Dwustronny zegarek do śledzenia aktywności · 2017. 8. 17. · 5%, zegarek Duo nie będzie...
Transcript of Dwustronny zegarek do śledzenia aktywności · 2017. 8. 17. · 5%, zegarek Duo nie będzie...
-
Instrukcja obsługi
Dwustronny zegarek do śledzenia aktywności
Nr modelu IFRW115.0 (czarny kwadratowy Duo)Nr modelu IFRW315.0 (czarny okrągły Duo)Nr modelu IFRW415.0 (biały okrągły Duo)
-
Spis treści
Ważne środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pytania? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Zawartość opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Jak nosić zegarek Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Obracanie lub odwracanie zegarka Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utrzymywanie paska w czystości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalowanie aplikacji iFit i konfiguracja zegarka Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ustawienie godziny na klasycznej tarczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ładowanie zegarka Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Używanie zegarka Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dodatkowy czujnik tętna na klatkę piersiową . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informacja o zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ograniczona gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ograniczona gwarancja dla użytkowników z Europy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informacje o recyklingu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
-
1
1. Na właścicielu zegarka Duo spoczywa obowiązek poinformowania wszystkich jego użytkowników o środkach ostrożności.
2. Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwi-czeń należy skonsultować się z lekarzem. Jest to szczególnie ważne dla osób powyżej 35. roku życia lub z historią problemów zdrowotnych.
3. Używać zegarka Duo wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi.
4. Zegarek Duo jest bryzgoszczelny, jednak nie należy go używać w saunie bądź łaźni parowej ani podczas kąpieli pod prysznicem lub w czasie pływania; nie zanurzać zegarka Duo w wodzie; nie wkładać zegarka Duo do pralki ani suszarki do ubrań.
5. W przypadku wystąpienia podrażnień skóry należy zaprzestać korzystania z zegarka Duo, patrz JAK NOSIĆ ZEGAREK DUO na stronie 3.
6. Przemęczenie podczas ćwiczeń może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. W przypadku zasłabnięcia bądź wystąpienia duszności lub bólu podczas wykonywania ćwiczeń należy natychmiast zaprzestać ćwiczeń i odpocząć.
7. Do ładowania akumulatora zegarka Duo używać tylko dołączonej ładowarki i certyfikowanego komputera, zasilanego koncentratora lub zasilacza.
8. Nie otwierać ani nie demontować zegarka Duo; akumulatora nie można wymieniać ani poddawać serwisowaniu.
9. Przechowywać zegarek Duo z dala od dzieci w wieku poniżej 13 lat oraz zwierząt domowych.
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko poważnych obrażeń, przed rozpoczęciem korzystania z zegarka Duo należy przeczytać o wszystkich ważnych środkach ostrożności oraz zapoznać się z niniejszą instrukcją. ICON nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ani zniszczenia mienia powstałe wskutek korzystania z zegarka Duo.
Ważne środki ostrożności
-
2
1 . Instalacja aplikację iFit na urządzeniu z systemem iOS® lub Android™ oraz konfiguracja zegarka Duo . Przy użyciu aplikacji iFit można założyć konto iFit, sparować i zsynchronizować zegarek Duo, wyznaczyć cele, dosto-
sować ustawienia i dowiedzieć się więcej o zegarku Duo . Patrz INSTALOWANIE APLIKACJI IFIT I KONFIGURACJA ZEGARKA DUO na stronie 4 .
2 . Jak ładować zegarek Duo . Zegarek Duo ładuje się za pomocą dołączonej do zestawu ładowarki . Patrz ŁADOWANIE ZEGARKA DUO na stronie 5 .
3 . Jak używać zegarka Duo . Zegarka Duo można używać do śledzenia i synchronizowania z aplikacją iFit informacji o kaloriach, krokach, odległości,
śnie oraz innych danych . Patrz UŻYWANIE ZEGARKA DUO na stronach 6–9 .
