaczenia problemów œrodowiska, którym mieszkañcy ich regionów musz¹ stawiæ czo³a. Uczniowie zajmuj¹ siê przyczynami i mo¿liwymi sposobami uzdrowienia sytuacji œrodowiska naturalnego w obu s¹siaduj¹cych krajach. Planuj¹ oni badanie zagadnieñ œrodowiska podczas wizyt w instytucjach miejskich. Projekt jest widziany jako pocz¹tek sta³ych po³¹czeñ pomiêdzy uczniami i nauczycielami szkó³ tworz¹cych projekt. Uczniowie i nauczyciele spotkaj¹ siê podczas wymiany uczniów planowanej w nadchodz¹cym roku szkolnym. Wynik pracy:Strona internetowa i ksi¹¿ka.

Page 70: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

68

Partnership 55

National Days

Partner schools:Bergen Handelsgymnasium, NorwayZespó³ Szkó³ Zawodowych im. St. Staszicain Opole, PolandAge of learners:16-19 years oldLanguages:English, PolishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mail, forumSubjects:Civics, Religion and Ethics, PhilosophyDescription:Presenting national days and explaining the reasons for celebrating them to partners is a great occasion for personal reflection on their meaning for the young generation. Getting to know about partner's national days gives insights into the partners' significant values. This builds tolerance of different cultures in young people. Final product:Website, photos, Power Point presentations.

Partnerstwo 55

Œwiêta narodowe

Szko³y partnerskie:Bergen Handelsgymnasium, NorwegiaZespó³ Szkó³ Zawodowych im. Stanis³awa Staszica w Opolu, PolskaWiek uczniów: 16-19 latJêzyki:Angielski, PolskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Wychowanie obywatelskie, religia i etyka, filozofiaOpis:Prezentacja œwi¹t narodowych i wyjaœnianie partnerom powodów ich obchodzenia jest znakomit¹ okazj¹ do osobistej refleksji nad ich znaczeniem dla m³odego pokolenia. Poznanie œwi¹t narodowych partnerów daje wgl¹d w ich donios³e wartoœci. To buduje tolerancjê m³odych ludzi na inne kultury. Wynik pracy:Strona internetowa, fotografie, prezentacje PowerPoint.

Page 71: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

69

Partnership 56

When our relatives were children

Partner schools:Gymnasium Ceska Lipa, Czech RepublicGimnazjum nr 4 in Tychy, PolandAge of learners:12-13 years oldLanguages:EnglishDuration:Three monthsTechnology:Audio conference, PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:The students interview parents, grandparents, and older teachers on the years of the normalization (1970-1989). They make a graph during the project and they exchange their information with the partners. They realize how the life has changed after the political changes in both post-communist countries. There are many things which unite the neighbouring countries.Final product:Dialogues, drawings, photos, pictures, audio, a letter report to a friend.

Partnerstwo 56

Kiedy nasi bliscy byli dzieæmi

Szko³y partnerskie:Gymnasium Ceska Lipa, CzechyGimnazjum nr 4 w Tychach, PolskaWiek uczniów: 12-13 latJêzyki:AngielskiCzas:Trzy miesi¹ceTechnika: Konferencja g³osowa, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Uczniowie rozmawiaj¹ z rodzicami, dziadkami i starszymi nauczycielami na temat lat normalizacji (1970-1989). Przygotowuj¹ wykres i wymieniaj¹ informacje z partnerami. Uœwiadamiaj¹ sobie, jak ¿ycie zmieni³o siê po przeobra¿eniach politycznych w obu krajach postkomunistycznych. Jest wiele rzeczy, które jednocz¹ oba s¹siaduj¹ce kraje. Wynik pracy:Dialogi, rysunki, fotografie, obrazki, nagania audio, raporty w listach do partnerów.

Page 72: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

70

Partnership 57

Customs and traditions in Poland and in Portugal

Partner schools:Agrupamento de Escolas de S.João Baptista, Portugal Gimnazjum nr 18 in Lublin, PolandAge of learners:11-19 years oldLanguages:English, PortugueseDuration:Two years or moreTechnology:E-mailSubjects:History/TraditionsDescription:Comparison of Polish and Portuguese customs and traditions is a starting point for teaching Portuguese language in the Polish school. The cooperation between schools is planned to last for a long time. Although the aims for both partners are different, they may gain mutual benefits. Final product:Illustrations, albums, projects, pictures, photos, essays.

Partnerstwo 57

Zwyczaje i tradycje w Polsce i Portugalii

Szko³y partnerskie:Agrupamento de Escolas de S.João Baptista, Portugalia Gimnazjum nr 18 w Lublinie, PolskaWiek uczniów: 11-19 latJêzyki:Angielski, PortugalskiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: Poczta elektronicznaPrzedmioty:Historia/TradycjeOpis:Porównanie polskich i portugalskich zwyczajów i tradycji ³¹czy siê z pocz¹tkiem nauczania jêzyka portugalskiego w polskiej szkole. Wspó³praca szkó³ jest planowana na d³ugi czas. Cele obu partnerów s¹ ró¿ne, ale obie strony mog¹ osi¹gn¹æ wzajemne korzyœci. Wynik pracy:Ilustracje, albumy, portfolia, obrazki, fotografie, wypracowania.

Page 73: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

71

Partnership 58

My world, your world...

Partner schools:Club Euroaliens Myllykoskenyhteiskoulu, FinlandZespó³ Szkó³ Gimnazjum i Szko³a Podstawowa nr 13 in Zawiercie, PolandAge of learners:12-16 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:The project aims at exchanging information about the partners' country, culture, schools, students' free time and hobbies, their regions and towns. Students have an opportunity to make friends and attempt to understand the differences and similarities between their countries. Thus, they enhance the feeling of belonging to one unified Europe. At the same time students are be able to strengthen their own identity.Final product:Website, texts, drawings, PowerPoint presentations, photos, quizzes.

Partnerstwo 58

Mój œwiat, twój œwiat ...

Szko³y partnerskie:Club Euroaliens Myllykoskenyhteiskoulu, FinlandiaZespó³ Szkó³ Gimnazjum i Szko³a Podstawowa nr 13 w Zawierciu, PolskaWiek uczniów: 12-16 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Celem projektu jest wymiana informacji o kraju partnerów, kulturze, szko³ach, wolnym czasie uczniów i ich zainteresowaniach, ich regionach i miastach. Uczniowie maj¹ mo¿liwoœæ zaprzyjaŸnienia siê i podjêcia próby zrozumienia ró¿nic i podobieñstw pomiêdzy swoimi krajami. Wzrasta wiêc poczucie przynale¿noœci do zjednoczonej Europy. Jednoczeœnie mog¹ oni wzmocniæ w³asne poczucie to¿samoœci. Wynik pracy:Strona internetowa, teksty, rysunki, prezentacje PowerPoint, fotografie, kwizy.

Page 74: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

72

Partnership 59

Virtual Classroom

Partner schools:Srednja Elektro In Strojna Šola Kranj, SloveniaZespó³ Szkó³ Techniczno-Ekonomicznych in Skawina, PolandAge of learners:16-19 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Virtual learning environment, communities, virtual classes, Web publishing, e-mailSubjects:Foreign LanguagesDescription:Students exchange information about the history of their town, its monuments, customs and the regional outfit.Final product:Project's web site "Virtual Classroom", quizzes.

Partnerstwo 59

Klasa wirtualna

Szko³y partnerskie:Srednja Elektro In Strojna Šola Kranj, S³oweniaZespó³ Szkó³ Techniczno-Ekonomicznychw Skawinie, PolskaWiek uczniów: 16-19 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, Systemy Zarz¹dzania Nauk¹, wirtualne œrodowisko, spo³ecznoœci i klasy, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:Uczniowie wymieniaj¹ informacje o historii swoich miast, ich pomnikach, zwyczajach i strojach regionalnych. Wynik pracy:Strona internetowa "Klasa wirtualna", kwizy.

Page 75: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

73

Partnership 60

Young people in Finland and Poland

Partner schools:Halikon lukio, FinlandI LO im. J.Œniadeckiego in Dzier¿oniów, Poland Age of learners:16-18 years oldLanguages:EnglishDuration:Two years or moreTechnology:Chat, e-mail Subjects:Cross-curriculum Description:Students have chat sessions about shared topics. The first topic is planned to be "Transportation". Then, they report and get feedback. Next topics will be negotiated. Final product:E-mails, chat debates.

Partnerstwo 60

M³odzie¿ w Finlandii i w Polsce

Szko³y partnerskie:Halikon lukio, FinlandiaI LO im. Jana Œniadeckiego w Dzier¿oniowie, PolskaWiek uczniów: 16-18 latJêzyki:AngielskiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: Czat, poczta elektroniczna Przedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowy Opis:Uczniowie odbywaj¹ pogwarki elektroniczne na wspólne tematy. Pierwszym zaplanowanym tematem jest „Transport”. Potem przygotowuj¹ raporty i otrzymuj¹ ewaluacjê pracy. Nastêpne tematy bêd¹ negocjowane. Wynik pracy:Poczta elektroniczna, pogwarki czatowe.

Page 76: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

74

Partnership 61

European knights - from medieval to fantasy literature

Partner schools:Apostolos Varnavas Lyceum, CyprusGimnazjum nr 8 in Gorzów Wielkopolski, PolandAge of learners:13-18 years oldLanguages:EnglishDuration:Two years or moreTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Language and LiteratureDescription:Students present the most famous knights in national history and literature. They learn about a lot of historical tales, heroes unknown so far. They observe how the example of an ideal knight was created in literature and history. They compare how the image of the ideal knight was created in different cultures. In this partnership they not only make friends with historical and fantasy knights, but also with each other. This enables them to learn a lot about historical documents and sources, and the methods used in historical research. Gathering information on the subject, choosing the most famous medieval national knight and presenting him is a great occasion for reflection on the common and regional values and roots of contemporary culture. Creating the list of medieval castles and their ruins, with a collection of their photos and stories related to them can be a fascinating travel in time and culture.Final product:Description of ideal or famous knights, pictures, exhibition. Internet page, photos, stories.

Partnerstwo 61

Rycerze europejscy - od literatury œredniowiecznej do fantastycznej

Szko³y partnerskie:Apostolos Varnavas Lyceum, CyprGimnazjum nr 8 w Gorzowie Wielkopolskim, PolskaWiek uczniów: 13-18 latJêzyki:AngielskiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki i literaturaOpis:Uczniowie prezentuj¹ najs³ynniejszych rycerzy w historii literatury narodowej. Ucz¹ siê wielu historycznych opowieœci i nieznanych wczeœniej bohaterów. Obserwuj¹ jak kszta³towa³ siê wzór idealnego rycerza w historii i literaturze. Porównuj¹ tworzenie siê wizerunku idealnego rycerza w ró¿nych kulturach. W tym partnerstwie uczniowie nie tylko zaprzyjaŸniaj¹ siê z rycerzami historycznymi lub z krainy fantasy, ale tak¿e ze sob¹ nawzajem. Pozwala to na poznanie dokumentów i Ÿróde³ historycznych oraz metod u¿ywanych w badaniach historycznych. Zbieranie informacji na ten temat, wybieranie najs³ynniejszego œredniowiecznego rycerza narodowego, przedstawienie go jest wielk¹ okazj¹ do refleksji nad wspólnymi i regionalnymi korzeniami wspó³czesnej kultury. Tworzenie listy zamków œredniowiecznych i ich pozosta³oœci z kolekcj¹ fotografii i opowiadañ z nimi zwi¹zanych mo¿e byæ fascynuj¹c¹ podró¿¹ w czasie i kulturze. Wynik pracy:Opis idealnych lub s³awnych rycerzy, obrazki, wystawa, strona internetowa, fotografie, opowiadania.

Page 77: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

75

Partnership 62

Regional music and musical instruments

Partner schools:Art School of David King, HungaryZespó³ Szkó³ Ogólnokszta³c¹cych nr 2in Che³m, Poland Age of learners:7-16 years oldLanguages:English, PolishDuration:Two years or moreTechnology:Audio conference, MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Videoconference, Virtual learning environment, communities, virtual classes, Web publishing, e-mail, forumSubjects:Civics, Religion and Ethics, PhilosophyDescription:Students learn about the partners' region and towns with the particular focus on the regional folk music and instruments. Final product:PowerPoint presentations.

Partnerstwo 62

Projekt muzyczny i regionalny oraz telekonferencje i czat

Szko³y partnerskie:Art School of David King, WêgryZespól Szkó³ Ogólnokszta³c¹cych nr 2 w Che³mie, Polska Wiek uczniów: 7-16 latJêzyki:Angielski, PolskiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: Konferencja g³osowa, MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, wideokonferencja, Systemy Zarz¹dzania Nauk¹, wirtualne œrodowisko, spo³ecznoœci i klasy, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Wychowanie obywatelskie, religia i etyka, filozofiaOpis:Uczniowie ucz¹ siê o regionie i miastach partnerskich ze szczególn¹ uwag¹ skierowan¹ na muzykê ludow¹ regionu i lokalne instrumenty ludowe.Wynik pracy:Prezentacje PowerPoint.

Page 78: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

76

Partnership 63

History and tradition - common exploration

Partner schools:ZS s MS Sintava, SlovakiaPubliczne Gimnazjum im. Tadeusza Koœciuszki in £ódŸ, PolandAge of learners:12-15 years oldLanguages:EnglishDuration:Two years or moreTechnology:Audio conference, MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Virtual learning environment, communities, virtual classesSubjects:History/TraditionsDescription:Students exchange information about their schools, regions, countries, customs and traditions, history and environmental issues. Final product:Web pages, PowerPoint presentations.

Partnerstwo 63

Historia i Tradycja - wspólne odkrywanie

Szko³y partnerskie:ZS s MS Sintava, S³owacjaPubliczne Gimnazjum im. Tadeusza Koœciuszki w £odzi, PolskaWiek uczniów: 12-15 latJêzyki:AngielskiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: Konferencja g³osowa, MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, Systemy Zarz¹dzania Nauk¹, wirtualne œrodowisko, spo³ecznoœci i klasyPrzedmioty:Historia/TradycjeOpis:Uczniowie wymieniaj¹ informacje o szko³ach, regionach, krajach, zwyczajach i tradycjach, historii i œrodowisku naturalnym. Wynik pracy:Strony internetowe, prezentacje PowerPoint.

Page 79: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

77

Partnership 64

Peculiarities of our cultures

Partner schools:Keuruun lukio, FinlandI Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Jana Œniadeckiego in Siemianowice Œl¹skie, PolandAge of learners:16-19 years oldLanguages:EnglishDuration:Six monthsTechnology:E-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:Although students exchange information about customs, literature, legends, history and languages, their aim is to select facts and issues that are unusual or may be fascinating to the partners. This provides an opportunity to look at their own culture from different perspective, and to arouse partners' curiosity. In general, this builds sensitivity to unique cultural features. What is more, the same idea is implemented in the next six partnerships with schools from different countries and in four languages (numbered 65,66,67,68,69 and 70 in this brochure), which makes the whole project an unusual multilingual and multicultural experience. Hopefully the web page with its outcomes will be available to the public. Final product:A brochure and a web page.

Partnerstwo 64

Osobliwoœci naszych kultur

Szko³y partnerskie:Keuruun lukio, FinlandI Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Jana Œniadeckiego w Siemianowicach Œl¹skich, PolskaWiek uczniów: 16-19 latJêzyki:AngielskiCzas:Szeœæ miesiêcyTechnika: Poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Pomimo, ¿e uczniowie wymieniaj¹ informacje o zwyczajach, literaturze, legendach, historii i jêzyku, to zadaniem ich jest wybranie faktów i zagadnieñ, które s¹ niezwyk³e, albo mog¹ byæ fascynuj¹ce dla partnerów. Takie podejœcie daje mo¿liwoœæ spojrzenia na w³asn¹ kulturê z innej perspektywy, aby wzbudziæ ciekawoœæ partnerów. Ogólnie rzecz bior¹c, buduje to wra¿liwoœæ na cechy wyj¹tkowe w kulturze. Ponadto, ta sama idea wprowadzona w ¿ycie w kolejnych szeœciu partnerstwach (numery 65,66,67,68,69 i 70 w tej broszurze) w czterech jêzykach, ze szko³ami z ró¿nych krajów czyni ca³y projekt niezwyk³ym wydarzeniem wielojêzycznym i wielkokulturowym. Miejmy nadziejê, ¿e strona internetowa z wynikami pracy bêdzie dostêpna dla szerokiej publicznoœci. Wynik pracy:Broszura i strona internetowa.

Page 80: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

78

Partnership 65

Peculiarities of our cultures

Partner schools:Vammalan lukio, FinlandI Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Jana Œniadeckiego in Siemianowice Œl¹skie, PolandAge of learners:16-19 years oldLanguages:EnglishDuration:Six monthsTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:Description and evaluation are the same as for Partnership 64. Final product:A brochure and a web page.

Partnerstwo 65

Osobliwoœci naszych kultur

Szko³y partnerskie:Vammalan lukio, FinlandI Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Jana Œniadeckiego w Siemianowicach Œl¹skich, Polska Wiek uczniów: 16-19 latJêzyki:AngielskiCzas:Szeœæ miesiêcyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Opis i ewaluacja s¹ takie same jak dla Partnerstwa 64. Wynik pracy:Broszura i strona internetowa.

Page 81: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

79

Partnership 66

Peculiarities of our cultures

Partner schools:Spojená škola, organizaèná zložka Obchodná Akadémia, Slovakia I Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Jana Œniadeckiego in Siemianowice Œl¹skie, PolandAge of learners:16-19 years oldLanguages:EnglishDuration:Six monthsTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:Description and evaluation are the same as for Partnership 64. Final product:A brochure and a web page.

Partnerstwo 66

Osobliwoœci naszych kultur

Szko³y partnerskie:Spojená škola, organizaèná zložka Obchodná Akadémia, S³owacja I Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Jana Œniadeckiego w Siemianowicach Œl¹skich, PolskaWiek uczniów: 16-19 latJêzyki:AngielskiCzas:Szeœæ miesiêcyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Opis i ewaluacja s¹ takie same jak dla Partnerstwa 64. Wynik pracy:Broszura i strona internetowa.

Page 82: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

80

Partnership 67

Peculiarities of our cultures

Partner schools:I.I.S. 25 Aprile ItalyI Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Jana Œniadeckiego in Siemianowice Œl¹skie, PolandAge of learners:16-19 years oldLanguages:English, FrenchDuration:Six monthsTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:Description and evaluation are the same as for Partnership 64Final product:A brochure and a web page.

Partnerstwo 67

Osobliwoœci naszych kultur

Szko³y partnerskie:I.I.S. 25 Aprile W³ochyI Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Jana Œniadeckiego w Siemianowicach Œl¹skich, Polska Wiek uczniów: 16-19 latJêzyki:Angielski, FrancuskiCzas:Szeœæ miesiêcyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Opis i ewaluacja s¹ takie same jak dla Partnerstwa 64. Wynik pracy:Broszura i strona internetowa

Page 83: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

81

Partnership 68

Peculiarities of our cultures

Partner schools:Istituto tecnico commerciale D. Romanazzi, ItalyI Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Jana Œniadeckiego in Siemianowice Œl¹skie, PolandAge of learners:16-19 years oldLanguages:EnglishDuration:Six monthsTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:Description and evaluation are the same as for Partnership 64.Final product:A brochure and a web page.

Partnerstwo 68

Osobliwoœci naszych kultur

Szko³y partnerskie:Istituto tecnico commerciale D. Romanazzi, W³ochyII Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Jana Œniadeckiego w Siemianowicach Œl¹skich, Polska Wiek uczniów: 16-19 latJêzyki:AngielskiCzas:Szeœæ miesiêcyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Opis i ewaluacja s¹ takie same jak dla Partnerstwa 64. Wynik pracy:Broszura i strona internetowa.

Page 84: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

82

Partnership 69

Peculiarities of our cultures

Partner schools:Lycée Professionnel Albert Londres, France I Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Jana Œniadeckiego in Siemianowice Œl¹skie, PolandAge of learners:16-19 years oldLanguages:EnglishDuration:Six monthsTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:Description and evaluation are the same as for Partnership 64.Final product:A brochure and a web page.

Partnerstwo 69

Osobliwoœci naszych kultur

Szko³y partnerskie:Lycée Professionnel Albert Londres, Francja I Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Jana Œniadeckiego w Siemianowicach Œl¹skich, Polska Wiek uczniów: 16-19 latJêzyki:AngielskiCzas:Szeœæ miesiêcyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Opis i ewaluacja s¹ takie same jak dla Partnerstwa 64. Wynik pracy:Broszura i strona internetowa.482

Page 85: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

83

Partnership 70

Peculiarities of our cultures

Partner schools:IES Pedro Jimenez Montoya SpainI Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Jana Œniadeckiego in Siemianowice Œl¹skie, PolandAge of learners:16-19 years oldLanguages:EnglishDuration:Six monthsTechnology:E-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:Description and evaluation are the same as for Partnership 64.Final product:A brochure and a web page.

Partnerstwo 70

Osobliwoœci naszych kultur

Szko³y partnerskie:IES Pedro Jimenez Montoya HiszpaniaI Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Jana Œniadeckiego w Siemianowicach Œl¹skich, Polska Wiek uczniów: 16-19 latJêzyki:AngielskiCzas:Szeœæ miesiêcyTechnika: Poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Opis i ewaluacja s¹ takie same jak dla Partnerstwa 64. Wynik pracy:Broszura i strona internetowa.

Page 86: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

84

Partnership 71

Nothing but languagesNicht nur Sprachen

Partner schools:IIS "La Rosa Bianca - Weisse Rose"ItalyMiejski Zespó³ Szkó³ in Aleksandrów £ódzki, PolandAge of learners:15-19 years oldLanguages:German, English, French, ItalianDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:Students exchange information about their culture and countries. They learn by experience through intercultural collaboration. They negotiate the specific areas of mutual interest and exchange the products of their work.Final product:Not specified.

Partnerstwo 71

Nic tylko jêzyki

Szko³y partnerskie:IIS "La Rosa Bianca - Weisse Rose"W³ochyMiejski Zespó³ Szkó³ w Aleksandrowie £ódzkim, PolskaWiek uczniów: 15-19 latJêzyki:Niemiecki, Angielski, Francuski, W³oskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Uczniowie wymieniaj¹ informacje o swojej kulturze i krajach. Ucz¹ siê przez doœwiadczenie i wspó³pracê interkulturow¹. Negocjuj¹ specyficzne obszary wzajemnych zainteresowañ i wymieniaj¹ rezultaty pracy. Wynik pracy:Nieokreœlony.

Page 87: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

85

Partnership 72

Letter interchangeBriefaustausch

Partner schools:Escola Secundária com 3º Ciclo de Camilo Castelo Branco, Portugal Gimnazjum nr 10 in Kalisz, PolandAge of learners:15-18 years oldLanguages:GermanDuration:Three monthsTechnology:Web publishing, e-mailSubjects:Foreign LanguagesDescription:Students exchange information about culture and traditions in their countries. They describe their lifestyles and families. They share opinions on the teenage problems. Final product:Letters and e-mails.

Partnerstwo 72

Wymiana listów

Szko³y partnerskie:Escola Secundária com 3º Ciclo de Camilo Castelo Branco, Portugalia Gimnazjum nr 10 w Kaliszu, PolskaWiek uczniów: 15-18 latJêzyki:NiemieckiCzas:Trzy miesi¹ceTechnika: Publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:Uczniowie wymieniaj¹ informacjê o kulturze i tradycjach w swoich krajach. Opisuj¹ swoje style ¿ycia i rodziny. Dziel¹ siê opiniami o problemach nastolatków. Wynik pracy:Listy i poczta elektroniczna.

Page 88: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

86

Partnership 73

ICT unite humanity in the worldAs TICs a unir as pessoas de todo o mundoâ

Partner schools:Escola Secundária c/ 3º CEB da Batalha, Portugal XIV LO im. Stanis³awa Staszica in Warszawa, PolandAge of learners:16-19 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:Audio conference, PowerPoint, video, pictures and drawings, Video conference, Web publishing, e-mail, forumSubjects:Informatics/ICTDescription:Students and teachers get to know the partners' countries, educational systems, school life, methods of teaching and learning ICT. In the first phase they present themselves to each other via e-mail and establish relationships. Next a videoconference is planned with teachers and learners who exchange information about cultural similarities and differences. Final product:Web page.

Partnerstwo 73

TIK jednoczy wszystkich ludzi na ziemi

Szko³y partnerskie:Escola Secundária c/ 3º CEB da Batalha, Portugalia XIV LO im. Stanis³awa Staszica w Warszawie, PolskaWiek uczniów: 16-19 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: Konferencja g³osowa, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, wideo konferencja, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Informatyka/Technologia informacyjnaOpis:Uczniowie i nauczyciele poznaj¹ partnerskie kraje, systemy edukacyjne, ¿ycie szko³y, metody nauki TIK -Technologii Informacyjnej i Komunikacy jne j . W p ie rwsze j f az i e przedstawiaj¹ siê sobie wzajemnie w listach elektronicznych i ustalaj¹ wzajemne relacje. Potem planowana jest wideo konferencja z udzia³em nauczycieli i uczniów, którzy wymieniaj¹ informacje o podobieñstwach i ró¿nicach kulturowych. Wynik pracy:Strona internetowa

Page 89: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

87

Partnership 74

Gimnazjum No 10 Kalisz

Partner schools:Elsterschloss-Gymnasium, Germany Gimnazjum nr 10 in Kalisz, PolandAge of learners:13-16 years oldLanguages:German, English, FrenchDuration:Three monthsTechnology:Chat, e-mailSubjects:Foreign LanguagesDescription:Students learn about each other while describing their school and school life. They also present their lifestyles. Final product:Letters and e-mails.

Partnerstwo 74

Gimnazjum nr 10 Kalisz

Szko³y partnerskie:Elsterschloss-Gymnasium, Niemcy Gimnazjum nr 10 w Kaliszu, PolskaWiek uczniów: 13-16 latJêzyki:Niemiecki, Angielski, FrancuskiCzas:Trzy miesi¹ceTechnika: Czat, poczta elektronicznaPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:Uczniowie ucz¹ siê wzajemnie o sobie opisuj¹c swoj¹ szko³ê i ¿ycie szkolne. Prezentuj¹ tak¿e swój styl ¿ycia. Wynik pracy:Listy i poczta elektroniczna.

Page 90: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

88

Partnership 75

Collaboration in FrenchCollaboration en français

Partner schools:Pleincollege Bisschop Bekkers, NetherlandII Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Miko³aja Kopernika in Kêdzierzyn KoŸle, Poland Age of learners:12-18 years oldLanguages:FrenchDuration:One school yearTechnology:Audio conference, PowerPoint, video, pictures and drawings, Videoconference, virtual learning environment, communities, virtual classesSubjects:Foreign LanguagesDescription:Students compare of their life styles, tastes, and the school systems. Participation in the project prepares students for a visit in the partners' school. Final product:Web pages, email, video conferencing.

Partnerstwo 75

Wspó³praca po francusku

Szko³y partnerskie:Pleincollege Bisschop Bekkers, HolandiaII Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Miko³aja Kopernika w Kêdzierzynie KoŸlu, Polska Wiek uczniów: 12-18 latJêzyki:FrancuskiCzas:Rok szkolnyTechnika: Konferencja g³osowa, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, wideo konferencja, Systemy Zarz¹dzania Nauk¹, wirtualne œrodowisko, spo³ecznoœci i klasyPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:Uczniowie porównuj¹ swoje style ¿ycia, gusta i systemy edukacyjne. Uczestnictwo w projekcie przygotowuje uczniów do wizyty w partnerskiej szkole. Wynik pracy:Strony internetowe, listy elektroniczne, wideo konferencje.

Page 91: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

89

Partnership 76

Student exchangeSchüleraustausch

Partner schools:Jakob-Grimm-Schule Rotenburg F, GermanyLiceum Ogólnokszta³c¹ce nr 7 in Szczecin, PolandAge of learners:15-18 years oldLanguages:GermanDuration:Two years or moreTechnology:E-mail, forumSubjects:Foreign LanguagesDescription:Learning about the partner's culture seems to be a good preparation for visiting Berlin together. This partnership is a continuation of the project “Editing a magazine together”. Final product:Albums.

Partnerstwo 76

Wymiana uczniów

Szko³y partnerskie:Jakob-Grimm-Schule Rotenburg F, NiemcyLiceum Ogólnokszta³c¹ce nr 7 w Szczecinie, PolskaWiek uczniów: 15-18 latJêzyki:NiemieckiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: Poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:Poznawanie kultury partnerów wydaje siê byæ dobrym przygotowaniem do wspólnej wizyty w Berlinie. To partnerstwo jest kontynuacj¹ projektu “Wspólne wydawanie czasopisma”. Wynik pracy:Albumy.

Page 92: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

90

Partnership 77

My place on Earth

Partner schools:Escola Secundária de Emídio Navarro - Viseu, Portugal Gimnazjum im. Œw. Jadwigi Królowejin Luborzyca, PolandAge of learners:14-20 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mailSubjects:Cross-curriculum Description:After the presentation of their countries, regions, schools and themselves students exchange information on various aspects of their culture. Every month the focus of interest changes, for example: history, culture, favourite places, customs and traditions, festivals, jokes, food, etc.Final product:PowerPoint presentation, e-poster, e-mail, a brochure.