Wprowadzenie
Dla własnej korzyści należy przeczytać zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi oraz ich przestrzegać. W razie pytań PROSIMY O KONTAKT ZE SKLEPEM. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony obsługi klienta support.iFit.com. Można też wysłać wiadomość e-mail pod adres [email protected].
Pytania?
Zawartość opakowania
iFit Duo z regulowanym paskiem, ładowarka i kabel USB
Uwaga: Na większości zdjęć i rysunków w tej instrukcji przedstawiono zegarek Duo w wersji okrągłej. Jednak zalecenia
zawarte w niniejszej instrukcji odnoszą się zarówno do zegarka Duo w wersji okrągłej, jak i kwadratowej.
support.iFit.commailto:support%40iFit.com
-
3
Obracanie zegarka DuoZegarek Duo można nosić z widoczną klasyczną tarczą lub z widocznym wyświetlaczem LCD . Aby obrócić obudowę, należy najpierw unieść dolną krawędź obudowy z podstawy, jak poka-zano na rysunku po lewej stronie . Następnie należy obrócić obudowę w kierunku zgodnym lub przeciwnym z ruchem wska-zówek zegara . Potem należy wcisnąć obudowę z powrotem w podstawę .
Odwracanie zegarka DuoZegarek Duo można nosić z widoczną klasyczną tarczą lub z widocznym wyświetlaczem LCD . Kierunek odwracania zależeć będzie od tego, która strona jest widoczna .
Gdy widoczny jest wyświetlacz LCD, należy przesunąć obudowę w lewo, odwrócić ją, a następnie ponownie przesunąć obudowę w lewo . Gdy widoczna jest klasyczna tarcza, należy przesunąć obudowę w prawo, odwrócić ją, a następnie ponownie przesunąć obudowę w prawo .
Obracanie lub odwracanie zegarka Duo
Zapięcie paskaNależy owinąć pasek wokół nadgarstka, włożyć koniec paska do klamry i wsunąć szpilę w odpowiedni otwór . Następnie należy wsunąć koniec paska w dwie szlufki . Po założeniu paska powinno pozostać trochę luzu.
Uwaga: Podobnie jak w przypadku zegarków na rękę czy bransoletek, niewielki odsetek użytkowników paska może dozna-
wać podrażnień skóry. W przypadku wystąpienia podrażnień skóry należy zaprzestać noszenia paska i wysłać wiadomość
e-mail pod adres [email protected].
Jak nosić zegarek Duo
Okresowo należy zdejmować zegarek Duo z ręki i czyścić pasek wilgotną ściereczką z dodatkiem jednej lub dwóch kropli łagodnego mydła w płynie . Następnie należy opłukać pasek niewielką ilością czystej wody . Przed ponownym założeniem paska należy poczekać, aż całkiem wyschnie . Do czyszczenia paska nie należy używać środków ścierających. Zegarek Duo jest bryzgoszczelny, jednak nie należy go zanurzać w wodzie ani wkładać do pralki czy suszarki do ubrań.
Utrzymywanie paska w czystości
mailto:support%40iFit.com
-
4
Wyłączenie trybu transportu w zegarku DuoPrzed użyciem zegarka Duo konieczne może być wyłączenie trybu transportu . W tym celu należy najpierw w razie potrzeby obrócić lub odwrócić zegarek Duo, tak aby widoczny był wyświetlacz LCD . Następnie należy jednocześnie nacisnąć i przy-trzymać przez 3 sekundy górny lewy i dolny lewy przycisk (patrz WYŁĄCZENIE TRYBU TRANSPORTU na stronie 6) .
Instalacja aplikacji iFitAplikację iFit można zainstalować na urządzeniu z systemem iOS (iPhone® 4s lub nowszym) lub urządzeniu z systemem Android (Android 4.3 lub nowszym), które obsługuje technologię łączności bezprzewodowej BLUETOOTH® 4 .0 . Na urzą-dzeniu z systemem iOS lub Android należy przejść do sklepu App Store℠ lub Google Play™, wyszukać bezpłatną aplikację iFit i zainstalować ją na urządzeniu .
Parowanie, synchronizacja i konfiguracja zegarka DuoNależy upewnić się, że na urządzeniu z systemem iOS lub Android włączona jest funkcja BLUETOOTH . Ponadto urządzenie powinno znajdować się blisko zegarka Duo .
Należy otworzyć aplikację iFit na urządzeniu i postępować zgodnie z instrukcjami, aby założyć konto iFit (lub zalogować się na istniejącym koncie iFit) . Następnie z listy na urządzeniu należy wybrać IFIT DUO . Potem należy postępować zgodnie ze szczegółowymi instrukcjami na urządzeniu, aby sparować urządzenie i zsynchronizować zegarek Duo z aplikacją iFit . W trakcie parowania i synchronizacji zegarka Duo na wyświetlaczu LCD pojawi się słowo SYNC, numer parowania zegarka Duo oraz strzałki wskazujące postęp procesu (patrz SYNCHRONIZACJA ZEGARKA DUO na stronie 6) . Jeśli parowanie zakończy się pomyślnie, na wyświetlaczu LCD pojawi się słowo SUCCESS .
Aplikacja iFit umożliwi następnie wyznaczenie celów dotyczących liczby Calories Consumed (spożytych kalorii), Steps (kroków) i Sleep (snu), a także dostosowanie innych ustawień . Należy poświęcić czas na zapoznanie się z aplikacją iFit i oferowanymi przez nią opcjami.
Uwaga: Po sparowaniu zegarka Duo z urządzeniem zegarek Duo będzie automatycznie synchronizować się za każdym
razem, gdy otwarta zostanie aplikacja iFit przy włączonej funkcji BLUETOOTH na urządzeniu. Zegarek Duo można też zsyn-
chronizować ręcznie, wybierając Dashboard (pulpit) w aplikacji iFit i przesuwając palcem w dół po ekranie.
Instalowanie aplikacji iFit i konfiguracja zegarka Duo
Aby ustawić godzinę na klasycznej tarczy, należy najpierw w razie potrzeby obrócić lub odwrócić obudowę, tak aby widoczna była klasyczna tarcza . Następnie należy pociągnąć pokrętło w prawo . Sekundnik przestanie się poruszać . Należy obracać pokrętłem w dowolnym kierunku, aż wskazówka godzinowa i minutowa znajdą się w prawidłowym położeniu . Potem należy wcisnąć pokrętło w lewo . Sekundnik zacznie się poruszać .
Uwaga: Godzina na wyświetlaczu LCD zostanie ustawiona automatycznie podczas
synchronizacji zegarka Duo z aplikacją iFit.
Ustawienie godziny na klasycznej tarczy
Pokrętło
-
5
Żywotność akumulatoraZegarek Duo jest wyposażony w akumulator litowo-jonowy . Przy normalnym użytkowaniu w pełni naładowany zegarek Duo
będzie działał przez około tydzień . Aby maksymalnie zwiększyć wydajność akumulatora, należy używać zegarka Duo w
temperaturze pokojowej; gdy zegarek Duo jest używany w niskiej temperaturze, wydajność akumulatora się zmniejszy . Aby wydłużyć żywotność akumulatora, należy unikać narażania zegarka Duo na działanie skrajnych temperatur.
Aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora w zegarku Duo, patrz WYŚWIETLANIE GODZINY/DATY, KALORII NETTO,
ŁĄCZNEJ LICZBY KROKÓW, ŁĄCZNEJ ODLEGŁOŚCI I POZIOMU NAŁADOWANIA AKUMULATORA na stronie 6 .
Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie do 10%, na wyświetlaczu LCD pojawi się ostrzeżenie o niskim poziomie nałado-
wania akumulatora informujące o konieczności naładowania akumulatora . Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie do
5%, zegarek Duo nie będzie synchronizować się z aplikacją iFit ani zapisywać dodatkowych informacji . Należy upewnić się, że zegarek Duo synchronizuje się z aplikacją iFit, gdy poziom naładowania akumulatora jest niski.
Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie do 0%, dane zapisane na zegarku Duo zostaną wymazane. Po nała-dowaniu zegarka Duo (patrz ŁADOWANIE ZEGARKA DUO poniżej) należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy górny lewy i dolny lewy przycisk na zegarku Duo, aby zsynchronizować zegarek Duo z aplikacją iFit (patrz SYNCHRONIZACJA ZEGARKA DUO na stronie 6) .
Ładowanie zegarka DuoAby naładować zegarek Duo, należy najpierw w razie potrzeby obró-
cić lub odwrócić obudowę, aby widoczna była klasyczna tarcza; nie należy jeszcze wciskać obudowy z powrotem w podstawę. Odsłonięte zostaną dwa punkty stykowe na dolnej krawędzi obudowy .
Następnie należy przytrzymać dwa metalowe bolce na ładowarce przy
punktach stykowych na obudowie i wcisnąć dwa ramiona ładowarki na
obudowę, jak pokazano na dolnym zdjęciu (ładowarka w zestawie z
zegarkiem Duo w wersji kwadratowej ma tylko jedno ramię) .
Następnie należy upewnić się, że kabel USB jest całkowicie podłączony
do ładowarki, i podłączyć drugi koniec kabla USB do portu USB na kom-
puterze . Całkowite naładowanie zegarka Duo potrwa około 2–3 godzin .
Aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora podczas ładowania
zegarka Duo, należy spojrzeć na wyświetlacz LCD i nacisnąć dowolny
z trzech przycisków . Gdy zegarek Duo jest w pełni naładowany, na
wyświetlaczu LCD pojawi się poziom naładowania akumulatora 100%,
który pozostanie na wyświetlaczu do momentu odłączenia ładowarki .
Uwaga: Aby szybciej naładować zegarek Duo, należy podłączyć ładowarkę do ściennego zasilacza USB (niedołączony) lub
ładowarki samochodowej USB (niedołączona).
Aby odłączyć ładowarkę od zegarka Duo, należy najpierw unieść ramię (ramiona) ładowarki z obudowy.
Ładowanie zegarka Duo
Bolce
Ramiona
Punkty stykowe
Kabel USB
-
6
Używanie zegarka Duo
Aby używać zegarka Duo, należy zapoznać się ze schematami na tej stronie i na stronach 7–9 . Ponadto należy poświęcić czas na zapoznanie się z aplikacją iFit, w tym z menu pomocy .
Synchronizacja zegarka Duo
Nacisnąć przycisk
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy
Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy dwa przyciski
Na schematach użyto następujących symboli oznaczających różne sposo-by naciśnięcia przycisków:
Uwaga: Strzałki ( ) na schematach oznaczają zmieniające się ekrany LCD – a nie naciśnięcie przycisku.
Schemat przycisków
Górny przycisk
Dolny przycisk
Przycisk oświetlenia
Pokrętło
Wyłączenie trybu transportu
Podświetlenie wyświetlacza LCD
Uwaga: Przed zsynchronizowaniem zegarka Duo należy włączyć funkcję BLUETOOTH na urządzeniu z systemem iOS (iPhone® 4s lub nowszym) lub na urządzeniu z systemem Android (Android 4.3 lub nowszym) i otworzyć aplikację iFit. Urządzenie powin-no znajdować się blisko zegarka Duo. Synchronizacja może zająć kilkanaście sekund.
Wyświetlanie godziny/daty, kalorii netto, łącznej liczby kroków, łącznej odległości i poziomu naładowa-nia akumulatora
-
7
Wyświetlanie informacji o kaloriach, łącznej liczby kroków i łącznej odległości
Uwaga: Kalorie można odnotowywać skokowo co 50. Maksymalna liczba kalorii, jaką można odnotować jednocześnie, wynosi 2 000.