Partnerstwo 77

Moje miejsce na ziemi

Szko³y partnerskie:Escola Secundária de Emídio Navarro - Viseu, Portugalia Gimnazjum im. Œw. Jadwigi Królowejw Luborzycy, PolskaWiek uczniów: 14-20 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowy Opis:Po przedstawieniu swoich krajów, regionów, szkó³ i samych siebie uczniowie wymieniaj¹ informacje na temat ró¿nych przejawów kultury. Ka¿dego miesi¹ca zmienia siê obszar zainteresowañ, na przyk³ad, historia, kultura, ulubione miejsca, zwyczaje, tradycje, œwiêta, dowcipy.Wynik pracy:Prezentacje PowerPoint, plakaty i listy elektroniczne, broszura.

Page 93: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

91

Partnership 78

Information - a school year

Partner schools:Veursstip, NetherlandsZespó³ Szkó³ nr 4 in S³omczyn, PolandAge of learners:15-16 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:Video conference, Web publishing, e-mailSubjects:Cross-curriculumDescription:Students exchange letters and e-mails to get to know each other's school and persons better.Final product:Letters.

Partnerstwo 78

Informacje - rok szkolny

Szko³y partnerskie:Veursstip, Holandia Zespó³ Szkó³ nr 4 w S³omczynie, PolskaWiek uczniów: 15-16 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: Wideo konferencja, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Uczniowie wymieniaj¹ listy elektroniczne, aby wzajemnie lepiej poznaæ swoje szko³y i siebie. Wynik pracy:Listy elektroniczne.

Page 94: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

92

Partnership 79

Unity in diversity, In varietate concordia (from Jednoœæ w ró¿noœci to Unità nella diversità)

Partner schools:IISS "A. G. Roncalli" Gimnazjum im. Œw. Jadwigi Królowejin Luborzyca, Poland Age of learners:15 - 16 years oldLanguages:EnglishDuration:One school year Technology:MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Virtual learning environment, communities, virtual classes, Web publishing, e-mail, forumSubjects:Cross-curriculumDescription:Students give a personal view of life in their country, introduce their own immediate surroundings, and write about things, which have recently happened at school or in their personal environment. The classes will gather information about the following items: Classroom - School - Home - Town: shops, swimming pool, playgrounds, and other local amenities, famous sights or museums, tourist attractions, immediate environment, wider area and country, flora and fauna, food and recipes.Final product:Web pages, e-book, dossier, video clips, photos, quizzes.

Partnerstwo 79

Jednoœæ w ró¿noœci,In varietate concordia

Szko³y partnerskie:IISS "A. G. Roncalli" Gimnazjum im. Œw. Jadwigi Królowejw Luborzycy, Polska Wiek uczniów: 15-16 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolny Technika: MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, Systemy Zarz¹dzania Nauk¹, wirtualne œrodowisko, spo³ecznoœci i klasy, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Uczniowie przedstawiaj¹ w³asne widzenie ¿ycia w ich krajach, prezentuj¹ najbli¿sze otoczenie, pisz¹ o sprawach, które ostatnio zdarzy³y siê w szkole i ich indywidualnym œrodowisku. Klasy bêd¹ zbieraæ informacje na nastêpuj¹ce tematy: sala lekcyjna, szko³a, dom, miasto, a w nim sklepy, basen, place zabaw i inne lokalne atrakcje, s³ynne miejsca lub muzea, atrakcje turystyczne, najbli¿sze i nieco dalsze otoczenie miasta, kraj, flora i fauna, jedzenie i przepisy kulinarne.Wynik pracy:Strony internetowe, ksi¹¿ka elektroniczna, portfolio, filmy wideo, fotografie.

Page 95: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

93

Partnership 80

Folk traditions, customs and rituals of our region

Partner schools:Poœkoniu, Lithuania Zespó³ Szkó³ im. Janusza Korczakain Blachownia, Poland Age of learners:12-16 years oldLanguages:English, PolishDuration:Six months Technology:MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:History/TraditionsDescription:Both regions have common roots. Students observe regional customs and traditions, identify folk songs, stories and legends in their regions, search for regional meals and costumes. They compare the materials together and search for similarities and differences. Special attention is given to the following festivals: Advent, Christmas Eve, Christmas, New Year, Epiphany, Shrove Tuesday, Ash Wednesday, Easter, Palm Sunday. Corpus Christi, Pentecost, Midsummer Night, Harvest day, St. Andrew's day. Getting to know folk culture of both regions students become aware of regional values and develop the responsibility for regional culture. Final product:Worksheets, maps of the region, interviews, albums, PowerPoint presentations, quizzes.

Partnerstwo 80

Tradycje, zwyczaje i obrzêdy ludowe naszego regionu

Szko³y partnerskie:Poœkoniu, Litwa Zespó³ Szkó³ im. Janusza Korczakaw Blachowni, Polska Wiek uczniów: 12-16 latJêzyki:Angielski, PolskiCzas:Szeœæ miesiêcy Technika: MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Historia/TradycjeOpis:Oba regiony maj¹ wspólne korzenie. Uczniowie obserwuj¹ zwyczaje i tradycje regionalne, rozpoznaj¹ piosenki ludowe, opowiadania i legendy w swoich regionach, poszukuj¹ potraw regionalnych i strojów. Razem porównuj¹ je wy³awiaj¹ podobieñstwa i ró¿nice. Szczególnie wiele uwagi poœwiêca siê zwyczajom zwi¹zanym z nastêpuj¹cymi œwiêtami: Adwent, Wigilia, Bo¿e Narodzenie, Nowy Rok, Trzech Króli, Zapusty, Œroda Popielcowa, Wielkanoc, Niedziela Palmowa, Bo¿e Cia³o, Zielone Œwi¹tki, Noc Œwiêtojañska, Do¿ynki, Andrzejki. Poprzez poznawanie kultury ludowej obu regionów uczniowie uœwiadamiaj¹ sobie regionalne wartoœci, rozwijaj¹ odpowiedzialnoœæ za kulturê regionów. Wynik pracy:Karty pracy, mapy regionu, wywiady, albumy, prezentacje PowerPoint, kwizy.

Page 96: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

94

Partnership 81

Nature and human activity

Partner schools:IES Alonso de Madrigal, SpainZespó³ Szkó³ Zawodowych im. St. Staszicain Opole, PolandAge of learners:15-19 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mail, forumSubjects:Civics, Religion and Ethics, PhilosophyDescription:Gathering information on natural and cultural heritage builds awareness of human activities in the past, the role of nature in everyday life, and develops responsibility for the environment at present. Students recognize local problems such as pollution, renewable energies, deforestation. They also observe nature in their towns: gardens and parks. At the same time they get to know human constructions built in the past such as fortresses, castles, palaces. Final product:Exhibitions with visual material and photo album for the web publication, video and booklets cyber magazine, art works: pictures, drawings, collages.

Partnerstwo 81

Przyroda i dzia³ania cz³owieka

Szko³y partnerskie:IES Alonso de Madrigal, HiszpaniaZespó³ Szkó³ Zawodowych im. Stanis³awa Staszica w Opolu, PolskaWiek uczniów: 15-19 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Wychowanie obywatelskie, religia i etyka, filozofiaOpis:Zbieranie informacji o dziedzictwie przyrody i kultury buduje œwiadomoœæ dzia³alnoœci cz³owieka w przesz³oœci, roli przyrody w ¿yciu codziennym i rozwija odpowiedzialnoœæ za œrodowisko obecnie. Uczniowie uœwiadamiaj¹ s o b i e p r o b l e m y l o k a l n e , t a k i e j a k zanieczyszczenie œrodowiska, odnawialne Ÿród³a energii, zmniejszanie powierzchni lasów. Obserwuj¹ tak¿e przyrodê w ich miastach: ogrody i parki. Równoczeœnie poznaj¹ konstrukcje zbudowane w przesz³oœci przez cz³owieka, takie jak fortece, zamki, pa³ace. Wynik pracy:Wystawy z materia³em wizualnym, album fotografii do publikacji na stronie internetowej, wideo, broszury, czasopismo internetowe, dzie³a sztuki, obrazki, rysunki, kola¿e.

Page 97: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

95

Partnership 82

Architectural styles of sacred buildings (Czêstochowa, Vilnus)

Partner schools:Gimnazjum im. Jana Œniadeckiego, LithuaniaGimnazjum nr 16 im. Boles³awa Chrobregoin Czêstochowa, PolandAge of learners:15-17 years oldLanguages:PolishDuration:Six monthsTechnology:E-mailSubjects:Special needs educationDescription:Students exchange information on Czêstochowa and Vilnus, towns that are the main national places of catholic pilgrimage in Poland and Lithuania. Students get to know architecture of the sanctuaries and architecture of their regions. Final product:Not specified.

Partnerstwo 82

Style architektoniczne w budowlach sakralnych (Czêstochowa, Wilno)

Szko³y partnerskie:Gimnazjum im. Jana Œniadeckiego, LitwaGimnazjum nr 16 im. Boles³awa Chrobregow Czêstochowie, PolskaWiek uczniów: 15-17 latJêzyki:PolskiCzas:Szeœæ miesiêcyTechnika: Poczta elektronicznaPrzedmioty:Edukacja specjalnaOpis:Uczniowie wymieniaj¹ informacje dotycz¹ce Czêstochowy i Wilna, miast, które s¹ g³ównymi narodowymi miejscami pielgrzymek katolickich w Polsce i Litwie. Uczniowie poznaj¹ architekturê sanktuariów i architekturê regionów.Wynik pracy:Nieokreœlony.

Page 98: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

96

Partnership 83

Exchanging information about ourselves

Partner schools:Rudamiñska Szk. Œr. im. F. Ruszczyca, LithuaniaZespó³ Szkó³ nr 3 im. Stanis³awa Staszicain Ciechanów, PolandAge of learners:12-18 years oldLanguages:PolishDuration:One monthTechnology:E-mailSubjects:Industry, Economics, World of workDescription:Exchanging information on teaching economics in both schools, sharing good practice. Making plans for further long term cooperation. Final product:None.

Partnerstwo 83

Wymiana informacji o sobie nawzajem

Szko³y partnerskie:Rudamiñska Szk. Œr. im. F. Ruszczyca, LitwaZespó³ Szkó³ nr 3 im. Stanis³awa Staszicaw Ciechanowie, PolskaWiek uczniów: 12-18 latJêzyki:PolskiCzas:Jeden miesi¹cTechnika: Poczta elektronicznaPrzedmioty:Przemys³, ekonomia, œwiat pracyOpis:Wymiana informacji na temat nauczania ekonomii w obu szko³ach, dzielenie siê dobr¹ praktyk¹. Przygotowanie planów dalszej d³ugoterminowej wspó³pracy. Wynik pracy:Brak.

Page 99: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

97

Partnership 84

eTwinning: Village Europe

Partner schools:Lycee Astier, FranceVI Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Juliusza S³owackiego in Kielce, PolandAge of learners:15-19 years oldLanguages:EnglishDuration:Two years or moreTechnology:Blog, PowerPoint, video, pictures and drawings, videoconference, e-mail, forumSubjects:Cross-curriculumDescription:The aim of the project is to open students to a wider European world as this is planned to be a multinational cooperation between schools from various countries. While working on the theme "Living Spaces" students are exposed to a diverse European cultural base. E-mail exchange of letters is perceived as a starting point for visits in the future, perhaps including professional training in businesses near their schools.Final product:Blog http://village-europa.blogspot.com .

Partnerstwo 84

eTwinning: Wioska Europa

Szko³y partnerskie:Lycee Astier, FrancjaVI Liceum Ogólnokszta³c¹ce im. Juliusza S³owackiego w Kielcach, PolskaWiek uczniów: 15-19 latJêzyki:AngielskiCzas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: Blog, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, wideo konferencja, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Projekt miêdzyprzedmiotowyOpis:Celem projektu jest otwarcie studentów na szerszy europejski œwiat, poniewa¿ jest on planowany jako miêdzynarodowa wspó³praca szkó³ z wielu krajów. Podczas pracy nad tematem „Przestrzenie ¿ycia” uczniowie poznaj¹ ró¿norodne podstawy kultury europejskiej. Wymiana listów elektronicznych jest widziana jako przygotowanie do wzajemnych odwiedzin w przysz³oœci, z mo¿liwoœci¹ w³¹czenia praktyk zawodowych w biznesie w pobli¿u szko³y.Wynik pracy:Blog http://village-europa.blogspot.com

Page 100: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

98

Partnership 85

The young reporters

Partner schools:Združená stredná škola dopravná Martin-Priekopa, SlovakiaZespó³ Szkó³ Samochodowo Budowlanychin Czêstochowa, PolandAge of learners:16-18 years oldLanguages:English, Polish, Slovak Duration:Six monthsTechnology:MP3, Web publishing, e-mail, forumSubjects:MediaDescription:Two groups of editors from both countries work on the following parts of their magazines: Science and Technology, Society and Business Culture, and Sport, Riddles and Mysteries. When gathering information they learn how journalists work, they share materials and opinions. They develop awareness of citizenship and the European dimension of society.Final product:Electronic magazine.

Partnerstwo 85

M³odzi reporterzy

Szko³y partnerskie:Združená stredná škola dopravná Martin-PriekopaZespó³ Szkó³ Samochodowo Budowlanychw Czêstochowie, PolskaWiek uczniów: 16-18 latJêzyki:Angielski, Polski, S³owackiCzas:Szeœæ miesiêcyTechnika: MP3, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:MediaOpis:Dwie grupy redaktorów z obu krajów pracuj¹ nad nas têpu j¹cymi czêœc iami czasop isma internetowego. Nauka i Technika, Spo³eczeñstwo i Kultura Biznesu, Sport, Ciekawostki. Podczas zb ie ran ia in formacj i ucz¹ s iê p racy dziennikarskiej, dziel¹ siê materia³ami i opiniami. Rozwijaj¹ œwiadomoœæ obywatelsk¹ i œwiadomoœæ europejskiego wymiaru w spo³eczeñstwie. Wynik pracy:Czasopismo elektroniczne.

Page 101: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

99

Partnership 86

Contests in informaticsSoutìže v informatice

Partner schools:SOŠ Net Office, s r.o., Czech RepublicZespó³ Szkó³ Technicznych in Rybnik, PolandAge of learners:15-19 years oldLanguages:Czech Duration:Two years or moreTechnology:Web publishing, e-mailSubjects:Informatics/ICTDescription:Students learn how to cooperate in an international team. Each school prepares one contest a year. Learners and teachers may comment on the tasks, exchange suggestions and proposals. Students use English or their native languages which are fairly understood for both partners.Final product:School contests in informatics.