+50 No(nie)
Yes (tak)
Odnotowywanie codziennej liczby spożywanych kalorii
Rozpoczęcie ćwiczeń (spacer po bieżni, bieg na świeżym powietrzu itp.)
Monitorowanie postępów podczas ćwiczeń
Zakończenie ćwiczeń
Uwaga: Aby zegarek Duo wyświetlał tętno, trzeba mieć na sobie dodatkowy czujnik tętna (patrz strona 10). Jeśli użytkown-ik nie ma na sobie czujnika tętna, wyświetlą się trzy kreski.
No(nie)
No(nie)
No(nie)
Yes (tak)
Yes (tak)
Yes (tak)
-
8
Uwaga: Aby wyznaczyć dzienne cele w aplikacji iFit, należy wybrać ekran głównego menu, dotknąć ikony ustawień (koło zębate), dotknąć ikony Goals (cele), a następnie ustawić wybrane cele. Po osiągnięciu celu zegarek Duo zawibruje i wyświetli komunikat ... GOAL ACHIEVED (cel osiągnięty).
Realizacja dziennych celów dotyczących kalorii, odległości i kroków
Ręczne śledzenie snu
Automatyczny tryb snu może śledzić sen użytkownika
Uwaga: Najpierw trzeba włączyć tę funkcję w aplikacji iFit: należy wybrać ekran głównego menu, dotknąć ikony ustawień (koło zębate), dotknąć ikony Sleep (sen), a następnie wprowadzić wybrane ustawienia. Po osiągnięciu In Bed Time (godz-iny pójścia spać) zegarek Duo automatycznie przejdzie w tryb snu, a funkcja BLUETOOTH oraz takie funkcje jak Move Time Alert (alarm o bezruchu) oraz Caller ID & Text (identyfikacja dzwoniącego i wiadomość tekstowa) zostaną wyłączone. Jeśli nadeszła In Bed Time (godzina pójścia spać), a użytkownik jeszcze się nie położył, można nacisnąć dowolny przy-cisk, aby włączyć funkcję BLUETOOTH na dodatkowe 30 minut. Aby wyłączyć tryb snu przed Wake Up Time (godzina budzenia), patrz RĘCZNE ŚLEDZENIE SNU powyżej. Aby śledzić drzemkę w ciągu dnia, patrz RĘCZNE ŚLEDZENIE SNU powyżej.
Używanie alarmu o bezruchu
Uwaga: Najpierw należy włączyć tę funkcję w aplikacji iFit: wybrać ekran głównego menu, dotknąć ikony ustawień (koło zębate), dotknąć ikony Advanced (zaawansowane), a następnie wprowadzić wybrane ustawienie; na przykład jeśli wprow-adzony zostanie Idle Before Alert (alarm o bezczynności) 45 minut, zegarek Duo będzie sygnalizować, że użytkownik powinien wstać i ruszyć się co 45 minut.
No(nie)
No(nie)
No(nie)
Yes (tak)
Yes (tak)
Yes (tak)
-
9
Używanie funkcji identyfikacja dzwoniącego i wiadomość tekstowa
Jeśli urządzenie otrzyma połączenie przychodzące, zegarek Duo zawibruje, a na wyświetlaczu LCD 3-krotnie przewinie się imię i nazwisko lub numer telefonu dzwoniącego.
Jeśli urządzenie otrzyma wiadomość, zegarek Duo zawibruje, a na wyświetlaczu LCD 3-krotnie przewinie się imię i nazwis-ko lub numer telefonu nadawcy oraz pierwsze 32 znaki wiadomości (jeśli wiadomość zawiera więcej niż 32 znaki, po pierwszych 32 znakach wyświetli się ...). W przypadku otrzymania drugiej wiadomości w czasie, gdy na ekranie LCD przewi-ja się pierwsza wiadomość, druga wiadomość zostanie zignorowana.