Partnerstwo 86

Konkurs informatyczny

Szko³y partnerskie:SOŠ Net Office, s r.o., CzechyZespó³ Szkó³ Technicznych w Rybniku, PolskaWiek uczniów: 15-19 latJêzyki:Czeski, Angielski, Polski Czas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: Publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Informatyka/Technologia informacyjnaOpis:U c z n i o w i e u c z ¹ s i ê w s p ó ³ p r a c y w miêdzynarodowych zespo³ach. Ka¿da szko³a przygotowuje jeden konkurs rocznie. Uczniowie i nauczyciele mog¹ komentowaæ zadania, wymieniaæ sugestie i propozycje. Uczniowie u¿ywaj¹ angielskiego lub jêzyków ojczystych, które s¹ dla obu partnerów wzajemnie ca³kiem zrozumia³e. Wynik pracy:Szkolne konkursy informatyczne

Page 102: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

100

Partnership 87

My small homeland

Partner schools:EKPEDEFTIRIA VASSILIADI, Greece Zespó³ Szkó³ Technicznych in Rybnik, PolanddAge of learners:14-18 years oldLanguages:English, German Duration:Two years or moreTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mail, forum Subjects:Geography Description:Students learn about the partner's place of living, culture and traditions.Final product:Multimedia presentation, PowerPoint presentation, video, pictures, drawings, a web page.

Partnerstwo 87

Moja ma³a ojczyzna

Szko³y partnerskie:EKPEDEFTIRIA VASSILIADI, Grecja Zespó³ Szkó³ Technicznych w Rybniku, PolskaWiek uczniów: 14-18 latJêzyki:Angielski, Niemiecki Czas:Dwa lata i d³u¿ejTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forum Przedmioty:GeografiaOpis:Uczniowie wzajemnie ucz¹ siê o miejscu zamieszkania partnerów, kulturze i tradycjach.Wynik pracy:Prezentacja multimedialna, prezentacja PowerPoint, wideo, obrazki, rysunki, strona internetowa

Page 103: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

101

Partnership 88

To be young in Europe in 2005

Partner schools:Oriveden Keskuskoulu, FinlandGimnazjum nr 3 in Mys³owice, PolandAge of learners:12-13 years oldLanguages:EnglishDuration:Three monthsTechnology:Virtual learning environment, communities, virtual classes, Web publishing, e-mail, forumSubjects:Foreign LanguagesDescription:Pupils share the Moodle-based learning environment available at the Finnish school to get acquainted, create contacts. This prepares them for life-long learning online. They develop technical skills and online learning strategies as well as they get experience in collaborative work in international groups. That way they enhance tolerance and mutual understanding.Final product:"Virtual book" http://www.orivedenkoulut.net/moodle/ .

Partnerstwo 88

Byæ m³odym w Europie w 2005

Szko³y partnerskie:Oriveden Keskuskoulu, FinlandGimnazjum nr 3 w Mys³owicach, PolskaWiek uczniów: 12-13 latJêzyki:AngielskiCzas:Trzy miesi¹ceTechnika: Systemy Zarz¹dzania Nauk¹, wirtualne spo³ecznoœci i klasy, publikacja internetowa, poczta elektroniczna, forumPrzedmioty:Jêzyki obceOpis:W celu poznania siê i kontaktowania uczniowie korzystaj¹ ze œrodowiska nauki Moodle dostêpnego w szkole fiñskiej. To przygotowuje ich do uczenia siê online przez ca³e ¿ycie. Rozwijaj¹ sprawnoœci techniczne i strategie uczenia siê online oraz zdobywaj¹ doœwiadczenie wspó³pracy w grupach miêdzynarodowych. Tym sposobem zwiêkszaj¹ tolerancjê i wzajemne zrozumienie. Wynik pracy: "virtual book" http://www.orivedenkoulut.net/moodle/ .

Page 104: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

102

Partnership 89

Festivals, customs and traditions in Poland and GermanyFeste, Sitten und Brâuche in Polen und Deutschland

Partner schools:Schmelzerwaldschule, GermanyGimnazjum nr 18 in Lublin, PolandAge of learners:11-16 years oldLanguages:GermanDuration:One school yearTechnology:PowerPoint, video, pictures and drawings,e-mailSubjects:History/TraditionsDescription:Students share information about festivals, customs and traditions in the neighbouring countries. Final product:Albums, pictures and illustrations.

Partnerstwo 89

Œwiêta, zwyczaje i tradycje w Polsce i w Niemczech

Szko³y partnerskie:Schmelzerwaldschule, NiemcyGimnazjum nr 18 w Lublinie, PolskaWiek uczniów: 11-16 latJêzyki:NiemieckiCzas:Rok szkolnyTechnika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektronicznaPrzedmioty:Historia/TradycjeOpis:Uczniowie wymieniaj¹ informacje o œwiêtach, zwyczajach i tradycjach w s¹siaduj¹cych ze sob¹ krajach. Wynik pracy:Albumy, obrazki i ilustracje.

Page 105: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

103

Partnership 90

My little homeland - traditions and culture of the region

Partner schools:Kauno Vilijampolës vidurinë mokykla, LithuaniaSamorz¹dowe Gimnazjum in Nowy Korczyn, PolandAge of learners:12-16 years oldLanguages:English, PolishDuration:One school yearTechnology:MP3, PowerPoint, video, pictures and drawings, Web publishing, e-mailSubjects:History/TraditionsDescription:Students gather information about their regions, collect recipes for regional meals, and prepare a promotional folder. They build awareness of their own regional heritage, learn how to present it in English and how to respect regional customs and traditions of others. They realize that they are responsible for preserving regional traditions of their little homelands. Final product:A website, an exhibition of tables set for Christmas Eve traditionally, a glossary of regional terminology, a performance, a regional cookery book, a promotional folder.

Partnerstwo 90

Moja ma³a ojczyzna - tradycje i kultura regionu

Szko³y partnerskie:Kauno Vilijampolës vidurinë mokykla, LitwaSamorz¹dowe Gimnazjum w Nowym Korczynie, PolskaWiek uczniów: 12-16 latJêzyki:Angielski, PolskiCzas:Rok szkolnyTechnika: MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Historia/TradycjeOpis:Uczniowie zbieraj¹ informacje o swoich regionach, kolekcjonuj¹ przepisy potraw regionalnych, przygotowuj¹ folder promocyjny. Buduj¹ œwiadomoœæ dziedzictwa kulturowego w³asnego regionu, ucz¹ siê przedstawiaæ go w jêzyku angielskim oraz szanowaæ regionalne zwyczaje i tradycje innych. Uœwiadamiaj¹ sobie, i¿ oni s¹ odpowiedzialni za zachowanie regionalnych tradycji swoich ma³ych ojczyzn. Wynik pracy:Strona internetowa, wystawa sto³ów tradycyjnie zastawionych do wieczerzy wigilijnej, s³ownik terminów regionalnych, przedstawienie, regionalna ksi¹¿ka kucharska, folder promocyjny.

Page 106: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

104

Partnership 91

Theater workshop using ICT

Partner schools:, Denmark

Gimnazjum nr 25 in Gdañsk Wrzeszcz, PolandAge of learners:12-14 years oldLanguages:EnglishDuration:One school yearTechnology:MP3, Web publishing, e-mail, chat, audio and videoSubjects:Visual Art, Theatre, Music, DanceDescription:Students from both schools write a play together. In order to get to know each other, they have to discuss and decide on the topic, moral, style, actions, sets and language of the play. Such creative work as writing a play is a great occasion for developing linguistic and cross-cultural skills and competences. Final product:A web site, a performance in English.

Rørvig Friskole

Partnerstwo 91

Warsztat teatralny z wykorzystaniem TIK

Szko³y partnerskie:Rørvig Friskole, DaniaGimnazjum nr 25 w Gdañsku Wrzeszczu, PolskaWiek uczniów: 12-14 latJêzyki:AngielskiCzas:Rok szkolnyTechnika: MP3, publikacja internetowa, poczta elektronicznaPrzedmioty:Sztuki plastyczne, teatr, muzyka, taniecOpis:Uczniowie z obu szkó³ wspólnie pisz¹ sztukê teatraln¹. W celu poznania siê musz¹ ustaliæ temat, mora³, styl, fabu³ê, scenografiê i jêzyk sztuki. Twórcza praca jest wspania³¹ okazj¹ do r o z w o j u s p r a w n o œ c i i k o m p e t e n c j i lingwistycznych i miêdzykulturowych. Wynik pracy:Strona internetowa, przedstawienie w jêzyku angielskim.

Page 107: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

105

Czêœæ 3

Poszukiwanie partnerstw -

wskazówki

Part 3

Guidelines

on searching partnerships

Page 108: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland
Page 109: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

107

This part is to help teachers, headmasters and administrators search for partnerships of their interest. The eTwinning action is multidimensional by nature, it covers a wide range of countries, languages, areas of interests, aspects of culture, subjects, educational levels and means of communication.

Languages

The following languages are means of communication in the following partnerships:Czech - Partnership: 86English - Partnerships: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 15,

18, 19, 20, 21, 23, 24, 28, 29, 30, 31, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 42, 43, 44, 45, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 73, 74, 77, 78, 79, 80, 81, 84, 85, 86, 87, 88, 90, 91,

French - Partnerships: 41, 50, 67, 71, 74, 75German - Partnerships: 10, 12, 13, 14, 16, 17, 25, 26, 28, 32,

33, 40, 46, 47, 50, 71, 72, 74, 76, 87, 89Greek - Partnership: 40Italian - Partnership: 39, 71Lithuanian - Partnerships: 25, 28 Polish - Partnerships: 8, 18, 22, 25, 27, 28, 39, 40, 55, 62,

80, 82, 83, 85, 86, 90Portuguese - Partnership: 57Slovak - Partnership: 85

Age of learners

The eTwinning partnerships are aimed at the following levels of education: Kindergarten - Partnerships: 3, 9, 10, 19, 21, 31Children in grades 1-3 of primary school from 7 to 9 years of age - Partnerships: 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16, 19, 23,

25, 27, 28, 30, 31, 34, 62Children in grades 4-6 of primary school from 10 to 12 years of age - Partnerships: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 13, 14,

15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 51, 52, 54, 56, 57, 58, 61, 62, 63, 71, 72, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 86, 87, 88, 89, 90, 91,

Lower secondary school students from 13 to 16 years of age - Partnerships: 4, 15, 16, 20, 22, 25, 27, 28, 29, 30, 32,

33, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75,76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91,

Upper secondary school students from 16 to 19/20 years of age - Partnerships: 33, 35, 36, 37, 38, 39, 41, 42, 43, 47, 48,

49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 58, 59, 60, 61, 62, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 89, 90

Subjects

The authors of the partnerships declared the subjects listed below. Civics, Religion and Ethics, Philosophy - Partnerships: 2,

17, 18, 33, 55, 62, 81Cross- curriculum - Partnerships: 3, 9, 24, 31, 39, 47, 49, 53,

56, 58, 60, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 77, 78, 79, 84Educational Systems and Pedagogy - Partnerships: 28, 52Environment - Partnerships: 32, 46, 54 Europe - Partnership: 35Foreign Languages - Partnerships: 5, 8, 12, 13, 14, 15, 16,

21, 40, 42, 43, 44, 59, 72, 74, 75, 76, 88Geography - Partnership: 87

Celem tej czêœci opracowania jest pomóc nauczycielom, dyrektorom i administratorom oœwiaty w znalezieniu partnerstw, które ich interesuj¹. Akcja eTwinning jest ze swej istoty wielowymiarowa, obejmuje wiele krajów, jêzyków, obszarów zainteresowañ, kultur, dziedzin wiedzy, poziomów edukacyjnych i œrodków komunikacji

Jêzyki

Nastêpuj¹ce jêzyki s¹ œrodkami komunikacji w partnerstwach o podanych numerach: Czeski - Partnerstwo: 86Angielski - Partnerstwa: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 15,

18, 19, 20, 21, 23, 24, 28, 29, 30, 31, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 42, 43, 44, 45, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 73, 74, 77, 78, 79, 80, 81, 84, 85,86, 87, 88, 90, 91

Francuski - Partnerstwa: 41, 50, 67, 71, 74, 75Niemiecki - Partnerstwa: 10, 12, 13, 14, 16, 17, 25, 26, 28,

32, 33, 40, 46, 47, 50, 71, 72, 74, 76, 87, 89Grecki - Partnerstwo: 40W³oski - Partnerstwa: 39, 71Litewski - Partnerstwa: 25, 28 Polski - Partnerstwa: 8, 18, 22, 25, 27, 28, 39, 40, 55, 62, 80,

82, 83, 85, 86, 90Portugalski - Partnerstwo: 57S³owacki - Partnerstwo: 85

Wiek uczniów

Partnerstwa o podanych numerach s¹ realizowane na nastêpuj¹cych poziomach edukacyjnych: Przedszkole - Partnerstwa: 3, 9, 10, 19, 21, 31Szko³a Podstawowa klasy I III dzieci od 7 do 9 lat - Partnerstwa: 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16, 19, 23, 25, 27,

28, 30, 31, 34, 62Szko³a Podstawowa klasy IV-VI dzieci od 10 do 12 lat - Partnerstwa: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18,

19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34, 35, 6, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 51, 52, 54, 56, 57, 58, 61, 62, 63, 71, 72, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 86, 87, 88, 89, 90, 91,

Gimnazjum uczniowie od 13 do 16 lat - Partnerstwa: 4, 15, 16, 20, 22, 25, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91

Szko³a Œrednia Liceum lub Technikum uczniowie od 16 do 19/20 lat - Partnerstwa: 33, 35, 36, 37, 38, 39, 41, 42, 43, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 58, 59, 60, 61, 62, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 89, 90

Przedmioty szkolne

Autorzy projektów partnerskich zadeklarowali swoj¹ wspó³pracê w ramach podanych poni¿ej przedmiotów. Wychowanie obywatelskie, religia i etyka, filozofia - Partnerstwa: 2, 17, 18, 33, 34, 55, 62, 81Projekt miêdzyprzedmiotowy - Partnerstwa: 3, 9, 24, 31,

39, 47, 49, 53, 56, 58, 60, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 77, 78, 79, 84

System edukacji i pedagogika - Partnerstwa: 28, 52Œrodowisko - Partnerstwa: 32, 46, 54 Europa - Partnerstwo: 35Jêzyki obce - Partnerstwa: 5, 8, 12, 13, 14, 15, 16, 21, 40, 42,

43, 44, 59, 72, 74, 75, 76, 88Geografia - Partnerstwo: 87

Page 110: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

108

History/Tradition - Partnerships: 1, 4, 19, 22, 23, 25, 27, 30, 41, 45, 51, 57, 63, 80, 89, 90Industry, Economics - Partnership: 83Informatics /ICT - Partnerships: 29, 73, 86 Language and Literature - Partnerships: 11, 26, 48, 50, 61Mathematic and Science - Partnership: 38Media - Partnerships: 85Special Needs Education - Partnership: 82 Visual Art, Theatre, Music, Drama - Partnerships: 6, 7, 10, 20, 36, 37, 91