W przypadku otrzymania powiadomienia o połączeniu telefonicznym lub wiadomości w ciemności, należy nacisnąć przy-cisk oświetlenia na zegarku Duo, aby włączyć podświetlenie (patrz PODŚWIETLENIE WYŚWIETLACZA LCD na stronie 6). Aby przerwać powiadomienie o połączeniu telefonicznym lub wiadomości, zanim przewinie się ono 3-krotnie na wyświet-laczu LCD, należy nacisnąć dolny lewy przycisk.
Uwaga: Najpierw trzeba włączyć tę funkcję w aplikacji iFit: należy wybrać ekran głównego menu, dotknąć ikony ustawień (koło zębate), dotknąć ikony Advanced (zaawansowane), a następnie włączyć funkcję Caller ID & Text (identyfikacja dzwoniącego i wiadomość tekstowa). Włączenie tej funkcji spowoduje szybsze wyczerpywanie się akumulatora zegarka Duo.
-
10
Niezależnie od tego, czy użytkownik zamierza spalać tłuszcz, czy też wzmocnić układ krą-żenia, kluczem do osiągnięcia pożądanych wyników jest stosowanie ćwiczeń o odpowied-niej intensywności . Dodatkowy czujnik tętna na klatkę piersiową umożliwia stałe monitorowanie rytmu pracy serca podczas wykonywania ćwi-czeń, pomagając w osiąganiu indywidualnych celów treningowych . Aby kupić czujnik tętna BLUETOOTH Smart na klatkę piersiową, pro-simy odwiedzić stronę www.shop.iFit.com.
Uwaga: Zegarek Duo jest zgodny ze wszystkimi czujnikami tętna BLUETOOTH Smart.
Dodatkowy czujnik tętna na klatkę piersiową
-
11
Informacja o zgodności dla USAOświadczenie FCC . Niniejsze urządzenie stosuje się do części 15 Zasad FCC . Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń; oraz (2) niniejsze urządzenie musi przyjmo-wać wszelkie zakłócenia, w tym takie, które mogą powodować jego niepożądane działanie .
Ostrzeżenie FCC: Wszelkie zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone wyraźnie przez osobę odpowiedzialną za zgodność z regulacjami mogą spowodować unieważnienie upoważnienia użytkownika do korzystania z niniejszego urządzenia.
Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i odpowiada ograniczeniom urządzenia cyfrowego klasy B zgodnie z częścią 15 Zasad FCC . Te ograniczenia mają na celu stworzenie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w ramach instalacji w domu mieszkalnym . Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowane i zastosowane zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej . Jednakże nie ma gwarancji, że nie dojdzie do zakłóceń przy konkretnej instalacji . Jeśli niniejsze urzą-dzenie powoduje szkodliwe zakłócenia odtwarzania odbiorników radiowych lub telewizyjnych, co można określić, wyłączając i włączając je ponownie, użytkownik powinien wyeliminować zakłócenia, stosując jedną lub więcej z poniższych metod:
• Zmienić ukierunkowanie lub położenie anteny odbiorczej . • Zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem .• Podłączyć urządzenie do gniazda innego obwodu .• Porozumieć się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV, aby uzyskać pomoc .
To urządzenie spełnia wymagania przepisów FCC oraz organizacji IC dotyczące narażenia na częstotliwości radiowe w warunkach publicznych lub kontrolowanych .
Informacja o zgodności dla KanadyOświadczenie organizacji IC . To urządzenie spełnia wymagania licencji Industry Canada z wyłączeniem standardów RSS . Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń; oraz (2) niniejsze urządzenie musi przyjmować wszelkie zakłócenia, w tym takie, które mogą powodować jego niepożądane działanie .
Opisane urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003 .
Informacja o zgodności
-
12
ICON Health & Fitness, Inc . (ICON) gwarantuje, że opisywany produkt będzie wolny od wad materiałowych i produkcyj-nych w warunkach normalnego użytkowania i konserwacji . Okres gwarancji na części wynosi jeden (1) rok od daty zakupu urządzenia .
Niniejsza gwarancja obejmuje tylko użytkownika pier-wotnego (kupującego) . Zobowiązania ICON na mocy tej gwarancji ograniczają się do wymiany opisywanego pro-duktu . Jeśli zamienny produkt zostanie wysłany w okresie gwarancyjnym, kupujący poniesie minimalne koszty opera-cyjne . ICON nie wydaje zgody na inne zapewnienia poza wymienionymi w niniejszej gwarancji .
ICON nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek pośrednie, wyjątkowe bądź wynikowe szkody wynikające z użytkowania produktu ani w związku z jego użytkowaniem; szkody powiązane ze stratami finansowymi, utratę własno-ści, utratę dochodów lub zysków, utratę przyjemności lub możliwości użytkowania; jak również koszty usunięcia bądź instalacji; ani inne szkody wynikowe . Niektóre kraje nie uznają wykluczenia lub ograniczenia szkód przypadkowych
lub wynikowych . Z tego względu powyższe ograniczenie może nie mieć zastosowania do kupującego .
Niniejsza gwarancja zastępuje wszystkie inne gwarancje, zaś wszelkie dorozumiane gwarancje co do pokupności lub przydatności produktu do określonego celu są ograniczone co do zakresu i ich trwania zgodnie z niniejszymi warun-kami . Niektóre kraje nie uznają ograniczeń co do długości obowiązywania gwarancji dorozumianych . Z tego względu powyższe ograniczenie może nie mieć zastosowania do kupującego .
Niniejsza gwarancja zapewnia określone prawa; kupującemu mogą przysługiwać inne prawa, w zależności od regionu .
Aby zgłosić roszczenie gwarancyjne, prosimy odwiedzić naszą stronę obsługi klienta support .iFit .com lub wysłać wia-domość e-mail pod adres support@iFit .com .
ICON Health & Fitness, Inc .1500 S . 1000 W . Logan, UT 84321-9813, USA
Powyższe warunki gwarancji mogą nie odnosić się do kupującego . Aby otrzymać informacje na temat przysługującej gwaran-cji, prosimy wysłać wiadomość e-mail pod adres support@iFit .com .
Ograniczona gwarancja
Ograniczona gwarancja dla użytkowników z Europy
support.iFit.commailto:support%40iFit.com
-
Nr kat . 378195 R0516A © 2016 ICON Health & Fitness, Inc .
IFIT jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy ICON Health & Fitness, Inc . App Store oraz iPhone są znakami towarowymi firmy Apple Inc ., zarejestrowanej w USA i innych krajach . Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc . Znak oraz logo BLUETOOTH® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc ., używanymi na podstawie licencji . IOS jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Cisco w USA oraz innych krajach, używa-nym na podstawie licencji .
Produktu elektronicznego nie wolno pozbywać się na składowisku odpadów komunalnych. Aby zapewnić ochronę środowiska naturalnego, produkt należy poddać recyklingowi po jego zużyciu, zgodnie z przepisami prawa.
Należy korzystać z usług jednostek zajmujących się recyklingiem i posiadających uprawnienia do zbierania tego typu odpadów na danym obszarze . Takie postępowanie pomaga chronić zasoby naturalne i przyczynia się do poprawy standardów ochrony środowiska . Aby uzyskać więcej informacji na temat bezpiecznych i prawidłowych metod utylizacji, prosimy skontaktować z lokalnym urzędem administracyjnym, zakładem utylizacji odpadów lub sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione .
Informacje o recyklingu
Ważne środki ostrożnościPytania?Zawartość opakowaniaWprowadzenieJak nosić zegarek DuoObracanie lub odwracanie zegarka DuoUtrzymywanie paska w czystościInstalowanie aplikacji iFit i konfiguracja zegarka DuoUstawienie godziny na klasycznej tarczyŁadowanie zegarka DuoUżywanie zegarka DuoDodatkowy czujnik tętna na klatkę piersiowąInformacja o zgodnościOgraniczona gwarancjaOgraniczona gwarancja dla użytkowników z EuropyInformacje o recyklingu