Duration

The duration of projects varies from one month to two years or more. The following partnerships are planned to last for the given period of time:One month Partnerships: 8, 17, 18, 28, 49, 83Three months Partnerships: 3, 5, 9, 27, 47, 52, 56, 72, 74, 88Six months Partnerships: 1, 22, 24, 25, 35, 42, 50, 64, 65,

66, 67, 68, 69, 70, 80, 82, 85One school year Partnerships: 2, 4, 11, 14, 15, 16, 19, 20,

21, 23, 27, 29, 31, 33, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 43, 44, 45, 48, 53, 55, 58, 59, 71, 73, 75, 77, 78, 79, 81, 89, 90, 91

Two years or more -Partnerships: 6, 7, 10, 12, 13, 26, 30, 32, 46, 51, 54, 57, 60, 61, 62, 63, 76, 84, 86, 87

Technology

Analysing the technical aspect of eTwinning, it seems that technology gets its proper place in education. The following technical means are used in eTwinning projects:e-mail Partnerships from 1 to 91e-mail as the only means of communication - Partnerships:

3, 9, 22, 28, 34, 36, 50, 57, 64, 70, 82, 83Partnerships which use two means of communication: e-mail and a forum - Partnership: 76e-mail and chat - Partnership: 74e-mail and a Video conference - Partnership: 41e-mail and Web publishing - Partnership: 72, 86, 89e-mail and MP3 - Partnership: 52Partnerships with three or more means of communication: PowerPoint, video, pictures and drawings - Partnerships: 1,

2, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 25, 26, 27, 29, 30, 31, 32, 33, 35, 37, 38, 39, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 51, 53, 54, 55, 56, 58, 59, 61, 62, 63, 65, 66, 67, 68, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 80, 81, 84, 87, 90,

Web publishing - Partnerships: 2, 4, 5, 6, 7, 11, 12, 13, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 27, 29, 30, 31, 32, 34, 35, 37, 38, 39, 40, 42, 44, 45, 46, 47, 49, 54, 55, 56, 58, 59, 61, 62, 63, 71, 72, 73, 75, 78, 79, 80, 81, 85, 86, 87, 88, 90, 91

Forum - Partnerships: 2, 11, 27, 30, 32, 38, 39, 43, 45, 49, 55, 62, 73, 75, 76, 79, 81, 84, 85, 87, 88

MP3 - Partnerships: 3 6, 7, 18, 20, 27, 29, 38, 39, 40, 42, 45, 47, 49, 52, 62, 63, 79, 80, 85, 90, 91

Audio conference - Partnerships: 11, 20, 24, 27, 39, 48, 49, 56, 62, 63, 73, 75

Video conference - Partnerships: 11, 24, 29, 30, 31, 40, 41, 62, 73, 75, 78, 84

Virtual Learning Environment - Partnerships: 24, 31, 38, 39, 40, 49, 59, 62, 63, 75, 79, 88

Blog - Partnerships: 39, 49, 84Chat - Partnership: 60, 74Podcast - Partnership: 49 (it was used in the former activity with the same partner)

Historia/Tradycje - Partnerstwa: 1, 4, 19, 22, 23, 25, 27, 30, 41, 45, 51, 57, 63, 80, 89, 90

Przemys³, ekonomia, œwiat pracy - Partnerstwo: 83Informatyka/Technologia informacyjna - Partnerstwa: 29,

73, 86 Jêzyki i literatura Partnerstwa: 11, 26, 48, 50, 61Matematyka i nauki œcis³e - Partnerstwo: 38Media - Partnerstwo: 85Edukacja specjalna - Partnerstwo: 82 Sztuki plastyczne, teatr, muzyka, taniec - Partnerstwa: 6, 7,

10, 20, 36, 37, 91

Czas trwania

Czas przeznaczony na partnerstwo zmienia siê od jednego miesi¹ca do dwóch lat lub wiêcej. Planowany czas realizacji partnerstw:Jeden miesi¹c - Partnerstwa: 8, 17, 18, 28, 49, 83Trzy miesi¹ce - Partnerstwa: 3, 5, 9, 27, 47, 52, 56, 72, 74, 88Szeœæ miesiêcy - Partnerstwa: 1, 22, 24, 25, 35, 42, 50, 64,

65, 66, 67, 68, 69, 70, 80, 82, 85Jeden rok szkolny - Partnerstwa: 2, 4, 11, 14, 15, 16, 19, 20,

21, 23, 27, 29, 31, 33, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 43, 44, 45, 48, 53, 55, 58, 59, 71, 73, 75, 77, 78, 79, 81, 89, 90, 91

Dwa lata i wiêcej - Partnerstwa: 6, 7, 10, 12, 13, 26, 30, 32 , 46, 51, 54, 57, 60, 61, 62, 63, 76, 84, 86, 87

Technika

Analizuj¹c aspekt techniczny projektów eTwinning, wydaje siê, ¿e technika znajduje swe w³aœciwie miejsce w edukacji. Œrodki techniczne, które zosta³y przewidziane do zastosowania w partnerstwach s¹ nastêpuj¹ce:e-mail poczta elektroniczna - Partnerstwa od 1 do 91poczta elektroniczna jako jedyny œrodek komunikacji - Partnerstwa: 3, 9, 22, 28, 34, 36, 50, 57, 64, 70, 82, 83Partnerstwa, w których stosuje siê dwa œrodki komunikacji: e-mail i forum - Partnerstwo: 76e-mail i pogwarki (czat) - Partnerstwo: 74e-mail i wideokonferencja - Partnerstwo: 41e-mail i strony internetowe - Partnerstwo: 72, 86, 89e-mail i MP3 - Partnerstwo: 52Partnerstwa, w których stosuje siê trzy i wiêcej œrodków komunikacji :PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki - Partnerstwa: 1, 2, 4,

5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 25, 26, 27, 29, 30, 31, 32, 33, 35, 37, 38, 39, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 51, 53, 54, 55, 56, 58, 59, 61, 62, 63, 65, 66, 67, 68, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 80, 81, 84, 87, 90

Publikacje (strony) internetowe - Partnerstwa: 2, 4, 5, 6, 7, 11, 12, 13, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 27, 29, 30, 31, 32, 34, 35, 37, 38, 39, 40, 42, 44, 45, 46, 47, 49, 54, 55, 56, 58, 59, 61, 62, 63, 71, 72, 73, 75, 78, 79, 80, 81, 85, 86, 87, 88, 90, 91

Forum - Partnerstwa: 2, 11, 27, 30, 32, 38, 39, 43, 45, 49, 55, 62, 73, 75, 76, 79, 81, 84, 85, 87, 88

MP3 - Partnerstwa: 3, 6, 7, 18, 20, 27, 29, 38, 39, 40, 42, 45, 47, 49, 52, 62, 63, 79, 80, 85, 90, 91

Konferencja dŸwiêkowa - Partnerstwa: 11, 20, 24, 27, 39, 48, 49, 56, 62, 63, 73, 75

Wideokonferencja - Partnerstwa: 11, 24, 29, 30, 31, 40, 41, 62, 73, 75, 78, 84Virtual Learning Environment - Partnerstwa: 24, 31, 38, 39,

40, 49, 59, 62, 63, 75, 79, 88Blog - Partnerstwa: 39, 49, 84Pogwarka, czat - Partnerstwo: 60, 74Podcast - Partnerstwo: 49 (Podcast by³ u¿ywany we wczeœniejszej wspó³pracy z tym samym partnerem)

Page 111: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

109

Czêœæ 4

Ewaluacja

Part 4

Evaluation

Page 112: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland
Page 113: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

111

In total 564 Polish schools declared participation in the eTwinning programme. 91 partnerships have been approved by the end of June 2005. It is obvious that all the approved partnerships fulfill the aims and requirements of the eTwinning program presented in the introduction. Learners and teachers develop their intercultural and linguistic competences in Internet-based extended learning environment. International collaboration does contribute to personal and social, multilingual and multicultural development of all participants. It enhances European similarities and reduces various distances. What is worth noticing, is the creativity of teachers and their ability to adjust the idea to local opportunities and needs. It has turned out again, with some support of eTwinning, human imagination, creativeness, openness and motivation are the driving forces of change in education since technology tools are available everywhere. The evaluation presented below consists of three parts: quantitative and qualitative evaluation, and the weaknesses and recommendations.

Quantitative analysis

The following aspacts are taken into consideration for evaluation of the partnerships:

Countries

Schools from 19 countries collaborate with Polish schools within eTwinning.Lithuania - 12, Italy - 10, United Kingdom - 9, Finland - 7, Greece - 6, the Czech Republic - 6, Hungary - 5, Germany - 5, Slovakia - 5, Spain - 5, France - 4, Portugal - 4, Malta - 3, the Netherlands - 3, Austria - 2, Denmark - 2, Cyprus - 1, Norway - 1, Slovenia - 1.Although the number of partnerships with Lithuanian schools doubles the number of partnerships with each of the other neighbours of Poland such as the Czech Republic, Slovakia and Germany, it seems that distant partners are even more attractive. Collaborative teamwork with partners from various European countries enhances the European dimension of school education.

Languages

Ten languages are used as means of communication in the following number of partnerships: English - 72, German - 21, Polish - 16, French - 6, Italian - 2, Lithuanian - 2, Czech - 1, Greek - 1, Portuguese - 1, Slovak - 1.

Ogó³em 564 polskie szko³y zadeklarowa³y chêæ uczestniczenia w Akcji eTwinning. 91 partnerstw zosta³o zaaprobowanych do koñca czerwca 2005 roku. Jest oczywiste, ¿e wszystkie zaaprobowane partnerstwa spe³niaj¹ cele i wymagania tej akcji przedstawione we wstêpie. Uczniowie i nauczyciele naprawdê rozwijaj¹ kompetencje interkulturowe i lingwistyczne w opartym na In te rnec ie rozsze rzonym œ rodowisku nauk i . Miêdzynarodowa wspó³praca z pewnoœci¹ wp³ywa na rozwój osobisty i spo³eczny, wielojêzyczny i wielokulturowy wszystkich uczestników. Uwydatnia europejskie podobieñstwa i zmniejsza dystanse ró¿ne dystanse. Warto zwróciæ uwagê na twórczoœæ nauczycieli i ich umiejêtnoœæ dopasowania idei eTwinning do lokalnych warunków i potrzeb. Ponownie okaza³o siê, z pewnym wsparciem Akcji eTwinning, ¿e ludzka wyobraŸnia, twórczoœæ, otwartoœæ i motywacja s¹ si³ami napêdowymi zmian w edukacji, poniewa¿ technika jest ju¿ dostêpna wszêdzie. Ewaluacja przedstawiona poni¿ej sk³ada siê z trzech czêœci: iloœciowej, jakoœciowej oraz wskazania s³abych punktów i rekomendacji.

Analiza iloœciowa

Nastêpuj¹ce obszary zosta³y uwzglêdnione w ewaluacji partnerstw programu eTwinning:

Pañstwa

Szko³y z 19 pañstw podjê³y wspó³pracê ze szko³ami polskimi w programie eTwinning. Litwa - 12, W³ochy - 10, Wielka Brytania - 9, Finlandia - 7, Grecja - 6, Czechy - 6, Wêgry - 5, Niemcy - 5, S³owacja - 5, Hiszpania - 5, Francja - 4, Portugalia - 4, Malta - 3, Holandia - 3, Austria - 2, Dania - 2, Cypr - 1, Norwegia - 1, S³owenia - 1.Pomimo, ¿e liczba partnerstw ze szko³ami litewskimi jest dwa razy wiêksza, ni¿ liczba partnerstw z ka¿dym z pozosta³ych s¹siadów Polski: Czechami, S³owakami i Niemcami, to wydaje siê, ¿e partnerstwa z krajami odleg³ymi s¹ bardziej atrakcyjne. Wspólna, zespo³owa praca z partnerami z ró¿nych krajów europejskich rozszerza wymiar europejski w edukacji szkolnej.

Jêzyki

Dziesiêæ jêzyków jest u¿ywanych do komunikacji w nastêpuj¹cej liczbie partnerstw: Angielski - 72, Niemiecki - 21, Polski - 16, Francuski - 6, W³oski - 2, Litewski - 2, Czeski - 1, Grecki - 1, Portugalski - 1, S³owacki - 1.Rola jêzyka angielskiego jako jêzyka globalnego jest znacz¹ca.

Kraje wspó³pracuj¹ce z polskimi szko³ami w ramach eTwinning

0

2

4

6

8

10

12

14

0

2

4

6

8

10

12

14

Litw

a

W³och

y

Wielka

Bryta

nia

Finland

ia

Gre

cja

Czech

y

Wêgr

y

Niemcy

S³owac

ja

Hiszp

ania

Franc

ja

Portu

galia

Malta

Holand

ia

Austri

a

Dania

Cypr

Norwegi

a

S³owen

ia

Countries collaborating with Polish schools within eTwinning

Lith

uania

Italy

United

Kingd

om

Finland

Gre

ece

the

Czech

Rep

ublic

Hungar

y

Ger

man

y

Slova

kia

Spain

Franc

e

Portu

gal

Malta

the

Nethe

rland

s

Austri

a

Denmar

k

Cypru

s

Norway

Slove

nia

Page 114: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

112

The position of English as a global language is remarkable. It is mainly used for communicationbetween non-native speakers. German is the second European language, which is reflected in the data. It is significant that languages of neighbouring countries are not popular as means of communication. On the one hand, a relatively high number of partnerships with Polish as a means of communication is a consequence of the fact that partners who decide to cooperate with Polish schools are interested in Polish culture and language. On the other hand, it may indicate the importance of Polish as a Slavonic language in this part of Europe. It is clearly visible that the role of other languages is marginal.

Duration

The duration of project partnerships varies from a month to two years or more:6 partnerships the shortest duration last a month9 partnerships are planned to last for three months17 partnerships are planned to last for six months38 partnerships are planned to last for one school year21partnerships are planned to be a long-term school cooperation, that is two years or more. The majority (55) of partnerships are well adjusted to the organization of a school year. It is promising that so many (21) partnerships are planned to last for a long period of time.

Educational level

Children at all educational levels participate in the international cooperation. Very young children from kindergarten participate in 6 partnerships. 75 partnerships are undertaken in primary schools. Lower secondary level (gimnazjum), is represented in 69 partnerships. Schools at upper secondary level, two types of liceum or technikum, participate in 49 partnerships.

Jest g³ównym œrodkiem komunikacji pomiêdzy nierodowitymi u¿ytkownikami tego jêzyka. Niemiecki jest d rug im j êzyk iem eu rope j sk im, co zna laz ³o odzwierciedlenie w powy¿szych danych. Nale¿y odnotowaæ fakt, ¿e jêzyki krajów s¹siaduj¹cych z Polsk¹ nie s¹ popularne w komunikacji pomiêdzy partnerami. Z jednej strony wzglêdnie wysoka liczba partnerstw z polskim jako jêzykiem komunikacji jest konsekwencj¹ faktu, ¿e partnerzy, którzy decyduj¹ siê wspó³pracowaæ z polskimi szko³ami s¹ zainteresowani polsk¹ kultur¹ i jêzykiem. Z drugiej strony, liczba ta mo¿e wskazywaæ na si³ê polszczyzny jako jêzyka s³owiañskiego w tej czêœci Europy. Widaæ wyraŸnie, ¿e rola innych jêzyków jest marginesowa.

Czas trwania

Czas trwania partnerstw wynosi od jednego miesi¹ca do dwóch lat lub wiêcej: 6 partnerstw najkrótszych trwa jeden miesi¹c;9 partnerstw jest planowanych na trzy miesi¹ce; 17 partnerstw jest planowanych na pó³ roku;38 partnerstw jest planowanych na ca³y rok szkolny;21partnerstw jest planowanych jako d³ugotrwa³a wspó³praca szkó³ w okresie dwóch lat lub wiêcej. Wiêkszoœæ (55) partnerstw jest dobrze dopasowana do rytmu roku szkolnego. Obiecuj¹cy jest fakt, ¿e tak wiele partnerstw (21) jest zaplanowanych jako wspó³praca d³ugoterminowa.

Poziom edukacji

Dzieci ze wszystkich poziomów edukacyjnych uczestnicz¹ we wspó³pracy miêdzynarodowej. Przedszkolaki uczestnicz¹ w szeœciu partnerstwach. 75 partnerstw jest prowadzonych w szko³ach podstawowych. Gimnazjum jest reprezentowane w 69 partnerstwach. Szko³y œrednie to jest licea i technika uczestnicz¹ w 49 partnerstwach.

Jêzyki

Angielski

Niemieck

i

Polsk

i

Franc

uski

Lite

wski

W³osk

i

Czesk

i

Gre

cki

Portu

galsk

i

S³owac

ki

Languages

0

10

20

30

40

50

60

70

80

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Englis

h

Ger

man

Polish

Frenc

h

Lith

uanian

Italia

n

Czech

Gre

ek

Portu

gues

e

Slova

k

Czas trwania

0

5

10

15

20

25

30

35

40

Jeden rok

szkolny

Dwa lata i

wiêcej

Szeœæ miesiêcy Trzy miesi¹ce Jeden miesi¹c

Duration

0

5

10

15

20

25

30

35

40

One school year Two years or

more

Six months Three months One month

Page 115: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

113

Age of learners

The table below shows the number of partnerships (column 2) with the minimum age declared (in column 1) and the number of partnerships (column 3) with the maximum age declared (in column 1).

The majority of partnerships target at teenagers at the age of 12 and above. They have already acquired basic computer skills to work on the project, and they are interested in culture, and ready to participate actively in cultural events. However, they also show disrespect for any social norms. Thus, the rebellious period in their life is the perfect time for learning about other cultures, and developing interest in cultures.

Subjects

The subjects listed below were declared by the authors of partnerships. The data shows the total number of partnerships in which the subjects were indicated by the participants: Cross-curriculum - 22, Foreign Languages - 19, History/Tradition - 16, Civics, Religion and Ethics, Philosophy - 8, Visual Art, Theatre, Music, Drama - 7, Language and Literature - 5, Educational Systems and Pedagogy - 2, Environment - 3, Informatics /ICT- 3, Europe - 1, Geography - 1, Industry, Economics - 1, Mathematic and Science - 1, Media - 1 Special Needs Education - 1. There are many inconsistencies in what is declared and what is described in the project. This suggests that the traditional division of subjects does not match the requirements of collaborative, multilingual,

Wiek uczniów

W tablicy w kolumnie drugiej (2) jest pokazana liczba partnerstw z zadeklarowanym minimalnym wiekiem uczestników z kolumny pierwszej (1), w kolumnie trzeciej (3) jest pokazana liczba partnerstw z zadeklarowanym maksymalnym wiekiem uczestników z kolumny pierwszej (1).

Wiêkszoœæ partnerstw jest przeznaczona do pracy z nastolatkami w wieku 12 lat i powy¿ej. Opanowali oni ju¿ podstawowe umiejêtnoœci obs³ugi komputera, aby pracowaæ nad projektem. S¹ zainteresowani kultur¹ i gotowi do aktywnego uczestnictwa w wydarzeniach kulturalnych. Jakkolwiek pokazuj¹ tak¿e brak szacunku dla norm spo³ecznych. Tak wiêc ten buntowniczy czas w ich ¿yciu jest znakomitym okresem do uczenia siê o innych kulturach i rozwijania zainteresowania kulturami.

Przedmioty

Nastêpuj¹ce przedmioty zosta³y zadeklarowane przez autorów partnerstw. Numery wskazuj¹ liczbê partnerstw, w których przedmiot by³ wskazany przez uczestników: Projekt miêdzyprzedmiotowy - 22, Jêzyki obce - 19, Historia/Tradycje - 16, Wychowanie obywatelskie, religia i etyka, filozofia - 8, Sztuki plastyczne, teatr, muzyka, taniec - 7, Jêzyki i literatura - 5, System edukacji i pedagogika - 2, Œrodowisko - 3, Informatyka/Technologia informacyjna - 3, Europa - 1, Geografia - 1, Przemys³, ekonomia, œwiat pracy - 1, Matematyka i nauki œcis³e - 1, Media - 1, Edukacja specjalna - 1.Jest wiele niespójnoœci pomiêdzy tym, co jest deklarowane, a tym co jest opisywane w projekcie.

Poziom edukacji / Wiek uczniów

Szko³aPodstawowa 10-

12 lat

Gimnazjum 13-

16 lat

Szko³a Œrednia

16-19/20

Szko³a

Podstawowa 7-9

lat

Przedszkole - 5-

6 lat

Educational level / Age of learners

0

10

20

30

40

50

60

70

80

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Children ingrades 4-6 of

primary school -from 10 to 12

years old

Lowersecondaryschool students- from 13 to 16years of age

Uppersecondaryschool students

- from 16 to19/20 years ofage

Children ingrades 1-3 of

primary school -from 7 to 9

years of age

Kindergartenfrom 5 to 6

years of age

Page 116: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

114

intercultural and technology based teaching and learning. Cross-curriculum was the most popular and the most ambiguous choice, which is obviously not a subject. Very few partnerships deal with non-linguistic subjects. Although content of the partnerships is almost the same, the s u b j e c t s d e c l a r e d c o v e r C r o s s - c u r r i c u l u m , History/Tradition, and Foreign Languages.

Technology

Technological level of software varies, from the simplest electronic mail declared in 90 partnerships and used in all of them, to the latest novelty Podcast mentioned only once and used in a project continued in eTwinning. E-mail is the main means of communication used in all partnerships. In fact, it is e-mail that creates virtual reality in education. PowerPoint presentations are used as the basic multimedia materials. They are mentioned together with video, pictures and drawings in 66 projects. HTML editors described as Web publishing software are mentioned in 53 partnerships. MP3 and forum are mentioned in 21 partnerships. Learning Management Systems are mentioned in 12 partnerships. Both Audio and Video conference systems are also mentioned in 12 partnerships each. Blogs -wonderful tools for communication are used in three partnerships. Chat is mentioned only twice in the technology section. Standard hardware and software serve their purpose in most of the partnerships. A digital camera for taking pictures or making a video film is rarely mentioned in a technology section of the project description. However, some participants declare photos and video clips as the outcomes of their projects. It seems that using a digital camera is so natural that project participants do not perceive it as a high-tech electronic device. Artwork prepared by young learners such as pictures and drawings are scanned and sent to partners.

Using ICT for learning prepares young generation for online learning as they have a chance to experience the use of digital tools for learning at school. In some partnerships getting to know the Learning Management Systems (Virtual Learning Environments) is the main aim of the collaboration.

Sygnalizuje to, i¿ tradycyjny podzia³ na przedmioty nie pasuje do kolektywnej, wielojêzycznej, miêdzykulturowej nauki opartej na technice. Dlatego najbardziej popularny, chocia¿ najbardziej wieloznaczny jest wybór „projekt miêdzyprzedmiotowy”, który nie jest oczywiœcie przedmiotem szkolnym. Bardzo ma³o partnerstw podejmuje przedmioty inne ni¿ jêzykowe. Treœci podejmowane w partnerstwach s¹ prawie jednakowe mimo, ¿e zadeklarowane przedmioty wskazuj¹ albo na projekt miêdzyprzemiotowy, albo historiê i tradycje, albo na jêzyki obce lub jêzyki i literaturê.

Technika

Poziom techniki stosowanej w partnerstwach jest ró¿ny, od najprostszych programów poczty elektronicznej stosowanych we wszystkich 91 partnerstwach (zadeklarowanych w 90) - do ostatniej nowinki technicznej oprogramowania Podcast, które by³o u¿ywane w projekcie, który jest kontynuowany w Akcji e- Twinning. Poczta elektroniczna jest g³ównym œrodkiem komunikacji we wszystkich partnerstwach . Oznacza to, i¿ to w³aœnie ona tworzy rzeczywistoœæ wirtualn¹ w edukacji. Prezentacje PowerPoint u¿ywane s¹ jako podstawowe materia³y multimedialne. S¹ one wymienione razem z wideo, obrazkami i rysunkami w 66 projektach. Edytory HTML opisywane jako oprogramowanie do publikacji internetowych s¹ wymienione w 53 partnerstwach. MP3 i forum s¹ wyszczególnione w 21 partnerstwach. Systemy Zarz¹dzania Nauk¹ (Learning Management Systems, Virtual Learning Environment) s¹ deklarowane w 12 partnerstwach. Ka¿dy z systemów konferencji dŸwiêkowych lub wideo jest tak¿e zadeklarowany w 12 partnerstwach. Blogi wspania³e narzêdzia komunikacji s¹ u¿ywane w trzech partnerstwach. Czat (pogwarki) jest wspomniany ty lko w dwóch par tners twach . Standardowy sprzêt i oprogramowanie s¹ wystarczaj¹ce w wiêkszoœci partnerstw. Kamera cyfrowa s³u¿¹ca fotografowaniu i zapisywaniu filmów wideo jest rzadko wspominana w czêœci technicznej opisu projektu. Jednak wielu uczestników deklaruje, ¿e fotografie i wideoklipy bêd¹ wynikami pracy nad projektem. U¿ycie kamery cyfrowej wydaje siê tak naturalne, ¿e nie jest ona postrzegana jako urz¹dzenie elektroniczne o wysokim stopniu komplikacji. Dzie³a najm³odszych uczniów takie jak rysunki i obrazki s¹ skanowane i wysy³ane do partnerów. Zastosowanie TIK (Technologii Informacyjnej i Komunikacyjnej) podczas nauki przygotowuje m³ode pokolenie do uczenia siê online,

Przedmioty szkolne

0

5

10

15

20

25

0

5

10

15

20

25

Pro

jekt

miê

dzyprz

edm

ioto

wy

Jêzykio

bce

His

toria/T

radycje

Wyc

how

anie

obyw

ate

lskie

,re

ligia

i

Sztu

kip

lasty

czne,te

atr

,m

uzyka,ta

nie

c

Jêzykii

litera

tura

Œro

dow

isko

Info

rmaty

ka/T

echnolo

gia

info

rmacyjn

a

Syste

medukacji

ipedagogik

a

Euro

pa

Geogra

fia

Prz

em

ys³,

ekonom

ia,

œw

iatpra

cy

Mate

maty

ka

inauki

œcis

³e

Media

Edukacja

specja

lna

Subjects

Page 117: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

115

The aim of the EU's eTwinning action is to encourage schools from different European countries to take advantage of Information and Communication Technology (ICT) tools to work together in order to derive much benefit from such cultural, social and pedagogical collaboration. It provides an opportunity to motivate young people to learn about each other, their school culture and family, while practising their ICT skills at the same time. eTwinning is about the improvement in the quality of teaching in schools by pointing out ICT as a worthwhile teaching aid that changes the basics of traditional teaching and learning methods - that is increases the number of participants, methods and values available.

Qualitative analysis

Content

It is obvious that social contacts create the grounds for any collaboration. In virtual distance teamwork the contacts usually start with shorter or longer self-description including the lifestyle, customs that is, the world around. In almost all partnerships this stage is well established. Some partnerships of short duration end at this stage. Others, particularly aimed at young learners, develop at this stage in detail, in order to provide children with basic linguistic competence covering this area of life, culture and language. In some partnerships teenagers examine the subcultures of young generations in both countries in detail. A well-established acquaintance with partners opens a space for further cooperation. Most of the partners decide to work on customs, holidays and traditions. It is interesting what people do and how they celebrate and spend their free time. This helps to elicit children's interest in other cultures. However, sometimes even the events' participants have forgotten why they participate. Writing about the customs and traditions may encourage them to reflect on the values that are involved in the national or local traditions these topics are also the usual content of language textbooks and this makes them attractive to language teachers. While presenting their own culture learners look at it with the eyes of their partners, which is an extremely valuable experience for young generation.

daje mu mo¿liwoœæ zdobycia w szkole doœwiadczenia w u¿ywaniu wszelkiego rodzaju narzêdzi cyfrowych. W kilku partnerstwach poznanie Systemów Zarz¹dzania Nauk¹ jest g³ównym celem wspó³pracy. Celem Akcji eTwinning jest zachêcanie szkó³ z ró¿nych krajów europejskich do korzystania z zalet narzêdzi Technologii Informacyjnej i Komunikacyjnej s³u¿¹cych wspólnej pracy, aby uzyskaæ wiêcej korzyœci ze wspó³pracy interkulturowej, spo³ecznej i pedagogicznej. Program zapewnia warunki motywowania m³odych ludzi do nauki o sobie nawzajem, o kulturze, rodzinie przy jednoczesnym doskonaleniu umiejêtnoœci korzystania z komputerów i Internetu. Akcja eTwinning zmierza do podniesienia jakoœci nauczania w szko³ach przez wskazanie na TIK jako wartoœciowej pomocy dydaktycznej, która zmienia podstawy tradycyjnego nauczania i uczenia siê, poprzez powiêkszenie liczby uczestników oraz dodanie metod i wartoœci.

Analiza jakoœciowa

TreϾ

Jest oczywiste, ¿e kontakt spo³eczny tworzy podstawy ka¿dej wspó³pracy. W grupowej pracy na odleg³oœæ za poœrednictwem Internetu kontakt zwykle rozpoczyna siê od krótszego lub d³u¿szego opisu siebie, stylu ¿ycia, zwyczajów czyli blisko otaczaj¹cego nas œwiata. W prawie wszystkich partnerstwach ten etap jest dobrze realizowany. Kilka partnerstw koñczy siê na tym etapie. Inne, szczególnie te, które s¹ skierowane na ma³e dzieci rozwijaj¹ treœci tego etapu bardzo szczegó³owo w celu zapewnienia uczestnikom zdobycia podstawowych kompetencji lingwistycznych obejmuj¹cych te obszary ¿ycia, kultury i jêzyka. W kilku partnerstwach nastolatkowie w szczegó³ach badaj¹ subkultury m³odego pokolenia w obu krajach. Po wzajemnym poznaniu siê partnerów otwiera siê przestrzeñ do dalszej wspó³pracy. Wiêkszoœæ partnerów decyduje siê na zwyczaje, œwiêta i tradycje. Z jednej strony, jest to interesuj¹ce dowiedzieæ siê co robi¹, jak œwiêtuj¹, jak spêdzaj¹ swój wolny czas ich rówieœnicy. Uczy to wra¿liwoœci na inne kultury. Jednak, czasami nawet uczestnicy wydarzeñ zapominaj¹ dlaczego w nich uczestnicz¹. Pisanie o zwyczajach i tradycjach mo¿e zachêciæ do refleksji nad wartoœciami zawartymi w tradycjach narodowych i lokalnych tematy te s¹ zwykle podejmowane przez podrêczniki do nauki jêzyka co czyni je atrakcyjnymi dla nauczycieli jêzyków.

Technika

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

e-m

ail p

oczta

elek

tronicz

na

PowerP

oint

, wid

eo, o

brazk

i iry

sunk

i

Publik

acje

(stro

ny) in

tern

etowe

MP3

Forum

Konfe

renc

jadŸ

wiê

kowa

Wid

eoko

nfer

encja

Virtua

l Lear

ning

Env

ironm

ent

Blog

Pogwar

ka, c

zat

Podca

st

Technology

e-m

ail

PowerP

oint

, video,

pict

ures

anddr

awings

Web

publ

ishing

MP3

Forum

Audio

conf

eren

ce

Video

conf

eren

ce

Virtua

l Lear

ning

Env

ironm

ent

Blog

Cha

t

Podca

st

Page 118: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

116

On the other hand, such culture-centered topics are not interesting for learners who take culture for granted and prefer, for example, business, science, environment to so popular and boring “customs and traditions”. Not many partnerships do undertake themes related to knowledge and skills usually taught in the framework of non-linguistic subjects. Two partnerships declared their projects as aimed at informatics related to the culture of teachning informatics rather than to ICT itself.

The partnerships in which learners develop their creativity draw particular attention. Writing a play together, preparing performances, sharing songs and dances and drawing is both fun and pleasure. However, not many partnerships undertake projects in the areas of history of visual art or musical traditions. It should be appreciated that in all partnerships aimed at young children developing creativity seems to be obvious.

Types of collaboration and work.

There are different types of collaboration implemented in the partnerships. In some partnerships group work of students is preferred. In others the project only starts with a group letter exchange. Then, more individualised work of students is planned when learners become more confident with this way of learning.

Reciprocity, mutuality and equality in partnerships.

On the one hand, in most of the partnerships learners actually share the same experience and emotions. Although they participate in similar activities, the content related to their culture is different, which sometimes is the main aim of the partnership. That is, to experience unity in diversity, to learn how to identify and accept similarities and tolerate and respect differences. The aims, processes and benefits are reciprocal. Most often learners also take an equal share of work. On the other hand, there are some partnerships in which the aims and benefits of both partners are different. Although the general idea of increase in mutual understanding is preserved, the partnerships provide us with good examples of educational practice in which beneficial cooperation does not mean doing the same things or in the same way, for example, partnerships between native and non-native speakers of various languages such as English, German, Polish or French. Within this uneven share of work there are other examples that cover the area of content, for example, in some projects one partner serves as expert on the culture of the country or region for multilingual and multicultural projects undertaken by the partners. For details look at the partnership 41 coordinated by a French school, 31 coordinated by a British school and partnerships 64 70 coordinated by a Polish school. Although the share of work is not equal and students perform different activities, the partnerships remain mutually beneficial. The outcome of each of the partnerships broadens the participants' awareness of European common roots and traditions. This may develop the sense of responsibility for European citizenship. Many participants of partnerships coordinated by one country emphasize that the idea of twin immediately transforms

Podczas prezentowania w³asnej kultury uczniowie mog¹ spojrzeæ na ni¹ oczami swoich partnerów, jest to niezwykle wartoœciowe doœwiadczenie dla m³odych ludzi. Z drugiej strony, takie skoncentrowane na kulturze tematy nie s¹ interesuj¹ce dla uczniów, którzy kulturê przyjmuj¹ jako rzecz oczywist¹ i wol¹ zajmowaæ siê biznesem, nauk¹, œrodowiskiem ni¿ popularnymi i nudnymi zwyczajami i tradycjami. Niewiele partnerstw podejmuje tematy z zakresu wiedzy i sprawnoœci uczonych zwykle w przedmiotach innych ni¿ jêzykowe. Dwa partnerstwa zadeklarowane jako ukierunkowane na informatykê odnosz¹ siê raczej do kultury nauczania informatyki ni¿ do samej informatyki. Warte zauwa¿enia s¹ partnerstwa rozwijaj¹ce twórczoœæ d z i e c i . W s p ó l n e p i s a n i e s z t u k i t e a t r a l n e j , przygotowywanie przedstawieñ, dzielenie siê piosenkami i tañcami, rysowanie jest jednoczeœnie zabaw¹ i przyjemnoœci¹. Ma³o jednak partnerstw podejmuje jako swój temat historiê sztuk plastycznych i tradycji muzycznych. Warto doceniæ, ¿e we wszystkich partnerstwach z udzia³em ma³ych dzieci rozwijanie ich twórczoœci wydaje siê oczywiste.

Style wspó³dzia³ania i pracy

W partnerstwach wystêpuj¹ ró¿ne style wspó³dzia³ania.W wielu partnerstwach wybierana jest praca grupowa uczniów, w innych projekt rozpoczyna siê tylko grupow¹ wymian¹ listów. Potem zaplanowano bardziej indywidualny styl pracy, gdy uczniowie stan¹ siê bardziej pewni siebie w stosowaniu tej formy nauki.

Obopólnoœæ, wzajemnoœæ i równoœæ w partnerstwach.

Z jednej strony, w wiêkszoœci partnerstw uczniowie rzeczywiœcie podzielaj¹ te same doœwiadczenia i emocje. Pomimo, ¿e uczestnicz¹ w podobnych zadaniach, treœci odnosz¹ce siê do ich kultury s¹ ró¿ne, czasami to w³aœnie jest g³ównym celem partnerstwa. Doœwiadczaj¹ jednoœci w ró¿norodnoœci, ucz¹ siê rozpoznawania i akceptowania podobieñstw oraz tolerowania i poszanowania ró¿nic. Cele, procesy nauki i korzyœci s¹ obopólne prawie jednakowe. Czêsto uczniowie maj¹ równy udzia³ w podziale pracy. Z drugiej strony, jest wiele partnerstw, w których cele i korzyœci obu partnerów s¹ ró¿ne. Pomimo, ¿e ogólna idea wzrostu wzajemnego zrozumienia jest zachowana, partnerstwa te s¹ dobrymi przyk³adami praktyki szkolnej, której korzystna wspó³praca nie znaczy robienia tego samego lub w taki sam sposób. Przyk³adem s¹ partnerstwa pomiêdzy rodowitymi i nierodowitymi u¿ytkownikami ró¿nych jêzyków, takich jak angielski, niemiecki, polski, francuski. Nierówny podzia³ pracy dotyczy partnerstw, w których jeden partner s³u¿y jako ekspert informuj¹cy o kulturze swojego kraju lub regionu dla realizacji wielojêzycznego i wielokulturowego projektu koordynowanego przez drugiego partnera. Zjawisko to mo¿na szczegó³owo zobaczyæ w partnerstwie numer 41 koordynowanym przez szko³ê francusk¹, oraz numer 31 koordynowanym przez szko³ê brytyjsk¹ oraz w partnerstwach 64 70 koordynowanych przez szko³ê polsk¹. Wynik ka¿dego z tych partnerstw rozszerza w uczestnikach œwiadomoœæ wspólnych europejskich korzeni i tradycji. To mo¿e budowaæ odpowiedzialnoœæ obywatelsk¹ europejczyka. Wiele uczestników par tners tw koordynowanych z jednego kraju sygnalizuje,

Page 119: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

117

into the idea of multi, as the human willingness to communicate is unlimited.

Teachers' roles and input

Supposing that partnerships with only one class involved are based on the initiative by one single teacher and assuming that partnerships with the whole school involved are supported by the head of the school, it may be assumed that all teachers participate in eTwinning voluntarily. All of the teachers participants in the partnerships are motivated to change their methods of work and to add extra value to their everyday teaching. This applies to those who have managed to find partners and got their ideas approved by the National Support Service and to the remaining ones from 564 schools, which registered in the eTwinning, but have not finalised their plans this year. As motivation is the key to success in education, the approved partnerships will probably succeed. The teachers' initiative as well as their managerial skills in international collaborationare noticable. They have decided to open their classes to other learners and teachers. They also prefer learning-by doing to learning-by-reading. Thus, they have broken two mental pillars of traditional education. These are the four walls of the classroom and two covers of the textbook. This is a sign of a great change in education.Most of the partnerships are targeted directly at learners, which is obvious in education, assuming that teachers get from the collaborative work some additional professional benefits such as satisfaction, experience, confidence, which seem less important. Most of the teachers see themeselves as organizers, guides, and motivators and in some cases even controllers. Thus, it is worth pointing out that in some partnerships aims concentrated on the teachers are also emphasized. Teachers want to benefit professionally from the participation in partnerships by exchanging examples of good practice, developing methodology of teaching, and sharing with partners methodological advice they get from their teacher trainers. This creative and exploratory approach to a new teaching environment and new methods of teaching should be noted and fully appreciated. It means that some extent of freedom in education enhances creativity in teachers.

Place of the partnership in the school learning environment and life

Different approaches to the international cooperation are presented in the partnerships. Some schools had started collaboration with partners from other countries before the eTwinning program was introduced. Thus, they registered the continuation of their previous activities as partnerships. This means that eTwinning satisfies the demand for international links. Some partnerships are unique and single actions with a clear beginning and end, they usually last for a short time. They are recommended for teachers who start international collaboration. Short-term activity provides useful experience and confidence for the decision on the further steps. Other partnerships are perceived as a safe and good starting point for a planned long-term cooperation

¿e idea bliŸniactwa natychmiast przeradza siê w ideê wieloœci, poniewa¿ ochota do komunikowania siê jest w ludziach nieograniczona.

Rola i udzia³ nauczycieli

Zak³adaj¹c, ¿e partnerstwo, w którym uczestniczy tylko jedna klasa w szkole jest inicjatyw¹ pojedynczego nauczyciela oraz przyjmuj¹c, ¿e partnerstwa, w których uczestniczy ca³a szko³a s¹ wspierane przez dyrektora szko³y mo¿na oszacowaæ, ¿e wszyscy nauczyciele uczestnicz¹ w Akcji eTwinning dobrowolnie. Wszyscy Ci, którym uda³o siê znaleŸæ partnerów i uzyskaæ akceptacje swoich idei przez Narodowe Biura Kontaktowe Akcji eTwinning i pozostali z 564 szkó³, które zarejestrowa³y siê w eTwinning, ale nie zakoñczy³y swoich planów w tym roku s¹ zmotywowani do zmiany swoich metod pracy, do dodania dodatkowych wartoœci do swojej codziennej praktyki szkolnej. Jako, ¿e motywacja jest kluczem do sukcesu w edukacji, zaaprobowane partnerstwa prawdopodobnie zakoñcz¹ siê sukcesem. Warta zauwa¿enia jest inicjatywa nauczycieli i ich zdolnoœci mened¿erskie na forum miêdzynarodowym. Zdecydowali siê oni otworzyæ swoje klasy dla innych uczniów i nauczycieli. Wol¹ bardziej naukê przez dzia³anie ni¿ naukê przez czytanie. Tym sposobem z³amali dwa mentalne filary podtrzymuj¹ce tradycyjn¹ edukacjê. S¹ to: cztery œciany klasy i dwie ok³adki podrêcznika. Jest to sygna³ wielkich zmian w edukacji. Cele wiêkszoœci partnerstw s¹ bezpoœrednio skierowane na uczniów, co jest oczywiste w edukacji, zak³adaj¹c poœrednio, ¿e nauczyciele uzyskaj¹ z podjêcia wspólnej pracy pewne uboczne korzyœci zawodowe, takie jak satysfakcja, doœwiadczenie, pewnoœæ siebie, które s¹ mniej wa¿ne. Wiêkszoœæ nauczycieli postrzega swoj¹ rolê jako organizatorów, przewodników, osoby motywuj¹ce do pracy, a w kilku przypadkach jako kontrolerów. Warto wiêc odnotowaæ partnerstwa, w których po³o¿ono tak¿e nacisk na cele nauczycielskie. Nauczyciele zdecydowanie chc¹ odnieœæ korzyœci zawodowe z uczestnictwa w partnerstwie poprzez wymianê przyk³adów dobrej praktyki, doskonalenie metod pracy, oraz dzielenie siê wskazówkami, które otrzymuj¹ od swoich doradców metodycznych. Twórcze i poszukiwawcze podejœcie do nowego œrodowiska uczenia i nowych metod powinno byæ zauwa¿one i w pe³ni docenione. Znaczy to, ¿e pewien obszar wolnoœci w edukacji powiêksza twórczoœæ nauczycielsk¹.

Miejsce partnerstwa w œrodowisku edukacyjnym i ¿yciu szko³y

W partnerstwach s¹ przedstawione ró¿ne podejœcia do wspó³pracy miêdzynarodowej. Kilka szkó³ rozpoczê³o wspó³pracê z partnerami z innych krajów zanim program e-Twining zosta³ wprowadzony. Zarejestrowa³y wiêc one jako partnerstwa kontynuacjê wczeœniejszych dzia³añ. Oznacza to, ¿e eTwinning zaspokaja potrzebê kontaktów miêdzynarodowych. Kilka partnerstw jest jednostkowymi i pojedynczymi dzia³aniami z jasno okreœlonym pocz¹tkiem i koñcem - trwaj¹ one zwykle krótko. Mog¹ byæ polecane nauczycielom, którzy dopiero rozpoczynaj¹ wspó³pracê miêdzynarodow¹. Programy krótkoterminowe daj¹ mo¿liwoœæ zdobycia doœwiadczenia i pewnoœci odnoœnie dalszych dzia³añ.

Page 120: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

118

between the schools including exchange of students in the future. The scale of collaboration also varies in schools from one class involved in the project to the whole school and its policy with many classes involved in various partnerships. In these schools both teachers and learners learn-by-doing and the school becomes an international learning organization.

Global versus regional education

On the one hand, in the global culture of the world with people watching the same films and news on TV, reading the same books, eating the same food and having access to internet resources in all countries, educational institutions cannot remain closed in classrooms and school buildings as relics of the nineteenth century. The external pressure of civilization opens them up. Through the international collaboration the dreams of the first computing pioneers in education have come true. On the other hand, human nature desires diversity, longs for personal and social identity and a sense of belonging to a social group with its particular signs, features and behaviour. The two driving forces, that is, globalisation and desire of diversity, create a conflict that young generation should become aware of. As the number of multicultural contacts is growing, children have to learn from the early age how to respect 'others' and 'their values” as well as assert 'ourselves' and preserve 'our values' in the 'global village'.

Weaknesses and recommendations

Although the numerous advantages and benefits of eTwinning programme are highlighted above, there are weaknesses, which may be in the interesting for teachers and educational policy makers to know. The weaknesses of this year's edition of eTwinning programme in Poland are the following:

Very few partnerships are focused on topics other than “customs and traditions” The buzz-words “regional customs and traditions” are so vague: there are always people who live in the region and do not know the customs or traditions attributed to this region. The real problem is that the concept of culture is very broad and is not precisely defined, which makes it difficult to formulate general statements about culture. Whose culture do the children describe when they write about culture? How much culture is there in non-culture orientated activities? The large number of culture-centered partnerships shows that the majority of language teachers prefer to handle topics related to culture (whatever it means) and literature. Most of them are not prepared to undertake topics related to non-linguistic subjects and are not interested in taking them. It seems that significant changes in pre-service and in-service language teacher training should be recommended.

Even though we accept a vague definition of culture, it is obvious that there are several spheres of culture: from everyday culture to high culture. The majority of the partnerships deal with routine activities daily, weekly, or yearly routines most of which usually constitute the content of textbooks.

Inne partnerstwa s¹ postrzegane jako bezpieczny pocz¹tek d³ugotrwa³ej wspó³pracy planowanej pomiêdzy szko³ami z w³¹czeniem wymiany uczniów w przysz³oœci. Skala podjêtej wspó³pracy jest tak¿e ró¿na, od jednej klasy zaanga¿owanej w projekt do ca³oœciowej polityki szkolnej z wieloma klasami uczestnicz¹cymi w ró¿nych partnerstwach. W tych szko³ach zarówno nauczyciele jak i uczniowie ucz¹ siê przez dzia³anie i szko³a staje siê miêdzynarodow¹ organizacj¹ ucz¹c¹ siê.

Edukacja globalna wobec regionalnej

Z jednej strony w kulturze globalnej, w której ludzie ogl¹daj¹ te same filmy i wiadomoœci telewizyjne, czytaj¹ te same ksi¹¿ki, jedz¹ tê sam¹ ¿ywnoœæ, maj¹ dostêp do tych samych zasobów Internetu w ró¿nych krajach, instytucje edukacyjne nie mog¹ pozostawaæ w zamkniêtych klasach i b u d y n k a c h s z k o l n y c h j a k r e l i k t y e d u k a c j i dziewiêtnastowiecznej. Zewnêtrzny nacisk cywilizacji otwiera je. Poprzez miêdzynarodow¹ wspó³pracê spe³niaj¹ siê marzenia pionierów wykorzystania komputerów w edukacji. Z drugiej strony, natura ludzka pragnie ró¿norodnoœci, osobistej i spo³ecznej to¿samoœci i poczucia przynale¿noœci do grupy wyró¿niaj¹cej siê w³asnymi znakami, cechami i zachowaniem. Te dwie si³y, globalizacja i pragnienie ró¿norodnoœci tworz¹ konflikt, z którego m³odzi ludzie powinni zdawaæ sobie sprawê. Liczba kontaktów wielokulturowych stale roœnie, wiêc dzieci od najm³odszych lat musz¹ nauczyæ siê okazywaæ szacunek dla “innych” i “ich wartoœci” oraz domagaæ siê uznania “nas” i zachowania “naszych wartoœci” w globalnej wiosce.

S³abe strony i rekomendacje

Pomimo, ¿e liczne zalety i korzyœci p³yn¹ce z Akcji eTwinning zosta³y podkreœlone powy¿ej, s¹ jednak tak¿e jego s³abe strony, które mog¹ zainteresowaæ nauczycieli i twórców polityki edukacyjnej. S¹ one w tegorocznej edycji programu eTwinning w Polsce nastêpuj¹ce:

Bardzo niewiele partnerstw podejmuje tematy inne ni¿ “zwyczaje i tradycje”. S³owa slogany “ zwyczaje i tradycje regionalne” s¹ tak ogólnikowe, ¿e zawsze znajd¹ siê mieszkañcy regionu, którzy nigdy nie s³yszeli o „zwyczaju lub tradycji”, który uznaje siê za ich w³asny. Rzeczywisty problem polega na tym, ¿e pojêcie kultura jest bardzo szerokie i niezbyt jasno zdefiniowane, co utrudnia formu³owanie stwierdzeñ ogólnych o niej. Czyj¹ kulturê przedstawiaj¹ dzieci, kiedy pisz¹ o kulturze? Ile kultury jest w dzia³aniach innych ni¿ nastawionych na opis kultury? Du¿a liczba partnerstw skupionych na kulturze pokazuje, ¿e nauczyciele jêzyków wol¹ zajmowaæ siê tematami odnosz¹cymi siê do kultury cokolwiek one znacz¹ - i literatur¹. Wiêkszoœæ z nich nie jest przygotowana do podjêcia tematów innych ni¿ jêzykowe i nie jest zainteresowana nimi. Wydaje siê, ¿e znacz¹ce zmiany w kszta³ceniu przysz³ych i czynnych nauczycieli powinny byæ rekomendowane.

Nawet je¿eli zaakceptujemy niejasn¹ definicjê kultury, jest oczywiste, ¿e s¹ ró¿ne sfery kultury, od codziennej do wysokiej. Wiêkszoœæ partnerstw zajmuje siê czynnoœciami rutynowymi codziennymi, tygodniowymi albo rocznymi wiêkszoœæ z nich tworzy zwykle treœæ podrêczników. Ta „powierzchniowa pow³oka” pojêcia kultury jest postrzegana jako g³ówna treœæ edukacji.

Page 121: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

119

This “surface” of the broad concept of culture is perceived as the main educational issue. Attempts to handle more serious, but also more difficult aspects of culture can be found only in very few partnerships for example the one about knights and sanctuaries. Among the 91 partnerships there is only one partnership which focuses on maths, one on geography, one on healthy lifestyle, one on economics, three on informatics and four on environment. This means that the ground for implementing CLIL (Content and Language Integrated Learning) in Polish educational system is not prepared. Non-linguistic subject teachers are neither interested nor prepared to incorporate linguistic and intercultural issues in their curricula. It can thus be recommended, that the curricula of all subjects should include such issues as terminology in foreign languages and international collaboration. Sport does not appear in the partnerships as a topic, it was only mentioned in life styles. The proportion of “surface culture” to other subject orientated partnerships should be changed. Apart from the short list of the single partnerships which deal with maths, geography, economics and environment, the list of topics and competences that are not considered in the partnerships this year, but can be taught in collaborative technology-based environment, is much longer. It includes science, active citizenship, democratic awareness and responsibility. More ideas can be found in PISA tests by OECD. Children definitely should start the exchange of information with the description of the world around them. They should write about facts, such as school facilities and regional heritage, and social reality. However, information itself creates neither knowledge nor wisdom. It is only the teacher, an adult human being, who can help learners to transform information into wisdom. It can thus be recommended that some guidelines and encouragement for teachers on how to achieve it are available for eTwinning participants. Hopefully, good teachers would not leave their learners with the information only. In some partnerships the authors write that the information is used to build attitudes against stereotypes, xenophobia and intolerance, which is highly recommended. In fact, all teachers participants in partnerships - who work voluntarily and enthusiastically in culturally and technologically extended learning environment, deserve pedagogical and methodological support in fostering the transformation process in learners. Policy makers may consider providing organizational and financial support for the twin schools and their teachers. It is highly recommended that the eTwinning programme that has started this year should be continued in the future. The changes that this initiative brings to Polish education reward the enthusiasm and effort made by the staff of the National Support Service while promoting the idea of the programme. As presented above eTwinning gives Polish kindergartens, schools and libraries a chance for participation in projects that may cause positive results in various dimensions of educational activities.

Próby dotkniêcia bardziej powa¿nych, ale równie¿ trudniejszych aspektów kultury znajduj¹ siê w kilku tylko partnerstwach, na przyk³ad o rycerzach lub sanktuariach. Wœród 91 partnerstw tylko jedno dotyczy matematyki, jedno geografii, jedno zdrowego stylu ¿ycia, jedno ekonomii, trzy informatyki, a cztery œrodowiska. Oznacza to, ¿e grunt pod zintegrowane nauczanie jêzykowo-przedmiotowe (CLIL -Content and Language Integrated Learning) nie jest w polskim systemie edukacyjnym przygotowany. Nauczyciele przedmiotów innych ni¿ jêzykowe nie s¹ ani zainteresowani, ani przygotowani do w³¹czenia treœci jêzykowych i miêdzykulturowych do swoich programów nauczania. Mo¿na zarekomendowaæ w³¹czenie terminologii w obcych jêzykach i miêdzynarodowej wspó³pracy do programów nauczania wszystkich przedmiotów. Sport nie pojawia siê w partnerstwach jako temat, wspomina siê o nim przy okazji stylów ¿ycia. Proporcja partnerstw podejmuj¹cych „powierzchniê kultury” do partnerstw zajmuj¹cych siê wiedz¹ przedmiotow¹ powinna siê zmieniæ. Poza krótk¹ list¹ pojedynczych partnerstw dotycz¹cych matematyki, geografii, ekonomii i œrodowiska, lista tematów i kompetencji, które nie s¹ brane pod uwagê w tym roku, a mog¹ byæ uczone w miêdzynarodowym œrodowisku opartym na technice jest znacznie d³u¿sza, na przyk³ad nauki œcis³e, aktywne uczestnictwo obywatelskie, œwiadomoœæ i odpowiedzialnoœæ demokratyczna. Wiêcej p o m y s ³ ó w m o ¿ n a z n a l e Ÿ æ w t e s t a c h P I S A przeprowadzanych przez OECD. Z pewnoœci¹ dzieci powinny rozpoczynaæ wymianê informacji od opisu œwiata wokó³ nich. Powinny pisaæ o faktach, takich jak warunki w szkole, dziedzictwo regionalne, rzeczywistoœæ spo³eczna. Sama informacja nie tworzy jednak ani wiedzy, ani m¹droœci. Tylko nauczyciel doros³y cz³owiek, jest tym, który pomaga im przetworzyæ informacjê w m¹droœæ. Mo¿na rekomendowaæ, ¿eby wskazówki i zachêta jak to robiæ by³y dostêpne dla uczestników Akcji eTwinning. Mo¿na mieæ nadziejê, ¿e dobrzy nauczyciele nie zostawi¹ uczniów wy³¹cznie z informacj¹. W kilku partnerstwach autorzy pisz¹, ¿e informacje s¹ wykorzystywane do budowania postaw skierowanych przeciwko stereotypom, ksenofobi i nietolerancji, jest to bardzo rekomendowane. Wygl¹da na to, ¿e nauczyciele uczestnicy programów partnerskich pracuj¹ dobrowolnie i entuzjastycznie w œrodowisku rozszerzonym zarówno kulturowo jak i technicznie. Zas³uguj¹ oni na wsparcie pedagogiczne i metodyczne, aby sprzyjali temu procesowi przetwarzania. W³adze edukacyjne mog³yby rozwa¿yæ wsparcie organizacyjne i finansowe dla bliŸniaczych szkó³ i ich nauczycieli.Jest bardzo wskazane, aby Akcja eTwinning rozpoczêta w bie¿¹cym roku by³a kontynuowana. Zmiany, które ta inicjatywa wnosi do polskiej edukacji z pewnoœci¹ wynagrodz¹ entuzjazm i wysi³ek w³o¿ony przez pracowników Narodowego Biura Kontaktowego Akcji eTwinning w promocjê tej idei. Jak pokazano powy¿ej, eTwinning daje szansê na udzia³ w projektach, które mog¹ spowodowaæ pozytywne skutki na wielu p³aszczyznach dzia³añ edukacyjnych szkó³, przedszkoli, czy bibliotek.

Page 122: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

120

Conclusions

To sum up, the eTwinning initiative which has received such a wide public response in its first year fulfils the expectations of teachers who want to use technology and languages as tools to prepare the young generation for the future. Publication and promotion of the approved projects may help other teachers to learn from the examples, and thus motivate them to participate in next years' eTwinning programmes. What is more, this may encourage them to join the growing club of European educators who know how to benefit from global technological advancements and European political changes. At this stage, eTwinning seems to be a good starting point for systematic changes in education.

Podsumowanie

Podsumowuj¹c, nale¿y stwierdziæ, ¿e inicjatywa eTwinning, która uzyska³a bardzo szeroki odzew w pierwszym roku istnienia, spe³nia oczekiwania nauczycieli, którzy chc¹ stosowaæ technikê cyfrow¹ i jêzyki jako narzêdzia przygotowania m³odzie¿y do przysz³oœci. Publikacja i promocja zaakceptowanych partnerstw powinna pomóc innym nauczycielom uczyæ siê na podanych przyk³adach, a tak¿e zmotywowaæ do uczestnictwa w Akcji eTwinning w kolejnych latach. Ponadto, powinna zachêciæ ich do przyst¹pienia do rosn¹cego klubu nauczycieli europejskich, którzy wiedz¹ jak korzystaæ z postêpów techniki globalnej i politycznych zmian w Europie. Na tym etapie eTwinning wydaje siê byæ dobrym pocz¹tkiem systematycznych zmian w edukacji.

Page 123: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland
Page 124: Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European ...czytelnia.frse.org.pl/media/cLla7owO.pdf · Europejska wspó³praca szkó³ Polska 2005 European Partnerships of Schools Poland

Fundacja Rozwoju Systemu EdukacjiNarodowe Biuro Kontaktowe Akcji eTwinning

ul. Mokotowska 4300-551 Warszawa

tel.: +48 22 622 37 12 wew. 324fax: +48 22 622 37 10

[email protected]@socrates.org.pl

[email protected]